Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,800
Let's go live
To mcalester state prison,
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,800
Where we have breaking news
of the execution
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,400
Of the triple murderer felix
wayne buffett.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,900
I believe we have confirmation.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
Felix wayne buffett was declared dead
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,700
In the execution chamber
at precisely 9:48,
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,500
Six minutes ago.
8
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
I thought i was so screwed
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
When i got the 9:30 block in the pool.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,700
God bless the american
civil liberties union.
11
00:00:29,700 --> 00:00:32,000
Supposed to do it by 6:00
so people can get home.
12
00:00:32,000 --> 00:00:35,100
Yeah, you don't want to be late for supper
After you've killed a man.
13
00:00:35,100 --> 00:00:36,600
You aren't gonna cry, are you?
14
00:00:36,600 --> 00:00:40,000
I may --
For your bloodthirsty souls.
15
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
You're telling me you don't believe
in the death penalty?
16
00:00:42,600 --> 00:00:45,100
State-Sanctioned murder? No.
17
00:00:45,100 --> 00:00:46,600
Plus, it's not a deterrent.
18
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
Sticking a needle in felix wayne buffett
19
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
Is not gonna stop one person
from killing someone.
20
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
It stopped him.
He won't kill again.
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
Will you continue to protest
22
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
Now that the supreme court
has signed off
23
00:00:57,500 --> 00:01:00,500
And executions are back
to a normal schedule?
24
00:01:00,500 --> 00:01:03,200
Well, there's nothing normal about
a government That puts a man to death.
25
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
We are the only civilized democracy
in the world
26
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
That permits this sort of punishment.
27
00:01:07,400 --> 00:01:09,200
See what i got to put up with?
28
00:01:09,200 --> 00:01:12,100
Grace, you know that guy?
29
00:01:13,100 --> 00:01:14,600
Oh.
30
00:01:17,000 --> 00:01:17,800
Billy!
31
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
Grace, i thought that was you.
32
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
Oh, what are you doing here, man?
33
00:01:21,900 --> 00:01:23,400
In town to see my folks.
34
00:01:23,400 --> 00:01:26,900
Hey, i want you to meet my wife.
Linda, grace hanadarko.
35
00:01:26,900 --> 00:01:32,500
Grace hanadarko?
36
00:01:33,100 --> 00:01:34,400
Hey, linda.
37
00:01:34,400 --> 00:01:36,800
Whoa. Whoa. Hey. Hey. Hey.
Linda, linda, that was high school.
38
00:01:36,800 --> 00:01:38,700
It was high school.
39
00:01:44,900 --> 00:01:47,200
I ran into them at mass.
40
00:01:47,200 --> 00:01:49,500
We cooked the whole thing up.
41
00:01:49,500 --> 00:01:51,600
Grace is like, "oh, shit, man."
42
00:01:51,600 --> 00:01:53,200
"It was high school!"
43
00:01:53,200 --> 00:01:55,700
I'm sorry. I'm sorry.
44
00:01:55,700 --> 00:01:59,100
You were good. You're dead.
45
00:02:05,500 --> 00:02:08,100
Hey, pretty girl, how are you?
46
00:02:09,500 --> 00:02:11,800
What kind of trouble?
47
00:02:11,800 --> 00:02:15,200
Sayre, calm down. Where are you?
48
00:02:15,200 --> 00:02:18,000
Okay. Okay, i'll be right there.
49
00:02:18,100 --> 00:02:19,600
Oh, man.
50
00:02:20,700 --> 00:02:22,800
- They got sayre downtown.
- What happened?
51
00:02:22,800 --> 00:02:25,300
I don't know.
Something about drugs.
52
00:02:25,300 --> 00:02:27,700
- My niece.
- You need anything?
53
00:02:32,000 --> 00:02:42,000
saving grace s02 e09
54
00:02:42,000 --> 00:02:52,000
www.1000fr.com presents
55
00:02:52,000 --> 00:03:02,000
Capture:FRM��ε
Sync:FRS����@ID
56
00:03:04,900 --> 00:03:06,000
Did you call my dad?
57
00:03:06,000 --> 00:03:08,600
Yeah, he's on his way.
58
00:03:08,600 --> 00:03:10,100
Shit.
59
00:03:11,800 --> 00:03:14,500
Addison -- Is she okay?
60
00:03:14,500 --> 00:03:17,600
No, she's in the hospital in a coma.
61
00:03:18,000 --> 00:03:19,300
Listen to me, sayre.
62
00:03:19,300 --> 00:03:21,000
You're going to tell me what happened.
63
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
You're not going to
leave anything out,
64
00:03:22,400 --> 00:03:26,100
And you're not going to lie
because if you do,
65
00:03:26,200 --> 00:03:28,400
You will remember this conversation
66
00:03:28,400 --> 00:03:30,700
As the last time i ever spoke to you.
67
00:03:30,700 --> 00:03:32,100
It was just a party, aunt grace.
68
00:03:32,100 --> 00:03:34,300
A scavenger party where everyone brings
69
00:03:34,300 --> 00:03:38,300
Whatever pills they can find
and throws them into a bowl.
70
00:03:38,900 --> 00:03:41,200
Do you know what kind of drugs you ingested?
71
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
I just took one pill.
72
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
Do you know what it was?
73
00:03:44,600 --> 00:03:47,400
I don't know.
It was blue.
74
00:03:47,400 --> 00:03:48,600
I just had one.
75
00:03:48,600 --> 00:03:51,500
- And how many did addison take?
- One.
76
00:03:51,500 --> 00:03:54,600
You bring any pills to the party?
77
00:03:55,800 --> 00:03:57,600
- What kind?
-I don't know.
78
00:03:57,600 --> 00:04:02,000
Where did you get them?
79
00:04:02,100 --> 00:04:04,500
Staying with my dad this weekend.
I got them from him.
80
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
You stole them from him.
81
00:04:07,500 --> 00:04:09,600
How many scavenger parties you been to?
82
00:04:09,600 --> 00:04:11,300
This is my first one.
83
00:04:11,300 --> 00:04:14,000
I swear to god,
addison and i have never been.
84
00:04:14,000 --> 00:04:15,700
We just wanted to see
what one was like.
85
00:04:15,700 --> 00:04:19,300
Your idea or addison's?
86
00:04:19,300 --> 00:04:21,500
Mine.
87
00:04:22,000 --> 00:04:23,300
I want to see my daughter!
88
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
Not till you calm down, leo.
89
00:04:24,800 --> 00:04:26,700
- Damn it, grace!
- Not till you calm down.
90
00:04:26,700 --> 00:04:28,900
How does she not know
what kind of drugs she took?
91
00:04:28,900 --> 00:04:31,700
Kids raid their parents' medicine cabinets,
92
00:04:31,700 --> 00:04:33,400
Get their little brother's ritalin,
93
00:04:33,400 --> 00:04:35,600
Their grandpa's alzheimer's medicine,
94
00:04:35,600 --> 00:04:37,800
Their dog's arthritis medicine.
95
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
- Are you kidding me?
- No.
96
00:04:39,000 --> 00:04:40,900
Oh, this is insane.
97
00:04:40,900 --> 00:04:42,900
Is she insane? Is she stupid?
98
00:04:42,900 --> 00:04:45,200
Yes, she's a stupid kid,
just like we were.
99
00:04:45,200 --> 00:04:46,500
Oh, we were never that stupid.
100
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
You don't remember purple passion --
101
00:04:49,100 --> 00:04:51,200
A barrel of grain alcohol and grape juice,
102
00:04:51,200 --> 00:04:53,800
Driving down country roads,
speeding with our lights off?
103
00:04:53,800 --> 00:04:56,400
And we're lucky to be alive.
104
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
But there's stupid...
and there's drugs,
105
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
And we never did drugs, grace.
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,300
Well, we smoked pot a couple of times.
