Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,769
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:36,365 --> 00:00:41,365
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:52,383 --> 00:00:53,484
SARAH: I saw you.
4
00:00:53,486 --> 00:00:54,818
You mean you were
spying on me.
5
00:00:54,820 --> 00:00:56,856
No. I was just passing.
6
00:00:57,489 --> 00:01:00,260
Sarah, I work on the opposite side of town.
How were you just passing?
7
00:01:00,526 --> 00:01:01,895
Why can't you just
tell me the truth?
8
00:01:02,328 --> 00:01:03,696
The truth? Okay.
9
00:01:04,396 --> 00:01:06,329
Are you sure?
Yes. No. Erm...
10
00:01:06,331 --> 00:01:07,399
I've met someone.
11
00:01:07,800 --> 00:01:08,801
(SIGHS)
12
00:01:09,700 --> 00:01:12,269
Someone? I thought
I was your someone.
13
00:01:12,271 --> 00:01:14,772
Listen, I just need some
space, think about things.
14
00:01:14,774 --> 00:01:15,942
But we've only
just moved in.
15
00:01:16,475 --> 00:01:18,476
Look, I'll come
and collect my stuff
16
00:01:18,478 --> 00:01:19,744
when you've
calmed down.
17
00:01:19,746 --> 00:01:22,912
Calm? Oh, I am
perfectly calm.
18
00:01:22,914 --> 00:01:23,980
See?
19
00:01:23,982 --> 00:01:24,950
(DOOR CLOSES)
20
00:01:29,922 --> 00:01:30,956
Oh!
21
00:01:31,857 --> 00:01:32,959
(DOG SNORES)
22
00:01:35,728 --> 00:01:40,998
♪ Heart's gone astray
Leaving hurt when they go
23
00:01:41,000 --> 00:01:41,968
(SIGHS)
24
00:01:43,669 --> 00:01:47,671
♪ I went away just when you
25
00:01:47,673 --> 00:01:48,805
(MURMURS)
26
00:01:48,807 --> 00:01:51,409
♪ Needed me so.
27
00:01:51,411 --> 00:01:53,744
♪ You won't regret
28
00:01:53,746 --> 00:01:55,379
(SIGHS)
29
00:01:55,381 --> 00:01:57,417
♪ I come back beggin' you
30
00:01:59,717 --> 00:02:02,385
♪ Won't you forget
31
00:02:02,387 --> 00:02:05,624
♪ Welcome love we once knew
32
00:02:09,694 --> 00:02:13,333
♪ Open up your eyes
Then you realize
33
00:02:13,666 --> 00:02:17,567
♪ Here I stand
with my everlasting love
34
00:02:17,569 --> 00:02:20,036
♪ Need you by my side
Girl, to be my bride
35
00:02:20,038 --> 00:02:22,440
Bless you.
(GRUNTS)
36
00:02:22,442 --> 00:02:25,409
♪ You'll never be denied
everlasting love
37
00:02:25,411 --> 00:02:29,446
♪ From the very start
Open up your heart
38
00:02:29,448 --> 00:02:33,083
♪ Feel that you're a part
of everlasting love
39
00:02:33,085 --> 00:02:36,953
♪ Need a love to last forever
40
00:02:36,955 --> 00:02:40,626
♪ Need a love to last forever
41
00:02:49,368 --> 00:02:51,471
(CLOCKS CHIMING)
42
00:02:52,003 --> 00:02:54,406
(GRANNY WHISTLES)
(BARKS)
43
00:02:58,943 --> 00:03:02,880
♪ Where life's river flows
No one really knows
44
00:03:02,882 --> 00:03:06,683
♪ 'Til someone's there to show
the way to lasting love
45
00:03:06,685 --> 00:03:10,855
♪ Like the sun, it shines
Endlessly it shines
46
00:03:10,857 --> 00:03:14,558
♪ You always will be mine
It's eternal love
47
00:03:14,560 --> 00:03:16,059
There you are, darling.
48
00:03:16,061 --> 00:03:18,462
♪ Whenever love went wrong
Ours would still be strong
49
00:03:18,464 --> 00:03:22,499
♪ We'll have our very own
everlasting love
50
00:03:22,501 --> 00:03:25,470
♪ Need a love to last forever
(GRANNY THUDDING)
51
00:03:26,371 --> 00:03:29,773
♪ Need a love to last forever
52
00:03:29,775 --> 00:03:31,076
(INAUDIBLE CONVERSATION)
53
00:03:38,383 --> 00:03:40,017
♪ Open up your eyes
54
00:03:40,019 --> 00:03:40,987
(WHIMPERS)
55
00:03:42,321 --> 00:03:46,156
♪ Then you realize Here I stand
with my everlasting love
56
00:03:46,158 --> 00:03:49,993
♪ Need you by my side
Girl, to be my bride
57
00:03:49,995 --> 00:03:54,064
♪ You'll never be denied
everlasting love
58
00:03:54,066 --> 00:03:58,035
♪ From the very start
Open up your heart
59
00:03:58,037 --> 00:04:01,872
♪ Feel that you're a part
of everlasting love
60
00:04:01,874 --> 00:04:05,809
♪ Whenever love went wrong
Ours would still be strong
61
00:04:05,811 --> 00:04:07,678
♪ We'd have our very own
everlasting love
62
00:04:07,680 --> 00:04:08,648
(GROANS)
63
00:04:12,751 --> 00:04:15,018
...this body who died...
64
00:04:15,020 --> 00:04:17,023
(WHIMPERS)
65
00:04:22,027 --> 00:04:23,596
(SOBBING)
66
00:04:24,462 --> 00:04:25,465
♪ Everlasting love ♪
67
00:04:30,568 --> 00:04:31,703
Are you all right?
68
00:04:34,672 --> 00:04:36,773
WOMAN: Yes, thanks.
(INDISTINCT CHATTER)
69
00:04:36,775 --> 00:04:37,910
(GROWLS SOFTLY)
70
00:04:39,611 --> 00:04:41,110
WOMAN 1: I should
think she's, you know, 20...
71
00:04:41,112 --> 00:04:42,179
WOMAN 2: Yes.
72
00:04:42,181 --> 00:04:43,750
It's getting a bit hot.
73
00:04:44,982 --> 00:04:46,518
WOMAN 2: So young,
wonderful.
74
00:04:47,585 --> 00:04:49,487
This is delicious cake.
75
00:04:49,489 --> 00:04:50,455
Looks it, too.
76
00:04:52,023 --> 00:04:53,825
MAN: I think she's
probably 33.
77
00:04:55,693 --> 00:04:56,895
(SNORTS)
78
00:04:58,729 --> 00:05:00,965
Where on Earth have you been?
Sorry.
79
00:05:00,967 --> 00:05:02,967
You missed the service.
80
00:05:02,969 --> 00:05:05,069
Granny's friend Duncan
had to do your reading.
