Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,871 --> 00:00:08,242
[theme music]
2
00:00:57,725 --> 00:00:58,892
Get you one of
these hogs, Gar.
3
00:00:58,992 --> 00:01:00,794
We're talking about
serious freedom.
4
00:01:00,894 --> 00:01:03,797
Boy, Jackie'd love
one of these things.
5
00:01:03,897 --> 00:01:05,799
It's not the point.
6
00:01:05,899 --> 00:01:07,034
It's like getting
a tattoo, babe.
7
00:01:07,135 --> 00:01:08,502
Even if you got the
lady's name on it,
8
00:01:08,602 --> 00:01:10,238
you're not getting it for her.
- Yeah.
9
00:01:10,338 --> 00:01:11,339
Yeah.
10
00:01:11,439 --> 00:01:12,473
You know, wouldn't it
be cheaper if I got
11
00:01:12,573 --> 00:01:14,975
one of those Japanese bikes?
12
00:01:15,075 --> 00:01:17,311
No, no, no, no.
13
00:01:17,411 --> 00:01:21,014
You don't want a bike that
sounds like Barry Manilow.
14
00:01:21,115 --> 00:01:27,054
You want one that
sounds like Steppenwolf.
15
00:01:27,155 --> 00:01:28,021
Get on her.
16
00:01:28,122 --> 00:01:28,989
See how she feels.
17
00:01:29,089 --> 00:01:29,890
Yeah?
18
00:01:32,993 --> 00:01:33,994
I'm in love.
19
00:01:34,094 --> 00:01:34,895
Huh?
20
00:01:34,995 --> 00:01:36,664
[revving]
21
00:01:36,764 --> 00:01:37,998
Whoa, beautiful!
22
00:01:42,636 --> 00:01:43,437
Incredible.
23
00:01:43,537 --> 00:01:44,638
I can still feel it.
24
00:01:44,738 --> 00:01:46,207
It's always like that.
25
00:01:46,307 --> 00:01:48,142
Do you guys want like
a cigarette or anything?
26
00:01:51,412 --> 00:01:52,380
We ready to go?
27
00:01:52,480 --> 00:01:53,281
No.
28
00:01:53,381 --> 00:01:54,348
Jackie's not even here yet.
29
00:01:54,448 --> 00:01:55,716
So what else is new?
30
00:01:55,816 --> 00:01:57,951
Listen, do me a favor, Dan,
and don't go getting all greasy
31
00:01:58,051 --> 00:02:00,154
because this is a very,
very nice restaurant
32
00:02:00,254 --> 00:02:01,455
we're going to tonight.
33
00:02:01,555 --> 00:02:04,692
Well, gee, Mom, me and
Eddie, we was just goofing off.
34
00:02:04,792 --> 00:02:06,026
Lovely dress, Mrs. Cleaver.
35
00:02:12,700 --> 00:02:14,101
What time's our
reservations for?
36
00:02:14,202 --> 00:02:15,736
10 minutes ago.
37
00:02:15,836 --> 00:02:17,471
She's always doing this to me.
38
00:02:17,571 --> 00:02:19,607
I'll be waiting for 45
minutes down at the cineplex
39
00:02:19,707 --> 00:02:22,776
while she's done at the
station printing perps.
40
00:02:22,876 --> 00:02:24,745
She actually said that?
41
00:02:24,845 --> 00:02:27,348
Printing perps?
42
00:02:27,448 --> 00:02:30,150
Yeah, she's really into
this police lingo stuff.
43
00:02:30,251 --> 00:02:31,752
You know, every time
I go over there,
44
00:02:31,852 --> 00:02:36,390
she's either eyeballing a
mugshot, grilling a dirtbag,
45
00:02:36,490 --> 00:02:39,693
or, uh, frisking a biscuit.
46
00:02:39,793 --> 00:02:42,463
Spanking a chicken.
47
00:02:42,563 --> 00:02:44,064
God, I hate that stupid job.
48
00:02:44,164 --> 00:02:46,033
Mom, I worked
it out with Becky.
49
00:02:46,133 --> 00:02:47,668
She's going to stay
home and babysit DJ,
50
00:02:47,768 --> 00:02:49,169
and I'm going to go out.
51
00:02:49,270 --> 00:02:51,739
Now, why would she
make a deal like that?
52
00:02:51,839 --> 00:02:54,708
Well, I had dirt on her.
53
00:02:54,808 --> 00:02:56,410
What kind of dirt?
54
00:02:56,510 --> 00:02:58,312
Now, if I told you,
I'd have to stay home.
55
00:03:02,883 --> 00:03:06,954
So what do you think your
punishment ought to be?
56
00:03:07,054 --> 00:03:07,855
What do you mean?
57
00:03:07,955 --> 00:03:10,691
Darlene told me everything.
58
00:03:10,791 --> 00:03:12,760
That little rat.
59
00:03:12,860 --> 00:03:14,728
I told her I wasn't going to
do anything about it until I
60
00:03:14,828 --> 00:03:15,963
get your side of the story.
61
00:03:19,633 --> 00:03:21,769
Well, first we--
62
00:03:21,869 --> 00:03:24,372
wait a minute.
63
00:03:24,472 --> 00:03:25,306
Uh-uh.
64
00:03:25,406 --> 00:03:27,174
[phone ringing]
65
00:03:27,275 --> 00:03:28,376
You're getting good.
66
00:03:31,379 --> 00:03:33,247
If that's Jackie, I'm
going to kill her.
67
00:03:33,347 --> 00:03:36,350
This better not be you.