107
00:05:02,300 --> 00:05:05,000
Look, leo, it's a different world today.
108
00:05:05,000 --> 00:05:06,600
Depressed? Take a pill.
109
00:05:06,600 --> 00:05:08,300
Can't get a hard-On?
Take a pill.
110
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
I-I'm not excusing it.
111
00:05:09,300 --> 00:05:13,800
I'm just saying they have influences
we never had.
112
00:05:13,800 --> 00:05:15,900
All right, so what happens now?
Is she gonna have a record?
113
00:05:15,900 --> 00:05:19,900
D.A.'S gonna make that call,
But...
114
00:05:20,700 --> 00:05:22,400
sayre became a drug trafficker
115
00:05:22,400 --> 00:05:25,000
The second she took meds
from your house to the party...
116
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
- My house?
-...and a distributor when she put them in the bowl.
117
00:05:28,000 --> 00:05:30,400
Oh, jesus, i don't believe this.
118
00:05:30,400 --> 00:05:34,700
I don't believe this.
Oh, god.
119
00:05:34,700 --> 00:05:37,100
I mean, that could've been sayre.
120
00:05:37,400 --> 00:05:41,000
Pick a different pill,
it's sayre in that coma.
121
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
I've known addison since
she was 6 years old.
122
00:05:43,000 --> 00:05:45,600
- I built them a tree house.
- You call barbara?
123
00:05:45,600 --> 00:05:47,100
Yeah, she's -- I don't know --
124
00:05:47,100 --> 00:05:51,200
Somewhere with her new boyfriend.
They're getting a plane back tomorrow.
125
00:05:56,100 --> 00:05:57,500
Can i see my daughter now?
126
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
Yeah, come on.
127
00:06:03,200 --> 00:06:05,500
- Hey.
- Hey.
128
00:06:08,800 --> 00:06:10,900
- You working a case?
- Yeah.
129
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
Which one?
130
00:06:12,000 --> 00:06:13,900
Something left over from patrol.
131
00:06:13,900 --> 00:06:19,000
This goof steals gnomes --
Gnomes and osu cowboy stuff.
132
00:06:19,200 --> 00:06:21,200
I hear you're a cowboys fan.
133
00:06:21,200 --> 00:06:25,000
Dallas cowboys --
I'm not really into college football.
134
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
Are you working a case?
135
00:06:27,200 --> 00:06:29,300
Yeah, a drug case.
136
00:06:29,300 --> 00:06:33,000
Cocaine? Heroin? Prescription drugs?
137
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
Yeah, prescription drugs.
138
00:06:35,200 --> 00:06:37,900
Bad scrips? Bad pills?
139
00:06:37,900 --> 00:06:39,600
Scavenger party?
140
00:06:39,600 --> 00:06:41,300
You know about grace's niece.
141
00:06:41,300 --> 00:06:44,900
My friend responded to the 911 call,
gave me a heads-Up.
142
00:06:44,900 --> 00:06:48,700
They party was in quail creek,
home of luke keeler, 17--
143
00:06:48,700 --> 00:06:51,400
No record, junior at putnam --
144
00:06:51,400 --> 00:06:53,700
Parents out of town, 12 kids in total.
145
00:06:53,700 --> 00:06:56,600
Three were taken to the hospital.
One's in a coma. Shit.
146
00:06:56,600 --> 00:06:59,300
Addison mcguire --
She went into convulsions.
147
00:06:59,300 --> 00:07:01,900
The keeler kid called 911.
148
00:07:01,900 --> 00:07:05,300
- Gnomes, huh?
- Gnomes.
149
00:07:05,600 --> 00:07:08,000
It always amazes me
how god keeps coming up
150
00:07:08,000 --> 00:07:12,200
With all these different noses.
Look at this one.
151
00:07:12,200 --> 00:07:14,800
Would you say that looks more
like a mushroom
152
00:07:14,800 --> 00:07:17,100
Or a ripe persimmon?
153
00:07:22,900 --> 00:07:25,200
Shit, earl,
154
00:07:25,200 --> 00:07:27,500
this is the best coffee
i ever tasted.
155
00:07:27,500 --> 00:07:30,900
Well, it's from the highlands of guatemala.
156
00:07:31,900 --> 00:07:34,200
How's sayre?
157
00:07:35,300 --> 00:07:37,000
Leo?
158
00:07:37,000 --> 00:07:39,400
Worse, if that's possible.
159
00:07:39,400 --> 00:07:41,500
She's like you at that age --
160
00:07:41,500 --> 00:07:43,600
Thinks she's indestructible.
161
00:07:43,600 --> 00:07:44,700
All kids do.
162
00:07:44,700 --> 00:07:46,900
She doesn't think that anymore.
163
00:07:46,900 --> 00:07:50,600
She'll forget, like you forgot.
164
00:07:52,200 --> 00:07:55,200
Never did tell anybody
how you really broke that, did you?
165
00:07:55,200 --> 00:07:56,900
Broken arm i can handle.
166
00:07:56,900 --> 00:08:00,100
Getting grounded a week before
my senior prom --
167
00:08:00,100 --> 00:08:02,000
Couldn't chance it.
168
00:08:02,000 --> 00:08:04,900
You looked awful pretty in your prom dress,
169
00:08:04,900 --> 00:08:07,500
Even with a cast.
170
00:08:08,700 --> 00:08:11,200
How did i escape the drug thing?
171
00:08:11,200 --> 00:08:14,000
I smoked pot twice. That's it.
172
00:08:14,500 --> 00:08:16,200
Barrels of purple passion?
173
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Yeah, i guess,
174
00:08:17,200 --> 00:08:21,600
But if drugs were around,
i'd have done them.
175
00:08:21,600 --> 00:08:24,900
I would've done exactly
what sayre did.
176
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
So, what do i do?
177
00:08:27,800 --> 00:08:30,300
Do i ask the d.A. For a favor?
178
00:08:30,300 --> 00:08:32,900
Well, is sayre a good kid?
179
00:08:32,900 --> 00:08:35,700
- Yeah, she's just -
- Just a little wild?
180
00:08:35,700 --> 00:08:39,500
- Yeah.
- Little like you.
181
00:08:42,000 --> 00:08:46,800
Ativan, dismenol, percodan,
oxymatrine, acepromezine.
182
00:08:46,800 --> 00:08:48,000
What's acepromezine?
183
00:08:48,000 --> 00:08:49,800
Um, it's a horse tranquilizer.
184
00:08:49,800 --> 00:08:52,800
We've got painkillers, sedatives,
185
00:08:52,800 --> 00:08:55,900
Sleeping pills, antidepressants,
186
00:08:55,900 --> 00:08:58,300
Erectile disfunction, antipsychosis,
187
00:08:58,300 --> 00:09:00,100
Antiseizure, and high blood pressure,
188
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
And amphetamines, diet pills.
189
00:09:02,100 --> 00:09:04,600
So, some combination of these
sent addison into convulsions.
190
00:09:04,600 --> 00:09:07,400
Could have just been one pill.
Could have been this pill.
191
00:09:07,400 --> 00:09:10,600
It's supposed to be a painkiller
called antrenyl.
192
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
Supposed to be?
193
00:09:12,300 --> 00:09:14,200
Hey, man, check this out.
194
00:09:14,200 --> 00:09:15,500
You're here, too?
195
00:09:15,500 --> 00:09:18,100
On my way home, sort of.
196
00:09:18,100 --> 00:09:19,800
We all just happened to come in at midnight?
197
00:09:19,800 --> 00:09:21,400
We all just happen to know grace.
198
00:09:21,400 --> 00:09:22,800
Hey, so, what were you saying
about the pills?
199
00:09:22,800 --> 00:09:25,500
They're counterfeit.
I found these two and one other.
200
00:09:25,500 --> 00:09:27,700
I'm testing to see
what it's been cut with.
201
00:09:27,700 --> 00:09:29,500
So, you're saying this didn't come from a pharmacy?
