Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,036
[blues harmonica]
2
00:00:08,775 --> 00:00:09,808
Hey.
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,143
How do you keep
gettin' in here?
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,078
There must be a hole
in the screen or somethin'.
5
00:00:15,148 --> 00:00:16,715
Where you goin'?
George's.
6
00:00:16,716 --> 00:00:19,051
That boring kid?
I thought you hated him.
7
00:00:19,052 --> 00:00:20,619
You must be thinking
of you.
8
00:00:24,190 --> 00:00:27,359
Hey, Jackie. What kind
of mood is my mom in?
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,927
Great. We just got
our new stove. Why?
10
00:00:28,928 --> 00:00:30,229
What are you up to?
11
00:00:30,230 --> 00:00:32,464
Well, David and I want
to get matching nose rings,
12
00:00:32,465 --> 00:00:34,767
But he insisted we get
her approval first.
13
00:00:36,469 --> 00:00:38,804
Well, I didn't wanna,
like, fall in love with having one,
14
00:00:38,805 --> 00:00:40,806
And have Mrs. Conner
force me to take it out.
15
00:00:42,742 --> 00:00:45,310
You don't think she'll
let us, do ya?
16
00:00:45,311 --> 00:00:46,912
Um-
17
00:00:48,715 --> 00:00:51,216
I don't know. I mean,
how exactly do they do it?
18
00:00:51,217 --> 00:00:52,885
Well, they take this
long needle,
19
00:00:52,886 --> 00:00:55,621
And they put it in
really slowly,
20
00:00:55,622 --> 00:00:57,890
And then they move it
back and forth really quickly.
21
00:00:57,891 --> 00:01:01,927
But you hardly feel it,
'cause the needle's so hot.
22
00:01:01,928 --> 00:01:04,496
Man, that new stove
is so cool.
23
00:01:04,497 --> 00:01:06,198
Now we can finally
cook the meat,
24
00:01:06,199 --> 00:01:07,399
Rather than just
agin' it.
25
00:01:08,802 --> 00:01:10,336
Mom, i'm glad you're in
such a good mood.
26
00:01:10,337 --> 00:01:12,705
David and I wanna go
downtown and get matching nose rings.
27
00:01:12,706 --> 00:01:13,706
It's okay, right?
28
00:01:13,707 --> 00:01:15,708
Yeah. Just be home
in time for dinner.
29
00:01:18,144 --> 00:01:22,314
Not that you could have
stopped us. In fact, i'd like to see you try.
30
00:01:22,315 --> 00:01:26,085
Hey, I think it's great.
Any time kids can express themselves non-verbally,
31
00:01:26,086 --> 00:01:28,520
I'm all for it.
32
00:01:28,521 --> 00:01:30,422
Okay. If you'll just sign
here, i'll bring it in.
33
00:01:32,859 --> 00:01:36,495
Hey! This is about twice
the price you guys advertised.
34
00:01:36,496 --> 00:01:37,863
Well, you didn't
read the fine print.
35
00:01:37,864 --> 00:01:40,332
We only sell the first 10
at that price.
36
00:01:40,333 --> 00:01:42,568
You must be new at this.
37
00:01:42,569 --> 00:01:46,839
No, i'm not new at this.
I've been screwed over before.
38
00:01:46,840 --> 00:01:49,441
Well, I can take it back.
But your old one's not up to code,
39
00:01:49,442 --> 00:01:52,978
And...I'm sort of
obligated to report that.
40
00:01:52,979 --> 00:01:56,548
[both moaning]
all right. Bring in your damn stove.
41
00:01:56,549 --> 00:01:58,884
Remember to lift it
with your back.
42
00:02:06,693 --> 00:02:09,528
Ugh, what a jerk. Well,
we'll see you back at the house.
43
00:02:09,529 --> 00:02:10,863
Where are you goin'?
44
00:02:10,864 --> 00:02:12,031
To get the nose rings.
45
00:02:12,032 --> 00:02:13,032
No way!
46
00:02:14,834 --> 00:02:16,435
But you just said
we could!
47
00:02:16,436 --> 00:02:19,204
Yeah, but you sat here
long enough for me to change my mind.
48
00:02:19,205 --> 00:02:22,574
Maybe there's a lesson
in this for you, young lady.
49
00:02:22,575 --> 00:02:26,278
Oh, man. Now we can't
get the nose rings?
50
00:02:26,279 --> 00:02:29,148
I never get what
I really, really want.
51
00:02:29,149 --> 00:02:33,052
Well, David, you're not my kid.
So you can go ahead and get your nose pierced.
