All language subtitles for Roseanne s03e20 Boyfriends Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,170 [music playing] 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,006 [harmonica music] 3 00:00:07,541 --> 00:00:10,078 That-- I know, Dan, that's the throttle. 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,379 Which is? 5 00:00:11,479 --> 00:00:13,214 Uh, like the gas. 6 00:00:13,314 --> 00:00:14,348 And this is? 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,249 The brake. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,317 Which is? 9 00:00:16,417 --> 00:00:17,351 Like the brake. 10 00:00:17,451 --> 00:00:18,486 [laughter] 11 00:00:18,586 --> 00:00:19,887 And? 12 00:00:19,987 --> 00:00:22,323 You don't never want me to use the two of them together. 13 00:00:22,423 --> 00:00:23,657 Because? 14 00:00:23,757 --> 00:00:28,296 Because it could rip a hole in time and space and-- 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,530 [laughter] 16 00:00:29,630 --> 00:00:31,099 --we end up in a parallel universe. 17 00:00:31,199 --> 00:00:31,999 [laughter] 18 00:00:32,100 --> 00:00:34,468 Correct. 19 00:00:34,568 --> 00:00:36,337 I can't wait till tomorrow to really lay some rubber. 20 00:00:36,437 --> 00:00:38,139 [sigh] [laughter] 21 00:00:38,239 --> 00:00:40,874 Look, why don't we just tool around in the parking lot 22 00:00:40,974 --> 00:00:41,775 at Kmart, first. 23 00:00:41,875 --> 00:00:43,411 [laughter] - What? 24 00:00:43,511 --> 00:00:44,845 You don't think I can handle this thing? 25 00:00:44,945 --> 00:00:47,248 No, no, it's not that, honey. 26 00:00:47,348 --> 00:00:49,450 This is a very special bike. 27 00:00:49,550 --> 00:00:51,952 Yes, Dan, I know that you love your bike. 28 00:00:52,052 --> 00:00:54,855 Gee, you spend more time with this thing than you do with me. 29 00:00:54,955 --> 00:00:56,724 Oh, honey, don't get upset. 30 00:00:56,824 --> 00:00:57,925 Well, it's true, Dan. 31 00:00:58,025 --> 00:00:58,859 I was talking to the bike. 32 00:00:58,959 --> 00:01:00,761 [laughter] 33 00:01:03,697 --> 00:01:06,667 Well, I'm tired of being the biker chick. 34 00:01:06,767 --> 00:01:09,069 I want the wind to hit my body first, you know. 35 00:01:09,170 --> 00:01:10,204 [laughter] 36 00:01:10,304 --> 00:01:13,207 I want the insects to splat across my face. 37 00:01:13,307 --> 00:01:14,975 [laughter] 38 00:01:15,075 --> 00:01:16,310 Come on, you get on the back. 39 00:01:16,410 --> 00:01:17,278 Mm. 40 00:01:17,378 --> 00:01:18,179 Come on. 41 00:01:18,279 --> 00:01:19,079 Mm. 42 00:01:23,551 --> 00:01:26,220 Wow! 43 00:01:26,320 --> 00:01:27,588 Suddenly I feel like Ann-Margaret 44 00:01:27,688 --> 00:01:28,489 in "Kitten with a Whip." 45 00:01:28,589 --> 00:01:30,023 [laughter] 46 00:01:31,024 --> 00:01:32,226 [horn honking] 47 00:01:32,326 --> 00:01:34,027 Oh, look, it's our favorite fun couple. 48 00:01:34,128 --> 00:01:35,663 Becky and anybody but that guy. 49 00:01:35,763 --> 00:01:37,365 [laughter] 50 00:01:37,465 --> 00:01:39,333 Oh man, he makes my skin crawl. 51 00:01:39,433 --> 00:01:42,069 Ah, honey, put on your best fake smile. 52 00:01:42,170 --> 00:01:43,904 [laughter] 53 00:01:46,340 --> 00:01:47,241 Hi, kids! 54 00:01:47,341 --> 00:01:48,142 Hey, guys. 55 00:01:48,242 --> 00:01:50,344 Check out this car. 56 00:01:50,444 --> 00:01:52,746 Well, well, well, hey, Mark. 57 00:01:52,846 --> 00:01:54,282 What happened to your truck? 58 00:01:54,382 --> 00:01:56,083 It's my Buddy's car. He's selling it. 59 00:01:56,184 --> 00:01:57,618 We brought it over because Beck said you guys 60 00:01:57,718 --> 00:01:58,952 were looking to get her a car. 61 00:01:59,052 --> 00:02:01,054 Oh, we are? 62 00:02:01,155 --> 00:02:02,656 Mom, this car is cherried out. 63 00:02:02,756 --> 00:02:07,728 I mean, the frame is righteous, no Bondo, V-8, tilt tranny. 64 00:02:07,828 --> 00:02:09,730 No Bondo? 65 00:02:09,830 --> 00:02:11,532 Not even a little? 66 00:02:11,632 --> 00:02:13,267 Wow. 67 00:02:13,367 --> 00:02:14,868 Dad, the motor's in really good shape. 68 00:02:14,968 --> 00:02:15,869 Look at it. 69 00:02:15,969 --> 00:02:17,271 Mark did a lot of the work himself. 70 00:02:17,371 --> 00:02:20,308 Yeah, I put in new brakes, shocks, rebuilt the carburetor. 