202
00:09:29,500 --> 00:09:30,700
Not a legitimate one.
203
00:09:30,700 --> 00:09:33,100
Maybe off the internet or from the street.
204
00:09:33,100 --> 00:09:36,300
Goes with what i just heard from
the graveyard shift in narco.
205
00:09:36,300 --> 00:09:39,300
These knockoffs are starting
to show up all over the county.
206
00:09:39,300 --> 00:09:41,600
Grace know about this?
207
00:09:54,000 --> 00:09:56,200
I just paged you guys two seconds ago.
208
00:09:56,200 --> 00:09:57,300
We were downstairs.
209
00:09:57,300 --> 00:09:58,900
You were downstairs?
What do you mean you were downstairs?
210
00:09:58,900 --> 00:10:00,000
It's 1:00 in the morning.
211
00:10:00,000 --> 00:10:01,900
We wanted to help. What's up?
212
00:10:01,900 --> 00:10:04,000
My niece was at a scavenger party --
213
00:10:04,000 --> 00:10:08,500
Yeah, grace, we know --
The pills, the girl in the coma.
214
00:10:08,600 --> 00:10:12,300
Addison mcguire --
She just died.
215
00:10:28,100 --> 00:10:29,700
Rhetta says the fake pills
216
00:10:29,700 --> 00:10:33,900
Were cut with aspirin,
cornstarch, and a paralytic.
217
00:10:34,000 --> 00:10:36,800
Suppressed addison's involuntary muscles,
218
00:10:36,800 --> 00:10:39,600
Sent her into cardiac arrest.
219
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
We got a homicide.
220
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
Well, it depends...
if she only took one pill
221
00:10:42,800 --> 00:10:44,100
Or if she took a combination of pills.
222
00:10:44,100 --> 00:10:46,100
My niece said she took one pill.
223
00:10:46,100 --> 00:10:48,000
-You talk to joe?
- Yeah.
224
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
These fake antrenyl are
new on the streets.
225
00:10:50,200 --> 00:10:52,900
We got a chance to stop
this thing before it catches fire.
226
00:10:52,900 --> 00:10:55,400
One other o.D. Eight days ago --
227
00:10:55,400 --> 00:10:57,200
14-Year-Old runaway.
228
00:10:57,200 --> 00:10:58,500
Abby knew her.
229
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
Yeah, called herself little cheyenne.
230
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
I arrested her twice for prostitution.
231
00:11:01,700 --> 00:11:03,000
You know where she got her drugs?
232
00:11:03,000 --> 00:11:07,600
No, but she bartered sex
for drugs, food, motel rooms.
233
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
She worked robinson sometimes,
truck stops mostly.
234
00:11:10,600 --> 00:11:11,700
Pippa. Pippa.
235
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
Maybe that's how the shit's getting
into our state -- 1-35.
236
00:11:14,200 --> 00:11:16,500
Drug corridor to the heartland.
237
00:11:16,500 --> 00:11:20,600
I want to nail whoever's responsible
For addison swallowing that pill.
238
00:11:21,200 --> 00:11:23,100
Hey, aunt grace, captain perry.
239
00:11:23,100 --> 00:11:24,500
Hey, clay. I haven't seen you in awhile.
240
00:11:24,500 --> 00:11:26,200
Yes, ma'am, but i'm back now.
241
00:11:26,200 --> 00:11:29,100
With parental approval.
242
00:11:29,100 --> 00:11:30,800
This is officer abby charles.
243
00:11:30,800 --> 00:11:32,700
Nice to meet you.
244
00:11:33,100 --> 00:11:34,600
Can i talk to you for a second?
245
00:11:34,600 --> 00:11:37,800
I'm gonna get some coffee.
Do you want some?
246
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
Yeah.
247
00:11:41,200 --> 00:11:43,400
Marshall called me this morning.
248
00:11:43,400 --> 00:11:45,900
Bet the cousin hotline's buzzing.
249
00:11:45,900 --> 00:11:47,400
Is sayre okay?
250
00:11:47,400 --> 00:11:50,200
Sayre's in some trouble, clay.
251
00:11:50,200 --> 00:11:52,500
Your dad talk to you about this?
252
00:11:52,500 --> 00:11:54,100
He said she did drugs.
253
00:11:54,100 --> 00:11:58,100
Yeah, so did her friend,
and her friend died.
254
00:11:58,100 --> 00:12:00,800
That's the thing about drugs --
It only takes one time.
255
00:12:00,800 --> 00:12:03,900
- Did you ever do drugs?
- No.
256
00:12:04,500 --> 00:12:07,100
- Have you
- No.
257
00:12:07,100 --> 00:12:11,000
We took an oath as police
explorers that we never will.
258
00:12:11,100 --> 00:12:13,400
I'm gonna remind you of that...
259
00:12:13,400 --> 00:12:15,800
When you're 16 and
think you know everything.
260
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
How was i supposed to know
they were gonna bring drugs?
261
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
What about the booze?
262
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
Beer, maybe, yeah.
263
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
I mean, big deal.
264
00:12:22,200 --> 00:12:23,600
Couple of your friends say different, luke.
265
00:12:23,600 --> 00:12:25,500
Couple of your friends say
you have these parties all the time.
266
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
Well, whoever said that is lying.
267
00:12:27,500 --> 00:12:28,700
No, you're the one lying.
268
00:12:28,700 --> 00:12:31,000
We got five different friends,
same story.
269
00:12:31,000 --> 00:12:34,900
Your parents travel a lot,
big sister doesn't give a shit.
270
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
You used your mom's wooden salad bowl
271
00:12:36,900 --> 00:12:39,200
She got from africa till someone puked in it,
272
00:12:39,200 --> 00:12:41,900
And you threw it away.
So, we believe your friends, luke.
273
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
You were handing out pills like candy.
274
00:12:44,200 --> 00:12:45,700
We all just got them out of the bowl.
275
00:12:45,700 --> 00:12:47,700
What did you put in the bowl?
276
00:12:47,700 --> 00:12:50,400
- I don't know.
- Maybe your dad's antrenyl?
277
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
Maybe.
278
00:12:51,400 --> 00:12:52,700
That's a nice high, huh?
279
00:12:52,700 --> 00:12:56,300
All peace and love and
your bones feel like mush.
280
00:12:56,800 --> 00:12:59,200
These your dad's pills?
281
00:13:00,000 --> 00:13:02,500
- I guess.
- No, they're not. Not these.
282
00:13:02,500 --> 00:13:04,500
These you got somewhere else.
283
00:13:04,500 --> 00:13:05,800
Where did you get these, luke?
284
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
You got the pills from somebody.
285
00:13:07,200 --> 00:13:10,500
You gave them to addison.
Addison is dead.
286
00:13:10,500 --> 00:13:12,100
- What's that called?
- Murder.
287
00:13:12,100 --> 00:13:13,700
I just put them in the bowl.
288
00:13:13,700 --> 00:13:15,800
You're still responsible...
289
00:13:15,800 --> 00:13:18,700
Unless you tell us where you got them.
290
00:13:18,700 --> 00:13:20,500
Okay, there's this guy.
291
00:13:20,700 --> 00:13:22,400
I don't know his name.
292
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
He hangs out at the video arcade.
293
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Wait. I need to get something
out of the way before we start.
294
00:13:26,400 --> 00:13:28,800
The 8th amendment project is
not contingent
295
00:13:28,800 --> 00:13:31,400
On your subscribing to any particular faith.
296
00:13:31,400 --> 00:13:34,500
This is about the possibility
of clemency for you
297
00:13:34,500 --> 00:13:37,400
And ending the death penalty
in this country.
298
00:13:37,400 --> 00:13:40,100
- How about global warming?
- What about it?
299
00:13:40,100 --> 00:13:42,300
How about ending global warming,
300
00:13:42,300 --> 00:13:44,900
Reducing the carbon footprint,
shit like that?