52
00:02:34,454 --> 00:02:36,155
No. Don't worry. If she's
not gonna let you get one,
53
00:02:36,156 --> 00:02:37,623
I won't get one, either.
54
00:02:37,624 --> 00:02:40,959
Oh, that's okay, David.
I wanna live vicariously through you.
55
00:02:40,960 --> 00:02:44,263
Come on. There must be
dozens of things we can pierce on you.
56
00:02:46,633 --> 00:02:50,536
[theme]
57
00:03:54,034 --> 00:03:56,702
[laughing]
58
00:04:02,208 --> 00:04:04,777
Okay, Miss Harris. Now.
You know what to do.
59
00:04:04,778 --> 00:04:06,979
I'm gonna say "knock, knock",
like i'm at your door,
60
00:04:06,980 --> 00:04:08,414
And you're gonna say,
"who's there?"
61
00:04:08,415 --> 00:04:10,115
Like you're wondering
who I am, okay?
62
00:04:10,116 --> 00:04:12,918
And then i'm gonna-
who's there, george?
63
00:04:19,292 --> 00:04:21,293
I-I didn't say
"knock, knock" yet.
64
00:04:21,294 --> 00:04:24,663
Okay. I'll start again.
Okay. Okay.
65
00:04:24,664 --> 00:04:26,298
Knock, knock.
66
00:04:26,299 --> 00:04:28,967
[Jackie] Roseanne, george
has got this really great joke to tell you.
67
00:04:28,968 --> 00:04:32,504
I-I can't hear it again.
Last time, I about wet myself.
68
00:04:34,641 --> 00:04:37,109
Well, gee, george. I don't
have a lot of time to hear your joke.
69
00:04:37,110 --> 00:04:38,844
Only got about
a minute or so.
70
00:04:38,845 --> 00:04:41,013
Oh, that's okay-
oops. Minute's up. Sorry.
71
00:04:42,682 --> 00:04:45,150
Can I- can I just ask
you one thing, Mrs. Conner? Yeah.
72
00:04:45,151 --> 00:04:47,853
How come D.J. never comes
and plays with me anymore?
73
00:04:47,854 --> 00:04:48,921
What are you talkin' about?
74
00:04:48,922 --> 00:04:50,155
He says he's been over
at your house
75
00:04:50,156 --> 00:04:51,457
Every single night
this week.
76
00:04:51,458 --> 00:04:54,660
Which has got to be
a record for anybody.
77
00:04:55,929 --> 00:04:58,397
That's funny, 'cause
I haven't seen him
78
00:04:58,398 --> 00:05:00,299
In a really long time.
79
00:05:00,300 --> 00:05:04,770
Well, that little boy is in
a lot of trouble for lying to me.
80
00:05:04,771 --> 00:05:07,906
Oh. Now i'll never be
able to come over?
81
00:05:07,907 --> 00:05:09,241
Don't you worry
about it, George.
82
00:05:09,242 --> 00:05:12,344
No matter how bad he is,
yours is the one place
83
00:05:12,345 --> 00:05:13,612
He'll still be able
to go.
84
00:05:15,315 --> 00:05:16,715
Thanks, Mrs. Conner.
85
00:05:18,184 --> 00:05:21,120
Darlene, i'll let ya off work
if you do me a favor.
86
00:05:21,121 --> 00:05:24,356
Oh, forget it. I am
not gonna spy on my brother and rat him out.
87
00:05:24,357 --> 00:05:26,992
What?
I'm just kidding. I'd love to.
88
00:05:29,729 --> 00:05:30,729
Excuse me.
89
00:05:31,898 --> 00:05:33,532
I've got your stove
in the truck?
90
00:05:33,533 --> 00:05:35,234
What are you
talkin' about?
91
00:05:35,235 --> 00:05:37,536
I'm sorry it's
a day late, but-
92
00:05:37,537 --> 00:05:39,905
It's already paid for.
93
00:05:39,906 --> 00:05:42,775
That's right.
Second stove. That can't be.
94
00:05:42,776 --> 00:05:44,910
Yes it can be, Jackie.
And I don't really think
95
00:05:44,911 --> 00:05:47,780
You should question
a company the size of appliance station.
96
00:05:47,781 --> 00:05:48,947
You know, they know
what they're doing.
97
00:05:48,948 --> 00:05:50,482
I'm sure they send out
a lot of stoves.
98
00:05:50,483 --> 00:05:52,451
In fact, they probably
send out so many stoves
99
00:05:52,452 --> 00:05:55,454
That they can't even
keep track of how many stoves they send out.
100
00:05:57,290 --> 00:05:58,590
Is there some
problem here?
101
00:05:58,591 --> 00:06:00,826
Hm? There's- no problem.
