Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,603 --> 00:00:07,372
Every single time
I do child's pose, out comes a fart.
2
00:00:07,407 --> 00:00:08,907
It's great.
3
00:00:08,941 --> 00:00:10,909
Oh, my fucking god!
4
00:00:10,943 --> 00:00:12,410
God damn it!
5
00:00:12,444 --> 00:00:13,711
God damn it, that's my bike!
6
00:00:13,745 --> 00:00:14,846
Sheriff's department!
Sheriff's department!
7
00:00:14,881 --> 00:00:15,780
I need your bike.
I need your bike.
8
00:00:15,814 --> 00:00:19,283
No time to discuss it.
9
00:00:35,401 --> 00:00:36,868
I'm sorry.
10
00:00:36,903 --> 00:00:39,604
I don't--I don't know how
to ride a motorcycle at all.
11
00:00:39,638 --> 00:00:42,006
Captioning made possible by
MTV networks
12
00:00:42,041 --> 00:00:43,741
Son of a bitch.
God damn it!
13
00:00:46,813 --> 00:00:47,912
[Coughs]
come on!
14
00:00:47,947 --> 00:00:50,015
They all have guns!
15
00:00:57,657 --> 00:00:58,656
Ow!
16
00:00:58,691 --> 00:01:00,124
Push 'em together?
17
00:01:00,158 --> 00:01:01,626
Sheriff's department!
I need your bike!
18
00:01:03,562 --> 00:01:05,163
Aah!
19
00:01:06,198 --> 00:01:08,299
[Siren]
20
00:01:08,334 --> 00:01:10,435
[Empty gun clicks]
21
00:01:14,473 --> 00:01:16,241
Watch. Watch.
22
00:01:16,275 --> 00:01:17,809
Aah!
23
00:01:24,283 --> 00:01:25,917
You don't have
to get an X-ray, but if it turns up, there's--
24
00:01:25,951 --> 00:01:27,819
I'm just saying, there's
a reward if you poop out
25
00:01:27,853 --> 00:01:29,787
This young lady's
engagement ring.
26
00:01:29,822 --> 00:01:31,356
Can I get a polite
round of applause
27
00:01:31,390 --> 00:01:33,458
For deputy Travis Junior?
28
00:01:33,492 --> 00:01:34,992
Williams:
for what?
29
00:01:35,027 --> 00:01:37,061
For the beautiful artwork
that he did
30
00:01:37,096 --> 00:01:40,832
For my princess
Diana of Wales 10-Year memorial tribute.
31
00:01:40,866 --> 00:01:42,166
Junebug, you drew that?
32
00:01:42,201 --> 00:01:43,468
Rizzo: I had no idea.
33
00:01:43,503 --> 00:01:44,903
Dangle: anyway, Travis,
thank you very much.
34
00:01:44,937 --> 00:01:46,137
It's beautifully done.
35
00:01:46,171 --> 00:01:48,005
Junior: it took me
all weekend.
36
00:01:48,040 --> 00:01:51,409
So this Saturday
at 7:30, it's my 10-Year tribute to Diana,
37
00:01:51,443 --> 00:01:52,978
Princess of Wales.
38
00:01:53,012 --> 00:01:54,446
I hope you all can be there.
39
00:01:54,480 --> 00:01:55,880
Declan: are these for us?
40
00:01:55,914 --> 00:01:56,882
Yeah. Pass
them around.
41
00:01:56,916 --> 00:01:57,882
All right.
42
00:01:57,917 --> 00:02:00,385
Williams: I would like to,
but I can't make it.
43
00:02:03,155 --> 00:02:04,355
I'll see you there.
44
00:02:04,389 --> 00:02:05,857
Declan:
no, you won't. Yes, I will.
45
00:02:05,891 --> 00:02:06,858
No, you won't.
46
00:02:06,892 --> 00:02:08,192
Yes, I will.
47
00:02:08,227 --> 00:02:09,360
No.
48
00:02:09,395 --> 00:02:10,695
I can play
this game all day.
49
00:02:10,729 --> 00:02:12,029
You want to play
chess? You want to play mouth chess?
50
00:02:12,064 --> 00:02:13,431
I'll mouth
chess you.
51
00:02:13,465 --> 00:02:15,033
Junior:
what time is it? 7:30.
52
00:02:15,067 --> 00:02:17,601
Shit. Busy.
Really?
53
00:02:17,636 --> 00:02:19,303
Yeah.
It is mandatory.
54
00:02:19,505 --> 00:02:20,805
I think I got the kids
this weekend. Yeah...
55
00:02:20,839 --> 00:02:22,040
Oh, bring them.
They'll love it.
56
00:02:22,074 --> 00:02:23,207
It's great for kids.
Great for kids.
57
00:02:23,241 --> 00:02:24,542
It'd be good
for kids.
58
00:02:24,577 --> 00:02:25,977
They're terrified of
theater. Big boy, big boy?
59
00:02:26,012 --> 00:02:27,378
Uh, you know what?
60
00:02:27,413 --> 00:02:30,315
I don't like
being referred to as big boy anymore.
61
00:02:30,349 --> 00:02:31,783
All right. OK.
62
00:02:31,817 --> 00:02:34,318
Whoever's not there
is working Christmas.
63
00:02:34,353 --> 00:02:36,320
So that's how it goes.
64
00:02:36,355 --> 00:02:37,722
If you're not
there, that's fine.
65
00:02:37,756 --> 00:02:39,757
Lieutenant, legally, are
you allowed to do this?
66
00:02:39,791 --> 00:02:42,994
Dangle: absolutely. If we're
gonna start questioning if what each other is doing
67
00:02:43,029 --> 00:02:48,199
Is legal, do we
want to pull--The thread of that sweater?
68
00:02:48,234 --> 00:02:50,101
Start pulling it
and pulling it and pulling it
69
00:02:50,135 --> 00:02:53,705
Till our teats
are flopping about and we have no sweater left. Sir?
70
00:02:53,739 --> 00:02:54,872
I don't want
my teats flapping about.
71
00:02:54,906 --> 00:02:56,007
Declan: nobody wants
your teats--
72
00:02:56,042 --> 00:02:57,675
No one wants their
teats-- Nobody wants that.