71 00:02:20,408 --> 00:02:21,909 Probably made the license plates. 72 00:02:22,009 --> 00:02:23,177 [laughter] 73 00:02:23,277 --> 00:02:25,746 Hey, check out the tuna boat. 74 00:02:25,846 --> 00:02:27,248 I wanna sit in it. 75 00:02:27,348 --> 00:02:28,516 You know, this thing has potential. 76 00:02:28,616 --> 00:02:30,083 I mean, just look at the size back seat. 77 00:02:30,184 --> 00:02:31,919 All you gotta do is put a little mirror on the ceiling. 78 00:02:32,019 --> 00:02:32,820 Shut up, Darlene. 79 00:02:32,920 --> 00:02:34,054 [laughter] 80 00:02:34,154 --> 00:02:36,557 Looks like you retooled the heads. 81 00:02:36,657 --> 00:02:38,292 Yeah, new valves, seals, everything. 82 00:02:38,392 --> 00:02:39,193 Nice work. 83 00:02:39,293 --> 00:02:40,794 And it's only $1,500. 84 00:02:40,894 --> 00:02:43,764 Thanks for bringing it by. 85 00:02:43,864 --> 00:02:44,898 Come on, dad, think about it. 86 00:02:44,998 --> 00:02:46,534 I won't need to bug you for your car. 87 00:02:46,634 --> 00:02:48,602 Mom, you won't have to be driving me around. 88 00:02:48,702 --> 00:02:50,804 You won't have to worry about me banging up your car. 89 00:02:50,904 --> 00:02:52,406 Well, Becky, we like all that stuff. 90 00:02:52,506 --> 00:02:53,841 [laughter] 91 00:02:54,875 --> 00:02:56,043 You got a nice bike, Mr. Conner. 92 00:02:56,143 --> 00:02:57,611 You ever think of selling it? 93 00:02:57,711 --> 00:02:59,347 Actually, I'm planning on being buried with it. 94 00:02:59,447 --> 00:03:00,581 [laughter] 95 00:03:00,681 --> 00:03:02,149 So, dad, what about the car? 96 00:03:02,250 --> 00:03:03,984 We'll talk, inside. 97 00:03:04,084 --> 00:03:06,053 [engine starting] 98 00:03:06,153 --> 00:03:06,954 DJ. 99 00:03:07,054 --> 00:03:08,922 [laughter] 100 00:03:12,326 --> 00:03:13,126 Starts good. 101 00:03:13,227 --> 00:03:15,095 [laughter] 102 00:03:18,198 --> 00:03:20,100 [dog barking] 103 00:03:23,203 --> 00:03:25,105 Listen, thanks for bringing the car over. 104 00:03:25,205 --> 00:03:26,006 No problem. 105 00:03:29,042 --> 00:03:30,878 [cat calls] 106 00:03:34,382 --> 00:03:36,216 [laughter] 107 00:03:39,720 --> 00:03:41,855 [sigh] What's he gonna mail you your tongue back? 108 00:03:41,955 --> 00:03:43,123 [laughter] 109 00:03:43,223 --> 00:03:45,593 [theme music] 110 00:04:24,131 --> 00:04:25,132 [laughing] 111 00:04:26,133 --> 00:04:28,536 [music playing] 112 00:04:31,104 --> 00:04:33,441 Dad, it breaks down to like $100 a month. 113 00:04:33,541 --> 00:04:35,743 Darlene, this is not your territory. 114 00:04:35,843 --> 00:04:37,478 Yes, but Becky's my sister. 115 00:04:37,578 --> 00:04:38,912 And what touches her touches me. 116 00:04:39,012 --> 00:04:40,881 [laughter] 117 00:04:40,981 --> 00:04:44,452 So she gets a car now, and you maybe get one when you're 16? 118 00:04:44,552 --> 00:04:46,454 Well, you don't want me to think that she's your favorite, 119 00:04:46,554 --> 00:04:47,955 do you? 120 00:04:48,055 --> 00:04:49,323 Well, I can live with that. 121 00:04:49,423 --> 00:04:50,223 What about you, Dan? 122 00:04:50,324 --> 00:04:51,124 [laughter] 123 00:04:51,224 --> 00:04:53,694 Hey, can we talk about me now? 124 00:04:53,794 --> 00:04:55,629 This is really important to me. 125 00:04:55,729 --> 00:04:57,431 I mean, how about if I get a job after school? 126 00:04:57,531 --> 00:04:59,166 Well, now there's a start. 127 00:04:59,266 --> 00:05:00,133 Well, you know what? 128 00:05:00,233 --> 00:05:01,535 If we all start socking it away now, 129 00:05:01,635 --> 00:05:02,970 maybe we can swing it by summer. 130 00:05:03,070 --> 00:05:04,405 Summer? 131 00:05:04,505 --> 00:05:06,407 Well, couldn't you guys lend me the money now, and I'll pay 132 00:05:06,507 --> 00:05:07,875 you back after I get the job? 133 00:05:07,975 --> 00:05:09,777 Jeez, it's like $1,500, Becky. 134 00:05:09,877 --> 00:05:11,779 And that doesn't even count insurance. 135 00:05:11,879 --> 00:05:13,614 Look, Becky, I know how you feel. 136 00:05:13,714 --> 00:05:15,583 When I was 16, I was dying for my dad to buy 137 00:05:15,683 --> 00:05:17,818 me this gorgeous '64 Barracuda. 138 00:05:17,918 --> 00:05:19,119 Man, that car was it. 139 00:05:19,219 --> 00:05:22,255 It had these yellow racing stripes on this purple body. 140 00:05:22,356 --> 00:05:24,191 Dad, get out of the wayback machine. 