You have a problem, Roseanne?
102
00:06:00,827 --> 00:06:01,927
No. I have no problem
at all.
103
00:06:01,928 --> 00:06:03,996
We are both
problem-free.
104
00:06:07,834 --> 00:06:10,402
Can you believe this,
Roseanne? Free stove.
105
00:06:11,705 --> 00:06:14,106
So, well, go- go get
the stove, there, Mickey.
106
00:06:14,107 --> 00:06:15,574
What are you waiti''
on, your pension?
107
00:06:30,523 --> 00:06:32,291
[clears throat]
108
00:06:32,292 --> 00:06:33,325
So I did it.
109
00:06:37,630 --> 00:06:39,298
Whaddaya think, really?
110
00:06:39,299 --> 00:06:43,836
Because if you want me
to get rid of it, I will, just purely out of respect.
111
00:06:43,837 --> 00:06:45,204
I like it.
112
00:06:48,341 --> 00:06:49,408
Are- are you sure?
113
00:06:49,409 --> 00:06:50,909
Because, you know, since
i'm living here,
114
00:06:50,910 --> 00:06:53,679
I know my appearance
reflects on this family.
115
00:06:53,680 --> 00:06:57,049
No. Makes us look good.
Hell, that there is pure gold.
116
00:06:57,050 --> 00:06:58,884
In fact, from now on,
i'd appreciate it
117
00:06:58,885 --> 00:07:00,953
If you'd be a-sittin'
on the front porch.
118
00:07:03,423 --> 00:07:06,492
Hey, dad. You're never
gonna guess what I found out about D.J.
119
00:07:07,927 --> 00:07:10,129
Wow. I still can't
believe you got that.
120
00:07:10,130 --> 00:07:11,597
You're like the first
straight guy i've known
121
00:07:11,598 --> 00:07:13,932
With the guts to wear
one of those.
122
00:07:15,902 --> 00:07:17,503
Hey, mom.
123
00:07:17,504 --> 00:07:20,339
Uh, I followed D.J.
around today, and you were right.
124
00:07:20,340 --> 00:07:22,574
He is hanging with
a new crowd.
125
00:07:22,575 --> 00:07:24,143
It's even worse
than you thought.
126
00:07:24,144 --> 00:07:26,311
What kind of crowd?
He's not doin' drugs, is he?
127
00:07:26,312 --> 00:07:27,846
No, no.
128
00:07:27,847 --> 00:07:29,915
[laughs] he's goin'
to church.
129
00:07:34,554 --> 00:07:36,922
Church.
130
00:07:36,923 --> 00:07:38,490
Church?
131
00:07:38,491 --> 00:07:41,493
Yeah. I talked to the, uh...
132
00:07:41,494 --> 00:07:43,395
Uh, head holy guy?
133
00:07:45,065 --> 00:07:49,168
And, uh, he said
that D.J.'s been there, like, every day.
134
00:07:49,169 --> 00:07:50,903
Oh, god, no.
135
00:07:52,105 --> 00:07:53,972
Oh, come on, Dan.
Now, church is good.
136
00:07:53,973 --> 00:07:57,209
We support church.
Could be a good influence on him.
137
00:07:57,210 --> 00:07:59,478
Yeah. I mean, maybe
he'll take after your cousin, Jessico.
138
00:07:59,479 --> 00:08:00,946
Isn't he the one
who, uh,
139
00:08:00,947 --> 00:08:04,316
Sent us the bible
with every single word highlighted?
140
00:08:06,886 --> 00:08:09,555
No, that's his
cousin, Jeb.
141
00:08:09,556 --> 00:08:13,959
His cousin Jessico is
the Elvis-impersonatin' preacher
142
00:08:13,960 --> 00:08:17,363
That clog-dances when he's
filled with the holy spirit.
143
00:08:20,600 --> 00:08:24,103
[sighs] oh, god, Roseanne.
You know i'm not good with religion.
144
00:08:24,104 --> 00:08:25,637
Well, you better
get good with it, Dan.
145
00:08:25,638 --> 00:08:27,539
'cause we don't want D.J.
thinkin' we don't approve.
146
00:08:27,540 --> 00:08:29,742
Well, it's- it's not that.
It's just-
147
00:08:29,743 --> 00:08:32,444
It just gives me
the willies. You know my family.
148
00:08:32,445 --> 00:08:35,180
They follow Pat Robertson
around like he's the Grateful Dead.
149
00:08:39,386 --> 00:08:41,086
[door closes]
150
00:08:41,087 --> 00:08:42,521
What?
151
00:08:42,522 --> 00:08:45,090
Where have you been
going, every day after school?
