Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,337
well, okay, Becky,
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,940
I won't hang up
this time if you don't.
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,275
So, how's it going?
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,811
Well, we found
a really cool apartment
5
00:00:12,879 --> 00:00:15,014
In South Minneapolis,
6
00:00:15,081 --> 00:00:19,385
And we need to come home
this weekend and pick up the rest of my stuff.
7
00:00:19,452 --> 00:00:22,254
Well, if you come by
the garage sale early enough on Saturday,
8
00:00:22,322 --> 00:00:24,356
You can get
most of it.
9
00:00:24,424 --> 00:00:28,093
We're only coming back
if you agree to some ground rules.
10
00:00:28,161 --> 00:00:32,064
What kind of rules?
Number one, no yelling.
11
00:00:32,132 --> 00:00:34,500
Number two, you can't--
well, nice talking to you, Becky.
12
00:00:34,567 --> 00:00:36,669
Come on, mom.
You said you wouldn't hang up.
13
00:00:38,772 --> 00:00:43,108
Look, you can have
some rules too. Okay. No eloping.
14
00:00:43,176 --> 00:00:45,411
Mom...
15
00:00:45,478 --> 00:00:48,847
Well, don't come
walking in this house like you've won
16
00:00:48,915 --> 00:00:51,617
Some great, big victory
over me and your dad.
17
00:00:51,685 --> 00:00:53,819
Don't be expecting
our blessing,
18
00:00:53,887 --> 00:00:57,322
Don't be expecting
any money, and don't be expecting.
19
00:00:58,525 --> 00:01:01,460
I'm not, mother.
20
00:01:01,528 --> 00:01:06,298
Well, you always were
a good girl, Becky conner.
21
00:01:06,366 --> 00:01:08,634
Becky healy.
22
00:01:08,702 --> 00:01:11,303
I'm Mrs. Becky healy.
23
00:01:11,371 --> 00:01:14,640
Well, I'd love to stay
and chat with you, Becky,
24
00:01:14,708 --> 00:01:16,942
But I have to slam
the phone down now.
25
00:01:18,478 --> 00:01:20,579
[theme]
26
00:01:59,419 --> 00:02:01,587
[Roseanne laughing]
27
00:02:10,463 --> 00:02:12,398
Hey.
28
00:02:12,465 --> 00:02:14,400
Coffeeemaker's
broke again.
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,136
Well, so are we,
so fix it.
30
00:02:17,203 --> 00:02:19,705
I'm sorry, honey.
I've done everything I can.
31
00:02:19,773 --> 00:02:23,042
We'll have to let go.
I'm pulling the plug.
32
00:02:24,678 --> 00:02:28,781
Dan, you know if I don't
get coffee in the morning, I can get cranky.
33
00:02:28,848 --> 00:02:32,184
Here. Just a pinch
between your cheek and gum.
34
00:02:33,586 --> 00:02:36,422
Where's that instant crap
I save for company?
35
00:02:39,659 --> 00:02:42,661
My god, it's decaf!
Who let that into the house?
36
00:02:42,729 --> 00:02:44,763
We got to get
a new coffeemaker.
37
00:02:44,831 --> 00:02:48,567
Oh, honey, now,
we're trying to cut back. Oh, did you cancel the cable?
38
00:02:48,635 --> 00:02:52,905
Well...
[as ricky ricardo] lucy!
39
00:02:52,972 --> 00:02:56,842
No, I didn't cancel it,
but it's not like I paid the bill or nothing.
40
00:02:56,910 --> 00:02:59,144
Oh, hello!
41
00:02:59,212 --> 00:03:03,048
God, you're way too happy.
Go out and come back in. Be nice.
42
00:03:07,987 --> 00:03:11,256
Ironic, isn't it?
43
00:03:11,324 --> 00:03:14,126
Listen, guys,
I'm really sorry
44
00:03:14,194 --> 00:03:16,762
To hear about Becky.
45
00:03:16,830 --> 00:03:19,231
Did that come out right?