73
00:02:57,710 --> 00:02:59,778
Dangle: let's not worry
about--Let's not...
74
00:03:01,881 --> 00:03:03,248
Dangle: hey, Mike!
75
00:03:03,282 --> 00:03:04,415
Junior:
you can hear us.
76
00:03:04,449 --> 00:03:05,950
Mike, I know you
can hear me.
77
00:03:05,984 --> 00:03:07,785
Pull the fuck over.
78
00:03:07,819 --> 00:03:09,453
Ha ha ha ha!
You got that one?
79
00:03:09,488 --> 00:03:11,756
You don't listen
good, do you?
80
00:03:11,790 --> 00:03:13,257
Come on. I'm just
out daredeviling.
81
00:03:13,292 --> 00:03:14,526
Oh, son, you're
on out there daredeviling?
82
00:03:14,560 --> 00:03:16,494
Out daredeviling?
That is a very nice suit.
83
00:03:16,529 --> 00:03:17,895
Out daredeviling.
Thanks.
84
00:03:17,930 --> 00:03:19,931
I would almost
go so far as to say,
85
00:03:19,965 --> 00:03:23,134
Junior--Would
you say this is a suspiciously nice suit?
86
00:03:23,168 --> 00:03:24,335
I might say that.
87
00:03:24,369 --> 00:03:25,470
Hmm, hmm, hmm.
88
00:03:25,504 --> 00:03:28,973
Facemask, facemask.
Five yards, 15 yards.
89
00:03:29,008 --> 00:03:30,675
Would you say it's
a suspiciously nice suit?
90
00:03:30,709 --> 00:03:32,243
I was willed this suit.
91
00:03:32,277 --> 00:03:33,311
Really?
92
00:03:33,346 --> 00:03:34,746
You were willed
that suit?
93
00:03:34,780 --> 00:03:35,746
You know, that's
not what the people
94
00:03:35,781 --> 00:03:37,015
At the funeral home
said, Mike.
95
00:03:37,049 --> 00:03:38,949
It turns out, there's
a naked older gentleman
96
00:03:38,984 --> 00:03:43,855
In a coffin--The perpetrator
last seen fleeing on--
97
00:03:43,889 --> 00:03:46,891
Oh, no. That's right.
The Schwinn banana bike.
98
00:03:46,925 --> 00:03:48,126
The perfect crime.
99
00:03:48,160 --> 00:03:49,327
The perfect crime.
100
00:03:49,361 --> 00:03:50,061
The perfect crime.
101
00:03:50,096 --> 00:03:52,162
Stealing a suit
from a dead man
102
00:03:52,197 --> 00:03:53,598
And getting away on
a Schwinn banana bike.
103
00:03:53,633 --> 00:03:55,099
Why would I have the helmet?
104
00:03:55,134 --> 00:03:57,235
If I'm stealing at all,
why wouldn't I steal
105
00:03:57,269 --> 00:04:00,905
A fedora or
a nice little Jack hat?
106
00:04:00,940 --> 00:04:02,307
I was gonna
thank you for wearing the helmet
107
00:04:02,341 --> 00:04:03,674
Because it is bike
safety week.
108
00:04:03,709 --> 00:04:04,742
It is bike safety week.
109
00:04:04,777 --> 00:04:05,910
Oh, is it?
Yeah.
110
00:04:05,944 --> 00:04:07,211
Yeah. For those of
you kids at home,
111
00:04:07,245 --> 00:04:09,146
It is bike safety week.
And always wear a helmet.
112
00:04:12,485 --> 00:04:13,451
[Music playing]
113
00:04:13,485 --> 00:04:14,952
It smells like
a Phish concert. Whew!
114
00:04:14,987 --> 00:04:16,520
Kind of smells like
Bob Marley's basement or something.
115
00:04:16,555 --> 00:04:18,055
Dangle and Junior:
sheriff's department!
116
00:04:18,089 --> 00:04:19,457
Sorry, guys.
We're just blowing off a little steam.
117
00:04:19,491 --> 00:04:21,092
We're the touring
company of "Jesus Christ, superstar."
118
00:04:21,126 --> 00:04:22,560
I'm the star,
and uh--
119
00:04:22,594 --> 00:04:24,028
He's Jesus.
This is my lady.
120
00:04:24,062 --> 00:04:25,697
Wow. You couldn't
have dropped that
121
00:04:25,731 --> 00:04:27,198
Any faster.
122
00:04:27,233 --> 00:04:30,034
OK. Didn't ask that.
Didn't ask that.
123
00:04:30,069 --> 00:04:31,702
We're here at the Reno
playhouse for a week.
124
00:04:31,737 --> 00:04:33,004
We've got two shows
on Sunday, then we're out of here.
125
00:04:33,039 --> 00:04:34,406
Knock it off.
No pitch, no pitch.
126
00:04:34,440 --> 00:04:35,740
No, there's no
commercial. There's not a commercial.
127
00:04:35,774 --> 00:04:37,575
We have discount tickets
available at TKTS.
128
00:04:37,609 --> 00:04:38,909
Don't pitch.
129
00:04:38,944 --> 00:04:40,311
We didn't ask for your
life history, sir.
130
00:04:40,346 --> 00:04:41,646
Wow. Guys--
131
00:04:41,680 --> 00:04:43,748
So just turn it
down and we'll go. We'll leave.
132
00:04:43,782 --> 00:04:45,250
Can I say something?
133
00:04:45,284 --> 00:04:46,584
I'm feeling a little
bit persecuted here
134
00:04:46,618 --> 00:04:47,918
Because we've been
working hard all week.
135
00:04:47,953 --> 00:04:48,920
Oh, don't play
that card.
136
00:04:48,954 --> 00:04:50,154
I'm serious.
137
00:04:50,188 --> 00:04:52,190
Hey, guys, I am
trying to get some sleep next door.
138
00:04:52,224 --> 00:04:53,657
It is so--
139
00:04:53,692 --> 00:04:55,093
Oh, it's Benny
Buzz-kill, everybody.
140
00:04:55,127 --> 00:04:56,628
Because we have two
shows tomorrow, OK?
141
00:04:56,662 --> 00:04:58,129
I got to get
some sleep.