152
00:08:45,091 --> 00:08:48,560
And remember, god will
punish you if you lie.
153
00:08:51,431 --> 00:08:52,598
Roseanne...
154
00:08:52,599 --> 00:08:54,733
Well, hey. We got it.
We might as well use it.
155
00:08:56,236 --> 00:08:57,636
I've been goin'
to church.
156
00:08:57,637 --> 00:09:00,005
Well, so why didn't you
tell us before?
157
00:09:00,006 --> 00:09:02,074
'cause I thought
you'd make fun of me.
158
00:09:02,075 --> 00:09:03,942
D.J., give us
a little credit.
159
00:09:03,943 --> 00:09:07,379
Why would we make fun of that,
when we have the bounty that is your face?
160
00:09:09,049 --> 00:09:11,417
Okay. Go out of here.
We wanna talk about this.
161
00:09:11,418 --> 00:09:13,552
Dan? You wanna sit here
and talk, too.
162
00:09:18,158 --> 00:09:19,591
Well, I wanted to tell you.
163
00:09:19,592 --> 00:09:22,995
I just had some questions
about god and stuff.
164
00:09:22,996 --> 00:09:25,998
Well, so why didn't you
come to us, if you had questions?
165
00:09:25,999 --> 00:09:28,634
You know? There's no two
better people to answer your questions
166
00:09:28,635 --> 00:09:30,469
Than me and your dad.
167
00:09:30,470 --> 00:09:33,038
Okay. What religion
are we?
168
00:09:33,039 --> 00:09:34,573
I have no idea.
Dan?
169
00:09:37,410 --> 00:09:40,346
Well, my family's
Pentecostal on my mom's side,
170
00:09:40,347 --> 00:09:42,247
Baptist on my dad's,
171
00:09:42,248 --> 00:09:45,851
Your mom's mom was Lutheran,
and her dad was Jewish.
172
00:09:45,852 --> 00:09:48,087
So what do we believe?
173
00:09:48,088 --> 00:09:49,822
Well...
174
00:09:49,823 --> 00:09:52,191
We believe in, uh,
bein' good.
175
00:09:52,192 --> 00:09:54,193
So basically,
we're good people.
176
00:09:56,229 --> 00:09:57,963
Yeah, but we're
not practicing.
177
00:09:59,466 --> 00:10:02,935
[phone rings]
178
00:10:02,936 --> 00:10:05,004
[sighs]
will you mind if I keep going?
179
00:10:05,005 --> 00:10:08,707
No, D.J. your dad and i
are real proud of you.
180
00:10:08,708 --> 00:10:11,043
[phone rings]
181
00:10:11,044 --> 00:10:13,178
Hello?
182
00:10:13,179 --> 00:10:17,950
Uh, yeah! It's
a brand-new, uh, industrial stove.
183
00:10:17,951 --> 00:10:19,852
And we're sellin' it
at a discount.
184
00:10:21,021 --> 00:10:22,988
Well, see, that's
'cause, uh-
185
00:10:22,989 --> 00:10:26,525
Well, uh-
see, 'cause, well- [chuckles]
186
00:10:26,526 --> 00:10:29,194
I won it on a game show.
187
00:10:29,195 --> 00:10:31,530
Well, great! Great.
Then see you tomorrow!
188
00:10:36,002 --> 00:10:38,203
You were never
on any game show.
189
00:10:39,639 --> 00:10:41,573
I was too on a game show.
190
00:10:41,574 --> 00:10:43,709
And if you didn't spend
all your time down at that damn church,
191
00:10:43,710 --> 00:10:46,545
You would know that.
192
00:10:52,452 --> 00:10:53,485
Dinner!
193
00:10:55,088 --> 00:10:57,923
[Dan] ahh! Dinner
with the family.
194
00:10:57,924 --> 00:10:59,992
Always a pleasure.
195
00:10:59,993 --> 00:11:01,894
Now if you'll excuse me,
Longest Yard is on,
196
00:11:01,895 --> 00:11:05,464
And I haven't seen it
since November.
197
00:11:05,465 --> 00:11:07,499
Ahh. Dinner
with the family.
198
00:11:09,936 --> 00:11:12,871
How come we never
say grace?
199
00:11:12,872 --> 00:11:15,708
Because, D.J., grace is
for those who are thankful.
200
00:11:17,577 --> 00:11:19,878
Darlene, D.J. has
a new interest,
201
00:11:19,879 --> 00:11:22,147
And we're not going
to give him a hard time.
202
00:11:22,148 --> 00:11:24,283
And I think saying grace
is a wonderful idea.
203
00:11:24,284 --> 00:11:25,617
Dan? Say grace.
