All language subtitles for Patrick.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,769 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:36,365 --> 00:00:41,365 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:52,383 --> 00:00:53,484 SARAH: I saw you. 4 00:00:53,486 --> 00:00:54,818 You mean you were spying on me. 5 00:00:54,820 --> 00:00:56,856 No. I was just passing. 6 00:00:57,489 --> 00:01:00,260 Sarah, I work on the opposite side of town. How were you just passing? 7 00:01:00,526 --> 00:01:01,895 Why can't you just tell me the truth? 8 00:01:02,328 --> 00:01:03,696 The truth? Okay. 9 00:01:04,396 --> 00:01:06,329 Are you sure? Yes. No. Erm... 10 00:01:06,331 --> 00:01:07,399 I've met someone. 11 00:01:07,800 --> 00:01:08,801 (SIGHS) 12 00:01:09,700 --> 00:01:12,269 Someone? I thought I was your someone. 13 00:01:12,271 --> 00:01:14,772 Listen, I just need some space, think about things. 14 00:01:14,774 --> 00:01:15,942 But we've only just moved in. 15 00:01:16,475 --> 00:01:18,476 Look, I'll come and collect my stuff 16 00:01:18,478 --> 00:01:19,744 when you've calmed down. 17 00:01:19,746 --> 00:01:22,912 Calm? Oh, I am perfectly calm. 18 00:01:22,914 --> 00:01:23,980 See? 19 00:01:23,982 --> 00:01:24,950 (DOOR CLOSES) 20 00:01:29,922 --> 00:01:30,956 Oh! 21 00:01:31,857 --> 00:01:32,959 (DOG SNORES) 22 00:01:35,728 --> 00:01:40,998 ♪ Heart's gone astray Leaving hurt when they go 23 00:01:41,000 --> 00:01:41,968 (SIGHS) 24 00:01:43,669 --> 00:01:47,671 ♪ I went away just when you 25 00:01:47,673 --> 00:01:48,805 (MURMURS) 26 00:01:48,807 --> 00:01:51,409 ♪ Needed me so. 27 00:01:51,411 --> 00:01:53,744 ♪ You won't regret 28 00:01:53,746 --> 00:01:55,379 (SIGHS) 29 00:01:55,381 --> 00:01:57,417 ♪ I come back beggin' you 30 00:01:59,717 --> 00:02:02,385 ♪ Won't you forget 31 00:02:02,387 --> 00:02:05,624 ♪ Welcome love we once knew 32 00:02:09,694 --> 00:02:13,333 ♪ Open up your eyes Then you realize 33 00:02:13,666 --> 00:02:17,567 ♪ Here I stand with my everlasting love 34 00:02:17,569 --> 00:02:20,036 ♪ Need you by my side Girl, to be my bride 35 00:02:20,038 --> 00:02:22,440 Bless you. (GRUNTS) 36 00:02:22,442 --> 00:02:25,409 ♪ You'll never be denied everlasting love 37 00:02:25,411 --> 00:02:29,446 ♪ From the very start Open up your heart 38 00:02:29,448 --> 00:02:33,083 ♪ Feel that you're a part of everlasting love 39 00:02:33,085 --> 00:02:36,953 ♪ Need a love to last forever 40 00:02:36,955 --> 00:02:40,626 ♪ Need a love to last forever 41 00:02:49,368 --> 00:02:51,471 (CLOCKS CHIMING) 42 00:02:52,003 --> 00:02:54,406 (GRANNY WHISTLES) (BARKS) 43 00:02:58,943 --> 00:03:02,880 ♪ Where life's river flows No one really knows 44 00:03:02,882 --> 00:03:06,683 ♪ 'Til someone's there to show the way to lasting love 45 00:03:06,685 --> 00:03:10,855 ♪ Like the sun, it shines Endlessly it shines 46 00:03:10,857 --> 00:03:14,558 ♪ You always will be mine It's eternal love 47 00:03:14,560 --> 00:03:16,059 There you are, darling. 48 00:03:16,061 --> 00:03:18,462 ♪ Whenever love went wrong Ours would still be strong 49 00:03:18,464 --> 00:03:22,499 ♪ We'll have our very own everlasting love 50 00:03:22,501 --> 00:03:25,470 ♪ Need a love to last forever (GRANNY THUDDING) 51 00:03:26,371 --> 00:03:29,773 ♪ Need a love to last forever 52 00:03:29,775 --> 00:03:31,076 (INAUDIBLE CONVERSATION) 53 00:03:38,383 --> 00:03:40,017 ♪ Open up your eyes 54 00:03:40,019 --> 00:03:40,987 (WHIMPERS) 55 00:03:42,321 --> 00:03:46,156 ♪ Then you realize Here I stand with my everlasting love 56 00:03:46,158 --> 00:03:49,993 ♪ Need you by my side Girl, to be my bride 57 00:03:49,995 --> 00:03:54,064 ♪ You'll never be denied everlasting love 58 00:03:54,066 --> 00:03:58,035 ♪ From the very start Open up your heart 59 00:03:58,037 --> 00:04:01,872 ♪ Feel that you're a part of everlasting love 60 00:04:01,874 --> 00:04:05,809 ♪ Whenever love went wrong Ours would still be strong 61 00:04:05,811 --> 00:04:07,678 ♪ We'd have our very own everlasting love 62 00:04:07,680 --> 00:04:08,648 (GROANS) 63 00:04:12,751 --> 00:04:15,018 ...this body who died... 64 00:04:15,020 --> 00:04:17,023 (WHIMPERS) 65 00:04:22,027 --> 00:04:23,596 (SOBBING) 66 00:04:24,462 --> 00:04:25,465 ♪ Everlasting love ♪ 67 00:04:30,568 --> 00:04:31,703 Are you all right? 68 00:04:34,672 --> 00:04:36,773 WOMAN: Yes, thanks. (INDISTINCT CHATTER) 69 00:04:36,775 --> 00:04:37,910 (GROWLS SOFTLY) 70 00:04:39,611 --> 00:04:41,110 WOMAN 1: I should think she's, you know, 20... 71 00:04:41,112 --> 00:04:42,179 WOMAN 2: Yes. 72 00:04:42,181 --> 00:04:43,750 It's getting a bit hot. 73 00:04:44,982 --> 00:04:46,518 WOMAN 2: So young, wonderful. 74 00:04:47,585 --> 00:04:49,487 This is delicious cake. 75 00:04:49,489 --> 00:04:50,455 Looks it, too. 76 00:04:52,023 --> 00:04:53,825 MAN: I think she's probably 33. 77 00:04:55,693 --> 00:04:56,895 (SNORTS) 78 00:04:58,729 --> 00:05:00,965 Where on Earth have you been? Sorry. 79 00:05:00,967 --> 00:05:02,967 You missed the service. 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,069 Granny's friend Duncan had to do your reading. 81 00:05:05,071 --> 00:05:08,172 He'd forgotten his glasses, so none of it made any sense at all. 82 00:05:08,174 --> 00:05:10,040 Oh, I am so sorry. 83 00:05:10,042 --> 00:05:11,509 Hi. 84 00:05:11,511 --> 00:05:12,477 Sarah. 85 00:05:13,578 --> 00:05:14,413 ROSEMARY: Have you got your dress on back to front? 86 00:05:14,980 --> 00:05:16,648 Er. Yeah. It's very now. 87 00:05:18,083 --> 00:05:19,749 Come and make yourself useful. 88 00:05:19,751 --> 00:05:21,718 This lot are inhaling the tea. 89 00:05:21,720 --> 00:05:24,287 Ugh! What's that doing here? It looks ridiculous. 90 00:05:24,289 --> 00:05:27,824 Oh... It was on Granny's list of wishes. 91 00:05:27,826 --> 00:05:29,059 SARAH: Hmm. 92 00:05:29,061 --> 00:05:30,696 At least he was on time. 93 00:05:31,729 --> 00:05:33,129 WOMAN: Can you tell me where the loo is? 94 00:05:33,131 --> 00:05:34,198 ROSEMARY: Yes, of course, dear. 95 00:05:34,200 --> 00:05:35,168 Bonkers. 96 00:05:37,736 --> 00:05:39,105 (SIGHS) Dad. 97 00:05:40,205 --> 00:05:41,207 Pudding. 98 00:05:43,876 --> 00:05:45,977 Are you okay? Yes, darling. 99 00:05:51,616 --> 00:05:54,018 To infinity and beyond. Auntie Sarah! 100 00:05:54,020 --> 00:05:55,119 (IMITATES AIRPLANE) 101 00:05:55,121 --> 00:05:57,220 No, the loo's not that way. 102 00:05:57,222 --> 00:05:58,590 Oh, this is where you're all hiding. 103 00:05:59,792 --> 00:06:02,992 Should we really be watching telly, today of all days? 104 00:06:02,994 --> 00:06:05,261 Come on, Caroline. It's so boring for them out there. 105 00:06:05,263 --> 00:06:06,896 Anyway, it's nice for their single auntie 106 00:06:06,898 --> 00:06:08,467 to have an armful of niece and nephew. 107 00:06:08,799 --> 00:06:11,035 Mummy said to Daddy that when you're really old, 108 00:06:11,037 --> 00:06:12,636 you'll be all on your own. 109 00:06:12,638 --> 00:06:13,940 Erm, Zachary, would you mind just coming... 110 00:06:15,140 --> 00:06:17,006 And when you die, all they'll find will be your skeleton 111 00:06:17,008 --> 00:06:19,109 and lots and lots of really fat cats. 112 00:06:19,111 --> 00:06:20,079 (LAUGHS) 113 00:06:23,982 --> 00:06:24,984 (CAT MEOWS) 114 00:06:25,650 --> 00:06:26,852 (PURRS) 115 00:06:29,220 --> 00:06:30,787 (BARKS) 116 00:06:30,789 --> 00:06:33,225 May I have your attention, please? 117 00:06:34,258 --> 00:06:37,360 Although my mother left a formal will, 118 00:06:37,362 --> 00:06:41,766 she also wanted me to read out a list of her personal wishes. 119 00:06:42,301 --> 00:06:44,867 She would like the following people to go to her home 120 00:06:44,869 --> 00:06:48,004 and to choose an item to remind them of her. 121 00:06:48,006 --> 00:06:49,939 Oh! Here goes. 122 00:06:49,941 --> 00:06:52,109 Archibald, my accountant. Oh. 123 00:06:52,111 --> 00:06:53,744 Angela... 124 00:06:53,746 --> 00:06:56,146 Couldn't your chap get the day off work? 125 00:06:56,148 --> 00:06:58,885 Ah. My chap and I are no more. 126 00:06:59,650 --> 00:07:03,319 Oh, Sarah. Not another one. 127 00:07:03,321 --> 00:07:05,222 What are we going to do with you? 128 00:07:05,224 --> 00:07:07,159 You know me, love 'em and leave 'em. 129 00:07:08,092 --> 00:07:11,864 Well, it's probably for the best. I wasn't very taken. 130 00:07:13,599 --> 00:07:15,698 I wish people would say something at the time 131 00:07:15,700 --> 00:07:17,800 rather than waiting till the person's gone. 132 00:07:17,802 --> 00:07:19,636 Well, I didn't want to interfere. 133 00:07:19,638 --> 00:07:20,405 Hmm, that's a first. 134 00:07:22,941 --> 00:07:25,042 Oh. Er, by the way, I got that job. 135 00:07:25,044 --> 00:07:27,313 I start next term. Head of year 11 English. 136 00:07:28,145 --> 00:07:29,782 Daneman Comprehensive. 137 00:07:31,049 --> 00:07:33,783 Such a shame you dropped out of law school 138 00:07:33,785 --> 00:07:35,220 to go to teacher training. 139 00:07:36,153 --> 00:07:39,657 Now your sister's a barrister. And a wife and a mother. 140 00:07:39,659 --> 00:07:41,158 Don't we just know it? 141 00:07:41,160 --> 00:07:42,359 And you... 142 00:07:42,361 --> 00:07:44,196 Got all the good looks? Hmm. 143 00:07:45,763 --> 00:07:47,232 (BARKING) (MEOWS) 144 00:07:55,107 --> 00:07:56,943 (GROWLING) 145 00:08:00,645 --> 00:08:01,713 (YOWLS) (BARKING) 146 00:08:04,116 --> 00:08:05,116 (GASPS) 147 00:08:09,888 --> 00:08:11,888 That blasted dog. 148 00:08:11,890 --> 00:08:14,092 Rupert, my hairdresser's friend. 149 00:08:15,126 --> 00:08:16,595 (BARKING AND MEOWING) 150 00:08:16,927 --> 00:08:18,028 ROSEMARY: Stop that. 151 00:08:18,030 --> 00:08:19,231 WOMAN: Oh, my goodness. 152 00:08:22,667 --> 00:08:23,970 (ALL GASPING) 153 00:08:25,136 --> 00:08:26,738 (LAUGHING) 154 00:08:27,371 --> 00:08:29,273 (SNARLING CONTINUES) 155 00:08:29,275 --> 00:08:34,377 And finally, um, to Sarah, I leave my most treasured possession... 156 00:08:34,379 --> 00:08:38,415 Oh, Granfoos, how lovely. She always knew I loved that Faberge brooch. 157 00:08:38,417 --> 00:08:40,219 My beloved Patrick. 158 00:08:40,885 --> 00:08:41,984 What? 159 00:08:41,986 --> 00:08:43,053 (WHINES) 160 00:08:43,055 --> 00:08:44,288 Are you sure? Yes. Yes. 161 00:08:44,290 --> 00:08:46,356 She's bequeathed you Patrick, 162 00:08:46,358 --> 00:08:47,458 Patrick, her pug. 163 00:08:47,460 --> 00:08:49,425 How sweet. No. No. 164 00:08:49,427 --> 00:08:52,463 She's added, "They'll be very good for each other." Absolutely. 165 00:08:52,465 --> 00:08:55,131 I don't know about you lot, but I rather fancy a whisky. SARAH: No, we won't. 166 00:08:55,133 --> 00:08:57,333 We're a match made in hell. Dad. 167 00:08:57,335 --> 00:08:58,937 Dad? (SIGHS) 168 00:09:00,104 --> 00:09:01,172 (GROWLS) 169 00:09:01,739 --> 00:09:03,075 (SIGHS) 170 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 (WHIMPERS) 171 00:09:06,677 --> 00:09:08,178 No, no, no, no. Other full lock. Other way. 172 00:09:08,180 --> 00:09:10,747 That's it. That's it. That's it. 173 00:09:10,749 --> 00:09:12,915 Come on back now. That's right. Come on back. 174 00:09:12,917 --> 00:09:14,852 Excellent. Jolly good. And stop. 175 00:09:14,854 --> 00:09:16,386 All right. I know what I'm doing. No, no, stop. 176 00:09:16,388 --> 00:09:17,889 Stop! Stop! Just... 177 00:09:18,824 --> 00:09:19,923 (SCREAMING) 178 00:09:19,925 --> 00:09:21,160 SARAH: What was she thinking? 179 00:09:22,960 --> 00:09:24,060 ZACHARY: Can we have him? 180 00:09:24,062 --> 00:09:25,328 No. Yes. 181 00:09:25,330 --> 00:09:27,131 Why not? Your mother's allergic. 182 00:09:27,133 --> 00:09:29,500 Yeah, if we ever did get a dog, it would have to be a cockapoo. 183 00:09:29,502 --> 00:09:31,367 Can we get one of them, then? No. 184 00:09:31,369 --> 00:09:32,404 Why not? 185 00:09:33,939 --> 00:09:36,439 Because I have too much to do, and it'd be one more thing to worry about. 186 00:09:36,441 --> 00:09:37,875 Complain about. What? 187 00:09:37,877 --> 00:09:39,242 Nothing. Can't you have him? 188 00:09:39,244 --> 00:09:41,078 Oh. No, darling, no. 189 00:09:41,080 --> 00:09:43,081 Poor Snowy's gonna take weeks to recover. 190 00:09:43,849 --> 00:09:46,018 If we ever find him. Hmm. 191 00:09:46,283 --> 00:09:47,483 Please? 192 00:09:47,485 --> 00:09:49,054 I'm sorry, pudding. 193 00:09:50,388 --> 00:09:53,423 What was Granny thinking? She knows I live in a flat. 194 00:09:53,425 --> 00:09:56,359 And, might I just add, the lease says "no pets." 195 00:09:56,361 --> 00:09:58,161 The landlord would go ape. 196 00:09:58,163 --> 00:10:00,863 And I start a new job in a week. I'm gonna be out all day. 197 00:10:00,865 --> 00:10:04,034 And... And I don't like dogs. 198 00:10:04,036 --> 00:10:05,535 I don't want a dog. 199 00:10:05,537 --> 00:10:06,906 Can't one of you take him? 200 00:10:09,206 --> 00:10:10,475 Oh, brilliant. 201 00:10:10,908 --> 00:10:13,075 (PANTING) 202 00:10:13,077 --> 00:10:14,212 What? 203 00:10:14,879 --> 00:10:17,782 (SIGHS) Stop it. 204 00:10:19,084 --> 00:10:21,821 Stop looking at me, okay? It wasn't my idea. 205 00:10:25,056 --> 00:10:26,057 Bye. Bye. 206 00:10:26,992 --> 00:10:28,127 CAROLINE: Come on, little ones. Time to go. 207 00:10:28,527 --> 00:10:29,161 ROSEMARY: Drive safely, darling. 208 00:10:34,231 --> 00:10:36,468 (PURRING) 209 00:10:39,271 --> 00:10:41,140 Okay, you're really freaking me out now. 210 00:10:41,806 --> 00:10:42,841 (GRUNTS) 211 00:10:43,776 --> 00:10:44,810 Can't you look out the window? It's nice. 212 00:10:45,543 --> 00:10:46,077 There's a castle and everything. 213 00:10:54,518 --> 00:10:56,920 Slow-cooked rabbit ragout? 214 00:10:56,922 --> 00:10:58,622 £3.99? 215 00:10:58,624 --> 00:11:01,024 People are so gullible. I bet it's all the same stuff. 216 00:11:01,026 --> 00:11:01,994 (SNUFFLES) 217 00:11:02,893 --> 00:11:03,928 (SIGHS) 218 00:11:04,361 --> 00:11:05,396 Put it back. 219 00:11:07,532 --> 00:11:08,631 (SIGHS) 220 00:11:08,633 --> 00:11:10,034 Show me where you got it from. 221 00:11:12,537 --> 00:11:14,570 Oh. Hang on. Sorry. That's not mine. 222 00:11:14,572 --> 00:11:16,506 Don't know how that got in there. (GROWLS) 223 00:11:16,508 --> 00:11:20,343 I suspect a little person with an adorable squashed face 224 00:11:20,345 --> 00:11:22,981 put it in there so Mummy'd have some treats for later. 225 00:11:24,582 --> 00:11:28,920 Well, he can have some of Mummy's not inconsiderable supply of chocolate instead. 