Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:07,706
Can I help?
2
00:00:07,774 --> 00:00:09,708
Well, it's kind of
a one-man job, Deej.
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,477
I thought you were
playing video games.
4
00:00:11,544 --> 00:00:14,480
I was, but I can't
move my fingers anymore.
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,518
I got a tongue twister.
6
00:00:19,586 --> 00:00:21,453
Okay, pal,
let's hear it.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,557
Six sick sheep--
no, wait.
8
00:00:25,625 --> 00:00:28,994
Six sick sheik's sheep--
no, wait.
9
00:00:29,062 --> 00:00:30,829
Six sick sheep--
10
00:00:30,897 --> 00:00:33,065
Hey, Deej, why don't
you call a friend?
11
00:00:34,234 --> 00:00:36,268
I don't have any friends.
12
00:00:36,336 --> 00:00:39,004
Well, let's talk
about this.
13
00:00:39,072 --> 00:00:40,839
What happened to
the friends you made
14
00:00:40,907 --> 00:00:42,207
Playing soccer
last year?
15
00:00:42,275 --> 00:00:43,709
They wanted
to shave my head
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,711
And paint it
black and white.
17
00:00:46,980 --> 00:00:48,714
Well, why don't we
pick another sport?
18
00:00:48,782 --> 00:00:50,716
Go get the catalog
from the parks department.
19
00:00:50,784 --> 00:00:54,153
Let's pick something
we can both play.
20
00:00:54,220 --> 00:00:56,789
The sixth sick sheik's
sixth sheep's sick.
21
00:00:58,024 --> 00:01:00,192
Hey, how 'bout hockey?
22
00:01:00,260 --> 00:01:02,695
Oh, hockey, it's, uh,
it's cold, it's wet.
23
00:01:02,762 --> 00:01:04,029
There's all
that skating.
24
00:01:04,097 --> 00:01:06,799
You can skate,
can't you?
25
00:01:06,866 --> 00:01:08,767
How 'bout wrestling?
26
00:01:08,835 --> 00:01:11,704
You know, the old man
was almost a state champ back in high school.
27
00:01:11,771 --> 00:01:14,006
Were you ever
in a cage match?
28
00:01:14,074 --> 00:01:16,175
Only with your mom.
29
00:01:16,242 --> 00:01:18,177
How 'bout
weight training?
30
00:01:18,244 --> 00:01:19,545
What's that?
31
00:01:19,612 --> 00:01:21,747
That's where
you lift weights.
32
00:01:21,815 --> 00:01:23,248
Then what?
33
00:01:24,951 --> 00:01:27,519
Then you--you put 'em
back down again.
34
00:01:29,122 --> 00:01:31,690
How 'bout, uh,
basketball? Nah.
35
00:01:31,758 --> 00:01:33,625
Bowling? Boxing?
36
00:01:33,693 --> 00:01:36,261
Handball? Shot put?
37
00:01:36,329 --> 00:01:37,429
[sigh]
38
00:01:37,497 --> 00:01:38,764
What else they got?
39
00:01:38,832 --> 00:01:40,532
Hey, here's
something cool!
40
00:01:40,600 --> 00:01:43,302
Tap dancing!
41
00:01:43,370 --> 00:01:45,304
Hockey it is.
42
00:03:06,886 --> 00:03:08,287
And I'm gonna be
late for school.
43
00:03:08,355 --> 00:03:10,389
Oh, he's still over
at the skating rink
44
00:03:10,457 --> 00:03:12,257
Learning how to play
hockey with your dad.
45
00:03:12,325 --> 00:03:14,893
D.J.'s gonna
play hockey?
46
00:03:14,961 --> 00:03:17,563
He can't even
walk on land.
47
00:03:17,630 --> 00:03:19,098
Oh, Darlene,
48
00:03:19,165 --> 00:03:21,734
Try to be a little more
positive about it.
49
00:03:21,801 --> 00:03:23,602
Think about all
the cute things
50
00:03:23,670 --> 00:03:25,838
We'll be able to
write on his cast.
51
00:03:25,905 --> 00:03:27,573
Yeah, you're right.
52
00:03:27,640 --> 00:03:29,008
Hockey could be
his sport.
53
00:03:29,075 --> 00:03:30,342
He's used
to being chased
54
00:03:30,410 --> 00:03:32,845
By people
with sticks.
55
00:03:32,912 --> 00:03:35,247
[Dan]
yo! We need a medic in here.
56
00:03:35,315 --> 00:03:36,582
Oh, my god. D.J.
57
00:03:36,649 --> 00:03:38,584
[Dan groans]
58
00:03:38,651 --> 00:03:40,319
Dan,
what happened?
59
00:03:40,387 --> 00:03:41,453
Nothing.
60
00:03:45,458 --> 00:03:46,625
I had a little trouble
61
00:03:46,693 --> 00:03:47,893
Coming out of my
triple lutz
62
00:03:47,961 --> 00:03:50,396
When I tried to grab
my skate behind my head.
63
00:03:50,463 --> 00:03:51,497
Mom, I'm gonna be
64
00:03:51,564 --> 00:03:52,965
A professional
hockey player.
65
00:03:53,033 --> 00:03:57,169
Great! We'll save all
that money on toothpaste.
66
00:03:57,237 --> 00:03:59,204
Go ahead up
and change your clothes.
67
00:03:59,272 --> 00:04:00,839
He shoots,
he scores!
