Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,801
I don't know, Rosesanne.
2
00:00:06,834 --> 00:00:08,970
This bank book is
like her business.
3
00:00:09,003 --> 00:00:13,375
I just feel dirty invading
Darlene's privacy like this.
4
00:00:13,408 --> 00:00:15,343
Jackie, when
you're her mother,
5
00:00:15,377 --> 00:00:17,579
it is not called
"invading privacy."
6
00:00:17,612 --> 00:00:19,381
It's just called "cleaning."
7
00:00:22,216 --> 00:00:24,018
Whoa, lookie here!
8
00:00:24,051 --> 00:00:28,022
Why, I haven't cleaned
this lockbox in years.
9
00:00:28,055 --> 00:00:29,857
Do you happen to have
a screwdriver on you?
10
00:00:29,891 --> 00:00:32,059
You know, it's possible she's
given up on the whole writing
11
00:00:32,093 --> 00:00:33,160
school idea.
12
00:00:33,194 --> 00:00:34,696
Just because she got
a job at the Buy & Bag
13
00:00:34,729 --> 00:00:38,866
doesn't mean she's saving up
money to run away from home.
14
00:00:38,900 --> 00:00:40,368
Roseanne?
15
00:00:40,402 --> 00:00:42,770
What, did you
find her bank book?
16
00:00:42,804 --> 00:00:45,440
"Dear mom, I am
leaving home forever.
17
00:00:45,473 --> 00:00:46,874
I do not love you anymore.
18
00:00:46,908 --> 00:00:48,109
Goodbye, Darlene."
19
00:00:48,142 --> 00:00:51,245
Oh, she might already be gone.
20
00:00:51,279 --> 00:00:56,484
"PS, I am taking Huggy
Bear and Foofoo the Bunny."
21
00:00:56,518 --> 00:00:58,019
No, this is from
the third grade.
22
00:00:58,052 --> 00:01:01,689
Foofoo was killed in a laundry
accident eight years ago.
23
00:01:01,723 --> 00:01:02,857
Well, it's more
than you found.
24
00:01:02,890 --> 00:01:04,058
I'll put it back.
25
00:01:04,091 --> 00:01:05,293
No, no, no.
26
00:01:05,327 --> 00:01:09,364
I wanna put it in the album
with all her other ones.
27
00:01:09,397 --> 00:01:11,533
You don't need the
letter opener, Roseanne.
28
00:01:11,566 --> 00:01:12,667
The key's taped to the bottom.
29
00:01:17,739 --> 00:01:22,577
Well, I can use it
to ply the key off.
30
00:01:22,610 --> 00:01:25,279
Whatever you find in there,
don't get mad at Darling.
31
00:01:25,313 --> 00:01:27,214
Because you two have been
sniping so much at each other
32
00:01:27,248 --> 00:01:28,049
lately.
33
00:01:30,217 --> 00:01:32,320
Oh, man, is she
in terrible now.
34
00:01:32,354 --> 00:01:33,220
Look at this.
35
00:01:33,254 --> 00:01:36,558
Cigarettes, condoms.
36
00:01:36,591 --> 00:01:38,493
And here's her bank book.
37
00:01:38,526 --> 00:01:39,594
Let at that.
38
00:01:39,627 --> 00:01:41,095
There's even a hair
on it, so she can tell
39
00:01:41,128 --> 00:01:43,197
if somebody tampered with it.
40
00:01:43,230 --> 00:01:46,634
I wonder why she has so much
trouble trusting people?
41
00:01:46,668 --> 00:01:51,172
She was up to 325 bucks and
she took out 300 yesterday.
42
00:01:51,205 --> 00:01:52,239
Well, that's it, Jackie.
43
00:01:52,273 --> 00:01:54,576
That's her gas and
motel money right there.
44
00:01:54,609 --> 00:01:56,378
You OK?
45
00:01:56,411 --> 00:01:58,312
Yeah.
46
00:01:58,346 --> 00:02:01,649
OK, let's just put the
room back like we find it.
47
00:02:01,683 --> 00:02:02,550
It'll be all right.
48
00:02:02,584 --> 00:02:03,451
I'm here to help.
49
00:02:03,485 --> 00:02:04,285
You know that.
50
00:02:08,923 --> 00:02:10,892
Ow!
51
00:02:10,925 --> 00:02:13,327
[theme music]
52
00:03:27,777 --> 00:03:30,013
So then we moved to Florida,
and it was kind of hot there,
53
00:03:30,046 --> 00:03:30,914
you know.
54
00:03:30,947 --> 00:03:32,782
And-- and we had this house.
55
00:03:32,816 --> 00:03:35,251
And then we moved
to San Francisco.
56
00:03:35,284 --> 00:03:37,454
You know, it rained a lot.
57
00:03:37,487 --> 00:03:40,089
You know, and we had this house,
like-- like, on this hill.
58
00:03:40,123 --> 00:03:44,160
So then we moved to Detroit?
59
00:03:44,193 --> 00:03:45,495
No, wait. wasn't Detroit.
Let me see.
60
00:03:45,529 --> 00:03:46,696
Yeah, yeah, yeah.
No.
61
00:03:46,730 --> 00:03:48,164
Let me see.
Wait.