204
00:11:27,487 --> 00:11:29,188
It's not my turn.
I said it last.
205
00:11:30,457 --> 00:11:31,457
When?
206
00:11:34,227 --> 00:11:35,694
Thanksgiving.
207
00:11:35,695 --> 00:11:38,163
1981.
208
00:11:38,164 --> 00:11:40,299
Christmas.
1989.
209
00:11:40,300 --> 00:11:42,167
Start prayin'.
210
00:11:43,737 --> 00:11:46,071
Whoa, whoa, whoa.
This involves touching?
211
00:11:47,807 --> 00:11:50,709
Oh, lord.
212
00:11:50,710 --> 00:11:54,179
We thank- thee-
213
00:11:54,180 --> 00:11:56,181
For providing
this food-
214
00:11:59,152 --> 00:12:02,187
Which- we have
gotten from thee-
215
00:12:05,692 --> 00:12:07,526
Thine chicken is
particularly good.
216
00:12:09,596 --> 00:12:10,929
Amen.
217
00:12:12,799 --> 00:12:14,600
You know, I really
like that.
218
00:12:16,036 --> 00:12:17,970
You know, we've gotten
awfully lazy around here,
219
00:12:17,971 --> 00:12:20,472
About our souls and such.
220
00:12:20,473 --> 00:12:22,574
I think, from now on,
we need to be as serious
221
00:12:22,575 --> 00:12:24,410
About our- our spiritual
fitness
222
00:12:24,411 --> 00:12:26,578
As we are about
our physical fitness.
223
00:12:31,785 --> 00:12:34,186
[Darlene]
uh, David. Would you pass the goat's blood, please?
224
00:12:35,855 --> 00:12:39,725
Ignore her, D.J.
she was just sent here to test us.
225
00:12:39,726 --> 00:12:41,894
If you have any more
suggestions, we'd love to hear 'em.
226
00:12:41,895 --> 00:12:43,429
No. That's okay.
227
00:12:43,430 --> 00:12:45,464
No, come on! I think
it would be fun.
228
00:12:45,465 --> 00:12:47,533
Like, say, some Sunday,
we could get up early,
229
00:12:47,534 --> 00:12:50,235
And i'll get all dressed up,
and sit there on the couch
230
00:12:50,236 --> 00:12:52,571
And watch one of them
church shows.
231
00:12:54,774 --> 00:12:58,243
Well, there is one thing
that's been bothering me.
232
00:12:58,244 --> 00:13:00,212
It's wrong to use
swear words, right?
233
00:13:00,213 --> 00:13:02,014
So how come you
swear so much?
234
00:13:03,550 --> 00:13:06,819
Well, because, um-
235
00:13:06,820 --> 00:13:09,555
Well, sometimes it's real
hard not to. You know.
236
00:13:09,556 --> 00:13:11,623
But...
237
00:13:11,624 --> 00:13:13,258
If I swore as much
as I wanted to,
238
00:13:13,259 --> 00:13:16,795
I'd never say
anything else. So-
239
00:13:16,796 --> 00:13:18,063
So you see, i'm-
240
00:13:18,064 --> 00:13:20,432
I'm using a restraint.
And god loves that.
241
00:13:24,404 --> 00:13:26,605
You wanna know why
I swear, D.J.?
242
00:13:26,606 --> 00:13:28,307
Yeah. Why?
Shut the hell up!
243
00:13:33,780 --> 00:13:35,047
The truth is, D.J.,
244
00:13:35,048 --> 00:13:37,649
God only cares about
what's in our hearts.
245
00:13:37,650 --> 00:13:39,618
And he knows
we're good people.
246
00:13:39,619 --> 00:13:42,788
If we're good people,
how come when we go to the movies,
247
00:13:42,789 --> 00:13:44,790
You make me lie
and pretend i'm 11?
248
00:13:47,227 --> 00:13:48,894
Would you like
to take that, Dan?
249
00:13:51,131 --> 00:13:54,366
Well, D.J., there's
a very good reason for that. [sighs]
250
00:13:57,337 --> 00:13:58,504
We won't do it anymore.
251
00:14:01,875 --> 00:14:03,809
This is so stupid.
We make you lie
252
00:14:03,810 --> 00:14:06,311
'cause it's cheaper
if you can pass for 11.
253
00:14:06,312 --> 00:14:08,147
Same reason I make
David lie.
254
00:14:10,050 --> 00:14:12,618
And by paying less
at the movies, see,
255
00:14:12,619 --> 00:14:14,420
We have more money
to give to charity, later,
256
00:14:14,421 --> 00:14:17,456
And that's just what
we're gonna do, one of these days.