81
00:05:05,071 --> 00:05:08,172
He'd forgotten his glasses, so
none of it made any sense at all.
82
00:05:08,174 --> 00:05:10,040
Oh, I am so sorry.
83
00:05:10,042 --> 00:05:11,509
Hi.
84
00:05:11,511 --> 00:05:12,477
Sarah.
85
00:05:13,578 --> 00:05:14,413
ROSEMARY: Have you got
your dress on back to front?
86
00:05:14,980 --> 00:05:16,648
Er. Yeah. It's very now.
87
00:05:18,083 --> 00:05:19,749
Come and make yourself useful.
88
00:05:19,751 --> 00:05:21,718
This lot are inhaling the tea.
89
00:05:21,720 --> 00:05:24,287
Ugh! What's that doing here?
It looks ridiculous.
90
00:05:24,289 --> 00:05:27,824
Oh... It was on Granny's
list of wishes.
91
00:05:27,826 --> 00:05:29,059
SARAH: Hmm.
92
00:05:29,061 --> 00:05:30,696
At least he was on time.
93
00:05:31,729 --> 00:05:33,129
WOMAN: Can you tell me
where the loo is?
94
00:05:33,131 --> 00:05:34,198
ROSEMARY:
Yes, of course, dear.
95
00:05:34,200 --> 00:05:35,168
Bonkers.
96
00:05:37,736 --> 00:05:39,105
(SIGHS) Dad.
97
00:05:40,205 --> 00:05:41,207
Pudding.
98
00:05:43,876 --> 00:05:45,977
Are you okay?
Yes, darling.
99
00:05:51,616 --> 00:05:54,018
To infinity and beyond.
Auntie Sarah!
100
00:05:54,020 --> 00:05:55,119
(IMITATES AIRPLANE)
101
00:05:55,121 --> 00:05:57,220
No, the loo's not
that way.
102
00:05:57,222 --> 00:05:58,590
Oh, this is where
you're all hiding.
103
00:05:59,792 --> 00:06:02,992
Should we really be watching
telly, today of all days?
104
00:06:02,994 --> 00:06:05,261
Come on, Caroline. It's so
boring for them out there.
105
00:06:05,263 --> 00:06:06,896
Anyway, it's nice
for their single auntie
106
00:06:06,898 --> 00:06:08,467
to have an armful
of niece and nephew.
107
00:06:08,799 --> 00:06:11,035
Mummy said to Daddy that
when you're really old,
108
00:06:11,037 --> 00:06:12,636
you'll be all on your own.
109
00:06:12,638 --> 00:06:13,940
Erm, Zachary, would you
mind just coming...
110
00:06:15,140 --> 00:06:17,006
And when you die, all they'll
find will be your skeleton
111
00:06:17,008 --> 00:06:19,109
and lots and lots of
really fat cats.
112
00:06:19,111 --> 00:06:20,079
(LAUGHS)
113
00:06:23,982 --> 00:06:24,984
(CAT MEOWS)
114
00:06:25,650 --> 00:06:26,852
(PURRS)
115
00:06:29,220 --> 00:06:30,787
(BARKS)
116
00:06:30,789 --> 00:06:33,225
May I have
your attention, please?
117
00:06:34,258 --> 00:06:37,360
Although my mother left
a formal will,
118
00:06:37,362 --> 00:06:41,766
she also wanted me to read out
a list of her personal wishes.
119
00:06:42,301 --> 00:06:44,867
She would like the following
people to go to her home
120
00:06:44,869 --> 00:06:48,004
and to choose an item
to remind them of her.
121
00:06:48,006 --> 00:06:49,939
Oh! Here goes.
122
00:06:49,941 --> 00:06:52,109
Archibald, my accountant.
Oh.
123
00:06:52,111 --> 00:06:53,744
Angela...
124
00:06:53,746 --> 00:06:56,146
Couldn't your chap
get the day off work?
125
00:06:56,148 --> 00:06:58,885
Ah. My chap
and I are no more.
126
00:06:59,650 --> 00:07:03,319
Oh, Sarah.
Not another one.
127
00:07:03,321 --> 00:07:05,222
What are we going
to do with you?
128
00:07:05,224 --> 00:07:07,159
You know me,
love 'em and leave 'em.
129
00:07:08,092 --> 00:07:11,864
Well, it's probably for the best.
I wasn't very taken.
130
00:07:13,599 --> 00:07:15,698
I wish people would say
something at the time
131
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
rather than waiting
till the person's gone.
132
00:07:17,802 --> 00:07:19,636
Well, I didn't want
to interfere.
133
00:07:19,638 --> 00:07:20,405
Hmm, that's a first.
134
00:07:22,941 --> 00:07:25,042
Oh. Er, by the way,
I got that job.
135
00:07:25,044 --> 00:07:27,313
I start next term.
Head of year 11 English.
136
00:07:28,145 --> 00:07:29,782
Daneman Comprehensive.
137
00:07:31,049 --> 00:07:33,783
Such a shame you dropped
out of law school
138
00:07:33,785 --> 00:07:35,220
to go to teacher training.
139
00:07:36,153 --> 00:07:39,657
Now your sister's a barrister.
And a wife and a mother.
140
00:07:39,659 --> 00:07:41,158
Don't we just know it?
141
00:07:41,160 --> 00:07:42,359
And you...
142
00:07:42,361 --> 00:07:44,196
Got all the good looks?
Hmm.
143
00:07:45,763 --> 00:07:47,232
(BARKING)
(MEOWS)
144
00:07:55,107 --> 00:07:56,943
(GROWLING)
145
00:08:00,645 --> 00:08:01,713
(YOWLS)
(BARKING)
146
00:08:04,116 --> 00:08:05,116
(GASPS)
147
00:08:09,888 --> 00:08:11,888
That blasted dog.
148
00:08:11,890 --> 00:08:14,092
Rupert,
my hairdresser's friend.
149
00:08:15,126 --> 00:08:16,595
(BARKING AND MEOWING)
150
00:08:16,927 --> 00:08:18,028
ROSEMARY: Stop that.
151
00:08:18,030 --> 00:08:19,231
WOMAN: Oh, my goodness.
152
00:08:22,667 --> 00:08:23,970
(ALL GASPING)
153
00:08:25,136 --> 00:08:26,738
(LAUGHING)
154
00:08:27,371 --> 00:08:29,273
(SNARLING CONTINUES)
155
00:08:29,275 --> 00:08:34,377
And finally, um, to Sarah, I leave
my most treasured possession...
156
00:08:34,379 --> 00:08:38,415
Oh, Granfoos, how lovely. She always
knew I loved that Faberge brooch.
157
00:08:38,417 --> 00:08:40,219
My beloved Patrick.
158
00:08:40,885 --> 00:08:41,984
What?
159
00:08:41,986 --> 00:08:43,053
(WHINES)
160
00:08:43,055 --> 00:08:44,288
Are you sure?