226 00:11:29,321 --> 00:11:31,220 Don't you know chocolate's poisonous for them? (BARKS) 227 00:11:31,322 --> 00:11:33,958 Really? Oh, well. All the more for Mummy. 228 00:11:43,935 --> 00:11:45,070 (GRUNTS) 229 00:11:46,403 --> 00:11:47,539 Okay, you're freaking me out now. Is it my driving or is... 230 00:11:48,473 --> 00:11:49,909 (SIGHS) Oh. 231 00:11:51,243 --> 00:11:52,244 Stop. 232 00:11:55,446 --> 00:11:57,981 Okay, don't draw attention to yourself. 233 00:11:57,983 --> 00:11:59,084 (GROWLS SOFTLY) 234 00:12:03,220 --> 00:12:04,289 (GRUNTS) 235 00:12:05,123 --> 00:12:06,124 Hi. 236 00:12:07,325 --> 00:12:09,159 Rent's due Thursday. 237 00:12:09,161 --> 00:12:10,162 Have a nice evening. 238 00:12:13,297 --> 00:12:14,566 (GRUNTS) (GASPS) 239 00:12:16,000 --> 00:12:17,468 (BARKS) 240 00:12:18,869 --> 00:12:21,405 Right, first thing, we're getting out of this ridiculous outfit. 241 00:12:21,407 --> 00:12:24,942 Secondly, I'm putting you up for grabs on Facebook and possibly Tinder. 242 00:12:24,944 --> 00:12:27,079 I mean, God help us if any of the neighbors catch us. 243 00:12:28,213 --> 00:12:29,545 I mean it, Patrick. 244 00:12:29,547 --> 00:12:32,181 One grunt, growl or bark in the wrong place 245 00:12:32,183 --> 00:12:35,051 and we'll both be in Richmond Park eating rabbit ragout. 246 00:12:35,053 --> 00:12:37,120 I know that sounds nice, but it won't be. 247 00:12:37,122 --> 00:12:39,091 (WHINES) (SIGHS) 248 00:12:44,628 --> 00:12:46,197 (GRUNTING) 249 00:12:53,370 --> 00:12:54,372 (BARKS) 250 00:12:54,705 --> 00:12:56,542 (SCRATCHING CONTINUES) 251 00:12:58,008 --> 00:12:59,141 (BARKS) 252 00:12:59,143 --> 00:13:00,242 (GROANS) 253 00:13:00,244 --> 00:13:01,578 (BARKS) 254 00:13:01,580 --> 00:13:02,746 Patrick. 255 00:13:02,748 --> 00:13:04,950 (BARKS AND SCRATCHES ON DOOR) 256 00:13:05,350 --> 00:13:07,117 It's 6:00 in the morning. 257 00:13:07,119 --> 00:13:09,120 (BARKS) (SIGHS) 258 00:13:11,221 --> 00:13:13,022 (WHINES) 259 00:13:13,024 --> 00:13:14,092 (SIGHS) 260 00:13:16,094 --> 00:13:17,329 (WHINES) 261 00:13:22,667 --> 00:13:23,668 Right. 262 00:13:27,404 --> 00:13:28,539 Here we go. 263 00:13:29,673 --> 00:13:31,442 Go on. Enjoy. 264 00:13:33,143 --> 00:13:34,279 (SIGHS) 265 00:13:35,013 --> 00:13:36,282 Come on. I thought you were desperate. 266 00:13:37,415 --> 00:13:38,484 (GRUNTS) 267 00:13:40,051 --> 00:13:41,287 Now you're making me want to go. 268 00:13:50,295 --> 00:13:51,297 (BOTH GASP) 269 00:13:52,230 --> 00:13:54,032 Oh, my God! Erm... What are you doing here? 270 00:13:54,699 --> 00:13:56,702 Oh, I'm sorry. I wasn't expecting company. 271 00:13:58,335 --> 00:13:59,803 Ah. Another law-breaker, I see. 272 00:14:00,672 --> 00:14:04,042 Well, you have to keep an eye out. You never know who might turn you in. 273 00:14:06,277 --> 00:14:07,376 Name? 274 00:14:07,378 --> 00:14:09,212 Sarah Jessica Rosemary Francis. 275 00:14:09,214 --> 00:14:10,347 No, your dog. 276 00:14:10,349 --> 00:14:11,814 Oh, Patrick. 277 00:14:11,816 --> 00:14:12,783 He's not really my dog. 278 00:14:13,551 --> 00:14:15,718 My grandmother left him to me. (PATRICK BARKS) 279 00:14:15,720 --> 00:14:17,054 I really need to find him a home. 280 00:14:17,056 --> 00:14:18,387 You can't do that. He's a bequest. 281 00:14:18,389 --> 00:14:21,357 You can't just pack him off to the first bidder. 282 00:14:21,359 --> 00:14:23,293 I'm a teacher. I mean, I can't take him with me. 283 00:14:23,295 --> 00:14:24,660 And I can't leave him here on his own. 284 00:14:24,662 --> 00:14:26,396 Well, I'm sure you'll find a way. 285 00:14:26,398 --> 00:14:27,664 Thanks. 286 00:14:27,666 --> 00:14:28,734 What a good girl. 287 00:14:31,235 --> 00:14:33,037 You haven't been here long. 288 00:14:33,604 --> 00:14:34,605 Just moved in. 289 00:14:36,306 --> 00:14:37,406 Here. 290 00:14:37,408 --> 00:14:39,508 Oh. No, thanks. Not for you. 291 00:14:39,510 --> 00:14:43,246 It's for the dog. You've got to pick up Patrick's poo. 292 00:14:43,248 --> 00:14:44,647 Yes, right. 293 00:14:44,649 --> 00:14:45,748 I'm Celia, 294 00:14:45,750 --> 00:14:47,151 and this is Wendy. 295 00:14:48,219 --> 00:14:49,220 (GRUNTS) 296 00:14:50,088 --> 00:14:52,088 Erm. We'd better be off. 297 00:14:52,090 --> 00:14:53,323 Yep. See you around. 298 00:14:53,325 --> 00:14:54,660 Or not. Wink, wink. 299 00:14:58,763 --> 00:15:02,066 (EXCLAIMS) Patrick, that's gross. 300 00:15:04,099 --> 00:15:04,102 (SIGHS) 301 00:15:07,238 --> 00:15:08,405 (SIGHS) 302 00:15:08,407 --> 00:15:09,573 (BARKS) 303 00:15:09,575 --> 00:15:11,176 I knew this was a bad idea. 304 00:15:12,710 --> 00:15:15,280 I told them. I told them it wouldn't work, but would they listen to me? 305 00:15:16,447 --> 00:15:17,448 (SIGHS) 306 00:15:18,850 --> 00:15:21,650 Honestly, one more thing and you're off to the pound. I have had it. 307 00:15:21,652 --> 00:15:23,489 Ew! Oh... 308 00:15:25,123 --> 00:15:27,357 Oh... 309 00:15:27,359 --> 00:15:29,228 Oh, that is disgusting. 310 00:15:30,228 --> 00:15:32,161 What is the matter with you? 311 00:15:32,163 --> 00:15:33,829 I mean, it's all food. 312 00:15:33,831 --> 00:15:35,564 If you were hungry, you would eat it. 313 00:15:35,566 --> 00:15:36,867 I can't be doing... 314 00:15:36,869 --> 00:15:38,170 Ugh! 315 00:15:41,439 --> 00:15:42,441 (SOFT BARK) 316 00:15:50,415 --> 00:15:51,717 (SIGHS) 317 00:15:53,585 --> 00:15:54,585 Patrick. 318 00:15:58,590 --> 00:16:01,591 Patrick? Patrick? 319 00:16:01,593 --> 00:16:02,561 (GASPS) 320 00:16:05,797 --> 00:16:07,132 (YELLING) Patrick! 321 00:16:07,499 --> 00:16:09,234 I've just changed that bed. 322 00:16:10,869 --> 00:16:13,336 No. No. (GROWLS) 323 00:16:13,338 --> 00:16:15,639 I know Granny used to spoil you rotten. 324 00:16:15,641 --> 00:16:18,341 But while you're here, you're under a new regime. 325 00:16:18,343 --> 00:16:20,546 The fridge is out of bounds. 326 00:16:21,178 --> 00:16:22,244 Not that I'm known for taking them, 327 00:16:22,346 --> 00:16:25,448 but a walk in the park may sharpen the old appetite. 328 00:16:25,450 --> 00:16:26,549 (PATRICK BARKS) 329 00:16:26,551 --> 00:16:27,585 (GRUNTS) 330 00:16:49,507 --> 00:16:51,443 With any luck, you'll wear yourself out. 331 00:17:02,486 --> 00:17:03,654 (BELLOWS) 332 00:17:09,627 --> 00:17:10,628 SARAH: Patrick, heel. 333 00:17:12,296 --> 00:17:13,495 Patrick. 334 00:17:13,497 --> 00:17:15,365 Heel. Heel. 335 00:17:15,367 --> 00:17:16,566 (BARKS) 336 00:17:16,568 --> 00:17:17,536 Patrick. 337 00:17:17,834 --> 00:17:19,336 (BARKING) 338 00:17:19,338 --> 00:17:20,403 Patrick. 339 00:17:20,405 --> 00:17:21,440 Get that thing under control. 340 00:17:22,373 --> 00:17:22,874 Sorry. Patrick. WOMAN: What are you doing? 341 00:17:24,309 --> 00:17:25,344 Patrick. 342 00:17:26,476 --> 00:17:27,478 Patrick. Come here. 343 00:17:28,646 --> 00:17:31,416 Patrick, I mean it. I mean it, Patrick. Come here. 344 00:17:33,784 --> 00:17:35,620 Oh, God. Patrick! 345 00:17:38,590 --> 00:17:39,824 Come. Good boy. 346 00:17:40,257 --> 00:17:41,857 (BELLOWING) 347 00:17:41,859 --> 00:17:47,166 Okay. Stay. Good boy. Stay. Good boy. 348 00:17:49,701 --> 00:17:50,769 Stop! 349 00:17:52,236 --> 00:17:53,839 (BARKING) Oh, no! 350 00:17:58,243 --> 00:17:59,442 (GRUNTS) 351 00:17:59,444 --> 00:18:01,446 (PANTING) 352 00:18:06,317 --> 00:18:09,685 Why, Grandma? Why? 353 00:18:09,687 --> 00:18:10,656 (SIGHS) 354 00:18:11,523 --> 00:18:12,624 I came to see you whenever I could. 355 00:18:14,024 --> 00:18:16,526 I never interrupted, even though I'd heard your stories 20 times. 356 00:18:16,528 --> 00:18:17,596 What did I do wrong? 357 00:18:18,763 --> 00:18:19,764 (SIGHS) 358 00:18:37,849 --> 00:18:39,484 (BARKS) 359 00:18:40,051 --> 00:18:41,550 Yours by any chance? 360 00:18:41,552 --> 00:18:44,020 Sort of. Oh, wretched dog. 361 00:18:44,022 --> 00:18:46,388 Thanks for catching him. That's okay. 362 00:18:46,390 --> 00:18:47,926 Oh, God. What a disaster. 363 00:18:48,626 --> 00:18:50,359 I've been landed with my grandmother's pug. 364 00:18:50,361 --> 00:18:52,462 I don't even want a dog. I hate dogs. 365 00:18:52,464 --> 00:18:53,730 You don't hate dogs. 366 00:18:53,732 --> 00:18:56,031 No. Maybe I just hate this one. 367 00:18:56,033 --> 00:18:57,500 (GRUNTS) 368 00:18:57,502 --> 00:18:58,803 How long have you got him for? 369 00:19:00,038 --> 00:19:01,937 Er, I don't know. He's nine and in annoyingly good health. 370 00:19:01,939 --> 00:19:04,674 Maybe five years, then, if you're lucky. 371 00:19:04,676 --> 00:19:06,809 Five years? (SIGHS) 372 00:19:06,811 --> 00:19:08,011 I'd get less for armed robbery. 373 00:19:08,013 --> 00:19:10,012 Oh, it's just teething problems. 374 00:19:10,014 --> 00:19:11,714 You just need to get to know each other, 375 00:19:11,716 --> 00:19:13,782 form an understanding. It's like any relationship. 376 00:19:13,784 --> 00:19:14,820 Really? 377 00:19:15,887 --> 00:19:16,455 He'll be expecting me to pick up his underpants 378 00:19:17,254 --> 00:19:17,822 in a few weeks' time. (CHUCKLES) 379 00:19:18,889 --> 00:19:20,723 Well, you'll get to trust each other and, well, 380 00:19:20,725 --> 00:19:22,628 you'll wonder how you ever lived without him. 381 00:19:23,561 --> 00:19:26,529 You and I have very different relationship experiences. 382 00:19:26,531 --> 00:19:28,030 But I could give it a go. 383 00:19:28,032 --> 00:19:29,366 Don't give up on him too easily. 384 00:19:29,368 --> 00:19:30,733 (GROWLS SOFTLY) 385 00:19:30,735 --> 00:19:31,869 He's quite a cute little fella, really. 386 00:19:33,404 --> 00:19:34,406 Ooh. 387 00:19:35,407 --> 00:19:37,440 Can I give you a hand back to the car park? 388 00:19:37,442 --> 00:19:39,344 Thank you. I might give it a minute or two. 389 00:19:39,711 --> 00:19:42,514 In case the other walkers stone me before I get back to the car. 390 00:19:43,648 --> 00:19:45,682 Keep him on the lead for the time being. 391 00:19:45,684 --> 00:19:47,884 He's a man. He responds to clear instruction. 392 00:19:47,886 --> 00:19:49,985 Oh. I will. Thank you. 393 00:19:49,987 --> 00:19:51,489 Well, see you around? 394 00:19:51,888 --> 00:19:52,890 Yeah. 395 00:19:56,961 --> 00:19:58,430 (DOG BARKS) 396 00:20:05,436 --> 00:20:08,372 Most dogs bring back a rabbit. Well done, Patrick. 397 00:20:09,940 --> 00:20:11,140 (CONTENTED SIGH) 398 00:20:11,142 --> 00:20:12,943 (GROANS) 399 00:20:15,545 --> 00:20:18,481 "In a few weeks' time, he'll be expecting me to pick up his underpants." 400 00:20:18,483 --> 00:20:19,784 (LAUGHS) 401 00:20:21,017 --> 00:20:22,019 (SIGHS) 402 00:20:23,721 --> 00:20:25,021 (SNIFFS) 403 00:20:25,023 --> 00:20:26,058 (GRUNTS) 404 00:20:34,932 --> 00:20:36,633 (WHIMPERS) 405 00:20:36,635 --> 00:20:37,700 No, Patrick. 406 00:20:37,702 --> 00:20:38,867 (GRUNTS) 407 00:20:38,869 --> 00:20:40,669 Not on the furniture, okay? 408 00:20:40,671 --> 00:20:41,872 It's part of the new regime. 409 00:20:43,040 --> 00:20:44,206 (SIGHS) 410 00:20:44,208 --> 00:20:45,509 First day of school tomorrow. 411 00:20:46,944 --> 00:20:49,878 I want you to stay here and entertain yourself until I get back, okay? 412 00:20:49,880 --> 00:20:51,649 And wish me luck. 413 00:20:52,617 --> 00:20:53,819 (SNUFFLES AND BARKS) 414 00:20:55,520 --> 00:20:56,754 Oh. 415 00:20:57,554 --> 00:20:58,821 Thanks for the support. 416 00:20:58,823 --> 00:20:59,955 (BARKS) 417 00:20:59,957 --> 00:21:01,560 ♪ By the way 418 00:21:02,860 --> 00:21:08,565 ♪ 'Cause I'll meet you down by the water again someday ♪ 419 00:21:08,567 --> 00:21:09,701 (SNORES) 420 00:21:11,569 --> 00:21:13,101 No. 421 00:21:13,103 --> 00:21:14,236 No, no, no, no. 422 00:21:14,238 --> 00:21:16,039 No, no, no, no, no. 423 00:21:16,041 --> 00:21:17,376 My first day and I'm late. 424 00:21:18,208 --> 00:21:19,709 Ooh. 425 00:21:19,711 --> 00:21:20,809 (PATRICK BARKS) 426 00:21:20,811 --> 00:21:22,811 Okay, I'm coming, but be quick. 427 00:21:22,813 --> 00:21:24,148 (SHOUTS) 428 00:21:25,015 --> 00:21:26,115 (GROANS) 429 00:21:26,117 --> 00:21:27,649 (BARKS) 430 00:21:27,651 --> 00:21:28,986 (GROWLING) 431 00:21:29,920 --> 00:21:31,155 Oh! 432 00:21:32,857 --> 00:21:34,156 Patrick, what have you eaten? 433 00:21:34,158 --> 00:21:35,892 (GAGS) Oh, God. 434 00:21:35,894 --> 00:21:37,793 Oh, that is disgusting. 435 00:21:37,795 --> 00:21:39,662 (GAGS) 436 00:21:39,664 --> 00:21:40,896 Oh, God. Oh, God. 437 00:21:40,898 --> 00:21:41,964 (GAGS) 438 00:21:41,966 --> 00:21:42,934 (RETCHES) 439 00:21:43,801 --> 00:21:45,936 Well, glad it's coming out of both ends. 440 00:21:46,838 --> 00:21:47,936 (SNUFFLES) 441 00:21:47,938 --> 00:21:49,571 No. No. 442 00:21:49,573 --> 00:21:51,174 No, no, Patrick. 443 00:21:51,176 --> 00:21:52,709 (BARKING) 444 00:21:52,711 --> 00:21:53,712 Oh, no. 445 00:21:56,513 --> 00:21:57,748 Patrick. 446 00:21:58,949 --> 00:22:00,716 Patrick, that's it. Come here. Come on. Come along. 447 00:22:00,718 --> 00:22:03,185 Come on. Good boy. Patrick, come on. 448 00:22:03,187 --> 00:22:04,422 Good boy. Come on. Patrick. 449 00:22:04,988 --> 00:22:06,725 Patrick. Patrick. 450 00:22:07,657 --> 00:22:09,791 Good boy. Yeah, good boy. Come on. 451 00:22:09,793 --> 00:22:11,694 What's this? Come on. Come on, Patrick. 452 00:22:11,696 --> 00:22:13,562 Yes, yes, yes, yes, yes. 453 00:22:13,564 --> 00:22:14,765 Come on. 454 00:22:15,265 --> 00:22:16,567 (GROANS IN FRUSTRATION) 455 00:22:18,269 --> 00:22:19,601 Patrick! 456 00:22:19,603 --> 00:22:21,705 Patrick, get here right now. 457 00:22:24,975 --> 00:22:26,610 (WHINES AND BARKS) 458 00:22:27,278 --> 00:22:28,547 (SCREAMS) 459 00:22:29,914 --> 00:22:33,750 Patrick, I am really very angry! 460 00:22:33,752 --> 00:22:35,018 (BARKS) 461 00:22:35,020 --> 00:22:37,252 And if you don't get here right now, 462 00:22:37,254 --> 00:22:39,690 I am gonna lose my job on my first day... 463 00:22:40,590 --> 00:22:41,924 (SOBBING) 464 00:22:41,926 --> 00:22:45,595 And I'm gonna have to live in a cardboard box under a bridge 465 00:22:45,597 --> 00:22:47,996 and no one's ever gonna love me, 466 00:22:47,998 --> 00:22:50,934 and my life is gonna be over. 467 00:22:50,936 --> 00:22:52,937 (CRYING) 468 00:22:56,541 --> 00:22:57,639 (SNORTS) 469 00:22:57,641 --> 00:22:58,743 Gotcha. 470 00:23:01,878 --> 00:23:04,347 Now, I'll be back at 4: 30. 