257
00:14:19,225 --> 00:14:21,460
Well- I don't think
Darlene and David
258
00:14:21,461 --> 00:14:23,395
Should be having sex
without being married.
259
00:14:26,132 --> 00:14:27,366
Roseanne?
260
00:14:32,505 --> 00:14:34,740
David, would you like
to take that?
261
00:14:38,712 --> 00:14:39,945
Um...
262
00:14:39,946 --> 00:14:42,915
Well, you see, D.J.,
263
00:14:42,916 --> 00:14:46,151
Love is, uh, a holy thing.
264
00:14:47,454 --> 00:14:49,188
Stop speaking, David.
265
00:14:50,824 --> 00:14:53,525
Look, D.J. if you wanna
ask anybody about anything,
266
00:14:53,526 --> 00:14:56,729
Why don't you ask her
about the stove she's stealing?
267
00:14:56,730 --> 00:14:58,764
I am not stealing
that stove.
268
00:14:58,765 --> 00:15:01,133
Oh, what is it? A gift
from the stove fairy?
269
00:15:03,737 --> 00:15:06,672
No! The company gave it to me,
and it is okay to keep it,
270
00:15:06,673 --> 00:15:09,541
Because they are a really large
company that likes to screw-
271
00:15:09,542 --> 00:15:13,679
Excuse me- that takes
advantage of little people like us.
272
00:15:13,680 --> 00:15:16,015
Look, I could care less
if you're takin' the thing,
273
00:15:16,016 --> 00:15:17,583
But at least have
the guts to admit
274
00:15:17,584 --> 00:15:19,284
That you are
stealing a stove.
275
00:15:19,285 --> 00:15:22,254
No! Because taking
something-
276
00:15:22,255 --> 00:15:24,490
You know, is not
necessarily stealing,
277
00:15:24,491 --> 00:15:25,958
If you have a real
good reason
278
00:15:25,959 --> 00:15:27,993
For needing it.
Right, David?
279
00:15:27,994 --> 00:15:31,430
Uh, yeah. Like if your baby
was starving, and-
280
00:15:31,431 --> 00:15:33,032
You stole a loaf
of bread for it,
281
00:15:33,033 --> 00:15:35,801
Or if a stove company
accidentally
282
00:15:35,802 --> 00:15:37,870
Sent you
a second stove.
283
00:15:37,871 --> 00:15:39,705
Yeah. Exactly.
284
00:15:41,041 --> 00:15:43,075
I wish you'd just
take it back.
285
00:15:43,076 --> 00:15:44,910
Your mother is
keeping the stove.
286
00:15:44,911 --> 00:15:47,646
This religious
discussion is over.
287
00:15:47,647 --> 00:15:49,248
I'm sorry, D.J.
288
00:15:49,249 --> 00:15:50,749
I know it's hard
to live in a house
289
00:15:50,750 --> 00:15:53,719
Where people's behavior
conflicts with your religious beliefs.
290
00:15:53,720 --> 00:15:55,421
Thanks, David.
291
00:15:55,422 --> 00:15:58,457
So if you think our-
our bodies are like temples,
292
00:15:58,458 --> 00:16:01,193
And shouldn't be
violated by things like nose rings,
293
00:16:01,194 --> 00:16:03,429
Then- you know-
just tell me.
294
00:16:03,430 --> 00:16:04,963
No, I don't think that.
295
00:16:04,964 --> 00:16:06,732
But I want you
to stop having sex.
296
00:16:17,043 --> 00:16:20,846
Dad, Darlene says we have
some religious people in our family.
297
00:16:20,847 --> 00:16:22,748
Oh, we did, D.J. but-
298
00:16:22,749 --> 00:16:25,017
God has taken them
all away.
299
00:16:25,018 --> 00:16:27,786
She told me about
this preacher. Jessico.
300
00:16:27,787 --> 00:16:29,922
She said he's like
our second cousin.
301
00:16:31,725 --> 00:16:34,460
Actually, D.J., he's
the son of two second cousins.
302
00:16:40,166 --> 00:16:41,834
I'd like to write to him.
303
00:16:41,835 --> 00:16:44,036
Oh, no. You're not allowed
to write to him.
304
00:16:44,037 --> 00:16:46,772
Why not?
Because then he would know where we live.
305
00:16:50,744 --> 00:16:53,145
Dad? Do you
believe in god?
306
00:16:53,146 --> 00:16:54,680
Yes, I do.
307
00:16:54,681 --> 00:16:56,648
Are you sure?
308
00:16:56,649 --> 00:16:59,018
Well, i'm not completely
sure. But i'm pretty sure.