141 00:05:24,291 --> 00:05:25,959 [laughter] 142 00:05:26,960 --> 00:05:28,462 Look, I have $200 saved up. 143 00:05:28,562 --> 00:05:29,563 Where? 144 00:05:29,663 --> 00:05:31,365 You only got like $40 in your sock drawer. 145 00:05:31,465 --> 00:05:33,266 [laughter] 146 00:05:33,367 --> 00:05:35,202 Mother. 147 00:05:35,302 --> 00:05:38,338 Well, I got like $50 you can borrow, Beck. 148 00:05:38,439 --> 00:05:40,941 That'll just leave you guys with $1,250. 149 00:05:41,041 --> 00:05:43,276 So what's in it for you? 150 00:05:43,377 --> 00:05:47,347 Well, I lend you the money, interest free, and then 151 00:05:47,448 --> 00:05:48,782 when I'm 16 we share the car. 152 00:05:48,882 --> 00:05:50,784 You think I'd share a car with you? 153 00:05:50,884 --> 00:05:52,019 No way. 154 00:05:52,119 --> 00:05:53,120 Then forget it. 155 00:05:53,220 --> 00:05:55,188 Junior Miss can take the bus till she's 40. 156 00:05:55,288 --> 00:05:57,057 [laughter] 157 00:06:00,461 --> 00:06:01,929 I don't see why I'm always the one 158 00:06:02,029 --> 00:06:04,064 this family who has to make the sacrifices. 159 00:06:04,164 --> 00:06:05,232 Oh, yeah, right. 160 00:06:05,332 --> 00:06:07,435 Let's sell the villa in France, Dan. 161 00:06:07,535 --> 00:06:08,669 We hardly ever use it. 162 00:06:08,769 --> 00:06:10,303 [laughter] 163 00:06:10,404 --> 00:06:12,305 You know, if you guys really wanted to help me, you could. 164 00:06:15,008 --> 00:06:16,109 I hate it when she gets like this, 165 00:06:16,209 --> 00:06:17,144 and there's nothing to eat! 166 00:06:17,244 --> 00:06:18,979 [laughter] 167 00:06:20,481 --> 00:06:22,683 I feel bad I can't afford to buy her a car. 168 00:06:22,783 --> 00:06:24,718 Oh, she'll live. 169 00:06:24,818 --> 00:06:25,819 We've got two cars. 170 00:06:25,919 --> 00:06:27,488 She can use one at night and on the weekends. 171 00:06:27,588 --> 00:06:29,322 Yeah, that one was a real beauty, though. 172 00:06:29,423 --> 00:06:30,491 And she really wanted it. 173 00:06:30,591 --> 00:06:31,859 Oh, she didn't even know she wanted 174 00:06:31,959 --> 00:06:34,161 a car till he put her up to it. - Rosie. 175 00:06:34,261 --> 00:06:35,829 Well, it's true, Dan. 176 00:06:35,929 --> 00:06:37,965 Before she met him, the only thing she wanted out of like 177 00:06:38,065 --> 00:06:39,567 was to see us dead. 178 00:06:39,667 --> 00:06:42,302 And now, you know, that's not good enough for her now. 179 00:06:42,402 --> 00:06:43,571 She's gotta have a car, too. 180 00:06:43,671 --> 00:06:45,205 [laughter] 181 00:06:45,305 --> 00:06:47,508 Well, I miss the old days. 182 00:06:47,608 --> 00:06:48,509 [laughter] 183 00:06:48,609 --> 00:06:50,978 [music playing] 184 00:06:59,953 --> 00:07:01,855 [applause] 185 00:07:04,892 --> 00:07:09,563 All right, I been waiting 15 years for this moment. 186 00:07:09,663 --> 00:07:11,632 Today you are mine. 187 00:07:11,732 --> 00:07:13,033 [laughter] 188 00:07:13,133 --> 00:07:14,768 Come to mama. 189 00:07:14,868 --> 00:07:16,770 [laughter] 190 00:07:17,871 --> 00:07:18,839 [sigh] 191 00:07:18,939 --> 00:07:19,773 [engine starting] 192 00:07:19,873 --> 00:07:22,743 [singing] Get your motor running, 193 00:07:22,843 --> 00:07:25,746 head out on the highway! 194 00:07:25,846 --> 00:07:30,217 Born to be wild! 195 00:07:30,317 --> 00:07:33,687 Born to be wild! 196 00:07:33,787 --> 00:07:36,557 Honey, honey, honey, honey, honey, honey, honey. 197 00:07:36,657 --> 00:07:37,658 Honey, honey, look, look, look. 198 00:07:37,758 --> 00:07:39,993 Uh, before I take you out on the bike-- 199 00:07:40,093 --> 00:07:41,061 and I promised I would. 200 00:07:41,161 --> 00:07:42,663 And I will, and everything. 201 00:07:42,763 --> 00:07:44,765 There's just one thing you gotta know about this bike. 202 00:07:44,865 --> 00:07:45,666 It's mine. 203 00:07:45,766 --> 00:07:46,567 Get off it! 204 00:07:46,667 --> 00:07:48,201 [laughter] 205 00:07:49,236 --> 00:07:51,872 Oh take a major chill pill, daddio. 206 00:07:51,972 --> 00:07:53,173 [laughter] 207 00:07:53,273 --> 00:07:55,943 Me and this hog are going out to tear up the highway. 