301
00:13:44,900 --> 00:13:46,600
That's a good cause.
302
00:13:46,600 --> 00:13:47,800
You doing something about that?
303
00:13:47,800 --> 00:13:51,400
Mr. Cooley, we seem to have
a miscommunication About why i'm here.
304
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
They let me out of my cell.
305
00:13:53,400 --> 00:13:57,200
I get to walk more than 4 feet in
any direction Without hitting a wall,
306
00:13:57,200 --> 00:14:00,000
And all i got to do is listen
to some priest talk?
307
00:14:00,000 --> 00:14:02,100
I'm down with that.
308
00:14:02,100 --> 00:14:04,300
You break up my day.
309
00:14:04,300 --> 00:14:07,900
We petitioned for the right
To talk to every prisoner on death row,
310
00:14:07,900 --> 00:14:10,000
To let them know what their options are
311
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
And what people of conscience are doing
To end the death penalty.
312
00:14:14,000 --> 00:14:16,400
Do i get to be on a poster?
313
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
'Cause i think i'd look good on a poster.
314
00:14:18,400 --> 00:14:20,700
I'm sorry if you think i've
come here to waste your time.
315
00:14:20,700 --> 00:14:23,500
And i'm sorry if i'm not acting grateful
316
00:14:23,500 --> 00:14:28,500
That so many people are worried about me,
so you tell them --
317
00:14:28,500 --> 00:14:32,000
Have a nice meeting,
And you tell them that leon cooley says he's sorry,
318
00:14:32,000 --> 00:14:35,800
And then have everybody give
everybody a nice big hug.
319
00:14:36,100 --> 00:14:37,900
Okay, so you don't want to
talk about your execution.
320
00:14:37,900 --> 00:14:39,600
What do you want to talk about?
321
00:14:39,600 --> 00:14:42,300
What else can i do to entertain you?
Card tricks --
322
00:14:42,300 --> 00:14:45,100
You want me to run to my car,
Get my ventriluist dummy?
323
00:14:45,100 --> 00:14:49,500
I just don't like being
on someone's agenda. Understand?
324
00:14:49,500 --> 00:14:52,300
I do understand.
325
00:14:53,700 --> 00:14:56,400
So, you got a name besides "father"?
326
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
John hanadarko.
327
00:14:59,400 --> 00:15:04,400
Son...of...a...bitch.
328
00:15:04,400 --> 00:15:06,500
You got a cousin or something like that,
329
00:15:07,100 --> 00:15:11,600
Tight little blonde with
a foul mouth, named grace.
330
00:15:11,600 --> 00:15:13,200
- Why?
- You do, don't you?
331
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
Why do you want to know?
332
00:15:14,600 --> 00:15:17,700
Well, she must be closer than your cousin.
333
00:15:17,800 --> 00:15:20,100
Your sister?
334
00:15:20,500 --> 00:15:22,900
Your sister.
335
00:15:23,200 --> 00:15:25,200
Perfect.
336
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
Oh, no.
337
00:15:33,100 --> 00:15:35,300
Did earl send you?
338
00:15:35,300 --> 00:15:37,200
- Earl?
- Yeah.
339
00:15:37,200 --> 00:15:40,500
- You know earl?
- How do you know him?
340
00:15:40,500 --> 00:15:46,500
Your sister and i share
a last-Chance angel, father.
341
00:15:48,500 --> 00:15:52,000
So, who's the ventriloquist dummy now?
342
00:15:55,000 --> 00:15:57,800
Well, you got to adapt to the shifting
business model. Know what i mean?
343
00:15:57,800 --> 00:15:58,900
Sex for drugs.
344
00:15:58,900 --> 00:16:02,100
Drugs, gift cards, appliances.
345
00:16:02,100 --> 00:16:04,500
I got some nice hardwood flooring last week --
346
00:16:04,500 --> 00:16:05,700
Brazilian cherry.
347
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
Not talking about microwaves, pippa.
348
00:16:07,900 --> 00:16:10,500
Talking about counterfeit painkillers,
349
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
Stuff that killed a girl in quail creek
350
00:16:12,500 --> 00:16:15,700
And a runaway named little cheyenne.
351
00:16:15,900 --> 00:16:19,100
Shit. I hadn't seen her around.
I was hoping she'd gone home.
352
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
No, she didn't go home.
353
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
She took some fake antrenyl.
354
00:16:26,800 --> 00:16:28,200
Know how she got it?
355
00:16:28,200 --> 00:16:31,500
How would i know that, grace?
356
00:16:35,000 --> 00:16:37,400
She was a real sweet kid, huh?
357
00:16:37,400 --> 00:16:39,000
The first time i arrested her,
358
00:16:39,000 --> 00:16:42,200
She told me she was looking
for love, not sex.
359
00:16:42,200 --> 00:16:45,200
Dumb as a post, that one.
360
00:16:45,200 --> 00:16:50,100
She thought she was gonna find prince charming
In the front seat of a muscle car.
361
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
Oh, great.
362
00:16:58,400 --> 00:17:01,700
She got the pills from you, didn't she?
363
00:17:03,200 --> 00:17:06,200
I don't know. She might have.
364
00:17:08,800 --> 00:17:11,900
About a week ago,
she had these prepaid phone cards,
365
00:17:11,900 --> 00:17:14,400
And i had these pills.
366
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
It was a trade, grace.
367
00:17:15,800 --> 00:17:18,000
I didn't know she was gonna
take the shit herself.
368
00:17:18,000 --> 00:17:20,600
How'd you get the pills?
One of the other girls.
369
00:17:20,600 --> 00:17:23,200
She got them from a client --
A trucker.
370
00:17:23,200 --> 00:17:25,600
Let me get you a name.
371
00:17:26,300 --> 00:17:29,800
Hey, this is special agent dave daniels.
372
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
He works counterterroism for the fbi.
373
00:17:32,400 --> 00:17:34,100
Detective grace hanadarko.
374
00:17:34,100 --> 00:17:37,900
Heard you got some bad meds coming up i-35.
375
00:17:37,900 --> 00:17:40,600
- Maybe.
- Tilby's truck stop.
376
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
Yeah, it's on our radar.
377
00:17:42,800 --> 00:17:44,300
Dave's got a contact, gave him a tip
378
00:17:44,300 --> 00:17:47,400
About a new operation in mexico
cooking up fake painkillers.
379
00:17:47,400 --> 00:17:51,100
Same guy gave us six syrians,
Crossed the border in a tomato truck.
380
00:17:51,100 --> 00:17:53,300
Intel was spot on.
381
00:17:53,500 --> 00:17:56,200
- You got the information?
- Yeah.
382
00:17:56,300 --> 00:17:57,800
Appreciate it.
383
00:17:57,800 --> 00:18:00,700
Abby, we've got an interview waiting.
384
00:18:01,600 --> 00:18:04,500
- Thanks. Don't be a stranger
- Okay.
385
00:18:07,600 --> 00:18:08,800
You called in the feds?
386
00:18:08,800 --> 00:18:12,200
No. I ran into dave.
He asked me what i was working on.
387
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
- And you told him.
- Yes.
388
00:18:13,700 --> 00:18:16,100
- Why?
- I thought we could use the help.
389
00:18:16,100 --> 00:18:19,000
Did i miss the memo where you
became chief of police,
390
00:18:19,000 --> 00:18:20,300
Or did they just make you captain?
391
00:18:20,300 --> 00:18:23,500
Because i thought you were a 28-Day
patrol officer On rotation.
392
00:18:23,500 --> 00:18:24,800
I should've cleared it with you first.
393
00:18:24,800 --> 00:18:27,900
With me? With captain perry.
394
00:18:27,900 --> 00:18:29,300
There's a chain of command.
395
00:18:29,300 --> 00:18:31,000
You don't have the authority to jump it.