Yes. Yes.
161
00:08:44,290 --> 00:08:46,356
She's bequeathed you Patrick,
162
00:08:46,358 --> 00:08:47,458
Patrick, her pug.
163
00:08:47,460 --> 00:08:49,425
How sweet.
No. No.
164
00:08:49,427 --> 00:08:52,463
She's added, "They'll be very
good for each other." Absolutely.
165
00:08:52,465 --> 00:08:55,131
I don't know about you lot, but I rather
fancy a whisky. SARAH: No, we won't.
166
00:08:55,133 --> 00:08:57,333
We're a match
made in hell. Dad.
167
00:08:57,335 --> 00:08:58,937
Dad? (SIGHS)
168
00:09:00,104 --> 00:09:01,172
(GROWLS)
169
00:09:01,739 --> 00:09:03,075
(SIGHS)
170
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
(WHIMPERS)
171
00:09:06,677 --> 00:09:08,178
No, no, no, no. Other full lock.
Other way.
172
00:09:08,180 --> 00:09:10,747
That's it. That's it.
That's it.
173
00:09:10,749 --> 00:09:12,915
Come on back now. That's right.
Come on back.
174
00:09:12,917 --> 00:09:14,852
Excellent. Jolly good.
And stop.
175
00:09:14,854 --> 00:09:16,386
All right. I know what I'm doing.
No, no, stop.
176
00:09:16,388 --> 00:09:17,889
Stop! Stop! Just...
177
00:09:18,824 --> 00:09:19,923
(SCREAMING)
178
00:09:19,925 --> 00:09:21,160
SARAH: What was she thinking?
179
00:09:22,960 --> 00:09:24,060
ZACHARY: Can we have him?
180
00:09:24,062 --> 00:09:25,328
No.
Yes.
181
00:09:25,330 --> 00:09:27,131
Why not?
Your mother's allergic.
182
00:09:27,133 --> 00:09:29,500
Yeah, if we ever did get a dog,
it would have to be a cockapoo.
183
00:09:29,502 --> 00:09:31,367
Can we get one of them, then?
No.
184
00:09:31,369 --> 00:09:32,404
Why not?
185
00:09:33,939 --> 00:09:36,439
Because I have too much to do, and
it'd be one more thing to worry about.
186
00:09:36,441 --> 00:09:37,875
Complain about.
What?
187
00:09:37,877 --> 00:09:39,242
Nothing.
Can't you have him?
188
00:09:39,244 --> 00:09:41,078
Oh. No, darling, no.
189
00:09:41,080 --> 00:09:43,081
Poor Snowy's
gonna take weeks to recover.
190
00:09:43,849 --> 00:09:46,018
If we ever find him.
Hmm.
191
00:09:46,283 --> 00:09:47,483
Please?
192
00:09:47,485 --> 00:09:49,054
I'm sorry,
pudding.
193
00:09:50,388 --> 00:09:53,423
What was Granny thinking?
She knows I live in a flat.
194
00:09:53,425 --> 00:09:56,359
And, might I just add,
the lease says "no pets."
195
00:09:56,361 --> 00:09:58,161
The landlord would go ape.
196
00:09:58,163 --> 00:10:00,863
And I start a new job in a week.
I'm gonna be out all day.
197
00:10:00,865 --> 00:10:04,034
And... And I don't like dogs.
198
00:10:04,036 --> 00:10:05,535
I don't want a dog.
199
00:10:05,537 --> 00:10:06,906
Can't one of you take him?
200
00:10:09,206 --> 00:10:10,475
Oh, brilliant.
201
00:10:10,908 --> 00:10:13,075
(PANTING)
202
00:10:13,077 --> 00:10:14,212
What?
203
00:10:14,879 --> 00:10:17,782
(SIGHS) Stop it.
204
00:10:19,084 --> 00:10:21,821
Stop looking at me, okay?
It wasn't my idea.
205
00:10:25,056 --> 00:10:26,057
Bye.
Bye.
206
00:10:26,992 --> 00:10:28,127
CAROLINE: Come on,
little ones. Time to go.
207
00:10:28,527 --> 00:10:29,161
ROSEMARY:
Drive safely, darling.
208
00:10:34,231 --> 00:10:36,468
(PURRING)
209
00:10:39,271 --> 00:10:41,140
Okay, you're really
freaking me out now.
210
00:10:41,806 --> 00:10:42,841
(GRUNTS)
211
00:10:43,776 --> 00:10:44,810
Can't you look out the
window? It's nice.
212
00:10:45,543 --> 00:10:46,077
There's a castle
and everything.
213
00:10:54,518 --> 00:10:56,920
Slow-cooked rabbit ragout?
214
00:10:56,922 --> 00:10:58,622
£3.99?
215
00:10:58,624 --> 00:11:01,024
People are so gullible.
I bet it's all the same stuff.
216
00:11:01,026 --> 00:11:01,994
(SNUFFLES)
217
00:11:02,893 --> 00:11:03,928
(SIGHS)
218
00:11:04,361 --> 00:11:05,396
Put it back.
219
00:11:07,532 --> 00:11:08,631
(SIGHS)
220
00:11:08,633 --> 00:11:10,034
Show me where you got it from.
221
00:11:12,537 --> 00:11:14,570
Oh. Hang on.
Sorry. That's not mine.
222
00:11:14,572 --> 00:11:16,506
Don't know how that got in there.
(GROWLS)
223
00:11:16,508 --> 00:11:20,343
I suspect a little person
with an adorable squashed face
224
00:11:20,345 --> 00:11:22,981
put it in there so Mummy'd
have some treats for later.
225
00:11:24,582 --> 00:11:28,920
Well, he can have some of Mummy's not
inconsiderable supply of chocolate instead.
226
00:11:29,321 --> 00:11:31,220
Don't you know chocolate's
poisonous for them? (BARKS)
227
00:11:31,322 --> 00:11:33,958
Really? Oh, well.
All the more for Mummy.
228
00:11:43,935 --> 00:11:45,070
(GRUNTS)
229
00:11:46,403 --> 00:11:47,539
Okay, you're freaking me out now.
Is it my driving or is...
230
00:11:48,473 --> 00:11:49,909
(SIGHS) Oh.
231
00:11:51,243 --> 00:11:52,244
Stop.
232
00:11:55,446 --> 00:11:57,981
Okay, don't draw
attention to yourself.
233
00:11:57,983 --> 00:11:59,084
(GROWLS SOFTLY)
234
00:12:03,220 --> 00:12:04,289
(GRUNTS)
235
00:12:05,123 --> 00:12:06,124
Hi.
236
00:12:07,325 --> 00:12:09,159
Rent's due Thursday.
237
00:12:09,161 --> 00:12:10,162
Have a nice evening.