68
00:04:00,907 --> 00:04:03,242
Man, I don't think there's
an inch of that rink
69
00:04:03,309 --> 00:04:05,644
My butt didn't get
to know intimately.
70
00:04:05,712 --> 00:04:08,514
Okay, well,
we know you suck. How about D.J.?
71
00:04:08,581 --> 00:04:10,582
Well, you know how when
they choose sides
72
00:04:10,650 --> 00:04:12,351
And some guy always
gets picked last?
73
00:04:12,419 --> 00:04:14,787
D.J. Would be
right behind him.
74
00:04:14,854 --> 00:04:16,855
Well, can he
at least skate?
75
00:04:16,923 --> 00:04:18,257
Yeah, he can skate.
76
00:04:18,324 --> 00:04:20,292
He just can't stop.
77
00:04:20,360 --> 00:04:22,828
Honey, I'm really
hurting here.
78
00:04:22,896 --> 00:04:25,130
Can you give me a pillow
and a heating pad?
79
00:04:25,198 --> 00:04:26,865
Yeah, sure.
80
00:04:26,933 --> 00:04:28,200
Boy, you had to do
81
00:04:28,268 --> 00:04:30,769
That big macho
hockey stuff, huh?
82
00:04:30,837 --> 00:04:34,139
Couldn't take
a little tap dancing.
83
00:04:34,207 --> 00:04:35,641
Dad?
Huh?
84
00:04:35,775 --> 00:04:37,643
Tryouts are tomorrow
morning at 5.
85
00:04:37,711 --> 00:04:39,645
I want to practice
some before,
86
00:04:39,713 --> 00:04:41,714
So can we get there
an hour early?
87
00:04:41,781 --> 00:04:43,182
Sure.
88
00:04:44,417 --> 00:04:46,318
[knock on door]
89
00:04:46,386 --> 00:04:48,320
Come in!
90
00:04:48,388 --> 00:04:50,456
Hey, Dan.
Roseanne around?
91
00:04:50,523 --> 00:04:52,257
I brought over
some new menu designs.
92
00:04:54,561 --> 00:04:55,761
Are you all right?
93
00:04:55,829 --> 00:04:57,763
Yeah. D.J.'s
into hockey now,
94
00:04:57,831 --> 00:04:59,765
And I was just
trying to teach him
95
00:04:59,833 --> 00:05:01,066
How to take a fall.
96
00:05:01,134 --> 00:05:02,935
He's a slow learner.
97
00:05:03,003 --> 00:05:04,269
You're kidding.
98
00:05:04,337 --> 00:05:06,338
I was all-pee wee
two years in a row.
99
00:05:06,406 --> 00:05:08,273
I probably got some
stuff that'll fit him.
100
00:05:08,341 --> 00:05:10,342
Hey! Maybe I could even
show him a few moves.
101
00:05:10,410 --> 00:05:11,543
Great.
102
00:05:11,611 --> 00:05:13,479
He's got a tryout
tomorrow morning at 5.
103
00:05:14,814 --> 00:05:16,248
Gee, maybe I shouldn't.
104
00:05:16,316 --> 00:05:19,284
Sounds like a father/son
kind of thing.
105
00:05:19,352 --> 00:05:20,986
Hey, fisher.
Hey, Roseanne.
106
00:05:21,054 --> 00:05:22,888
I got to go,
so just give me a call.
107
00:05:22,956 --> 00:05:24,723
Let me know which one
of these you like. Okay.
108
00:05:24,791 --> 00:05:25,791
Better keep Dan
off his feet.
109
00:05:25,859 --> 00:05:27,493
That shouldn't
be too hard.
110
00:05:27,560 --> 00:05:29,661
I'll just strap a pair
of skates on him.
111
00:05:31,865 --> 00:05:33,932
Hit the bull's-eye,
mommy.
112
00:05:36,202 --> 00:05:37,136
Come back.
113
00:05:37,203 --> 00:05:38,370
Whoa!
114
00:05:38,438 --> 00:05:39,872
Oh, you know,
115
00:05:39,939 --> 00:05:42,174
My body used to be
able to take a hit.
116
00:05:42,242 --> 00:05:43,475
Play four quarters
of football,
117
00:05:43,543 --> 00:05:45,110
Still go out
and party that night.
118
00:05:45,178 --> 00:05:46,512
Well, I hate
to be the one
119
00:05:46,579 --> 00:05:47,780
To break this
to you, Dan,
120
00:05:47,847 --> 00:05:49,648
But it's not like
you've got the body
121
00:05:49,716 --> 00:05:51,283
Of some greek god
anymore.
122
00:05:51,351 --> 00:05:53,385
Now it's more like
you got the body
123
00:05:53,453 --> 00:05:55,854
Of, you know,
some greek guy.
124
00:06:03,463 --> 00:06:06,865
Wow! These menus
are great.
125
00:06:06,933 --> 00:06:09,935
Yeah. Fisher says
he normally charges $200.
126
00:06:10,003 --> 00:06:11,203
What's he gonna
charge us?
127
00:06:11,271 --> 00:06:13,806
Well, I told him
he could marry Jackie,
128
00:06:13,873 --> 00:06:15,708
And then we'd make up
the difference.
129
00:06:15,775 --> 00:06:18,077
You know, I tried to get
a hold of her last night.
130
00:06:18,144 --> 00:06:19,812
Have you seen her?
No.