396
00:18:31,000 --> 00:18:34,700
I understand that.
I apologize.
397
00:18:34,700 --> 00:18:38,500
But the feds could help
if we work together,
398
00:18:38,500 --> 00:18:41,600
Get some interagency cooperation going.
399
00:18:41,600 --> 00:18:43,800
We could cut the pipeline off at both ends.
400
00:18:43,800 --> 00:18:46,500
Okay, then let's do it.
Let's go to mexico.
401
00:18:46,500 --> 00:18:48,900
Go home and pack. Pack a lot.
402
00:18:48,900 --> 00:18:50,800
Big operation like this takes time,
403
00:18:50,800 --> 00:18:53,900
Even with special agent daniels'
special information.
404
00:18:53,900 --> 00:18:56,200
We'll be gone a month, maybe longer.
405
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
You good with that?
Babysitter all lined up?
406
00:18:58,200 --> 00:19:01,500
You know, i did what i did
so that we could work our case.
407
00:19:01,500 --> 00:19:04,300
If the fbi has information that could help us,
408
00:19:04,300 --> 00:19:07,200
I want to know about it.
You should, too.
409
00:19:07,200 --> 00:19:10,700
It's these bullshit turf wars
That keep all of us from doing our job,
410
00:19:10,700 --> 00:19:13,300
Maybe even saving lives.
411
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
I have a friend who works in the bureau.
412
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
I ran into him.
I shared some information about a case.
413
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
Well, that's cool.
What about sharing information with me?
414
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
You got an idea, share it with me, abby!
415
00:19:21,600 --> 00:19:24,900
That's what i just did.
416
00:19:32,700 --> 00:19:35,300
Hey, how's sayre?
417
00:19:35,300 --> 00:19:37,600
She needs our prayers.
418
00:19:40,000 --> 00:19:42,400
I was at mcalester state prison today.
419
00:19:42,400 --> 00:19:46,400
- We saw you last night on the news.
- I met leon cooley.
420
00:19:49,800 --> 00:19:51,500
Okay.
421
00:19:51,700 --> 00:19:54,100
What the hell's going on, rhetta?
422
00:19:59,000 --> 00:20:01,500
Damn ears are still ringing, man.
423
00:20:01,500 --> 00:20:03,800
All those video games --
I hate that shit.
424
00:20:03,800 --> 00:20:04,900
I knew it was a waste of time.
425
00:20:04,900 --> 00:20:07,300
- Well, you think luke was bullshitting us?
- Yeah.
426
00:20:07,300 --> 00:20:10,300
I didn't think there was a guy
Selling pills out of a video arcade.
427
00:20:10,300 --> 00:20:11,600
Why didn't you say something?
428
00:20:11,600 --> 00:20:13,300
I figured you saw something i didn't.
429
00:20:13,300 --> 00:20:16,200
Well, i figured you had something better,
You'd have spoke up.
430
00:20:18,000 --> 00:20:20,300
My sister's been chosen as a participant
431
00:20:20,300 --> 00:20:24,700
In a divine play orchestrated
by an angel at the request of god.
432
00:20:24,700 --> 00:20:25,600
Again.
433
00:20:25,600 --> 00:20:27,400
My sister has been chosen as a participant
434
00:20:27,400 --> 00:20:31,200
In a divine play orchestrated
by an angel at the request of god.
435
00:20:31,200 --> 00:20:33,800
- Is it helping?
-No.
436
00:20:33,800 --> 00:20:36,800
So, you think some other kid
Brought the antrenyl to the party.
437
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
It could've been luke.
It could've been someone else.
438
00:20:38,700 --> 00:20:40,600
It could've been leftovers from another party.
439
00:20:40,600 --> 00:20:41,800
So, what's your point?
440
00:20:41,800 --> 00:20:44,600
My point is maybe they aren't
coming from the street.
441
00:20:44,600 --> 00:20:48,100
Maybe one of these kids is a farmer --
Maybe luke.
442
00:20:48,100 --> 00:20:51,400
If all of this is true,
or even if most of it,
443
00:20:51,400 --> 00:20:54,600
That is scientific proof of a miracle.
444
00:20:54,600 --> 00:20:57,000
- Do you understand that?
- Yes.
445
00:20:57,000 --> 00:20:58,900
Have you thought about what that means?
446
00:20:58,900 --> 00:21:01,900
Right now, i think it means
that you, me, and grace
447
00:21:01,900 --> 00:21:04,500
Are supposed to help leon cooley.
448
00:21:09,100 --> 00:21:11,700
You go see addison's parents?
449
00:21:11,700 --> 00:21:13,800
Tried to.
450
00:21:14,000 --> 00:21:15,400
They hate me.
451
00:21:15,400 --> 00:21:18,900
Let them hate you
if that makes them feel better.
452
00:21:18,900 --> 00:21:20,700
They're hurting right now, sayre.
453
00:21:20,700 --> 00:21:22,400
So am i.
454
00:21:22,400 --> 00:21:24,300
I didn't want addison to die.
455
00:21:24,300 --> 00:21:26,700
Her brother said it was my fault.
It wasn't my fault.
456
00:21:26,700 --> 00:21:28,300
I didn't even want to do the stupid drugs.
457
00:21:28,300 --> 00:21:31,600
Addison did.
Why is it my fault?
458
00:21:32,700 --> 00:21:34,500
Am i gonna be arrested?
459
00:21:34,500 --> 00:21:36,800
The d.A. Hasn't decided.
460
00:21:36,800 --> 00:21:39,100
Dad said i could go to prison.
461
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
He's right.
462
00:21:41,600 --> 00:21:43,800
Him and mom are freaking out.
463
00:21:43,800 --> 00:21:45,900
Let me tell you why.
464
00:21:45,900 --> 00:21:49,000
We'll start with theft of
a controlled substance -- A felony.
465
00:21:49,000 --> 00:21:51,300
You can get up to 10 years.
466
00:21:51,300 --> 00:21:53,800
Are you listening, sayre?
467
00:21:54,400 --> 00:21:58,800
Next is unlawful possession,
2 to 10 years first offense.
468
00:21:58,800 --> 00:22:01,100
Then, delivery and distribution
469
00:22:01,100 --> 00:22:03,100
Of a controlled dangerous substance,
470
00:22:03,100 --> 00:22:04,700
Which is 2 to life.
471
00:22:04,700 --> 00:22:08,600
Life in prison --
That's why they're freaking out.
472
00:22:08,600 --> 00:22:10,500
Here's why i'm freaking out.
473
00:22:10,500 --> 00:22:13,200
The party was 1,800 feet from a grade school.
474
00:22:13,200 --> 00:22:15,500
That automatically doubles your sentence.
475
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
You can't tell me that you've never done drugs.
476
00:22:18,000 --> 00:22:20,900
And i know that my mom has.
I found her college journal.
477
00:22:20,900 --> 00:22:22,800
She did cocaine,
and she took quaaludes.
478
00:22:22,800 --> 00:22:25,400
- And?
-Just saying.
479
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
It sounds like you're saying
that makes what you did okay,
480
00:22:27,600 --> 00:22:29,300
Makes addison being dead okay.
481
00:22:29,300 --> 00:22:31,300
- That what you're saying?
- No.
482
00:22:31,300 --> 00:22:33,300
Then what are you saying?
483
00:22:33,300 --> 00:22:36,200
What's the difference between booze and drugs?
484
00:22:36,200 --> 00:22:39,000
Daddy drinks every day.
So do you.
485
00:22:39,000 --> 00:22:42,500
So, this is our fault, hmm?
486
00:22:44,000 --> 00:22:46,700
Probably is.
487
00:22:47,600 --> 00:22:49,400
You're probably right.
488
00:22:49,400 --> 00:22:51,600
Your mom and i, aunt grace --
489
00:22:51,600 --> 00:22:54,200
Yeah, we've made a lot of mistakes,
490
00:22:54,200 --> 00:22:57,200
But this isn't gonna be one of them.