208 00:07:56,043 --> 00:07:59,079 Now you can either come with us, or you can eat my dust. 209 00:07:59,179 --> 00:08:00,413 [laughter] 210 00:08:00,514 --> 00:08:02,683 Look, maybe I should ride it out of town first, 211 00:08:02,783 --> 00:08:05,886 and then you can take over on the open road. 212 00:08:05,986 --> 00:08:08,121 You're just afraid that some of your low life buddies 213 00:08:08,221 --> 00:08:10,457 will see you riding on the back and think you're a big wuss. 214 00:08:10,558 --> 00:08:11,625 [laughter] 215 00:08:12,159 --> 00:08:12,960 Right. 216 00:08:13,060 --> 00:08:13,861 Move. 217 00:08:13,961 --> 00:08:15,128 [laughter] 218 00:08:15,228 --> 00:08:16,196 OK. 219 00:08:16,296 --> 00:08:18,966 - Hey, let's pop a wheelie! - OK, ready? 220 00:08:19,066 --> 00:08:19,867 Ready. 221 00:08:19,967 --> 00:08:20,834 Hang on. 222 00:08:20,934 --> 00:08:21,802 OK. 223 00:08:21,902 --> 00:08:23,336 [engine starting] 224 00:08:24,638 --> 00:08:27,641 Oh, this'll be even more fun once we start moving. 225 00:08:27,741 --> 00:08:29,109 [engine stopping] 226 00:08:29,209 --> 00:08:30,277 Now what's the matter? 227 00:08:30,377 --> 00:08:31,645 Something's wrong with the bike. 228 00:08:31,745 --> 00:08:32,613 What are you talking about? 229 00:08:32,713 --> 00:08:33,714 It sounds great. 230 00:08:33,814 --> 00:08:35,182 It's not nearly as noisy as it was yesterday. 231 00:08:35,282 --> 00:08:36,349 Well, I like it noisy. 232 00:08:36,449 --> 00:08:37,350 I keep it noisy. 233 00:08:37,450 --> 00:08:39,119 Somebody's been messing around with it. 234 00:08:39,219 --> 00:08:40,888 Like somebody who knows about carburetors. 235 00:08:44,291 --> 00:08:46,827 Becky, get down here now! 236 00:08:46,927 --> 00:08:48,061 What's going on? 237 00:08:48,161 --> 00:08:50,564 Weren't you gonna take your brother to the movies? 238 00:08:50,664 --> 00:08:51,599 It doesn't start for an hour. 239 00:08:51,699 --> 00:08:52,766 Well, walk really slow. 240 00:08:52,866 --> 00:08:54,768 [laughter] 241 00:08:57,337 --> 00:08:58,371 I thought you were going. 242 00:08:58,471 --> 00:08:59,840 Did you and Mark take out my Harley? 243 00:09:02,475 --> 00:09:04,111 Answer me. 244 00:09:04,211 --> 00:09:05,879 Yeah. 245 00:09:05,979 --> 00:09:07,781 You are never to touch that bike, ever. 246 00:09:07,881 --> 00:09:09,016 You know that. 247 00:09:09,116 --> 00:09:10,918 You guys said I could have a car on the weekend, 248 00:09:11,018 --> 00:09:13,754 and then you took both of them last night. 249 00:09:13,854 --> 00:09:15,923 What's, so that's supposed to make it all right? 250 00:09:16,023 --> 00:09:16,990 Dad, the bike's fine. 251 00:09:17,090 --> 00:09:19,426 Mark even adjusted the carburetor for you. 252 00:09:19,526 --> 00:09:21,128 I never asked your punk boyfriend for a tune up. 253 00:09:21,228 --> 00:09:22,495 And I certainly never gave you permission 254 00:09:22,596 --> 00:09:23,764 to take that bike out, ever! 255 00:09:28,201 --> 00:09:29,102 [door slamming] 256 00:09:34,507 --> 00:09:35,408 OK, I'm sorry. 257 00:09:35,508 --> 00:09:36,476 It was a stupid thing to do. 258 00:09:36,576 --> 00:09:38,746 No, it was way beyond stupid. 259 00:09:38,846 --> 00:09:40,047 You know what this bike means to me. 260 00:09:40,147 --> 00:09:41,649 But you figure you don't have a car one night, 261 00:09:41,749 --> 00:09:44,284 so you just go behind my back and take it. 262 00:09:44,384 --> 00:09:46,053 Well, if I woulda asked, you woulda said no anyway. 263 00:09:46,153 --> 00:09:47,888 That's right! What does that tell you? 264 00:09:51,091 --> 00:09:51,892 OK, fine. 265 00:09:51,992 --> 00:09:53,827 So how long am I grounded for? 266 00:09:53,927 --> 00:09:55,929 You don't get it, do you, Becky? 267 00:09:56,029 --> 00:09:57,765 This isn't some little stupid curfew you broke. 268 00:09:57,865 --> 00:09:58,666 Dad-- 269 00:09:58,766 --> 00:09:59,733 No! 270 00:09:59,833 --> 00:10:01,001 You've been given us crap for months now, 271 00:10:01,101 --> 00:10:02,736 and I've been on your side. 272 00:10:02,836 --> 00:10:04,872 I duked it out with your mom over letting you see Mark. 273 00:10:04,972 --> 00:10:06,606 I was working with you on this car deal. 274 00:10:06,707 --> 00:10:07,941 But you could care less. 275 00:10:08,041 --> 00:10:11,578 Well, I'm tired of bending over backwards for you, Becky. 276 00:10:11,679 --> 00:10:13,781 So if I'm not grounded, then what? 277 00:10:13,881 --> 00:10:15,382 Then, uh, nothing. 