131
00:06:19,879 --> 00:06:22,848
She was supposed to
come over to my house for dinner last night,
132
00:06:22,916 --> 00:06:24,450
But you know
how some people are.
133
00:06:24,517 --> 00:06:25,884
They totally forget
their family
134
00:06:25,952 --> 00:06:27,486
When a man
gets involved.
135
00:06:27,554 --> 00:06:28,821
Something came up,
okay?
136
00:06:28,888 --> 00:06:33,192
Oh, something came up.
Excuse me.
137
00:06:33,259 --> 00:06:36,495
Oh, sure is fun
working with sisters.
138
00:06:36,563 --> 00:06:37,996
Sorry, Roseanne.
139
00:06:38,064 --> 00:06:39,832
Fisher and I
needed to resolve
140
00:06:39,899 --> 00:06:41,266
Some problems
in our relationship,
141
00:06:41,334 --> 00:06:43,002
And then we broke up.
142
00:06:43,069 --> 00:06:44,703
Oh, you're
kidding, right?
143
00:06:44,771 --> 00:06:45,871
No.
144
00:06:45,939 --> 00:06:47,906
[gasp]
that pig!
145
00:06:47,974 --> 00:06:49,241
How could he dump you?
146
00:06:49,309 --> 00:06:50,275
Roseanne.
147
00:06:50,343 --> 00:06:51,744
No, this is gonna
turn out to be
148
00:06:51,811 --> 00:06:54,146
The very best thing
that's ever happened to you, trust me.
149
00:06:54,214 --> 00:06:55,481
Fisher has got
nothing going.
150
00:06:55,548 --> 00:06:56,682
He's just a kid.
151
00:06:56,750 --> 00:06:58,484
He's got nothing
going on at all.
152
00:06:58,551 --> 00:06:59,785
He didn't
break up with me.
153
00:06:59,853 --> 00:07:01,020
I broke up
with him.
154
00:07:01,087 --> 00:07:03,155
Are you out of your mind?
Why would you do that?
155
00:07:03,223 --> 00:07:05,257
He's the perfect
guy for you.
156
00:07:05,325 --> 00:07:07,259
It was inevitable,
Roseanne.
157
00:07:07,327 --> 00:07:09,294
We went to the lobo
last weekend,
158
00:07:09,362 --> 00:07:10,796
And I went
into the bathroom.
159
00:07:10,864 --> 00:07:12,798
I came out, and he was
talking to this woman
160
00:07:12,866 --> 00:07:14,333
Who was, like,
his own age.
161
00:07:14,401 --> 00:07:16,235
He's flirting, okay?
162
00:07:16,302 --> 00:07:19,271
So you cut him off
for a couple of weeks.
163
00:07:19,339 --> 00:07:22,441
No. He wasn't flirting,
Roseanne.
164
00:07:22,509 --> 00:07:24,576
They were just talking,
and then it hit me.
165
00:07:24,644 --> 00:07:25,711
They looked
really right together.
166
00:07:25,779 --> 00:07:27,780
He and I are never
gonna look that way.
167
00:07:27,847 --> 00:07:30,015
Oh, you guys look
really great together.
168
00:07:30,083 --> 00:07:31,450
You're so cute, I swear,
169
00:07:31,518 --> 00:07:34,253
It makes me
want to retch, honest.
170
00:07:34,320 --> 00:07:35,487
It's so obvious,
171
00:07:35,555 --> 00:07:36,989
And it's only
a matter of time
172
00:07:37,057 --> 00:07:38,123
Before
he sees it, too,
173
00:07:38,191 --> 00:07:39,758
And dumps me for
a younger woman,
174
00:07:39,826 --> 00:07:41,827
So I dumped him
before he could dump me.
175
00:07:41,895 --> 00:07:43,228
See, if you're gonna
go disqualify
176
00:07:43,296 --> 00:07:44,496
Everyone
that's gonna dump you,
177
00:07:44,564 --> 00:07:47,232
You're never gonna go out
on a date again.
178
00:07:48,335 --> 00:07:50,269
I have had enough
therapy to know
179
00:07:50,337 --> 00:07:51,837
When i'm in a
self-destructive relationship.
180
00:07:51,905 --> 00:07:54,173
And since I can't
break up with you,
181
00:07:54,240 --> 00:07:56,675
Then i'm gonna
deal with this one.
182
00:07:56,743 --> 00:07:58,677
Hey, you're not even
listening to me!
183
00:07:58,745 --> 00:08:00,045
No, you're not
listening to me.
184
00:08:00,113 --> 00:08:02,281
If you can't support me,
then stay out of it.
185
00:08:02,349 --> 00:08:03,449
Oh, that is so unfair.
186
00:08:03,516 --> 00:08:05,250
You know I can't
stay out of it.
187
00:08:08,488 --> 00:08:10,622
I'll support your mistake.
188
00:08:10,690 --> 00:08:11,990
Thank you.
189
00:08:13,159 --> 00:08:14,326
[knocking]
190
00:08:16,463 --> 00:08:17,696
I made the team!
191
00:08:17,764 --> 00:08:19,732
I'm an otter!
I'm a fighting otter!
192
00:08:19,799 --> 00:08:21,066
All right, D.J.!
193
00:08:21,134 --> 00:08:22,901
How about a sandwich
for the newest otter?
194
00:08:22,969 --> 00:08:24,303
You go wash up.
I'll make you one.
