Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:07,141
[theme music]
2
00:00:10,178 --> 00:00:11,112
Jackie!
3
00:00:11,145 --> 00:00:13,081
Are you in there?
4
00:00:13,114 --> 00:00:14,215
JACKIE: Roseanne?
5
00:00:14,248 --> 00:00:16,684
I've been sitting there
honking for 20 minutes.
6
00:00:16,717 --> 00:00:17,885
What's your problem?
7
00:00:17,918 --> 00:00:18,919
Oh, the swap meet!
8
00:00:18,952 --> 00:00:19,820
Right.
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,890
I'll be right there.
10
00:00:22,923 --> 00:00:24,058
God, your door's open.
11
00:00:24,092 --> 00:00:25,093
Talk about desperate.
12
00:00:28,062 --> 00:00:29,497
Ziggy!
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,464
Rosie!
14
00:00:30,498 --> 00:00:33,367
Hey!
15
00:00:33,401 --> 00:00:34,368
You big jerk!
16
00:00:34,402 --> 00:00:35,736
How long have you been here?
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,105
- I just got in last night.
- Ow!
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,005
Ow!
19
00:00:38,038 --> 00:00:39,907
You're on my leg.
20
00:00:39,940 --> 00:00:41,942
Hey, this is
incredible because we
21
00:00:41,975 --> 00:00:43,544
were just talking about you?
- Yeah?
22
00:00:43,577 --> 00:00:44,945
Yeah.
23
00:00:44,978 --> 00:00:47,248
Me and Dan were watching this
James Cagney movie, you know?
24
00:00:47,281 --> 00:00:49,517
And just as they were taking
him down the hall to the prison,
25
00:00:49,550 --> 00:00:52,486
you know, to get electrocuted,
out of nowhere, Dan goes,
26
00:00:52,520 --> 00:00:54,655
I wonder what Ziggy's up to?
27
00:00:54,688 --> 00:00:57,658
Do we all have
to be in the bed?
28
00:00:57,691 --> 00:00:58,559
Come on.
29
00:00:58,592 --> 00:00:59,560
Let's go to our house.
30
00:00:59,593 --> 00:01:00,894
Dan will freak out
when he sees you.
31
00:01:00,928 --> 00:01:02,163
All right.
Just let me get dressed.
32
00:01:04,832 --> 00:01:05,633
We're done here, right?
33
00:01:11,139 --> 00:01:12,973
Jackie, What are you
doing sleeping with Ziggy?
34
00:01:13,006 --> 00:01:13,807
I--
35
00:01:13,841 --> 00:01:14,375
Haven't you learned anything?
36
00:01:14,408 --> 00:01:15,476
Go away.
37
00:01:15,509 --> 00:01:16,377
Wow.
38
00:01:16,410 --> 00:01:17,978
Isn't he married or something?
39
00:01:18,011 --> 00:01:20,448
He was living with
a girl, and she threw
40
00:01:20,481 --> 00:01:22,416
him out over a year ago, OK?
41
00:01:22,450 --> 00:01:23,617
Take a hint, Jackie.
42
00:01:23,651 --> 00:01:24,918
I don't wanna
talk about it now.
43
00:01:24,952 --> 00:01:27,087
We'll talk about it
at the swap meet.
44
00:01:27,121 --> 00:01:30,791
I'm not going to any stupid
swap meet when Ziggy's here.
45
00:01:30,824 --> 00:01:32,560
ZIGGY: Let's motor.
46
00:01:32,593 --> 00:01:34,562
Hey, Jacks, you coming?
47
00:01:34,595 --> 00:01:39,867
Yeah, I'll be along,
soon as I find my dignity.
48
00:01:39,900 --> 00:01:41,135
Cool.
49
00:01:41,169 --> 00:01:45,105
So Ziggy, you seeing anybody?
50
00:01:45,139 --> 00:01:48,509
[theme music]
51
00:02:38,592 --> 00:02:41,829
So then I hooked up with
a rodeo for a couple weeks.
52
00:02:41,862 --> 00:02:44,598
The Zig man rode
the Brahma bull.
53
00:02:44,632 --> 00:02:45,766
No way.
54
00:02:45,799 --> 00:02:46,667
Absolutely.
55
00:02:46,700 --> 00:02:48,168
Three seconds on the bull.
56
00:02:48,202 --> 00:02:51,605
Two hours on the
operating table.
57
00:02:51,639 --> 00:02:53,907
Why the hell would you
do something like that?
58
00:02:53,941 --> 00:02:56,510
Dan, the Spanish
have a word for it.
59
00:02:56,544 --> 00:02:57,545
What is it again?
60
00:02:57,578 --> 00:02:58,446
Macho?
61
00:02:58,479 --> 00:02:59,613
Machismo?
62
00:02:59,647 --> 00:03:00,514
Tequila.
63
00:03:00,548 --> 00:03:01,982
That's the one.
64
00:03:02,015 --> 00:03:02,883
DAN: Maniac.
65
00:03:02,916 --> 00:03:05,219
Pass me the wrench.
66
00:03:05,253 --> 00:03:06,119
OK, man.
67
00:03:06,153 --> 00:03:07,355
Your turn now.
68
00:03:07,388 --> 00:03:08,589
What you been up to?
69
00:03:08,622 --> 00:03:10,591
Oh, you know, not much.
70
00:03:10,624 --> 00:03:11,492
Kids are good.