142
00:04:58,163 --> 00:04:59,430
Are you the one
who called, sir?
143
00:04:59,464 --> 00:05:00,931
Did you
call, sir?
144
00:05:00,966 --> 00:05:02,066
I'm in the room
next-foor--114.
145
00:05:02,101 --> 00:05:03,334
You're the one
who called. 114, yeah...
146
00:05:03,368 --> 00:05:04,269
You called on us?
147
00:05:04,303 --> 00:05:05,336
Yeah, yeah, yeah.
148
00:05:05,370 --> 00:05:05,970
So we're cool?
149
00:05:06,005 --> 00:05:06,938
We're cool.
150
00:05:06,972 --> 00:05:08,239
We're cool.
Don't bless us. Don't bless us.
151
00:05:08,273 --> 00:05:09,307
I'm not gonna--
152
00:05:09,341 --> 00:05:09,941
Don't bless us
like this. Don't bless us like this.
153
00:05:09,975 --> 00:05:10,641
It feels like
a bless you.
154
00:05:10,675 --> 00:05:11,710
Don't do either
one of these.
155
00:05:11,744 --> 00:05:12,877
Don't do anything
that's Jesus-like.
156
00:05:12,911 --> 00:05:14,345
Don't do anything
that's even Bono-like.
157
00:05:14,379 --> 00:05:15,346
Thank you. Thank you.
158
00:05:15,381 --> 00:05:17,181
OK, thank you.
That's good. That's Bono-like.
159
00:05:17,216 --> 00:05:18,482
Knock it off.
You're in the show, too?
160
00:05:18,517 --> 00:05:19,317
Yeah, I am in the show.
161
00:05:19,351 --> 00:05:20,485
What did he
just say? I play Judas.
162
00:05:20,519 --> 00:05:21,385
You're Judas. Thank
you for the call. We appreciate it.
163
00:05:21,419 --> 00:05:25,523
Down. A little
bit down. Down more.
164
00:05:25,557 --> 00:05:26,724
Thank you.
165
00:05:32,131 --> 00:05:33,664
Hey, can I talk
to you, Cindy?
166
00:05:33,699 --> 00:05:35,333
Yeah.
A laundry problem again.
167
00:05:35,367 --> 00:05:36,667
Oh, yeah!
168
00:05:36,701 --> 00:05:38,002
I give you 11 pounds
of laundry.
169
00:05:38,037 --> 00:05:39,203
OK.
I got 11 pounds back...
170
00:05:39,238 --> 00:05:40,805
OK.
None of it mine.
171
00:05:40,839 --> 00:05:42,507
Oh, yes. I remember
your laundry.
172
00:05:42,541 --> 00:05:45,576
OK. It's like
XXL white t-shirt, undershirt, right?
173
00:05:45,610 --> 00:05:46,845
Yup, yup.
174
00:05:46,879 --> 00:05:48,546
There's gonna be
about 8 of them. Is that yours?
175
00:05:48,581 --> 00:05:49,947
Yup. Mm-Hmm.
176
00:05:49,982 --> 00:05:52,450
Oh, and, actually,
there's one item I could not wash.
177
00:05:52,485 --> 00:05:56,154
It was the extra-extra
large women, uh, underwear.
178
00:05:56,188 --> 00:05:59,023
Women's nightgown.
It was lace.
179
00:05:59,057 --> 00:06:01,359
I can't wash that. It has
to be dry-clean only.
180
00:06:01,393 --> 00:06:03,194
So...
I can--Can I...
181
00:06:03,228 --> 00:06:05,096
You know, it's about--
It looked like this. It would fit like this.
182
00:06:05,130 --> 00:06:06,497
Let me explain
that to you.
183
00:06:06,531 --> 00:06:07,731
Uh-Huh.
184
00:06:07,766 --> 00:06:09,867
I had a female
friend over.
185
00:06:09,901 --> 00:06:11,202
Oh!
And she got very sweaty.
186
00:06:11,237 --> 00:06:12,537
OK.
187
00:06:12,571 --> 00:06:13,938
And then she didn't
want to put that in her handbag
188
00:06:13,972 --> 00:06:15,305
And then forget it
and it would get mildewy...
189
00:06:15,340 --> 00:06:16,741
Right, right.
So she asked me if I could--
190
00:06:16,776 --> 00:06:18,042
She a big girl, huh?
Well...
191
00:06:18,077 --> 00:06:19,577
Junior:
hey, uh, Cindy,
192
00:06:19,611 --> 00:06:21,245
I think that you
mixed up my laundry.
193
00:06:21,279 --> 00:06:24,082
I got a big, giant,
giant bra
194
00:06:24,116 --> 00:06:25,583
That said "Declan"
in the back.
195
00:06:25,617 --> 00:06:27,285
I didn't think you
were married still.
196
00:06:28,954 --> 00:06:30,588
Did it have--
197
00:06:30,622 --> 00:06:32,957
That's my wife's.
And what I'm doing is cleaning out everything
198
00:06:32,991 --> 00:06:34,792
And giving it to Goodwill.
199
00:06:34,826 --> 00:06:37,428
But I wanted to get
everything washed before I--
200
00:06:37,463 --> 00:06:39,330
Your wife writes
your name in the back of her bras?
201
00:06:39,364 --> 00:06:40,765
I got "Jack Declan."
202
00:06:40,799 --> 00:06:42,734
I got a couple of
thongs that say "J. Declan" on it...
203
00:06:42,768 --> 00:06:44,135
Yeah.
204
00:06:44,169 --> 00:06:45,436
I got a giant,
giant bra saying "J. Declan."
205
00:06:45,470 --> 00:06:49,573
My wife's name
was Janice-- With a "J."
206
00:06:49,608 --> 00:06:51,976
Yeah.
Oh, OK.
207
00:06:52,011 --> 00:06:53,444
All right.
208
00:06:53,478 --> 00:06:54,445
Bernice I thought
your missus was.
209
00:06:54,479 --> 00:06:55,613
Nope. Janice.
Janice...
210
00:06:55,647 --> 00:06:57,281
Yup.
With a "J."
211
00:06:57,316 --> 00:06:58,749
Yup.
"J. Declan. Janice?
212
00:06:58,784 --> 00:06:59,917
Yeah!
