Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:02,138
Previously on "Satisfaction"...
2
00:00:02,138 --> 00:00:04,010
Your husband ruined my marriage.
3
00:00:04,019 --> 00:00:05,121
I know how you feel right now.
4
00:00:05,154 --> 00:00:07,923
Oh, really? You know how I feel, huh?
5
00:00:07,943 --> 00:00:09,411
Do you know where your father is?
6
00:00:09,444 --> 00:00:11,079
Who are you? How did you
get into my apartment?
7
00:00:11,079 --> 00:00:12,948
My father's an old friend of yours.
8
00:00:12,948 --> 00:00:15,817
How does someone like him
wind up owing $50 million
9
00:00:15,817 --> 00:00:17,152
to an Omar Sandhal?
10
00:00:17,386 --> 00:00:20,422
If he disappears, you inherit his debt.
11
00:00:20,422 --> 00:00:23,993
Arthur and his wife were killed
in a car accident two days ago.
12
00:00:24,826 --> 00:00:27,095
Have you ever had a psychedelic experience?
13
00:00:27,129 --> 00:00:29,564
Those who travel are lost.
14
00:00:29,598 --> 00:00:32,501
Those who seek know exactly
what they're looking for.
15
00:00:32,534 --> 00:00:34,536
Where's my money? It's not in my backpack.
16
00:00:34,536 --> 00:00:36,838
If we're going to usher
in a whole new level
17
00:00:36,872 --> 00:00:38,106
of consciousness...
18
00:00:38,106 --> 00:00:39,641
I said I would help out,
not give it all away.
19
00:00:39,675 --> 00:00:42,844
My dad gave me some money and I lost it.
20
00:00:42,844 --> 00:00:46,081
$22,345... that's how
much you stole from her.
21
00:00:46,114 --> 00:00:47,849
Anika made a donation.
22
00:00:47,849 --> 00:00:49,851
As for stealing, she took something of mine
23
00:00:49,851 --> 00:00:51,119
before she left.
24
00:00:51,153 --> 00:00:52,521
Which you can have back
when you return the money.
25
00:00:52,554 --> 00:00:53,722
Should I really believe that?
26
00:00:53,755 --> 00:00:55,557
- [electric shock]
- [yelps]
27
00:00:55,590 --> 00:00:56,992
Went to see Julian.
28
00:00:57,025 --> 00:00:58,727
I got your money back.
29
00:00:58,760 --> 00:01:00,562
Are you gonna tell her that's your money?
30
00:01:00,595 --> 00:01:02,864
Thanks for giving my money back.
31
00:01:02,898 --> 00:01:04,466
Where is she?
32
00:01:04,499 --> 00:01:05,434
Mom and Dad,
33
00:01:05,434 --> 00:01:07,836
I fell in love, I found a home,
34
00:01:07,836 --> 00:01:09,571
and I found an new family.
35
00:01:15,577 --> 00:01:17,412
Ever since I can remember,
I've always thought
36
00:01:17,446 --> 00:01:19,614
that there was more to this world
37
00:01:19,614 --> 00:01:21,016
than meets the eye.
38
00:01:21,016 --> 00:01:24,052
[heart beat]
39
00:01:26,855 --> 00:01:28,757
That there were other planes,
40
00:01:28,757 --> 00:01:31,760
hidden doorways to get you there,
41
00:01:31,760 --> 00:01:34,596
if you're willing to
face your deepest fears.
42
00:01:38,166 --> 00:01:41,670
Have you ever had a psychedelic experience?
43
00:01:45,907 --> 00:01:48,810
Neil?
44
00:01:48,844 --> 00:01:50,012
Anika!
45
00:01:50,045 --> 00:01:53,015
[dark music]
46
00:01:53,048 --> 00:01:55,048
47
00:02:00,956 --> 00:02:03,392
[moans]
48
00:02:03,425 --> 00:02:06,661
[screams]
49
00:02:06,661 --> 00:02:07,662
Anika?
50
00:02:07,662 --> 00:02:09,398
[moans]
51
00:02:09,431 --> 00:02:10,999
What's going on? Anika?
52
00:02:11,033 --> 00:02:13,468
What have we done?
53
00:02:18,000 --> 00:02:21,505
_
54
00:02:21,510 --> 00:02:22,711
- [giggling]
- Careful, careful.
55
00:02:22,744 --> 00:02:24,513
- [door opens, closes]
- Oh.
56
00:02:24,513 --> 00:02:26,148
- Ready?
- Mm-hmm.
57
00:02:28,517 --> 00:02:30,686
What do you think?
58
00:02:30,719 --> 00:02:32,423
Uh...
59
00:02:34,456 --> 00:02:36,425
Is this all for making drugs?
60
00:02:36,425 --> 00:02:39,828
No this is for saving peoples' lives.
61
00:02:43,598 --> 00:02:45,968
Look.
62
00:02:45,968 --> 00:02:48,036
Welcome to the future site of
63
00:02:48,270 --> 00:02:51,273
the Dome Addiction Recovery Center.
64
00:02:51,306 --> 00:02:53,909
A revolutionary approach
to overcoming drug addiction
65
00:02:53,942 --> 00:02:55,942
through hallucinogenic experience.
66
00:02:58,580 --> 00:03:00,849
Are you opening a clinic?
67
00:03:00,882 --> 00:03:03,819
It's more like a doorway.
68
00:03:03,852 --> 00:03:07,389
You know that what I make,
it's... it's not a drug.
69
00:03:07,422 --> 00:03:09,458
It's a way into your subconscious.
70
00:03:09,458 --> 00:03:11,293
Real drugs... meth, heroin...
71
00:03:11,326 --> 00:03:14,596
they're about trying to
escape, but psychedelics...
72
00:03:14,629 --> 00:03:17,934
they're about getting back to your center.
73
00:03:18,867 --> 00:03:20,836
It's why shamans have
used them for centuries.
74
00:03:20,869 --> 00:03:24,573
I've been working on a
unique delivery system.
75
00:03:24,606 --> 00:03:27,442
How come you never said
anything about this before?
76
00:03:27,476 --> 00:03:28,980
Well, I had to get the formula right
77
00:03:32,014 --> 00:03:34,014
and find the right partner.
78
00:03:36,618 --> 00:03:37,753
[exhales]
79
00:03:37,753 --> 00:03:40,756
The drugs that you stole.
80
00:03:40,756 --> 00:03:42,958
Where are they?
81
00:03:42,991 --> 00:03:45,027
I was trying to help her.
82
00:03:45,027 --> 00:03:47,863
In what world is hiding our
daughter from us helping her?
83
00:03:47,896 --> 00:03:50,365
She just needed time. She
wasn't ready to see you.
84
00:03:50,365 --> 00:03:51,767
- Why the hell not?
- I don't know, Grace!
85
00:03:51,767 --> 00:03:54,403
Maybe she wasn't feeling
up to facing your judgment.
86
00:03:54,436 --> 00:03:56,739
Why would we be judging her?
87
00:03:59,341 --> 00:04:01,943
There was situation with a boy.
88
00:04:01,977 --> 00:04:03,011
His name is Julian.