71
00:03:11,525 --> 00:03:14,562
Rosie's great.
72
00:03:14,595 --> 00:03:15,463
Paying the bills.
73
00:03:15,496 --> 00:03:16,597
Yeah?
74
00:03:16,630 --> 00:03:17,998
So what do you do for
an adventure, you know?
75
00:03:18,031 --> 00:03:20,701
A little danger?
76
00:03:20,734 --> 00:03:23,737
Paying the bills.
77
00:03:23,771 --> 00:03:25,539
Jeez.
78
00:03:25,573 --> 00:03:28,008
How'd you ever make it
across country on this thing?
79
00:03:28,041 --> 00:03:28,909
Oh, I didn't.
80
00:03:28,942 --> 00:03:30,778
I just bought this bike, man.
81
00:03:30,811 --> 00:03:34,315
I sold the one I was riding to
some doctor for like, 20 grand.
82
00:03:34,348 --> 00:03:35,148
20 grand.
83
00:03:38,486 --> 00:03:42,456
Did I tell you I just dry
walled the space shuttle?
84
00:03:42,490 --> 00:03:43,357
You don't believe me?
85
00:03:43,391 --> 00:03:44,625
Oh, of course I believe you.
86
00:03:44,658 --> 00:03:46,660
You say you sold the bike
to a doctor for 20 grand.
87
00:03:46,694 --> 00:03:48,128
Why shouldn't I believe you?
88
00:03:48,161 --> 00:03:53,634
I just-- woof.
89
00:03:53,667 --> 00:03:56,804
See, I find these classic
bikes that are trashed.
90
00:03:56,837 --> 00:03:58,138
I cherry them out.
91
00:03:58,171 --> 00:04:01,342
Then when I'm low on cash, I
sell them to like, dentists
92
00:04:01,375 --> 00:04:03,277
who think they're bikers.
93
00:04:03,311 --> 00:04:05,846
Oh, man, that's stuff we
used to dream about doing
94
00:04:05,879 --> 00:04:07,147
when we were growing up.
95
00:04:07,180 --> 00:04:10,551
I couldn't wait that long.
96
00:04:10,584 --> 00:04:12,353
Dad, I'm going to the mall--
97
00:04:12,386 --> 00:04:14,254
oh, is that ours?
98
00:04:18,091 --> 00:04:19,527
No, it's Ziggy's.
99
00:04:19,560 --> 00:04:20,361
Daddy!
100
00:04:23,864 --> 00:04:26,600
Beat it, Darlene.
101
00:04:26,634 --> 00:04:27,768
Say goodbye, Darlene.
102
00:04:27,801 --> 00:04:29,202
Oh, bye-bye!
103
00:04:33,273 --> 00:04:35,543
Dan, listen, I don't want
her thinking I got this selling
104
00:04:35,576 --> 00:04:36,977
drugs or something.
- No sweat.
105
00:04:37,010 --> 00:04:38,111
I'll tell her you robbed a bank.
106
00:04:38,145 --> 00:04:40,348
ZIGGY: Thanks, man.
107
00:04:40,381 --> 00:04:41,515
So how are your kids?
108
00:04:41,549 --> 00:04:42,416
Oh, they're fine.
109
00:04:42,450 --> 00:04:45,152
They're with their father now.
110
00:04:45,185 --> 00:04:47,455
Huh?
111
00:04:47,488 --> 00:04:50,257
Well, they were Jill's kids.
She kicked him out.
112
00:04:50,290 --> 00:04:51,759
I moved in.
She kicked me out.
113
00:04:51,792 --> 00:04:52,660
He moved back.
114
00:04:52,693 --> 00:04:55,128
I figured, hey, that's life.
115
00:04:55,162 --> 00:04:58,065
Only yours, Ziggy.
116
00:04:58,098 --> 00:05:00,133
I tell you, Dan.
117
00:05:00,167 --> 00:05:02,002
Left a piece of my
heart in her trailer.
118
00:05:07,341 --> 00:05:08,241
Want another brew?
119
00:05:08,275 --> 00:05:09,076
Sure.
120
00:05:12,380 --> 00:05:13,246
Peace of my heart?
121
00:05:16,183 --> 00:05:19,587
I left a piece of my heart
in her trailer, (SINGING)
122
00:05:19,620 --> 00:05:23,824
a chunk of my soul
in her mobile home.
123
00:05:23,857 --> 00:05:27,995
I left a piece of my
heart in her trailer,
124
00:05:28,028 --> 00:05:30,197
now I'm a-ridin'
the road all alone.
125
00:05:30,230 --> 00:05:31,031
Yee-haw!
126
00:05:35,102 --> 00:05:38,205
No, he's a friend
of my parents.
127
00:05:38,238 --> 00:05:40,273
He's so cute.
128
00:05:40,307 --> 00:05:43,777
OK, well, like, picture
Mark, but more mature.
129
00:05:43,811 --> 00:05:45,245
Yeah.
130
00:05:45,278 --> 00:05:46,346
No, I don't know.
131
00:05:46,380 --> 00:05:47,815
It's like he's got this
thing with his eyes
132
00:05:47,848 --> 00:05:48,749
like he knows stuff.
133
00:05:48,782 --> 00:05:49,650
Hey, Beck.
134
00:05:49,683 --> 00:05:52,319
[scream]
135
00:05:52,352 --> 00:05:53,587
I gotta go, Tina.