62
00:03:48,197 --> 00:03:50,233
Detroit!
Let's just say Detroit!
63
00:03:55,138 --> 00:03:57,040
Hey.
64
00:03:57,073 --> 00:03:59,776
Dad, you gotta go
home now, George.
65
00:03:59,809 --> 00:04:04,213
My dad gets really mad
when I have friends over.
66
00:04:04,247 --> 00:04:06,983
He's very strict.
Aren't you, dad?
67
00:04:07,016 --> 00:04:08,051
Yes, it's true, son.
68
00:04:08,084 --> 00:04:10,954
You're in for a whooping.
69
00:04:10,987 --> 00:04:11,855
Oh.
70
00:04:11,888 --> 00:04:13,156
OK, I'll leave now.
71
00:04:13,189 --> 00:04:16,192
And DJ, don't forget to
come to my party on Friday--
72
00:04:16,225 --> 00:04:17,694
on Saturday night.
Yeah, Saturday.
73
00:04:17,727 --> 00:04:18,528
Saturday.
74
00:04:20,597 --> 00:04:21,598
Nice kid.
75
00:04:21,631 --> 00:04:23,467
Why do you hate him?
76
00:04:23,500 --> 00:04:26,770
He's new, and he's geeky,
and he's weird-looking.
77
00:04:26,803 --> 00:04:28,371
So were you, but your
mother made us bring you
78
00:04:28,404 --> 00:04:30,807
home from the hospital anyway.
79
00:04:30,840 --> 00:04:33,142
I can't believe
Darlene smokes.
80
00:04:33,176 --> 00:04:35,545
Oh, I think she just stole
these from me, you know,
81
00:04:35,579 --> 00:04:37,714
back when I was smoking.
82
00:04:37,747 --> 00:04:39,382
Anything else
you want me to do?
83
00:04:39,415 --> 00:04:43,386
No, just go home and wait
for my hysterical phone call.
84
00:04:43,419 --> 00:04:44,988
Roseanne?
85
00:04:45,021 --> 00:04:45,889
Oh, Rosie.
86
00:04:45,922 --> 00:04:46,890
There you are.
87
00:04:46,923 --> 00:04:48,291
I've been under
Darlene's car all day,
88
00:04:48,324 --> 00:04:50,226
and I can't find
what's wrong with it.
89
00:04:50,259 --> 00:04:53,362
It's missing a squiggly thing.
90
00:04:53,396 --> 00:04:55,532
And this diagnosis
is based on?
91
00:04:55,565 --> 00:04:56,866
-
92
00:04:56,900 --> 00:04:58,434
The fact that the thing I
pulled out of there last night
93
00:04:58,468 --> 00:05:00,504
was squiggly!
94
00:05:00,537 --> 00:05:01,705
Oh, God, Roseanne.
95
00:05:01,738 --> 00:05:02,572
What's next?
96
00:05:02,606 --> 00:05:03,740
You're gonna hobble her?
97
00:05:03,773 --> 00:05:05,141
She's out of here, Dan.
98
00:05:05,174 --> 00:05:09,012
She withdrew all $300 from her
bank account, and she's gone.
99
00:05:09,045 --> 00:05:10,346
You don't know what
that money is for.
100
00:05:10,379 --> 00:05:15,151
She could be using
to buy bullets.
101
00:05:15,184 --> 00:05:16,653
Where have you been?
102
00:05:16,686 --> 00:05:17,621
Paris.
103
00:05:17,654 --> 00:05:20,690
Oh, I mean the mall.
104
00:05:20,724 --> 00:05:22,792
Look at what
Darlene bought me.
105
00:05:22,826 --> 00:05:23,827
Oh, look, honey.
106
00:05:23,860 --> 00:05:25,595
It's a CD player.
107
00:05:25,629 --> 00:05:28,064
Say Darlene, what does one
of these things go for now?
108
00:05:28,097 --> 00:05:30,466
50, 60?
109
00:05:30,500 --> 00:05:31,735
299 bucks?
110
00:05:31,768 --> 00:05:33,136
Something like that.
111
00:05:33,169 --> 00:05:34,470
Look, honey.
112
00:05:34,504 --> 00:05:37,674
Our daughter spent all her
cash on a CD player, a present
113
00:05:37,707 --> 00:05:38,875
for her boyfriend.
114
00:05:38,908 --> 00:05:41,244
Now, what have you got
to say to that, Roseanne?
115
00:05:41,277 --> 00:05:42,746
Hey, how do you know
how much cash I have?
116
00:05:46,516 --> 00:05:48,151
You looked in my bank book.
117
00:05:48,184 --> 00:05:50,720
Hey, I have every right
to look in that bank book.
118
00:05:50,754 --> 00:05:52,822
Your father and I started you
a college account when you
119
00:05:52,856 --> 00:05:54,891
were born, and I
just wanted to see
120
00:05:54,924 --> 00:05:58,094
if that $20 was still in there.
121
00:05:58,127 --> 00:06:00,329
It's pretty pathetic that
you've got nothing better to do
122
00:06:00,363 --> 00:06:01,464
than to snoop around my room.
123
00:06:01,497 --> 00:06:02,365
Hello, David.
124
00:06:02,398 --> 00:06:03,266
You're looking well today.