195
00:08:24,371 --> 00:08:25,804
Yeah, the conner
dynasty continues.
196
00:08:25,872 --> 00:08:28,841
I knew he had to have
some of the old man in him.
197
00:08:30,510 --> 00:08:32,344
What, did they
take everybody?
198
00:08:32,412 --> 00:08:34,246
Just the ones
that showed up.
199
00:08:36,383 --> 00:08:37,783
Is he gonna get to play?
200
00:08:37,851 --> 00:08:39,785
Only if he brings
a deck of cards.
201
00:08:41,721 --> 00:08:43,589
It's a lost cause.
202
00:08:43,656 --> 00:08:47,793
It's too bad fisher had to
get up at 4 in the morning to coach him.
203
00:08:47,861 --> 00:08:49,661
Fisher?
What was fisher--
204
00:08:49,729 --> 00:08:51,063
No, never mind.
I don't care.
205
00:08:51,131 --> 00:08:52,464
I don't want to know.
206
00:08:52,532 --> 00:08:55,167
I'm going to go get
some cheese for D.J.
207
00:08:56,436 --> 00:08:59,104
[blubbering]
208
00:08:59,172 --> 00:09:00,873
What was that
all about?
209
00:09:00,940 --> 00:09:02,808
Okay.
210
00:09:02,876 --> 00:09:06,679
Under the category
"failed relationships" for 200,
211
00:09:06,746 --> 00:09:09,815
The answer
is "Jackie and Fisher."
212
00:09:09,883 --> 00:09:14,019
Roseanne, no.
213
00:09:14,087 --> 00:09:16,188
I can't go through
a breakup right now.
214
00:09:16,256 --> 00:09:18,757
It's a bad time
with D.J. And all.
215
00:09:20,226 --> 00:09:22,461
Well, this time,
it's gonna be different.
216
00:09:22,529 --> 00:09:24,296
It'll be the same
as all the others.
217
00:09:24,364 --> 00:09:25,631
She's gonna fall apart,
218
00:09:25,699 --> 00:09:27,933
And then we have
to put the pieces back together.
219
00:09:28,001 --> 00:09:29,335
How could he
dump her right now
220
00:09:29,402 --> 00:09:31,337
When i'm at
my most vulnerable?
221
00:09:31,404 --> 00:09:35,040
Brace yourself, Dan--
she dumped him.
222
00:09:35,108 --> 00:09:37,009
She dumped him?
223
00:09:37,077 --> 00:09:38,777
Wow. He didn't say
anything about it
224
00:09:38,845 --> 00:09:40,179
At practice
this morning.
225
00:09:40,246 --> 00:09:41,680
Well, that's
'cause he's a man.
226
00:09:41,748 --> 00:09:43,515
You know, he probably
didn't want to ruin
227
00:09:43,583 --> 00:09:44,917
Some precious hockey moment
228
00:09:44,984 --> 00:09:47,086
With some stupid
outpouring of emotion.
229
00:09:47,153 --> 00:09:51,924
Here we go, D.J.,
my little otter.
230
00:09:51,991 --> 00:09:54,460
Fighting otter.
231
00:09:54,527 --> 00:09:56,462
Fierce fighting otter.
232
00:09:56,529 --> 00:09:59,565
So how is hockey going?
233
00:09:59,632 --> 00:10:00,733
Great.
234
00:10:00,800 --> 00:10:02,701
Uh-huh. And how is that
coach of yours?
235
00:10:02,769 --> 00:10:04,036
You know, Fisher?
236
00:10:04,104 --> 00:10:05,037
He's cool.
237
00:10:05,105 --> 00:10:06,805
Oh, great.
Did he mention me?
238
00:10:06,873 --> 00:10:08,607
Yeah.
What did he say?
239
00:10:08,675 --> 00:10:11,176
He said you guys went
to a hockey game once.
240
00:10:12,412 --> 00:10:14,813
How did he say it?
Did he seem depressed?
241
00:10:19,419 --> 00:10:20,819
Has he lost any weight?
242
00:10:20,887 --> 00:10:23,122
Is he seeing someone else?
Talk to me, D.J.
243
00:10:23,189 --> 00:10:24,990
Mom!
244
00:10:40,340 --> 00:10:42,608
Okay, here's the pizza.
How's Jackie?
245
00:10:42,676 --> 00:10:45,411
She's calmed down a lot.
Now she's just hysterical.
246
00:10:45,478 --> 00:10:47,312
Darlene, I need ice cream.
247
00:10:47,380 --> 00:10:48,647
What about the pizza?
248
00:10:48,715 --> 00:10:51,216
No, she's right past
the chewy manic phase
249
00:10:51,284 --> 00:10:53,652
Into the ice cream
depression.
250
00:10:53,720 --> 00:10:56,422
Oh, man. How much longer
is this gonna last?
251
00:10:56,489 --> 00:10:57,790
[Roseanne]
who knows?
252
00:10:57,857 --> 00:10:59,658
This may sound medieval,
253
00:10:59,726 --> 00:11:02,861
But there are still
working convents.
254
00:11:02,929 --> 00:11:04,663
I can't believe
you people.
255
00:11:04,731 --> 00:11:06,265
She's always gonna
be there for us,
256
00:11:06,332 --> 00:11:08,100
And we are gonna
be there for her
257
00:11:08,168 --> 00:11:09,501
For as long
as it takes.
258
00:11:09,569 --> 00:11:10,903
Or until I can figure out
259
00:11:10,970 --> 00:11:12,938
How to get her
the hell out of here.