136
00:05:53,621 --> 00:05:55,589
I wasn't talking about you.
137
00:05:55,623 --> 00:05:57,591
Were so.
138
00:05:57,625 --> 00:05:58,492
Hey.
139
00:05:58,526 --> 00:05:59,593
What's going on?
140
00:05:59,627 --> 00:06:00,661
Becky's got a crush on me.
141
00:06:00,694 --> 00:06:03,631
I do not!
142
00:06:03,664 --> 00:06:04,998
Digs my eyes.
143
00:06:05,032 --> 00:06:06,900
Well, red always was
her favorite color.
144
00:06:09,870 --> 00:06:11,439
I got to go.
145
00:06:11,472 --> 00:06:13,774
You sure you don't
want me to come with you?
146
00:06:13,807 --> 00:06:14,608
Oh, God.
147
00:06:18,078 --> 00:06:19,713
That was fun.
148
00:06:19,747 --> 00:06:20,914
Well, don't get all cocky.
149
00:06:20,948 --> 00:06:23,684
She's easy to humiliate.
150
00:06:23,717 --> 00:06:26,086
I have to ask you something, OK?
151
00:06:26,119 --> 00:06:27,788
You might think it's
weird, but I want to know.
152
00:06:27,821 --> 00:06:30,924
What are your
intentions with Jackie?
153
00:06:30,958 --> 00:06:33,060
Intentions?
154
00:06:33,093 --> 00:06:34,294
Gee, I don't know, Mrs. Conner.
155
00:06:34,327 --> 00:06:35,829
I was just going to take
her to the sock hop,
156
00:06:35,863 --> 00:06:37,965
see if I could score.
157
00:06:37,998 --> 00:06:40,601
'Cause you know she's had a
really rough year, you know?
158
00:06:40,634 --> 00:06:43,571
She lost her job and
she lost her fiance,
159
00:06:43,604 --> 00:06:44,805
and now here's Ziggy again.
160
00:06:44,838 --> 00:06:45,706
All right.
161
00:06:45,739 --> 00:06:46,607
She's making a comeback.
162
00:06:49,209 --> 00:06:50,410
I know you, Ziggy.
163
00:06:50,444 --> 00:06:52,345
In a couple of days, you'll
catch the first cocktail
164
00:06:52,379 --> 00:06:53,346
waitress out of here.
165
00:06:53,380 --> 00:06:54,414
Aw, come on, Rosie.
166
00:06:54,448 --> 00:06:56,083
What's with the
big sister thing?
167
00:06:56,116 --> 00:06:56,984
You were right, man.
168
00:06:57,017 --> 00:06:57,885
The start's dead.
169
00:06:57,918 --> 00:06:59,419
Let's go pick up a new one.
170
00:06:59,453 --> 00:07:00,253
You got it.
171
00:07:02,155 --> 00:07:03,323
We done?
172
00:07:03,356 --> 00:07:04,492
Well, you tell me.
173
00:07:07,227 --> 00:07:08,095
Hey, it'll be cool.
174
00:07:08,128 --> 00:07:09,296
Don't worry.
175
00:07:09,329 --> 00:07:10,731
What'll be cool?
176
00:07:10,764 --> 00:07:12,165
Me and Rosie are
running away together.
177
00:07:12,199 --> 00:07:13,066
Oh, Right.
178
00:07:13,100 --> 00:07:15,836
Like I'd give up Raul for you.
179
00:07:15,869 --> 00:07:19,172
[music playing]
180
00:07:23,276 --> 00:07:24,612
HUMPHREY BOGART (ON
TV): Maybe not today.
181
00:07:24,645 --> 00:07:25,879
Maybe not tomorrow.
But soon.
182
00:07:25,913 --> 00:07:28,348
And for the rest of your life.
183
00:07:28,381 --> 00:07:29,983
INGRID BERGMAN (ON
TV): What about us?
184
00:07:30,017 --> 00:07:31,619
HUMPHREY BOGART (ON TV):
We'll always have Paris.
185
00:07:31,652 --> 00:07:32,686
Meh.
186
00:07:32,720 --> 00:07:33,987
This is where the
movie totally loses it.
187
00:07:34,021 --> 00:07:35,255
You're kidding me.
188
00:07:35,288 --> 00:07:37,124
This is the best part.
189
00:07:37,157 --> 00:07:39,459
There's no way she's going to
get on a plane with that guy.
190
00:07:39,493 --> 00:07:40,728
Of course she would.
191
00:07:40,761 --> 00:07:41,895
Nah.
192
00:07:41,929 --> 00:07:43,096
Bogart's way cooler.
193
00:07:43,130 --> 00:07:46,133
That guy never even made
another movie again.
194
00:07:46,166 --> 00:07:48,869
That guy is only the
leader of the resistance.
195
00:07:48,902 --> 00:07:51,404
If she doesn't go with him,
France may never be free.
196
00:07:51,438 --> 00:07:52,806
Ha.
Yeah, right.
197
00:07:52,840 --> 00:07:54,174
Like anybody cares about France.
198
00:07:57,277 --> 00:08:00,080
Um, Ma, I need money
for school supplies.
199
00:08:00,113 --> 00:08:00,981
How much?
200
00:08:01,014 --> 00:08:02,349
Oh-- 25 bucks.
201
00:08:05,586 --> 00:08:07,921
Get over yourself.