471 00:23:04,349 --> 00:23:05,850 Please don't touch anything while I'm gone. 472 00:23:06,684 --> 00:23:07,719 And run. 473 00:23:10,588 --> 00:23:12,989 ♪ Well, I'm way in over my head 474 00:23:12,991 --> 00:23:14,859 ♪ But I'm trying to make the most of it (GRUNTS) 475 00:23:15,926 --> 00:23:21,297 ♪ Never on time Never in line Nothing seems to fit 476 00:23:21,299 --> 00:23:27,036 ♪ But seeing I got this far I used my head I used my heart 477 00:23:27,038 --> 00:23:29,638 ♪ I don't know where to turn 478 00:23:29,640 --> 00:23:32,142 ♪ But I'll get there if I run 479 00:23:33,077 --> 00:23:35,877 ♪ Hey, here I go again 480 00:23:35,879 --> 00:23:37,282 Sorry, excuse me. 481 00:23:38,849 --> 00:23:40,985 (INDISTINCT CHATTER) 482 00:23:46,023 --> 00:23:48,193 Excuse me, off. Off, please. 483 00:23:48,592 --> 00:23:50,661 (ALL LAUGHING) 484 00:23:54,764 --> 00:23:56,165 Good morning! 485 00:23:56,167 --> 00:23:58,602 (INDISTINCT CHATTER) 486 00:24:00,170 --> 00:24:01,171 Okay. 487 00:24:02,071 --> 00:24:03,338 ♪ It's all new and it's all... ♪ 488 00:24:03,340 --> 00:24:04,708 (AIR HORN BLOWS) 489 00:24:06,077 --> 00:24:09,147 Always works. Good morning. Please take your seats. 490 00:24:10,113 --> 00:24:12,616 I'm Miss Francis, your new English teacher. 491 00:24:14,084 --> 00:24:17,087 Okay. If you could just introduce yourselves to me, please. 492 00:24:17,888 --> 00:24:19,321 (BURPS) (LIGHT LAUGHTER) 493 00:24:19,323 --> 00:24:20,958 Okay. And how do you spell that? 494 00:24:23,127 --> 00:24:25,994 (BELL RINGS) 495 00:24:25,996 --> 00:24:28,364 She was all I could get at such short notice. 496 00:24:28,366 --> 00:24:32,234 Well, I'm betting you'll have disciplinary problems with Miss Francis. 497 00:24:32,236 --> 00:24:33,703 (CLEARS THROAT) 498 00:24:33,705 --> 00:24:36,271 Oh. Ah! Well, welcome. 499 00:24:36,273 --> 00:24:37,242 Thank you. 500 00:24:38,243 --> 00:24:41,109 Hi. Don't think we've met. I'm Sarah Francis. 501 00:24:41,111 --> 00:24:42,147 I major in discipline. 502 00:24:45,081 --> 00:24:47,752 Okay, right. Well, I'll catch you later. 503 00:24:49,352 --> 00:24:52,256 Big mistake. Huge mistake. 504 00:25:01,098 --> 00:25:03,001 (SNIFFING) 505 00:25:08,906 --> 00:25:11,676 (GRUNTS AND SNIFFS) 506 00:25:19,850 --> 00:25:20,952 (SNARLS) 507 00:25:21,351 --> 00:25:24,089 (BARKING) 508 00:25:30,895 --> 00:25:32,330 (YAWNING) 509 00:25:38,769 --> 00:25:40,736 Hi. You must be Sarah, the new girl. 510 00:25:40,738 --> 00:25:42,305 Hi. Yeah. I'm Becky. Come on. 511 00:25:42,307 --> 00:25:43,775 Don't let this lot put you off. 512 00:25:46,042 --> 00:25:47,212 If you'll excuse me. 513 00:25:47,911 --> 00:25:50,445 Don't mind old Peters. He doesn't like change. 514 00:25:50,447 --> 00:25:52,115 Or English teachers. Or blondes. 515 00:25:52,117 --> 00:25:53,515 Budge up, Maureen. This is Sarah. 516 00:25:53,517 --> 00:25:55,786 Hello. She teaches year 11 English. 517 00:25:56,352 --> 00:25:57,453 Would you like a rock cake? 518 00:25:57,455 --> 00:25:58,423 Oh. Thanks. 519 00:25:59,223 --> 00:26:00,956 Your class made those. Ah. 520 00:26:00,958 --> 00:26:02,892 Yep. Clue's in the name. 521 00:26:02,894 --> 00:26:04,329 Let's hope their English is a bit better. 522 00:26:05,295 --> 00:26:07,032 I bet you're wondering what I teach. 523 00:26:07,732 --> 00:26:09,765 Ah. Let me guess. Economics? 524 00:26:09,767 --> 00:26:11,399 Close. I'm one of the games teachers. 525 00:26:11,401 --> 00:26:13,001 Thought so. It's all the Lycra. 526 00:26:13,003 --> 00:26:15,104 And I'm organizing a fun run for charity. 527 00:26:15,106 --> 00:26:16,873 Oh? And I was wondering 528 00:26:16,875 --> 00:26:19,244 if maybe you could persuade your class to run? 529 00:26:20,343 --> 00:26:21,543 And how would I do that? 530 00:26:21,545 --> 00:26:22,813 By entering yourself. 531 00:26:23,313 --> 00:26:24,715 Oh. (CHUCKLES) 532 00:26:25,949 --> 00:26:27,418 Oh, I'm really sorry. I'm not a runner, never have been. 533 00:26:29,119 --> 00:26:31,222 I'm the same with swimming. I do all the right actions, I just don't go anywhere. 534 00:26:31,921 --> 00:26:35,157 Anyway, just had huge difficulty trying to persuade my class 535 00:26:35,159 --> 00:26:37,260 to read page one of Jane Eyre, so, 536 00:26:37,262 --> 00:26:39,162 I don't fancy my chances with a fun run. 537 00:26:39,164 --> 00:26:40,432 It's only five kilometers. 538 00:26:41,765 --> 00:26:43,965 (STAMMERS) That's miles. I mean, that's practically a marathon. 539 00:26:43,967 --> 00:26:45,003 No, it's not. 540 00:26:46,337 --> 00:26:48,303 You go through the park, up the hill and then back into school. 541 00:26:48,305 --> 00:26:50,174 So... Did you just say up the hill? 542 00:26:51,909 --> 00:26:54,577 I hope you know that when people say no to me, I treat that as start of negotiations. 543 00:26:54,579 --> 00:26:56,347 Well, I think you've met your match here. 544 00:26:59,949 --> 00:27:01,283 Oh. 545 00:27:01,285 --> 00:27:02,918 Oh. Doesn't matter. 546 00:27:02,920 --> 00:27:04,020 Yeah, sorry. Thanks. 547 00:27:04,022 --> 00:27:06,222 It's all right. I'll find someone with good teeth. 548 00:27:06,224 --> 00:27:07,725 Yeah. 549 00:27:10,226 --> 00:27:11,396 MAUREEN: Would you like another cake? 550 00:27:19,570 --> 00:27:21,438 (GROWLS) 551 00:27:24,475 --> 00:27:26,242 (PATRICK BARKING) 552 00:27:26,244 --> 00:27:29,347 (BARKING) 553 00:27:42,126 --> 00:27:43,194 (BARKING CONTINUES) 554 00:27:52,436 --> 00:27:53,772 (CAR ALARM CHIRPS) 555 00:28:00,077 --> 00:28:01,412 Darling, I'm home. 556 00:28:06,350 --> 00:28:07,417 Oh, no. 557 00:28:12,555 --> 00:28:13,557 (GASPS) 558 00:28:17,461 --> 00:28:18,463 (GASPS) 559 00:28:20,129 --> 00:28:21,198 (SNORING) 560 00:28:25,235 --> 00:28:26,470 (SARAH SIGHS) 561 00:28:27,404 --> 00:28:31,273 You, mate, are ruining my life. 562 00:28:31,275 --> 00:28:34,845 It was hard enough without you, but with you, it's impossible. 563 00:28:35,980 --> 00:28:37,078 (WHIMPERS) 564 00:28:37,080 --> 00:28:38,215 (KNOCKING ON DOOR) 565 00:28:38,514 --> 00:28:39,516 (SIGHS) 566 00:28:41,318 --> 00:28:42,487 Well, you can't do that again. 567 00:28:43,520 --> 00:28:45,123 Do come in. 568 00:28:46,491 --> 00:28:48,526 Every time a stray animal wandered by, he screamed the place down. 569 00:28:49,426 --> 00:28:51,394 I fear there's going to be a letter. 570 00:28:51,396 --> 00:28:53,495 Can I get you a tea? 571 00:28:53,497 --> 00:28:56,398 No. And I suggest you take him for a walk. 572 00:28:56,400 --> 00:28:58,367 That's what you do when you leave a dog all day. 573 00:28:58,369 --> 00:28:59,971 Yeah, of course. I was just about to. 574 00:29:01,405 --> 00:29:04,975 Look, I will get something sorted, but could you have him tomorrow? 575 00:29:05,408 --> 00:29:06,541 No. Just for tomorrow. 576 00:29:06,543 --> 00:29:08,577 No, he's so badly behaved. 577 00:29:08,579 --> 00:29:11,146 But he'd be so much better with company. 578 00:29:11,148 --> 00:29:12,516 You'd be really helping me out. 579 00:29:13,951 --> 00:29:17,252 Just see how it goes? Please? Please. 580 00:29:17,254 --> 00:29:20,489 Well, just for tomorrow, but you have to sort yourself out. 581 00:29:20,491 --> 00:29:23,291 Don't worry, I will. Thank you, Celia. Thank you. 582 00:29:23,293 --> 00:29:24,995 I owe you. Yes, you do. 583 00:29:28,398 --> 00:29:31,032 (SIGHS) If you don't behave tomorrow, 584 00:29:31,034 --> 00:29:33,071 you really are going to the dog home. 585 00:29:33,536 --> 00:29:34,605 (SNORTS) 586 00:29:39,208 --> 00:29:40,475 (WENDY BARKS) 587 00:29:40,477 --> 00:29:41,579 (BARKS) CELIA: Coming. 588 00:29:43,313 --> 00:29:46,014 Hi. I'm really not sure about this. 589 00:29:46,016 --> 00:29:47,616 Wendy and I lead a very quiet life. 590 00:29:47,618 --> 00:29:50,353 Oh, it's just for today. And Patrick is very well behaved. 591 00:29:50,355 --> 00:29:51,389 My granny was very strict. 592 00:29:52,455 --> 00:29:54,290 She was with us, at least. 593 00:29:54,292 --> 00:29:56,157 I'll be back at 4:30. 594 00:29:56,159 --> 00:29:59,228 Now, say thank you and offer to do the washing-up. (LAUGHS) 595 00:29:59,230 --> 00:30:01,030 (LAUGHS) 596 00:30:01,032 --> 00:30:02,263 Come on. 597 00:30:02,265 --> 00:30:04,265 Mummy's abandoning you. 598 00:30:04,267 --> 00:30:05,401 In you come. 599 00:30:05,403 --> 00:30:06,371 (DOOR CLOSES) 600 00:30:07,271 --> 00:30:09,941 Jane Eyre, the protagonist. 601 00:30:12,376 --> 00:30:14,946 (AIR HORN BLOWS) Thank you. 602 00:30:15,646 --> 00:30:17,982 It's never the dog. It's always the owner. 603 00:30:19,449 --> 00:30:20,582 (GRUNTS) 604 00:30:20,584 --> 00:30:23,184 (ALL SHOUTING) 605 00:30:23,186 --> 00:30:24,653 There's a fight over there. 606 00:30:24,655 --> 00:30:26,789 Oh. Oh. Get off. Stop it. 607 00:30:26,791 --> 00:30:30,725 ♪ Should we break up? Should we break up? 608 00:30:30,727 --> 00:30:32,062 (PHONE RINGS) 609 00:30:33,763 --> 00:30:34,965 (GRUNTS) 610 00:30:35,198 --> 00:30:38,401 ♪ Oh, oh-oh 611 00:30:38,403 --> 00:30:41,472 ♪ My heart starts racing when you're by my side 612 00:30:41,738 --> 00:30:43,438 (PATRICK BARKING) 613 00:30:43,440 --> 00:30:45,140 ♪ Oh, oh-oh 614 00:30:45,142 --> 00:30:46,674 ♪ It's a little inconvenient 615 00:30:46,676 --> 00:30:48,212 You should be ashamed of yourselves. 616 00:30:49,312 --> 00:30:52,282 ♪ I know it's crazy I like you, baby 617 00:30:52,750 --> 00:30:55,184 ♪ I only like you 'cause you're mean to me 618 00:30:55,186 --> 00:30:56,452 (GLASS SHATTERING) 619 00:30:56,454 --> 00:30:58,956 (BARKING) 620 00:30:59,555 --> 00:31:00,691 Oh, no. 621 00:31:01,291 --> 00:31:04,227 What have you done? Oh, my darling. 622 00:31:05,596 --> 00:31:07,999 ♪ We should break up 623 00:31:09,632 --> 00:31:11,201 (HORN HONKING) (TIRES SCREECHING) 624 00:31:13,203 --> 00:31:16,672 ♪ I o-o-only got myself to blame 625 00:31:16,674 --> 00:31:18,540 I always knew you were a little strange 626 00:31:18,542 --> 00:31:20,475 Never again. Oh. I'm sorry. 627 00:31:20,477 --> 00:31:22,243 Here's his collar. Right. 628 00:31:22,245 --> 00:31:23,680 Goodbye. I'm really sorry. 629 00:31:26,082 --> 00:31:29,518 ♪ We should break up We should break up now 630 00:31:29,520 --> 00:31:32,555 ♪ We should break up We should break up now 631 00:31:32,557 --> 00:31:36,294 ♪ We should break up We should break up We should break up ♪ 632 00:31:42,232 --> 00:31:43,667 Hi. Hi. 633 00:31:44,568 --> 00:31:45,570 Oh. Oh. 634 00:31:46,403 --> 00:31:48,270 Sorry. Sorry, no. 635 00:31:48,272 --> 00:31:50,505 Oh, God. Ooh, ha. 636 00:31:50,507 --> 00:31:51,639 Sorry. Sorry. 637 00:31:51,641 --> 00:31:53,311 It's bound to be our fault. Yeah. 638 00:31:54,645 --> 00:31:57,080 Be announcing our engagement soon. (CHUCKLES NERVOUSLY) 639 00:31:57,848 --> 00:31:59,147 He's cute. 640 00:31:59,149 --> 00:32:01,119 (GRUNTS) Cute? Stick around. 641 00:32:01,752 --> 00:32:04,555 Can I just ask, when you got a dog, what were you thinking? 642 00:32:05,155 --> 00:32:08,326 I like 'em. Bit of companionship. Keep myself fit. 643 00:32:09,392 --> 00:32:12,396 Moments like this. Walking, contemplating. 644 00:32:13,129 --> 00:32:16,531 Yeah, so you never wanna grab it by the throat and march it off to the pound? 645 00:32:16,533 --> 00:32:18,533 (LAUGHS) What's he destroyed? 646 00:32:18,535 --> 00:32:19,902 Oh. Erm, my life. 647 00:32:19,904 --> 00:32:21,239 Wow. Impressive. 648 00:32:21,737 --> 00:32:23,041 How long have you had him? 649 00:32:24,074 --> 00:32:25,342 Too long. It was a bequest from my grandmother. 650 00:32:26,343 --> 00:32:27,044 I was hoping for the microwave at least. 651 00:32:28,178 --> 00:32:29,580 Maybe she had her reasons for leaving him with you. 652 00:32:30,947 --> 00:32:32,915 She was 92. I'm not sure reasoning was her strong point. (LAUGHS) 653 00:32:32,917 --> 00:32:34,519 Well, I think you should stick with it. 654 00:32:35,185 --> 00:32:36,220 Why? 655 00:32:37,955 --> 00:32:40,491 I dunno. How else would you get to play Twister in a park with a complete stranger? 656 00:32:41,591 --> 00:32:43,725 Hmm. I'm Ben, by the way. 657 00:32:43,727 --> 00:32:44,926 Oh, Sarah. Hi. 658 00:32:44,928 --> 00:32:46,628 Er, this is Scout. 659 00:32:46,630 --> 00:32:47,695 To Kill a Mockingbird. 660 00:32:47,697 --> 00:32:49,399 Er. Precisely. 661 00:32:50,266 --> 00:32:51,268 Ah. 662 00:32:52,270 --> 00:32:54,439 Well, nice meeting you. Nice to meet you, too. 663 00:32:55,339 --> 00:32:56,808 Come on, Scout. Come on. 664 00:33:02,311 --> 00:33:06,216 Hmm. I have to hand it to you, you are quite the babe magnet. 665 00:33:14,690 --> 00:33:17,127 (WHIMPERS) 666 00:33:17,927 --> 00:33:19,563 Oh, all right, come on. 667 00:33:20,731 --> 00:33:22,100 This is just for tonight, though. 668 00:33:22,799 --> 00:33:25,703 Oh, Patrick, what am I gonna do with you? 669 00:33:27,236 --> 00:33:30,440 (CHUCKLES) Don't worry, I'll think of something. 670 00:33:32,642 --> 00:33:33,643 (SIGHS) 671 00:33:34,945 --> 00:33:37,415 (SCHOOL BELL RINGS) 672 00:33:42,785 --> 00:33:44,455 Right, okay. 673 00:33:58,901 --> 00:34:00,670 Can I, er... Can I help you? 674 00:34:00,937 --> 00:34:03,871 Hi. Er, I'm Sarah Francis, the new English teacher. 675 00:34:03,873 --> 00:34:06,543 I was wondering if you and I could come to an arrangement. 676 00:34:06,944 --> 00:34:08,212 What do you want? 677 00:34:08,811 --> 00:34:10,980 Could you take this dog? Just for today. 678 00:34:10,982 --> 00:34:12,215 No. 679 00:34:13,482 --> 00:34:14,584 I'll give you £10. 680 00:34:16,252 --> 00:34:17,388 £40. What? 681 00:34:18,455 --> 00:34:19,590 He's just gonna be sitting in your room all day, 682 00:34:20,556 --> 00:34:21,359 and maybe you'd take him out at lunchtime. 683 00:34:21,958 --> 00:34:22,726 That's £50. What? 684 00:34:25,929 --> 00:34:27,231 Now it's £60. 685 00:34:28,764 --> 00:34:29,965 (SIGHS) 686 00:34:29,967 --> 00:34:32,235 How about we have a sleepover 687 00:34:33,002 --> 00:34:34,738 and a bit of shopping after school? 688 00:34:35,973 --> 00:34:37,306 Yeah. 689 00:34:37,308 --> 00:34:39,243 It'll be okay. Miss is here. 690 00:34:40,243 --> 00:34:41,244 (SNIFFLES) 691 00:34:42,378 --> 00:34:43,681 You okay? Yeah. 692 00:34:46,449 --> 00:34:47,616 Don't help me. 693 00:34:47,618 --> 00:34:49,786 It's erm, it's Vikki, isn't it? 694 00:34:51,288 --> 00:34:52,290 (SIGHS) 695 00:34:53,590 --> 00:34:55,523 I've only been here a week and I feel like crying as well. 696 00:34:55,525 --> 00:34:57,460 (BREATHES DEEPLY) 697 00:34:57,793 --> 00:34:58,893 (SNIFFLES) 698 00:34:58,895 --> 00:35:00,561 Do you wanna talk about it? 699 00:35:00,563 --> 00:35:01,732 No, you're all right. 