309
00:16:59,019 --> 00:17:00,953
I'm afraid if you're not
completely sure,
310
00:17:00,954 --> 00:17:02,488
You won't go to heaven.
311
00:17:02,489 --> 00:17:05,290
That's okay. I prefer
to stay with your mother.
312
00:17:06,359 --> 00:17:07,826
But, dad, you
really should believe-
313
00:17:07,827 --> 00:17:09,795
Listen, D.J.?
D.J., D.J.
314
00:17:09,796 --> 00:17:12,364
If you really wanna
save someone. You know who needs it?
315
00:17:12,365 --> 00:17:13,932
Your sister.
316
00:17:13,933 --> 00:17:16,101
She doesn't believe in god.
317
00:17:16,102 --> 00:17:17,670
Hell, she worships
the devil.
318
00:17:20,240 --> 00:17:22,408
I believe in god.
Do not!
319
00:17:25,545 --> 00:17:28,380
Dad? Me and Darlene
really wanna help you.
320
00:17:30,884 --> 00:17:34,486
Yeah, I gotta, uh, sand down
on a door out in the garage.
321
00:17:34,487 --> 00:17:36,021
Jesus was a carpenter!
322
00:17:46,733 --> 00:17:49,368
So, Roseanne, you got
my cut for the stove?
323
00:17:49,369 --> 00:17:51,337
Yeah. I do. I'm just
glad that thing's gone,
324
00:17:51,338 --> 00:17:53,605
Now that i'm living
with Father Flanagan.
325
00:17:55,241 --> 00:17:58,510
Wait a second. This is
way more than my share.
326
00:17:58,511 --> 00:18:00,846
Yeah, I know. But I started
thinkin' about you and the baby,
327
00:18:00,847 --> 00:18:01,947
And all the stuff
you're goin' through,
328
00:18:01,948 --> 00:18:04,116
And I guess I felt
a little generous, you know,
329
00:18:04,117 --> 00:18:06,385
So I cut Leon out.
330
00:18:08,455 --> 00:18:09,488
[delivery man]
excuse me.
331
00:18:09,489 --> 00:18:11,056
Uh, can I speak with
the owner, please?
332
00:18:11,057 --> 00:18:14,693
It's about a delivery
mistake, made about a- a stove.
333
00:18:14,694 --> 00:18:15,794
Uh-oh.
334
00:18:15,795 --> 00:18:17,563
So, what, are one of you
the owner, or what?
335
00:18:17,564 --> 00:18:21,033
Uh- well, yeah.
But, uh- uh-
336
00:18:21,034 --> 00:18:24,336
This guy named Leon, he's
the one that's responsible for all the deliveries.
337
00:18:24,337 --> 00:18:27,006
Right. Well, can you
tell Leon that-
338
00:18:27,007 --> 00:18:28,941
We know the stove was
supposed to be here yesterday,
339
00:18:28,942 --> 00:18:30,075
And we're real sorry
about the delay.
340
00:18:35,949 --> 00:18:37,282
Delay?
341
00:18:37,283 --> 00:18:39,918
Yeah. But I got it on
the truck right now, so-
342
00:18:39,919 --> 00:18:42,488
They're sending us
another one.
343
00:18:42,489 --> 00:18:44,656
Could you wait
outside for a second?
344
00:18:44,657 --> 00:18:45,657
Yeah, sure.
345
00:18:48,795 --> 00:18:50,963
We cannot keep
doing this, Jackie.
346
00:18:50,964 --> 00:18:52,998
Don't you see what's
goin' on? God's punishing us.
347
00:18:52,999 --> 00:18:55,768
They're gonna keep
coming and coming, just like locusts.
348
00:18:55,769 --> 00:18:58,504
No! Are you kidding?
This is great!
349
00:18:58,505 --> 00:19:03,609
We're makin' way more money
than sellin' these stupid sandwiches!
350
00:19:03,610 --> 00:19:06,045
We should just close down
the restaurant, and sell their stuff!
351
00:19:06,046 --> 00:19:09,214
No! No! No!
Can't do that.
352
00:19:09,215 --> 00:19:10,849
Restaurant's
too good a front.
353
00:19:13,920 --> 00:19:16,321
[sighs] well, I can't make
a decision like this.
354
00:19:16,322 --> 00:19:18,057
Listen. Listen, listen.
355
00:19:18,058 --> 00:19:21,293
We will- we'll give it
5 seconds, uh...
356
00:19:21,294 --> 00:19:23,862
You know, in case god
gives us a signal that it's wrong.
357
00:19:31,071 --> 00:19:32,604
We got another one!
[both laughing]
358
00:19:35,875 --> 00:19:38,177
That stove turkey's
outside again.