89
00:04:03,011 --> 00:04:05,380
The little punk took all her money.
90
00:04:05,414 --> 00:04:06,915
Oh, my God. Is she okay?
91
00:04:06,915 --> 00:04:09,518
She's fine and I managed to get it back,
92
00:04:09,551 --> 00:04:11,053
but I think there's more to the story.
93
00:04:11,286 --> 00:04:12,888
There were drugs involved.
94
00:04:12,921 --> 00:04:13,989
What kind of drugs?
95
00:04:14,022 --> 00:04:15,057
Where is this guy?
96
00:04:15,290 --> 00:04:16,358
Could she have gone back to him?
97
00:04:16,391 --> 00:04:17,592
Rosalie?
98
00:04:17,626 --> 00:04:20,062
Will you get the Trumans
directions to that camp, please?
99
00:04:20,295 --> 00:04:22,965
He's part of some
ridiculous tribe of hippies
100
00:04:23,665 --> 00:04:25,500
living out in the woods.
101
00:04:25,534 --> 00:04:29,037
Grace, she was confused and needed help.
102
00:04:29,037 --> 00:04:30,839
You would have done the same thing.
103
00:04:30,872 --> 00:04:32,507
Bullshit.
104
00:04:32,507 --> 00:04:34,910
This is about power. It's
always about power with you
105
00:04:34,943 --> 00:04:36,845
and this is you using
our daughter as a pawn
106
00:04:36,878 --> 00:04:38,713
to hold something over us.
107
00:04:38,747 --> 00:04:40,649
You know what? Fine.
108
00:04:40,649 --> 00:04:41,650
Make up whatever story you want.
109
00:04:41,683 --> 00:04:45,353
Innocent girl held captive by witch.
110
00:04:45,387 --> 00:04:46,621
It's not what happened.
111
00:04:46,655 --> 00:04:49,424
I don't believe a word you say anymore.
112
00:04:49,424 --> 00:04:51,560
Is it really that shocking
that Anika wouldn't want
113
00:04:51,560 --> 00:04:54,597
to return to your little
house full of secrets?
114
00:04:59,301 --> 00:05:01,803
What have you told her about
us these last couple of days?
115
00:05:01,803 --> 00:05:03,405
Oh, you mean how daddy was an escort
116
00:05:03,438 --> 00:05:05,807
and mommy paid someone to service her?
117
00:05:05,841 --> 00:05:08,543
[dark music]
118
00:05:08,543 --> 00:05:10,545
Didn't come up.
119
00:05:10,545 --> 00:05:12,545
120
00:05:15,417 --> 00:05:17,953
Address for the camp.
121
00:05:17,953 --> 00:05:19,988
Let's go.
122
00:05:21,690 --> 00:05:23,291
It's so sad to me.
123
00:05:23,325 --> 00:05:25,694
You can't have your own
marriage or your own family,
124
00:05:25,727 --> 00:05:27,798
so you just keep on trying to steal mine.
125
00:05:29,831 --> 00:05:31,600
What's sad to me is how your life
126
00:05:31,633 --> 00:05:35,036
keeps showing up at my door.
127
00:05:35,270 --> 00:05:37,973
Why do you think that is, Grace?
128
00:05:37,973 --> 00:05:40,542
Grace, come on.
129
00:05:42,711 --> 00:05:45,714
[tense music]
130
00:05:45,714 --> 00:05:47,714
131
00:05:52,020 --> 00:05:52,988
[sighs]
132
00:05:53,021 --> 00:05:56,825
I can't get no
133
00:05:56,858 --> 00:05:59,694
Satisfaction
134
00:05:59,728 --> 00:06:03,298
And I try and I try
135
00:06:03,331 --> 00:06:05,000
And I try
136
00:06:05,000 --> 00:06:06,701
And I try
137
00:06:06,701 --> 00:06:10,305
I can't get no
138
00:06:10,338 --> 00:06:12,440
Hey, hey, hey
139
00:06:12,441 --> 00:06:14,650
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
140
00:06:18,013 --> 00:06:20,450
I'm gonna need you to sign
them over to the funeral home.
141
00:06:22,354 --> 00:06:25,323
Here they are.
142
00:06:30,295 --> 00:06:32,931
How do you know who's who?
143
00:06:33,198 --> 00:06:35,934
It's right there.
144
00:06:36,201 --> 00:06:38,937
[poignant music]
145
00:06:39,171 --> 00:06:41,171
146
00:07:11,403 --> 00:07:12,737
Hey!
147
00:07:12,771 --> 00:07:14,306
Hey, what are you doing?
148
00:07:14,372 --> 00:07:16,541
Hey, you can't open this
here, man... I could...
149
00:07:25,650 --> 00:07:27,719
Shit. [Sobs]
150
00:07:30,856 --> 00:07:33,291
It was a mountain road.
151
00:07:33,325 --> 00:07:36,561
The car went over an
embankment and caught fire.
152
00:07:36,595 --> 00:07:39,898
I called up the embassy.
They gave me the details.
153
00:07:43,401 --> 00:07:46,771
God, I haven't smelled that
stench in so many years.
154
00:07:46,805 --> 00:07:49,908
But you never forget.
155
00:07:50,142 --> 00:07:51,576
I'm very sorry.
156
00:07:51,643 --> 00:07:53,545
What the hell are you doing here?
157
00:07:53,578 --> 00:07:54,646
Your father was still a friend.
158
00:07:54,679 --> 00:07:58,316
Bullshit. What do you want?
159
00:07:58,383 --> 00:08:01,486
You know what I want.
160
00:08:03,688 --> 00:08:06,324
To pay my respects.
161
00:08:06,391 --> 00:08:08,160
That's very kind of you.
162
00:08:08,193 --> 00:08:09,528
Why don't we go outside
and I'll show you how much
163
00:08:09,561 --> 00:08:11,930
I appreciate it?
164
00:08:13,532 --> 00:08:16,168
I know this is an emotional time for you.
165
00:08:16,201 --> 00:08:17,869
I understand that.
166
00:08:17,903 --> 00:08:21,003
But don't let those
emotions cloud your judgment.
167
00:08:22,741 --> 00:08:23,808
You wouldn't want to make the same mistakes
168
00:08:23,842 --> 00:08:26,244
your father did.
169
00:08:26,311 --> 00:08:29,247
If you had anything to do with this...
170
00:08:31,449 --> 00:08:34,653
I'll give you 48 hours to
show me a good faith gesture
171
00:08:35,187 --> 00:08:38,723
that lets me know I'll be paid.
172
00:08:55,907 --> 00:08:57,442
[car door shuts]
173
00:09:00,212 --> 00:09:02,314
- [bang]
- [screams]
174
00:09:04,549 --> 00:09:07,519
- [birds chirp]
- [kids play]
175
00:09:07,586 --> 00:09:10,555
Certainly looks like the place.
176
00:09:20,232 --> 00:09:21,533
Oh, excuse me, I'm, uh...
177
00:09:21,600 --> 00:09:24,636
We're looking for our daughter, Anika.
178
00:09:24,669 --> 00:09:27,572
Oh, my God. He told us you might be coming.