278 00:10:15,482 --> 00:10:16,717 I mean, what's the point? 279 00:10:16,817 --> 00:10:18,752 You're just gonna do whatever the hell you want, anyway. 280 00:10:18,852 --> 00:10:19,753 Dad, I said I'm sorry! 281 00:10:19,853 --> 00:10:20,721 I don't care what you said. 282 00:10:20,821 --> 00:10:22,222 Just get the hell out of my sight. 283 00:10:22,322 --> 00:10:24,692 [music playing] 284 00:10:26,760 --> 00:10:29,129 [music playing] 285 00:10:31,699 --> 00:10:34,367 So now you're going to be a masseuse? 286 00:10:34,467 --> 00:10:35,703 How'd you come up with that idea? 287 00:10:35,803 --> 00:10:38,005 What, did you open the phone book to the middle and point? 288 00:10:38,105 --> 00:10:39,206 [laughter] 289 00:10:39,306 --> 00:10:41,508 I'm just sending off for more information. 290 00:10:41,608 --> 00:10:44,678 And it's not masseuse, it's massage therapist. 291 00:10:44,778 --> 00:10:46,113 [laughter] 292 00:10:46,213 --> 00:10:47,147 Well, so what? 293 00:10:47,247 --> 00:10:48,849 When people ask me what my sister does, 294 00:10:48,949 --> 00:10:51,118 I have to tell them that she, like, rubs people for money. 295 00:10:51,218 --> 00:10:52,853 [laughter] 296 00:10:52,953 --> 00:10:55,555 Shut up and give me a stamp. 297 00:10:55,655 --> 00:10:56,924 Good morning. 298 00:10:57,024 --> 00:10:59,359 Hey, Dan, Jackie's gonna learn to be 299 00:10:59,459 --> 00:11:01,094 a masseuse through the mail. 300 00:11:01,194 --> 00:11:02,896 [laughter] 301 00:11:02,996 --> 00:11:03,997 Jeez, Jack, what happened? 302 00:11:04,097 --> 00:11:04,898 Your sea monkeys die? 303 00:11:04,998 --> 00:11:06,433 [laughter] 304 00:11:07,600 --> 00:11:10,370 Can I get a little support around here? 305 00:11:10,470 --> 00:11:12,906 Oh, we're sorry. 306 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 Hey, guess what. Jackie's gonna be a-- 307 00:11:14,441 --> 00:11:15,242 Shut up! 308 00:11:15,342 --> 00:11:17,077 [laughter] 309 00:11:18,111 --> 00:11:19,279 Oh, that's OK. Go ahead, Dad. 310 00:11:19,379 --> 00:11:20,180 No, that's OK. 311 00:11:20,280 --> 00:11:21,481 I gotta get to the job site. 312 00:11:24,885 --> 00:11:26,854 So what are you gonna do today, Becky? 313 00:11:26,954 --> 00:11:28,021 I gotta go to the library. 314 00:11:28,121 --> 00:11:29,823 I have a report due on Monday. 315 00:11:29,923 --> 00:11:32,192 Oh, Dan, maybe you could drop her off. 316 00:11:32,292 --> 00:11:33,727 The library? 317 00:11:33,827 --> 00:11:36,096 I don't know. 318 00:11:36,196 --> 00:11:37,364 Yeah, sure you do, honey. 319 00:11:37,464 --> 00:11:38,732 You remember it from high school. 320 00:11:38,832 --> 00:11:39,632 That-- 321 00:11:39,733 --> 00:11:40,834 [laughter] 322 00:11:40,934 --> 00:11:43,003 --that big brick building we used to smoke behind. 323 00:11:43,103 --> 00:11:44,437 [laughter] 324 00:11:44,537 --> 00:11:45,338 I'm late. 325 00:11:45,438 --> 00:11:46,606 Bye bye. 326 00:11:46,706 --> 00:11:47,507 Bye, dad. 327 00:11:53,313 --> 00:11:54,782 I'll give you a ride, Becky. 328 00:11:54,882 --> 00:11:56,549 That's OK. 329 00:11:56,649 --> 00:11:59,086 I'll see you later. 330 00:11:59,186 --> 00:11:59,987 Damn. 331 00:12:00,087 --> 00:12:00,888 Yeah. 332 00:12:00,988 --> 00:12:01,789 It's that Mark. 333 00:12:01,889 --> 00:12:04,758 Oh, here we go. 334 00:12:04,858 --> 00:12:06,093 What are you doing? 335 00:12:06,193 --> 00:12:08,661 You finished breakfast. 336 00:12:08,762 --> 00:12:10,530 Why don't you go rub somebody? 337 00:12:10,630 --> 00:12:11,631 [laughter] 338 00:12:11,731 --> 00:12:14,134 Look, if it was gonna make you that crazy, 339 00:12:14,234 --> 00:12:15,135 why'd you let Becky see Mark? 340 00:12:15,235 --> 00:12:16,036 I didn't. 341 00:12:16,136 --> 00:12:16,937 Dan did. 342 00:12:17,037 --> 00:12:18,271 Well, you agreed. 343 00:12:18,371 --> 00:12:21,108 Well, she's just gonna go see him anyway. 344 00:12:21,208 --> 00:12:22,742 So you caved. 345 00:12:22,843 --> 00:12:23,777 No, we didn't cave. 346 00:12:23,877 --> 00:12:24,711 OK. 347 00:12:24,812 --> 00:12:27,114 OK, we did cave, but on our terms. 348 00:12:27,214 --> 00:12:28,015 [laughter] 349 00:12:28,115 --> 00:12:29,749 Roseanne. 