202
00:08:07,955 --> 00:08:08,922
Well, how about 15?
203
00:08:11,659 --> 00:08:13,260
You do your own damn homework.
204
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
Fine.
205
00:08:18,198 --> 00:08:21,334
I hear eighth grade is a lot
easier the second time around.
206
00:08:21,368 --> 00:08:23,070
Hey, all.
207
00:08:23,103 --> 00:08:24,337
Hey, where were you guys?
208
00:08:24,371 --> 00:08:25,505
- Lenny's Bike Shop.
- Yeah.
209
00:08:25,539 --> 00:08:26,940
Hanging out.
210
00:08:26,974 --> 00:08:27,841
You know.
211
00:08:27,875 --> 00:08:29,142
Being like Mark,
but more mature.
212
00:08:31,879 --> 00:08:33,313
I wasn't talking about you!
213
00:08:33,346 --> 00:08:34,147
God.
214
00:08:37,585 --> 00:08:40,721
So, Jackie,
think I could crash
215
00:08:40,754 --> 00:08:41,955
at your place for a while?
216
00:08:41,989 --> 00:08:42,856
Ziggy!
217
00:08:42,890 --> 00:08:46,660
He's talking to me, Roseanne.
218
00:08:46,694 --> 00:08:47,761
How long is a while?
219
00:08:47,795 --> 00:08:48,696
Well, I don't know.
220
00:08:48,729 --> 00:08:50,130
See, it looks like
I may be having
221
00:08:50,163 --> 00:08:51,999
my own business here in town.
222
00:08:52,032 --> 00:08:52,966
[snickers]
223
00:08:53,000 --> 00:08:55,168
I'm buying Lenny's Bike Shop.
224
00:08:55,202 --> 00:08:56,704
You're kidding me.
225
00:08:56,737 --> 00:08:57,805
No way, man.
226
00:08:57,838 --> 00:09:00,608
I tell you-- me and
Dan went down to pick
227
00:09:00,641 --> 00:09:01,975
up some parts this afternoon--
228
00:09:02,009 --> 00:09:04,377
Lenny is looking to retire--
229
00:09:04,411 --> 00:09:07,347
so the Zig man
made him an offer.
230
00:09:07,380 --> 00:09:08,816
It was so cool.
231
00:09:08,849 --> 00:09:11,151
When Ziggy pulled that
wad out of his pocket,
232
00:09:11,184 --> 00:09:14,554
Lenny kissed him
right on the lips.
233
00:09:14,588 --> 00:09:15,522
Ick.
234
00:09:15,555 --> 00:09:19,226
So, uh, Jacks,
you want a roommate?
235
00:09:19,259 --> 00:09:24,197
Hm, well, you'd have
to pay half the rent,
236
00:09:24,231 --> 00:09:27,167
half the utilities,
and you bring your own
237
00:09:27,200 --> 00:09:31,271
laundry over to Roseanne's.
238
00:09:31,304 --> 00:09:33,974
Deal.
239
00:09:34,007 --> 00:09:35,442
Hey, I hope you
guys know I was
240
00:09:35,475 --> 00:09:39,613
totally for this relationship
from the beginning.
241
00:09:39,647 --> 00:09:40,848
I think it's just awesome.
242
00:09:40,881 --> 00:09:42,082
I think it's great because--
243
00:09:42,115 --> 00:09:44,952
OK-- like, there's only
one bike shop in town.
244
00:09:44,985 --> 00:09:46,253
Nobody knows more
about bikes than him.
245
00:09:46,286 --> 00:09:47,220
Right.
246
00:09:47,254 --> 00:09:48,822
I think this might
be a great idea.
247
00:09:48,856 --> 00:09:50,357
Did you think of it yourself?
248
00:09:50,390 --> 00:09:54,094
I mean, it's almost
like you have a clue.
249
00:09:54,127 --> 00:09:56,764
I knew you'd be proud of us.
250
00:09:56,797 --> 00:09:57,665
Us?
251
00:09:57,698 --> 00:09:58,531
Yeah, me and Dan.
252
00:10:06,640 --> 00:10:07,675
Honey, I-- I--
253
00:10:07,708 --> 00:10:08,942
I know it's new.
254
00:10:08,976 --> 00:10:10,644
It's a little scary.
255
00:10:10,678 --> 00:10:11,979
But it doesn't have
to be, you know,
256
00:10:12,012 --> 00:10:15,683
like how we fought when I
started the drywall business.
257
00:10:15,716 --> 00:10:17,918
[nervous laugh] You didn't
want any part of that,
258
00:10:17,951 --> 00:10:19,252
and we fought like
cats and dogs.
259
00:10:27,627 --> 00:10:29,963
[music playing]
260
00:10:35,903 --> 00:10:37,270
Dan, Rosie.
261
00:10:37,304 --> 00:10:38,505
Good to see you.
How are you?
262
00:10:38,538 --> 00:10:39,572
Hi, Doug.
How's Lois?
263
00:10:39,606 --> 00:10:41,274
Good.
Everyone's great.
264
00:10:41,308 --> 00:10:42,209
How you doing, buddy?
265
00:10:42,242 --> 00:10:43,276
Hey, how you doing, man?
I'm--
266
00:10:43,310 --> 00:10:44,177
Norbert.
267
00:10:44,211 --> 00:10:45,078
Norbert Walsh.
268
00:10:45,112 --> 00:10:47,247
Take that thing off your head.