238
00:12:13,297 --> 00:12:14,566
(GRUNTS)
(GASPS)
239
00:12:16,000 --> 00:12:17,468
(BARKS)
240
00:12:18,869 --> 00:12:21,405
Right, first thing, we're getting
out of this ridiculous outfit.
241
00:12:21,407 --> 00:12:24,942
Secondly, I'm putting you up for grabs
on Facebook and possibly Tinder.
242
00:12:24,944 --> 00:12:27,079
I mean, God help us if any
of the neighbors catch us.
243
00:12:28,213 --> 00:12:29,545
I mean it, Patrick.
244
00:12:29,547 --> 00:12:32,181
One grunt, growl or bark
in the wrong place
245
00:12:32,183 --> 00:12:35,051
and we'll both be in Richmond
Park eating rabbit ragout.
246
00:12:35,053 --> 00:12:37,120
I know that sounds nice,
but it won't be.
247
00:12:37,122 --> 00:12:39,091
(WHINES)
(SIGHS)
248
00:12:44,628 --> 00:12:46,197
(GRUNTING)
249
00:12:53,370 --> 00:12:54,372
(BARKS)
250
00:12:54,705 --> 00:12:56,542
(SCRATCHING CONTINUES)
251
00:12:58,008 --> 00:12:59,141
(BARKS)
252
00:12:59,143 --> 00:13:00,242
(GROANS)
253
00:13:00,244 --> 00:13:01,578
(BARKS)
254
00:13:01,580 --> 00:13:02,746
Patrick.
255
00:13:02,748 --> 00:13:04,950
(BARKS AND SCRATCHES ON DOOR)
256
00:13:05,350 --> 00:13:07,117
It's 6:00 in the morning.
257
00:13:07,119 --> 00:13:09,120
(BARKS)
(SIGHS)
258
00:13:11,221 --> 00:13:13,022
(WHINES)
259
00:13:13,024 --> 00:13:14,092
(SIGHS)
260
00:13:16,094 --> 00:13:17,329
(WHINES)
261
00:13:22,667 --> 00:13:23,668
Right.
262
00:13:27,404 --> 00:13:28,539
Here we go.
263
00:13:29,673 --> 00:13:31,442
Go on. Enjoy.
264
00:13:33,143 --> 00:13:34,279
(SIGHS)
265
00:13:35,013 --> 00:13:36,282
Come on. I thought
you were desperate.
266
00:13:37,415 --> 00:13:38,484
(GRUNTS)
267
00:13:40,051 --> 00:13:41,287
Now you're making me
want to go.
268
00:13:50,295 --> 00:13:51,297
(BOTH GASP)
269
00:13:52,230 --> 00:13:54,032
Oh, my God! Erm...
What are you doing here?
270
00:13:54,699 --> 00:13:56,702
Oh, I'm sorry.
I wasn't expecting company.
271
00:13:58,335 --> 00:13:59,803
Ah. Another law-breaker,
I see.
272
00:14:00,672 --> 00:14:04,042
Well, you have to keep an eye out. You
never know who might turn you in.
273
00:14:06,277 --> 00:14:07,376
Name?
274
00:14:07,378 --> 00:14:09,212
Sarah Jessica
Rosemary Francis.
275
00:14:09,214 --> 00:14:10,347
No, your dog.
276
00:14:10,349 --> 00:14:11,814
Oh, Patrick.
277
00:14:11,816 --> 00:14:12,783
He's not really my dog.
278
00:14:13,551 --> 00:14:15,718
My grandmother left him to me.
(PATRICK BARKS)
279
00:14:15,720 --> 00:14:17,054
I really need
to find him a home.
280
00:14:17,056 --> 00:14:18,387
You can't do that.
He's a bequest.
281
00:14:18,389 --> 00:14:21,357
You can't just pack him off
to the first bidder.
282
00:14:21,359 --> 00:14:23,293
I'm a teacher. I mean,
I can't take him with me.
283
00:14:23,295 --> 00:14:24,660
And I can't leave
him here on his own.
284
00:14:24,662 --> 00:14:26,396
Well, I'm sure
you'll find a way.
285
00:14:26,398 --> 00:14:27,664
Thanks.
286
00:14:27,666 --> 00:14:28,734
What a good girl.
287
00:14:31,235 --> 00:14:33,037
You haven't been here long.
288
00:14:33,604 --> 00:14:34,605
Just moved in.
289
00:14:36,306 --> 00:14:37,406
Here.
290
00:14:37,408 --> 00:14:39,508
Oh. No, thanks.
Not for you.
291
00:14:39,510 --> 00:14:43,246
It's for the dog. You've got
to pick up Patrick's poo.
292
00:14:43,248 --> 00:14:44,647
Yes, right.
293
00:14:44,649 --> 00:14:45,748
I'm Celia,
294
00:14:45,750 --> 00:14:47,151
and this is Wendy.
295
00:14:48,219 --> 00:14:49,220
(GRUNTS)
296
00:14:50,088 --> 00:14:52,088
Erm. We'd better be off.
297
00:14:52,090 --> 00:14:53,323
Yep. See you around.
298
00:14:53,325 --> 00:14:54,660
Or not. Wink, wink.
299
00:14:58,763 --> 00:15:02,066
(EXCLAIMS) Patrick,
that's gross.
300
00:15:04,099 --> 00:15:04,102
(SIGHS)
301
00:15:07,238 --> 00:15:08,405
(SIGHS)
302
00:15:08,407 --> 00:15:09,573
(BARKS)
303
00:15:09,575 --> 00:15:11,176
I knew this was a bad idea.
304
00:15:12,710 --> 00:15:15,280
I told them. I told them it wouldn't
work, but would they listen to me?
305
00:15:16,447 --> 00:15:17,448
(SIGHS)
306
00:15:18,850 --> 00:15:21,650
Honestly, one more thing and you're
off to the pound. I have had it.
307
00:15:21,652 --> 00:15:23,489
Ew! Oh...
308
00:15:25,123 --> 00:15:27,357
Oh...
309
00:15:27,359 --> 00:15:29,228
Oh, that is disgusting.
310
00:15:30,228 --> 00:15:32,161
What is the matter with you?
311
00:15:32,163 --> 00:15:33,829
I mean, it's all food.
312
00:15:33,831 --> 00:15:35,564
If you were hungry,
you would eat it.
313
00:15:35,566 --> 00:15:36,867
I can't be doing...
314
00:15:36,869 --> 00:15:38,170
Ugh!
315
00:15:41,439 --> 00:15:42,441
(SOFT BARK)
316
00:15:50,415 --> 00:15:51,717
(SIGHS)
317
00:15:53,585 --> 00:15:54,585
Patrick.
318
00:15:58,590 --> 00:16:01,591
Patrick? Patrick?
319
00:16:01,593 --> 00:16:02,561
(GASPS)
320
00:16:05,797 --> 00:16:07,132
(YELLING) Patrick!