350 00:12:29,850 --> 00:12:30,650 I hate that kid. 351 00:12:30,750 --> 00:12:32,019 He drives me nuts. 352 00:12:32,119 --> 00:12:34,254 You know them to pieces of hair he's got going on his face, 353 00:12:34,354 --> 00:12:35,222 like that? JACKIE: Yes. 354 00:12:35,322 --> 00:12:36,957 Well, I hate those pieces of hair. 355 00:12:37,057 --> 00:12:38,025 I hate both of them. 356 00:12:38,125 --> 00:12:39,927 Sometimes I just sit up there in that chair, 357 00:12:40,027 --> 00:12:41,795 and I try to figure out which one I hate worst! 358 00:12:41,895 --> 00:12:43,130 [laughter] 359 00:12:43,230 --> 00:12:45,799 You're losing it! 360 00:12:45,899 --> 00:12:47,134 Oh, catch up, Jackie. 361 00:12:47,234 --> 00:12:48,869 I have already lost it. 362 00:12:48,969 --> 00:12:50,737 [laughter] 363 00:12:50,838 --> 00:12:55,575 And now-- now there are no doughnuts! 364 00:12:55,675 --> 00:12:57,544 [laughter] 365 00:12:57,644 --> 00:12:59,980 [music playing] 366 00:13:07,454 --> 00:13:08,822 [knocking] 367 00:13:16,796 --> 00:13:19,632 Oh, man. 368 00:13:19,732 --> 00:13:22,269 What do you want? 369 00:13:22,369 --> 00:13:27,074 Well, I wanna know what's the deal between you and Becky. 370 00:13:27,174 --> 00:13:28,942 What are you asking me for? Why don't you ask her? 371 00:13:29,042 --> 00:13:30,710 Because I don't know her anymore. 372 00:13:30,810 --> 00:13:32,980 Ever since she got with you, she lies, she ran away from home. 373 00:13:33,080 --> 00:13:34,781 You've got her stealing motorcycles. 374 00:13:34,882 --> 00:13:37,317 So I just want you to tell me, Mark, what's next. 375 00:13:37,417 --> 00:13:39,819 You know, just so that I'm not surprised. 376 00:13:39,920 --> 00:13:41,754 Well, I'd figure I'd get her to knock over a convenience 377 00:13:41,855 --> 00:13:42,890 store or two. 378 00:13:42,990 --> 00:13:46,259 But don't worry, I'll have her back by 10:00. 379 00:13:46,359 --> 00:13:49,829 You think that's so funny, don't you, you little punk? 380 00:13:49,930 --> 00:13:51,398 Look, this is my place that you're in. 381 00:13:51,498 --> 00:13:54,267 If you're gonna talk to me like that, you can just leave. 382 00:13:54,367 --> 00:13:55,568 I want you to stop seeing her. 383 00:13:55,668 --> 00:13:57,905 No. 384 00:13:58,005 --> 00:13:59,672 Why? 385 00:13:59,772 --> 00:14:00,840 Why, Mark? 386 00:14:00,941 --> 00:14:02,642 Are you sleeping with her? 387 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 Because if you are, I'm gonna have 388 00:14:04,144 --> 00:14:06,079 your butt in jail so fast you won't even know what hit you. 389 00:14:06,179 --> 00:14:07,814 She's 16 and you're 18. 390 00:14:07,915 --> 00:14:10,083 And in case you don't know it, that's illegal, buddy. 391 00:14:13,520 --> 00:14:14,821 I don't even know what I'm asking you for. 392 00:14:14,922 --> 00:14:17,257 I don't believe nothing you say, anyhow. 393 00:14:17,357 --> 00:14:20,027 I don't care. 394 00:14:20,127 --> 00:14:22,195 You have nothing in common with her. 395 00:14:22,295 --> 00:14:23,897 I like her. 396 00:14:23,997 --> 00:14:24,898 Why? 397 00:14:24,998 --> 00:14:25,798 What do you mean, why? 398 00:14:25,899 --> 00:14:27,067 Don't you? 399 00:14:27,167 --> 00:14:28,368 Oh, don't give me that crap. 400 00:14:28,468 --> 00:14:29,336 [laughter] 401 00:14:29,436 --> 00:14:30,470 It's not crap. 402 00:14:30,570 --> 00:14:32,372 I like her and she likes me. 403 00:14:32,472 --> 00:14:34,807 And you can threaten me, and your husband can threaten me, 404 00:14:34,908 --> 00:14:36,743 but it's not gonna change a thing, and you know that. 405 00:14:39,846 --> 00:14:40,747 [sigh] 406 00:14:42,349 --> 00:14:45,218 Yeah, I do know it. 407 00:14:45,318 --> 00:14:46,553 I can't compete with you, Mark. 408 00:14:46,653 --> 00:14:48,888 I'm only her mother. 409 00:14:48,989 --> 00:14:49,822 [sigh] 410 00:14:50,924 --> 00:14:52,192 I hope you really do care about her. 411 00:14:57,998 --> 00:14:58,798 Mrs. Conner. 412 00:15:09,509 --> 00:15:10,944 Tell your husband he shouldn't open his carb 413 00:15:11,044 --> 00:15:12,079 all the way up unless he's tooling 414 00:15:12,179 --> 00:15:15,848 around at some high altitude. 415 00:15:15,949 --> 00:15:19,419 Yeah, well, the next time we're discussing 416 00:15:19,519 --> 00:15:21,521 carbs I'll be sure to bring that up. 417 00:15:21,621 --> 00:15:23,456 [laughter] 418 00:15:27,427 --> 00:15:29,262 [laughter] 419 00:15:32,265 --> 00:15:33,200 That's much better. 