125
00:06:03,299 --> 00:06:05,201
And is that a new hairdo?
126
00:06:05,234 --> 00:06:06,235
Thank you, Mr. Connor.
127
00:06:06,269 --> 00:06:09,038
I asked him to do
it just like yours.
128
00:06:09,072 --> 00:06:12,676
See how easy it is for
men folk to get along?
129
00:06:12,709 --> 00:06:14,277
Yeah, you're a
real inspiration.
130
00:06:14,310 --> 00:06:15,111
David, come.
131
00:06:21,685 --> 00:06:22,586
I'm gonna go make dinner.
132
00:06:22,619 --> 00:06:23,620
Now, look, Roseanne.
133
00:06:23,653 --> 00:06:26,956
Don't you see what
just happened here?
134
00:06:26,990 --> 00:06:28,424
She's not going.
135
00:06:28,457 --> 00:06:31,494
She's blown all her
money on teenage crap.
136
00:06:31,527 --> 00:06:33,597
She's not planning for
her future at all, honey.
137
00:06:33,630 --> 00:06:37,500
It's everything we prayed for.
- Move!
138
00:06:37,533 --> 00:06:39,803
You're acting like
a crazed psychopath.
139
00:06:39,836 --> 00:06:43,206
Well, the voices
in my head disagree.
140
00:06:43,239 --> 00:06:44,874
If you don't stop
coming down on this kid,
141
00:06:44,908 --> 00:06:47,076
you're gonna drive her
right out of the house.
142
00:06:47,110 --> 00:06:48,477
Now, I'm willing
to share the blame
143
00:06:48,511 --> 00:06:51,014
on what happened to Becky, but
you're flying solo on this one.
144
00:06:54,951 --> 00:06:56,552
Well, all right.
145
00:06:56,586 --> 00:06:58,988
I guess maybe
because I'm so tired,
146
00:06:59,022 --> 00:07:01,524
I might be willing
to admit that there's
147
00:07:01,557 --> 00:07:04,027
a slight chance I was wrong.
148
00:07:04,060 --> 00:07:05,328
Thank you, Roseanne.
149
00:07:05,361 --> 00:07:07,096
I know how hard it is for
you to admit you were tired.
150
00:07:09,633 --> 00:07:10,433
Darlene.
151
00:07:15,639 --> 00:07:18,474
I kind of want to apologize
to you for the way
152
00:07:18,507 --> 00:07:20,944
I've been treating you.
153
00:07:20,977 --> 00:07:21,845
You're kidding.
154
00:07:21,878 --> 00:07:23,479
You're apologizing to me?
155
00:07:23,512 --> 00:07:24,648
Well, not for your whole life!
156
00:07:24,681 --> 00:07:27,917
Just for the past
couple of weeks.
157
00:07:27,951 --> 00:07:29,418
Well, it wasn't
all your fault.
158
00:07:29,452 --> 00:07:31,287
I'd like to think that I
was pretty mean to you too.
159
00:07:34,557 --> 00:07:36,292
So I guess we
actually approach
160
00:07:36,325 --> 00:07:39,929
the end of Bitchfest '93.
161
00:07:39,963 --> 00:07:41,297
Oh, what a time we had.
162
00:07:49,372 --> 00:07:50,707
See?
163
00:07:50,740 --> 00:07:52,275
Now that you've said you're
sorry, don't you feel better?
164
00:07:52,308 --> 00:07:54,510
No, don't feel better at all.
165
00:07:54,543 --> 00:07:55,578
Come on.
166
00:07:55,611 --> 00:07:57,146
Don't you just feel
a little bit better?
167
00:07:57,180 --> 00:07:59,649
No, I don't feel
better at all!
168
00:07:59,683 --> 00:08:01,450
Well, you should!
169
00:08:01,484 --> 00:08:02,786
Well, I'll tell you what, Dan.
170
00:08:02,819 --> 00:08:05,088
From now on, I won't feel
anything that I'm feeling, OK?
171
00:08:05,121 --> 00:08:07,123
I'll just wait for you
to tell me what feelings
172
00:08:07,156 --> 00:08:08,424
you feel I should be feeling!
173
00:08:11,127 --> 00:08:11,928
Feel this.
174
00:08:23,339 --> 00:08:24,573
Stop, stop.
175
00:08:24,607 --> 00:08:26,142
There's no need for begging.
176
00:08:26,175 --> 00:08:28,077
I'm ready to tell you all
about my day at the garage.
177
00:08:28,111 --> 00:08:28,978
Hey.
178
00:08:29,012 --> 00:08:30,947
Look, I even took pictures.
179
00:08:30,980 --> 00:08:32,949
This is my desk.
180
00:08:32,982 --> 00:08:36,352
This is my pencil cup empty.
181
00:08:36,385 --> 00:08:38,888
There it is filled with pencils.
182
00:08:38,922 --> 00:08:41,725
And look, a chair.
183
00:08:41,758 --> 00:08:44,894
A job where you
get to sit all day.
184
00:08:44,928 --> 00:08:45,762
Now, that's class.
185
00:08:53,937 --> 00:08:55,839
Well, they had a
special on garbage.
186
00:08:55,872 --> 00:08:57,874
What can I say?