68
00:03:36,450 --> 00:03:37,285
Oh, sorry.
69
00:03:37,385 --> 00:03:39,887
I thought you were
somebody else.
70
00:03:39,987 --> 00:03:41,255
Yeah, that's me.
71
00:03:41,355 --> 00:03:44,725
What-- what happened?
72
00:03:44,825 --> 00:03:45,659
Is-- did she get shot?
73
00:03:45,759 --> 00:03:46,960
BECKY: Oh, my God.
Aunt Jackie?
74
00:03:47,060 --> 00:03:48,362
GARY: She was shot?
- No, no.
75
00:03:48,462 --> 00:03:49,263
Shh.
76
00:03:49,363 --> 00:03:50,197
No.
77
00:03:50,298 --> 00:03:51,098
OK.
78
00:03:51,198 --> 00:03:51,999
Well, where is she?
79
00:03:52,099 --> 00:03:52,966
OK.
80
00:03:53,066 --> 00:03:54,468
Yeah, we'll be right there.
- What?
81
00:03:54,568 --> 00:03:55,769
What?
- OK, where's the keys?
82
00:03:55,869 --> 00:03:56,837
DAN: What's the
matter, Roseanne?
83
00:03:56,937 --> 00:03:58,138
She got injured
in the line of duty.
84
00:03:58,238 --> 00:03:59,640
We gotta get out of here.
Where are the keys?
85
00:03:59,740 --> 00:04:01,342
- How bad is it?
- They don't know.
86
00:04:01,442 --> 00:04:02,443
- Why not?
- I don't know.
87
00:04:02,543 --> 00:04:03,677
You want me to call
them back and ask them?
88
00:04:03,777 --> 00:04:04,645
Do you know what it--
89
00:04:04,745 --> 00:04:05,946
where's my keys?
- Here, I'll--
90
00:04:06,046 --> 00:04:07,014
- I gave them to you.
- Yeah, I'll drive.
91
00:04:07,114 --> 00:04:08,482
Damn it, I knew this
was going to happen.
92
00:04:08,582 --> 00:04:09,383
I'll drive.
93
00:04:17,691 --> 00:04:18,592
This is for the pain.
94
00:04:18,692 --> 00:04:21,895
Oh, make it a double.
95
00:04:21,995 --> 00:04:22,796
Jackie?
96
00:04:22,896 --> 00:04:25,032
JACKIE: Yeah, come on in.
97
00:04:25,132 --> 00:04:27,100
She's down here.
98
00:04:27,200 --> 00:04:28,201
Are you OK?
99
00:04:28,302 --> 00:04:30,270
Couldn't find
anybody out there.
100
00:04:30,371 --> 00:04:31,171
What happened?
101
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Oh, it was a nightmare.
102
00:04:33,206 --> 00:04:34,007
Oh, please.
103
00:04:34,107 --> 00:04:35,976
You just hurt your back.
104
00:04:36,076 --> 00:04:39,279
May I tell the story?
105
00:04:39,380 --> 00:04:40,814
Well, it was a--
106
00:04:40,914 --> 00:04:44,485
it was a 311.
107
00:04:44,585 --> 00:04:48,121
And it was on my beat, so
I was the first to respond.
108
00:04:48,221 --> 00:04:50,624
When I got to the scene, I
realized that the alleged
109
00:04:50,724 --> 00:04:54,227
perp was heavily intoxicated.
110
00:04:54,328 --> 00:04:59,867
And that meant not only was
it a 311, but a 402, as well.
111
00:04:59,967 --> 00:05:04,938
He resisted arrest, and there
was a struggle-- a 979er.
112
00:05:05,038 --> 00:05:07,007
And that's when things got ugly.
113
00:05:07,107 --> 00:05:08,409
He went for his gun.
114
00:05:08,509 --> 00:05:09,677
What gun?
115
00:05:09,777 --> 00:05:11,779
Your partner said the
guy was completely naked.
116
00:05:14,815 --> 00:05:18,652
It was dark.
It could have been a gun.
117
00:05:18,752 --> 00:05:22,923
And then they both fell
down a flight of steps.
118
00:05:23,023 --> 00:05:24,592
You tackled some
naked guy and you
119
00:05:24,692 --> 00:05:25,959
fell down the steps will him?
120
00:05:26,059 --> 00:05:30,998
Well, that's what they
pay me for, Roseanne.
121
00:05:31,098 --> 00:05:33,601
You know, if we hurry,
I think we can still
122
00:05:33,701 --> 00:05:35,068
make it to that restaurant.
123
00:05:35,168 --> 00:05:37,538
Wanna come, Jackie?
124
00:05:37,638 --> 00:05:39,773
I do have a herniated disk.
125
00:05:39,873 --> 00:05:41,509
Is there anything
we can get for you?
126
00:05:41,609 --> 00:05:42,410
No, I'll be all right.
127
00:05:42,510 --> 00:05:43,611
I'm fine.
128
00:05:43,711 --> 00:05:46,414
I'm just-- I'm sorry I
ruined everybody's night.
129
00:05:46,514 --> 00:05:47,581
No, don't be silly.
130
00:05:47,681 --> 00:05:49,116
We're just glad you're OK.
131
00:05:49,216 --> 00:05:50,117
Doctors tell you anything?
132
00:05:50,217 --> 00:05:51,585
How long you're gonna be here?
133
00:05:51,685 --> 00:05:54,522
They said I gotta stay here a
couple of days for observation.
134
00:05:54,622 --> 00:05:57,357
And then, after
that, take it easy.
135
00:05:57,458 --> 00:05:59,059
You know, bedrest.