321
00:16:07,499 --> 00:16:09,234
I've just changed that bed.
322
00:16:10,869 --> 00:16:13,336
No. No.
(GROWLS)
323
00:16:13,338 --> 00:16:15,639
I know Granny
used to spoil you rotten.
324
00:16:15,641 --> 00:16:18,341
But while you're here,
you're under a new regime.
325
00:16:18,343 --> 00:16:20,546
The fridge is out of bounds.
326
00:16:21,178 --> 00:16:22,244
Not that I'm known
for taking them,
327
00:16:22,346 --> 00:16:25,448
but a walk in the park
may sharpen the old appetite.
328
00:16:25,450 --> 00:16:26,549
(PATRICK BARKS)
329
00:16:26,551 --> 00:16:27,585
(GRUNTS)
330
00:16:49,507 --> 00:16:51,443
With any luck, you'll
wear yourself out.
331
00:17:02,486 --> 00:17:03,654
(BELLOWS)
332
00:17:09,627 --> 00:17:10,628
SARAH: Patrick, heel.
333
00:17:12,296 --> 00:17:13,495
Patrick.
334
00:17:13,497 --> 00:17:15,365
Heel. Heel.
335
00:17:15,367 --> 00:17:16,566
(BARKS)
336
00:17:16,568 --> 00:17:17,536
Patrick.
337
00:17:17,834 --> 00:17:19,336
(BARKING)
338
00:17:19,338 --> 00:17:20,403
Patrick.
339
00:17:20,405 --> 00:17:21,440
Get that thing under control.
340
00:17:22,373 --> 00:17:22,874
Sorry. Patrick.
WOMAN: What are you doing?
341
00:17:24,309 --> 00:17:25,344
Patrick.
342
00:17:26,476 --> 00:17:27,478
Patrick. Come here.
343
00:17:28,646 --> 00:17:31,416
Patrick, I mean it. I mean it, Patrick.
Come here.
344
00:17:33,784 --> 00:17:35,620
Oh, God. Patrick!
345
00:17:38,590 --> 00:17:39,824
Come. Good boy.
346
00:17:40,257 --> 00:17:41,857
(BELLOWING)
347
00:17:41,859 --> 00:17:47,166
Okay. Stay. Good boy.
Stay. Good boy.
348
00:17:49,701 --> 00:17:50,769
Stop!
349
00:17:52,236 --> 00:17:53,839
(BARKING)
Oh, no!
350
00:17:58,243 --> 00:17:59,442
(GRUNTS)
351
00:17:59,444 --> 00:18:01,446
(PANTING)
352
00:18:06,317 --> 00:18:09,685
Why, Grandma? Why?
353
00:18:09,687 --> 00:18:10,656
(SIGHS)
354
00:18:11,523 --> 00:18:12,624
I came to see you
whenever I could.
355
00:18:14,024 --> 00:18:16,526
I never interrupted, even though
I'd heard your stories 20 times.
356
00:18:16,528 --> 00:18:17,596
What did I do wrong?
357
00:18:18,763 --> 00:18:19,764
(SIGHS)
358
00:18:37,849 --> 00:18:39,484
(BARKS)
359
00:18:40,051 --> 00:18:41,550
Yours by any chance?
360
00:18:41,552 --> 00:18:44,020
Sort of. Oh, wretched dog.
361
00:18:44,022 --> 00:18:46,388
Thanks for catching him.
That's okay.
362
00:18:46,390 --> 00:18:47,926
Oh, God. What a disaster.
363
00:18:48,626 --> 00:18:50,359
I've been landed
with my grandmother's pug.
364
00:18:50,361 --> 00:18:52,462
I don't even want a dog.
I hate dogs.
365
00:18:52,464 --> 00:18:53,730
You don't hate dogs.
366
00:18:53,732 --> 00:18:56,031
No. Maybe I just
hate this one.
367
00:18:56,033 --> 00:18:57,500
(GRUNTS)
368
00:18:57,502 --> 00:18:58,803
How long have
you got him for?
369
00:19:00,038 --> 00:19:01,937
Er, I don't know. He's nine and
in annoyingly good health.
370
00:19:01,939 --> 00:19:04,674
Maybe five years, then,
if you're lucky.
371
00:19:04,676 --> 00:19:06,809
Five years? (SIGHS)
372
00:19:06,811 --> 00:19:08,011
I'd get less for
armed robbery.
373
00:19:08,013 --> 00:19:10,012
Oh, it's just
teething problems.
374
00:19:10,014 --> 00:19:11,714
You just need to
get to know each other,
375
00:19:11,716 --> 00:19:13,782
form an understanding.
It's like any relationship.
376
00:19:13,784 --> 00:19:14,820
Really?
377
00:19:15,887 --> 00:19:16,455
He'll be expecting me
to pick up his underpants
378
00:19:17,254 --> 00:19:17,822
in a few weeks' time.
(CHUCKLES)
379
00:19:18,889 --> 00:19:20,723
Well, you'll get to trust
each other and, well,
380
00:19:20,725 --> 00:19:22,628
you'll wonder how you
ever lived without him.
381
00:19:23,561 --> 00:19:26,529
You and I have very different
relationship experiences.
382
00:19:26,531 --> 00:19:28,030
But I could give it a go.
383
00:19:28,032 --> 00:19:29,366
Don't give up on
him too easily.
384
00:19:29,368 --> 00:19:30,733
(GROWLS SOFTLY)
385
00:19:30,735 --> 00:19:31,869
He's quite a cute
little fella, really.
386
00:19:33,404 --> 00:19:34,406
Ooh.
387
00:19:35,407 --> 00:19:37,440
Can I give you a hand
back to the car park?
388
00:19:37,442 --> 00:19:39,344
Thank you. I might
give it a minute or two.
389
00:19:39,711 --> 00:19:42,514
In case the other walkers stone
me before I get back to the car.
390
00:19:43,648 --> 00:19:45,682
Keep him on the lead
for the time being.
391
00:19:45,684 --> 00:19:47,884
He's a man. He responds
to clear instruction.
392
00:19:47,886 --> 00:19:49,985
Oh. I will. Thank you.
393
00:19:49,987 --> 00:19:51,489
Well, see you around?
394
00:19:51,888 --> 00:19:52,890
Yeah.
395
00:19:56,961 --> 00:19:58,430
(DOG BARKS)
396
00:20:05,436 --> 00:20:08,372
Most dogs bring back a rabbit.
Well done, Patrick.
397
00:20:09,940 --> 00:20:11,140
(CONTENTED SIGH)
398
00:20:11,142 --> 00:20:12,943
(GROANS)
399
00:20:15,545 --> 00:20:18,481
"In a few weeks' time, he'll be expecting
me to pick up his underpants."