491
00:22:57,600 --> 00:23:00,000
Get up.
492
00:23:00,000 --> 00:23:03,200
Get up or i'll pick you up.
493
00:23:05,800 --> 00:23:08,500
You heard your dad.
494
00:23:18,600 --> 00:23:20,800
You too.
495
00:23:28,000 --> 00:23:29,700
You too.
496
00:24:15,900 --> 00:24:18,200
Come on, now. Come on.
497
00:24:18,200 --> 00:24:22,200
- Look at her. Look at her.
- No.
498
00:24:23,300 --> 00:24:27,900
Do this...so it's real,
499
00:24:27,900 --> 00:24:31,900
So you know that addison
is never coming back.
500
00:24:32,000 --> 00:24:34,700
We're right here.
501
00:24:34,700 --> 00:24:37,400
Open your eyes.
502
00:24:40,600 --> 00:24:43,000
Oh, my god.
503
00:24:43,300 --> 00:24:46,000
No.
504
00:24:49,600 --> 00:24:52,300
No.
505
00:24:54,600 --> 00:24:57,500
No.
506
00:25:04,800 --> 00:25:06,400
No.
507
00:25:06,400 --> 00:25:09,900
It's okay. It's okay.
508
00:25:14,000 --> 00:25:15,400
You know, when you die,
509
00:25:15,400 --> 00:25:17,300
You suddenly weight
three quarters of an ounce less
510
00:25:17,300 --> 00:25:20,800
Than you did when you was alive.
511
00:25:20,800 --> 00:25:24,300
Some people think that's the weight of your soul.
512
00:25:24,300 --> 00:25:27,100
What do you think?
513
00:25:27,400 --> 00:25:30,900
Oh, i think it's the air in your lungs.
514
00:25:50,900 --> 00:25:52,900
Yeah, jeff. Hey.
515
00:25:52,900 --> 00:25:54,700
What the good of having a friend
who's the d.A.
516
00:25:54,700 --> 00:25:56,900
If you can't call in a favor?
517
00:25:56,900 --> 00:25:59,800
What about the rest of the kids?
518
00:25:59,800 --> 00:26:02,800
Good. Let's hope they listen.
519
00:26:02,800 --> 00:26:05,000
Thanks, man.
520
00:26:16,900 --> 00:26:18,700
You said 10:00, right?
521
00:26:18,700 --> 00:26:20,700
Yeah, i got here early.
522
00:26:22,000 --> 00:26:23,100
What can i get for you?
523
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
A cup of coffee and a bowl of fruit, please.
524
00:26:25,100 --> 00:26:26,600
You got it.
525
00:26:27,700 --> 00:26:30,300
I turned your friend's information
over to dope.
526
00:26:30,300 --> 00:26:33,100
They're gonna go after
the manufacturer in mexico.
527
00:26:33,100 --> 00:26:34,900
Said to send you an attagirl.
528
00:26:34,900 --> 00:26:37,000
- Sound good?
- Yeah.
529
00:26:37,000 --> 00:26:38,700
Still doesn't erase the fact
530
00:26:38,700 --> 00:26:41,100
Bringing in the fbi was bullshit move.
531
00:26:41,100 --> 00:26:43,500
Understood.
532
00:26:43,600 --> 00:26:46,200
- Hey, girls.
- Got a name, pippa?
533
00:26:46,200 --> 00:26:50,300
Carl lafong -- He's a regular of mine,
believe it or not.
534
00:26:50,300 --> 00:26:51,600
He's been holding out on me.
535
00:26:51,600 --> 00:26:53,700
Lucky you. What's carl's role?
536
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
Well, he drives the shit up from mexico,
537
00:26:55,500 --> 00:26:57,900
And he unloads it right here
in the parking lot.
538
00:26:57,900 --> 00:27:00,500
-When's he coming in next?
-Tonight.
539
00:27:00,500 --> 00:27:01,900
Solid. So, here's the plan.
540
00:27:01,900 --> 00:27:06,100
We set up a stakeout tonight,
nail the distributor and buyer.
541
00:27:15,700 --> 00:27:16,800
Warrant pay off?
542
00:27:16,800 --> 00:27:18,100
No, luke's not farming.
543
00:27:18,100 --> 00:27:20,800
Scared him enough to give us the real name
of that guy he's buying from.
544
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
All right. Let's bring him in.
545
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
We don't have to.
He got busted two nights ago in muskogee.
546
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
This just isn't his week, is it?
547
00:27:26,400 --> 00:27:29,400
That takes care of the street dealer.
Now i'm gonna close the pipeline.
548
00:27:29,400 --> 00:27:33,200
Stakeout's approved for the truck stop tonight.
Let's talk about it.
549
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
Hey.
550
00:27:37,000 --> 00:27:38,500
Man, i hate this.
551
00:27:38,500 --> 00:27:40,800
- I hate not partnering with you.
- What?
552
00:27:40,800 --> 00:27:43,300
I know. I know. I know.
553
00:27:43,300 --> 00:27:45,400
Look, do you trust abby?
554
00:27:45,400 --> 00:27:47,800
Yeah, i guess. It takes time.
555
00:27:47,800 --> 00:27:51,000
If something goes down,
do you trust her...
556
00:27:51,000 --> 00:27:53,300
Like you trust me?
557
00:27:53,300 --> 00:27:54,400
So, what do we do?
558
00:27:54,400 --> 00:27:58,400
Shit, ham, this wasn't my idea.
559
00:28:13,600 --> 00:28:15,200
How many you up to?
560
00:28:15,200 --> 00:28:19,100
I don't count them.
I just do them till i can't do anymore.
561
00:28:21,300 --> 00:28:23,700
You should sleep.
562
00:28:26,300 --> 00:28:29,300
I'm enjoying the darkness.
563
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
What is that?
564
00:28:32,300 --> 00:28:35,200
Cestrum nocturnum --
565
00:28:35,200 --> 00:28:37,000
Night jasmine.
566
00:28:37,000 --> 00:28:38,700
Always liked it.
567
00:28:43,800 --> 00:28:47,500
Those last days before they execute you,
568
00:28:47,800 --> 00:28:50,300
They move you to a special cell
569
00:28:50,300 --> 00:28:52,800
Where the lights stay on 24-7.
570
00:28:52,800 --> 00:28:56,100
They say it's so they can check up on you,
571
00:28:56,600 --> 00:29:00,400
Make sure you haven't disappeared.
572
00:29:00,600 --> 00:29:03,800
I think it's so they can
make you crazy before they kill you,
573
00:29:03,800 --> 00:29:07,200
So they take away the darkness --
No more nights.
574
00:29:07,200 --> 00:29:10,000
Think you trying to make me crazy, too.
575
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
How so?
576
00:29:12,600 --> 00:29:14,300
You sent her brother in here to see me?
577
00:29:14,300 --> 00:29:15,700
I didn't send anybody.
578
00:29:15,700 --> 00:29:18,600
First you send her friend with the glasses,
579
00:29:18,600 --> 00:29:21,000
now her brother?
580
00:29:21,100 --> 00:29:23,000
I walk in that room,
it's like a talk show --
581
00:29:23,000 --> 00:29:24,300
"Getting to know grace."
582
00:29:24,300 --> 00:29:26,000
Well, they were coming to see you.
583
00:29:26,000 --> 00:29:29,300
Yeah, they're coming to see me,
but it's about her.
584
00:29:29,300 --> 00:29:31,100
None of this shit has
anything to do with me.
585
00:29:31,100 --> 00:29:33,300
It's all about her, isn't it?
586
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
Ain't about any of you, leon.
587
00:29:35,300 --> 00:29:37,700
It's about what has to happen
and the way it has to happen.
588
00:29:37,700 --> 00:29:39,700
The way you make things happen!
589
00:29:39,700 --> 00:29:41,400
I'm on this river, same as you.