136
00:05:59,159 --> 00:06:00,828
No physical exertion.
137
00:06:00,928 --> 00:06:03,664
Could I have a minute
with Jackie alone?
138
00:06:03,764 --> 00:06:05,332
Now, no physical exertion.
139
00:06:07,968 --> 00:06:08,769
OK.
140
00:06:08,869 --> 00:06:10,370
We'll be right outside.
141
00:06:10,471 --> 00:06:11,338
Listening.
142
00:06:17,878 --> 00:06:21,582
I hate seeing you lying
here in pain like this.
143
00:06:21,682 --> 00:06:24,184
Well, actually, ever
since she gave me that shot,
144
00:06:24,284 --> 00:06:26,820
I'm feeling kind of neat.
145
00:06:26,920 --> 00:06:28,922
I gotta tell you
something, honey.
146
00:06:29,022 --> 00:06:30,591
When we got that phone
call said you were hurt,
147
00:06:30,691 --> 00:06:32,826
I've never been so
scared in my life.
148
00:06:32,926 --> 00:06:36,029
Aw, you're so sweet.
149
00:06:36,129 --> 00:06:36,997
No, it's the truth.
150
00:06:37,097 --> 00:06:40,568
With your cute
little button nose.
151
00:06:40,668 --> 00:06:41,469
Um, thanks.
152
00:06:41,569 --> 00:06:42,936
Anyway--
- [giggles]
153
00:06:43,036 --> 00:06:44,705
--you know, every day
when you go off to work,
154
00:06:44,805 --> 00:06:46,306
I can't help but worrying
that you're going
155
00:06:46,406 --> 00:06:49,610
to get shot or stabbed.
156
00:06:49,710 --> 00:06:50,511
Why do you ask?
157
00:06:53,313 --> 00:06:55,583
Uh, you know, maybe we
better talk about this later.
158
00:06:55,683 --> 00:06:56,484
No.
159
00:06:56,584 --> 00:06:57,585
No, I'm OK.
160
00:06:57,685 --> 00:06:59,286
You said shot or stabbed.
161
00:06:59,386 --> 00:07:01,589
OK, so this time
it didn't happen.
162
00:07:01,689 --> 00:07:02,823
You just fell down the stairs.
163
00:07:02,923 --> 00:07:04,792
But I mean, here you are
in a hospital anyway.
164
00:07:04,892 --> 00:07:08,696
And-- and I mean, what happens
if next time maybe some jerk
165
00:07:08,796 --> 00:07:10,664
really does have a gun?
166
00:07:10,764 --> 00:07:11,665
Jackie, I know.
167
00:07:11,765 --> 00:07:13,867
I know that we've
talked about this,
168
00:07:13,967 --> 00:07:18,839
but I just don't know if
I can handle it anymore.
169
00:07:23,343 --> 00:07:25,212
[exhales]
170
00:07:37,625 --> 00:07:39,860
Jeez, why can't DJ
clean his own room?
171
00:07:39,960 --> 00:07:42,295
God, what a pig.
172
00:07:42,395 --> 00:07:44,297
How is Aunt Jackie gonna
stand sleeping in here?
173
00:07:48,502 --> 00:07:50,871
What is this?
174
00:07:50,971 --> 00:07:52,205
I think that's
his underwear, Beck.
175
00:07:52,305 --> 00:07:53,106
Ew!
176
00:07:56,443 --> 00:07:57,645
Where am I supposed
to put this junk?
177
00:07:57,745 --> 00:07:58,546
I don't know.
178
00:07:58,646 --> 00:07:59,680
Just shove it under the bed.
179
00:08:03,316 --> 00:08:04,117
What are these?
180
00:08:10,290 --> 00:08:12,459
Oh, my God.
181
00:08:12,560 --> 00:08:14,261
What?
182
00:08:14,361 --> 00:08:15,829
It's a box full
of little heads.
183
00:08:24,872 --> 00:08:26,840
Barbie.
184
00:08:26,940 --> 00:08:30,043
GI Joe.
185
00:08:30,143 --> 00:08:30,978
Oh, Cher!
186
00:08:34,915 --> 00:08:36,650
The little runt is psycho.
187
00:08:36,750 --> 00:08:38,719
What does he do, just cut
their heads off and throw
188
00:08:38,819 --> 00:08:40,287
away the rest of the parts?
189
00:08:44,758 --> 00:08:45,559
No.
190
00:08:49,462 --> 00:08:53,533
This is very creepy, Darlene.
191
00:08:53,634 --> 00:08:54,735
Well, let's just
put everything
192
00:08:54,835 --> 00:08:58,471
back exactly where it was.
193
00:08:58,572 --> 00:09:00,841
Hi!
194
00:09:00,941 --> 00:09:03,176
What are you doing?
195
00:09:03,276 --> 00:09:04,077
Nothing.
196
00:09:04,177 --> 00:09:05,779
Cleaning.
197
00:09:05,879 --> 00:09:07,214
We're just cleaning.
198
00:09:07,314 --> 00:09:08,782
Did you clean the closet?
199
00:09:08,882 --> 00:09:09,817
N-- no.
200
00:09:09,917 --> 00:09:10,718
No.
201
00:09:10,818 --> 00:09:11,819
Why?
202
00:09:11,919 --> 00:09:12,720
No reason.
203
00:09:15,856 --> 00:09:16,657
OK.
204
00:09:16,757 --> 00:09:17,557
Careful, Gary.
205
00:09:17,658 --> 00:09:18,826
You break her, you bought her.
206
00:09:18,926 --> 00:09:20,460
Very funny, Roseanne.