46
00:03:21,101 --> 00:03:23,402
I never know what to say
in these situations.
47
00:03:23,470 --> 00:03:26,138
I mean, I just feel
so uncomfortable.
48
00:03:26,206 --> 00:03:28,407
It's just, like,
torture.
49
00:03:28,475 --> 00:03:31,944
Gee, Nance, that's rough.
Let us know if there's anything we can do.
50
00:03:33,446 --> 00:03:35,981
So Nancy and are are gonna
go down to the mall
51
00:03:36,049 --> 00:03:38,784
And find me a dress
for the singles dance tonight.
52
00:03:38,852 --> 00:03:43,455
You want to come along
and... Undermine my self-confidence?
53
00:03:43,523 --> 00:03:46,859
Well, how sweet
of you to ask me, and I'd love to go,
54
00:03:46,926 --> 00:03:49,828
But no, I can't,
because Becky and Mark are gonna come over today.
55
00:03:49,896 --> 00:03:52,765
Oh, wow!
How'd you pull that off?
56
00:03:52,832 --> 00:03:54,767
Well, we worked out
a truce.
57
00:03:54,834 --> 00:03:57,403
[Jackie]well, that'sgreat, right?
58
00:03:57,470 --> 00:04:00,506
That's really great.
I got some repair work out in the garage.
59
00:04:00,573 --> 00:04:03,342
What kind of
repair work? Couple bikes.
60
00:04:03,410 --> 00:04:05,878
You have to do it now,
when Becky and Mark are gonna come over?
61
00:04:05,945 --> 00:04:08,914
I don't fix 'em, we don't eat.
Well, you are gonna come in and say hi
62
00:04:08,982 --> 00:04:12,618
When they come home,
aren't you? Dan? [door shuts]
63
00:04:14,220 --> 00:04:16,155
Whoa.
Yeah, I know.
64
00:04:16,222 --> 00:04:18,157
Is he at least talking
to you about it?
65
00:04:18,224 --> 00:04:20,626
No, he doesn't want
to talk to anybody.
66
00:04:20,694 --> 00:04:23,095
He just wants
to fix things.
67
00:04:23,163 --> 00:04:27,166
That is so destructive.
68
00:04:27,233 --> 00:04:29,935
Yeah, and, you know,
it's just the calm before the storm,
69
00:04:30,003 --> 00:04:33,138
Because when he sees Becky,
he's going to go ballistic.
70
00:04:33,206 --> 00:04:36,608
I mean, things are gonna
get really ugly around here.
71
00:04:38,578 --> 00:04:42,081
It'll be kind of nice to have
everything back to normal.
72
00:04:48,755 --> 00:04:53,692
Hey, is anybody home?
Hey, look. It's joanie and chachi.
73
00:04:55,829 --> 00:04:57,963
How you doin',
little brother? Fine.
74
00:04:58,031 --> 00:05:01,300
Except thanks to you,
now I'm related to my girlfriend.
75
00:05:02,335 --> 00:05:04,336
So where's mom?
76
00:05:04,404 --> 00:05:06,705
She's in the kitchen
77
00:05:06,773 --> 00:05:08,807
With the knives.
78
00:05:08,875 --> 00:05:11,343
You want me to go
in there with you?
79
00:05:11,411 --> 00:05:14,613
With... The knives.
80
00:05:14,681 --> 00:05:17,516
Listen, why don't you
go on to your parents'?
81
00:05:17,584 --> 00:05:20,019
By the time you get back,
everything will be fine.
82
00:05:20,086 --> 00:05:22,855
Okay?
All right. I'll see you later.
83
00:05:22,922 --> 00:05:24,923
Bye.
84
00:05:27,394 --> 00:05:29,395
[door shuts]
85
00:05:32,766 --> 00:05:36,402
If you lie very still,
she may just sniff you and leave you alone.
86
00:05:50,016 --> 00:05:51,950
Mom?
87
00:05:58,525 --> 00:06:00,459
Hey.
88
00:06:00,527 --> 00:06:02,528
Hey.