187
00:08:57,907 --> 00:08:58,942
What, no orange peels?
188
00:08:58,975 --> 00:09:01,244
They were on the list.
189
00:09:01,277 --> 00:09:02,278
I was driving around.
190
00:09:02,311 --> 00:09:03,880
The grocery list was
in the front seat.
191
00:09:03,913 --> 00:09:05,648
You do the math.
192
00:09:05,681 --> 00:09:08,484
You went to Buy & Bag, you saw
Darlene, and the two of you lit
193
00:09:08,517 --> 00:09:11,254
the torch for Bitchfest '94.
194
00:09:11,287 --> 00:09:13,289
No, we got along fine.
195
00:09:13,322 --> 00:09:17,126
I just stood there and
watched her bag groceries.
196
00:09:17,160 --> 00:09:20,529
Then how do you explain
this gutted potato chip bag?
197
00:09:20,563 --> 00:09:22,131
Well, I kind of
needed that to help
198
00:09:22,165 --> 00:09:24,467
me figure out that how
come I've been being
199
00:09:24,500 --> 00:09:26,302
so mean to Darlene lately.
200
00:09:26,335 --> 00:09:28,371
I think I'm screwing
up her life.
201
00:09:28,404 --> 00:09:29,572
Well, you have to, honey.
202
00:09:29,605 --> 00:09:32,708
I can't do it by myself.
203
00:09:32,742 --> 00:09:34,510
She's vegetating here, Dan.
204
00:09:34,543 --> 00:09:36,612
She hasn't even worked on her
comic for two weeks, you know.
205
00:09:36,645 --> 00:09:38,414
And that used to be so
important to her for.
206
00:09:38,447 --> 00:09:39,816
Well, she got tired
of doing her comic.
207
00:09:39,849 --> 00:09:42,218
Now she's doing something else.
208
00:09:42,251 --> 00:09:44,187
Two weeks ago, she was
dreaming of being a writer,
209
00:09:44,220 --> 00:09:45,488
you know?
210
00:09:45,521 --> 00:09:48,357
Now her big dream's being
a cashier at the Buy & Bag.
211
00:09:48,391 --> 00:09:50,326
What are you trying to say?
212
00:09:50,359 --> 00:09:51,995
I think we should let
her go to that school.
213
00:09:52,028 --> 00:09:53,763
Aw, come on.
214
00:09:53,797 --> 00:09:54,831
No, I'm serious.
215
00:09:54,864 --> 00:09:57,066
We couldn't give
Becky a future, right?
216
00:09:57,100 --> 00:09:58,935
So Darlene goes
out and gets one,
217
00:09:58,968 --> 00:10:01,337
and now why are we trying
to take it away from her?
218
00:10:01,370 --> 00:10:02,939
We ain't trying to take
nothing away from her.
219
00:10:02,972 --> 00:10:05,408
She can wait till she's
18 to have a future.
220
00:10:05,441 --> 00:10:06,309
Hell, I'm 40.
221
00:10:06,342 --> 00:10:08,077
I just found mine.
222
00:10:08,111 --> 00:10:09,813
Well, that's my
whole point, Dan.
223
00:10:09,846 --> 00:10:11,014
See?
224
00:10:11,047 --> 00:10:13,416
I mean, I'm standing there
watching her doing lousy
225
00:10:13,449 --> 00:10:15,852
at a crappy job,
you know, and being
226
00:10:15,885 --> 00:10:17,586
rude to all the customers.
227
00:10:17,620 --> 00:10:20,289
It just reminded
me so much of me.
228
00:10:20,323 --> 00:10:23,592
10 years, I don't want her
to end up where I'm at.
229
00:10:23,626 --> 00:10:24,493
Where?
230
00:10:24,527 --> 00:10:25,328
Where are you?
231
00:10:28,131 --> 00:10:31,600
No place special, Stuck
in Lanford, Illinois,
232
00:10:31,634 --> 00:10:37,140
kind of wondering about maybe
I could have done some stuff.
233
00:10:37,173 --> 00:10:40,176
What kind of stuff?
234
00:10:40,209 --> 00:10:41,744
I don't know, like--
235
00:10:41,777 --> 00:10:43,980
well, what if I would
have went to college?
236
00:10:44,013 --> 00:10:46,382
Or if what if I didn't
have kids so young?
237
00:10:46,415 --> 00:10:49,853
What if you hadn't
gotten married?
238
00:10:49,886 --> 00:10:51,487
Well, yeah.
Maybe.
239
00:10:51,520 --> 00:10:52,421
I don't know.
240
00:10:52,455 --> 00:10:53,789
Do you ever think
about that, Dan?
241
00:10:53,823 --> 00:10:55,524
No, I always thought it was
the smartest thing I ever did.
242
00:10:55,558 --> 00:10:57,026
You obviously don't agree.
243
00:10:57,060 --> 00:10:58,094
No, I do agree with you.
244
00:10:58,127 --> 00:10:59,028
It was the smartest
thing you ever did,
245
00:10:59,062 --> 00:10:59,996
but we're talking about me now!
246
00:11:06,669 --> 00:11:08,204
I never told you you
had to stay in Lanford.
247
00:11:08,237 --> 00:11:09,805
That was a choice you made.