207
00:09:20,560 --> 00:09:21,729
There you go.
208
00:09:21,829 --> 00:09:22,663
Here.
209
00:09:22,763 --> 00:09:24,297
Just put her down
here in the bed.
210
00:09:24,397 --> 00:09:25,733
- Easy does it.
- OK.
211
00:09:25,833 --> 00:09:26,667
Careful.
212
00:09:26,767 --> 00:09:28,501
How you feeling, Aunt Jackie?
213
00:09:28,602 --> 00:09:30,537
A little stiff, Beck.
214
00:09:30,638 --> 00:09:31,571
Can we get you anything?
215
00:09:31,672 --> 00:09:32,539
No, I'll be fine.
216
00:09:32,640 --> 00:09:34,341
I'm OK.
217
00:09:34,441 --> 00:09:37,177
Roseanne, please stop fussing.
218
00:09:37,277 --> 00:09:39,346
No.
219
00:09:39,446 --> 00:09:42,683
Hey, Aunt Jackie, I
made you a get well card.
220
00:09:42,783 --> 00:09:46,754
Oh, Deej, look at that.
221
00:09:46,854 --> 00:09:50,791
Oh, you are such a good kid.
222
00:09:50,891 --> 00:09:52,425
He's got them all fooled.
223
00:09:56,997 --> 00:09:58,899
I brought the baggage, master.
224
00:09:58,999 --> 00:10:00,533
Where do you wish me to put it?
225
00:10:00,634 --> 00:10:03,470
[chuckles] Just put
it anywhere, Igor.
226
00:10:03,570 --> 00:10:06,674
Yes, master.
227
00:10:06,774 --> 00:10:09,076
Perhaps later you'll hit me?
228
00:10:09,176 --> 00:10:11,044
We'll see.
229
00:10:11,144 --> 00:10:13,981
You're too kind.
230
00:10:14,081 --> 00:10:14,882
How you doing?
231
00:10:14,982 --> 00:10:16,449
ALL: [fussing concurrently]
232
00:10:16,549 --> 00:10:17,350
No.
233
00:10:17,450 --> 00:10:18,719
Hey, no!
I'm OK.
234
00:10:18,819 --> 00:10:19,653
I'm fine, really.
235
00:10:19,753 --> 00:10:21,454
I just-- I need
some rest, though.
236
00:10:21,554 --> 00:10:23,223
- OK, I'll check with you later.
- OK.
237
00:10:23,323 --> 00:10:24,457
Gary?
Something wrong?
238
00:10:24,557 --> 00:10:25,793
What?
No.
239
00:10:25,893 --> 00:10:27,227
No.
No, I'm just incredibly late.
240
00:10:27,327 --> 00:10:28,361
I gotta go.
241
00:10:28,461 --> 00:10:29,462
OK, you guys.
242
00:10:29,562 --> 00:10:30,363
Come on.
243
00:10:30,463 --> 00:10:31,331
She needs to be all alone.
244
00:10:31,431 --> 00:10:32,232
Come on.
245
00:10:32,332 --> 00:10:34,001
Let's leave her alone here.
246
00:10:34,101 --> 00:10:35,803
Roseanne?
ROSEANNE: Hm?
247
00:10:35,903 --> 00:10:36,770
Can you stay?
248
00:10:36,870 --> 00:10:38,038
Yeah, I wasn't
gonna go anywhere.
249
00:10:38,138 --> 00:10:38,939
JACKIE: Oh.
250
00:10:41,975 --> 00:10:43,310
What's up?
251
00:10:43,410 --> 00:10:45,979
I found out yesterday
that, because of my back,
252
00:10:46,079 --> 00:10:49,282
I could wind up behind a desk.
253
00:10:49,382 --> 00:10:50,751
Oh, you poor thing.
254
00:10:50,851 --> 00:10:52,786
Can I do my little
happy dance now?
255
00:10:56,289 --> 00:10:57,090
Roseanne!
256
00:10:57,190 --> 00:10:58,859
How can you say that?
257
00:10:58,959 --> 00:11:01,762
You know how much being
a cop means to me.
258
00:11:01,862 --> 00:11:02,796
Oh, come on.
259
00:11:02,896 --> 00:11:04,131
Nothing's happened yet.
260
00:11:04,231 --> 00:11:05,598
It happens all the time.
261
00:11:05,699 --> 00:11:06,499
You get hurt.
262
00:11:06,599 --> 00:11:07,701
You can't do your job.
263
00:11:07,801 --> 00:11:10,170
They give you a little
pension and send you home.
264
00:11:10,270 --> 00:11:12,405
I don't know what I'd do
if I couldn't be a cop.
265
00:11:12,505 --> 00:11:14,708
Oh, there's a lot of
things you could do.
266
00:11:14,808 --> 00:11:16,576
I don't wanna
do anything else.
267
00:11:16,676 --> 00:11:20,080
I put on that uniform
and people respect me.
268
00:11:20,180 --> 00:11:22,015
I get to do something
that means something, that
269
00:11:22,115 --> 00:11:24,351
protects people
and helps people,
270
00:11:24,451 --> 00:11:27,620
even if it means
risking my life.
271
00:11:27,721 --> 00:11:30,657
Jackie, you tackled a
naked guy and grabbed for--
272
00:11:30,758 --> 00:11:32,893
I could've sworn it was a gun.
273
00:11:37,765 --> 00:11:38,565
What are you doing?
274
00:11:38,665 --> 00:11:39,599
Shopping for motorcycles.
275
00:11:39,699 --> 00:11:40,500
Oh, look!