213
00:07:05,390 --> 00:07:07,691
Junior: what is he, like
a black belt or like a--
214
00:07:07,726 --> 00:07:08,793
He's a sensei-level
instructor.
215
00:07:08,828 --> 00:07:10,762
It's what it says.
It says it right on his resume.
216
00:07:10,796 --> 00:07:11,695
Williams: really?
Yeah.
217
00:07:11,730 --> 00:07:12,730
Jones: well, you can
put anything--I mean...
218
00:07:12,764 --> 00:07:13,731
Dangle:
attention!
219
00:07:13,765 --> 00:07:14,599
Hi, everybody.
220
00:07:14,633 --> 00:07:16,367
Hey.
What's up?
221
00:07:16,402 --> 00:07:17,902
Today's a great day
222
00:07:17,937 --> 00:07:20,905
Because the Reno sheriff's
department is going to make the impossible possible.
223
00:07:20,939 --> 00:07:23,007
This is what we're gonna do.
I'm gonna show you how to break a board.
224
00:07:23,041 --> 00:07:28,112
The secret to breaking
a board is not to hit the board,
225
00:07:28,146 --> 00:07:29,680
To hit behind the board.
226
00:07:29,714 --> 00:07:31,849
Hello! Hit me over here.
227
00:07:31,883 --> 00:07:32,750
Not this.
228
00:07:32,785 --> 00:07:34,452
OK. Let me have a try.
229
00:07:38,056 --> 00:07:40,158
Ow! Ohh!
230
00:07:40,192 --> 00:07:41,459
Smacked him right
in the dick.
231
00:07:49,968 --> 00:07:52,103
I have been working
on my tribute
232
00:07:52,137 --> 00:07:54,071
To Diana,
princess of Wales.
233
00:07:54,106 --> 00:07:55,740
Do you mind?
Do you mind?
234
00:07:55,774 --> 00:07:58,476
It just drifted
over there, bro.
235
00:07:58,510 --> 00:08:01,913
Um, I've been
working on it for 4 years.
236
00:08:01,947 --> 00:08:05,116
It was intended
to be performed,
237
00:08:05,150 --> 00:08:10,154
Of course, in 2007,
which would have, in fact, been
238
00:08:10,188 --> 00:08:15,526
The 10-year anniversary
of her untimely and tragic death. Um--
239
00:08:15,560 --> 00:08:16,928
Why didn't you
do it then?
240
00:08:16,962 --> 00:08:18,662
I just didn't have
my shit together.
241
00:08:21,566 --> 00:08:23,100
Hello, boys and girls.
242
00:08:23,134 --> 00:08:25,136
My name is deputy
Frank Rizzo.
243
00:08:25,170 --> 00:08:28,772
I'm here to talk to you about
some of the things that I do
244
00:08:28,807 --> 00:08:30,507
And the Reno sheriff's
department does
245
00:08:30,542 --> 00:08:32,776
To make the town of Reno
very safe.
246
00:08:32,811 --> 00:08:35,880
Well, the first thing I do when
I get up is I clean my gun.
247
00:08:35,915 --> 00:08:38,849
Guns are very important.
Never be afraid of a gun.
248
00:08:38,884 --> 00:08:41,451
Guns often solve problems
that words can't.
249
00:08:41,486 --> 00:08:42,753
So remember that.
250
00:08:42,788 --> 00:08:44,856
Does anyone know what
a sting operation is?
251
00:08:44,890 --> 00:08:48,392
OK. It's like a secret mission
in a video game, OK?
252
00:08:48,427 --> 00:08:51,662
And in order to catch
who I'm going after, which is a dirtbag,
253
00:08:51,697 --> 00:08:53,631
I need to look like
a dirtbag.
254
00:08:53,665 --> 00:08:56,533
So what I'll do is I'll
put on some dirty clothes.
255
00:08:56,568 --> 00:08:59,003
Depending on how deep
undercover I go,
256
00:08:59,037 --> 00:09:03,541
I'll put on some AIDS scabs
all over my arms and neck.
257
00:09:03,575 --> 00:09:07,511
And depending on what type
of suspect I'm after,
258
00:09:07,545 --> 00:09:09,213
I'll put on a cock ring,
259
00:09:09,248 --> 00:09:12,883
Or--Does anyone--
260
00:09:12,917 --> 00:09:14,552
Or a penis ring?
261
00:09:17,990 --> 00:09:18,856
God damn hippies
sheriff's department!
262
00:09:18,890 --> 00:09:19,924
OK.
Jesus Christ!
263
00:09:19,958 --> 00:09:20,924
Man: what?
264
00:09:20,959 --> 00:09:22,260
You're back!
Yay.
265
00:09:22,294 --> 00:09:23,728
No, I'm not
talking to you. I'm yelling at you.
266
00:09:23,762 --> 00:09:25,196
I'm not
talking to you, Jesus Christ.
267
00:09:25,230 --> 00:09:26,697
I'm yelling at you.
Jesus Christ! It is 3:15.
268
00:09:26,732 --> 00:09:28,599
Man: what?
It is 3:15 AM.
269
00:09:28,633 --> 00:09:31,936
OK, but we're
still celebrating. We turned it down.
270
00:09:31,970 --> 00:09:35,373
We asked you to
stop celebrating 2 1/2 hours ago!
271
00:09:35,407 --> 00:09:36,708
Can I tell you
guys what's going on here really?
272
00:09:36,742 --> 00:09:37,875
Yeah.
273
00:09:37,909 --> 00:09:39,543
Benny, the guy that
called, he's just upset
274
00:09:39,577 --> 00:09:41,378
Because he's my
understudy and he's always wanted this part.
275
00:09:41,413 --> 00:09:43,380
He's just a jealous
little guy.
276
00:09:43,415 --> 00:09:45,182
He's upset, like
everybody else in this hotel is upset.
277
00:09:45,216 --> 00:09:46,717
Like every other
normal citizen.
278
00:09:46,751 --> 00:09:48,919
They paid $35 for
a room, and they do not want to be listening
279
00:09:48,954 --> 00:09:50,921
To Allman brothers
at 3:15 AM.
280
00:09:50,956 --> 00:09:53,124
I figured those chords
out by the way.