89
00:06:09,302 --> 00:06:11,303
Um...
90
00:06:13,173 --> 00:06:15,908
I'm married.
91
00:06:15,975 --> 00:06:18,510
Yeah, me too.
Isn't it fun?
92
00:06:24,651 --> 00:06:28,754
So, how are things
around here?
93
00:06:28,822 --> 00:06:30,689
How do you think?
94
00:06:32,459 --> 00:06:35,260
He needed a job.
He had to go. What was I supposed to do?
95
00:06:35,328 --> 00:06:37,963
Well, how about,
let him go.
96
00:06:38,031 --> 00:06:40,966
Do you think
he'd drop everything to follow you someplace?
97
00:06:41,034 --> 00:06:43,335
Yes, I do.
98
00:06:43,403 --> 00:06:45,671
You know, it was
Mark's idea to get married.
99
00:06:45,739 --> 00:06:49,508
Well, call me old-fashioned,
but what's wrong with living in sin?
100
00:06:52,545 --> 00:06:55,280
We made the right decision.
101
00:06:56,983 --> 00:06:59,485
I love him, mother.
102
00:06:59,552 --> 00:07:02,221
Are you sure that
he loves you?
103
00:07:05,492 --> 00:07:07,493
I'm sure.
104
00:07:10,063 --> 00:07:12,431
[muttering]
105
00:07:12,499 --> 00:07:15,067
Come on, mom.
He didn't have to ask me to marry him.
106
00:07:15,135 --> 00:07:17,503
I mean, it sure wasn't
for my inheritance.
107
00:07:17,570 --> 00:07:20,205
That's a good one.
108
00:07:22,742 --> 00:07:26,845
All right, well,
maybe there's a very small chance
109
00:07:26,913 --> 00:07:29,381
That this isn't
the very worst mistake
110
00:07:29,449 --> 00:07:31,717
You're ever gonna make
for the rest of your life.
111
00:07:33,353 --> 00:07:36,188
Thanks, mom.
112
00:07:36,256 --> 00:07:39,591
So... What was
your wedding like?
113
00:07:39,659 --> 00:07:42,227
Well, we went to this
justice of the peace,
114
00:07:42,295 --> 00:07:44,396
And he did it
in his living room,
115
00:07:44,464 --> 00:07:47,599
And his wife threw
rice at us.
116
00:07:47,667 --> 00:07:50,436
So are those, like,
your wedding jeans?
117
00:07:50,503 --> 00:07:53,605
'cause, you know,
you might want to save those
118
00:07:53,673 --> 00:07:55,974
So you can pass 'em on
to your own daughter.
119
00:07:58,645 --> 00:08:01,714
Oh, we just wanted
to get married. It didn't matter.
120
00:08:01,781 --> 00:08:05,084
It did to me.
121
00:08:05,151 --> 00:08:08,220
You know, I didn't want much.
I just wanted, like, a cake
122
00:08:08,288 --> 00:08:11,190
And some flowers
and a band.
123
00:08:11,257 --> 00:08:13,959
And I wanted to be there.
124
00:08:14,027 --> 00:08:16,628
Oh, I'm sorry, mom.
125
00:08:26,639 --> 00:08:28,574
All right.
126
00:08:28,641 --> 00:08:32,344
Well, I'm almost numb,
so where is Mark?
127
00:08:32,412 --> 00:08:36,382
Well, he had to go to his
parents' house. They're giving us some furniture and stuff.
128
00:08:36,449 --> 00:08:38,951
Oh.
129
00:08:39,019 --> 00:08:41,320
Well, we're gonna
give you something too.
130
00:08:41,388 --> 00:08:43,455
You're kidding!
What?
131
00:08:43,523 --> 00:08:46,225
Uh, uh,
a coffeemaker.
132
00:08:50,296 --> 00:08:52,231
Feel that?
Mm-hmm.
133
00:08:52,298 --> 00:08:55,234
I'd say the rear
shocks are gone.
134
00:08:55,301 --> 00:08:58,137
Definitely
the rear shocks.