269
00:10:47,280 --> 00:10:48,148
Doug.
270
00:10:48,181 --> 00:10:49,616
Please, sit down.
271
00:10:49,649 --> 00:10:51,819
We missed you last week
over at the lodge, Dougie.
272
00:10:51,852 --> 00:10:52,720
Yeah.
273
00:10:52,753 --> 00:10:54,087
It was the kid's birthday.
274
00:10:54,121 --> 00:10:55,422
Had to do that
miniature golf thing.
275
00:10:55,455 --> 00:10:56,957
You know?
- Oh, yeah.
276
00:10:56,990 --> 00:10:58,158
How old is she now?
277
00:10:58,191 --> 00:10:59,760
Would you believe she
was eight years old?
278
00:10:59,793 --> 00:11:00,660
No!
279
00:11:00,694 --> 00:11:01,561
That-- that's--
280
00:11:01,594 --> 00:11:02,462
It's amazing.
281
00:11:02,495 --> 00:11:04,497
They grow up so fast.
282
00:11:04,531 --> 00:11:05,332
So what about the money?
283
00:11:09,636 --> 00:11:11,604
Well, you know, from what
you told me on the phone,
284
00:11:11,638 --> 00:11:13,606
I think it sounds
real promising.
285
00:11:13,640 --> 00:11:15,776
So what I did, I checked
into Lenny's shop.
286
00:11:15,809 --> 00:11:17,110
And, actually, it's going OK.
287
00:11:17,144 --> 00:11:18,712
How OK is OK?
288
00:11:18,746 --> 00:11:20,513
Be straight with us now, Doug.
289
00:11:20,547 --> 00:11:24,852
Are we all going to be eating
cat food, or just the kids?
290
00:11:24,885 --> 00:11:26,286
Well, Lenny's been
looking to get out,
291
00:11:26,319 --> 00:11:27,988
so he may have slipped
off a little bit.
292
00:11:28,021 --> 00:11:29,356
But who knows?
293
00:11:29,389 --> 00:11:31,859
With some fresh blood in there,
anything can happen, right?
294
00:11:31,892 --> 00:11:33,460
And the bank has always
been behind you and Dan.
295
00:11:33,493 --> 00:11:34,928
You know that.
- Thanks, Doug.
296
00:11:34,962 --> 00:11:36,163
Sure.
297
00:11:36,196 --> 00:11:38,198
So, want to tell me a little
about your partner here?
298
00:11:38,231 --> 00:11:39,767
BOTH: No.
299
00:11:39,800 --> 00:11:41,935
Hey, uh-- man, don't
make him think I'm some
300
00:11:41,969 --> 00:11:43,771
kind of irresponsible guy.
301
00:11:43,804 --> 00:11:46,339
I happen to have 20
grand in my shoe.
302
00:11:46,373 --> 00:11:48,809
You don't-- you don't
need to see that, do you?
303
00:11:48,842 --> 00:11:49,843
No.
304
00:11:49,877 --> 00:11:51,278
No, but he is going
to need another 30
305
00:11:51,311 --> 00:11:52,645
for the down payment.
306
00:11:52,679 --> 00:11:55,648
Well, I was thinking about
selling the drywall business.
307
00:11:55,682 --> 00:11:57,985
No, Dan.
You are the drywall business.
308
00:11:58,018 --> 00:12:01,889
I mean, without you,
there's nothing to sell.
309
00:12:01,922 --> 00:12:03,590
You got any other ideas?
310
00:12:03,623 --> 00:12:04,792
Yeah.
311
00:12:04,825 --> 00:12:07,560
We could give you a second
mortgage on the house.
312
00:12:07,594 --> 00:12:09,229
The house?
313
00:12:09,262 --> 00:12:10,263
Listen, not to worry.
314
00:12:10,297 --> 00:12:11,398
We'll get you a good rate.
315
00:12:11,431 --> 00:12:12,499
And this way, my
boss will really
316
00:12:12,532 --> 00:12:14,534
know you're serious about it.
317
00:12:14,567 --> 00:12:17,370
[sighs] The house.
318
00:12:17,404 --> 00:12:18,872
That the only way, Doug?
319
00:12:18,906 --> 00:12:21,408
That's the only
way I can see, Danny.
320
00:12:21,441 --> 00:12:22,509
Sorry, Zig.
321
00:12:22,542 --> 00:12:23,443
Oh, man--
322
00:12:23,476 --> 00:12:24,711
Ziggy, I'm going
to be carrying
323
00:12:24,744 --> 00:12:26,313
two mortgages, a business loan.
324
00:12:26,346 --> 00:12:29,917
I don't know when the money
is going to start coming in.
325
00:12:29,950 --> 00:12:31,051
I can't risk it.
326
00:12:31,084 --> 00:12:32,519
I got a family.
- So what are you going to do?
327
00:12:32,552 --> 00:12:34,721
You gonna spend the rest of your
life doing something you hate?
328
00:12:34,754 --> 00:12:36,256
- I don't hate it.
- Oh, get off it, man!
329
00:12:36,289 --> 00:12:37,624
What was all that
about yesterday
330
00:12:37,657 --> 00:12:39,626
about how bored you are and
how you hate going off to work?
331
00:12:39,659 --> 00:12:40,527
Forget it, Zig.
332
00:12:40,560 --> 00:12:41,528
It's not going to happen.