400
00:20:18,483 --> 00:20:19,784
(LAUGHS)
401
00:20:21,017 --> 00:20:22,019
(SIGHS)
402
00:20:23,721 --> 00:20:25,021
(SNIFFS)
403
00:20:25,023 --> 00:20:26,058
(GRUNTS)
404
00:20:34,932 --> 00:20:36,633
(WHIMPERS)
405
00:20:36,635 --> 00:20:37,700
No, Patrick.
406
00:20:37,702 --> 00:20:38,867
(GRUNTS)
407
00:20:38,869 --> 00:20:40,669
Not on the furniture, okay?
408
00:20:40,671 --> 00:20:41,872
It's part of
the new regime.
409
00:20:43,040 --> 00:20:44,206
(SIGHS)
410
00:20:44,208 --> 00:20:45,509
First day of school tomorrow.
411
00:20:46,944 --> 00:20:49,878
I want you to stay here and entertain
yourself until I get back, okay?
412
00:20:49,880 --> 00:20:51,649
And wish me luck.
413
00:20:52,617 --> 00:20:53,819
(SNUFFLES AND BARKS)
414
00:20:55,520 --> 00:20:56,754
Oh.
415
00:20:57,554 --> 00:20:58,821
Thanks for the support.
416
00:20:58,823 --> 00:20:59,955
(BARKS)
417
00:20:59,957 --> 00:21:01,560
♪ By the way
418
00:21:02,860 --> 00:21:08,565
♪ 'Cause I'll meet you down
by the water again someday ♪
419
00:21:08,567 --> 00:21:09,701
(SNORES)
420
00:21:11,569 --> 00:21:13,101
No.
421
00:21:13,103 --> 00:21:14,236
No, no, no, no.
422
00:21:14,238 --> 00:21:16,039
No, no, no, no, no.
423
00:21:16,041 --> 00:21:17,376
My first day and I'm late.
424
00:21:18,208 --> 00:21:19,709
Ooh.
425
00:21:19,711 --> 00:21:20,809
(PATRICK BARKS)
426
00:21:20,811 --> 00:21:22,811
Okay, I'm coming,
but be quick.
427
00:21:22,813 --> 00:21:24,148
(SHOUTS)
428
00:21:25,015 --> 00:21:26,115
(GROANS)
429
00:21:26,117 --> 00:21:27,649
(BARKS)
430
00:21:27,651 --> 00:21:28,986
(GROWLING)
431
00:21:29,920 --> 00:21:31,155
Oh!
432
00:21:32,857 --> 00:21:34,156
Patrick, what
have you eaten?
433
00:21:34,158 --> 00:21:35,892
(GAGS) Oh, God.
434
00:21:35,894 --> 00:21:37,793
Oh, that is disgusting.
435
00:21:37,795 --> 00:21:39,662
(GAGS)
436
00:21:39,664 --> 00:21:40,896
Oh, God. Oh, God.
437
00:21:40,898 --> 00:21:41,964
(GAGS)
438
00:21:41,966 --> 00:21:42,934
(RETCHES)
439
00:21:43,801 --> 00:21:45,936
Well, glad it's
coming out of both ends.
440
00:21:46,838 --> 00:21:47,936
(SNUFFLES)
441
00:21:47,938 --> 00:21:49,571
No. No.
442
00:21:49,573 --> 00:21:51,174
No, no, Patrick.
443
00:21:51,176 --> 00:21:52,709
(BARKING)
444
00:21:52,711 --> 00:21:53,712
Oh, no.
445
00:21:56,513 --> 00:21:57,748
Patrick.
446
00:21:58,949 --> 00:22:00,716
Patrick, that's it. Come here.
Come on. Come along.
447
00:22:00,718 --> 00:22:03,185
Come on. Good boy.
Patrick, come on.
448
00:22:03,187 --> 00:22:04,422
Good boy.
Come on. Patrick.
449
00:22:04,988 --> 00:22:06,725
Patrick. Patrick.
450
00:22:07,657 --> 00:22:09,791
Good boy. Yeah,
good boy. Come on.
451
00:22:09,793 --> 00:22:11,694
What's this? Come on.
Come on, Patrick.
452
00:22:11,696 --> 00:22:13,562
Yes, yes, yes,
yes, yes.
453
00:22:13,564 --> 00:22:14,765
Come on.
454
00:22:15,265 --> 00:22:16,567
(GROANS IN FRUSTRATION)
455
00:22:18,269 --> 00:22:19,601
Patrick!
456
00:22:19,603 --> 00:22:21,705
Patrick, get here right now.
457
00:22:24,975 --> 00:22:26,610
(WHINES AND BARKS)
458
00:22:27,278 --> 00:22:28,547
(SCREAMS)
459
00:22:29,914 --> 00:22:33,750
Patrick, I am
really very angry!
460
00:22:33,752 --> 00:22:35,018
(BARKS)
461
00:22:35,020 --> 00:22:37,252
And if you don't
get here right now,
462
00:22:37,254 --> 00:22:39,690
I am gonna lose my job
on my first day...
463
00:22:40,590 --> 00:22:41,924
(SOBBING)
464
00:22:41,926 --> 00:22:45,595
And I'm gonna have to live in a
cardboard box under a bridge
465
00:22:45,597 --> 00:22:47,996
and no one's ever
gonna love me,
466
00:22:47,998 --> 00:22:50,934
and my life is gonna be over.
467
00:22:50,936 --> 00:22:52,937
(CRYING)
468
00:22:56,541 --> 00:22:57,639
(SNORTS)
469
00:22:57,641 --> 00:22:58,743
Gotcha.
470
00:23:01,878 --> 00:23:04,347
Now, I'll be back
at 4: 30.
471
00:23:04,349 --> 00:23:05,850
Please don't touch anything
while I'm gone.
472
00:23:06,684 --> 00:23:07,719
And run.
473
00:23:10,588 --> 00:23:12,989
♪ Well, I'm way in
over my head
474
00:23:12,991 --> 00:23:14,859
♪ But I'm trying to make
the most of it (GRUNTS)
475
00:23:15,926 --> 00:23:21,297
♪ Never on time Never in
line Nothing seems to fit
476
00:23:21,299 --> 00:23:27,036
♪ But seeing I got this far I
used my head I used my heart
477
00:23:27,038 --> 00:23:29,638
♪ I don't know where to turn
478
00:23:29,640 --> 00:23:32,142
♪ But I'll get there if I run
479
00:23:33,077 --> 00:23:35,877
♪ Hey, here I go again
480
00:23:35,879 --> 00:23:37,282
Sorry, excuse me.
481
00:23:38,849 --> 00:23:40,985
(INDISTINCT CHATTER)
482
00:23:46,023 --> 00:23:48,193
Excuse me, off. Off, please.
483
00:23:48,592 --> 00:23:50,661
(ALL LAUGHING)
484
00:23:54,764 --> 00:23:56,165
Good morning!
485
00:23:56,167 --> 00:23:58,602
(INDISTINCT CHATTER)
486
00:24:00,170 --> 00:24:01,171
Okay.