276
00:11:40,600 --> 00:11:41,902
Here's a pip.
277
00:11:42,002 --> 00:11:45,072
'78 Harley in mint condition.
278
00:11:45,172 --> 00:11:46,639
We can't afford that.
279
00:11:46,740 --> 00:11:48,408
It's for Gary.
280
00:11:48,508 --> 00:11:51,845
Gary and I are planning
on forming a gang.
281
00:11:51,945 --> 00:11:56,183
You and your sister
will be our chicks.
282
00:11:56,283 --> 00:11:59,052
Then we plan on going out
terrorizing small communities
283
00:11:59,152 --> 00:12:00,220
on the weekends.
284
00:12:00,320 --> 00:12:02,189
Weather permitting.
285
00:12:02,289 --> 00:12:03,957
How's Jackie?
286
00:12:04,057 --> 00:12:05,658
Well, she's a bit
better, but I really
287
00:12:05,759 --> 00:12:07,094
don't think she should
leave, you know,
288
00:12:07,194 --> 00:12:09,329
until she's able to take
care of herself all the way.
289
00:12:09,429 --> 00:12:10,730
Ha!
290
00:12:10,831 --> 00:12:14,968
You know, you really
enjoy this nurturing crap.
291
00:12:15,068 --> 00:12:15,903
Do not.
292
00:12:16,003 --> 00:12:17,170
Do too.
293
00:12:17,270 --> 00:12:19,339
You've been real happy
the last couple of days,
294
00:12:19,439 --> 00:12:21,942
having somebody to take care of.
295
00:12:22,042 --> 00:12:24,812
Well, I guess it is
kind of cool having
296
00:12:24,912 --> 00:12:27,514
somebody depend
on me to feed them
297
00:12:27,614 --> 00:12:29,682
and take them to the bathroom.
298
00:12:29,783 --> 00:12:33,020
Besides you, that is.
299
00:12:33,120 --> 00:12:36,957
Mom, if DJ was doing
something weird--
300
00:12:37,057 --> 00:12:39,126
I don't mean just normal weird.
301
00:12:39,226 --> 00:12:40,760
I mean really weird--
302
00:12:40,861 --> 00:12:44,097
we'd have to send
him away, right?
303
00:12:44,197 --> 00:12:46,433
Yeah, but then he'd probably
just find his way back
304
00:12:46,533 --> 00:12:49,436
like you always do.
305
00:12:49,536 --> 00:12:51,238
What's going on?
306
00:12:51,338 --> 00:12:53,473
He's doing something
really weird.
307
00:12:53,573 --> 00:12:55,108
Gosh, I am so tired of it.
308
00:12:55,208 --> 00:12:56,609
You know, it's
really, really boring.
309
00:12:56,709 --> 00:12:58,311
Every time the
kid does anything,
310
00:12:58,411 --> 00:13:00,713
you girls come down here
squawking at me about it.
311
00:13:00,814 --> 00:13:03,650
Now, I told you before, he
doesn't do things the way
312
00:13:03,750 --> 00:13:04,551
you do them.
313
00:13:04,651 --> 00:13:05,685
He does them differently.
314
00:13:05,785 --> 00:13:06,987
He's a boy.
315
00:13:07,087 --> 00:13:08,155
Real different.
316
00:13:10,858 --> 00:13:13,293
Oh, it looks like DJ
got himself a hobby.
317
00:13:16,163 --> 00:13:17,697
Mother, these
are my old dolls!
318
00:13:17,797 --> 00:13:18,631
Ah, jeez.
319
00:13:18,731 --> 00:13:22,035
He's not playing
with dolls, is he?
320
00:13:22,135 --> 00:13:22,936
That's a relief.
321
00:13:25,772 --> 00:13:29,209
Do you guys think
this is insane?
322
00:13:29,309 --> 00:13:34,915
Well, this one does
kind of look like Darlene.
323
00:13:35,015 --> 00:13:37,484
Yeah, looks like she put
up quite a little struggle.
324
00:13:41,488 --> 00:13:42,923
You guys are sick.
325
00:13:43,023 --> 00:13:43,991
Come on.
326
00:13:44,091 --> 00:13:45,325
Just take them back
where you got them.
327
00:13:45,425 --> 00:13:46,459
Put them back.
328
00:13:46,559 --> 00:13:47,360
Mother!
329
00:13:49,997 --> 00:13:51,264
Becky, it's no big deal.
330
00:13:51,364 --> 00:13:52,565
Come on.
331
00:13:52,665 --> 00:13:54,434
I told you, he's a boy, and
boys do things like this.
332
00:13:54,534 --> 00:13:56,236
Now, go find something to do.
333
00:13:56,336 --> 00:13:57,470
All right, but
when we finally do
334
00:13:57,570 --> 00:13:59,106
have to lock the little
wacko in the basement,
335
00:13:59,206 --> 00:14:00,473
don't expect me
change his papers.
336
00:14:04,511 --> 00:14:05,812
Hey.
337
00:14:05,913 --> 00:14:07,847
Hey, bud.
338
00:14:07,948 --> 00:14:09,249
Got you a bike.
339
00:14:09,349 --> 00:14:10,317
Hey, great.
340
00:14:10,417 --> 00:14:11,718
Yeah, we'll check
it out this afternoon.
341
00:14:11,818 --> 00:14:14,054
Now all we gotta do is get you
one of those good, tough biker
342
00:14:14,154 --> 00:14:14,955
nicknames.
343
00:14:15,055 --> 00:14:15,989
All right.