260
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
Here you go, honey.
261
00:11:16,910 --> 00:11:19,144
Your favorite--
chocolate chocolate chip.
262
00:11:19,212 --> 00:11:20,145
Ahem.
263
00:11:20,213 --> 00:11:21,313
How are you doing?
264
00:11:21,381 --> 00:11:22,314
Ha ha.
265
00:11:22,382 --> 00:11:23,982
Fisher liked ice cream.
266
00:11:25,985 --> 00:11:29,254
Well, that's a rare trait
to find in a man,
267
00:11:29,322 --> 00:11:31,290
But there'll
be other guys.
268
00:11:31,358 --> 00:11:32,658
I'm 37.
269
00:11:32,726 --> 00:11:35,060
I'm 37 years old.
270
00:11:35,128 --> 00:11:37,930
I had my first real date
when I was 15.
271
00:11:37,997 --> 00:11:39,965
That's 22 years'
worth of dating.
272
00:11:40,033 --> 00:11:41,467
You'd think
that in 22 years,
273
00:11:41,534 --> 00:11:43,268
Mr. Right
would have shown up.
274
00:11:43,336 --> 00:11:44,737
Well, he probably did,
275
00:11:44,804 --> 00:11:47,406
But you were out on a date
with some reject.
276
00:11:50,243 --> 00:11:51,810
Maybe it's just a bad idea.
277
00:11:51,878 --> 00:11:53,412
I'm gonna call fisher.
278
00:11:58,318 --> 00:11:59,385
What are you doing?
279
00:11:59,452 --> 00:12:01,253
Why aren't you
stopping me?
280
00:12:01,321 --> 00:12:02,921
It's a local call.
281
00:12:04,491 --> 00:12:05,591
No matter what I do,
282
00:12:05,658 --> 00:12:08,761
You can't let me
call Fisher.
283
00:12:08,828 --> 00:12:10,896
You're supposed
to be my support!
284
00:12:10,964 --> 00:12:14,767
If Fisher was here,
he'd never let me pick up that phone.
285
00:12:14,834 --> 00:12:17,002
Gee, let's give him
a call and find out.
286
00:12:17,070 --> 00:12:18,737
No.
287
00:12:18,805 --> 00:12:21,273
Oh, come on. I want
to hear his side of it.
288
00:12:21,341 --> 00:12:23,609
What did he say when you
broke up with him?
289
00:12:23,677 --> 00:12:25,210
Not much. I did
all the talking.
290
00:12:25,278 --> 00:12:26,812
I just told him
it was too intense.
291
00:12:26,880 --> 00:12:28,647
He was bringing me
flowers all the time.
292
00:12:28,715 --> 00:12:29,815
He was calling me
constantly.
293
00:12:29,883 --> 00:12:33,118
It was, "I love you,
I love you, I love you."
294
00:12:33,186 --> 00:12:34,920
That bastard.
295
00:12:36,990 --> 00:12:38,691
What else did you tell him?
296
00:12:38,758 --> 00:12:40,025
That's about it.
297
00:12:40,093 --> 00:12:41,593
You didn't tell him
the real reason?
298
00:12:41,661 --> 00:12:42,895
Why should I?
299
00:12:42,962 --> 00:12:44,496
I know what the problems
are, Roseanne.
300
00:12:44,564 --> 00:12:45,798
He's too young for me.
301
00:12:45,865 --> 00:12:47,199
He's not
ready to get married,
302
00:12:47,267 --> 00:12:48,801
And by the time
he wants kids,
303
00:12:48,868 --> 00:12:51,003
All my eggs
will be dried up.
304
00:12:51,071 --> 00:12:52,338
I really don't need
305
00:12:52,405 --> 00:12:54,840
To hear him agree
with me, okay?
306
00:12:54,908 --> 00:12:56,141
Okay.
307
00:12:56,209 --> 00:12:58,077
No, it's just crazy.
308
00:12:58,144 --> 00:13:00,012
He's the right guy!
309
00:13:00,080 --> 00:13:02,815
I broke up with him
for the wrong reasons!
310
00:13:02,882 --> 00:13:04,216
I'm gonna call him.
311
00:13:08,888 --> 00:13:11,056
You stink at this.
312
00:13:13,426 --> 00:13:16,829
Okay, Deej, this is how
they line up for face-off.
313
00:13:16,896 --> 00:13:18,997
Now, what position are you
gonna play tonight?
314
00:13:19,065 --> 00:13:22,534
The coach said
i'd be equally good at any position.
315
00:13:25,672 --> 00:13:27,106
You know, Deej,
316
00:13:27,173 --> 00:13:29,375
It's not important
how well you play
317
00:13:29,442 --> 00:13:30,743
Or how much you play
318
00:13:30,810 --> 00:13:32,878
Or even that you
play at all.
319
00:13:34,014 --> 00:13:36,048
What is important?
320
00:13:40,453 --> 00:13:43,956
That's something
you're gonna have to find out for yourself.
321
00:13:44,024 --> 00:13:46,091
[Roseanne]
hey, can we have the pizza in here?
322
00:13:46,159 --> 00:13:47,326
Yeah, okay.
323
00:13:47,394 --> 00:13:49,528
If I don't get it out
there in 30 seconds,
324
00:13:49,596 --> 00:13:50,629
It's free.