333
00:12:41,561 --> 00:12:43,063
Well, then I'm
going to do it myself.
334
00:12:43,096 --> 00:12:45,565
What do I need to do
this thing myself?
335
00:12:45,598 --> 00:12:47,034
What do you got
in the other shoe?
336
00:12:51,171 --> 00:12:51,972
OK.
337
00:12:54,774 --> 00:12:55,708
Let's do it.
338
00:12:55,742 --> 00:12:57,210
Let's put up the house.
339
00:12:57,244 --> 00:12:58,545
What are you talking about?
340
00:12:58,578 --> 00:13:01,714
Well-- pfft.
You want to do it?
341
00:13:01,748 --> 00:13:03,817
Let's do it.
342
00:13:03,851 --> 00:13:05,886
Are you sure?
343
00:13:05,919 --> 00:13:07,454
Well, he says he
believes in you.
344
00:13:07,487 --> 00:13:08,355
I don't know.
345
00:13:08,388 --> 00:13:09,622
You know, I guess I should, too.
346
00:13:16,196 --> 00:13:17,364
Now if you'll
excuse me, I'm just
347
00:13:17,397 --> 00:13:21,601
going to step outside and puke.
348
00:13:21,634 --> 00:13:24,504
[music playing]
349
00:13:33,046 --> 00:13:34,314
You OK, Rosie?
350
00:13:34,347 --> 00:13:35,715
Yeah-- yeah.
351
00:13:35,748 --> 00:13:38,919
I-- I-- I just want
to sit in my house,
352
00:13:38,952 --> 00:13:40,954
you know, while it's still mine.
353
00:13:40,988 --> 00:13:42,022
So, what?
354
00:13:42,055 --> 00:13:42,923
What?
355
00:13:42,956 --> 00:13:44,157
Did you get the loan or--
356
00:13:44,191 --> 00:13:45,425
Yes!
357
00:13:45,458 --> 00:13:48,561
Thanks to Ms. Roseanne
Conner, ladies and gentlemen!
358
00:13:48,595 --> 00:13:50,363
We took a second
mortgage on the house.
359
00:13:50,397 --> 00:13:53,366
Roseanne has certain
lingering doubts.
360
00:13:53,400 --> 00:13:56,403
I want to do it anymore.
361
00:13:56,436 --> 00:13:57,637
Come on, Rosie.
362
00:13:57,670 --> 00:13:59,106
It's a great idea.
363
00:13:59,139 --> 00:14:01,074
I believe in this idea.
364
00:14:01,108 --> 00:14:02,442
Well, Ziggy.
365
00:14:02,475 --> 00:14:04,111
You used to believe you could
see yourself sleeping if you
366
00:14:04,144 --> 00:14:05,212
just woke up fast enough.
367
00:14:09,516 --> 00:14:13,120
And I've never
been proven wrong.
368
00:14:13,153 --> 00:14:16,089
God, I'm going
to miss this place.
369
00:14:16,123 --> 00:14:16,990
Come on, you guys!
370
00:14:17,024 --> 00:14:17,891
Let's go celebrate!
371
00:14:17,925 --> 00:14:18,926
Zig, Zig, I think--
372
00:14:18,959 --> 00:14:20,193
I think me and Rosie
need to be alone.
373
00:14:20,227 --> 00:14:21,561
OK.
Come on.
374
00:14:21,594 --> 00:14:22,729
Come on, Zig.
375
00:14:22,762 --> 00:14:25,632
Rosie, you are my hero!
376
00:14:25,665 --> 00:14:28,035
I will never forget this.
377
00:14:28,068 --> 00:14:30,870
I'm never going to let you.
378
00:14:30,904 --> 00:14:32,605
Dan, you're in charge
of taking this lady out,
379
00:14:32,639 --> 00:14:35,475
showing her a good time, so
she can get out of this mood.
380
00:14:35,508 --> 00:14:38,045
Zig, in 5 or 10 years when
the bank's off our back,
381
00:14:38,078 --> 00:14:40,513
we'll be ready to celebrate.
382
00:14:40,547 --> 00:14:42,983
Meantime, I just
want to stay in here
383
00:14:43,016 --> 00:14:45,885
and concentrate on how to
arrange the furniture out
384
00:14:45,919 --> 00:14:48,989
on the sidewalk.
- Come on, Zig.
385
00:14:49,022 --> 00:14:50,223
I'll celebrate with ya.
386
00:14:50,257 --> 00:14:51,124
OK.
387
00:14:51,158 --> 00:14:52,559
OK, come on, guys!
388
00:14:52,592 --> 00:14:54,127
This is a good thing.
389
00:14:54,161 --> 00:14:55,028
Get happy!
390
00:14:55,062 --> 00:14:55,862
Later, Norbert.
391
00:15:02,569 --> 00:15:06,306
[laughs] Well,
you're welcome, too.
392
00:15:06,339 --> 00:15:07,674
That was nothing.
393
00:15:07,707 --> 00:15:11,178
The official thank you will take
place in the thank you room.
394
00:15:14,714 --> 00:15:19,019
What, it's no longer
the begging room?
395
00:15:19,052 --> 00:15:21,421
[music playing]
396
00:15:24,457 --> 00:15:25,358
[door shutting]
397
00:15:37,704 --> 00:15:38,771
ZIGGY: Guys, I
gotta talk to you.
398
00:15:38,805 --> 00:15:39,706
ROSEANNE: Ziggy!