179
00:09:27,606 --> 00:09:29,507
Julian, he has visions sometimes.
180
00:09:29,574 --> 00:09:31,409
How long has Anika been here?
181
00:09:31,476 --> 00:09:33,545
She's been part of our
family for over a month.
182
00:09:33,612 --> 00:09:35,447
Julian went to go find her.
183
00:09:35,480 --> 00:09:36,848
We all miss Anika so much.
184
00:09:36,881 --> 00:09:38,316
We're a tribe. We're all about supporting
185
00:09:38,383 --> 00:09:41,319
each other, living a more spiritual life.
186
00:09:41,386 --> 00:09:43,221
In fact, we're just about to get started.
187
00:09:43,255 --> 00:09:44,222
Would you like to join us?
188
00:09:44,256 --> 00:09:46,591
Oh, no, no, thank you.
189
00:09:46,658 --> 00:09:49,628
Well, you're family now.
So make yourself at home.
190
00:10:02,507 --> 00:10:05,577
What is all this stuff?
191
00:10:14,753 --> 00:10:17,389
It's time for meditation, Dome family.
192
00:10:34,472 --> 00:10:37,509
Neil. Look at this.
193
00:10:44,549 --> 00:10:45,684
She looks stoned.
194
00:10:45,717 --> 00:10:47,652
What is she doing with him?
195
00:10:47,686 --> 00:10:51,090
We'll find her. Everything's gonna be okay.
196
00:10:52,157 --> 00:10:54,893
[indistinct chanting]
197
00:10:55,160 --> 00:10:57,729
Well, look who's back.
198
00:10:57,796 --> 00:11:01,499
Don't go changing our music
on us again, little girl.
199
00:11:01,566 --> 00:11:03,835
Yeah, uh, Adriana's not here, is she?
200
00:11:03,868 --> 00:11:05,837
I didn't see her car.
201
00:11:05,870 --> 00:11:07,272
I saw her go out.
202
00:11:07,305 --> 00:11:09,507
[rap music playing]
203
00:11:09,574 --> 00:11:11,676
Well, I'm just gonna...
204
00:11:11,710 --> 00:11:15,280
I left some stuff in
my room from before, so.
205
00:11:15,313 --> 00:11:17,313
206
00:11:28,460 --> 00:11:29,794
[phone chimes]
207
00:11:35,495 --> 00:11:39,240
_
208
00:11:51,483 --> 00:11:53,351
[rattles]
209
00:11:57,222 --> 00:12:00,291
[footsteps approaching]
210
00:12:19,477 --> 00:12:22,514
[dark music]
211
00:12:22,580 --> 00:12:24,580
212
00:12:30,522 --> 00:12:31,556
[phone vibrates]
213
00:12:36,628 --> 00:12:38,628
214
00:12:47,739 --> 00:12:49,541
Well, why can't we call the police?
215
00:12:49,607 --> 00:12:51,342
Huh? What if it's a cult?
216
00:12:51,376 --> 00:12:53,178
Well, we don't know the whole story yet.
217
00:12:53,244 --> 00:12:55,480
If there's drugs involved,
then Anika could get arrested
218
00:12:55,513 --> 00:12:58,483
if she's...
219
00:12:58,516 --> 00:13:00,885
What's he doing here?
220
00:13:00,919 --> 00:13:02,220
[door sliding]
221
00:13:03,221 --> 00:13:06,591
Hey. Uh...
222
00:13:06,658 --> 00:13:07,725
What are you doing?
223
00:13:07,792 --> 00:13:08,827
I need your help.
224
00:13:08,860 --> 00:13:11,529
Look, um, now's not a good time.
225
00:13:11,563 --> 00:13:14,463
I don't know if it's safe
for me to go home right now.
226
00:13:16,701 --> 00:13:18,670
Um...
227
00:13:18,703 --> 00:13:21,739
My father was killed in Argentina.
228
00:13:21,806 --> 00:13:24,642
And Emma too.
229
00:13:24,676 --> 00:13:27,579
Oh, my God.
230
00:13:27,645 --> 00:13:31,182
Oh, my God, what happened?
231
00:13:31,249 --> 00:13:33,518
A car accident.
232
00:13:35,620 --> 00:13:38,457
Ah, Simon, I'm sorry.
233
00:13:39,524 --> 00:13:41,926
Um, what can I do?
234
00:13:42,160 --> 00:13:44,796
It's my inheritance. Okay, um...
235
00:13:44,829 --> 00:13:47,198
I need to liquidate some cash.
236
00:13:47,265 --> 00:13:50,602
A lot of cash, fast.
237
00:13:50,635 --> 00:13:53,505
It's complicated, okay? He
died owing a lot of money.
238
00:13:53,571 --> 00:13:55,440
Well, look, if it's business,
then maybe his lawyers can help.
239
00:13:55,473 --> 00:13:57,542
I don't trust those assholes, okay?
240
00:13:57,575 --> 00:13:58,877
They're probably in on it.
241
00:13:59,143 --> 00:14:00,912
In on what?
242
00:14:03,248 --> 00:14:05,585
Um... is there a way expedite the will
243
00:14:07,619 --> 00:14:09,220
or at least part of his holdings?
244
00:14:09,287 --> 00:14:10,522
Simon, what's going on?
245
00:14:10,588 --> 00:14:12,423
I found the address from the brochure.
246
00:14:12,457 --> 00:14:13,725
It's not that far away.
247
00:14:13,758 --> 00:14:15,727
Sorry, I needed his help with something.
248
00:14:15,760 --> 00:14:17,161
Yeah, we should go.
249
00:14:17,195 --> 00:14:18,263
Um...
250
00:14:18,329 --> 00:14:19,430
Is everything okay?
251
00:14:19,464 --> 00:14:20,932
I'll make a few calls, see what we can do.
252
00:14:21,199 --> 00:14:22,500
Maybe come by the office later.
253
00:14:22,567 --> 00:14:23,501
Mm.
254
00:14:23,568 --> 00:14:24,536
All right.
255
00:14:24,602 --> 00:14:27,171
And, hey...
256
00:14:27,205 --> 00:14:28,740
I'm sorry.
257
00:14:28,806 --> 00:14:30,909
Thanks.
258
00:14:31,175 --> 00:14:33,912
[stirring music]
259
00:14:34,178 --> 00:14:36,581
260
00:14:36,614 --> 00:14:39,317
[knocking]
261
00:14:39,350 --> 00:14:40,618
[clicks]
262
00:14:40,652 --> 00:14:42,220
Hi.
263
00:14:42,253 --> 00:14:45,290
So, she does have them.
They're in her safe.
264
00:14:45,356 --> 00:14:47,358
I couldn't get them, but here.
265
00:14:50,695 --> 00:14:53,431
[sighs]
266
00:14:53,498 --> 00:14:55,667
That felt really weird, and I don't want
267
00:14:55,733 --> 00:14:58,703
to do something like that again.
268
00:14:58,770 --> 00:15:00,838
[sighs]
269
00:15:00,872 --> 00:15:03,474
Thank you for this.
270
00:15:04,876 --> 00:15:08,379
I can take it from here.