700 00:35:05,935 --> 00:35:08,505 Bonding with the students already? How modern. 701 00:35:10,406 --> 00:35:11,609 I saw that. 702 00:35:15,478 --> 00:35:17,214 I ask again, 703 00:35:18,683 --> 00:35:20,951 what is it about Mr. Rochester that makes him so perfect for Jane Eyre? 704 00:35:21,485 --> 00:35:23,384 Why can't she get over him? 705 00:35:23,386 --> 00:35:24,652 His tight trousers? 706 00:35:24,654 --> 00:35:26,322 (LAUGHTER) 707 00:35:26,324 --> 00:35:27,692 (SIGHS) 708 00:35:29,360 --> 00:35:31,626 What is it with you guys? Why are you determined not to focus on your set books? 709 00:35:31,628 --> 00:35:32,730 These are your GCSEs. 710 00:35:34,297 --> 00:35:35,299 It's boring. 711 00:35:35,931 --> 00:35:37,032 Right. 712 00:35:37,034 --> 00:35:38,236 That... No. Oi. 713 00:35:39,337 --> 00:35:41,436 Miss, I was looking at what Jane Eyre looked like. 714 00:35:41,438 --> 00:35:43,871 Charlotte hasn't provided pictures. 715 00:35:43,873 --> 00:35:45,709 Right, okay, let's try this. 716 00:35:47,310 --> 00:35:50,780 Jane's parents bite the big one. Dead, gone, okay? 717 00:35:51,447 --> 00:35:53,614 Jane is packed off to live with her aunt, 718 00:35:53,616 --> 00:35:56,786 Mrs. Reed, in the country, who is a right old bag. 719 00:35:57,554 --> 00:36:00,989 And then she pulls a blinder, locks her in a room 720 00:36:00,991 --> 00:36:02,891 with her dead uncle's ghost. 721 00:36:02,893 --> 00:36:04,893 ALL: Ooh! 722 00:36:04,895 --> 00:36:06,594 Yeah. (KNOCK ON DOOR) 723 00:36:06,596 --> 00:36:07,864 Come in. 724 00:36:09,665 --> 00:36:10,965 (GASPS) 725 00:36:10,967 --> 00:36:13,534 (INDISTINCT CHATTER) 726 00:36:13,536 --> 00:36:15,339 Here's your dog. 727 00:36:16,605 --> 00:36:19,074 Look, can we talk about this at lunchtime? 728 00:36:19,076 --> 00:36:22,009 This little dog ate my lunch. 729 00:36:22,011 --> 00:36:23,911 STUDENTS: Ooh! 730 00:36:23,913 --> 00:36:26,047 I'll go out at break time and I'll buy you a sandwich. 731 00:36:26,049 --> 00:36:29,985 And a packet of crisps and a Snickers. 732 00:36:29,987 --> 00:36:31,119 A Snickers? 733 00:36:31,121 --> 00:36:32,989 That is just what I need. 734 00:36:33,357 --> 00:36:35,056 (GROWLS SOFTLY) GIRL: What's the matter, miss? 735 00:36:35,058 --> 00:36:37,492 SARAH: Chocolate's poisonous for dogs. 736 00:36:37,494 --> 00:36:39,427 Oh, be sick. Please be sick. 737 00:36:39,429 --> 00:36:41,462 Mikey, find the nearest vet. 738 00:36:41,464 --> 00:36:43,998 Well, I was unblocking the girls' toilets. 739 00:36:44,000 --> 00:36:45,768 The nearest vet's on the main road, 425. 740 00:36:45,770 --> 00:36:47,405 Okay, phone them and tell them what's happened. 741 00:36:48,739 --> 00:36:49,871 Yeah, yeah, miss, go now, quick. Quick. It's gonna get sick. 742 00:36:49,873 --> 00:36:52,040 Look, we'll read chapter one until the bell goes. 743 00:36:52,042 --> 00:36:53,108 Thank you, Vikki. 744 00:36:53,110 --> 00:36:55,476 Quick, quick, quick. That's it. 745 00:36:55,478 --> 00:36:57,614 (STUDENTS CHEERING) 746 00:37:00,650 --> 00:37:01,886 Pack it in, you lot. 747 00:37:03,886 --> 00:37:05,722 Do you wanna be a teacher? Go on then, be a teacher. 748 00:37:06,522 --> 00:37:08,857 It's not good enough, Diana. You must do better. 749 00:37:08,859 --> 00:37:11,058 You've known about this for at least two weeks. 750 00:37:11,060 --> 00:37:13,661 Miss Francis, is that a dog under your arm? 751 00:37:13,663 --> 00:37:15,063 Uh... 752 00:37:15,065 --> 00:37:16,367 Yes. 753 00:37:17,433 --> 00:37:18,967 As you well know, pets are not allowed in school. 754 00:37:18,969 --> 00:37:20,971 May I ask where you're taking this dog? 755 00:37:21,638 --> 00:37:23,105 Uh... 756 00:37:23,107 --> 00:37:25,643 To the biology lab for an experiment. 757 00:37:26,543 --> 00:37:27,878 Run out of frogs, have they? 758 00:37:28,511 --> 00:37:30,112 He's just eaten a chocolate bar. 759 00:37:30,114 --> 00:37:31,779 I need to take him to the vet's. 760 00:37:31,781 --> 00:37:32,850 And who, may I ask, 761 00:37:34,284 --> 00:37:36,518 is looking after your class while you perform this important task? 762 00:37:36,520 --> 00:37:38,855 I've left Vikki Andrews in charge. They're reading. 763 00:37:39,589 --> 00:37:41,190 Really? Yes. 764 00:37:41,192 --> 00:37:43,458 Vikki is a very sensible young woman. 765 00:37:43,460 --> 00:37:44,828 (GRUMBLES) (LAUGHS) 766 00:37:46,096 --> 00:37:48,197 Sorry, what is the matter? 767 00:37:48,199 --> 00:37:49,797 Why have you taken against me? 768 00:37:49,799 --> 00:37:51,065 I haven't taken against you. 769 00:37:51,067 --> 00:37:52,069 Yes, you have. 770 00:37:53,270 --> 00:37:55,603 Ever since I first arrived, you've been horrible to me. 771 00:37:55,605 --> 00:37:57,038 I mean, what have I done to you? 772 00:37:57,040 --> 00:37:58,739 Right, to be honest... 773 00:37:58,741 --> 00:38:00,175 Yes, be honest. 774 00:38:00,177 --> 00:38:04,079 Actually, not too honest, but go ahead. 775 00:38:04,081 --> 00:38:06,248 I like a teacher who can discipline a class, 776 00:38:06,250 --> 00:38:08,483 get them focused and learning. 777 00:38:08,485 --> 00:38:10,518 Your type just wants to be friends with them, 778 00:38:10,520 --> 00:38:12,887 and with that class, in this school, that won't work. 779 00:38:12,889 --> 00:38:16,592 My type? You don't know anything about me or my teaching methods. 780 00:38:16,594 --> 00:38:18,192 I suggest you go down to my classroom right now 781 00:38:18,194 --> 00:38:21,929 and see just how responsible and focused my students can be. 782 00:38:21,931 --> 00:38:25,266 Now, I'm going to the vet's. I'll be back at lunchtime. 783 00:38:25,268 --> 00:38:26,534 Make sure you are. 784 00:38:26,536 --> 00:38:27,837 I just said I will be. 785 00:38:28,672 --> 00:38:29,904 (SIGHS) 786 00:38:29,906 --> 00:38:31,072 Tosser. 787 00:38:31,074 --> 00:38:32,206 I heard that. 788 00:38:32,208 --> 00:38:33,576 You were meant to. (BARKS) 789 00:38:48,491 --> 00:38:49,493 Hmm... 790 00:38:54,964 --> 00:38:56,100 (EXHALES) 791 00:38:57,100 --> 00:38:58,300 (PANTING) 792 00:38:58,302 --> 00:38:59,503 Two minutes. 793 00:39:00,804 --> 00:39:02,907 Now, remember, the record's three minutes and five seconds. 794 00:39:03,873 --> 00:39:05,176 (GRUNTS) 795 00:39:10,947 --> 00:39:12,246 (PANTING) 796 00:39:12,248 --> 00:39:13,748 (DOOR OPENS) 797 00:39:13,750 --> 00:39:15,218 Okay. Thank you. 798 00:39:16,685 --> 00:39:18,087 Patrick Francis. 799 00:39:21,790 --> 00:39:23,157 (DOG HOWLS) 800 00:39:23,159 --> 00:39:24,527 Oh. (CHUCKLES NERVOUSLY) 801 00:39:25,761 --> 00:39:27,864 Oh. I see. You call the dog's name. Aw. That's cute. Um... 802 00:39:28,632 --> 00:39:30,299 Er, yeah, Patrick Francis here. 803 00:39:30,301 --> 00:39:31,699 Come on through. 804 00:39:31,701 --> 00:39:32,837 How is the little deer hunter? 805 00:39:34,205 --> 00:39:36,473 He's given that up now. He's now the chocolate eater. (CHUCKLES) 806 00:39:37,139 --> 00:39:38,607 You do know that chocolate is... 807 00:39:38,609 --> 00:39:40,511 Poisonous, yeah. It was a mistake. 808 00:39:41,877 --> 00:39:43,177 So how's it going? 809 00:39:43,179 --> 00:39:45,614 Er, in general or with Patrick? 810 00:39:45,616 --> 00:39:46,984 Let's start with Patrick. 811 00:39:48,451 --> 00:39:51,786 Oh. Er... Well, he eats everything except the food I put down for him. 812 00:39:51,788 --> 00:39:55,190 Erm... I'm running out of people to watch him while I'm at work. 813 00:39:55,192 --> 00:39:57,960 And I'm expecting the inevitable eviction notice 814 00:39:57,962 --> 00:39:59,860 from my flat I've just moved into 815 00:39:59,862 --> 00:40:02,029 because they have a strict "no pets" policy. 816 00:40:02,031 --> 00:40:03,533 Otherwise, great. 817 00:40:04,567 --> 00:40:06,335 (STOMACH GURGLING) 818 00:40:06,337 --> 00:40:09,804 Well, I don't think it's enough to do him any harm. 819 00:40:09,806 --> 00:40:13,276 I could pump his stomach out, but I don't think you'd thank me for it, would you? 820 00:40:14,710 --> 00:40:16,744 Just make sure he has plenty of water. 821 00:40:16,746 --> 00:40:18,980 Thanks. Say thank you, Patrick. 822 00:40:18,982 --> 00:40:20,616 Thank you. (LAUGHS) 823 00:40:20,618 --> 00:40:21,949 (CHUCKLES) My pleasure. 824 00:40:21,951 --> 00:40:23,620 (SIGHS) Okay. 825 00:40:25,054 --> 00:40:26,822 Hit me with the damage. (GRUNTS) 826 00:40:26,824 --> 00:40:28,058 RECEPTIONIST: He hasn't charged you. 827 00:40:29,225 --> 00:40:29,826 You've just gotta let him know how Patrick's doing 828 00:40:30,793 --> 00:40:31,561 and when you've got a night free for dinner. 829 00:40:32,628 --> 00:40:34,630 Oh. Right. 830 00:40:34,632 --> 00:40:36,197 Well, that's strange. 831 00:40:36,199 --> 00:40:37,866 It's not how I usually do business. (LAUGHS) 832 00:40:37,868 --> 00:40:40,938 So do I pay for the meal? Is that how this works? 833 00:40:42,038 --> 00:40:45,239 I don't know. Okay. Um, bye. 834 00:40:45,241 --> 00:40:47,009 Okay. Bye. Bye. Bye. 835 00:40:47,011 --> 00:40:48,112 (LAUGHS) 836 00:40:57,753 --> 00:40:59,186 Muffin Bigwood. 837 00:40:59,188 --> 00:41:00,290 (GROWLS) 838 00:41:01,290 --> 00:41:02,891 BECKY: That's cool. SARAH: Yeah. 839 00:41:02,893 --> 00:41:04,291 SARAH: And then he put it on the computer 840 00:41:04,293 --> 00:41:05,826 and sent it through to the girl on the desk. 841 00:41:05,828 --> 00:41:07,695 Like something out of a novel. 842 00:41:07,697 --> 00:41:10,032 Oh. There you go. Call me a little bit old-fashioned, 843 00:41:10,034 --> 00:41:12,266 but isn't that the tiniest bit creepy? 844 00:41:12,268 --> 00:41:14,168 Well, I always meet mine off dating websites, 845 00:41:14,170 --> 00:41:16,005 so that seems relatively sane to me. 846 00:41:17,040 --> 00:41:20,241 Ah. Miss Francis, how did the trip to the vet go? 847 00:41:20,243 --> 00:41:22,076 Oh. Better than expected, thanks. 848 00:41:22,078 --> 00:41:23,179 (WOMEN CHUCKLE) 849 00:41:26,281 --> 00:41:28,183 What are you ladies finding so funny? 850 00:41:28,185 --> 00:41:29,152 Oh, nothing. 851 00:41:29,752 --> 00:41:30,753 Eclair? 852 00:41:31,087 --> 00:41:32,454 No, thank you, Maureen. 853 00:41:32,456 --> 00:41:34,322 John? Oh. Thank you. 854 00:41:34,324 --> 00:41:35,956 Well done. 855 00:41:35,958 --> 00:41:37,458 By the way, Miss Francis, 856 00:41:37,460 --> 00:41:40,262 are you aware you are now the only member of staff 857 00:41:40,264 --> 00:41:42,197 who is not taking part in the fun run? 858 00:41:42,199 --> 00:41:43,167 What? 859 00:41:44,701 --> 00:41:47,034 I'm afraid Mrs. Phillips will take a rather dim view of our newest teacher 860 00:41:47,036 --> 00:41:48,770 not partaking in school activities. 861 00:41:48,772 --> 00:41:50,139 Er, well, that's where you're wrong. 862 00:41:50,973 --> 00:41:53,076 Sarah signed up to the fun run just this morning. 863 00:41:54,243 --> 00:41:56,713 Yes, she's running on behalf of her favorite charity. 864 00:41:57,913 --> 00:42:00,149 Er... Er... The Pug Rescue... 865 00:42:00,949 --> 00:42:02,386 Society. Hmm. 866 00:42:03,052 --> 00:42:04,922 Oh. Well, that's all right, then. 867 00:42:07,891 --> 00:42:10,761 What have you done? I can't run five kilometers. 868 00:42:11,427 --> 00:42:14,829 I'm sorry. I just can't bear it when he crows over us like that. 869 00:42:14,831 --> 00:42:16,032 Oh, this is awful. 870 00:42:17,000 --> 00:42:18,433 Are you doing it, Maureen? 871 00:42:18,435 --> 00:42:21,005 Er, I'm exempt. How are you exempt? 872 00:42:22,906 --> 00:42:24,074 Asthma. 873 00:42:25,507 --> 00:42:29,210 Becky, why couldn't you have given me some sort of fictional complaint? 874 00:42:29,212 --> 00:42:31,079 I'm sorry. It was the first thing that came to my head. 875 00:42:31,081 --> 00:42:32,146 (SIGHS) 876 00:42:32,148 --> 00:42:33,183 Will you have another eclair? 877 00:42:34,116 --> 00:42:35,951 Yeah. Oh. I can't now. I've gotta run 5K. 878 00:42:35,953 --> 00:42:37,451 Oh, go on. Go on. 879 00:42:37,453 --> 00:42:38,721 Heaven. 880 00:42:40,022 --> 00:42:42,491 Year 11 remedial's attempt at choux. I think I'll have to. 881 00:42:42,493 --> 00:42:43,661 I shouldn't. 882 00:42:44,761 --> 00:42:46,864 (DOGS BARKING) 883 00:42:49,364 --> 00:42:50,898 Whoo. Here we go. 884 00:42:50,900 --> 00:42:51,902 I can't do this. 885 00:42:53,168 --> 00:42:55,436 I really can't do this. I faint if I have to run for the bus. 886 00:42:55,438 --> 00:42:57,471 Well, I'm sorry, but I think you're gonna have to. 887 00:42:57,473 --> 00:42:58,741 (SIGHS) 888 00:43:02,344 --> 00:43:03,911 (GROWLS) 889 00:43:03,913 --> 00:43:05,146 If I'm doing this... 890 00:43:05,148 --> 00:43:07,047 (GRUNTS) 891 00:43:07,049 --> 00:43:08,916 You're doing this too. 892 00:43:08,918 --> 00:43:10,154 BECKY: Come on, Francis. 893 00:43:14,290 --> 00:43:18,259 Can't we go shopping? You like shopping, don't you, Becky? 894 00:43:18,261 --> 00:43:19,561 Come on. Oh, my God. 895 00:43:19,563 --> 00:43:20,798 (BARKS) 896 00:43:21,998 --> 00:43:24,933 Oi, Dobbin, can you slow down for just a minute, please? 897 00:43:24,935 --> 00:43:25,969 No pain, no gain. 898 00:43:27,337 --> 00:43:29,404 I'm gonna kill you in a minute. I'm just giving you fair warning. 899 00:43:29,406 --> 00:43:32,176 Ha. Trust me, you'll thank me for it one day. 900 00:43:33,143 --> 00:43:36,945 A lot of words are coming to mind and "thank" ain't one of 'em. 901 00:43:36,947 --> 00:43:39,483 Oh, God. Oh... (PANTS) 902 00:43:50,927 --> 00:43:51,995 (WHIMPERS) 903 00:43:52,996 --> 00:43:54,929 Morning, Sarah. 904 00:43:54,931 --> 00:43:56,032 Morning. 905 00:44:09,846 --> 00:44:12,313 So, Jane's getting ready for her big day. 906 00:44:12,315 --> 00:44:14,516 She's got the dress, the cake's booked, 907 00:44:14,518 --> 00:44:17,117 the bridesmaids are all getting their fake tans. 908 00:44:17,119 --> 00:44:18,121 (ALL LAUGH) 909 00:44:19,255 --> 00:44:20,891 And then suddenly, some bloke breaks up the party 910 00:44:22,092 --> 00:44:24,360 by announcing that Mr. Rochester is already married. 911 00:44:24,960 --> 00:44:25,962 (STUDENTS GROANING) 912 00:44:27,364 --> 00:44:31,933 Plot twist. Turns out his wife is locked up in the attic. Weird. 913 00:44:31,935 --> 00:44:35,503 So Mr. Rochester says, "Sorry, we can't be husband and wife. 914 00:44:35,505 --> 00:44:40,141 "But how about you stay on as a sort of unofficial Mrs. Rochester?" 915 00:44:40,143 --> 00:44:41,543 Like Spike's dad. 916 00:44:41,545 --> 00:44:42,913 (LAUGHTER) Oh. Shut up. 917 00:44:44,214 --> 00:44:46,516 Jane loves him, so what does she do? 918 00:44:48,051 --> 00:44:49,119 Vikki? 