281
00:09:53,158 --> 00:09:55,059
Oh, we do not want
to hear the chords to the Allman brothers.
282
00:09:55,093 --> 00:09:56,327
Are you sure?
283
00:09:56,361 --> 00:09:57,728
I don't want want
to have to pull out my pistol.
284
00:09:57,762 --> 00:09:58,429
Are you sure? Really?
'Cause I could--
285
00:09:58,463 --> 00:09:59,697
It's G C D.
It's always.
286
00:09:59,731 --> 00:10:00,431
Do not play any instruments.
Woman: I want to hear the chords!
287
00:10:00,465 --> 00:10:01,532
If we could arrest
you right now,
288
00:10:01,566 --> 00:10:02,366
If I didn't have
to go to a judge
289
00:10:02,401 --> 00:10:04,535
And get a warrant
by probable cause--
290
00:10:04,570 --> 00:10:06,938
You would be doing--
Oh, you would be doing--
291
00:10:06,972 --> 00:10:08,506
How many stations
further?
292
00:10:08,540 --> 00:10:09,774
Well, you can't. But
you don't have a warrant.
293
00:10:09,808 --> 00:10:12,076
And you can't search.
So am I right or am I wrong?
294
00:10:12,110 --> 00:10:14,445
Woman: so it was really
nice seeing you guys again.
295
00:10:14,479 --> 00:10:15,680
Ooh!
Son of a bitch.
296
00:10:15,714 --> 00:10:17,381
God damn this
guy's pushing all my buttons...
297
00:10:17,416 --> 00:10:20,518
Psst! Hey! Guys,
come here.
298
00:10:20,552 --> 00:10:22,286
Are you gonna bust
the party up?
299
00:10:22,320 --> 00:10:23,820
We can't.
We don't have anything on him.
300
00:10:23,855 --> 00:10:25,122
Yeah. We asked him
to turn it down,
301
00:10:25,157 --> 00:10:26,624
But that's really all
we can legally do.
302
00:10:26,658 --> 00:10:28,092
We can't arrest him
for noise disturbance.
303
00:10:28,126 --> 00:10:30,094
Unless he
has, actually, possession of it.
304
00:10:30,128 --> 00:10:32,496
We can smell
it, but we can't see it.
305
00:10:32,531 --> 00:10:35,299
I might know
where that is. His stuff?
306
00:10:35,333 --> 00:10:37,969
You tell us where
his weed is, you know who's gonna be playing
307
00:10:38,003 --> 00:10:42,140
Jesus tomorrow
at 10 AM? Benny is.
308
00:10:42,174 --> 00:10:44,107
Benny is gonna be
playing Jesus. Benny is.
309
00:10:44,142 --> 00:10:47,512
Benny, I'm sorry I
was mean to you, man. Give me a kiss, bro.
310
00:10:47,546 --> 00:10:50,848
Get over here.
Give me a kiss. That's my man.
311
00:10:50,883 --> 00:10:52,516
His pot's in the grail.
312
00:10:52,551 --> 00:10:53,984
Man: you fucking asshole!
What?!
313
00:10:54,019 --> 00:10:54,952
Dangle: pot is in the grail.
You have the right to remain silent.
314
00:10:54,987 --> 00:10:56,854
Man: you fucking
piece of shit.
315
00:10:57,121 --> 00:11:00,792
Oh, my god, man. My dad
is gonna fucking kill me.
316
00:11:04,729 --> 00:11:06,097
Dangle: are you
OK, Terry? Terry?
317
00:11:06,131 --> 00:11:07,765
What's the matter,
buddy?
318
00:11:07,800 --> 00:11:08,999
Terry? Terry?
319
00:11:09,034 --> 00:11:10,267
Use your words.
Use your words.
320
00:11:10,301 --> 00:11:11,669
I was murdered.
321
00:11:11,704 --> 00:11:12,937
You were murdered.
322
00:11:12,971 --> 00:11:14,471
OK. You obviously
weren't murdered
323
00:11:14,506 --> 00:11:16,607
Because you're
alive and you're basically intact.
324
00:11:16,641 --> 00:11:18,008
You weren't
murdered, buddy.
325
00:11:18,042 --> 00:11:19,543
You weren't
murdered, buddy.
326
00:11:19,577 --> 00:11:21,478
My skate is stolen!
327
00:11:21,512 --> 00:11:23,480
OK, your skate
is stolen.
328
00:11:23,515 --> 00:11:25,583
It was an alien
from the sky.
329
00:11:25,617 --> 00:11:28,052
OK. It was
obviously not an alien from the sky.
330
00:11:28,086 --> 00:11:29,053
Somebody came by--
331
00:11:29,087 --> 00:11:30,520
It was a big ship
and a alien saying...
332
00:11:30,555 --> 00:11:32,223
[Gibberish].
333
00:11:32,257 --> 00:11:33,624
And he took my skate.
334
00:11:33,658 --> 00:11:35,025
So he spoke alien
talk, and he came and took your skate.
335
00:11:35,060 --> 00:11:39,397
I was playing baseball
with my friends.
336
00:11:39,431 --> 00:11:41,132
And an alien ship came down.
337
00:11:41,166 --> 00:11:43,901
And it shined a beam on me.
338
00:11:43,935 --> 00:11:48,005
And they were like,
"hey, fag. And I'm not gay.
339
00:11:48,039 --> 00:11:49,773
Hate crime. We have
an alien hate crime.
340
00:11:49,808 --> 00:11:51,142
I'm not gay.
341
00:11:51,176 --> 00:11:53,110
Come here.
Come here, buddy.
342
00:11:53,144 --> 00:11:55,112
Dangle: just skate
around. Skate it off. Skate it off.
343
00:11:55,146 --> 00:11:56,280
Skate it off.
344
00:11:56,315 --> 00:11:57,748
Declan:
have you got a cell phone?
345
00:11:57,783 --> 00:11:59,083
I want to get this
for Youtube.
346
00:11:59,117 --> 00:12:00,584
Crystal methamphetamine.
347
00:12:00,618 --> 00:12:02,085
It's a terrible,
terrible drug,
348
00:12:02,120 --> 00:12:04,321
And it's one that
your brain doesn't really recover from.
349
00:12:04,355 --> 00:12:06,357
It basically
turns your brain into a sort of a sponge.