487
00:24:02,071 --> 00:24:03,338
♪ It's all new
and it's all... ♪
488
00:24:03,340 --> 00:24:04,708
(AIR HORN BLOWS)
489
00:24:06,077 --> 00:24:09,147
Always works. Good morning.
Please take your seats.
490
00:24:10,113 --> 00:24:12,616
I'm Miss Francis,
your new English teacher.
491
00:24:14,084 --> 00:24:17,087
Okay. If you could just introduce
yourselves to me, please.
492
00:24:17,888 --> 00:24:19,321
(BURPS)
(LIGHT LAUGHTER)
493
00:24:19,323 --> 00:24:20,958
Okay. And how do you
spell that?
494
00:24:23,127 --> 00:24:25,994
(BELL RINGS)
495
00:24:25,996 --> 00:24:28,364
She was all I could get
at such short notice.
496
00:24:28,366 --> 00:24:32,234
Well, I'm betting you'll have
disciplinary problems with Miss Francis.
497
00:24:32,236 --> 00:24:33,703
(CLEARS THROAT)
498
00:24:33,705 --> 00:24:36,271
Oh. Ah! Well, welcome.
499
00:24:36,273 --> 00:24:37,242
Thank you.
500
00:24:38,243 --> 00:24:41,109
Hi. Don't think we've met.
I'm Sarah Francis.
501
00:24:41,111 --> 00:24:42,147
I major in discipline.
502
00:24:45,081 --> 00:24:47,752
Okay, right. Well,
I'll catch you later.
503
00:24:49,352 --> 00:24:52,256
Big mistake. Huge mistake.
504
00:25:01,098 --> 00:25:03,001
(SNIFFING)
505
00:25:08,906 --> 00:25:11,676
(GRUNTS AND SNIFFS)
506
00:25:19,850 --> 00:25:20,952
(SNARLS)
507
00:25:21,351 --> 00:25:24,089
(BARKING)
508
00:25:30,895 --> 00:25:32,330
(YAWNING)
509
00:25:38,769 --> 00:25:40,736
Hi. You must be Sarah,
the new girl.
510
00:25:40,738 --> 00:25:42,305
Hi. Yeah.
I'm Becky. Come on.
511
00:25:42,307 --> 00:25:43,775
Don't let this lot
put you off.
512
00:25:46,042 --> 00:25:47,212
If you'll excuse me.
513
00:25:47,911 --> 00:25:50,445
Don't mind old Peters.
He doesn't like change.
514
00:25:50,447 --> 00:25:52,115
Or English teachers.
Or blondes.
515
00:25:52,117 --> 00:25:53,515
Budge up, Maureen.
This is Sarah.
516
00:25:53,517 --> 00:25:55,786
Hello. She teaches
year 11 English.
517
00:25:56,352 --> 00:25:57,453
Would you like
a rock cake?
518
00:25:57,455 --> 00:25:58,423
Oh. Thanks.
519
00:25:59,223 --> 00:26:00,956
Your class made those.
Ah.
520
00:26:00,958 --> 00:26:02,892
Yep. Clue's in the name.
521
00:26:02,894 --> 00:26:04,329
Let's hope their English
is a bit better.
522
00:26:05,295 --> 00:26:07,032
I bet you're wondering
what I teach.
523
00:26:07,732 --> 00:26:09,765
Ah. Let me guess. Economics?
524
00:26:09,767 --> 00:26:11,399
Close. I'm one of
the games teachers.
525
00:26:11,401 --> 00:26:13,001
Thought so.
It's all the Lycra.
526
00:26:13,003 --> 00:26:15,104
And I'm organizing
a fun run for charity.
527
00:26:15,106 --> 00:26:16,873
Oh?
And I was wondering
528
00:26:16,875 --> 00:26:19,244
if maybe you could persuade
your class to run?
529
00:26:20,343 --> 00:26:21,543
And how would I do that?
530
00:26:21,545 --> 00:26:22,813
By entering yourself.
531
00:26:23,313 --> 00:26:24,715
Oh. (CHUCKLES)
532
00:26:25,949 --> 00:26:27,418
Oh, I'm really sorry. I'm not
a runner, never have been.
533
00:26:29,119 --> 00:26:31,222
I'm the same with swimming. I do all the
right actions, I just don't go anywhere.
534
00:26:31,921 --> 00:26:35,157
Anyway, just had huge difficulty
trying to persuade my class
535
00:26:35,159 --> 00:26:37,260
to read page one
of Jane Eyre, so,
536
00:26:37,262 --> 00:26:39,162
I don't fancy my chances
with a fun run.
537
00:26:39,164 --> 00:26:40,432
It's only five kilometers.
538
00:26:41,765 --> 00:26:43,965
(STAMMERS) That's miles. I mean,
that's practically a marathon.
539
00:26:43,967 --> 00:26:45,003
No, it's not.
540
00:26:46,337 --> 00:26:48,303
You go through the park, up the
hill and then back into school.
541
00:26:48,305 --> 00:26:50,174
So... Did you just say
up the hill?
542
00:26:51,909 --> 00:26:54,577
I hope you know that when people say no to
me, I treat that as start of negotiations.
543
00:26:54,579 --> 00:26:56,347
Well, I think you've
met your match here.
544
00:26:59,949 --> 00:27:01,283
Oh.
545
00:27:01,285 --> 00:27:02,918
Oh. Doesn't matter.
546
00:27:02,920 --> 00:27:04,020
Yeah, sorry. Thanks.
547
00:27:04,022 --> 00:27:06,222
It's all right. I'll find
someone with good teeth.
548
00:27:06,224 --> 00:27:07,725
Yeah.
549
00:27:10,226 --> 00:27:11,396
MAUREEN: Would you
like another cake?
550
00:27:19,570 --> 00:27:21,438
(GROWLS)
551
00:27:24,475 --> 00:27:26,242
(PATRICK BARKING)
552
00:27:26,244 --> 00:27:29,347
(BARKING)
553
00:27:42,126 --> 00:27:43,194
(BARKING CONTINUES)
554
00:27:52,436 --> 00:27:53,772
(CAR ALARM CHIRPS)
555
00:28:00,077 --> 00:28:01,412
Darling, I'm home.
556
00:28:06,350 --> 00:28:07,417
Oh, no.
557
00:28:12,555 --> 00:28:13,557
(GASPS)
558
00:28:17,461 --> 00:28:18,463
(GASPS)
559
00:28:20,129 --> 00:28:21,198
(SNORING)
560
00:28:25,235 --> 00:28:26,470
(SARAH SIGHS)
561
00:28:27,404 --> 00:28:31,273
You, mate,
are ruining my life.
562
00:28:31,275 --> 00:28:34,845
It was hard enough without you,
but with you, it's impossible.