919 00:44:55,023 --> 00:44:58,795 Jane flees because she believes in a sense of morality. 920 00:44:59,295 --> 00:45:01,128 You know, he's taken his vows 921 00:45:01,130 --> 00:45:04,431 and even though it would break her heart, 922 00:45:04,433 --> 00:45:06,102 she can't hook up with a married guy. 923 00:45:07,302 --> 00:45:09,172 So why is marriage so important to Jane? 924 00:45:10,172 --> 00:45:13,141 Why are her principles more important than love? 925 00:45:13,143 --> 00:45:15,179 Why is marriage everything? 926 00:45:16,880 --> 00:45:19,950 Well, it's not, though, is it? It doesn't bloody matter. 927 00:45:23,252 --> 00:45:24,353 Er... 928 00:45:25,355 --> 00:45:26,956 It's not your fault, miss. I'll go fetch her. 929 00:45:30,226 --> 00:45:34,198 Okay. Erm... We'll just carry on. Er, hands up. 930 00:45:34,496 --> 00:45:36,433 (BARKS) 931 00:45:38,368 --> 00:45:40,203 Patrick? Hand up? 932 00:45:41,036 --> 00:45:42,137 (WHIMPERS) 933 00:45:42,139 --> 00:45:44,341 (STUDENTS EXCLAIM IN WONDER) 934 00:45:50,013 --> 00:45:51,014 (SNUFFLES) 935 00:45:54,350 --> 00:45:55,552 (KNOCKING ON DOOR) 936 00:46:00,556 --> 00:46:03,224 We're being evicted. What? 937 00:46:03,226 --> 00:46:05,659 I think he's found out about Wendy. I can't believe it. 938 00:46:05,661 --> 00:46:07,531 Oh... Oh, come in. 939 00:46:08,964 --> 00:46:10,333 (SIGHS) 940 00:46:13,670 --> 00:46:15,172 I've nowhere to go. 941 00:46:16,572 --> 00:46:19,009 I've been here for years. All my friends are here. 942 00:46:20,476 --> 00:46:21,912 What am I going to do? 943 00:46:22,177 --> 00:46:24,181 (WHIMPERS) 944 00:46:24,514 --> 00:46:26,483 (SIGHS) This is our fault. 945 00:46:27,282 --> 00:46:30,085 I'll tell the landlord that it's Patrick who's the nuisance. 946 00:46:30,087 --> 00:46:32,188 Then you and Wendy can go back to normal. 947 00:46:32,721 --> 00:46:34,556 Oh, thank you, Sarah. 948 00:46:34,558 --> 00:46:37,092 I'm having trouble re-homing him anyway. 949 00:46:37,094 --> 00:46:39,329 No one wants an older dog, including me. 950 00:46:41,264 --> 00:46:42,630 We'll find somewhere else to live. 951 00:46:42,632 --> 00:46:43,634 Where will you go? 952 00:46:44,299 --> 00:46:46,034 Well, there's always a park bench. 953 00:46:46,036 --> 00:46:48,302 (CHUCKLES) Getting quite fond of that park. 954 00:46:48,304 --> 00:46:49,272 Oh, no. 955 00:46:49,973 --> 00:46:50,974 Oh, I'm joking. 956 00:46:51,674 --> 00:46:52,676 Oh. (LAUGHS) 957 00:46:58,380 --> 00:46:59,917 Come on. BEN: Hiya. 958 00:47:01,551 --> 00:47:02,784 Are you coming or going? 959 00:47:02,786 --> 00:47:04,351 Oh. Just going. 960 00:47:04,353 --> 00:47:05,455 (LOCK CLUNKING) (HORN HONKING) 961 00:47:05,989 --> 00:47:07,023 Oh, no. 962 00:47:09,025 --> 00:47:10,027 Oh, God. 963 00:47:11,127 --> 00:47:12,128 Oh... 964 00:47:13,130 --> 00:47:15,764 God, if it can go wrong with this dog, it will. 965 00:47:15,766 --> 00:47:17,599 Oh, I've got loads of marking to do. 966 00:47:17,601 --> 00:47:18,568 Hold on. 967 00:47:19,368 --> 00:47:20,436 You... 968 00:47:21,003 --> 00:47:22,005 (WHIMPERS) 969 00:47:24,574 --> 00:47:25,575 Ah. 970 00:47:26,542 --> 00:47:27,677 Oh. 971 00:47:34,784 --> 00:47:37,217 BEN: This is what you get from a misspent youth. 972 00:47:37,219 --> 00:47:38,554 (SARAH LAUGHS) (BARKS) 973 00:47:39,221 --> 00:47:41,121 Sorry. It's... I've... It's open. 974 00:47:41,123 --> 00:47:42,257 Ah. Thanks. 975 00:47:42,259 --> 00:47:43,659 Thank you. No worries. 976 00:48:02,677 --> 00:48:04,545 Do you think this is a bit too dressy? 977 00:48:04,547 --> 00:48:05,715 No, I think it really suits you. 978 00:48:06,782 --> 00:48:09,583 I just don't wanna look like I've tried too hard. 979 00:48:09,585 --> 00:48:13,154 Why don't you try that on with it? Make you look really funky. 980 00:48:13,156 --> 00:48:14,721 Hmm. Do I wanna look funky? 981 00:48:14,723 --> 00:48:16,357 Maybe he prefers studious. 982 00:48:16,359 --> 00:48:18,293 BECKY: Well, have you got any glasses? No. 983 00:48:18,295 --> 00:48:19,997 Put the jacket on, then. Okay. 984 00:48:23,132 --> 00:48:26,768 Yes. Yeah. I like. 985 00:48:26,770 --> 00:48:28,402 One cool chick. 986 00:48:28,404 --> 00:48:30,505 (WHINES) BECKY: Where are you going, anyway? 987 00:48:30,507 --> 00:48:32,273 Ooh, that place by the bridge. 988 00:48:32,275 --> 00:48:34,741 Nice. Expensive. Is he paying? 989 00:48:34,743 --> 00:48:38,212 I really hope so. I'm now officially homeless, 990 00:48:38,214 --> 00:48:39,281 since Patrick has made it his mission 991 00:48:40,282 --> 00:48:41,451 to alert the landlord to the "no pets" policy. 992 00:48:43,185 --> 00:48:45,154 Do you know, I might be able to help you here. 993 00:48:45,688 --> 00:48:46,690 Really? 994 00:48:48,058 --> 00:48:49,259 My brother wants to rent out his place while he's working abroad. 995 00:48:50,493 --> 00:48:51,726 He only needs to cover the costs. Are you interested? 996 00:48:51,728 --> 00:48:53,130 Interested? (SIGHS) 997 00:48:53,763 --> 00:48:55,498 Great. Yes. 998 00:48:57,232 --> 00:48:59,833 Ooh. These? Yeah. Get 'em on. 999 00:48:59,835 --> 00:49:00,803 These ones? 1000 00:49:02,672 --> 00:49:05,273 Hi. It's a table for two. I think it's under Oliver. 1001 00:49:05,275 --> 00:49:06,343 Yes. Yeah. 1002 00:49:07,877 --> 00:49:09,309 Please, ma'am, this way. Thank you. 1003 00:49:09,311 --> 00:49:11,346 Oh, can I just take your coat... 1004 00:49:11,348 --> 00:49:13,480 Oh, no. Sorry. It's part of the thing. Sorry. 1005 00:49:13,482 --> 00:49:14,551 My mistake. Sorry. Whoops. 1006 00:49:17,587 --> 00:49:19,154 Thanks. Here is your table. 1007 00:49:19,156 --> 00:49:20,322 Thank you. I'll be back. 1008 00:49:27,263 --> 00:49:29,465 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1009 00:49:46,348 --> 00:49:47,447 Sorry. 1010 00:49:47,449 --> 00:49:48,819 That's okay. 1011 00:49:50,319 --> 00:49:51,321 Honestly. I'm sorry. 1012 00:49:52,522 --> 00:49:53,723 Don't. Don't worry. I've been practicing my origami. 1013 00:49:55,223 --> 00:49:56,324 Your what? 1014 00:49:56,326 --> 00:49:58,561 Never mind. Were you saving a life? 1015 00:49:59,328 --> 00:50:00,330 Sorry? 1016 00:50:01,496 --> 00:50:04,366 You know, get me a bag of plasma and pass the forceps. 1017 00:50:04,799 --> 00:50:07,503 Oh, no. I was just watching Game of Thrones and lost track of time. 1018 00:50:08,638 --> 00:50:09,672 Oh. Hey. 1019 00:50:10,906 --> 00:50:11,773 Have you chosen, sir? Yeah, I'll have my usual, please. 1020 00:50:11,775 --> 00:50:12,776 Of course. 1021 00:50:13,942 --> 00:50:15,976 Wow. Never been out with a guy who has a usual before. 1022 00:50:15,978 --> 00:50:17,346 What's your usual? 1023 00:50:18,915 --> 00:50:20,648 Well, it's Churrasco de Lomo. Side of chips. Washed down by a good Malbec. 1024 00:50:20,650 --> 00:50:21,849 Mmm. Sounds good. 1025 00:50:21,851 --> 00:50:23,617 Yeah. I was gonna have a steak. 1026 00:50:23,619 --> 00:50:25,353 Oh. It is a steak. 1027 00:50:25,355 --> 00:50:28,225 Oh, right. I'll have the same, please. 1028 00:50:28,424 --> 00:50:29,426 Rare, please. 1029 00:50:29,824 --> 00:50:31,226 Well done. 1030 00:50:31,228 --> 00:50:33,328 She'll have hers rare as well. 1031 00:50:33,330 --> 00:50:34,297 Of course. Trust me. 1032 00:50:34,864 --> 00:50:35,866 Okay. 1033 00:50:41,304 --> 00:50:42,606 (CHEERING ON PARTY BOAT) 1034 00:50:43,239 --> 00:50:45,273 Yeah, I've always loved the sciences. 1035 00:50:45,275 --> 00:50:48,009 I got an A star in chemistry, biology and physics. 1036 00:50:48,011 --> 00:50:49,811 Could have done anything I wanted to, really. 1037 00:50:49,813 --> 00:50:51,848 But my father and brothers are doctors 1038 00:50:52,882 --> 00:50:54,514 and he wanted me to do the same. 1039 00:50:54,516 --> 00:50:56,520 Yeah, but I rebelled, became a vet. 1040 00:50:57,453 --> 00:51:00,257 Not much of a rebellion, though, is it? I earn more than my brother. 1041 00:51:00,855 --> 00:51:02,757 Well, we don't do what we do for the money, though, do we? 1042 00:51:02,759 --> 00:51:03,726 We do it to make a difference. 1043 00:51:04,960 --> 00:51:05,561 Do you know you have to study a year longer than a doctor 1044 00:51:06,696 --> 00:51:07,230 'cause your patient can't tell you where it hurts? 1045 00:51:08,630 --> 00:51:11,331 Mind you, have you ever had a Doberman sink its teeth into your arm? 1046 00:51:11,333 --> 00:51:12,733 Hmm... 1047 00:51:12,735 --> 00:51:14,371 I think he was trying to tell me something. 1048 00:51:15,503 --> 00:51:19,308 Anyway, enough about me. Tell me about you. 1049 00:51:20,308 --> 00:51:21,677 Tell me about Sarah Francis. 1050 00:51:22,911 --> 00:51:24,346 Anything for dessert? 1051 00:51:25,447 --> 00:51:28,549 Sarah? Pudding or slice of cheese? 1052 00:51:28,551 --> 00:51:29,851 No. No, I'm good. 1053 00:51:29,853 --> 00:51:31,819 Okay. Well, we'll have the bill, please. 1054 00:51:31,821 --> 00:51:33,422 Okay. I'll be back. Thank you. 1055 00:51:34,389 --> 00:51:35,391 Happy to go halves? 1056 00:51:36,891 --> 00:51:38,294 Mmm... Yeah. 1057 00:51:38,793 --> 00:51:39,962 Then can I walk you home? 1058 00:51:40,763 --> 00:51:41,862 Okay, thanks. 1059 00:51:41,864 --> 00:51:42,965 Great. 1060 00:51:44,032 --> 00:51:44,833 Oh. You could give your patient the once over. 1061 00:51:46,601 --> 00:51:49,070 Well, I kind of have this unwritten rule thing 1062 00:51:49,072 --> 00:51:51,340 where I don't see my dates' pets for free, 1063 00:51:52,308 --> 00:51:53,777 no matter how pretty the girl is. 1064 00:51:54,810 --> 00:51:56,376 Ah. 1065 00:51:56,378 --> 00:51:58,413 The other thing I'm good at is sport. 1066 00:51:58,415 --> 00:52:02,349 This physique is entirely natural. I really don't have to work at it. 1067 00:52:02,351 --> 00:52:04,987 Wow. Amazing. Mmm. 1068 00:52:06,522 --> 00:52:10,324 Actually, Oliver, can we get coffee another time? I'm just a bit tired. 1069 00:52:10,326 --> 00:52:11,293 Are you sure? 1070 00:52:12,527 --> 00:52:14,429 Yeah, and I've had a nice evening. I just wanna go home. 1071 00:52:14,431 --> 00:52:15,999 Well, how are you fixed for next week? 1072 00:52:17,065 --> 00:52:18,935 Ah... I'm not sure. I'm a bit busy. 1073 00:52:20,670 --> 00:52:22,339 Have... Have I done something wrong? 1074 00:52:22,904 --> 00:52:24,406 Er... The truth? 1075 00:52:26,409 --> 00:52:28,478 Seriously, you... You don't wanna see me again? 1076 00:52:29,844 --> 00:52:30,980 No. 1077 00:52:32,480 --> 00:52:35,116 Okay, you asked me out, er, you were late, 1078 00:52:35,118 --> 00:52:40,121 and, I mean, late, and then you talked nonstop about yourself 1079 00:52:40,123 --> 00:52:42,824 and then when I had the temerity to suggest that you might wanna take 1080 00:52:42,826 --> 00:52:45,528 a peek at your patient, you said it's against the rules. 1081 00:52:46,494 --> 00:52:48,563 But the steak was good, wasn't it? 1082 00:52:48,565 --> 00:52:50,767 And why go home to an empty flat? 1083 00:52:52,802 --> 00:52:55,505 Thanks, Oliver, but no thanks. 1084 00:52:56,739 --> 00:52:58,639 Oh, and, um, for your information, 1085 00:52:58,641 --> 00:53:00,744 I'm not going home to an empty flat. 1086 00:53:03,078 --> 00:53:05,947 ♪ I've got it all 1087 00:53:05,949 --> 00:53:08,385 ♪ The only player in the game 1088 00:53:10,453 --> 00:53:11,987 ♪ I'm moving on 1089 00:53:13,089 --> 00:53:15,458 ♪ I hope that you can do the same 1090 00:53:17,793 --> 00:53:20,094 ♪ I know my friends got my back 1091 00:53:20,096 --> 00:53:23,063 ♪ And I love the way we rock and roll 1092 00:53:23,065 --> 00:53:25,065 ♪ Ooh 1093 00:53:25,067 --> 00:53:27,701 ♪ I know my friends got my back 1094 00:53:27,703 --> 00:53:30,170 ♪ They pick me up when I fall ♪ 1095 00:53:30,172 --> 00:53:32,475 Oh, hello. 1096 00:53:33,442 --> 00:53:35,612 Hi. What are you doing out here on your own? 1097 00:53:36,746 --> 00:53:39,416 "Marshall Close. Max." 1098 00:53:40,616 --> 00:53:42,485 Oh, I know where you live. 1099 00:53:43,118 --> 00:53:45,119 Shall we go and see if anyone's at home? (WHIMPERS) 1100 00:53:45,121 --> 00:53:46,723 Yeah? Okay, come on. 1101 00:53:47,589 --> 00:53:50,392 Come on. Good boy. Come on. 1102 00:53:56,799 --> 00:53:58,634 (MUSIC PLAYING) 1103 00:54:01,871 --> 00:54:02,906 (BARKS) 1104 00:54:04,639 --> 00:54:06,109 (GROANS) What? Eh? 1105 00:54:06,641 --> 00:54:07,643 Hello? 1106 00:54:08,578 --> 00:54:09,679 ALBERT: Hello, boy. Where have you been? 1107 00:54:10,746 --> 00:54:11,748 I wish you could... Sorry. The door was open. 1108 00:54:12,081 --> 00:54:13,614 Hi. 1109 00:54:13,616 --> 00:54:15,483 ALBERT: Oh. You forgot your way home, did you? 1110 00:54:15,485 --> 00:54:17,184 Ooh! That looks nasty. 1111 00:54:17,186 --> 00:54:18,619 You're getting just like me. 1112 00:54:18,621 --> 00:54:19,622 (CHUCKLES) 1113 00:54:21,857 --> 00:54:26,494 I've checked everywhere I can think of, although, stupidly, 1114 00:54:26,496 --> 00:54:27,962 forgot to check just there. 1115 00:54:27,964 --> 00:54:28,965 What are you doing here? 1116 00:54:29,864 --> 00:54:30,466 BEN: Oh, I've known Albert for years. 1117 00:54:31,134 --> 00:54:32,001 Yeah. If it wasn't for Ben, 1118 00:54:32,868 --> 00:54:34,501 I should still be lying on that towpath. 1119 00:54:34,503 --> 00:54:35,904 (HUFFS) Did you have a fall? 1120 00:54:37,272 --> 00:54:40,442 No, no, I usually walk about with fish fingers on me head. Ben, 1121 00:54:40,676 --> 00:54:44,045 stick 'em in the freezer, will you? I'll have 'em for me tea tomorrow. 1122 00:54:44,047 --> 00:54:46,850 (SIGHS) Good boy. Good boy. You sit. 1123 00:54:47,616 --> 00:54:50,650 You had me worried sick, you did. I didn't know where you'd gone. 1124 00:54:50,652 --> 00:54:53,489 And a chocolate digestive wouldn't go amiss! 1125 00:54:54,589 --> 00:54:56,625 Call yourselves a rescue committee? Huh. 1126 00:54:57,058 --> 00:54:58,692 You're welcome. (CHUCKLES) 1127 00:54:58,694 --> 00:54:59,862 Must have blacked out. 1128 00:55:00,964 --> 00:55:03,563 Stubborn old bugger refuses to go to the hospital. 1129 00:55:03,565 --> 00:55:04,533 You look nice. 1130 00:55:05,134 --> 00:55:06,634 Night out with the girls? 1131 00:55:06,636 --> 00:55:07,503 No. I wish. 1132 00:55:11,139 --> 00:55:13,206 I think he's given himself quite a scare. 1133 00:55:13,208 --> 00:55:15,041 Worst part was losing Max. 1134 00:55:15,043 --> 00:55:16,677 Hmm. 1135 00:55:16,679 --> 00:55:17,881 Did you have a nice time? 1136 00:55:19,047 --> 00:55:20,183 Not really. 