135
00:09:03,943 --> 00:09:06,145
We have to rebuild
the whole rear section.
136
00:09:06,212 --> 00:09:08,313
Hope the brakes
aren't gone too.
137
00:09:08,381 --> 00:09:10,582
[spits]
[attempts spitting]
138
00:09:13,319 --> 00:09:15,788
I can't do it.
139
00:09:15,855 --> 00:09:18,457
[spits]
140
00:09:18,525 --> 00:09:21,660
Thanks, dad.
Anytime, son.
141
00:09:23,029 --> 00:09:24,963
Hi, there.
142
00:09:25,031 --> 00:09:28,033
Becky, you're back!
Hi, Deej.
143
00:09:28,101 --> 00:09:30,235
Did you bring me
anything?
144
00:09:30,303 --> 00:09:32,504
No, Deej. I've been
a little busy.
145
00:09:32,572 --> 00:09:34,340
Okay.
146
00:09:34,407 --> 00:09:38,610
Congratulations.
Thanks.
147
00:09:40,213 --> 00:09:43,515
Hi, dad.
Becky.
148
00:09:43,583 --> 00:09:46,518
So how's it going?
Pretty good.
149
00:09:46,653 --> 00:09:49,488
Yeah?
Becky?
150
00:09:49,556 --> 00:09:52,091
Yeah?
You're hurting me.
151
00:09:57,530 --> 00:09:59,665
So, dad, um,
152
00:09:59,733 --> 00:10:01,967
I just figured
we should talk.
153
00:10:08,575 --> 00:10:11,744
I just want to say that
154
00:10:11,811 --> 00:10:14,213
I didn't mean
to hurt you.
155
00:10:16,082 --> 00:10:19,518
It's just that you
never would have let me do it any other way.
156
00:10:25,058 --> 00:10:27,793
Mark and I really
love each other.
157
00:10:29,029 --> 00:10:31,130
I mean, you know what
a great guy he is.
158
00:10:31,197 --> 00:10:33,232
You were always the one
that stuck up for him.
159
00:10:33,299 --> 00:10:35,300
Mm-hmm.
160
00:10:37,437 --> 00:10:39,371
Dad, I know
what you're thinking,
161
00:10:39,439 --> 00:10:41,640
But I'm not
screwing up my life.
162
00:10:41,708 --> 00:10:45,177
I mean, Mark's got
a great job, I'm gonna finish school while he works.
163
00:10:45,245 --> 00:10:49,281
And hey, I can go to
community college in minneapolis just the same as I can here.
164
00:10:49,349 --> 00:10:51,283
Right.
165
00:10:51,351 --> 00:10:53,986
Mom is okay with this.
Why can't you be?
166
00:10:58,725 --> 00:11:00,793
Come on! Things were
so tough around here.
167
00:11:00,860 --> 00:11:04,697
I was just another mouth
to feed. I thought I was doing you a favor by leaving.
168
00:11:10,136 --> 00:11:12,338
Don't do me
any favors, Becky.
169
00:11:46,239 --> 00:11:49,375
How's it been going?
Ask the chicken.
170
00:11:50,677 --> 00:11:52,945
Yikes!
171
00:11:53,013 --> 00:11:56,148
What do you think?
It's for the singles dance tonight, so...
172
00:11:56,216 --> 00:11:58,417
I look too desperate,
don't I?
173
00:12:00,320 --> 00:12:03,889
No. You look just
desperate enough.
174
00:12:03,957 --> 00:12:06,525
Oh, thanks a lot,
Roseanne.
175
00:12:06,593 --> 00:12:11,430
Oh, with all I've been
going through, I just don't have the strength to lie to you.
176
00:12:11,498 --> 00:12:14,366
I'm sure you'll meet
some really nice guy at the dance.
177
00:12:14,434 --> 00:12:17,036
There.
I got a second wind.
178
00:12:17,103 --> 00:12:21,040
Hi, jacks.
Hey, look who's here.