325
00:13:53,500 --> 00:13:55,034
So, Deej, you really
want to know
326
00:13:55,101 --> 00:13:56,301
How to play hockey?
327
00:13:56,369 --> 00:13:57,302
Yeah.
328
00:13:57,370 --> 00:13:58,337
All right.
329
00:13:58,405 --> 00:13:59,938
Say this guy's
in front of you,
330
00:14:00,006 --> 00:14:01,106
And he's
got the puck.
331
00:14:01,174 --> 00:14:02,274
What do you do?
332
00:14:02,342 --> 00:14:03,842
Try and steal it
from him?
333
00:14:03,910 --> 00:14:06,345
No. You do this.
334
00:14:14,521 --> 00:14:16,055
Any questions?
335
00:14:27,300 --> 00:14:28,834
Well, there's
a lot of excitement
336
00:14:28,902 --> 00:14:30,002
Here at the Lanford arena
337
00:14:30,070 --> 00:14:31,403
As we enter
the second period
338
00:14:31,471 --> 00:14:32,571
Of the otters' home opener.
339
00:14:32,639 --> 00:14:34,406
The goalie is back
from the restroom,
340
00:14:34,474 --> 00:14:35,741
And the action is resuming,
341
00:14:35,809 --> 00:14:38,010
And the Cinderella story
of the evening
342
00:14:38,078 --> 00:14:41,180
Continues to be young
D.J. Conner on the ice,
343
00:14:41,247 --> 00:14:43,415
Much to the surprise
of his entire family.
344
00:14:43,483 --> 00:14:44,750
And oh,
there's a breakaway!
345
00:14:44,818 --> 00:14:46,018
There's a breakaway!
346
00:14:46,086 --> 00:14:47,419
Young conner
moves towards the goal.
347
00:14:47,487 --> 00:14:51,790
He shoots.
Oh! He forgot the puck!
348
00:14:51,858 --> 00:14:54,560
And, Roseanne, why don't you
pick us up on the action?
349
00:14:54,627 --> 00:14:56,762
Okay, uh, there's
a little kid--
350
00:14:56,830 --> 00:14:58,931
I don't know his name.
351
00:14:58,998 --> 00:15:01,867
He shoots the puck
to this other little kid,
352
00:15:01,935 --> 00:15:03,502
And I don't know
his name, either--
353
00:15:03,570 --> 00:15:04,970
Okay, back to me!
354
00:15:05,038 --> 00:15:07,339
What's your take
on the game, Jackie?
355
00:15:07,407 --> 00:15:08,340
[blow]
356
00:15:08,408 --> 00:15:09,341
Back to me again.
357
00:15:09,409 --> 00:15:10,342
[whistle blows]
358
00:15:10,410 --> 00:15:11,877
Hey, that kid's a maniac!
359
00:15:11,945 --> 00:15:14,279
Get him off the ice!
He's gonna hurt somebody!
360
00:15:14,347 --> 00:15:17,216
[crowd boos]
361
00:15:19,052 --> 00:15:21,754
Wow. What a body check.
362
00:15:21,821 --> 00:15:24,923
Who would have thought the
little runt would be a thug?
363
00:15:24,991 --> 00:15:26,258
Hey,
it ain't his fault.
364
00:15:26,326 --> 00:15:28,427
It's that one kid
that took the puck.
365
00:15:28,495 --> 00:15:30,696
Go over there
and make sure he's all right.
366
00:15:34,901 --> 00:15:36,935
Here you go, Deej.
I got you nachos.
367
00:15:37,003 --> 00:15:39,705
I'll bring you a drink
next penalty.
368
00:15:39,773 --> 00:15:41,306
You know, son, one more
roughing call,
369
00:15:41,374 --> 00:15:43,308
You get the hat-trick.
370
00:15:45,679 --> 00:15:47,179
Oh, man.
371
00:15:47,247 --> 00:15:48,514
Hey.
372
00:15:48,581 --> 00:15:50,416
Hey. What are you
doing here?
373
00:15:50,483 --> 00:15:52,685
I came to see
D.J. Play.
374
00:15:52,752 --> 00:15:54,787
Is it all right
if I sit down?
375
00:15:54,854 --> 00:15:56,155
Yeah, sure.
376
00:15:58,491 --> 00:16:00,359
So how's D.J. Doing?
377
00:16:00,427 --> 00:16:01,760
I don't see him out there.
378
00:16:01,861 --> 00:16:04,129
Oh, he's in his office.
379
00:16:06,032 --> 00:16:09,101
Like
he really cares.
380
00:16:09,169 --> 00:16:10,602
What's that
supposed to mean?
381
00:16:10,670 --> 00:16:12,905
He just showed up
here because he knew i'd be here.
382
00:16:12,972 --> 00:16:16,041
I can't reach you
on the phone. I don't want to talk to you.
383
00:16:16,109 --> 00:16:18,811
This is totally unfair. You
can't break up with someone without telling 'em why.
384
00:16:18,878 --> 00:16:19,812
Tell him why, Jackie.
385
00:16:19,879 --> 00:16:21,213
I don't have nothing
to say.
386
00:16:21,281 --> 00:16:23,048
And stay out of it
for once, Roseanne.
387
00:16:23,116 --> 00:16:24,950
Okay. Fine.
It's your life.
388
00:16:25,018 --> 00:16:26,885
[whistle blows]
389
00:16:26,953 --> 00:16:29,388
She thinks the age
difference is a problem.