271
00:15:08,446 --> 00:15:09,647
[sighs]
272
00:15:13,257 --> 00:15:15,393
This is definitely his place.
273
00:15:15,393 --> 00:15:17,495
Is it locked? Can you get the door open?
274
00:15:23,401 --> 00:15:25,670
What is... what is all this?
275
00:15:25,670 --> 00:15:27,472
What does it look like?
276
00:15:27,505 --> 00:15:29,540
You read the brochure.
277
00:15:29,540 --> 00:15:32,778
I just don't understand
why is she involved in this?
278
00:15:37,515 --> 00:15:39,350
[sighs]
279
00:15:39,383 --> 00:15:41,452
Aah!
280
00:15:41,486 --> 00:15:42,787
[glass shattering, plastic clattering]
281
00:15:43,020 --> 00:15:44,288
Aah!
282
00:15:46,624 --> 00:15:47,725
[yells]
283
00:15:47,758 --> 00:15:49,193
Neil, that isn't helping!
284
00:15:49,227 --> 00:15:50,096
Aah!
285
00:15:52,129 --> 00:15:54,499
Oh, yeah? Well, it felt really good to me!
286
00:15:54,532 --> 00:15:56,767
Jesus, Anika. Why?
287
00:16:00,338 --> 00:16:03,374
We basically pushed her out of the house.
288
00:16:03,407 --> 00:16:04,675
And you're the one who gave her that huge
289
00:16:04,675 --> 00:16:07,446
wad of cash and said go see the world.
290
00:16:08,279 --> 00:16:10,147
Oh, so this is my fault now?
291
00:16:10,147 --> 00:16:12,116
It's not a choice I would have made.
292
00:16:12,149 --> 00:16:13,251
But you supported it.
293
00:16:13,284 --> 00:16:14,685
I wasn't consulted.
294
00:16:14,685 --> 00:16:17,021
No, 'cause you were busy,
Grace, with you new best friend
295
00:16:17,054 --> 00:16:19,423
and lover, Adriana.
296
00:16:19,457 --> 00:16:21,425
Okay, so it's okay for
you to go off the deep end
297
00:16:21,459 --> 00:16:23,561
into those waters, but not for me?
298
00:16:23,561 --> 00:16:25,263
No, what I'm saying is,
you can't just make this
299
00:16:25,296 --> 00:16:27,298
all my fault.
300
00:16:27,331 --> 00:16:30,101
We raised her together for 17 years.
301
00:16:30,134 --> 00:16:31,702
- Yeah.
- We're both to blame.
302
00:16:31,702 --> 00:16:34,672
Right, that's right.
We're shitty parents, Neil.
303
00:16:34,705 --> 00:16:36,474
Our marriage fell apart
and our kid freaked out
304
00:16:36,507 --> 00:16:39,010
and... what's left?
305
00:16:39,043 --> 00:16:42,513
Hey, hey.
306
00:16:42,547 --> 00:16:44,515
I'm sorry.
307
00:16:44,549 --> 00:16:46,450
[gentle music]
308
00:16:46,484 --> 00:16:49,186
I just thought that we
were getting back on track.
309
00:16:49,220 --> 00:16:50,421
All of us.
310
00:16:50,454 --> 00:16:52,390
We are.
311
00:16:52,423 --> 00:16:56,294
And you know what? We will make this right.
312
00:16:56,327 --> 00:16:58,296
Just not fighting each other.
313
00:16:58,329 --> 00:16:59,597
314
00:16:59,630 --> 00:17:01,032
[phone rings]
315
00:17:01,065 --> 00:17:03,568
Oh.
316
00:17:03,601 --> 00:17:04,704
Hello?
317
00:17:06,737 --> 00:17:08,706
Who?
318
00:17:12,710 --> 00:17:15,413
Uh, thank you for calling.
319
00:17:16,213 --> 00:17:19,350
I just thought you should know.
320
00:17:19,350 --> 00:17:22,687
Where is she?
321
00:17:22,720 --> 00:17:25,222
She's not ready to see visitors right now.
322
00:17:25,222 --> 00:17:27,291
Rosalie, I came right over.
323
00:17:35,600 --> 00:17:37,368
[knocks]
324
00:17:37,401 --> 00:17:39,236
Oh, God.
325
00:17:39,270 --> 00:17:40,738
What are you doing here now?
326
00:17:40,771 --> 00:17:43,207
Rosalie!
327
00:17:43,207 --> 00:17:44,709
I'm not here to fight.
328
00:17:44,742 --> 00:17:47,311
Well, I'm kind of in
the middle of something.
329
00:17:47,345 --> 00:17:49,080
[upbeat music playing]
330
00:17:49,113 --> 00:17:52,316
Then I can wait downstairs.
331
00:17:52,350 --> 00:17:54,318
Wait!
332
00:17:54,352 --> 00:17:57,622
333
00:17:57,655 --> 00:18:00,225
Give us a minute, would you darlings?
334
00:18:00,658 --> 00:18:03,261
Suppose I've had enough
stress relief for one day.
335
00:18:03,661 --> 00:18:04,795
Mm.
336
00:18:04,795 --> 00:18:06,430
[smooches]
337
00:18:08,132 --> 00:18:09,433
[clears throat]
338
00:18:13,270 --> 00:18:14,372
[sighs]
339
00:18:14,405 --> 00:18:16,474
You paid Anika back with your own money
340
00:18:16,507 --> 00:18:18,643
and told her it was Julian's?
341
00:18:18,676 --> 00:18:20,645
What are you talking about?
342
00:18:20,645 --> 00:18:21,681
Rosalie told me.
343
00:18:27,785 --> 00:18:29,654
You weren't supposed to know.
344
00:18:29,687 --> 00:18:31,255
Why would you do that?
345
00:18:31,255 --> 00:18:32,757
'Cause she's a kid and
she made a dumb mistake.
346
00:18:32,790 --> 00:18:34,258
She shouldn't have to pay for it.
347
00:18:34,291 --> 00:18:36,162
And it wasn't that much.
348
00:18:38,162 --> 00:18:39,296
Don't do that.
349
00:18:39,330 --> 00:18:41,666
[scoffs] You want to pay me back, fine.
350
00:18:41,699 --> 00:18:45,103
No, I meant make it seem like
it wasn't a big deal for you.
351
00:18:47,438 --> 00:18:49,007
Maybe I misjudged you.
352
00:18:50,041 --> 00:18:52,478
Maybe you really were trying to help.
353
00:18:54,512 --> 00:18:57,549
And as a mom, I appreciate that.
354
00:18:58,282 --> 00:18:59,550
Would you like me to call anyone?
355
00:18:59,550 --> 00:19:01,285
No, there's nothing the police can do.
356
00:19:01,285 --> 00:19:03,487
We're... we're gonna go back to that lab
357
00:19:03,521 --> 00:19:05,289
in a few hours and...
358
00:19:05,322 --> 00:19:08,159
Grace.
359
00:19:08,192 --> 00:19:10,428
You raised a good kid.
360
00:19:10,428 --> 00:19:12,428
She's a little lost right now, but...