179
00:12:21,107 --> 00:12:23,676
Mom, Darlene won't let me
180
00:12:23,743 --> 00:12:26,578
Put the beds next to
each other so Mark and I can sleep together tonight.
181
00:12:26,646 --> 00:12:29,481
Just so I know,
182
00:12:29,549 --> 00:12:31,850
Who am I supposed
to be mad at?
183
00:12:33,119 --> 00:12:35,821
I am not moving to d.J.'s room
so she and my dork-in-law
184
00:12:35,889 --> 00:12:39,024
Can conceive some
demon spawn in my bed.
185
00:12:43,463 --> 00:12:47,466
I'm gonna go sit
on my bed until morning.
186
00:12:47,534 --> 00:12:50,002
Mark is my husband,
mother.
187
00:12:50,070 --> 00:12:53,072
We're not gonna
stay in this house if we can't sleep together.
188
00:12:54,407 --> 00:12:56,342
Fine.
189
00:12:56,409 --> 00:12:58,844
Beat the hell out of
this chicken, please.
190
00:13:02,148 --> 00:13:04,116
Becky. Becky!
191
00:13:05,652 --> 00:13:08,754
I was hoping that
we'd get a moment alone together.
192
00:13:08,822 --> 00:13:11,357
Before your mother gets back,
I know it has been tough,
193
00:13:11,424 --> 00:13:13,359
But I just want to tell you,
I think it's wonderful
194
00:13:13,426 --> 00:13:15,461
That you're starting
your life out with somebody,
195
00:13:15,528 --> 00:13:18,263
And I wish you guys
all the luck in the world,
196
00:13:18,331 --> 00:13:22,101
And whatever happens
between you and the family or between you and Mark,
197
00:13:22,168 --> 00:13:25,537
I will always
be there for you.
198
00:13:25,605 --> 00:13:28,974
This is my
great-grandma harris's wedding ring.
199
00:13:29,042 --> 00:13:31,377
Oh, Jackie!
She gave this to me before she died.
200
00:13:31,444 --> 00:13:33,912
She made me promise
never to tell Roseanne that I had it.
201
00:13:33,980 --> 00:13:37,683
So I want you to put that
away somewhere and don't ever let your mother see that.
202
00:13:37,751 --> 00:13:41,453
Oh, Jackie, this means
so much to me. Oh, I know.
203
00:13:41,521 --> 00:13:44,123
I'm really
gonna miss you. It's okay.
204
00:13:44,190 --> 00:13:47,626
But don't you want to save
something like this for when you get married?
205
00:13:47,694 --> 00:13:50,129
[mock sobbing]
ohh.
206
00:13:55,735 --> 00:13:58,937
[tv blaring]
okay, well, it's Becky's last night home,
207
00:13:59,005 --> 00:14:03,275
So we're gonna have a happy
family time together. [children protesting]
208
00:14:03,343 --> 00:14:06,011
Oh, come on.
We're gonna sit here, and we're gonna visit.
209
00:14:06,079 --> 00:14:09,615
Could we visit
someone else?
210
00:14:09,683 --> 00:14:12,584
[knock at door]
I'll get it. It's Mark.
211
00:14:13,787 --> 00:14:15,721
Hey!
Oh, I missed you!
212
00:14:15,789 --> 00:14:18,657
Mm, we all did.
213
00:14:20,427 --> 00:14:22,961
Come on in, honey.
Everything's okay.
214
00:14:23,029 --> 00:14:25,898
Yeah, we're just
sitting and visiting.
215
00:14:27,367 --> 00:14:30,002
Are you hungry, honey?
Yeah, I could fix you something.
216
00:14:30,070 --> 00:14:32,705
No, I ate at my folks'.
Thanks anyway, mrs. Conner.
217
00:14:32,772 --> 00:14:34,973
Oh, no.
218
00:14:35,041 --> 00:14:37,409
Don't call her
"mrs. Conner."
219
00:14:39,579 --> 00:14:41,547
Call her "mom."
220
00:14:41,614 --> 00:14:44,483
She likes that,
don't you, mom?