590
00:29:41,400 --> 00:29:42,700
Tell me something --
591
00:29:42,700 --> 00:29:45,400
Why did you put me in front of
that car that night?
592
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
Why me and not anyone else
from in here?
593
00:29:47,200 --> 00:29:48,800
It wouldn't have made a difference,
594
00:29:48,800 --> 00:29:51,100
So how come i get stuck with grace hanadarko
595
00:29:51,100 --> 00:29:53,700
And her brother and her friends?
596
00:29:55,000 --> 00:29:57,600
Leon, you and grace --
597
00:29:57,600 --> 00:30:02,600
Your wires were crossed Long before
you ever met each other on that road.
598
00:30:02,600 --> 00:30:05,700
The two of you were connected
before i ever showed up.
599
00:30:05,700 --> 00:30:09,000
How? Why?
600
00:30:09,000 --> 00:30:10,700
You give me that circle-Of-Life bullshit,
601
00:30:10,700 --> 00:30:13,000
I will beat you till your brains
come out your ears.
602
00:30:13,000 --> 00:30:14,900
Not yet. Not yet.
603
00:30:14,900 --> 00:30:18,100
Well, when do i get to find out,
When the needle's in my god damn arm?
604
00:30:18,100 --> 00:30:20,200
When it's time.
605
00:30:20,200 --> 00:30:22,900
You won't leave here in the dark, leon.
606
00:30:22,900 --> 00:30:25,300
I promise you that.
607
00:30:25,300 --> 00:30:29,900
You will find out,
and you will understand.
608
00:30:29,900 --> 00:30:34,500
So will she, and so will i.
609
00:30:34,500 --> 00:30:35,800
That's how it works.
610
00:30:35,800 --> 00:30:37,500
Not good enough.
611
00:30:37,500 --> 00:30:40,400
Not near good enough
612
00:30:40,400 --> 00:30:43,200
Count me out. I'm done.
613
00:30:44,100 --> 00:30:46,500
Leon's talk show is off the air.
614
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
You can't do that, leon.
615
00:30:48,500 --> 00:30:51,600
You can't resign from this.
616
00:30:51,600 --> 00:30:52,900
None of us can.
617
00:30:52,900 --> 00:30:55,500
You don't think so?
618
00:30:55,500 --> 00:30:58,500
Watch.
619
00:31:00,400 --> 00:31:03,100
Where you headed?
620
00:31:13,800 --> 00:31:15,500
Hey
621
00:31:15,500 --> 00:31:17,800
You ever hear from bobby?
622
00:31:17,800 --> 00:31:20,600
No. Bullshit.
623
00:31:27,900 --> 00:31:30,000
Hey.
624
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
Yeah, this morning.
625
00:31:32,600 --> 00:31:36,600
Okay, but only a few flakes, remember?
626
00:31:37,100 --> 00:31:39,300
It's time for you to go to bed.
627
00:31:39,300 --> 00:31:43,000
Okay. Sleep tight. Love you.
628
00:31:45,600 --> 00:31:47,100
We got a new goldfish.
629
00:31:47,100 --> 00:31:48,100
Boy or girl?
630
00:31:48,100 --> 00:31:49,500
Apparently a boy.
631
00:31:49,500 --> 00:31:52,600
My son named him max.
632
00:31:52,600 --> 00:31:56,400
That's right. Oh! Hey!
633
00:31:56,400 --> 00:31:58,200
Hey!
634
00:32:03,100 --> 00:32:04,800
Not our guy.
635
00:32:04,800 --> 00:32:07,300
Pippa would've given the signal.
636
00:32:07,300 --> 00:32:08,700
So, the fbi.
637
00:32:08,700 --> 00:32:13,100
Yeah. I like the scope, resources.
638
00:32:13,100 --> 00:32:16,900
The fact that i can help protect
300 million people.
639
00:32:16,900 --> 00:32:18,800
As opposed to just 500,000.
640
00:32:18,800 --> 00:32:21,600
Why not the fbi? Why o.C.P.D.?
641
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
We're a family...
642
00:32:23,600 --> 00:32:25,400
Not a bureaucracy.
643
00:32:25,400 --> 00:32:27,300
The fbi's a family, too.
644
00:32:27,300 --> 00:32:29,800
So, you put in a few years with us,
get your law degree,
645
00:32:29,800 --> 00:32:31,500
Get into the fbi, then what?
646
00:32:31,500 --> 00:32:36,100
Put my kid through school, retire,
move back to texas.
647
00:32:36,100 --> 00:32:39,200
- Texas?
- Yeah.
648
00:32:48,700 --> 00:32:51,600
Hey, man, you and b--
You and bobby ever play games?
649
00:32:51,600 --> 00:32:53,800
- Games?
-Yeah, you know, just to goof,
650
00:32:53,800 --> 00:32:56,600
Like 20 questions, the alphabet game?
651
00:32:56,600 --> 00:32:59,000
Like, what would you and bobby be doing now?
652
00:32:59,000 --> 00:33:01,700
One of us would probably be sleeping.
653
00:33:11,300 --> 00:33:13,600
Mollie doesn't have to put up with that shit.
654
00:33:13,600 --> 00:33:16,400
She wants to press charges,
we got him in the act.
655
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
She's got nowhere else to go.
656
00:33:18,400 --> 00:33:20,100
She has to put up with that.
657
00:33:20,100 --> 00:33:21,400
You know mollie?
658
00:33:21,400 --> 00:33:24,300
No, just know the life.
659
00:33:40,200 --> 00:33:43,700
Shit. She's good.
660
00:33:49,600 --> 00:33:52,300
- Hey, check it out.
- Hey!
661
00:34:00,300 --> 00:34:02,100
Okay, that's him.
662
00:34:02,100 --> 00:34:03,500
Carl's pulling in now.
663
00:34:03,500 --> 00:34:05,200
He's moving to the west end of the lot.
664
00:34:05,200 --> 00:34:08,100
Red cab, west end of the parking lot.
You see him?
665
00:34:08,100 --> 00:34:10,100
-Yeah.
-Wait for my word.
666
00:34:10,100 --> 00:34:13,000
We're gonna try to get a closer look.
667
00:34:42,900 --> 00:34:46,300
We got two kids next to the trailer
one over from carl's.
668
00:34:46,300 --> 00:34:47,300
Get them out of there.
669
00:34:47,300 --> 00:34:49,200
Shit. Got it.
670
00:34:54,800 --> 00:34:57,200
Hey, come on. Get up. Up. Up.
671
00:34:57,200 --> 00:34:58,400
I'm a cop. Run, run, run.
672
00:34:58,400 --> 00:35:02,100
Go. Go. Go. Go.
673
00:35:25,100 --> 00:35:27,400
No, we do the money part first,
674
00:35:27,400 --> 00:35:29,300
And then i give you this
and what's in the truck,
675
00:35:29,300 --> 00:35:31,400
And i'm counting it this time.
676
00:35:33,000 --> 00:35:34,500
Oh, yeah.
677
00:35:34,600 --> 00:35:36,700
Police! Put the gun down!
678
00:35:38,100 --> 00:35:40,400
Put it down. Police!
679
00:35:40,400 --> 00:35:42,500
Put the gun down!
680
00:35:43,300 --> 00:35:45,700
I got him. Abby, no!
681
00:35:45,800 --> 00:35:46,900
Keep your hands up.
682
00:35:46,900 --> 00:35:49,700
Keep them up.
Abby went after carl!
683
00:35:49,700 --> 00:35:51,900
Go. Go. I got him. Go. Go.
684
00:35:51,900 --> 00:35:55,000
On your knees. On your knees!
685
00:35:56,200 --> 00:35:59,200
Everybody get out! Get out now!
686
00:36:10,500 --> 00:36:12,900
You okay?
687
00:36:18,900 --> 00:36:21,200
Get out now.