248
00:11:09,839 --> 00:11:12,641
I am not blaming you, Dan.
249
00:11:12,675 --> 00:11:15,144
I chose this life,
and I love it,
250
00:11:15,178 --> 00:11:18,014
except for that no
dishwasher thing.
251
00:11:18,047 --> 00:11:19,782
But you know, I'm
just starting to think
252
00:11:19,815 --> 00:11:22,185
about some stuff I gave up.
253
00:11:22,218 --> 00:11:23,652
Everybody gives up stuff.
254
00:11:23,686 --> 00:11:25,454
Hell, I gave up a lot of stuff!
255
00:11:25,488 --> 00:11:27,490
Like what?
256
00:11:27,523 --> 00:11:30,659
Like being single.
257
00:11:30,693 --> 00:11:32,395
I wanted to write
children's books, Dan.
258
00:11:32,428 --> 00:11:33,762
Remember?
259
00:11:33,796 --> 00:11:35,631
Honey, I built you a whole
writing room in the basement,
260
00:11:35,664 --> 00:11:36,933
but you never used it.
261
00:11:36,966 --> 00:11:38,501
There was nothing stopping
you from finishing
262
00:11:38,534 --> 00:11:40,269
the Adventures of
Mancini the Elephant
263
00:11:40,303 --> 00:11:42,872
or Peepee the Talking Mouse.
264
00:11:42,906 --> 00:11:44,340
His name is Pippet, Dan!
265
00:11:47,743 --> 00:11:51,114
And I never had time, what
with the bike shop, and Becky,
266
00:11:51,147 --> 00:11:52,015
and being broke all the--
267
00:11:52,048 --> 00:11:53,849
So it's my fault again.
268
00:11:53,883 --> 00:11:55,184
- Hey.
- Beat it.
269
00:11:55,218 --> 00:11:56,252
Mommy's fighting.
270
00:11:56,285 --> 00:11:57,286
No, we're not fighting.
271
00:11:57,320 --> 00:11:59,088
Fight's over with.
Darlene, come here.
272
00:11:59,122 --> 00:12:00,389
I want you to sit
down for a minute.
273
00:12:00,423 --> 00:12:01,724
Dan, we haven't
finished talking yet.
274
00:12:01,757 --> 00:12:02,858
Roseanne, I don't
want two women
275
00:12:02,892 --> 00:12:04,760
thinking I ruined their lives!
276
00:12:04,793 --> 00:12:07,897
Now, I wanna do this right.
277
00:12:07,931 --> 00:12:13,102
Darlene, your mom and
I have been talking,
278
00:12:13,136 --> 00:12:16,172
and we're not sure,
but maybe we think
279
00:12:16,205 --> 00:12:18,074
you ought to go to school.
280
00:12:18,107 --> 00:12:19,042
I do go to school.
281
00:12:19,075 --> 00:12:20,276
It's just sometimes
I'm directing
282
00:12:20,309 --> 00:12:22,045
a lost freshman to his
class and I miss roll call.
283
00:12:25,514 --> 00:12:27,183
You don't wanna
mess this up, Darlene.
284
00:12:27,216 --> 00:12:29,285
Your dad and I are willing
to talk about this Chicago
285
00:12:29,318 --> 00:12:30,119
school thing again.
286
00:12:33,022 --> 00:12:35,258
What do you mean,
talk about it?
287
00:12:35,291 --> 00:12:37,493
Talking, it's like
yelling, only not as loud.
288
00:12:40,529 --> 00:12:43,066
Well, thanks, but
I changed my mind.
289
00:12:43,099 --> 00:12:46,002
I'm not going.
290
00:12:46,035 --> 00:12:48,037
Can she do that?
291
00:12:48,071 --> 00:12:52,942
Hey, you're staying here
because of David, aren't you?
292
00:12:52,976 --> 00:12:54,610
No.
293
00:12:54,643 --> 00:12:57,313
You know, planning your whole
future around some boyfriend
294
00:12:57,346 --> 00:12:58,982
is not really a great idea.
295
00:12:59,015 --> 00:13:00,016
I'm not.
296
00:13:00,049 --> 00:13:01,584
I just decided it
wasn't right for me.
297
00:13:01,617 --> 00:13:02,952
Isn't that possible?
298
00:13:02,986 --> 00:13:03,886
No!
299
00:13:03,919 --> 00:13:04,988
Look, you didn't
want me to go.
300
00:13:05,021 --> 00:13:05,888
I'm not going.
301
00:13:05,921 --> 00:13:06,822
Congratulations.
302
00:13:06,855 --> 00:13:07,656
You win.
303
00:13:11,627 --> 00:13:13,829
Staying here against
her will is one thing,
304
00:13:13,862 --> 00:13:16,165
but staying here
because she wants to?
305
00:13:16,199 --> 00:13:17,000
That's sick.
306
00:13:25,208 --> 00:13:28,344
This is a 1967 penny.
307
00:13:28,377 --> 00:13:32,215
And this is a 1968.
308
00:13:32,248 --> 00:13:37,987
And I don't have a
'69, but here's a '70.
309
00:13:38,021 --> 00:13:40,689
And then if you notice the
little letter under the date,
310
00:13:40,723 --> 00:13:43,626
this indicates which city
the penny was made in.