1137 00:55:23,752 --> 00:55:26,286 I keep telling him he needs to get himself a scooter. 1138 00:55:26,288 --> 00:55:28,523 ALBERT: I can't afford one. 1139 00:55:28,525 --> 00:55:30,056 At least there's nothing wrong with his hearing. 1140 00:55:30,058 --> 00:55:31,558 (LAUGHS) Where's his wife? 1141 00:55:31,560 --> 00:55:33,226 Er, she died last year. 1142 00:55:33,228 --> 00:55:34,594 Hmm. 1143 00:55:34,596 --> 00:55:36,465 Been married 50 years. Wow. 1144 00:55:37,031 --> 00:55:40,166 Fifty years. Don't think I'd last a weekend. (CHUCKLES) 1145 00:55:40,168 --> 00:55:42,036 ALBERT: Where's the flaming tea? 1146 00:55:42,038 --> 00:55:43,473 Make that a day. Hmm. 1147 00:55:45,607 --> 00:55:46,609 Sorry. 1148 00:55:48,143 --> 00:55:50,013 (TEAPOT WHISTLING) 1149 00:55:58,721 --> 00:55:59,989 (PATRICK SNORING) 1150 00:56:17,239 --> 00:56:20,675 BECKY: You really wanna stretch out the muscles before you start, all right? 1151 00:56:20,677 --> 00:56:22,879 Otherwise, you'll end up pulling something. 1152 00:56:23,177 --> 00:56:24,480 Cor, talking of which... 1153 00:56:27,850 --> 00:56:29,018 Hello. Hello. 1154 00:56:31,319 --> 00:56:33,753 (SIGHS) Have a nice day. 1155 00:56:33,755 --> 00:56:34,958 (PATRICK BARKS) (DISAPPOINTED) Oh. 1156 00:56:35,924 --> 00:56:37,791 I don't usually put them off that quickly. 1157 00:56:37,793 --> 00:56:40,027 They're usually quite keen until they see my soft toy collection. 1158 00:56:40,029 --> 00:56:42,130 No, it wasn't you. It was me. That was the vet. 1159 00:56:42,665 --> 00:56:44,098 What? 1160 00:56:44,100 --> 00:56:45,900 Oh. You've dropped your wallet. 1161 00:56:45,902 --> 00:56:47,270 (BOTH LAUGHING) 1162 00:56:51,839 --> 00:56:53,808 Right, come on. This isn't gonna get you ready for the 5K. 1163 00:56:53,810 --> 00:56:54,875 On your feet, Francis. 1164 00:56:54,877 --> 00:56:56,112 (CLAPS HANDS) Come on. 1165 00:56:57,947 --> 00:56:59,249 (GROANS) 1166 00:57:01,049 --> 00:57:02,051 (YELPS) 1167 00:57:05,955 --> 00:57:07,387 Well? 1168 00:57:07,389 --> 00:57:08,956 What do you think? 1169 00:57:08,958 --> 00:57:10,627 Huh? (GRUNTS) 1170 00:57:13,328 --> 00:57:16,663 (PANTS) Not in a million years 1171 00:57:16,665 --> 00:57:18,967 am I ever gonna make five kilometers is what I think. 1172 00:57:19,701 --> 00:57:21,003 No. Of this. 1173 00:57:22,071 --> 00:57:23,605 (PANTING) 1174 00:57:24,206 --> 00:57:26,206 Well, it's my brother's, 1175 00:57:26,208 --> 00:57:29,043 and he's away working for at least two years, 1176 00:57:29,045 --> 00:57:31,645 and I thought it would be perfect for you and Patrick. 1177 00:57:31,647 --> 00:57:33,213 It's not that expensive. I... 1178 00:57:33,215 --> 00:57:34,918 I thought it'd be nice. 1179 00:57:36,918 --> 00:57:38,186 (SARAH SIGHS) (WHIMPERS) 1180 00:57:39,288 --> 00:57:41,087 Oh. 1181 00:57:41,089 --> 00:57:42,956 Oh, Becky. 1182 00:57:42,958 --> 00:57:44,326 Becky, it's wonderful. 1183 00:57:44,826 --> 00:57:45,994 Oh, thank you. 1184 00:57:46,862 --> 00:57:48,929 Thank you. I love it. I just love it. 1185 00:57:48,931 --> 00:57:50,099 You're welcome. Oh! 1186 00:57:52,266 --> 00:57:55,003 Oh, my God. (LAUGHS) Oh, my God. 1187 00:57:56,270 --> 00:57:58,240 Oh, my gosh. Look. 1188 00:57:58,940 --> 00:58:00,976 Oh, Patrick, look at it. 1189 00:58:12,654 --> 00:58:14,288 Guys, come on. Seriously. TARIQ: I am turning it. 1190 00:58:14,290 --> 00:58:15,824 You've brought the wrong tools. SARAH: Okay. 1191 00:58:16,324 --> 00:58:18,627 What is going on here? 1192 00:58:19,395 --> 00:58:20,263 Nothing. Nothing. 1193 00:58:20,795 --> 00:58:22,962 Ah. It doesn't look like nothing to me. 1194 00:58:22,964 --> 00:58:24,331 This is my dad's car. It needs, erm... 1195 00:58:24,333 --> 00:58:26,836 New tires. It needs... New tires, new wheels. 1196 00:58:27,435 --> 00:58:30,337 It's funny, 'cause I don't see your dad anywhere 'round here. 1197 00:58:30,339 --> 00:58:31,438 But don't worry, I've gotta go. 1198 00:58:31,440 --> 00:58:33,773 I'll... I'll call your dad when I get into school. 1199 00:58:33,775 --> 00:58:35,375 You don't need to call anyone. Please, don't call anyone. 1200 00:58:35,377 --> 00:58:36,444 No? No. 1201 00:58:36,446 --> 00:58:37,779 No. No. 1202 00:58:38,980 --> 00:58:40,949 So I ask you again, gentlemen, what is going on here? 1203 00:58:42,183 --> 00:58:43,483 We're stealing the wheels, miss. 1204 00:58:43,485 --> 00:58:44,654 What else am I gonna say? 1205 00:58:45,821 --> 00:58:46,355 How do you even know how to do something like that? 1206 00:58:47,422 --> 00:58:49,355 Watched a couple of videos. Yeah. 1207 00:58:49,357 --> 00:58:50,659 His brother showed him. Yeah. 1208 00:58:51,293 --> 00:58:52,328 Right, where's your brother? 1209 00:58:53,795 --> 00:58:55,462 MIKEY: Doesn't matter. SPIKE: He's in juvie, miss. 1210 00:58:55,464 --> 00:58:57,232 Ah. Shut up, Spike. I'm sorry. 1211 00:58:57,766 --> 00:58:58,801 SPIKE: Sorry, man. 1212 00:58:59,868 --> 00:59:03,369 Okay, look, I'm not gonna tell anyone about this, 1213 00:59:03,371 --> 00:59:06,974 okay? But if I hear or catch any of you doing something like this again, 1214 00:59:06,976 --> 00:59:09,309 I will happily call the police. (OVERLAPPING DIALOGUE) 1215 00:59:09,311 --> 00:59:10,980 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Where are you going? 1216 00:59:12,147 --> 00:59:14,514 Sorry. You're not getting away with this scot-free. 1217 00:59:14,516 --> 00:59:15,717 Miss, I've got to... 1218 00:59:17,219 --> 00:59:17,954 SPIKE: It'll be my third detention this week. I'll get in so much trouble. 1219 00:59:19,154 --> 00:59:19,755 Ooh, no, no. It's way worse than detention, Spike, okay? 1220 00:59:20,757 --> 00:59:23,190 This is the Miss Francis community service, okay? 1221 00:59:23,192 --> 00:59:25,759 You are all gonna sign up for the fun run. 1222 00:59:25,761 --> 00:59:27,128 ALL: Aw, miss! And get £20 sponsorship. 1223 00:59:27,130 --> 00:59:29,864 (OVERLAPPING ARGUMENTS) 1224 00:59:29,866 --> 00:59:33,067 No arguments. And... And you're gonna start your training now. 1225 00:59:33,069 --> 00:59:34,268 How? 1226 00:59:34,270 --> 00:59:36,739 You can run along. (LAUGHS) 1227 00:59:43,045 --> 00:59:44,344 Go on. They've got to be eaten. 1228 00:59:44,346 --> 00:59:45,681 They've actually got to be... (CHUCKLES) 1229 00:59:46,715 --> 00:59:47,315 BECKY: Maureen, these cupcakes are gorgeous. 1230 00:59:48,083 --> 00:59:48,818 Aren't they good? Yes, I know. 1231 00:59:49,418 --> 00:59:49,886 Let me try one. Er, no. 1232 00:59:50,685 --> 00:59:51,119 Not until you've finished the run. 1233 00:59:51,819 --> 00:59:52,955 Ah, that's so unfair. No. 1234 00:59:54,322 --> 00:59:56,023 MAUREEN: Cupcake? 1235 00:59:56,025 --> 00:59:57,293 Thank you. 1236 00:59:58,661 --> 01:00:00,027 Oh, it's not a term of endearment. I'm offering you a cupcake. 1237 01:00:00,029 --> 01:00:01,164 No, thank you, Maureen. 1238 01:00:02,697 --> 01:00:05,268 My class and I are off for a jog in the park in preparation for the run. 1239 01:00:06,067 --> 01:00:08,869 Head teacher's very impressed with the turnout. 1240 01:00:08,871 --> 01:00:10,904 Such a shame your class aren't as keen, Miss Francis. 1241 01:00:10,906 --> 01:00:12,307 Ah, well, that's where you're wrong, Mr. Peters. 1242 01:00:12,775 --> 01:00:13,876 All the boys in my class 1243 01:00:15,310 --> 01:00:16,311 have now signed up and some of the girls are showing interest too. 1244 01:00:17,446 --> 01:00:19,214 What on Earth did you threaten them with? Nothing. 1245 01:00:19,882 --> 01:00:21,884 They're doing it 'cause they want to be my friends. 1246 01:00:23,051 --> 01:00:24,353 MAUREEN: You want to be careful, you know. 1247 01:00:25,721 --> 01:00:27,420 I hear he's next in line for the headmaster when Phillips retires. 1248 01:00:27,422 --> 01:00:29,056 Well, I'm sorry. He started it. 1249 01:00:29,058 --> 01:00:30,456 Yeah. But we want you to stay. 1250 01:00:30,458 --> 01:00:32,027 Yes, we do, we do. So do I. 1251 01:00:33,228 --> 01:00:34,328 Cupcake. 1252 01:00:34,330 --> 01:00:36,199 No. Maureen, stop it. 1253 01:00:37,532 --> 01:00:39,532 SARAH: Why is it my stuff that had to go into storage? 1254 01:00:39,534 --> 01:00:40,837 Hmm? 1255 01:00:53,549 --> 01:00:57,116 ♪ How do I know when I've found my one and only 1256 01:00:57,118 --> 01:01:00,320 ♪ And these days of searching are through? 1257 01:01:00,322 --> 01:01:05,927 ♪ How do I know when you love me as much as I love you? 1258 01:01:07,029 --> 01:01:08,494 ♪ How do you know when your life... 1259 01:01:08,496 --> 01:01:09,695 So what is it about Victorian England 1260 01:01:09,697 --> 01:01:13,400 that makes Mrs. Rochester so unacceptable to society? 1261 01:01:13,402 --> 01:01:17,540 ♪ When the butterflies in your stomach sweep you off your feet 1262 01:01:19,273 --> 01:01:20,574 Yes? 1263 01:01:20,576 --> 01:01:21,878 ♪ 'Cause the stars in my eyes 1264 01:01:22,911 --> 01:01:24,346 ♪ Well, they twinkle when I see your face 1265 01:01:26,380 --> 01:01:28,581 ♪ And the butterflies keep flying 1266 01:01:28,583 --> 01:01:31,217 ♪ Flying all over the place 1267 01:01:31,219 --> 01:01:32,254 (LAUGHS) 1268 01:01:33,188 --> 01:01:35,054 ♪ And the dark and gray 1269 01:01:35,056 --> 01:01:37,526 ♪ Well, it fits with the black and white 1270 01:01:39,427 --> 01:01:40,895 ♪ And all I see is life... 1271 01:01:40,897 --> 01:01:42,929 Come on, you lazy... Oops! 1272 01:01:42,931 --> 01:01:43,965 (LAUGHS) 1273 01:01:45,601 --> 01:01:46,803 (GROANS) 1274 01:01:47,936 --> 01:01:50,306 ♪ And all I see is life Life in a beautiful light 1275 01:01:53,909 --> 01:01:55,342 ♪ Nothing can prepare me... 1276 01:01:55,344 --> 01:01:56,311 Sarah? 1277 01:01:59,214 --> 01:02:00,614 No. (LAUGHS) 1278 01:02:00,616 --> 01:02:01,951 Wait. 1279 01:02:03,085 --> 01:02:04,887 No. Oh, my God. 1280 01:02:05,253 --> 01:02:07,554 Oh, my God. It's so cute. 1281 01:02:07,556 --> 01:02:09,358 Come in. Come in. There you go. 1282 01:02:12,460 --> 01:02:15,161 Thank you. Thank you. 1283 01:02:15,163 --> 01:02:17,297 Do I get one of these or is it just... 1284 01:02:17,299 --> 01:02:19,266 (LAUGHS) No, you risk your life, I'm afraid. 1285 01:02:19,268 --> 01:02:20,366 I'm destined to drown. 1286 01:02:20,368 --> 01:02:21,433 ♪ 'Cause the stars in my eyes 1287 01:02:21,435 --> 01:02:24,406 ♪ Well, they twinkle when I see your face 1288 01:02:26,040 --> 01:02:28,308 ♪ And the butterflies keep flying 1289 01:02:28,310 --> 01:02:30,478 ♪ Flying all over the place 1290 01:02:32,547 --> 01:02:34,614 ♪ And the dark and the gray 1291 01:02:34,616 --> 01:02:36,951 ♪ Well, it fits with the black and white ♪ 1292 01:02:36,953 --> 01:02:38,018 SARAH: Carly Williams? 1293 01:02:38,020 --> 01:02:38,987 CARLY: Present. 1294 01:02:39,353 --> 01:02:40,587 Michael Azikiwe? 1295 01:02:40,589 --> 01:02:41,556 Yeah. 1296 01:02:42,223 --> 01:02:43,258 Vikki Andrews? 1297 01:02:45,293 --> 01:02:46,295 Vikki? 1298 01:02:48,496 --> 01:02:49,998 Does anyone know where Vikki is? 1299 01:02:52,067 --> 01:02:53,202 Come on. 1300 01:02:54,569 --> 01:02:56,071 Spit it out. We've got an English GCSE to accomplish by lunchtime. 1301 01:02:57,139 --> 01:02:59,639 Erm, Vikki's mum and dad have been having problems. 1302 01:02:59,641 --> 01:03:01,041 She's not really handling it. 1303 01:03:01,043 --> 01:03:02,375 Tariq, that's private. 1304 01:03:02,377 --> 01:03:03,345 Sorry. 1305 01:03:06,281 --> 01:03:08,215 Is she in trouble, miss? 1306 01:03:08,217 --> 01:03:09,218 Not if I can help it. 1307 01:03:09,685 --> 01:03:12,085 Er, my nan's got dodgy knees. 1308 01:03:12,087 --> 01:03:13,454 I was wondering, can I be excused too? 1309 01:03:13,456 --> 01:03:14,523 (ALL LAUGH) 1310 01:03:15,489 --> 01:03:18,257 Nice try. Right, turn over your papers. 1311 01:03:18,259 --> 01:03:20,128 You have 90 minutes. Begin. 1312 01:03:33,407 --> 01:03:34,442 (OVER PHONE) Hey, it's Vikki. 1313 01:03:35,377 --> 01:03:36,212 Leave a message and I'll call you back. 1314 01:03:43,685 --> 01:03:45,052 (DOORBELL RINGING) 1315 01:03:45,054 --> 01:03:46,253 (SIGHS) 1316 01:03:46,255 --> 01:03:47,587 Hello. Hi. 1317 01:03:47,589 --> 01:03:49,557 I'm Miss Francis, Vikki's English teacher. 1318 01:03:50,424 --> 01:03:53,626 Look, I tried to get her to that exam this morning. 1319 01:03:53,628 --> 01:03:55,364 I tell her how important it is. 1320 01:03:56,163 --> 01:03:58,431 But we're going through a few family problems. 1321 01:03:58,433 --> 01:04:00,500 Hmm. I'm so sorry to hear that. 1322 01:04:00,502 --> 01:04:03,036 Oh. My husband and I are splitting up. (CHUCKLES) 1323 01:04:03,038 --> 01:04:04,506 You just love telling people, don't you? 1324 01:04:05,473 --> 01:04:08,108 She's, um, taking it quite badly. 1325 01:04:08,110 --> 01:04:09,245 (EXASPERATED GRUNT) My... 1326 01:04:12,014 --> 01:04:13,015 Am I in trouble? 1327 01:04:14,081 --> 01:04:16,282 Not with me. Do you wanna come for a walk with us? 1328 01:04:16,284 --> 01:04:18,085 Yeah, I'll just grab my coat. 1329 01:04:18,087 --> 01:04:21,621 Oh. I see you'll do something when she asks. 1330 01:04:21,623 --> 01:04:24,092 Yeah. She asks me nicely. 1331 01:04:26,460 --> 01:04:27,495 Ah... 1332 01:04:32,199 --> 01:04:33,368 See what I'm up against? 1333 01:04:34,469 --> 01:04:35,604 And she's decided 1334 01:04:36,871 --> 01:04:38,237 she doesn't want to come and live with me and my boyfriend. 1335 01:04:38,239 --> 01:04:39,375 She wants to stay. 1336 01:04:41,442 --> 01:04:42,742 With her dad. 1337 01:04:42,744 --> 01:04:44,145 Oh... 1338 01:04:45,047 --> 01:04:46,313 We'll be right back. 1339 01:04:46,315 --> 01:04:47,483 Okay. 1340 01:04:53,422 --> 01:04:54,423 Look, I'm really sorry. 1341 01:04:55,589 --> 01:04:57,590 Vikki, you're good at English, okay? One of the best. 1342 01:04:57,592 --> 01:04:59,692 I predict a seven for you, no problem. 1343 01:04:59,694 --> 01:05:03,198 But the one thing you have to do is turn up for the exam. 1344 01:05:03,831 --> 01:05:05,799 It's just this whole thing at home. 1345 01:05:05,801 --> 01:05:08,069 I feel so crap all the time. 1346 01:05:09,270 --> 01:05:10,739 I didn't go 'cause I don't wanna mess up. 1347 01:05:12,206 --> 01:05:15,842 Okay. Can I tell you something you must keep to yourself? 1348 01:05:15,844 --> 01:05:18,311 Yeah. No one listens to me anyway. 1349 01:05:18,313 --> 01:05:20,646 (LAUGHS) Okay, well, I have an older sister 1350 01:05:20,648 --> 01:05:23,349 and I have always lived in her shadow. 