359
00:19:38,178 --> 00:19:40,279
Are they sending you
another one?
360
00:19:40,280 --> 00:19:43,716
Yes, D.J. that's
the power of prayer.
361
00:19:43,717 --> 00:19:46,785
But you said you only took
the other one to get even.
362
00:19:46,786 --> 00:19:49,088
Wouldn't this just be
stealing to make money?
363
00:19:49,089 --> 00:19:50,789
No!
But, mom...
364
00:19:50,790 --> 00:19:53,926
No, D.J.! You need
to honor your mother.
365
00:19:53,927 --> 00:19:55,461
And I read somewhere that
that commandment
366
00:19:55,462 --> 00:19:57,696
Is way more important
than the stealing one.
367
00:20:00,734 --> 00:20:02,201
You're not gonna
believe this.
368
00:20:02,202 --> 00:20:04,803
What?
They are delivering us a second stove.
369
00:20:05,939 --> 00:20:07,806
A second stove?
370
00:20:07,807 --> 00:20:09,942
That hardly
ever happens.
371
00:20:09,943 --> 00:20:11,543
I was just talkin' to
the stupid delivery guy.
372
00:20:11,544 --> 00:20:13,412
He has no idea
what's going on.
373
00:20:13,413 --> 00:20:17,449
Oh, man. That's amazing.
A guy has no idea what his co-workers are up to?
374
00:20:17,450 --> 00:20:19,718
[laughing]
375
00:20:19,719 --> 00:20:22,855
Doesn't Leon know that
you got another stove before this one?
376
00:20:22,856 --> 00:20:24,123
Of course not.
377
00:20:24,124 --> 00:20:26,325
But you said it was
only okay with god
378
00:20:26,326 --> 00:20:28,761
To cheat a big company
who cheated you.
379
00:20:28,762 --> 00:20:31,130
But you aren't giving Leon
any of his money.
380
00:20:33,233 --> 00:20:34,700
Listen to me, D.J.
381
00:20:34,701 --> 00:20:36,869
In the bible, it states:
382
00:20:36,870 --> 00:20:38,570
Render unto Caesar
what is Caesar's,
383
00:20:38,571 --> 00:20:40,539
And unto god
what is god's, okay?
384
00:20:40,540 --> 00:20:42,107
It doesn't say one
damn thing in there
385
00:20:42,108 --> 00:20:43,542
About rendering
nothin' unto Leon.
386
00:20:45,211 --> 00:20:46,812
But, mom...
No, D.J.!
387
00:20:46,813 --> 00:20:49,948
Would you get off my back?
Even god took a day off!
388
00:20:54,788 --> 00:20:57,122
He's just goin'
through a faze! He'll get over it!
389
00:20:59,292 --> 00:21:02,961
Oh, man. That delivery
guy is cute!
390
00:21:04,164 --> 00:21:06,098
Wait'll he finds out
he's gay.
391
00:21:07,967 --> 00:21:11,270
Um...Look, Leon. There's
somethin' we gotta tell ya. Uh-huh.
392
00:21:11,271 --> 00:21:14,540
Um, this is the second
free stove that they've delivered by mistake,
393
00:21:14,541 --> 00:21:16,275
And we sold the other one.
394
00:21:16,276 --> 00:21:19,478
So Jackie, give him
his cut of the money.
395
00:21:19,479 --> 00:21:21,747
There.
Wow!
396
00:21:21,748 --> 00:21:25,217
Hey. Roseanne. You-
you could have kept this.
397
00:21:25,218 --> 00:21:26,685
And you didn't.
398
00:21:26,686 --> 00:21:29,054
But here's the thing.
That third stove?
399
00:21:29,055 --> 00:21:30,522
That's different.
That can't stay.
400
00:21:30,523 --> 00:21:32,925
You gotta tell the guy
to take it back, or else I will.
401
00:21:35,428 --> 00:21:37,196
All right.
[sighs]
402
00:21:37,197 --> 00:21:40,165
You're a more honest woman
than I ever knew.
403
00:21:43,370 --> 00:21:46,405
Well, as long as you
feel good about yourself.
404
00:21:48,174 --> 00:21:51,110
Oh, you'll understand
when your kid's older.
405
00:21:51,111 --> 00:21:53,479
At least now I can
look D.J. in the face.
406
00:21:53,480 --> 00:21:55,647
Fine. But if they send
a fourth stove, we're keeping it.
407
00:21:56,916 --> 00:21:58,884
Well, of course.
We're not fanatics.
408
00:22:07,560 --> 00:22:10,062
[folk]
409
00:22:10,112 --> 00:22:14,662
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.