344
00:14:16,089 --> 00:14:17,624
How about, uh, Psycho?
345
00:14:17,724 --> 00:14:19,226
No, we're saving that for DJ.
346
00:14:22,162 --> 00:14:23,196
I gotta go up and see Jackie.
347
00:14:23,296 --> 00:14:24,631
How is she?
348
00:14:24,731 --> 00:14:26,766
She's laying up
in bed, complaining.
349
00:14:26,866 --> 00:14:27,667
Well, I'm used to that.
350
00:14:34,474 --> 00:14:35,342
Hi.
351
00:14:35,442 --> 00:14:36,977
Gary!
352
00:14:37,077 --> 00:14:38,211
GARY: How you feeling?
353
00:14:38,311 --> 00:14:39,112
JACKIE: You tell me.
354
00:14:42,449 --> 00:14:44,517
Well, that was fun.
355
00:14:44,617 --> 00:14:45,718
Hey, these are for you.
356
00:14:45,818 --> 00:14:47,787
Thank you.
357
00:14:47,887 --> 00:14:50,257
Gary, what's wrong?
358
00:14:50,357 --> 00:14:53,426
Ever since my accident,
we haven't talked.
359
00:14:53,526 --> 00:14:58,765
Well, um, I'm gonna
buy that Harley.
360
00:14:58,865 --> 00:15:00,500
Great.
361
00:15:00,600 --> 00:15:05,505
And, um, things have
been real busy at work.
362
00:15:05,605 --> 00:15:06,873
Hey, listen.
363
00:15:06,974 --> 00:15:09,209
You remember Hank, who has
a sign shop next to me?
364
00:15:09,309 --> 00:15:12,980
Well, turns out that
his secretary is leaving
365
00:15:13,080 --> 00:15:15,382
at the end of this month.
- Gary--
366
00:15:15,482 --> 00:15:16,716
It's a great job.
367
00:15:16,816 --> 00:15:17,817
I have a job.
368
00:15:17,917 --> 00:15:19,352
Would you just think about it?
369
00:15:19,452 --> 00:15:20,587
Here we go again.
370
00:15:20,687 --> 00:15:23,223
Gary, you knew I was a cop
when we started dating.
371
00:15:23,323 --> 00:15:24,724
Yeah, but I always
thought that sooner or--
372
00:15:24,824 --> 00:15:26,226
You just thought
I would give it up.
373
00:15:26,326 --> 00:15:27,727
It was just a phase
I was going through.
374
00:15:27,827 --> 00:15:28,828
This month, she's a cop.
375
00:15:28,928 --> 00:15:33,033
And next month, maybe
she'll be a cowgirl.
376
00:15:33,133 --> 00:15:35,068
You got hurt.
377
00:15:35,168 --> 00:15:37,570
So just say, "I told you so."
378
00:15:37,670 --> 00:15:40,407
No, because this time, it's,
"I can't live like this."
379
00:15:40,507 --> 00:15:42,742
I mean, you know, forget the
fact that you're never home.
380
00:15:42,842 --> 00:15:44,777
And forget the fact that
we can't ever make plans
381
00:15:44,877 --> 00:15:46,079
because you don't
know what your life's
382
00:15:46,179 --> 00:15:47,347
going to be like that day.
383
00:15:47,447 --> 00:15:49,549
And forget that I can't
relate to any of your friends
384
00:15:49,649 --> 00:15:52,319
because all you do is sit
around and talk your cop talk.
385
00:15:52,419 --> 00:15:54,887
But Jackie, I'll be damned
if I'm going to get a phone
386
00:15:54,988 --> 00:15:59,326
call saying that my wife
is lying in some hospital.
387
00:15:59,426 --> 00:16:01,928
So I have to give up
something that I want
388
00:16:02,029 --> 00:16:03,296
because you can't deal with it?
389
00:16:03,396 --> 00:16:06,333
Don't you think that that
sounds a wee bit selfish?
390
00:16:06,433 --> 00:16:08,168
That's how I feel.
391
00:16:08,268 --> 00:16:10,870
Gary, I'm not going to let
somebody else run my life.
392
00:16:10,970 --> 00:16:11,971
That's not going to change.
393
00:16:12,072 --> 00:16:13,206
Well, I'm not going
to sit around waiting
394
00:16:13,306 --> 00:16:14,441
for that phone call.
395
00:16:14,541 --> 00:16:15,575
So what are we saying here?
396
00:16:15,675 --> 00:16:16,809
We're breaking up?
397
00:16:16,909 --> 00:16:20,080
Just tell me that you
won't be a cop anymore
398
00:16:20,180 --> 00:16:21,414
and this all goes away.
399
00:16:26,953 --> 00:16:29,056
Look, don't sell the bike.
400
00:16:29,156 --> 00:16:30,357
I know you got somebody
waiting for it,
401
00:16:30,457 --> 00:16:32,625
but my buddy really wants it.
402
00:16:32,725 --> 00:16:33,526
We will be there.
403
00:16:33,626 --> 00:16:35,628
Soon.
404
00:16:35,728 --> 00:16:37,030
Gary, come on.
405
00:16:37,130 --> 00:16:38,231
Oh, Dan, leave him alone.
406
00:16:38,331 --> 00:16:40,167
He's probably kissing
it and making it better.
407
00:16:40,267 --> 00:16:41,201
Come on, man.
408
00:16:41,301 --> 00:16:42,569
We gotta go We're
gonna lose the bike.
409
00:16:42,669 --> 00:16:44,371
Dan, I can't deal with
that bike right now.
410
00:16:44,471 --> 00:16:46,873
Um, I gotta get out of here.