361
00:19:15,166 --> 00:19:18,203
she's lucky to have you as parents.
362
00:19:18,703 --> 00:19:22,173
I would have killed for
that kind of love growing up.
363
00:19:22,707 --> 00:19:25,643
[poignant music]
364
00:19:25,676 --> 00:19:27,378
365
00:19:27,411 --> 00:19:28,446
[sighs]
366
00:19:28,446 --> 00:19:30,314
Enough of this sappy shit.
367
00:19:30,314 --> 00:19:32,383
I'm going to get dressed
and have some lunch.
368
00:19:32,416 --> 00:19:34,418
You're welcome to join me.
369
00:19:39,590 --> 00:19:41,525
Sorry, I'm late.
370
00:19:41,559 --> 00:19:43,127
Had to make a stop.
371
00:19:43,160 --> 00:19:45,463
Are you gardening?
372
00:19:45,463 --> 00:19:48,199
Uh, yeah I was, actually.
373
00:19:48,232 --> 00:19:50,601
My mother had me promise
to plant lilies on her grave
374
00:19:50,634 --> 00:19:53,337
when my father died...
375
00:19:53,370 --> 00:19:55,206
to celebrate.
376
00:19:55,206 --> 00:19:56,707
Sounds like my parents.
377
00:19:56,741 --> 00:19:58,542
Yeah, I think her greatest regret
378
00:19:58,576 --> 00:20:00,377
was that she wasn't gonna be alive
379
00:20:00,411 --> 00:20:02,614
to see his ass die.
380
00:20:03,447 --> 00:20:05,750
How are you holding up?
381
00:20:05,750 --> 00:20:07,718
Oh... what about you?
382
00:20:07,752 --> 00:20:09,420
Everything okay with your daughter?
383
00:20:09,453 --> 00:20:11,555
[knocks on glass]
384
00:20:11,589 --> 00:20:12,757
Where is everyone?
385
00:20:12,757 --> 00:20:16,060
Meditation day. Shit, I forgot to call.
386
00:20:16,093 --> 00:20:18,496
I'm sorry, Frank. I have to cancel
387
00:20:18,496 --> 00:20:19,764
indefinitely.
388
00:20:19,797 --> 00:20:21,632
What's going on?
389
00:20:21,665 --> 00:20:24,368
Feels like there's been
a death around here.
390
00:20:24,368 --> 00:20:27,037
That's not entirely wrong.
391
00:20:27,071 --> 00:20:28,172
Well, I'm here.
392
00:20:28,205 --> 00:20:30,074
You can take advantage if you like.
393
00:20:30,074 --> 00:20:32,076
Uh, no, you know. We're a bit busy.
394
00:20:32,109 --> 00:20:35,346
No, maybe it's not a bad idea.
395
00:20:35,346 --> 00:20:37,515
What happened in here?
396
00:20:39,083 --> 00:20:42,553
This had to be your parents.
397
00:20:42,586 --> 00:20:44,722
You don't know that.
398
00:20:44,755 --> 00:20:47,124
They went to the campsite.
399
00:20:47,124 --> 00:20:49,627
They've been looking for us!
400
00:20:49,660 --> 00:20:52,129
Look around, Anika.
401
00:20:52,129 --> 00:20:53,364
Nothing is missing.
402
00:20:53,397 --> 00:20:54,732
This...
403
00:20:54,765 --> 00:20:58,536
[sighs]
404
00:20:58,536 --> 00:21:02,273
This was done purely out of anger.
405
00:21:06,477 --> 00:21:10,048
It's their lower form of consciousness.
406
00:21:10,781 --> 00:21:12,049
They're just worried about me.
407
00:21:12,082 --> 00:21:15,085
You can't judge them for that.
408
00:21:16,387 --> 00:21:19,256
It's not your fault that
you love your parents.
409
00:21:19,256 --> 00:21:21,525
My fault?
410
00:21:21,525 --> 00:21:25,296
They've shown you who they really are.
411
00:21:25,329 --> 00:21:28,499
You have to let them go.
412
00:21:28,532 --> 00:21:31,669
Before they destroy you, too.
413
00:21:34,538 --> 00:21:36,173
Why don't I just call them?
414
00:21:36,173 --> 00:21:37,775
You do that and you're
following their path,
415
00:21:38,008 --> 00:21:40,110
not yours.
416
00:21:40,144 --> 00:21:43,113
[dark music]
417
00:21:43,147 --> 00:21:45,783
418
00:21:46,016 --> 00:21:49,316
There's been enough damage done already.
419
00:21:50,688 --> 00:21:54,191
Let me take care of this now.
420
00:21:56,160 --> 00:21:57,528
Are you sure you don't
need something to eat?
421
00:21:57,561 --> 00:21:59,530
Rosalie made some spectacular empanadas.
422
00:21:59,563 --> 00:22:02,666
No, I have to meet Neil back at the house.
423
00:22:02,700 --> 00:22:06,537
And, uh, we'll send over a
check for what you gave her.
424
00:22:06,570 --> 00:22:09,073
Grace, it's the nicest thing
I've done for anyone in a while.
425
00:22:09,073 --> 00:22:12,142
Don't take that away from me.
426
00:22:12,176 --> 00:22:13,410
If you hear from her...
427
00:22:13,444 --> 00:22:17,181
I'll let you know right away.
428
00:22:17,181 --> 00:22:19,450
Julian.
429
00:22:19,450 --> 00:22:21,018
That is you.
430
00:22:21,051 --> 00:22:22,653
Do you mind if I come in?
431
00:22:22,686 --> 00:22:24,788
We have a lot to talk about.
432
00:22:25,022 --> 00:22:27,157
[stirring music]
433
00:22:31,262 --> 00:22:31,729
- [knocks on door]
- [door opens]
434
00:22:32,596 --> 00:22:35,032
Where is he?
435
00:22:37,067 --> 00:22:39,403
Mr. Truman. I feel like we've already met.
436
00:22:39,436 --> 00:22:41,338
Oh, no. You would've remembered me.
437
00:22:41,338 --> 00:22:42,473
Is Anika here?
438
00:22:42,473 --> 00:22:45,042
No, he has a proposal for us.
439
00:22:45,075 --> 00:22:46,243
A what?
440
00:22:46,277 --> 00:22:48,312
Just so that we could
avoid calling the police,
441
00:22:48,345 --> 00:22:50,714
making things messier.
442
00:22:50,748 --> 00:22:52,216
Well, you trashed my
lab. That's trespassing
443
00:22:52,216 --> 00:22:54,218
and destruction of property.
444
00:22:54,218 --> 00:22:56,620
She assaulted me in my home.
445
00:22:56,620 --> 00:22:59,223
Which is a felony.
446
00:22:59,256 --> 00:23:00,457
Look, I'm a reasonable man.
447
00:23:00,491 --> 00:23:02,326
I'm a spiritual man.
448
00:23:02,359 --> 00:23:03,427
[sighs]
449
00:23:03,460 --> 00:23:04,461
So I believe there's a solution here
450
00:23:04,495 --> 00:23:05,496
where we can all get what we want.
451
00:23:05,496 --> 00:23:07,197
True.