1351 01:05:23,351 --> 01:05:25,485 You know, she's got everything, 1352 01:05:25,487 --> 01:05:27,621 she's achieved everything. 1353 01:05:27,623 --> 01:05:29,792 My mum never fails to let me know it. 1354 01:05:30,558 --> 01:05:33,427 But my granny gave me a really good bit of advice. 1355 01:05:33,429 --> 01:05:36,630 She said, "Just keep putting one foot in front of the other, 1356 01:05:36,632 --> 01:05:38,701 "and in the end, it feels like walking." 1357 01:05:39,701 --> 01:05:43,773 So I've arranged for you to come in this Saturday and sit your English paper. 1358 01:05:44,572 --> 01:05:45,838 Are you serious? 1359 01:05:45,840 --> 01:05:47,208 You've done that for me? 1360 01:05:48,509 --> 01:05:50,309 Of course. You mustn't discuss your paper with anyone else. 1361 01:05:50,311 --> 01:05:51,380 Understood? 1362 01:05:52,947 --> 01:05:55,148 I will know if you've seen the questions before, okay? I'm weird like that. 1363 01:05:55,150 --> 01:05:57,683 I absolutely swear. Cross my heart and hope to die. 1364 01:05:57,685 --> 01:05:58,753 Don't go that far. 1365 01:05:59,587 --> 01:06:01,587 Right, we should get you back. 1366 01:06:01,589 --> 01:06:02,690 Come on, then. 1367 01:06:04,592 --> 01:06:07,226 (SIGHS) You didn't have any plans this Saturday, did you? 1368 01:06:07,228 --> 01:06:08,661 VIKKI: No, I never do anything. 1369 01:06:08,663 --> 01:06:09,665 (SARAH CHUCKLES) 1370 01:06:23,878 --> 01:06:25,281 (KNOCK AT DOOR) 1371 01:06:25,679 --> 01:06:27,213 Hello? 1372 01:06:27,215 --> 01:06:28,350 OLIVER: Hello. Sarah? 1373 01:06:28,917 --> 01:06:30,152 Ben? 1374 01:06:30,618 --> 01:06:31,653 Is that you? 1375 01:06:34,188 --> 01:06:36,391 (SIGHS) I disappoint again. 1376 01:06:37,324 --> 01:06:38,558 Peace offering? 1377 01:06:38,560 --> 01:06:39,661 Come on. 1378 01:06:40,962 --> 01:06:44,230 SARAH: So, what brings you to the Boat People of Wetlandia? 1379 01:06:44,232 --> 01:06:47,300 I came because I've been thinking about what you said the other night. 1380 01:06:47,302 --> 01:06:48,869 And I hear you're doing a fun run. 1381 01:06:48,871 --> 01:06:51,938 Ah. Well, you're half right. I am running. (LAUGHS) 1382 01:06:51,940 --> 01:06:54,275 That's great. I'd love to sponsor you. 1383 01:06:55,310 --> 01:06:57,677 I take it you're doing it for a good cause? 1384 01:06:57,679 --> 01:07:01,516 Maybe the rehabilitation of hopelessly socially inadequate vets? 1385 01:07:01,782 --> 01:07:02,951 (LAUGHS) Something like that. 1386 01:07:03,817 --> 01:07:06,686 Of course, um, you're almost guaranteed not to have to pay 1387 01:07:06,688 --> 01:07:08,989 as the likelihood of me finishing 5K is pretty slim. 1388 01:07:08,991 --> 01:07:10,159 (CHUCKLES) 1389 01:07:12,493 --> 01:07:13,528 Okay. 1390 01:07:14,628 --> 01:07:15,594 SARAH: Oh! 1391 01:07:15,596 --> 01:07:19,333 Wow. Are you sure? That is very generous. 1392 01:07:19,335 --> 01:07:20,500 That's me. 1393 01:07:20,502 --> 01:07:21,569 Inadequate but generous. 1394 01:07:22,837 --> 01:07:25,973 (SIGHS) I'm really gonna have to do this now, aren't I? 1395 01:07:25,975 --> 01:07:27,541 Afraid so. 1396 01:07:27,543 --> 01:07:28,511 (SIGHS) 1397 01:07:34,516 --> 01:07:36,782 Ugh. I've survived my first term. 1398 01:07:36,784 --> 01:07:39,585 You've more than survived. You've made a difference. 1399 01:07:39,587 --> 01:07:41,288 To who? To the kids. 1400 01:07:41,290 --> 01:07:42,623 What are you talking about? 1401 01:07:42,625 --> 01:07:44,757 Oh. Maureen. 1402 01:07:44,759 --> 01:07:45,991 Are you going on somewhere? 1403 01:07:45,993 --> 01:07:49,764 Eh... Oh. No, no. Someone told me it was fancy dress. 1404 01:07:51,366 --> 01:07:52,733 Well, I think you look fabulous. 1405 01:07:52,735 --> 01:07:53,702 I know. 1406 01:07:55,670 --> 01:07:57,971 MR. PETERS: Congratulations, Miss Francis. 1407 01:07:57,973 --> 01:08:00,007 You're not doing as badly as I predicted you would. 1408 01:08:00,009 --> 01:08:03,409 Oh. I feel damned by faint praise. Thank you, Mr. Peters. 1409 01:08:03,411 --> 01:08:04,677 I think. 1410 01:08:04,679 --> 01:08:06,281 Are you ready for the 5K run? 1411 01:08:07,348 --> 01:08:08,383 Getting there. 1412 01:08:09,551 --> 01:08:11,817 You're not really running for the Pug Rescue, are you? 1413 01:08:11,819 --> 01:08:13,488 Well, a dog's got something to do with it. 1414 01:08:14,322 --> 01:08:15,621 Wise arse. 1415 01:08:15,623 --> 01:08:16,624 I heard that. 1416 01:08:16,891 --> 01:08:18,427 Yeah, you were meant to. (LAUGHS) 1417 01:08:18,692 --> 01:08:19,695 Right. 1418 01:08:20,495 --> 01:08:22,198 Five, six. One missing. 1419 01:08:39,414 --> 01:08:40,549 (GRUNTS) 1420 01:09:00,869 --> 01:09:02,004 (DISTANT HOWL) 1421 01:09:03,437 --> 01:09:04,472 (BARKS) 1422 01:09:05,307 --> 01:09:06,542 (BOAT ENGINE REVS) 1423 01:09:07,042 --> 01:09:08,310 (WHIMPERS) 1424 01:09:33,601 --> 01:09:34,637 Patrick! 1425 01:09:36,570 --> 01:09:37,572 Patrick? 1426 01:09:40,975 --> 01:09:43,312 (WHISTLES) Patrick, where are you? 1427 01:09:44,745 --> 01:09:45,748 Patrick? 1428 01:09:47,449 --> 01:09:48,450 Patrick! 1429 01:09:55,522 --> 01:09:56,922 CAROLINE: Well, is he micro-chipped? 1430 01:09:56,924 --> 01:09:57,892 SARAH: I don't know. 1431 01:09:58,826 --> 01:09:59,794 Oh, look, I'm sure we're gonna find him. 1432 01:10:00,629 --> 01:10:01,563 What are you basing that on exactly? 1433 01:10:02,297 --> 01:10:03,796 Well, he's such a lovely chap. 1434 01:10:03,798 --> 01:10:05,165 Look, why don't we split up, 1435 01:10:05,167 --> 01:10:06,699 and then we'll report back here. 1436 01:10:06,701 --> 01:10:08,100 Right. Okay. 1437 01:10:08,102 --> 01:10:10,170 I'll get more help. Right, so... 1438 01:10:10,172 --> 01:10:12,139 Oh, sorry, sorry. That was my... 1439 01:10:12,141 --> 01:10:14,507 Sorry. I'm so sorry. The cakes! 1440 01:10:14,509 --> 01:10:15,643 CAROLINE: I'm off to Pilates. 1441 01:10:21,850 --> 01:10:23,084 (DOORBELL RINGING) 1442 01:10:28,522 --> 01:10:29,922 Oh. Hi. 1443 01:10:29,924 --> 01:10:31,457 Sarah. You get around. 1444 01:10:31,459 --> 01:10:32,525 SUZANNE: Who is it? 1445 01:10:32,527 --> 01:10:33,627 Oh, I was looking for Vikki. 1446 01:10:33,629 --> 01:10:34,596 She's upstairs. 1447 01:10:35,562 --> 01:10:37,063 Hello, Miss Francis. I'll get her for you. 1448 01:10:37,065 --> 01:10:38,701 This is Ben, my husband. 1449 01:10:39,467 --> 01:10:41,001 BEN: I was gonna tell you. Oh. 1450 01:10:41,003 --> 01:10:42,071 SUZANNE: Miss Francis is downstairs. 1451 01:10:43,071 --> 01:10:43,670 Er, no. I mean, why... Why would you tell me? 1452 01:10:43,672 --> 01:10:45,738 That's absolutely fine. 1453 01:10:45,740 --> 01:10:48,742 Okay, you're Vikki's dad. I should have known that. 1454 01:10:48,744 --> 01:10:49,876 Hey, Miss Francis. 1455 01:10:49,878 --> 01:10:50,943 What's up? 1456 01:10:50,945 --> 01:10:52,013 Hi. Erm. I've lost Patrick. 1457 01:10:53,014 --> 01:10:53,615 I was wondering if you could help me find him, 1458 01:10:54,848 --> 01:10:55,547 if you're not too busy. Of course. I'll go and get my coat. 1459 01:10:55,549 --> 01:10:57,951 Can I help? No! I mean, 1460 01:10:57,953 --> 01:10:59,853 no, it's fine. We'll be fine. 1461 01:10:59,855 --> 01:11:02,154 So, I'll see you around. 1462 01:11:02,156 --> 01:11:03,590 Let's go and find Patrick. 1463 01:11:03,592 --> 01:11:04,560 I was gonna tell you. 1464 01:11:05,627 --> 01:11:07,127 Oh. No, honestly, please. Why would you tell me? 1465 01:11:07,129 --> 01:11:08,862 That's weird, if anything, 1466 01:11:08,864 --> 01:11:10,031 if you'd told me. (LAUGHS) 1467 01:11:12,499 --> 01:11:13,534 Bye. I mean, it's not even a thing. 1468 01:11:14,869 --> 01:11:15,437 Why would you think it's a thing when it's not even a thing? 1469 01:11:16,704 --> 01:11:17,106 I mean, stop talking to yourself. You sound completely mad. 1470 01:11:17,572 --> 01:11:18,374 Sorry? Nothing. 1471 01:11:20,107 --> 01:11:22,775 ♪ I never thought I'd see the day 1472 01:11:22,777 --> 01:11:25,947 ♪ When I would wait for you 1473 01:11:27,449 --> 01:11:28,547 (BARKS) 1474 01:11:28,549 --> 01:11:30,183 ♪ Now we're side by side 1475 01:11:30,185 --> 01:11:33,856 ♪ There's nothing that I would not do 1476 01:11:35,923 --> 01:11:36,958 (WHIMPERS) 1477 01:11:38,160 --> 01:11:39,725 ♪ 'Cause time has changed me This life won't break me 1478 01:11:39,727 --> 01:11:43,931 ♪ I would never leave you behind 1479 01:11:44,231 --> 01:11:46,166 Oh, Granny, I'm so sorry. 1480 01:11:46,168 --> 01:11:48,868 ♪ No matter how far you go 1481 01:11:48,870 --> 01:11:50,269 (WHIMPERS) 1482 01:11:50,271 --> 01:11:54,774 ♪ No matter how long you row 1483 01:11:54,776 --> 01:11:58,677 ♪ I'll be waiting for you to come home ♪ 1484 01:11:58,679 --> 01:12:00,881 Sarah, what have you done? 1485 01:12:00,883 --> 01:12:03,685 Happy birthday, Dad. (SOBS) 1486 01:12:06,020 --> 01:12:08,020 There, there, pudding. 1487 01:12:08,022 --> 01:12:09,788 He'll turn up. 1488 01:12:09,790 --> 01:12:11,056 Come on. 1489 01:12:11,058 --> 01:12:12,993 SARAH: Don't tell Caroline I cried. 1490 01:12:12,995 --> 01:12:14,530 ALAN: No, of course not. 1491 01:12:16,063 --> 01:12:18,265 Toffee, pudding? They're your favorite. 1492 01:12:18,267 --> 01:12:19,535 Oh. I won't. 1493 01:12:20,669 --> 01:12:21,203 I'm supposed to be running five kilometers tomorrow. 1494 01:12:22,003 --> 01:12:23,036 Why? Have you stolen something? 1495 01:12:23,038 --> 01:12:24,106 (LAUGHS) 1496 01:12:25,740 --> 01:12:27,908 To be honest, I don't feel much like doing it anyway. 1497 01:12:27,910 --> 01:12:29,009 CAROLINE: Why? 1498 01:12:29,011 --> 01:12:30,109 I'm missing Patrick. 1499 01:12:30,111 --> 01:12:31,078 ROSEMARY: Oh, Sarah. 1500 01:12:32,245 --> 01:12:33,947 He grunts and snores, but he's kind of growing on me. 1501 01:12:33,949 --> 01:12:35,814 I have that magic too. 1502 01:12:35,816 --> 01:12:37,317 Sounds like a perfect match to me. 1503 01:12:37,319 --> 01:12:40,153 Oh, shut up. Honestly, I'm not surprised you lost him. 1504 01:12:40,155 --> 01:12:41,688 GRAHAM: Ah, now, that's not fair. 1505 01:12:41,690 --> 01:12:43,957 No. Sarah tries very hard. 1506 01:12:43,959 --> 01:12:46,292 Yes, and one day she's going to succeed. 1507 01:12:46,294 --> 01:12:49,095 Sorry, can you all stop being so patronizing, please? 1508 01:12:49,097 --> 01:12:50,165 (CHUCKLES) 1509 01:12:51,732 --> 01:12:53,099 Dad, is there anything to drink? 1510 01:12:53,101 --> 01:12:55,167 Of course, pudding. What would you like? 1511 01:12:55,169 --> 01:12:57,269 Anything that comes in a pint glass. Please. 1512 01:12:57,271 --> 01:12:58,971 Gin and tonic. Sounds great. 1513 01:12:58,973 --> 01:13:00,840 Second thoughts, hold the tonic. 1514 01:13:00,842 --> 01:13:02,945 I thought you were meant to be doing a fun run tomorrow. 1515 01:13:03,811 --> 01:13:05,644 Now, if you'll excuse me, 1516 01:13:05,646 --> 01:13:07,882 I'm going to the kitchen to celebrate my dad's birthday. 1517 01:13:09,616 --> 01:13:12,721 Honestly, you can't say anything to her. She's so sensitive. 1518 01:13:14,121 --> 01:13:15,223 What? 1519 01:13:21,295 --> 01:13:23,130 Aw. Thank you. 1520 01:13:24,331 --> 01:13:25,601 Oh... 1521 01:13:48,121 --> 01:13:49,258 (WHIMPERS) 1522 01:14:20,088 --> 01:14:21,320 (KNOCK ON DOOR) 1523 01:14:21,322 --> 01:14:23,025 Sarah? Hello? 1524 01:14:24,359 --> 01:14:25,660 It's Ben. 1525 01:14:38,405 --> 01:14:39,807 (PURRS) 1526 01:14:43,111 --> 01:14:44,711 Right, who's for Daddy's pancakes? 1527 01:14:44,713 --> 01:14:46,211 Me, me, me. Ooh, yes, please, Daddy. 1528 01:14:46,213 --> 01:14:47,582 Why did no one wake me? 1529 01:14:48,917 --> 01:14:50,819 I'm gonna be late for my run. I've got sponsors and everything. 1530 01:14:51,218 --> 01:14:53,252 I'm a sponsor and I don't mind. 1531 01:14:53,254 --> 01:14:55,121 You needed your sleep, darling. 1532 01:14:55,123 --> 01:14:57,857 Oh. This is important to me. 1533 01:14:57,859 --> 01:14:59,361 Are you sure that gin's out of your system? 1534 01:15:00,093 --> 01:15:02,864 Could you say something helpful for just once in your life? 1535 01:15:03,830 --> 01:15:05,032 What? What have I done? 1536 01:15:06,834 --> 01:15:08,170 (PANTING) 1537 01:15:15,176 --> 01:15:17,111 What? What? 1538 01:15:19,112 --> 01:15:21,016 Has someone died in an accident? 1539 01:15:22,182 --> 01:15:26,253 Weird. Okay. Come on. Oh, God. 1540 01:15:34,995 --> 01:15:35,998 Oh... 1541 01:15:36,463 --> 01:15:38,797 I am actually gonna be exhausted 1542 01:15:38,799 --> 01:15:40,936 before this stupid race even starts. 1543 01:15:43,905 --> 01:15:45,706 Ah... No! 1544 01:15:46,406 --> 01:15:47,708 (SIGHS) 1545 01:15:48,709 --> 01:15:50,011 You've missed it. They left 20 minutes ago. 1546 01:15:52,146 --> 01:15:53,979 Honestly, 1547 01:15:53,981 --> 01:15:56,817 I can't get anything right. I am utterly useless. 1548 01:16:00,887 --> 01:16:02,322 Well, why aren't you running? 1549 01:16:02,324 --> 01:16:03,924 Pulled a hamstring. 1550 01:16:04,459 --> 01:16:06,792 (SIGHS) Typical. 1551 01:16:06,794 --> 01:16:08,862 After all that crowing over me and you're not even running. 1552 01:16:08,864 --> 01:16:10,095 No. 1553 01:16:10,097 --> 01:16:12,332 We need to get these in the cars. 1554 01:16:12,334 --> 01:16:14,801 My sponsorship was gonna make an old man very happy, 1555 01:16:14,803 --> 01:16:16,104 or at least a bit less miserable. 1556 01:16:17,038 --> 01:16:18,839 Oh, honestly, I could weep. 1557 01:16:22,142 --> 01:16:23,177 Miss Francis. 1558 01:16:23,910 --> 01:16:24,945 Sarah. 1559 01:16:27,781 --> 01:16:29,685 I could vouch for you starting. 1560 01:16:30,418 --> 01:16:32,320 I am Mrs. Phillips' deputy. 1561 01:16:33,788 --> 01:16:35,857 Oh, thank you. Erm... 1562 01:16:36,891 --> 01:16:38,026 Peregrine. 1563 01:16:40,026 --> 01:16:41,228 Like the falcon? 1564 01:16:42,163 --> 01:16:43,231 Yes. 1565 01:16:45,900 --> 01:16:48,469 Thank you, er, Peregrine. 1566 01:16:51,838 --> 01:16:53,774 Back behind the line, please. 1567 01:16:55,042 --> 01:16:57,510 As if that's gonna make a difference over five kilometers. 1568 01:16:57,512 --> 01:16:59,781 Well, we might as well do it properly. 1569 01:17:02,917 --> 01:17:03,919 Three, 1570 01:17:04,451 --> 01:17:07,289 two, one. Waah! 1571 01:17:08,889 --> 01:17:10,189 What was that? 1572 01:17:10,191 --> 01:17:11,493 Mrs. Phillips had a klaxon. 1573 01:17:12,927 --> 01:17:14,029 Okay. 1574 01:17:15,463 --> 01:17:16,764 Let's do this thing. 