311
00:13:43,659 --> 00:13:46,662
You see, like, D,
that's for Denver.
312
00:13:46,695 --> 00:13:48,731
And S is for San Francisco.
313
00:13:48,764 --> 00:13:49,632
Here, wanna see?
314
00:13:49,665 --> 00:13:50,466
We believe you.
315
00:13:53,202 --> 00:13:54,403
I don't have quite
as many nickels,
316
00:13:54,437 --> 00:13:55,304
but I do have this one.
317
00:13:55,338 --> 00:13:56,739
It's a 1975.
318
00:13:56,772 --> 00:13:58,307
See what I mean?
319
00:13:58,341 --> 00:13:59,242
And the 1974s are--
320
00:13:59,275 --> 00:14:00,809
You know, George,
we really wish
321
00:14:00,843 --> 00:14:02,878
you could stay a
lot longer, but DJ
322
00:14:02,911 --> 00:14:06,915
and I need to practice
our religion now.
323
00:14:06,949 --> 00:14:08,317
Oh.
324
00:14:08,351 --> 00:14:10,186
Oh, OK.
325
00:14:10,219 --> 00:14:11,520
I'll go now.
326
00:14:11,554 --> 00:14:15,324
And DJ, don't forget to come
to my party on Friday night.
327
00:14:15,358 --> 00:14:17,426
See you.
328
00:14:17,460 --> 00:14:20,263
I'm not going.
329
00:14:20,296 --> 00:14:21,364
No.
330
00:14:21,397 --> 00:14:22,731
Aw, come on, Deej.
331
00:14:22,765 --> 00:14:24,700
You're missing a
great opportunity.
332
00:14:24,733 --> 00:14:26,769
Odds are, you'll be the most
interesting person there.
333
00:14:30,606 --> 00:14:32,575
OK, I'll go.
334
00:14:32,608 --> 00:14:34,910
All right, atta boy.
335
00:14:34,943 --> 00:14:36,779
Now go wrap up one of
your toys as a present.
336
00:14:41,884 --> 00:14:42,751
Oh, hey.
337
00:14:42,785 --> 00:14:43,852
There you are.
338
00:14:43,886 --> 00:14:46,055
I wanna talk to you for a sec.
339
00:14:46,089 --> 00:14:47,823
Sure, what's up?
340
00:14:47,856 --> 00:14:50,593
Well, now we know that
you and Darlene are,
341
00:14:50,626 --> 00:14:52,461
you know, in love with
each other and everything.
342
00:14:52,495 --> 00:14:54,897
But lately me and
Mr. Connor have
343
00:14:54,930 --> 00:14:57,466
been really concerned
about what's going
344
00:14:57,500 --> 00:14:59,968
on between the two of you.
345
00:15:00,002 --> 00:15:01,537
Really?
346
00:15:01,570 --> 00:15:02,871
You are?
347
00:15:02,905 --> 00:15:03,772
Relax, David.
348
00:15:03,806 --> 00:15:06,409
I'm not talking about sex.
349
00:15:06,442 --> 00:15:07,310
I know.
350
00:15:07,343 --> 00:15:08,144
Come on.
351
00:15:10,846 --> 00:15:15,084
Lucky for you, I'm still
in denial about that.
352
00:15:15,118 --> 00:15:16,952
Thank you.
353
00:15:16,985 --> 00:15:19,755
Me and Mr. Connor,
we want Darlene
354
00:15:19,788 --> 00:15:22,758
to go to that art school.
355
00:15:22,791 --> 00:15:23,659
You're kidding?
356
00:15:23,692 --> 00:15:25,561
You just changed your minds?
357
00:15:25,594 --> 00:15:27,330
Yeah.
358
00:15:27,363 --> 00:15:29,832
And you know, she's acting
like she doesn't wanna go,
359
00:15:29,865 --> 00:15:32,535
although I know that she
really does wanna go,
360
00:15:32,568 --> 00:15:34,737
and I think that she's
doing that because she
361
00:15:34,770 --> 00:15:37,840
wants to stay here with you.
362
00:15:37,873 --> 00:15:39,842
Yeah?
363
00:15:39,875 --> 00:15:41,577
So I was thinking
that maybe you
364
00:15:41,610 --> 00:15:43,412
and I could get
together and figure
365
00:15:43,446 --> 00:15:46,415
out some way to make her go.
366
00:15:46,449 --> 00:15:49,518
But I don't want her to go.
367
00:15:49,552 --> 00:15:51,887
Well, nobody wants
her to go, David.
368
00:15:51,920 --> 00:15:55,791
I mean, except for maybe DJ
and the-- and the school board.
369
00:15:55,824 --> 00:16:00,729
But we all know
that she should go.
370
00:16:00,763 --> 00:16:02,064
Well, I don't
think she should go.
371
00:16:02,097 --> 00:16:04,900
We're happy here.
We're a couple.
372
00:16:04,933 --> 00:16:06,702
Yeah, but you know
what they say, David.
373
00:16:06,735 --> 00:16:10,573
They say "when you
really love something,
374
00:16:10,606 --> 00:16:12,775
you should, you
know, make it go away
375
00:16:12,808 --> 00:16:14,310
or get rid of it or whatever."