452
00:23:07,231 --> 00:23:08,232
[grunts]
453
00:23:08,232 --> 00:23:09,366
You're keeping Anika somewhere?
454
00:23:09,400 --> 00:23:12,236
She decided to stay away all on her own.
455
00:23:12,269 --> 00:23:15,773
Because she was afraid
of just what you're doing,
456
00:23:15,806 --> 00:23:17,041
which is assault.
457
00:23:17,074 --> 00:23:18,142
[growls]
458
00:23:18,175 --> 00:23:19,743
I've done nothing wrong.
459
00:23:19,777 --> 00:23:21,278
Neil.
460
00:23:21,312 --> 00:23:23,747
This can all be resolved very quickly.
461
00:23:23,747 --> 00:23:26,483
No one has to get hurt.
462
00:23:26,483 --> 00:23:28,352
[grunts]
463
00:23:28,352 --> 00:23:29,753
[sighs]
464
00:23:29,787 --> 00:23:32,887
I simply need five minutes of your time.
465
00:23:34,258 --> 00:23:37,294
Shall we talk outside?
466
00:23:41,532 --> 00:23:44,732
Since we're all a little tense,
467
00:23:46,170 --> 00:23:49,239
this should help soothe the mood.
468
00:23:50,240 --> 00:23:52,777
You better get on with it, son.
469
00:23:56,113 --> 00:23:57,114
Please, don't.
470
00:23:57,114 --> 00:23:58,515
Stop it.
471
00:24:01,251 --> 00:24:03,120
The material that you took from Anika
472
00:24:03,153 --> 00:24:05,356
was the result of months of hard work
473
00:24:05,389 --> 00:24:07,791
and great financial expense.
474
00:24:07,791 --> 00:24:09,760
And by material, you mean this drug
475
00:24:09,793 --> 00:24:11,428
you've been manufacturing.
476
00:24:11,462 --> 00:24:13,697
Well, it's not recognized as a narcotic
477
00:24:13,697 --> 00:24:15,432
by the FDA. It's perfectly legal.
478
00:24:15,432 --> 00:24:16,700
Or a loophole
479
00:24:16,700 --> 00:24:18,302
since you made some designer tweaks to it.
480
00:24:18,302 --> 00:24:19,570
The point is, it belonged to me
481
00:24:19,603 --> 00:24:22,173
and it was stolen.
482
00:24:22,806 --> 00:24:25,142
You have it and I want it back.
483
00:24:25,142 --> 00:24:27,544
[gasps] Anika, what happened to you?
484
00:24:27,578 --> 00:24:29,546
Mom, Dad, I'm fine.
485
00:24:29,580 --> 00:24:32,549
Uh, did you work everything out?
486
00:24:32,583 --> 00:24:35,419
Darling, you were supposed
to wait for my call.
487
00:24:35,419 --> 00:24:36,720
[clears throat]
488
00:24:39,690 --> 00:24:42,593
You know, why don't you
all reconnect for a moment.
489
00:24:43,327 --> 00:24:45,362
Nature seems to be calling me.
490
00:24:45,396 --> 00:24:47,164
I saw a bathroom when I walked in.
491
00:24:47,164 --> 00:24:49,266
Then you don't need me to show you.
492
00:24:49,299 --> 00:24:50,534
Right.
493
00:24:55,606 --> 00:24:57,708
Anika, we were so worried about you.
494
00:24:57,741 --> 00:24:59,710
Why weren't you returning our calls?
495
00:24:59,710 --> 00:25:01,011
[sighs] I'm sorry,
496
00:25:01,045 --> 00:25:02,279
but I knew that you guys would freak out.
497
00:25:02,312 --> 00:25:03,580
I'm fine.
498
00:25:03,614 --> 00:25:04,715
Do you know how much trouble you'd be in
499
00:25:04,715 --> 00:25:06,784
if the police got involved? Drugs?
500
00:25:07,017 --> 00:25:09,019
It's really not what you think.
501
00:25:09,053 --> 00:25:11,288
What are we missing, then?
502
00:25:11,321 --> 00:25:14,291
[dark music]
503
00:25:14,324 --> 00:25:16,324
504
00:25:26,737 --> 00:25:29,339
I know what you think, but
Julian is not a bad person.
505
00:25:29,373 --> 00:25:30,574
He's just trying to help me.
506
00:25:30,644 --> 00:25:32,746
He's actually trying
to help a lot of people.
507
00:25:32,779 --> 00:25:34,781
I don't understand how
your life took this turn.
508
00:25:34,781 --> 00:25:37,351
A month ago, you were thinking
about going to college.
509
00:25:37,384 --> 00:25:39,620
Ugh, Mom, I was thinking
about a lot of stuff.
510
00:25:39,653 --> 00:25:41,688
Anika, Julian's a criminal.
511
00:25:41,722 --> 00:25:43,826
512
00:25:45,826 --> 00:25:49,563
I knew none of you would understand.
513
00:25:49,563 --> 00:25:51,431
You can't see him again, and
you're coming home with us.
514
00:25:51,465 --> 00:25:52,699
Coming home with who?
515
00:25:52,699 --> 00:25:53,800
You guys aren't even a couple anymore.
516
00:25:53,834 --> 00:25:55,269
- Anika.
- And if you think
517
00:25:55,302 --> 00:25:56,537
that you can take out
your problems on me now...
518
00:25:56,570 --> 00:25:58,505
Did you guys know he's leaving?
519
00:25:58,539 --> 00:25:59,840
What?
520
00:25:59,840 --> 00:26:02,309
Julian, he just got in his
car and he's driving off.
521
00:26:02,309 --> 00:26:04,779
[suspenseful music]
522
00:26:05,279 --> 00:26:07,279
523
00:26:12,819 --> 00:26:14,788
[shallow breaths]
524
00:26:31,738 --> 00:26:33,307
[door opens]
525
00:26:40,180 --> 00:26:42,716
There's um... there's
veggie lasagna in the fridge.
526
00:26:42,716 --> 00:26:45,552
I could warm some up.
527
00:26:47,621 --> 00:26:49,389
[door shuts]
528
00:26:51,358 --> 00:26:54,328
[dark music]
529
00:26:54,361 --> 00:26:56,361
530
00:27:23,257 --> 00:27:25,494
[receiver rings]
531
00:27:27,527 --> 00:27:28,695
Anika.
532
00:27:28,729 --> 00:27:30,464
Did you get them?
533
00:27:30,497 --> 00:27:33,100
Yes. Thank you.
534
00:27:33,100 --> 00:27:35,702
Then we're done.
535
00:27:35,736 --> 00:27:36,770
Anika...
536
00:27:36,803 --> 00:27:38,472
No, Julian. I'm not coming back.
537
00:27:38,505 --> 00:27:41,141
And I'm not asking you to.
538
00:27:41,141 --> 00:27:42,809
I just want to wish you
and your parents good luck
539
00:27:42,843 --> 00:27:46,246
on your journeys, and when it's all over,
540
00:27:46,280 --> 00:27:50,250
I hope you find what you're looking for.
541
00:27:50,284 --> 00:27:51,251
What are you talking about?