1575 01:17:31,044 --> 01:17:32,480 ♪ You had it all 1576 01:17:33,481 --> 01:17:35,917 ♪ And then you threw it all away 1577 01:17:37,951 --> 01:17:39,221 ♪ You had control 1578 01:17:40,922 --> 01:17:43,125 ♪ But now I'm taking it away 1579 01:17:45,359 --> 01:17:46,527 ♪ It's all a game 1580 01:17:47,128 --> 01:17:48,130 Okay. (PANTS) 1581 01:17:49,063 --> 01:17:50,766 ♪ And I'm the winner with the prize 1582 01:17:52,866 --> 01:17:54,436 ♪ I've got my soul 1583 01:17:55,303 --> 01:17:57,403 ♪ I've got my love I've got my life 1584 01:17:57,405 --> 01:17:58,872 Come here, doggy. (BARKS) 1585 01:17:58,874 --> 01:17:59,939 Where are you going? 1586 01:17:59,941 --> 01:18:01,241 Are you okay? 1587 01:18:01,243 --> 01:18:05,110 ♪ And nothing feels the same tonight 1588 01:18:05,112 --> 01:18:06,880 Are you sure you're okay? 1589 01:18:06,882 --> 01:18:08,547 Yeah. Yeah. I'm fine. (PANTS) 1590 01:18:08,549 --> 01:18:10,949 ♪ But something had to change 1591 01:18:10,951 --> 01:18:11,953 (GASPS) 1592 01:18:14,187 --> 01:18:17,957 ♪ I'm not just someone else's girl 1593 01:18:17,959 --> 01:18:20,162 ♪ I am a woman of the world 1594 01:18:31,137 --> 01:18:32,139 (BARKS) 1595 01:18:33,975 --> 01:18:36,244 ♪ I am a woman of the world 1596 01:18:38,379 --> 01:18:42,415 ♪ I'm soaring, flying Riding high and free 1597 01:18:42,417 --> 01:18:44,216 (GASPS) 1598 01:18:44,218 --> 01:18:46,519 ♪ And nothing's going to get to me ♪ 1599 01:18:46,521 --> 01:18:48,056 (BARKING) 1600 01:18:53,127 --> 01:18:54,361 (WHIMPERS) 1601 01:19:09,075 --> 01:19:11,210 (CROWD CHEERS) 1602 01:19:11,212 --> 01:19:13,246 MRS. PHILLIPS: (OVER MEGAPHONE) Could I just make a safety note? 1603 01:19:13,248 --> 01:19:15,280 Please do not lean on the barriers. 1604 01:19:15,282 --> 01:19:16,683 We have had a number of incidents today. 1605 01:19:16,685 --> 01:19:20,155 And we also do have a lot... 1606 01:19:20,521 --> 01:19:22,387 CROWD: Go on, Mikey. Go on. 1607 01:19:22,389 --> 01:19:24,489 MRS. PHILLIPS: And the winner is Michael Azikiwe. 1608 01:19:24,491 --> 01:19:25,591 (SQUEALS) 1609 01:19:25,593 --> 01:19:27,560 I am so proud of you. (LAUGHS) 1610 01:19:27,562 --> 01:19:29,194 Well done. You've actually done it. 1611 01:19:29,196 --> 01:19:30,297 Awesome. 1612 01:19:31,598 --> 01:19:33,599 MRS. PHILLIPS: Oh, well done, Michael. Congratulations. 1613 01:19:33,601 --> 01:19:35,603 Oh, I didn't know you were a runner. 1614 01:19:37,405 --> 01:19:39,104 Why didn't you tell me you could run like that? 1615 01:19:39,106 --> 01:19:41,006 I don't know. Miss Francis made me do it. 1616 01:19:41,008 --> 01:19:43,408 Well, you make sure you thank Miss Francis. 1617 01:19:43,410 --> 01:19:44,645 You've got talent. 1618 01:19:50,284 --> 01:19:51,486 (PANTS) 1619 01:19:55,056 --> 01:19:56,154 (CROWD CHEERS) 1620 01:19:56,156 --> 01:19:57,422 MRS. PHILLIPS: We have canceled 1621 01:19:57,424 --> 01:19:59,427 the sponge-a-teacher game I'm afraid. 1622 01:20:00,294 --> 01:20:01,661 If people could be a little more... 1623 01:20:01,663 --> 01:20:03,964 Vikki! Vikki! 1624 01:20:05,231 --> 01:20:06,967 Hey-hey-Hey! 1625 01:20:10,137 --> 01:20:11,470 You did it, darling. 1626 01:20:11,472 --> 01:20:12,604 Well done. 1627 01:20:12,606 --> 01:20:14,774 Thanks, Dad. (PANTS) 1628 01:20:14,776 --> 01:20:17,010 I'm sorry I've been so difficult recently. 1629 01:20:17,012 --> 01:20:18,380 Oh... Don't worry. 1630 01:20:19,146 --> 01:20:20,548 It's been hard on all of us. 1631 01:20:21,382 --> 01:20:23,382 It'll be easier now Mum's gone. 1632 01:20:23,384 --> 01:20:25,283 It's better for her. 1633 01:20:25,285 --> 01:20:27,922 And you and me, we'll manage just fine. 1634 01:20:29,255 --> 01:20:30,491 (GASPS) 1635 01:20:42,402 --> 01:20:43,603 Hi. 1636 01:20:43,605 --> 01:20:44,940 Oh, hi. 1637 01:20:45,740 --> 01:20:47,640 Little bit late, aren't we? 1638 01:20:47,642 --> 01:20:50,777 No, just early for next year. 1639 01:20:50,779 --> 01:20:53,145 I can run with you for a bit if you like. 1640 01:20:53,147 --> 01:20:55,213 Eases the pain to have someone to talk to. 1641 01:20:55,215 --> 01:20:57,185 Oh... I can't... 1642 01:20:58,552 --> 01:21:00,252 Miss Shaw! 1643 01:21:00,254 --> 01:21:01,621 Yes, Mrs. Phillips? 1644 01:21:01,623 --> 01:21:02,691 I've just... Oh. 1645 01:21:03,758 --> 01:21:05,224 I've, erm, I've just had a message from Mr. Peters. 1646 01:21:05,226 --> 01:21:07,260 Miss Francis is running. 1647 01:21:07,262 --> 01:21:09,394 She was late, but she did start. 1648 01:21:09,396 --> 01:21:10,364 Brilliant. 1649 01:21:11,298 --> 01:21:13,399 Can I borrow your loudhailer? 1650 01:21:13,401 --> 01:21:14,369 I'm just gonna... 1651 01:21:15,503 --> 01:21:17,304 Just... I'm just gonna take... (MEGAPHONE WARBLING) 1652 01:21:21,542 --> 01:21:23,708 Maureen. Lovely baps. 1653 01:21:23,710 --> 01:21:25,110 Thank you. 1654 01:21:25,112 --> 01:21:27,212 I think you've got it from here. 1655 01:21:27,214 --> 01:21:28,448 Friends? 1656 01:21:28,450 --> 01:21:29,451 Friends. 1657 01:21:34,554 --> 01:21:36,124 Listen up, everybody. 1658 01:21:37,592 --> 01:21:41,096 My friend Sarah started the race 20 minutes after everyone else. 1659 01:21:41,661 --> 01:21:46,565 She's raised sponsorship of £1,000 to buy an old man a mobility scooter. 1660 01:21:46,567 --> 01:21:49,101 If anyone could just spare a little bit of time 1661 01:21:49,103 --> 01:21:51,539 to cheer her home, please stay. 1662 01:21:52,272 --> 01:21:53,273 Please. 1663 01:21:53,706 --> 01:21:56,044 Don't leave. Please, come on. 1664 01:21:56,776 --> 01:21:58,012 (BARKS) 1665 01:22:02,182 --> 01:22:03,584 (SARAH PANTING) 1666 01:22:09,722 --> 01:22:10,957 Oh, ooh! 1667 01:22:14,829 --> 01:22:17,430 Oh, no. I don't think she's coming. 1668 01:22:17,432 --> 01:22:18,600 She will. Have some faith. 1669 01:22:21,835 --> 01:22:23,303 (MUTTERS) Oh, God. 1670 01:22:24,504 --> 01:22:25,507 If she had any sense, 1671 01:22:26,673 --> 01:22:27,307 she'd have stopped for a cup of coffee and a cake. 1672 01:22:33,880 --> 01:22:35,549 (PANTING) 1673 01:22:45,392 --> 01:22:46,795 (CROWD CHEERS) 1674 01:22:52,232 --> 01:22:55,167 STUDENTS: (CHANTING) Miss Francis! Miss Francis! 1675 01:22:55,169 --> 01:22:57,739 Miss Francis! Miss Francis! 1676 01:22:59,706 --> 01:23:03,242 Come on, Sarah. You can do it. Come on. 1677 01:23:03,244 --> 01:23:04,344 (PANTS) 1678 01:23:05,445 --> 01:23:06,547 (BARKS) 1679 01:23:07,581 --> 01:23:11,085 Come on, Sarah, keep going. Keep going. Go on. 1680 01:23:11,552 --> 01:23:13,822 STUDENTS: (CHANTING) Miss Francis! Miss Francis! 1681 01:23:14,922 --> 01:23:16,424 (SARAH PANTING) 1682 01:23:23,329 --> 01:23:25,598 Oh. Come on, Sarah. You can do it. 1683 01:23:25,600 --> 01:23:27,468 STUDENTS: (CHANTING) Miss Francis! Miss Francis! 1684 01:23:45,352 --> 01:23:47,519 VIKKI: Miss, miss, no. Come on, you can do it. 1685 01:23:47,521 --> 01:23:48,489 (PATRICK BARKS) 1686 01:23:53,393 --> 01:23:54,628 (BARKS) 1687 01:23:57,498 --> 01:23:59,267 Patrick? 1688 01:24:01,701 --> 01:24:03,404 (BARKS) 1689 01:24:04,972 --> 01:24:06,708 (CHANTING CONTINUES) Miss Francis! Miss Francis! 1690 01:24:07,240 --> 01:24:08,741 (BARKS) 1691 01:24:08,743 --> 01:24:10,477 Miss Francis! Miss Francis! 1692 01:24:11,212 --> 01:24:14,247 Miss Francis! Miss Francis! 1693 01:24:14,249 --> 01:24:17,283 Miss Francis! Miss Francis! 1694 01:24:17,285 --> 01:24:19,821 Miss Francis! Miss Francis! 1695 01:24:38,905 --> 01:24:40,908 (CHEERING AND APPLAUDING) 1696 01:24:46,914 --> 01:24:48,816 Well done. Well done. 1697 01:24:50,817 --> 01:24:52,784 Bravo. Well done. 1698 01:24:52,786 --> 01:24:54,254 Yes! (LAUGHS) 1699 01:25:02,896 --> 01:25:03,965 Wha... 1700 01:25:06,532 --> 01:25:08,067 I'm not dead. 1701 01:25:08,069 --> 01:25:09,637 Aw. Patrick. 1702 01:25:10,704 --> 01:25:11,873 My Patrick. 1703 01:25:13,773 --> 01:25:15,709 (LAUGHS) 1704 01:25:19,879 --> 01:25:21,982 (CROWD CHEERING) 1705 01:25:37,364 --> 01:25:39,631 You passed. You all flipping passed. 1706 01:25:39,633 --> 01:25:41,466 And I got a five. And I got a four, miss. 1707 01:25:41,468 --> 01:25:42,701 And I even I got a three. 1708 01:25:42,703 --> 01:25:45,104 Spike. Yeah, yeah, it's all right. It's only a three. 1709 01:25:45,106 --> 01:25:48,073 I got an eight. Thank you for everything. 1710 01:25:48,075 --> 01:25:49,377 Any time. 1711 01:25:59,453 --> 01:26:01,052 There. SARAH: Hi, Albert. 1712 01:26:01,054 --> 01:26:02,755 How's the new mobility scooter? 1713 01:26:02,757 --> 01:26:05,024 Yeah, yeah, not bad, yeah. Hello. 1714 01:26:05,026 --> 01:26:08,027 Yeah, it's a shame they didn't have it in green. Yeah. 1715 01:26:08,029 --> 01:26:09,095 (CHUCKLES) 1716 01:26:09,097 --> 01:26:10,531 Here, listen, 1717 01:26:11,764 --> 01:26:13,998 er, when you finish your run, if you fancy a cup of tea, 1718 01:26:14,000 --> 01:26:16,068 you know where we are. Oh, I'd love to. 1719 01:26:16,070 --> 01:26:17,970 Bring some biscuits. Will do. 1720 01:26:17,972 --> 01:26:20,008 And, er, bring him as well. 1721 01:26:20,941 --> 01:26:22,108 (SNIFFS) 1722 01:26:22,110 --> 01:26:23,442 All right. Ta-ta. 1723 01:26:23,444 --> 01:26:24,510 See you. 1724 01:26:24,512 --> 01:26:25,577 Come on, then. 1725 01:26:25,579 --> 01:26:27,848 Hey! (WHISTLES) 1726 01:26:36,789 --> 01:26:37,792 Hungry? 1727 01:26:38,491 --> 01:26:40,993 Who's Mummy's special boy? 1728 01:26:40,995 --> 01:26:42,063 Yeah. Come on. 1729 01:26:46,999 --> 01:26:49,667 ♪ Never gonna to be on my own 1730 01:26:49,669 --> 01:26:52,505 ♪ It's as clear as the day 1731 01:26:52,507 --> 01:26:54,774 ♪ Never gonna cast my anchor out 1732 01:26:54,776 --> 01:26:57,710 ♪ I'm a free spirit torn in a way 1733 01:26:57,712 --> 01:27:00,679 ♪ I can't stay here for too long 1734 01:27:00,681 --> 01:27:03,515 ♪ I got to keep on moving on 1735 01:27:03,517 --> 01:27:06,452 ♪ Nothing fades as nothing changes 1736 01:27:06,454 --> 01:27:09,954 ♪ This old place is driving me crazy 1737 01:27:09,956 --> 01:27:14,426 ♪ Live on and dream on 1738 01:27:14,428 --> 01:27:17,128 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1739 01:27:17,130 --> 01:27:19,901 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1740 01:27:21,000 --> 01:27:25,537 ♪ Live on and dream on 1741 01:27:25,539 --> 01:27:28,140 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1742 01:27:28,142 --> 01:27:30,975 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1743 01:27:30,977 --> 01:27:36,681 ♪ I was living for the weekend and the drinks are on me 1744 01:27:36,683 --> 01:27:39,018 ♪ Skipping school and cutting out 1745 01:27:39,020 --> 01:27:42,054 ♪ I wish this world would let me be 1746 01:27:42,056 --> 01:27:47,560 ♪ Trying to catch a feeling Trying to find myself 1747 01:27:47,562 --> 01:27:50,095 ♪ We ran out into temptations 1748 01:27:50,097 --> 01:27:54,466 ♪ 'Cause this old place will drive you crazy 1749 01:27:54,468 --> 01:27:58,604 ♪ Live on and dream on 1750 01:27:58,606 --> 01:28:01,474 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1751 01:28:01,476 --> 01:28:05,109 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1752 01:28:05,111 --> 01:28:09,715 ♪ Live on and dream on 1753 01:28:09,717 --> 01:28:12,184 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1754 01:28:12,186 --> 01:28:15,054 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1755 01:28:15,056 --> 01:28:17,256 ♪ I miss you when I'm gone 1756 01:28:17,258 --> 01:28:20,626 ♪ I'm still playing the same old songs 1757 01:28:20,628 --> 01:28:22,994 ♪ Dance like we used to do 1758 01:28:22,996 --> 01:28:24,262 ♪ But I'm better without you 1759 01:28:24,264 --> 01:28:25,665 MAN: (OVER WALKIE-TALKIE) Patrick to set. 1760 01:28:26,667 --> 01:28:28,069 Has anyone seen Patrick? 1761 01:28:28,768 --> 01:28:29,936 (GRUNTS) 1762 01:28:30,603 --> 01:28:34,640 ♪ Live on and dream on 1763 01:28:34,642 --> 01:28:37,141 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1764 01:28:37,143 --> 01:28:40,580 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1765 01:28:41,514 --> 01:28:45,184 ♪ Live on and dream on 1766 01:28:45,186 --> 01:28:48,153 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1767 01:28:48,155 --> 01:28:51,055 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1768 01:28:51,057 --> 01:28:53,192 ♪ The time is now 1769 01:28:53,194 --> 01:28:56,028 ♪ I cast my anchor down 1770 01:28:56,030 --> 01:28:59,163 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1771 01:28:59,165 --> 01:29:02,033 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1772 01:29:02,035 --> 01:29:04,002 ♪ The time is now 1773 01:29:04,004 --> 01:29:07,139 ♪ I cast my anchor down 1774 01:29:07,141 --> 01:29:10,175 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1775 01:29:10,177 --> 01:29:13,945 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1776 01:29:13,947 --> 01:29:18,684 ♪ Live on and dream on 1777 01:29:18,686 --> 01:29:21,252 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1778 01:29:21,254 --> 01:29:24,323 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1779 01:29:24,325 --> 01:29:26,125 ♪ The time is now 1780 01:29:26,127 --> 01:29:29,662 ♪ I cast my anchor down 1781 01:29:29,664 --> 01:29:32,230 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1782 01:29:32,232 --> 01:29:34,968 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1783 01:29:36,669 --> 01:29:40,639 ♪ Live on and dream on 1784 01:29:40,641 --> 01:29:43,309 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1785 01:29:43,311 --> 01:29:46,311 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1786 01:29:46,313 --> 01:29:48,212 ♪ The time is now 1787 01:29:48,214 --> 01:29:51,649 ♪ I cast my anchor down 1788 01:29:51,651 --> 01:29:54,619 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1789 01:29:54,621 --> 01:29:57,256 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1790 01:29:57,258 --> 01:29:59,224 ♪ The time is now 1791 01:29:59,226 --> 01:30:01,829 ♪ I cast my anchor down 1792 01:30:02,896 --> 01:30:05,730 ♪ I'm on top of the world and I'm on the right track 1793 01:30:05,732 --> 01:30:08,934 ♪ I'm on top of the world and I won't look back 1794 01:30:08,936 --> 01:30:11,839 (VOCALIZING) 1795 01:30:22,682 --> 01:30:24,685 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1796 01:30:24,687 --> 01:30:29,687 Subtitles by explosiveskull 127003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.