350
00:12:06,391 --> 00:12:11,229
If you don't believe it,
go to the web and check out facesofmeth dot ul.
351
00:12:14,800 --> 00:12:18,135
Rizzo: usually, blow jobs
cost around 40 bucks
352
00:12:18,170 --> 00:12:21,004
Or--Or threat
of deportation.
353
00:12:21,039 --> 00:12:26,744
There are several methods
of interrogation to extract
354
00:12:26,778 --> 00:12:29,914
Information that may lead
to an arrest.
355
00:12:29,948 --> 00:12:32,316
The femoral artery
is located right here.
356
00:12:32,350 --> 00:12:35,086
And what we do sometimes,
it's called a bleed-out.
357
00:12:35,120 --> 00:12:37,688
You hit that, either you
clip it with a scalpel,
358
00:12:37,722 --> 00:12:39,489
Or take your gun.
359
00:12:39,524 --> 00:12:41,992
Do that, and it's gonna
just start coming out.
360
00:12:42,027 --> 00:12:44,662
It's just gonna start coming
out right through there.
361
00:12:44,696 --> 00:12:46,530
Now, if it's
a female suspect,
362
00:12:46,565 --> 00:12:48,065
You may want to--You know,
363
00:12:48,100 --> 00:12:50,834
You're gonna have to go for
the ventricle artery here.
364
00:12:50,868 --> 00:12:52,369
Does anyone know who
the ventricle artery is?
365
00:12:52,403 --> 00:12:54,005
Very nice.
366
00:12:54,039 --> 00:12:55,973
Once you take care
of this situation,
367
00:12:56,008 --> 00:12:58,342
Usually you're gonna get
the information that you need
368
00:12:58,376 --> 00:13:01,178
And we're gonna put
the bad guys away.
369
00:13:01,213 --> 00:13:03,347
Whew. That was
a lot of talking. Ha ha.
370
00:13:03,382 --> 00:13:04,682
90 minutes.
371
00:13:04,716 --> 00:13:05,883
Hey, yeah.
A lot to get out. A lot of info.
372
00:13:05,917 --> 00:13:07,985
Yeah. We don't usually
talk that much.
373
00:13:08,019 --> 00:13:11,188
But, um, it's, um,
just-- [Sniffs]-- Right...
374
00:13:11,222 --> 00:13:13,591
Uh-Oh.
All right. OK. Ahem.
375
00:13:22,500 --> 00:13:27,505
So, um, Jim has
asked me to be in this princess Diana tribute,
376
00:13:27,539 --> 00:13:31,042
And I think we're gonna
have a very special treat prepared for everybody.
377
00:13:31,076 --> 00:13:32,810
Ohh. God.
378
00:13:32,845 --> 00:13:34,311
I'd rather eat
379
00:13:34,346 --> 00:13:37,214
A 6-foot-long broken
glass dog shit sandwich
380
00:13:37,248 --> 00:13:41,619
Than go
to that tribute.
381
00:13:41,653 --> 00:13:45,222
OK. There are
leotards involved.
382
00:13:45,256 --> 00:13:46,657
Hey. You gonna be
wearing leotards?
383
00:13:46,691 --> 00:13:48,058
I'm gonna be
wearing a leotard.
384
00:13:48,092 --> 00:13:49,159
I'll go for you.
385
00:13:49,194 --> 00:13:51,228
Yeah?
Yeah. I'll go for you.
386
00:13:51,263 --> 00:13:52,629
I'll tell you what...
what?
387
00:13:52,664 --> 00:13:55,432
It's gonna be a bit
of a camel toe parade.
388
00:13:55,466 --> 00:14:00,771
Ha ha ha!
Hey, what is this, "Lawrence of Alabia"?
389
00:14:00,806 --> 00:14:02,006
Ha ha ha!
390
00:14:02,040 --> 00:14:03,440
That's disgusting.
391
00:14:07,212 --> 00:14:08,779
Look what I found.
392
00:14:08,813 --> 00:14:10,213
Jones: whoa.
393
00:14:10,248 --> 00:14:11,549
In Trudy Wiegel's
bedroom.
394
00:14:11,583 --> 00:14:12,549
What, that freak?
It's so on. Let's watch it.
395
00:14:12,583 --> 00:14:13,718
Put that
in immediately.
396
00:14:13,752 --> 00:14:14,885
Williams:
ah! Oh, my god. I want to see that.
397
00:14:14,920 --> 00:14:17,354
Trudy getting freaky!
398
00:14:17,389 --> 00:14:19,956
Surprise! It's not a sex tape.
It's my will.
399
00:14:19,991 --> 00:14:22,226
Ha ha. Got you fuckers.
400
00:14:22,260 --> 00:14:23,860
You're not gonna get
to see my vag.
401
00:14:23,895 --> 00:14:28,198
Baby Jesus has taken another
angel up to heaven today.
402
00:14:28,233 --> 00:14:33,103
I think we all
hate Jesus for that, and I think that's OK.
403
00:14:33,138 --> 00:14:38,276
Now, for this next
part, if someone could please put this on a loop
404
00:14:38,310 --> 00:14:40,477
So it would play over
and over again.
405
00:14:40,512 --> 00:14:44,715
And set the monitor
on top of the coffin at the funeral,
406
00:14:44,749 --> 00:14:47,918
That would be terrific.
407
00:14:47,952 --> 00:14:50,754
5, 4, 3, 2, 1.
408
00:14:50,789 --> 00:14:55,158
[Deep voice]
hello. Thank you for coming.
409
00:14:55,193 --> 00:15:01,432
Good day. It's wonderful
to see you again.
410
00:15:01,466 --> 00:15:05,870
Oh, hello there, Carl.
411
00:15:05,904 --> 00:15:07,772
You made it.
412
00:15:07,806 --> 00:15:09,306
Ha ha ha.
413
00:15:09,341 --> 00:15:12,442
Wonderful, wonderful...
414
00:15:12,477 --> 00:15:14,244
Dangle: is this some
kind of death tape?
415
00:15:14,279 --> 00:15:15,579
Junior: uh-Huh.
416
00:15:15,613 --> 00:15:16,714
How did we
get it?