399
00:15:39,739 --> 00:15:40,273
DAN AND ROSEANNE:
Get outta here!
400
00:15:43,510 --> 00:15:46,079
I got a change in plans,
so we oughta discuss it.
401
00:15:50,617 --> 00:15:51,951
God, Ziggy.
402
00:15:51,985 --> 00:15:54,287
Don't go into somebody's bedroom
in the middle of the night!
403
00:15:54,321 --> 00:15:56,356
You did it to me and Jackie.
404
00:15:56,389 --> 00:15:57,490
That's different.
405
00:15:57,524 --> 00:15:58,591
It was funny when I did it.
406
00:16:01,861 --> 00:16:04,197
What do you want, Zig?
407
00:16:04,231 --> 00:16:09,669
Dan, I can't go through
with the, uh, bike shop.
408
00:16:09,702 --> 00:16:11,271
You're kidding.
409
00:16:11,304 --> 00:16:12,705
I thought we were
just going to hang
410
00:16:12,739 --> 00:16:14,174
out and fix bikes, you know?
411
00:16:14,207 --> 00:16:15,208
No big deal.
412
00:16:15,242 --> 00:16:17,944
You know, we get
tired of it, we bail.
413
00:16:17,977 --> 00:16:22,382
Wait-- uh-- man, I've been
thinking all night about this.
414
00:16:22,415 --> 00:16:24,884
You put the house
on the line, man.
415
00:16:24,917 --> 00:16:27,320
I don't want that riding on me.
416
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
What did you start this for?
417
00:16:29,122 --> 00:16:30,957
For you, man.
418
00:16:30,990 --> 00:16:32,459
You were bored.
419
00:16:32,492 --> 00:16:34,161
When I thought of this
idea, you should have seen
420
00:16:34,194 --> 00:16:35,995
the look on your face, man.
421
00:16:36,029 --> 00:16:37,830
I mean, that was
worth the 20 grand.
422
00:16:37,864 --> 00:16:40,633
But it-- it just
all got too big.
423
00:16:40,667 --> 00:16:41,834
What did you expect?
424
00:16:41,868 --> 00:16:43,503
We're starting a business,
not throwing a party.
425
00:16:43,536 --> 00:16:45,338
I know, I know.
426
00:16:45,372 --> 00:16:47,540
No, no, no, man.
427
00:16:47,574 --> 00:16:50,043
You don't come blowing in
here, getting everybody crazy.
428
00:16:50,077 --> 00:16:51,978
You don't start something
you're not going to finish.
429
00:16:52,011 --> 00:16:54,214
Well, that's why
I'm not starting this.
430
00:16:54,247 --> 00:16:55,248
Fine.
431
00:16:55,282 --> 00:16:56,916
Dan-- hey, Dan.
Come on, man.
432
00:16:56,949 --> 00:16:58,285
Dan, I'm sorry.
Listen.
433
00:16:58,318 --> 00:17:00,387
But we-- we could have gone
under in six months and you
434
00:17:00,420 --> 00:17:03,123
lose the house and
the drywall deal.
435
00:17:03,156 --> 00:17:04,824
And it was my idea, man.
436
00:17:04,857 --> 00:17:07,026
I mean, you guys are
going to hate me forever.
437
00:17:07,060 --> 00:17:08,795
This way, hey, you hate
me for a couple of months
438
00:17:08,828 --> 00:17:10,097
and I'm back by Christmas.
439
00:17:13,166 --> 00:17:14,434
No, I don't think so.
440
00:17:14,467 --> 00:17:15,368
Hey, Dan.
441
00:17:15,402 --> 00:17:18,471
We go back a long way.
442
00:17:18,505 --> 00:17:19,372
No.
443
00:17:19,406 --> 00:17:20,640
No, I'm too old for this crap.
444
00:17:20,673 --> 00:17:22,309
Come on.
Come on, man.
445
00:17:22,342 --> 00:17:23,143
You know the way out.
446
00:17:32,419 --> 00:17:34,053
What did Jackie say?
447
00:17:34,087 --> 00:17:36,723
Ah, she said a lot of things.
448
00:17:36,756 --> 00:17:38,725
But bottom line
was, uh, goodbye.
449
00:17:38,758 --> 00:17:42,129
By Sorry, Rosie.
450
00:17:45,565 --> 00:17:49,302
Well, I'm going to go
be with my husband now.
451
00:17:49,336 --> 00:17:50,903
It really is better this way.
452
00:17:55,208 --> 00:17:57,510
Yeah, I'm sure he'll realize
that tomorrow when he's
453
00:17:57,544 --> 00:17:58,878
drywalling somebody's basement.
454
00:18:06,419 --> 00:18:08,788
[music playing]
455
00:18:15,795 --> 00:18:17,964
What's your problem?
456
00:18:17,997 --> 00:18:20,467
I got nothing to do.
457
00:18:20,500 --> 00:18:22,835
Well, why don't you call
up that Todd or Troy--
458
00:18:22,869 --> 00:18:24,637
whatever his name is--
459
00:18:24,671 --> 00:18:27,574
next door and see if
he'll play with you.
460
00:18:27,607 --> 00:18:28,875
He's in school.
461
00:18:28,908 --> 00:18:29,676
Oh.
462
00:18:39,852 --> 00:18:40,987
How come you're not in school?