411
00:16:46,973 --> 00:16:47,807
What's the matter?
412
00:16:47,907 --> 00:16:50,077
Did you guys have another fight?
413
00:16:50,177 --> 00:16:52,579
It was more than
just a fight, Roseanne.
414
00:16:52,679 --> 00:16:54,647
Well, what?
415
00:16:54,747 --> 00:16:56,683
It-- it's between her and me.
416
00:16:56,783 --> 00:16:58,251
I mean, it's-- it's a
problem that we've been
417
00:16:58,351 --> 00:17:01,221
having from the beginning.
418
00:17:01,321 --> 00:17:03,590
It's private, Roseanne.
419
00:17:03,690 --> 00:17:05,292
Fine.
420
00:17:05,392 --> 00:17:08,661
Jackie'll tell me.
421
00:17:08,761 --> 00:17:09,562
Sounds bad.
422
00:17:14,134 --> 00:17:14,967
It's over.
423
00:17:15,068 --> 00:17:16,403
Ah, man.
424
00:17:16,503 --> 00:17:17,304
Yeah.
425
00:17:17,404 --> 00:17:18,205
Well, these things happen.
426
00:17:22,109 --> 00:17:24,444
Listen, we're still gonna
do this bike thing, right?
427
00:17:24,544 --> 00:17:25,478
Oh, yeah.
Sure.
428
00:17:25,578 --> 00:17:26,446
Definitely.
- Yeah.
429
00:17:26,546 --> 00:17:27,547
What, you gonna
give me a buzz, or?
430
00:17:27,647 --> 00:17:29,015
Absolutely.
431
00:17:29,116 --> 00:17:29,949
Hey, Gary.
432
00:17:30,049 --> 00:17:30,850
Yeah.
433
00:17:35,188 --> 00:17:37,857
Take care of yourself.
434
00:17:37,957 --> 00:17:38,758
Yeah, you too, Dan.
435
00:17:45,665 --> 00:17:46,599
Why, Jackie?
436
00:17:46,699 --> 00:17:47,800
How could you do
something like that
437
00:17:47,900 --> 00:17:50,137
without even discussing
it with my first?
438
00:17:50,237 --> 00:17:52,372
He's not your boyfriend.
439
00:17:52,472 --> 00:17:53,273
Oh, come on.
440
00:17:53,373 --> 00:17:54,341
This guy is great.
441
00:17:54,441 --> 00:17:55,742
All those little
irritating things you do?
442
00:17:55,842 --> 00:17:58,345
He thinks they're cute.
443
00:17:58,445 --> 00:18:01,614
He walked in here and
he gave me an ultimatum.
444
00:18:01,714 --> 00:18:03,816
He told me to quit the force.
- Well, so what?
445
00:18:03,916 --> 00:18:05,118
I've been telling
you to quit the force
446
00:18:05,218 --> 00:18:06,453
since the day you started.
447
00:18:06,553 --> 00:18:08,087
Yeah, and I've been
trying to break up with you,
448
00:18:08,188 --> 00:18:11,624
but you won't seem to go away.
449
00:18:11,724 --> 00:18:13,593
Look, becoming a
cop is something
450
00:18:13,693 --> 00:18:15,395
I worked very, very hard for.
451
00:18:15,495 --> 00:18:17,397
What would you do
if Dan just demanded
452
00:18:17,497 --> 00:18:19,432
that you give up the house
and the job and the kids?
453
00:18:24,237 --> 00:18:26,239
OK, bad example.
454
00:18:26,339 --> 00:18:28,040
Well, I'll tell you
what I would do, Jackie.
455
00:18:28,141 --> 00:18:29,342
I'd work it out with him.
456
00:18:29,442 --> 00:18:30,677
Well, there was
nothing to work out.
457
00:18:30,777 --> 00:18:32,212
I'm quitting the force.
458
00:18:32,312 --> 00:18:33,546
What?
459
00:18:33,646 --> 00:18:35,348
They told me that I'm going
to have to take a desk job,
460
00:18:35,448 --> 00:18:36,716
and I'm going to quit.
461
00:18:36,816 --> 00:18:38,251
I did not become a cop so I
could sit on my butt all day,
462
00:18:38,351 --> 00:18:39,386
typing.
463
00:18:39,486 --> 00:18:41,488
But it's the very same
thing that Gary wants.
464
00:18:41,588 --> 00:18:42,922
So now, why can't we
just rent a chapel
465
00:18:43,022 --> 00:18:43,890
and get this thing over with?
466
00:18:43,990 --> 00:18:45,258
No, forget it.
467
00:18:45,358 --> 00:18:47,260
Then he would think that I quit
just because he told me to.
468
00:18:47,360 --> 00:18:49,229
But you would know the truth!
469
00:18:49,329 --> 00:18:50,797
You let him live in ignorance.
470
00:18:50,897 --> 00:18:52,098
Men love that!
471
00:18:52,199 --> 00:18:55,702
Roseanne, I am going to do
exactly what you would do.
472
00:18:55,802 --> 00:18:58,805
You would never let a man
tell you how to run your life.
473
00:18:58,905 --> 00:19:00,907
I want somebody who will
love and support me no matter
474
00:19:01,007 --> 00:19:03,109
what, just like
Dan does for you.
475
00:19:03,210 --> 00:19:04,311
Are you insane?
476
00:19:04,411 --> 00:19:06,078
Do you know how many years
I had to put into Dan?
477
00:19:06,179 --> 00:19:07,447
You think he came
out of a box like?
478
00:19:10,383 --> 00:19:12,419
Now, you could put those
same years into Gary.