221
00:14:44,551 --> 00:14:47,986
Well, I guess if
I let you call me "mom," why not?
222
00:14:50,323 --> 00:14:53,692
Hey, rose...
223
00:14:55,495 --> 00:14:58,130
Um, I'm finished out there.
I'm gonna wash up and go to bed.
224
00:14:58,198 --> 00:15:00,966
Did you get
anything to eat? I'm all right.
225
00:15:01,101 --> 00:15:03,635
Good night, dad.
226
00:15:06,139 --> 00:15:08,407
Uh, I wouldn't, Mark.
227
00:15:08,541 --> 00:15:11,043
It's cool.
Mom...
228
00:15:16,549 --> 00:15:19,051
Dan, I think, uh,
229
00:15:19,119 --> 00:15:21,153
Me and you should
talk about this.
230
00:15:24,124 --> 00:15:26,358
You're in my way.
231
00:15:29,062 --> 00:15:31,263
Are you gonna move,
or you want me to move you?
232
00:15:33,366 --> 00:15:36,368
Come on, Mark. It's late.
Let's just go to bed, okay?
233
00:15:42,909 --> 00:15:46,979
Dan...
Happy family time is over.
234
00:15:51,518 --> 00:15:54,053
Well, that was
real pretty.
235
00:15:54,120 --> 00:15:57,489
I don't want
to talk about it.
236
00:15:57,557 --> 00:16:00,459
Where are they sleeping?
I thought you said you didn't want to talk about it.
237
00:16:00,527 --> 00:16:02,961
Where are they sleeping?
They're sleeping in the girls' room,
238
00:16:03,029 --> 00:16:05,464
And Darlene's going
in d.J.'s room. Perfect.
239
00:16:05,532 --> 00:16:08,400
Well, it was either that
or let them go to some cheap motel
240
00:16:08,468 --> 00:16:11,603
Where they'd
actually enjoy it.
241
00:16:11,671 --> 00:16:14,473
I can't believe
you allowed this.
242
00:16:14,541 --> 00:16:18,043
Well, you give me
a little bit of time, Dan, and no other choice,
243
00:16:18,111 --> 00:16:21,380
And I can just be
a remarkable woman.
244
00:16:21,448 --> 00:16:25,150
I got a choice.
I can go upstairs and put his head through a wall.
245
00:16:25,218 --> 00:16:28,187
Dan...
Okay, I got another choice. She's 17 years old.
246
00:16:28,254 --> 00:16:30,956
I throw the punk out,
and we get this thing annulled.
247
00:16:31,024 --> 00:16:33,392
Yeah. And then in 2 months,
on her 18th birthday,
248
00:16:33,460 --> 00:16:35,561
She goes and does
the exact same thing again.
249
00:16:35,628 --> 00:16:38,497
Only this time she hates us,
and we don't see her no more.
250
00:16:38,565 --> 00:16:40,766
So that's
your brilliant plan? We do nothing?
251
00:16:40,834 --> 00:16:42,768
Yeah. Yeah,
that is my plan.
252
00:16:42,836 --> 00:16:46,005
'cause this way,
at least we get birthdays and we get holidays.
253
00:16:46,072 --> 00:16:48,407
Maybe we get a phone call
once in a while. But you go up there
254
00:16:48,475 --> 00:16:51,176
And you do something stupid,
Dan, and we will lose her.
255
00:16:51,244 --> 00:16:53,879
No, I wouldn't want
to go up there and do something stupid,
256
00:16:53,947 --> 00:16:56,582
'cause god knows
she sure didn't!
257
00:16:56,649 --> 00:17:00,753
You know what's gonna happen?
She's gonna get pregnant, she's gonna forget about school.
258
00:17:00,820 --> 00:17:04,523
This is it!
This is her life!
259
00:17:05,959 --> 00:17:08,427
What do you want
to happen, Dan?
260
00:17:08,495 --> 00:17:11,063
You're screaming
at me, okay?
261
00:17:11,131 --> 00:17:13,298
You're walking around here
like some psycho.