420 00:15:33,300 --> 00:15:34,634 [laughter] 421 00:15:34,734 --> 00:15:36,603 [applause] 422 00:15:36,703 --> 00:15:39,039 [music playing] 423 00:15:45,445 --> 00:15:47,314 DARLENE: Your bike sounds pretty bad now, dad. 424 00:15:47,414 --> 00:15:49,482 Yeah, the secret is to open up the carb all the way. 425 00:15:49,582 --> 00:15:50,817 [laughter] 426 00:15:50,917 --> 00:15:52,185 Excuse me. 427 00:15:52,285 --> 00:15:54,754 Sorry. 428 00:15:54,854 --> 00:15:56,156 Hey there, Beckface. 429 00:15:56,256 --> 00:15:57,390 Hey. 430 00:15:57,490 --> 00:16:00,760 Hey, Darlene, how about one of the old man's 431 00:16:00,860 --> 00:16:03,096 patented chocolate chip milkshakes? 432 00:16:03,196 --> 00:16:04,164 Sure, I could use a rush. 433 00:16:04,264 --> 00:16:05,432 [laughter] 434 00:16:06,833 --> 00:16:11,638 OK, let's see, ice cream, chocolate syrup, skim milk. 435 00:16:11,738 --> 00:16:13,140 I think we're all set. 436 00:16:13,240 --> 00:16:14,041 Blender. 437 00:16:14,141 --> 00:16:16,209 Blender. 438 00:16:16,309 --> 00:16:17,110 OK. 439 00:16:17,210 --> 00:16:19,179 Excuse me. 440 00:16:19,279 --> 00:16:21,448 Darlene, what's your pleasure? 441 00:16:21,548 --> 00:16:23,683 Thick thick, medium thick, or thin thick? 442 00:16:23,783 --> 00:16:24,984 Medium thick. 443 00:16:25,085 --> 00:16:28,321 All right, chicken. 444 00:16:28,421 --> 00:16:30,723 OK, stand back, let the doctor do his work. 445 00:16:52,645 --> 00:16:55,014 Becky? 446 00:16:55,115 --> 00:16:58,017 What's up? 447 00:16:58,118 --> 00:16:59,986 You want a milkshake? 448 00:17:00,087 --> 00:17:00,887 Thick thick? 449 00:17:03,856 --> 00:17:06,126 OK. 450 00:17:06,226 --> 00:17:08,228 Listen, I've got an idea. 451 00:17:08,328 --> 00:17:09,896 Why don't I cut out the silent treatment, 452 00:17:09,996 --> 00:17:11,764 and you can forget that I'm your father 453 00:17:11,864 --> 00:17:13,066 and treat me like a human being. 454 00:17:13,166 --> 00:17:13,966 Deal? 455 00:17:16,436 --> 00:17:17,337 Look, dad, I'm really sorry. 456 00:17:17,437 --> 00:17:18,238 I know. 457 00:17:22,409 --> 00:17:24,277 [laughter] 458 00:17:27,347 --> 00:17:30,817 So, what have you been up to the last couple days? 459 00:17:30,917 --> 00:17:33,420 You still like this Mark guy? 460 00:17:33,520 --> 00:17:34,821 Yeah. 461 00:17:34,921 --> 00:17:36,923 And I know you think it was has his idea to take out the bike. 462 00:17:37,023 --> 00:17:37,957 But it wasn't. 463 00:17:38,057 --> 00:17:38,858 It was mine. 464 00:17:38,958 --> 00:17:39,792 I know. 465 00:17:39,892 --> 00:17:41,594 It's that rebel Conner thing. 466 00:17:41,694 --> 00:17:42,995 It runs in the family. 467 00:17:43,096 --> 00:17:44,197 [laughter] 468 00:17:44,297 --> 00:17:45,598 And I want you to know I'm not gonna stand for it. 469 00:17:45,698 --> 00:17:46,733 [laughter] 470 00:17:46,833 --> 00:17:49,536 I just don't want you to hate Mark, you know. 471 00:17:49,636 --> 00:17:51,871 - I don't hate Mark. - Mom does. 472 00:17:51,971 --> 00:17:53,240 Oh, mom definitely hates him. 473 00:17:53,340 --> 00:17:54,641 [laughter] 474 00:17:56,143 --> 00:17:58,945 Definitely. 475 00:17:59,045 --> 00:18:01,314 Hate. 476 00:18:01,414 --> 00:18:02,315 Mom does, yes. 477 00:18:02,415 --> 00:18:03,983 [laughter] 478 00:18:04,517 --> 00:18:05,252 Why? 479 00:18:05,352 --> 00:18:07,420 She doesn't even know him. 480 00:18:07,520 --> 00:18:10,590 She's afraid of him, Becky. 481 00:18:10,690 --> 00:18:13,826 You see, when she was 16, this guy pulled in her driveway 482 00:18:13,926 --> 00:18:15,662 with a motorcycle. 483 00:18:15,762 --> 00:18:17,964 And god, your grandma hated that guy. 484 00:18:18,064 --> 00:18:19,199 [laughter] 485 00:18:20,233 --> 00:18:21,368 And I think that's half the reason 486 00:18:21,468 --> 00:18:24,337 why your mom married him. 487 00:18:24,437 --> 00:18:25,805 Dad, I'm not gonna marry him. 488 00:18:25,905 --> 00:18:27,607 I mean, jeez, I'm 16 years old. 489 00:18:27,707 --> 00:18:29,276 That's exactly what she told her folks. 490 00:18:29,376 --> 00:18:31,878 And here we are. 491 00:18:31,978 --> 00:18:35,748 I mean it, dad, I'm way too young to think about marriage. 492 00:18:35,848 --> 00:18:37,350 Anyway, I'd have to live with him first. 