376
00:16:17,146 --> 00:16:19,014
I'm sorry, Mrs.
Connor, but Darlene and I
377
00:16:19,047 --> 00:16:20,183
have already talked about this.
378
00:16:20,216 --> 00:16:22,318
And I told her if
she goes to Chicago,
379
00:16:22,351 --> 00:16:25,254
I'm breaking up with her.
380
00:16:25,288 --> 00:16:27,490
You what?
381
00:16:27,523 --> 00:16:28,891
Wait a minute.
What are you doing?
382
00:16:28,924 --> 00:16:30,259
I'm gonna go up
there and make sure she
383
00:16:30,293 --> 00:16:32,761
does what's right for Darlene,
David, and not for you.
384
00:16:32,795 --> 00:16:34,197
You can't tell
Darlene what to do.
385
00:16:34,230 --> 00:16:36,031
She's a big girl.
- Compared to who?
386
00:16:41,304 --> 00:16:42,538
David, go back downstairs.
387
00:16:42,571 --> 00:16:44,573
DAVID: Why are you
trying to break us up?
388
00:16:44,607 --> 00:16:46,509
David, right now the
only thing I wanna see
389
00:16:46,542 --> 00:16:48,577
is the back of your head
getting smaller, and smaller,
390
00:16:48,611 --> 00:16:49,712
and smaller.
391
00:16:49,745 --> 00:16:52,348
There are several ways
we can accomplish this.
392
00:16:55,017 --> 00:16:56,051
Oh, that's so sweet.
393
00:16:56,084 --> 00:16:57,386
You two are having
your first fight,
394
00:16:57,420 --> 00:17:01,190
and you rushed all the
way up here to show me.
395
00:17:01,224 --> 00:17:03,426
You know, I just don't get
it, Darlene, doing things
396
00:17:03,459 --> 00:17:05,328
because a guy says so, huh?
397
00:17:05,361 --> 00:17:07,230
Who raised you?
398
00:17:07,263 --> 00:17:08,797
Well, she's doing
what she wants to do.
399
00:17:08,831 --> 00:17:11,133
Why can't you just
stay out of this?
400
00:17:11,166 --> 00:17:12,968
David, I would
hate to embarrass you
401
00:17:13,001 --> 00:17:14,903
in front of your
girlfriend by throwing
402
00:17:14,937 --> 00:17:17,139
you out of here physically--
403
00:17:17,172 --> 00:17:17,973
ah, what the hell.
404
00:17:21,577 --> 00:17:24,847
DAVID: Thanks for
not embarrassing me.
405
00:17:24,880 --> 00:17:26,382
Mom, this is not a big deal.
406
00:17:26,415 --> 00:17:29,552
David and I are just gonna
apply again next year.
407
00:17:29,585 --> 00:17:33,656
Well, what if you apply every
year and he never gets in?
408
00:17:33,689 --> 00:17:35,291
Why can't you just drop this?
409
00:17:35,324 --> 00:17:37,092
Because it's too weird!
410
00:17:37,125 --> 00:17:38,627
Ever since you could
talk, you've been whining
411
00:17:38,661 --> 00:17:39,895
about getting out of Lanford.
And what?
412
00:17:39,928 --> 00:17:41,029
Now you got a
boyfriend, so you're
413
00:17:41,063 --> 00:17:42,398
gonna go change your mind?
414
00:17:42,431 --> 00:17:44,533
I thought you wanted
something better than this.
415
00:17:44,567 --> 00:17:46,168
- Better than what?
- Better than this!
416
00:17:46,201 --> 00:17:47,069
Better than this room.
417
00:17:47,102 --> 00:17:49,104
Better than this whole house!
418
00:17:49,137 --> 00:17:51,607
Better than this pillow.
419
00:17:51,640 --> 00:17:53,376
Better than this quilt, OK?
420
00:17:53,409 --> 00:17:56,011
Better than this trash can!
421
00:17:56,044 --> 00:17:57,780
Mom, cut it out.
422
00:17:57,813 --> 00:17:59,214
I mean, what if I go
there, and everybody
423
00:17:59,248 --> 00:18:01,183
else is, like, way brilliant,
and I find out I suck?
424
00:18:01,216 --> 00:18:02,017
Then what happens?
425
00:18:06,021 --> 00:18:08,524
So you mean this whole
thing is not even about David?
426
00:18:11,960 --> 00:18:14,763
So you gotta tell me, Darlene,
which of the motherly speeches
427
00:18:14,797 --> 00:18:15,831
am I supposed to be giving here.
428
00:18:15,864 --> 00:18:18,301
Because I'm totally off track!
429
00:18:18,334 --> 00:18:21,370
Well, we're through talking.
430
00:18:21,404 --> 00:18:24,340
Yeah, we are.
431
00:18:24,373 --> 00:18:26,008
What are you doing?
432
00:18:26,041 --> 00:18:27,810
I figure if I wash him
'em all in hot water,
433
00:18:27,843 --> 00:18:30,713
I can fit 'em in one suitcase.
434
00:18:30,746 --> 00:18:33,749
Mom, why can't I just live
at home, like a normal kid?
435
00:18:33,782 --> 00:18:36,785
Because, as I have told you
for your entire life, Darlene,
436
00:18:36,819 --> 00:18:37,886
you are not normal!