463
00:18:47,494 --> 00:18:48,261
Go to school!
464
00:18:53,733 --> 00:18:58,338
Well, at least you can't
say as you're surprised.
465
00:18:58,371 --> 00:18:59,406
Yeah.
466
00:18:59,439 --> 00:19:02,242
Well, at least we
didn't get in too deep.
467
00:19:02,275 --> 00:19:04,010
I'll just call Doug down
at the bank and tell him
468
00:19:04,043 --> 00:19:06,379
we decided to back off.
469
00:19:06,413 --> 00:19:07,847
BECKY: I'm going to be
home late for school.
470
00:19:07,880 --> 00:19:08,815
I'm going to Mark's.
471
00:19:08,848 --> 00:19:10,450
Hey, you've got
finals to study for.
472
00:19:10,483 --> 00:19:12,552
You shouldn't be
going over to Mark's.
473
00:19:12,585 --> 00:19:13,486
Oh, did I say Mark's?
474
00:19:13,520 --> 00:19:15,488
I meant the library.
475
00:19:15,522 --> 00:19:16,323
That's better.
476
00:19:19,992 --> 00:19:21,828
I actually prefer it
when she lies to me.
477
00:19:24,664 --> 00:19:26,266
You know what I don't get?
478
00:19:26,299 --> 00:19:28,868
I just don't get-- how come it
was such a good idea when Ziggy
479
00:19:28,901 --> 00:19:31,037
was involved, and now
it's not a good idea
480
00:19:31,070 --> 00:19:32,372
when he's not involved?
481
00:19:32,405 --> 00:19:34,574
Well, for one thing, it's
at least a two-man operation.
482
00:19:34,607 --> 00:19:35,908
I can't do it alone.
483
00:19:35,942 --> 00:19:38,077
Well, you know, I could
quit my job at the restaurant
484
00:19:38,110 --> 00:19:39,078
and help out.
485
00:19:39,111 --> 00:19:40,613
That would be kind
of cool, you know?
486
00:19:40,647 --> 00:19:41,514
We'd go to work together.
487
00:19:41,548 --> 00:19:43,149
We'd go to lunch together.
488
00:19:43,182 --> 00:19:44,651
We'd come home together.
489
00:19:44,684 --> 00:19:45,585
Or we could stay married.
490
00:19:48,655 --> 00:19:50,523
So why don't you
hire Becky's boyfriend.
491
00:19:50,557 --> 00:19:51,591
That Mark.
492
00:19:51,624 --> 00:19:52,925
You're kidding.
493
00:19:52,959 --> 00:19:54,261
Well, he's good
with his hands.
494
00:19:54,294 --> 00:19:56,963
Just ask Becky.
495
00:19:56,996 --> 00:19:59,198
That's not funny.
496
00:19:59,232 --> 00:20:01,401
You cannot sit there and tell
me that Ziggy is irreplaceable,
497
00:20:01,434 --> 00:20:02,435
Dan.
498
00:20:02,469 --> 00:20:04,804
I mean, the guy wore
a rag on his head!
499
00:20:04,837 --> 00:20:07,407
His 20 grand
was irreplaceable.
500
00:20:07,440 --> 00:20:10,142
Yeah, well, the bank
was going to lend us 30.
501
00:20:10,176 --> 00:20:11,878
Maybe they will lend us 50.
502
00:20:11,911 --> 00:20:13,613
We've got nothing
else to put up.
503
00:20:13,646 --> 00:20:14,781
Oh, come on.
504
00:20:14,814 --> 00:20:17,650
We both know you
still want to do it.
505
00:20:17,684 --> 00:20:19,519
Yeah, I do.
506
00:20:19,552 --> 00:20:20,687
So what can it hurt, you know?
507
00:20:20,720 --> 00:20:22,955
We'll go down there
and, you know,
508
00:20:22,989 --> 00:20:23,890
we'll at least talk to Doug.
509
00:20:23,923 --> 00:20:24,724
We'll see what he says.
510
00:20:27,660 --> 00:20:29,996
OK, it's worth a shot.
511
00:20:30,029 --> 00:20:31,731
And you know what
the good part is?
512
00:20:31,764 --> 00:20:34,634
Without a partner for you
to split the profits with,
513
00:20:34,667 --> 00:20:37,637
everything you make is mine.
514
00:20:37,670 --> 00:20:39,972
[music playing]
515
00:20:43,910 --> 00:20:45,077
So what can it hurt, you know?
516
00:20:45,111 --> 00:20:47,213
We'll go down there
and, you know,
517
00:20:47,246 --> 00:20:48,180
we'll at least talk to Doug.
518
00:20:48,214 --> 00:20:49,015
We'll see what he says.
519
00:20:51,984 --> 00:20:54,253
OK, it's worth a shot.
520
00:20:54,287 --> 00:20:56,022
And you know the good part is?
521
00:20:56,055 --> 00:20:58,925
Without a partner for you
to split the profits with,
522
00:20:58,958 --> 00:21:00,259
everything you make is mine.
523
00:21:03,062 --> 00:21:03,863
[door shutting]
524
00:21:43,302 --> 00:21:43,770
Mom!
Dad!
525
00:21:43,803 --> 00:21:44,971
Wait!
526
00:21:45,004 --> 00:21:46,406
[music playing]
527
00:21:51,578 --> 00:21:54,246
[logo theme]
528
00:21:54,296 --> 00:21:58,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.