542
00:27:51,285 --> 00:27:52,519
When what is over?
543
00:27:52,519 --> 00:27:53,787
As I said, the world is filled
544
00:27:53,787 --> 00:27:56,757
with those who seek and those who travel.
545
00:27:56,790 --> 00:27:58,794
Your parents, Adriana, they're traveling
546
00:28:00,827 --> 00:28:03,530
and they're lost,
547
00:28:03,563 --> 00:28:06,400
so I left them a map.
548
00:28:06,400 --> 00:28:08,335
A map?
549
00:28:08,368 --> 00:28:10,504
Julian, what are you talking about?
550
00:28:10,537 --> 00:28:13,674
That new delivery system
I've been working on.
551
00:28:13,674 --> 00:28:16,810
It was in the incense.
552
00:28:16,810 --> 00:28:19,513
I'm sure it smelled familiar.
553
00:28:19,546 --> 00:28:21,248
[dramatic music]
554
00:28:30,767 --> 00:28:31,447
[scary music]
555
00:28:33,737 --> 00:28:35,737
556
00:28:52,622 --> 00:28:55,658
You can't save them.
557
00:29:09,339 --> 00:29:11,708
- [echoing]
- Wait.
558
00:29:11,741 --> 00:29:12,742
Wait, where are you going?
559
00:29:12,776 --> 00:29:14,644
[door shuts]
560
00:29:14,644 --> 00:29:17,680
[haunting music]
561
00:29:22,485 --> 00:29:25,488
[tranquil music]
562
00:29:25,488 --> 00:29:27,488
563
00:29:53,249 --> 00:29:56,219
[crackling]
564
00:29:59,122 --> 00:30:01,257
565
00:30:01,291 --> 00:30:02,592
[voice distorted] You have a visitor.
566
00:30:05,528 --> 00:30:07,464
Who is it?
567
00:30:07,497 --> 00:30:10,500
Come see for yourself.
568
00:30:15,772 --> 00:30:18,775
[water splashes]
569
00:30:25,682 --> 00:30:28,651
[refrigerator humming]
570
00:30:30,687 --> 00:30:33,690
[Anika strumming guitar, humming]
571
00:30:33,690 --> 00:30:35,690
572
00:30:44,200 --> 00:30:46,402
Anika, you're going to be late for school.
573
00:30:46,436 --> 00:30:47,837
I have to make some stops along the way.
574
00:30:47,837 --> 00:30:49,372
Let's go!
575
00:30:49,405 --> 00:30:52,542
Mom, why are you even here?
576
00:30:52,575 --> 00:30:55,545
[mysterious music]
577
00:30:55,578 --> 00:30:57,578
578
00:31:13,363 --> 00:31:17,133
[crackling]
579
00:31:17,166 --> 00:31:18,535
Anika?
580
00:31:24,474 --> 00:31:27,443
[dreamy music]
581
00:31:27,477 --> 00:31:29,212
582
00:31:29,212 --> 00:31:31,581
Anika! Your lunch!
583
00:31:31,614 --> 00:31:33,614
584
00:31:48,231 --> 00:31:51,234
[birds chirp]
585
00:31:52,468 --> 00:31:54,905
Every day, doesn't matter what I do.
586
00:31:55,638 --> 00:31:57,373
[sighs]
587
00:31:57,373 --> 00:32:00,376
Has anyone seen Neil?
588
00:32:03,212 --> 00:32:05,782
Hello?
589
00:32:05,782 --> 00:32:08,751
[dark music]
590
00:32:08,751 --> 00:32:09,886
591
00:32:09,886 --> 00:32:12,990
Now you know why I left and went to Italy.
592
00:32:14,123 --> 00:32:16,359
[exhales]
593
00:32:16,392 --> 00:32:19,592
Look at how beautiful this
place is and that house.
594
00:32:21,631 --> 00:32:24,731
You can smell the vineyards
and the olive trees.
595
00:32:26,402 --> 00:32:28,638
596
00:32:28,638 --> 00:32:30,673
[voice distorted]
- Grace?
597
00:32:30,673 --> 00:32:32,542
You never went.
598
00:32:32,575 --> 00:32:34,811
Neil knows I did.
599
00:32:34,811 --> 00:32:37,914
He'll tell you.
600
00:32:38,147 --> 00:32:39,882
Grace, come home.
601
00:32:39,916 --> 00:32:42,118
Neil?
602
00:32:42,151 --> 00:32:44,187
Grace?
603
00:32:46,389 --> 00:32:48,791
Neil?
604
00:32:48,791 --> 00:32:51,794
[somber music]
605
00:32:51,794 --> 00:32:53,794
606
00:33:01,270 --> 00:33:02,405
You think I ruined your marriage,
607
00:33:02,438 --> 00:33:04,874
well, I may have been a part of saving it.
608
00:33:04,907 --> 00:33:06,676
I know from experience
Grace wouldn't have been
609
00:33:06,676 --> 00:33:08,645
looking for someone like
me if you were giving her
610
00:33:08,678 --> 00:33:11,180
what she needed.
611
00:33:11,180 --> 00:33:12,315
Your marriage was in trouble
612
00:33:12,315 --> 00:33:13,716
long before I came into the picture.
613
00:33:13,716 --> 00:33:15,418
Grace came to me to fix it.
614
00:33:15,418 --> 00:33:17,787
[indistinct murmuring]
615
00:33:17,820 --> 00:33:19,422
So if you want to blame anyone,
616
00:33:19,455 --> 00:33:22,525
start by blaming yourself.
617
00:33:29,198 --> 00:33:32,235
[child laughing]
618
00:33:35,304 --> 00:33:36,906
Hello?
619
00:33:37,140 --> 00:33:39,308
[child laughs]
620
00:33:39,342 --> 00:33:41,644
Rosalie?
621
00:33:45,882 --> 00:33:49,652
[child laughs]
622
00:33:49,686 --> 00:33:52,155
Honestly.
623
00:33:58,594 --> 00:34:01,597
[child laughs]
624
00:34:01,597 --> 00:34:04,600
[dreamy music]
625
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
626
00:34:21,184 --> 00:34:24,187
[electric humming]
627
00:34:28,624 --> 00:34:30,860
[baby crying]
628
00:34:30,860 --> 00:34:33,863
[child laughing]
629
00:34:35,898 --> 00:34:38,901
[cheering]
630
00:34:40,403 --> 00:34:42,371
[laughs]
631
00:34:42,405 --> 00:34:45,908
632
00:34:45,908 --> 00:34:47,777
[child laughs]
633
00:34:47,777 --> 00:34:50,646
[electric hum]
634
00:34:50,646 --> 00:34:52,646
635
00:35:12,201 --> 00:35:15,638
Don't you run away from me
like that again, young lady.
636
00:35:15,671 --> 00:35:18,641
Do you hear me?
637
00:35:33,122 --> 00:35:36,159
You did the right thing, Neil.
638
00:35:39,395 --> 00:35:42,431
It's so hard to know sometimes.