262
00:17:13,366 --> 00:17:16,101
What exactly is it that
you want to happen?
263
00:17:16,169 --> 00:17:19,638
I want my bike shop back.
I want my daughter back.
264
00:17:22,409 --> 00:17:26,378
I want things back
the way they were before I screwed everything up.
265
00:17:29,182 --> 00:17:31,884
So is that what you do
out there all day long in that garage?
266
00:17:31,951 --> 00:17:33,886
You sit there
and blame yourself?
267
00:17:33,953 --> 00:17:37,289
Well, maybe I do,
but you know what? I'm allowed, she's not.
268
00:17:37,357 --> 00:17:40,059
She's not
blaming you, Dan.
269
00:17:40,126 --> 00:17:43,228
She's really happy
right now.
270
00:17:43,296 --> 00:17:46,432
She's gonna wait until
this whole marriage thing goes to hell,
271
00:17:46,499 --> 00:17:49,034
And then she'll
blame you.
272
00:17:49,102 --> 00:17:52,171
You've been
a great father, Dan.
273
00:17:53,740 --> 00:17:57,509
She's healthy,
she's happy, and she can handle herself.
274
00:17:57,577 --> 00:18:00,779
What more
can we expect?
275
00:18:00,847 --> 00:18:02,848
Not this.
276
00:18:04,818 --> 00:18:07,219
I can't go along
with this, honey.
277
00:18:07,287 --> 00:18:09,221
Well, Dan,
you have to.
278
00:18:09,289 --> 00:18:11,757
We don't have
any other choice.
279
00:18:15,261 --> 00:18:17,696
[bed creaking]
280
00:18:25,605 --> 00:18:27,606
I'm gonna be
out in the garage.
281
00:18:30,710 --> 00:18:32,644
[Becky]
very funny, Darlene!
282
00:18:32,712 --> 00:18:35,314
Stop jumping on
d.J.'s bed!
283
00:18:43,256 --> 00:18:45,391
Is this the last one?
Yeah.
284
00:18:47,727 --> 00:18:49,828
So I guess
this is it.
285
00:18:51,231 --> 00:18:53,532
Well, why don't you take
that box out to the car
286
00:18:53,600 --> 00:18:55,868
So I can have a minute
with your hubby here.
287
00:18:55,935 --> 00:18:57,603
Sure.
Oh, I'll help you.
288
00:18:57,671 --> 00:18:59,705
I got to get
to work anyway.
289
00:18:59,773 --> 00:19:01,707
Mark, take it easy.
290
00:19:01,775 --> 00:19:04,743
Uh, you got
safety flares? Yep.
291
00:19:04,811 --> 00:19:07,880
You got yourself
a good man, Becky.
292
00:19:09,182 --> 00:19:11,950
All right, I knew
this was coming, so...
293
00:19:12,018 --> 00:19:15,821
We're too young, I'm not
good enough for her, and I got no future.
294
00:19:15,889 --> 00:19:19,224
Eyes on your own paper.
295
00:19:19,292 --> 00:19:22,261
Look, you're just ticked off
at me because you think I made Becky marry me.
296
00:19:22,328 --> 00:19:24,296
Well, let me
tell you something--
297
00:19:24,364 --> 00:19:26,699
Becky doesn't
do a damn thing she doesn't want to.
298
00:19:26,766 --> 00:19:30,369
Okay.
That's fair enough.
299
00:19:30,437 --> 00:19:33,072
She got married
'cause she wanted to.
300
00:19:33,139 --> 00:19:35,607
Well, she also wants
to finish high school.
301
00:19:35,675 --> 00:19:38,444
And if she doesn't,
I'm gonna know that that's because of you.
302
00:19:40,680 --> 00:19:42,915
And she also wants
to go to college. And if she doesn't do that,
303
00:19:42,982 --> 00:19:45,651
Then I'm gonna know that
that's because of you.
304
00:19:45,719 --> 00:19:47,653
Hey.
305
00:19:47,721 --> 00:19:50,055
I'm gonna take care
of her, okay?