390
00:16:29,456 --> 00:16:31,223
You know, she thinks
there's a huge gap
391
00:16:31,291 --> 00:16:33,892
Between 25 and 37.
392
00:16:33,960 --> 00:16:36,495
I thought you said
you were 34.
393
00:16:41,968 --> 00:16:43,502
Well, now, see?
394
00:16:43,570 --> 00:16:45,237
This failure
to communicate
395
00:16:45,305 --> 00:16:47,473
Is maybe what's screwing up
the relationship.
396
00:16:47,540 --> 00:16:49,842
Shut up, Roseanne.
397
00:16:49,909 --> 00:16:51,610
I know
what you're doing.
398
00:16:51,678 --> 00:16:53,812
Okay. Okay.
I'm out of it.
399
00:16:55,081 --> 00:16:56,849
She don't think
you want to get married.
400
00:16:56,916 --> 00:16:58,450
Don't--
I didn't say that!
401
00:16:58,518 --> 00:16:59,785
Stop talking to him.
402
00:16:59,853 --> 00:17:01,153
You did too say that.
403
00:17:01,221 --> 00:17:03,322
You said by the time
he's ready to have kids,
404
00:17:03,390 --> 00:17:05,557
All your eggs is gonna
be all dried up.
405
00:17:05,625 --> 00:17:06,992
Can I say something
here?
406
00:17:07,060 --> 00:17:10,396
No. I think you should
let her finish, okay?
407
00:17:10,463 --> 00:17:13,966
She has a very important
point to make, Fisher.
408
00:17:14,034 --> 00:17:15,300
I mean, after all,
409
00:17:15,368 --> 00:17:17,770
You probably will dump her
for some younger woman.
410
00:17:17,837 --> 00:17:20,873
Hold it. I can't believe
you thought that.
411
00:17:20,940 --> 00:17:22,474
As much fun
as we have together,
412
00:17:22,542 --> 00:17:24,543
I never think of you
being older than me.
413
00:17:24,611 --> 00:17:26,111
Oh...
You really mean that?
414
00:17:26,179 --> 00:17:27,446
Of course I mean it.
415
00:17:27,514 --> 00:17:30,215
I never said I didn't want
to get married or have kids.
416
00:17:30,283 --> 00:17:31,617
We never even
talked about it.
417
00:17:31,685 --> 00:17:33,118
It's a real sensitive
subject for me.
418
00:17:33,186 --> 00:17:34,420
You know, this is crazy.
419
00:17:34,487 --> 00:17:35,788
Why don't we go someplace?
420
00:17:35,855 --> 00:17:37,656
We'll get some coffee
and we'll talk about it.
421
00:17:37,724 --> 00:17:38,824
Yeah,
i'd really like that.
422
00:17:38,892 --> 00:17:39,992
I was miserable
without you.
423
00:17:40,060 --> 00:17:41,226
Well, yeah, me, too.
424
00:17:41,294 --> 00:17:42,895
Will you take your
squabbling elsewhere
425
00:17:42,962 --> 00:17:45,597
So I can see my kid
play his last hockey game?
426
00:17:45,665 --> 00:17:48,400
Okay, but next time,
stay out of it.
427
00:17:48,468 --> 00:17:50,703
Oh. You're welcome.
428
00:17:50,770 --> 00:17:52,037
Where are they going?
429
00:17:52,105 --> 00:17:54,039
They're going to try
to figure out
430
00:17:54,107 --> 00:17:55,441
How to thank me
431
00:17:55,508 --> 00:17:57,109
For saving their
miserable lives.
432
00:17:57,177 --> 00:17:59,144
My hero.
433
00:18:00,847 --> 00:18:04,616
Hey, look, they're gonna
let the little monster out of his cage.
434
00:18:04,684 --> 00:18:06,852
[chanting]
D.J.! D.J.! D.J.!
435
00:18:06,920 --> 00:18:08,420
D.J.! D.J.!
436
00:18:08,488 --> 00:18:09,421
[thump]
437
00:18:09,489 --> 00:18:10,456
Ooh!
438
00:18:10,523 --> 00:18:11,557
[whistle blows]
oh! Oh!
439
00:18:12,659 --> 00:18:15,527
[crowd hisses, boos]
440
00:18:20,066 --> 00:18:23,802
Where does a kid get
that kind of hostility?
441
00:18:33,580 --> 00:18:36,248
Did you see how hard
I skated into that goalie?
442
00:18:36,316 --> 00:18:39,385
When I hit him,
I heard something pop.
443
00:18:39,452 --> 00:18:40,686
Yeah, you never forget
444
00:18:40,754 --> 00:18:43,188
The first time
you take somebody out.
445
00:18:45,325 --> 00:18:48,961
Lennie Dillon. 1964.
Collarbone.
446
00:18:49,029 --> 00:18:50,462
We still write.
447
00:18:52,732 --> 00:18:53,899
Hockey's great.
448
00:18:53,967 --> 00:18:57,102
You get to hurt guys
and people clap.
449
00:18:57,170 --> 00:18:58,504
Hey,
you know the whole point
450
00:18:58,571 --> 00:18:59,905
Isn't to hurt somebody,
don't you?
451
00:18:59,973 --> 00:19:01,340
Your mom's real worried
452
00:19:01,408 --> 00:19:02,941
That if you keep
slamming into people,
453
00:19:03,009 --> 00:19:04,576
You're gonna break
something.