417
00:15:16,748 --> 00:15:19,816
Broke in. I'm
gas lighting her.
418
00:15:19,851 --> 00:15:21,652
Changing the wattage
of the light bulbs, make them low.
419
00:15:21,686 --> 00:15:23,086
I know what
gas lighting is.
420
00:15:23,121 --> 00:15:24,522
You're trying to make
her think she's crazy.
421
00:15:24,556 --> 00:15:28,558
I'm putting left-overs
in the fridge of stuff she never ate.
422
00:15:28,593 --> 00:15:29,660
Very good.
Very good...
423
00:15:29,694 --> 00:15:30,994
Right? So she's like,
424
00:15:31,029 --> 00:15:32,395
"Did I--Did I have
pop tarts and soup?"
425
00:15:32,430 --> 00:15:34,965
Declan: hey, they
sell half-again too big phones
426
00:15:34,999 --> 00:15:37,234
If you want those
to make her think she's shrinking.
427
00:15:37,269 --> 00:15:38,836
Junior: oh! Make her think
she's shrinking.
428
00:15:38,870 --> 00:15:40,304
I like the way you think.
429
00:15:40,338 --> 00:15:41,838
You're probably wondering,
430
00:15:41,873 --> 00:15:43,841
If I'm not nice
to Trudy in this life,
431
00:15:43,875 --> 00:15:46,176
What will she do to me
in the afterlife?
432
00:15:46,211 --> 00:15:48,678
And I do have
big plans for haunting.
433
00:15:48,713 --> 00:15:54,384
So just know that if you,
you know, fuck with me,
434
00:15:54,418 --> 00:15:58,522
Big black guy, if you
try and rape my corpse,
435
00:15:58,556 --> 00:16:01,024
Then I have some pretty
big haunting plans for you.
436
00:16:01,059 --> 00:16:02,793
I'm gonna live inside
your fridge.
437
00:16:02,827 --> 00:16:05,096
I'm gonna haunt
the fuck out of you for the rest of your life.
438
00:16:05,130 --> 00:16:07,931
I've been working
with that bitch for 15 years,
439
00:16:07,965 --> 00:16:09,600
And she doesn't
know my name.
440
00:16:14,506 --> 00:16:21,378
Jim and I are working
on a princess Diana tribute
441
00:16:21,412 --> 00:16:23,080
For everybody to see.
442
00:16:23,114 --> 00:16:25,049
Why?
443
00:16:25,083 --> 00:16:27,117
That's a good question.
444
00:16:29,987 --> 00:16:33,957
Declan, high-Pitched voice:
oh, boo-Hoo! Oh, boo-Hoo! I'm Jack Declan.
445
00:16:33,991 --> 00:16:35,426
I'm so lonely.
446
00:16:35,460 --> 00:16:37,227
Oh, if people could
only know inside
447
00:16:37,261 --> 00:16:39,897
That I want
to be friends, I know they would like me.
448
00:16:39,931 --> 00:16:42,366
[Deep voice]
shut up! Stop feeling sorry for yourself.
449
00:16:42,401 --> 00:16:47,037
Be a man. Be a man.
Be a man!
450
00:16:47,071 --> 00:16:48,972
[High-Pitched voice]
ooh, my life's so hard.
451
00:16:49,007 --> 00:16:52,943
Oh, nobody likes me. Everybody
thinks I'm so scary.
452
00:16:52,977 --> 00:16:55,446
[Deep voice]
of course they do! Just kill yourself.
453
00:16:55,480 --> 00:16:58,816
Just either suck it up
and go to the world and face it
454
00:16:58,850 --> 00:17:02,419
Or kill yourself because
there is no in between.
455
00:17:02,454 --> 00:17:04,154
Uh! Uh! Pull it together.
456
00:17:04,189 --> 00:17:05,823
Fear nothing.
457
00:17:05,857 --> 00:17:07,057
[Toilet flushes]
458
00:17:07,091 --> 00:17:09,226
Hey.
Hey, man. How you doing?
459
00:17:09,260 --> 00:17:12,129
What's up, guys?
Hey, I'm OK. How about you?
460
00:17:12,163 --> 00:17:13,263
Yeah? I'm great.
Uh-Huh.
461
00:17:13,298 --> 00:17:14,698
I'm good,
doing good.
462
00:17:14,732 --> 00:17:15,833
Hey.
463
00:17:15,867 --> 00:17:17,267
Everything's
OK over here, too.
464
00:17:17,302 --> 00:17:18,301
Yeah.
465
00:17:18,336 --> 00:17:19,736
Hmm, awesome.
466
00:17:19,770 --> 00:17:21,205
How you doing, man?
467
00:17:21,239 --> 00:17:23,174
I'm good.
How are you doing?
468
00:17:23,208 --> 00:17:25,675
Like I said, everything's
OK over here.
469
00:17:25,710 --> 00:17:27,178
How about you, Rizzo?
You OK?
470
00:17:27,212 --> 00:17:28,178
I'm great, man.
471
00:17:28,212 --> 00:17:29,346
You OK?
Yeah. I am.
472
00:17:29,380 --> 00:17:30,514
Sometimes I worry
about you.
473
00:17:30,549 --> 00:17:32,416
No, no. No.
Don't be. I feel great.
474
00:17:32,450 --> 00:17:34,351
OK. If you ever
need to talk...
475
00:17:34,386 --> 00:17:35,853
Right back at you.
476
00:17:35,887 --> 00:17:37,621
If you need to talk
about anything.
477
00:17:37,756 --> 00:17:39,790
Hey, I'm gonna
get out of here. Great talking to you.
478
00:17:39,824 --> 00:17:40,790
Jones: OK.
479
00:17:40,825 --> 00:17:42,392
Great talking
to you, too, man.
480
00:17:44,495 --> 00:17:47,197
Declan: you think
they don't know? They know!
481
00:17:47,232 --> 00:17:49,200
Everyone can see through
you--Your weakness.
482
00:17:49,234 --> 00:17:50,534
God damn it!
483
00:17:50,568 --> 00:17:52,336
Pull it together! Pull it
together! Pull it together!
484
00:18:01,245 --> 00:18:03,213
Great. You're coming
to the princess Diana tribute, right?