437
00:18:40,523 --> 00:18:41,424
OK?
438
00:18:41,457 --> 00:18:42,958
You dress funny.
439
00:18:42,991 --> 00:18:44,226
You're weird.
440
00:18:44,259 --> 00:18:46,562
You're too smart for
your own damn good.
441
00:18:46,595 --> 00:18:47,896
Let's face it, Darlene.
442
00:18:47,930 --> 00:18:49,632
You're special, and I think
you can be something great.
443
00:18:53,636 --> 00:18:57,540
Well, I, tried
to leave last week.
444
00:18:57,573 --> 00:18:58,707
I packed my bags.
445
00:18:58,741 --> 00:19:01,276
I got in my car.
446
00:19:01,310 --> 00:19:03,546
I couldn't do it.
447
00:19:03,579 --> 00:19:07,350
You cannot be
afraid of failure, OK?
448
00:19:07,383 --> 00:19:09,017
So what, you get there,
you find out you suck?
449
00:19:09,051 --> 00:19:10,285
Great!
450
00:19:10,319 --> 00:19:13,021
You're gonna be the first
Connor to suck in college.
451
00:19:13,055 --> 00:19:14,623
You can come back home.
452
00:19:14,657 --> 00:19:18,293
We ain't going nowhere,
never have for 20 years!
453
00:19:18,327 --> 00:19:20,095
Yeah, but it was different
when David was going.
454
00:19:20,128 --> 00:19:22,698
I just don't think I
can do it by myself.
455
00:19:22,731 --> 00:19:24,600
Listen to me, little girl.
456
00:19:24,633 --> 00:19:26,201
I'm gonna tell you something.
457
00:19:26,234 --> 00:19:29,605
Sometimes, life just
gives you one chance.
458
00:19:29,638 --> 00:19:31,340
And if you do not grab it--
459
00:19:31,374 --> 00:19:32,240
when?
460
00:19:32,274 --> 00:19:33,609
When were you in the car?
461
00:19:33,642 --> 00:19:36,111
I've been watching
you like a hawk.
462
00:19:36,144 --> 00:19:38,146
Well, hawks don't generally
pass out on the couch
463
00:19:38,180 --> 00:19:39,314
after eating a
quart of ice cream.
464
00:19:45,721 --> 00:19:47,956
Well, let me put
it to you this way.
465
00:19:51,126 --> 00:19:55,631
You gotta go, because
I want you to go.
466
00:19:55,664 --> 00:19:59,267
Because if you don't go,
you're gonna regret it.
467
00:19:59,301 --> 00:20:01,670
Maybe not now, OK?
468
00:20:01,704 --> 00:20:03,205
But soon.
469
00:20:03,238 --> 00:20:04,339
And then for the
rest of your life.
470
00:20:08,076 --> 00:20:10,212
I love you, Darlene,
and I want you
471
00:20:10,245 --> 00:20:11,714
to get the hell out of here.
472
00:20:17,620 --> 00:20:20,355
I can't believe
you're letting me go.
473
00:20:20,389 --> 00:20:21,256
I can't either.
474
00:20:25,494 --> 00:20:28,631
So now you've gotta go down
there and talk to David.
475
00:20:28,664 --> 00:20:30,833
Unless, of course,
you want me to.
476
00:20:30,866 --> 00:20:31,667
I'm going.
477
00:20:53,556 --> 00:20:54,423
I'm home!
478
00:20:54,457 --> 00:20:55,524
Hey, Deej.
479
00:20:55,558 --> 00:20:57,059
Come here and tell us
all about the party.
480
00:20:57,092 --> 00:20:58,093
Thanks for making me go.
481
00:20:58,126 --> 00:20:59,327
It was great.
- Yeah?
482
00:20:59,361 --> 00:21:00,529
Come here and sit down.
483
00:21:00,563 --> 00:21:02,330
Tell us about all the kind
of games and fun things
484
00:21:02,364 --> 00:21:03,532
you guys did.
485
00:21:03,566 --> 00:21:04,467
I touched a boob.
486
00:21:15,377 --> 00:21:16,912
Say what?
487
00:21:16,945 --> 00:21:20,649
We played this game,
7 Minutes in Heaven.
488
00:21:20,683 --> 00:21:23,351
And I had to go in the
closet with Sheila Frye.
489
00:21:23,385 --> 00:21:28,123
And we just stood there doing
nothing for, like, six minutes.
490
00:21:28,156 --> 00:21:30,459
What happened in
that last minute, son?
491
00:21:30,493 --> 00:21:31,560
I told you.
492
00:21:31,594 --> 00:21:34,630
I'd touched a boob.
493
00:21:34,663 --> 00:21:36,231
She's my girlfriend now.
494
00:21:36,264 --> 00:21:38,901
She's coming over for
dinner tomorrow night.
495
00:21:38,934 --> 00:21:39,735
She likes corn.
496
00:21:49,444 --> 00:21:51,279
Woo doggie.
497
00:21:51,313 --> 00:21:53,649
We're gonna have to have
a long talk with that boy.
498
00:21:57,052 --> 00:21:59,688
[theme music]
499
00:21:59,738 --> 00:22:04,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.