306
00:19:50,123 --> 00:19:52,057
So just back off.
307
00:19:52,125 --> 00:19:55,427
[chuckles]
foolish boy.
308
00:19:58,732 --> 00:20:01,100
Oh, you know nothing
of my powers, do you?
309
00:20:03,203 --> 00:20:08,040
See, I'm not just some royal
pain in your butt anymore. I'm your mother-in-law.
310
00:20:11,211 --> 00:20:14,546
You think I've made
your life difficult so far?
311
00:20:14,614 --> 00:20:16,548
Well, now I'm family,
312
00:20:16,616 --> 00:20:19,218
And you've seen the way
I treat my family.
313
00:20:21,788 --> 00:20:24,223
All packed.
Are we ready?
314
00:20:24,290 --> 00:20:26,592
Yeah, we are now.
315
00:20:28,828 --> 00:20:32,531
D.J., Darlene,
get down here.
316
00:20:32,599 --> 00:20:36,869
I'll be in the car.
Okay. Does dad know we're leaving?
317
00:20:36,936 --> 00:20:39,705
Yeah, he knows.
318
00:20:45,111 --> 00:20:47,946
Your sister's
leaving. See ya.
319
00:20:49,482 --> 00:20:52,251
I hope you know how hard
that was for him.
320
00:20:55,789 --> 00:20:58,524
Take it easy.
321
00:20:58,591 --> 00:21:01,660
You too.
I'll miss you.
322
00:21:01,728 --> 00:21:03,962
Will you call?
323
00:21:04,931 --> 00:21:06,865
Promise.
324
00:21:06,933 --> 00:21:08,934
I love you, Becky.
325
00:21:10,637 --> 00:21:12,671
I love you, Darlene.
326
00:21:13,840 --> 00:21:17,309
Did you ever know
that you're my hero?
327
00:21:17,377 --> 00:21:19,611
You are the wind
beneath my wings.
328
00:21:19,679 --> 00:21:22,915
All right.
Knock it off.
329
00:21:25,018 --> 00:21:27,619
See ya,
bubble butt.
330
00:21:27,687 --> 00:21:30,089
Later, Morticia.
331
00:21:35,628 --> 00:21:37,730
Okay, well,
332
00:21:37,797 --> 00:21:39,732
Call me as soon
as you get there,
333
00:21:39,799 --> 00:21:42,634
And then every hour
after that.
334
00:21:46,639 --> 00:21:49,241
Wait a minute.
335
00:21:49,309 --> 00:21:51,877
Um, do you remember
336
00:21:51,945 --> 00:21:55,114
My great-grandmother
harris?
337
00:21:57,017 --> 00:21:59,885
Well, she gave me
her wedding ring,
338
00:21:59,953 --> 00:22:03,555
And, um, I would like
for you to have it.
339
00:22:03,623 --> 00:22:07,526
But you can never, ever
let aunt Jackie see it.
340
00:22:11,064 --> 00:22:13,365
Thanks, mom.
341
00:22:18,471 --> 00:22:21,106
Say good-bye to dad
for me, okay?
342
00:22:32,252 --> 00:22:34,253
Bye-bye, mom.
343
00:22:40,694 --> 00:22:42,695
Bye, Becky.
344
00:22:55,709 --> 00:22:59,345
They're gonna call
as soon as they get in.
345
00:22:59,412 --> 00:23:02,481
She's gonna take a high-school
equivalency test, you know,
346
00:23:02,549 --> 00:23:04,483
And then she can
347
00:23:04,551 --> 00:23:08,187
Start junior college
mid-year.
348
00:23:09,689 --> 00:23:12,658
She says they got
a pretty nice apartment.
349
00:23:14,761 --> 00:23:16,695
I think he'll take
good care of her.
350
00:23:16,763 --> 00:23:19,631
He's making
really good money,
351
00:23:19,699 --> 00:23:22,534
And he's really
afraid of me.
352
00:23:22,602 --> 00:23:22,901
Good.
353
00:23:22,951 --> 00:23:27,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.