485
00:18:08,753 --> 00:18:10,153
That's, uh...
486
00:18:10,188 --> 00:18:11,855
Travis, you know, I
think you heard me.
487
00:18:11,889 --> 00:18:13,056
Oh, the Diana tribute...
488
00:18:13,090 --> 00:18:14,658
Yeah, yeah.
The show thing.
489
00:18:14,693 --> 00:18:16,594
'Cause I got
the little mini-auditorium there and stuff,
490
00:18:16,628 --> 00:18:17,995
And I got
a smoke machine.
491
00:18:18,029 --> 00:18:19,496
Yeah. When
was that again?
492
00:18:19,531 --> 00:18:20,931
It's, uh, it's tonight,
tonight at 7:00.
493
00:18:20,965 --> 00:18:22,166
Ooh! So I
planned that thing.
494
00:18:22,200 --> 00:18:23,700
What did you
plan specifically? That thing.
495
00:18:23,735 --> 00:18:25,035
What is it
specifically?
496
00:18:25,069 --> 00:18:26,670
A dentist thing.
497
00:18:26,704 --> 00:18:28,338
The dentist thing
at 7:00?
498
00:18:28,372 --> 00:18:29,807
There's no dentist
that's open at 7:00-- That's interesting--
499
00:18:29,841 --> 00:18:31,342
That I know of.
500
00:18:31,376 --> 00:18:32,743
Yeah. No, 'cause
I'm trying to work it into my schedule.
501
00:18:32,777 --> 00:18:34,144
So you made him stay late.
You called the dentist and had him stay late.
502
00:18:34,178 --> 00:18:36,079
OK. Just bring me
a note tomorrow
503
00:18:36,114 --> 00:18:39,749
And an X-ray of the tooth
and some documentation.
504
00:18:39,784 --> 00:18:42,686
I could probably get
an X-ray of the tooth for you by tomorrow.
505
00:18:42,721 --> 00:18:43,487
Great.
506
00:18:48,026 --> 00:18:50,660
Dangle: Rizzo, I can't
ask you to not have the--
507
00:18:50,695 --> 00:18:53,230
It's a normal
thing that happens to a gentleman in the morning,
508
00:18:53,264 --> 00:18:54,665
Particularly if he's sleepy.
509
00:18:54,699 --> 00:18:57,201
I can ask you once again
to sit closer to the desk.
510
00:18:57,235 --> 00:18:59,770
Thank you. I can see
your morning erect--
511
00:18:59,804 --> 00:19:01,038
Junior: I just
went to check on that Jesus guy in cell 3.
512
00:19:01,072 --> 00:19:02,539
He is gone.
513
00:19:02,574 --> 00:19:06,343
The cell's still locked,
prison clothes laid out on the bed
514
00:19:06,378 --> 00:19:08,746
With nobody in them.
He is not there.
515
00:19:08,780 --> 00:19:11,581
I put him in 3 days ago
for the long weekend.
516
00:19:12,783 --> 00:19:14,884
Wiegel: no he's in 6.
Did you say 3?
517
00:19:14,919 --> 00:19:16,720
Junior: 3.
No, he's in 6.
518
00:19:16,754 --> 00:19:18,055
[Junior clicks tongue]
519
00:19:18,089 --> 00:19:20,490
Dangle: oh, that
makes more sense.
520
00:19:20,524 --> 00:19:21,892
There was almost
a miracle in here.
521
00:19:21,927 --> 00:19:23,093
Jones: yeah...
yeah.
522
00:19:27,365 --> 00:19:29,933
[Music playing]
523
00:19:29,967 --> 00:19:31,601
[Dangle singing on recording]
?
I guess the whole world ?
524
00:19:31,636 --> 00:19:35,505
?
forgot to thank you ?
525
00:19:35,540 --> 00:19:40,344
?
for all the great
things that you did ?
526
00:19:40,378 --> 00:19:45,949
?
and you'll never know
how mad it made me ?
527
00:19:45,983 --> 00:19:51,455
?
the day that I heard
that you got killed ?
528
00:19:51,489 --> 00:19:56,860
?
I guess you just touched
something inside me ?
529
00:19:56,895 --> 00:20:02,132
?
the same way you touched
those guys with AIDS ?
530
00:20:02,166 --> 00:20:07,972
?
and that's why I wrote
this song about you ?
531
00:20:08,006 --> 00:20:11,875
?
this is the song
for you I made ?
532
00:20:11,909 --> 00:20:16,146
?
you'll never know you
are a candle.... ?
533
00:20:16,180 --> 00:20:18,448
Good--Ooh! Oh, god!
534
00:20:18,483 --> 00:20:20,784
Oh! I can't breathe.
I can't breathe.
535
00:20:20,818 --> 00:20:22,653
Oh, fuck.
I can't breathe.
536
00:20:22,687 --> 00:20:24,988
Gary, get up front. We
fucked this up, man.
537
00:20:25,022 --> 00:20:28,726
I fucking landed
on my tailbone. Ow!
538
00:20:28,760 --> 00:20:31,628
Captioning made possible by
MTV networks
539
00:20:31,662 --> 00:20:33,664
Captioned by the national
captioning institute --Www.Ncicap.Org--
540
00:20:33,698 --> 00:20:37,368
Of course, there
will be a eulogy
541
00:20:37,402 --> 00:20:42,472
Read by none other
than my better half, Jim Dangle.
542
00:20:42,507 --> 00:20:43,440
"It was no secret
543
00:20:43,474 --> 00:20:45,742
"That Trudy and I were
somewhat of an item.
544
00:20:45,776 --> 00:20:48,345
"Sure, I acted as though
I couldn't stand her,
545
00:20:48,379 --> 00:20:51,414
"Even joked at times how
I wished she were dead.
546
00:20:51,449 --> 00:20:53,350
"In fact, we were
so in love
547
00:20:53,384 --> 00:20:55,686
"That Trudy has made
arrangements for us to be buried
548
00:20:55,720 --> 00:20:57,888
"Not side by side--
Because that would be very expensive
549
00:20:57,922 --> 00:20:58,955
"To get two plots--
550
00:20:58,990 --> 00:21:03,594
But in the same
grave right on top of one another."
551
00:21:03,644 --> 00:21:08,194
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.