479
00:19:12,519 --> 00:19:14,587
I'm telling you, he is
the perfect guy for you.
480
00:19:14,687 --> 00:19:16,556
No, Roseanne, he's
the perfect guy for you.
481
00:19:16,656 --> 00:19:18,225
You just want him to
settle down and take care
482
00:19:18,325 --> 00:19:19,659
of your flaky sister
so you don't have
483
00:19:19,759 --> 00:19:20,693
to worry about her anymore.
484
00:19:20,793 --> 00:19:21,761
Well, that's OK.
485
00:19:21,861 --> 00:19:23,230
You don't have to
worry about her anymore
486
00:19:23,330 --> 00:19:24,931
because she's going
to be just fine!
487
00:19:35,508 --> 00:19:36,476
OK.
488
00:19:36,576 --> 00:19:39,646
So maybe-- maybe you
did the right thing.
489
00:19:39,746 --> 00:19:44,517
It's been kind of a
tough day for you.
490
00:19:44,617 --> 00:19:45,485
Yeah.
491
00:19:45,585 --> 00:19:48,120
Fell like crying some more?
492
00:19:48,221 --> 00:19:49,556
No.
493
00:19:49,656 --> 00:19:51,991
Wanna yell at me?
494
00:19:52,091 --> 00:19:53,660
No.
495
00:19:53,760 --> 00:19:55,395
Want a pizza?
496
00:19:55,495 --> 00:19:58,398
Yes.
497
00:19:58,498 --> 00:19:59,299
Extra cheese?
498
00:19:59,399 --> 00:20:00,300
Mhm.
499
00:20:00,400 --> 00:20:01,200
Pepperoni?
500
00:20:01,301 --> 00:20:02,201
Mhm.
501
00:20:02,302 --> 00:20:03,636
Sausage?
502
00:20:03,736 --> 00:20:05,772
Anchovies?
503
00:20:05,872 --> 00:20:07,674
No man is worth anchovies.
504
00:20:12,712 --> 00:20:14,581
I don't know why you
want to go home so soon.
505
00:20:14,681 --> 00:20:16,416
Well, Roseanne,
it's been a week.
506
00:20:16,516 --> 00:20:18,885
10 days.
507
00:20:18,985 --> 00:20:21,321
I'll just put these
out in the car.
508
00:20:21,421 --> 00:20:23,890
I'll miss you too, Dan.
509
00:20:23,990 --> 00:20:25,992
You sure you want to go?
510
00:20:26,092 --> 00:20:29,228
There's nobody there to talk
to, nobody to take care of you.
511
00:20:29,329 --> 00:20:32,499
I mean, it's just a crap
little hole of an apartment.
512
00:20:32,599 --> 00:20:34,267
You're depressing me.
513
00:20:34,367 --> 00:20:35,368
Well, now, if
you're depressed,
514
00:20:35,468 --> 00:20:37,304
you really shouldn't go.
515
00:20:37,404 --> 00:20:40,940
No, it's time that
I get on with my life.
516
00:20:41,040 --> 00:20:42,008
What are you going to do?
517
00:20:42,108 --> 00:20:43,142
I don't know.
518
00:20:43,242 --> 00:20:45,077
I got a little disability
pension coming in,
519
00:20:45,177 --> 00:20:48,147
and I got time to try stuff
I've always wanted to do.
520
00:20:48,247 --> 00:20:49,048
Like what?
521
00:20:49,148 --> 00:20:50,750
I'm not telling you.
522
00:20:50,850 --> 00:20:53,620
Every time I try something
new, you just make fun of it,
523
00:20:53,720 --> 00:20:54,654
like becoming a cop.
524
00:20:54,754 --> 00:20:56,556
You just don't lay off.
525
00:20:56,656 --> 00:20:58,024
Oh.
526
00:20:58,124 --> 00:21:00,827
I'm not going to do
anything like that.
527
00:21:00,927 --> 00:21:02,562
You can tell me what
you're going to do.
528
00:21:02,662 --> 00:21:07,667
I'm gonna-- I will totally
support whatever you choose.
529
00:21:07,767 --> 00:21:09,035
OK.
530
00:21:09,135 --> 00:21:12,739
Well, I was thinking of trying
something kind of artistic.
531
00:21:12,839 --> 00:21:14,707
You know, like being a
painter or a sculptor.
532
00:21:14,807 --> 00:21:17,377
Or I could join that
Lanford Community Theater.
533
00:21:17,477 --> 00:21:18,311
I could be an actor.
534
00:21:24,150 --> 00:21:27,053
Yeah, or you could
be a ballerina.
535
00:21:27,153 --> 00:21:28,455
You want to be a ballerina?
536
00:21:28,555 --> 00:21:29,356
Roseanne--
537
00:21:29,456 --> 00:21:30,690
Or you could be an astronaut.
538
00:21:30,790 --> 00:21:32,258
Yeah, you'd be a
great astronaut.
539
00:21:32,359 --> 00:21:34,961
You get to fly way up
high into outer space!
540
00:21:35,061 --> 00:21:37,330
Thank you for the support.
541
00:21:37,430 --> 00:21:38,698
Or you could be a kickboxer.
542
00:21:38,798 --> 00:21:40,367
No, a sumo wrestler.
543
00:21:40,467 --> 00:21:41,634
Bye-bye.
544
00:21:41,734 --> 00:21:45,137
No, a psychic.
545
00:21:45,237 --> 00:21:48,107
But then you knew
that, didn't you?
546
00:21:48,157 --> 00:21:52,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.