493 00:18:37,450 --> 00:18:39,085 Excuse me a moment. 494 00:18:39,186 --> 00:18:41,020 [laughter] 495 00:18:47,960 --> 00:18:48,995 Dad, cut it out. 496 00:18:49,095 --> 00:18:51,498 I mean, you know I want to, like, go to Europe, 497 00:18:51,598 --> 00:18:55,268 and go to college, and have a career, and stuff. 498 00:18:55,368 --> 00:18:57,937 Well, how would we know that? 499 00:18:58,037 --> 00:19:01,908 I mean, the last time you and I talked like this, you 500 00:19:02,008 --> 00:19:03,310 wanted to be a fairy princess. 501 00:19:03,410 --> 00:19:04,611 [laughter] 502 00:19:06,446 --> 00:19:08,014 I guess it's been a while. 503 00:19:08,114 --> 00:19:09,649 Yeah, and from what we've been hearing, 504 00:19:09,749 --> 00:19:11,818 your whole life is Mark. 505 00:19:11,918 --> 00:19:13,286 Well, it's not. 506 00:19:13,386 --> 00:19:14,621 Well, tell your mom that. 507 00:19:19,459 --> 00:19:20,860 Thick thick? 508 00:19:20,960 --> 00:19:21,761 Yeah. 509 00:19:26,533 --> 00:19:28,701 Dad. 510 00:19:28,801 --> 00:19:31,170 [sentimental music] 511 00:19:42,549 --> 00:19:44,217 Been a long time for that, too. 512 00:19:47,820 --> 00:19:50,189 [music playing] 513 00:19:52,225 --> 00:19:54,060 [laughter] 514 00:19:59,031 --> 00:20:00,066 Too thick, Beck? 515 00:20:00,166 --> 00:20:01,033 [laughter] 516 00:20:02,034 --> 00:20:03,536 I think I just broke a rib. 517 00:20:03,636 --> 00:20:05,238 [laughter] 518 00:20:05,338 --> 00:20:06,973 Here, try a spoon. 519 00:20:07,073 --> 00:20:08,408 - Thanks. - You got it. 520 00:20:08,508 --> 00:20:09,576 [door closing] - Oh, gross. 521 00:20:09,676 --> 00:20:10,910 [laughter] 522 00:20:12,512 --> 00:20:13,313 Hey. 523 00:20:13,413 --> 00:20:15,214 Hey. 524 00:20:15,315 --> 00:20:16,215 What's going on? 525 00:20:16,316 --> 00:20:17,116 Nothing. 526 00:20:17,216 --> 00:20:18,117 Not much. 527 00:20:18,217 --> 00:20:19,319 Oh, please. 528 00:20:19,419 --> 00:20:20,920 Dad and Becky made up, and they're being so nice 529 00:20:21,020 --> 00:20:21,954 to each other it's pathetic. 530 00:20:22,054 --> 00:20:23,890 [laughter] 531 00:20:23,990 --> 00:20:28,395 Is that your, uh, world famous chocolate chip shake, Dan? 532 00:20:28,495 --> 00:20:30,597 Thick thick. Want one? 533 00:20:30,697 --> 00:20:32,299 Nope, I'm back on my diet. 534 00:20:34,967 --> 00:20:36,669 You know she's coming back. 535 00:20:36,769 --> 00:20:37,670 Oh, what the hell. 536 00:20:37,770 --> 00:20:39,138 [laughter] 537 00:20:39,238 --> 00:20:41,541 [music playing] 538 00:20:41,641 --> 00:20:43,943 [applause] 539 00:20:50,317 --> 00:20:54,454 OK, there oughta be a spot right about-- 540 00:20:54,554 --> 00:20:55,722 Ah. 541 00:20:55,822 --> 00:20:56,623 --there. 542 00:20:56,723 --> 00:20:58,391 See? 543 00:20:58,491 --> 00:20:59,426 Mark that page. 544 00:20:59,526 --> 00:21:01,027 All right. 545 00:21:01,127 --> 00:21:04,263 Now just relax. 546 00:21:04,364 --> 00:21:06,466 Let all the worries go. 547 00:21:06,566 --> 00:21:08,735 Ah. 548 00:21:08,835 --> 00:21:10,236 That's it. 549 00:21:10,337 --> 00:21:12,038 Oh, all right. 550 00:21:12,138 --> 00:21:15,375 Why don't you tell me about the trip 551 00:21:15,475 --> 00:21:19,145 that you and Dan took on the bike? 552 00:21:19,245 --> 00:21:21,581 Oh, it was just awesome, you know. 553 00:21:21,681 --> 00:21:26,218 There we were, going down the highway, Dan sitting behind me, 554 00:21:26,319 --> 00:21:29,088 totally helpless, hoarse from screaming. 555 00:21:29,188 --> 00:21:32,359 There, now all those muscles are lose. 556 00:21:32,459 --> 00:21:33,259 Oh. 557 00:21:33,360 --> 00:21:35,061 All the tension's gone. 558 00:21:35,161 --> 00:21:35,962 Oh. 559 00:21:36,062 --> 00:21:37,430 [horn honking] 560 00:21:37,530 --> 00:21:38,331 Hi, Beck. 561 00:21:38,431 --> 00:21:39,432 Hi, bye! 562 00:21:39,532 --> 00:21:40,667 Where you going? 563 00:21:40,767 --> 00:21:42,034 Out with Mark. 564 00:21:42,134 --> 00:21:43,235 I'm tense. [door closing] 565 00:21:43,336 --> 00:21:44,737 I'm tense! [laughter] 566 00:21:44,837 --> 00:21:45,638 OK. 567 00:21:45,738 --> 00:21:46,539 Oh! 568 00:21:46,639 --> 00:21:48,040 [music playing] 569 00:21:52,645 --> 00:21:55,281 [music playing] 570 00:21:55,331 --> 00:21:59,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.