454
00:19:04,644 --> 00:19:05,944
But it's fun.
455
00:19:06,012 --> 00:19:08,981
Yeah, it is, isn't it?
456
00:19:09,049 --> 00:19:12,117
Here's to the roughest,
toughest otter of 'em all--
457
00:19:12,185 --> 00:19:14,420
The terminotter!
458
00:19:16,823 --> 00:19:17,756
Dad.
459
00:19:17,824 --> 00:19:18,757
Yeah.
460
00:19:18,825 --> 00:19:20,993
Can I have a taste
of your beer?
461
00:19:21,061 --> 00:19:23,028
Nah,
you're too young, Deej.
462
00:19:23,096 --> 00:19:25,698
Just a sip?
463
00:19:25,765 --> 00:19:27,499
Nah, you wouldn't like it.
464
00:19:30,603 --> 00:19:32,004
Please?
465
00:19:32,072 --> 00:19:34,807
Okay, but just one.
466
00:19:42,349 --> 00:19:44,383
Remember that.
467
00:19:46,119 --> 00:19:47,886
Hi. Roseanne around?
468
00:19:47,954 --> 00:19:49,288
Yeah. She's
in the living room.
469
00:19:49,356 --> 00:19:51,790
Aunt Jackie, my knee's
three different colors.
470
00:19:51,858 --> 00:19:53,125
That's great, hon.
471
00:19:53,193 --> 00:19:55,694
You must be really
proud, Dan.
472
00:19:55,762 --> 00:19:58,731
Roseanne, I've got
something to tell you.
473
00:19:58,798 --> 00:20:00,499
Well,
I hope it's good news,
474
00:20:00,567 --> 00:20:02,267
'cause we're out
of chocolate syrup.
475
00:20:02,335 --> 00:20:05,337
I'm moving in with fisher.
476
00:20:06,373 --> 00:20:07,439
What?
477
00:20:07,507 --> 00:20:08,607
Isn't it great?
478
00:20:08,675 --> 00:20:10,743
No, Jackie, it's not great.
479
00:20:10,810 --> 00:20:12,911
Why? I thought
you liked fisher.
480
00:20:12,979 --> 00:20:15,781
Well, I do, but you just
barely broke up with him,
481
00:20:15,849 --> 00:20:18,384
And then the next second
you're moving in with him?
482
00:20:18,451 --> 00:20:19,785
I know, it's a big step,
483
00:20:19,853 --> 00:20:22,254
But I really think it's
the right thing to do.
484
00:20:22,322 --> 00:20:24,923
Well, don't you think
it's just a tad bit
485
00:20:24,991 --> 00:20:26,859
Completely insane?
486
00:20:26,926 --> 00:20:30,896
Why can't you
ever be supportive of what i'm doing?
487
00:20:30,964 --> 00:20:32,798
I'm waiting for you
to do something right.
488
00:20:32,866 --> 00:20:35,100
Well, I just want you
to be happy for me.
489
00:20:35,168 --> 00:20:36,702
Oh, okay, fine.
490
00:20:36,770 --> 00:20:38,170
Hey! Listen to this.
491
00:20:38,238 --> 00:20:40,906
Jackie's about to do something
really, really stupid,
492
00:20:40,974 --> 00:20:42,941
But it doesn't
really affect us,
493
00:20:43,009 --> 00:20:45,210
So I say we celebrate!
494
00:20:45,278 --> 00:20:47,579
I'm moving in
with Fisher.
495
00:20:47,647 --> 00:20:49,748
Does that mean Fisher
can keep coaching me?
496
00:20:49,816 --> 00:20:50,883
Sure does.
497
00:20:50,950 --> 00:20:53,152
D.J., have you
been drinking?
498
00:20:58,425 --> 00:21:00,225
Come here.
499
00:21:05,265 --> 00:21:07,399
You go upstairs
and brush your teeth.
500
00:21:13,740 --> 00:21:17,643
Well, Dan, I guess
you're just so damn proud
501
00:21:17,711 --> 00:21:19,178
Of your kid out there
502
00:21:19,245 --> 00:21:21,180
Ramming people
and smashing into 'em
503
00:21:21,247 --> 00:21:22,781
That you just had
to celebrate
504
00:21:22,849 --> 00:21:24,950
By giving him his
very first sip of beer!
505
00:21:25,018 --> 00:21:27,519
I had to. The hooker
made him nervous.
506
00:21:34,194 --> 00:21:36,929
Come on. You gave me
my first sip of beer.
507
00:21:36,996 --> 00:21:39,598
That was different.
I was drunk.
508
00:21:50,744 --> 00:21:55,114
Well, Dan, you're so
very proud of your son
509
00:21:55,181 --> 00:21:58,183
Ramming and smashing
into people on the ice
510
00:21:58,251 --> 00:21:59,485
That you just
couldn't wait
511
00:21:59,552 --> 00:22:02,021
To give him his very first
sip of beer, could you?
512
00:22:02,088 --> 00:22:03,856
I had to. The hooker
made him nervous.
513
00:22:03,923 --> 00:22:04,857
Dan!
514
00:22:04,924 --> 00:22:05,891
[clang]
515
00:22:18,071 --> 00:22:19,004
What?
516
00:22:30,583 --> 00:22:32,117
I can't feel anything
on this side.
517
00:22:32,185 --> 00:22:33,552
What's going on?
518
00:22:33,602 --> 00:22:38,152
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.