688
00:36:23,200 --> 00:36:26,000
Come on! This way! Come on!
689
00:36:29,400 --> 00:36:31,200
Damn it.
690
00:36:32,800 --> 00:36:34,200
Place is a firetrap.
691
00:36:34,200 --> 00:36:36,500
Let him go. Somebody set me up!
692
00:36:36,500 --> 00:36:37,700
Set you up for what?
693
00:36:37,700 --> 00:36:39,400
We're here to i.D. A cattle rustler.
694
00:36:39,400 --> 00:36:42,700
I walk around a rig, see you with a gun,
You blow my whole game.
695
00:36:42,700 --> 00:36:44,500
You shoot somebody back there?
696
00:36:44,500 --> 00:36:47,200
Sir, you okay?
697
00:36:53,500 --> 00:36:56,900
She don't have a shot.
We don't have a shot.
698
00:36:56,900 --> 00:36:59,600
Hurt him, i can't help you.
699
00:36:59,600 --> 00:37:01,900
- I haven't hurt anybody.
- I heard a gunshot.
700
00:37:01,900 --> 00:37:04,900
Yeah, well, get out or you're gonna
hear a couple more! I mean it.
701
00:37:04,900 --> 00:37:06,600
Okay.
702
00:37:12,900 --> 00:37:15,500
I got a better idea.
703
00:37:16,900 --> 00:37:20,200
You let him go,
then you and i work it out,
704
00:37:20,200 --> 00:37:22,500
just the two of us.
705
00:37:22,500 --> 00:37:25,200
- All right. Throw that gun away.
- Nope.
706
00:37:25,200 --> 00:37:27,800
You throw it away,
and i'll let him go.
707
00:37:27,800 --> 00:37:30,100
That's not gonna happen.
What's your name?
708
00:37:30,100 --> 00:37:32,500
I will shoot him.
I'll shoot his face off!
709
00:37:32,500 --> 00:37:36,000
Then i'll shoot you and go home.
Let him loose.
710
00:37:38,200 --> 00:37:41,700
I see the hostage.
I don't see grace.
711
00:37:41,700 --> 00:37:42,700
Yeah, we got three hostages --
712
00:37:42,700 --> 00:37:45,700
One civilian, two detectives,
possible gunshot wound.
713
00:37:45,700 --> 00:37:48,000
We'll need emt.
714
00:37:48,100 --> 00:37:49,600
- No sign of abby?
- No.
715
00:37:49,600 --> 00:37:52,000
Gunshot came from the kitchen.
716
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
We need the layout.
717
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
- No, we need to get in there, man.
-What do you want to do, man?
718
00:37:55,300 --> 00:37:56,800
You want to charge in there
and get grace killed?
719
00:37:56,800 --> 00:37:59,800
Look, the back door is locked.
We get a key, we get inside.
720
00:38:05,400 --> 00:38:06,500
Shit! The lights.
721
00:38:06,500 --> 00:38:08,300
Turn out all the lights you want.
722
00:38:08,300 --> 00:38:11,500
It won't make us go away.
We're not going anywhere.
723
00:38:11,500 --> 00:38:16,000
Put the gun down before
something bad happens.
724
00:38:26,700 --> 00:38:28,700
Okay.
725
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
We're halfway home.
726
00:38:29,700 --> 00:38:32,300
That's good you let him go.
What's your name?
727
00:38:32,300 --> 00:38:34,800
-Carl.
-We're almost done, carl.
728
00:38:34,800 --> 00:38:37,800
All you have to do
is put your gun down
729
00:38:37,800 --> 00:38:40,300
-And come out from the hallway
-No!
730
00:38:40,300 --> 00:38:43,200
You don't put your gun down,
somebody's gonna get shot.
731
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
It won't be me.
732
00:38:44,800 --> 00:38:47,800
This drug shit --
You don't look like the type.
733
00:38:47,800 --> 00:38:50,200
I bet you're just doing this
to make ends meet.
734
00:38:50,200 --> 00:38:51,100
Shit!
735
00:38:51,100 --> 00:38:53,200
Okay, you got a problem here,
736
00:38:53,200 --> 00:38:55,600
And the problem's only gonna get worse
737
00:38:55,600 --> 00:38:57,100
Until you put your gun down.
738
00:38:57,100 --> 00:39:00,200
That clear, carl? Seems clear to me.
You listening?
739
00:39:01,900 --> 00:39:05,500
Come out! Come on out or
i'll shoot you right through the door.
740
00:39:06,800 --> 00:39:08,200
Shit!
741
00:39:08,200 --> 00:39:09,900
Hold on, man. Hold on.
742
00:39:09,900 --> 00:39:12,200
Go. Go. Go. Go. Go.
743
00:39:12,200 --> 00:39:14,900
Hold on. Carl, please, don't.
744
00:39:14,900 --> 00:39:16,300
She's a cop!
745
00:39:16,300 --> 00:39:18,200
No, i'm not, carl, i swear.
746
00:39:18,200 --> 00:39:19,700
Please don't shoot me!
747
00:39:19,700 --> 00:39:21,500
This whole thing's a setup!
748
00:39:21,500 --> 00:39:23,300
- You're a cop!
- She's not a cop!
749
00:39:23,300 --> 00:39:25,600
Pippa, calm down. Calm down.
750
00:39:25,600 --> 00:39:26,600
Don't, carl.
751
00:39:26,600 --> 00:39:29,500
Okay. Okay, carl, stay right where you are,
752
00:39:29,500 --> 00:39:31,200
Right behind the counter.
753
00:39:31,200 --> 00:39:33,200
All right, i'm gonna help her out.
754
00:39:33,200 --> 00:39:34,800
Shut her up!
755
00:39:34,800 --> 00:39:37,500
Pippa, come over here.
756
00:39:37,500 --> 00:39:41,700
That's right. Take my hand.
757
00:39:41,700 --> 00:39:44,100
Abby!
758
00:39:45,700 --> 00:39:49,000
Abby!
759
00:39:49,000 --> 00:39:51,600
Drop the gun!
760
00:40:10,500 --> 00:40:13,600
Evening, padre.
761
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
White wine, please.
762
00:40:19,100 --> 00:40:22,200
May have to fly out tonight.
763
00:40:24,500 --> 00:40:28,000
If you're in prayer, father,
i won't bother you.
764
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
Oh, no. No. No. No. No.
I'm sorry. I'm --
765
00:40:31,200 --> 00:40:33,200
How you doing?
766
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
You believe in second chances?
767
00:40:37,000 --> 00:40:39,900
- Yes.
- Me too.
768
00:40:39,900 --> 00:40:45,300
How about 3rd, 4th, 5th --
1,000 chances?
769
00:40:45,300 --> 00:40:47,300
I know god does.
770
00:40:47,300 --> 00:40:49,900
Well, here's to god.
771
00:41:40,300 --> 00:41:42,600
I didn't take the shot when i had it,
772
00:41:42,600 --> 00:41:46,100
When -- When you were on the floor.
773
00:41:46,100 --> 00:41:48,500
Why not?
774
00:41:51,400 --> 00:41:54,500
I thought about it too long.
775
00:41:56,300 --> 00:41:58,200
I ran after him without thinking,
776
00:41:58,200 --> 00:42:01,600
And then, when you called my name,
777
00:42:01,600 --> 00:42:05,300
I -- I couldn't stop thinking.
778
00:42:05,800 --> 00:42:10,400
Not thinking, thinking too much --
779
00:42:11,700 --> 00:42:14,500
The trick is to stay between them.
780
00:42:15,600 --> 00:42:19,800
That's where all the interesting shit happens.
781
00:42:21,600 --> 00:42:24,100
I'll work on it.
782
00:42:25,000 --> 00:42:27,800
Next time, take the shot.
783
00:42:27,800 --> 00:42:32,100
welcome to www.1000fr.com
784
00:42:32,150 --> 00:42:36,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.