639
00:35:45,668 --> 00:35:48,638
[dreamy music]
640
00:35:48,671 --> 00:35:51,741
641
00:35:51,774 --> 00:35:54,744
[cloth flutters]
642
00:36:02,418 --> 00:36:05,388
[stirring music]
643
00:36:05,421 --> 00:36:07,421
644
00:36:24,307 --> 00:36:26,576
Neil?
645
00:36:26,576 --> 00:36:28,744
Neil?
646
00:36:32,582 --> 00:36:33,850
What's happening? I...
647
00:36:33,883 --> 00:36:36,552
I feel like I'm losing my mind.
648
00:36:36,552 --> 00:36:38,554
Mom, Dad.
649
00:36:38,554 --> 00:36:40,122
It's gonna be okay.
650
00:36:40,156 --> 00:36:42,558
It's all gonna be okay. I promise.
651
00:36:42,592 --> 00:36:45,561
[rumbling]
652
00:36:51,500 --> 00:36:52,321
[groans]
653
00:36:54,437 --> 00:36:55,872
[inhales]
654
00:36:55,872 --> 00:36:57,707
[moans]
655
00:37:06,616 --> 00:37:07,750
Are you okay?
656
00:37:07,750 --> 00:37:09,852
Mm. Yeah.
657
00:37:09,852 --> 00:37:11,821
[inhales]
658
00:37:13,823 --> 00:37:14,790
You okay?
659
00:37:14,824 --> 00:37:16,792
Mm.
660
00:37:20,162 --> 00:37:23,699
[tense music]
661
00:37:23,733 --> 00:37:24,867
[sighs]
662
00:37:24,901 --> 00:37:27,370
663
00:37:27,370 --> 00:37:28,738
[exhales]
664
00:37:31,474 --> 00:37:34,510
It helps to hydrate after.
665
00:37:34,510 --> 00:37:36,812
Honey, how many times have you done that?
666
00:37:38,915 --> 00:37:41,884
It was, um... it was surreal.
667
00:37:42,118 --> 00:37:45,821
Yeah, it's, uh... powerful stuff.
668
00:37:45,855 --> 00:37:47,823
But I'm never doing it again.
669
00:37:47,857 --> 00:37:49,592
Any drugs again.
670
00:37:49,625 --> 00:37:51,227
Anika.
671
00:37:51,227 --> 00:37:52,361
You're mom and I are so sorry
672
00:37:52,395 --> 00:37:54,497
for everything that's happened.
673
00:37:54,497 --> 00:37:55,765
For being so neglectful.
674
00:37:55,765 --> 00:37:57,633
You guys had your own stuff going on.
675
00:37:57,633 --> 00:37:58,868
I get it.
676
00:37:58,901 --> 00:38:00,870
No. You don't.
677
00:38:00,903 --> 00:38:02,338
We're your parents.
678
00:38:02,371 --> 00:38:04,674
We should have been there for you.
679
00:38:04,707 --> 00:38:08,011
But, we're gonna be there for you now.
680
00:38:08,811 --> 00:38:11,414
And we're gonna have to talk
about... about everything
681
00:38:11,414 --> 00:38:13,416
that's happened.
682
00:38:13,416 --> 00:38:17,219
[poignant music]
683
00:38:17,253 --> 00:38:20,656
Does this mean you guys
are getting back together?
684
00:38:20,690 --> 00:38:23,359
Yes. Yes, honey.
685
00:38:23,392 --> 00:38:25,394
686
00:38:25,428 --> 00:38:27,663
Uh, I have some news too.
687
00:38:27,697 --> 00:38:29,697
688
00:38:33,269 --> 00:38:35,504
It's an acceptance letter to Rand.
689
00:38:35,538 --> 00:38:38,641
Well, it's the printout
of the e-mail they send,
690
00:38:38,674 --> 00:38:41,974
but it came a couple weeks ago
and it's a music scholarship.
691
00:38:43,412 --> 00:38:45,281
There's a Freshman orientation next week
692
00:38:45,314 --> 00:38:48,150
and I don't know, I thought
maybe since I'm home,
693
00:38:48,184 --> 00:38:51,487
I could check it out.
694
00:38:54,590 --> 00:38:56,692
Of course, all of our urns are crafted
695
00:38:56,692 --> 00:38:58,694
of the finest quality materials.
696
00:38:58,694 --> 00:39:01,430
It's simply a matter of personal choice.
697
00:39:01,464 --> 00:39:03,833
Another option would be
to have both their ashes
698
00:39:03,866 --> 00:39:05,368
interred together.
699
00:39:05,401 --> 00:39:08,237
Together?
700
00:39:08,270 --> 00:39:11,674
It's a common request for married couples.
701
00:39:12,808 --> 00:39:14,143
What do you...
702
00:39:14,176 --> 00:39:15,177
You just pour 'em in the same urn?
703
00:39:15,211 --> 00:39:18,180
You mix around like it's Kool-Aid?
704
00:39:20,449 --> 00:39:21,851
Uh, is that something you feel
705
00:39:21,851 --> 00:39:24,820
your mother and father would have liked?
706
00:39:24,820 --> 00:39:27,356
She was not my mother.
707
00:39:29,592 --> 00:39:31,827
She was my father's wife.
708
00:39:35,598 --> 00:39:38,367
She was... she was my...
709
00:39:46,842 --> 00:39:49,879
In any case, it's... it's your decision.
710
00:39:49,879 --> 00:39:51,580
I understand if it's a difficult time,
711
00:39:51,614 --> 00:39:53,416
but given the condition of the deceased,
712
00:39:53,449 --> 00:39:55,418
- we do need to...
- [beep]
713
00:39:56,852 --> 00:39:59,688
[sighs]
714
00:39:59,722 --> 00:40:01,824
[exhales]
715
00:40:01,857 --> 00:40:04,593
[sniffs]
716
00:40:04,627 --> 00:40:07,630
[phone chiming]
717
00:40:07,663 --> 00:40:10,633
[sighs]
718
00:40:10,633 --> 00:40:14,370
I hung up on you because I'm done talking.
719
00:40:14,370 --> 00:40:15,607
Simon, it's Dad.
720
00:40:18,641 --> 00:40:20,176
Hello?
721
00:40:20,209 --> 00:40:22,478
[stirring music]
722
00:40:22,511 --> 00:40:24,747
Who is this?
723
00:40:24,780 --> 00:40:26,916
It's me.
724
00:40:26,916 --> 00:40:28,350
No.
725
00:40:28,350 --> 00:40:30,352
726
00:40:30,352 --> 00:40:31,454
No.
727
00:40:31,487 --> 00:40:33,756
Yes, it is.
728
00:40:33,789 --> 00:40:35,291
You listen to me.
729
00:40:35,324 --> 00:40:36,625
The accident was faked.
730
00:40:36,659 --> 00:40:37,893
I needed to make it look like I was gone,
731
00:40:37,893 --> 00:40:40,196
but I am still alive.
732
00:40:40,229 --> 00:40:41,897
Now, I need to see you.
733
00:40:42,131 --> 00:40:43,899
I can explain it all to you then.
734
00:40:44,133 --> 00:40:45,568
735
00:40:46,569 --> 00:40:49,513
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
736
00:40:49,563 --> 00:40:54,113
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.