563
00:28:35,980 --> 00:28:37,078
(WHIMPERS)
564
00:28:37,080 --> 00:28:38,215
(KNOCKING ON DOOR)
565
00:28:38,514 --> 00:28:39,516
(SIGHS)
566
00:28:41,318 --> 00:28:42,487
Well, you can't
do that again.
567
00:28:43,520 --> 00:28:45,123
Do come in.
568
00:28:46,491 --> 00:28:48,526
Every time a stray animal wandered
by, he screamed the place down.
569
00:28:49,426 --> 00:28:51,394
I fear there's
going to be a letter.
570
00:28:51,396 --> 00:28:53,495
Can I get you a tea?
571
00:28:53,497 --> 00:28:56,398
No. And I suggest
you take him for a walk.
572
00:28:56,400 --> 00:28:58,367
That's what you do when
you leave a dog all day.
573
00:28:58,369 --> 00:28:59,971
Yeah, of course.
I was just about to.
574
00:29:01,405 --> 00:29:04,975
Look, I will get something sorted,
but could you have him tomorrow?
575
00:29:05,408 --> 00:29:06,541
No.
Just for tomorrow.
576
00:29:06,543 --> 00:29:08,577
No, he's so badly behaved.
577
00:29:08,579 --> 00:29:11,146
But he'd be so much
better with company.
578
00:29:11,148 --> 00:29:12,516
You'd be really
helping me out.
579
00:29:13,951 --> 00:29:17,252
Just see how it goes?
Please? Please.
580
00:29:17,254 --> 00:29:20,489
Well, just for tomorrow, but
you have to sort yourself out.
581
00:29:20,491 --> 00:29:23,291
Don't worry, I will. Thank you, Celia.
Thank you.
582
00:29:23,293 --> 00:29:24,995
I owe you.
Yes, you do.
583
00:29:28,398 --> 00:29:31,032
(SIGHS) If you don't
behave tomorrow,
584
00:29:31,034 --> 00:29:33,071
you really are going
to the dog home.
585
00:29:33,536 --> 00:29:34,605
(SNORTS)
586
00:29:39,208 --> 00:29:40,475
(WENDY BARKS)
587
00:29:40,477 --> 00:29:41,579
(BARKS)
CELIA: Coming.
588
00:29:43,313 --> 00:29:46,014
Hi. I'm really not
sure about this.
589
00:29:46,016 --> 00:29:47,616
Wendy and I lead
a very quiet life.
590
00:29:47,618 --> 00:29:50,353
Oh, it's just for today. And
Patrick is very well behaved.
591
00:29:50,355 --> 00:29:51,389
My granny was very strict.
592
00:29:52,455 --> 00:29:54,290
She was with us,
at least.
593
00:29:54,292 --> 00:29:56,157
I'll be back at 4:30.
594
00:29:56,159 --> 00:29:59,228
Now, say thank you and offer
to do the washing-up. (LAUGHS)
595
00:29:59,230 --> 00:30:01,030
(LAUGHS)
596
00:30:01,032 --> 00:30:02,263
Come on.
597
00:30:02,265 --> 00:30:04,265
Mummy's abandoning you.
598
00:30:04,267 --> 00:30:05,401
In you come.
599
00:30:05,403 --> 00:30:06,371
(DOOR CLOSES)
600
00:30:07,271 --> 00:30:09,941
Jane Eyre,
the protagonist.
601
00:30:12,376 --> 00:30:14,946
(AIR HORN BLOWS)
Thank you.
602
00:30:15,646 --> 00:30:17,982
It's never the dog.
It's always the owner.
603
00:30:19,449 --> 00:30:20,582
(GRUNTS)
604
00:30:20,584 --> 00:30:23,184
(ALL SHOUTING)
605
00:30:23,186 --> 00:30:24,653
There's a fight
over there.
606
00:30:24,655 --> 00:30:26,789
Oh. Oh. Get off. Stop it.
607
00:30:26,791 --> 00:30:30,725
♪ Should we break up?
Should we break up?
608
00:30:30,727 --> 00:30:32,062
(PHONE RINGS)
609
00:30:33,763 --> 00:30:34,965
(GRUNTS)
610
00:30:35,198 --> 00:30:38,401
♪ Oh, oh-oh
611
00:30:38,403 --> 00:30:41,472
♪ My heart starts racing
when you're by my side
612
00:30:41,738 --> 00:30:43,438
(PATRICK BARKING)
613
00:30:43,440 --> 00:30:45,140
♪ Oh, oh-oh
614
00:30:45,142 --> 00:30:46,674
♪ It's a little inconvenient
615
00:30:46,676 --> 00:30:48,212
You should be ashamed
of yourselves.
616
00:30:49,312 --> 00:30:52,282
♪ I know it's crazy
I like you, baby
617
00:30:52,750 --> 00:30:55,184
♪ I only like you
'cause you're mean to me
618
00:30:55,186 --> 00:30:56,452
(GLASS SHATTERING)
619
00:30:56,454 --> 00:30:58,956
(BARKING)
620
00:30:59,555 --> 00:31:00,691
Oh, no.
621
00:31:01,291 --> 00:31:04,227
What have you done?
Oh, my darling.
622
00:31:05,596 --> 00:31:07,999
♪ We should break up
623
00:31:09,632 --> 00:31:11,201
(HORN HONKING)
(TIRES SCREECHING)
624
00:31:13,203 --> 00:31:16,672
♪ I o-o-only
got myself to blame
625
00:31:16,674 --> 00:31:18,540
I always knew
you were a little strange
626
00:31:18,542 --> 00:31:20,475
Never again.
Oh. I'm sorry.
627
00:31:20,477 --> 00:31:22,243
Here's his collar.
Right.
628
00:31:22,245 --> 00:31:23,680
Goodbye.
I'm really sorry.
629
00:31:26,082 --> 00:31:29,518
♪ We should break up
We should break up now
630
00:31:29,520 --> 00:31:32,555
♪ We should break up
We should break up now
631
00:31:32,557 --> 00:31:36,294
♪ We should break up We should
break up We should break up ♪
632
00:31:42,232 --> 00:31:43,667
Hi.
Hi.
633
00:31:44,568 --> 00:31:45,570
Oh.
Oh.
634
00:31:46,403 --> 00:31:48,270
Sorry.
Sorry, no.
635
00:31:48,272 --> 00:31:50,505
Oh, God. Ooh, ha.
636
00:31:50,507 --> 00:31:51,639
Sorry.
Sorry.
637
00:31:51,641 --> 00:31:53,311
It's bound to be our fault.
Yeah.
638
00:31:54,645 --> 00:31:57,080
Be announcing our engagement soon.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
639
00:31:57,848 --> 00:31:59,147
He's cute.
640
00:31:59,149 --> 00:32:01,119
(GRUNTS)
Cute? Stick around.
641
00:32:01,752 --> 00:32:04,555
Can I just ask, when you got a
dog, what were you thinking?
642
00:32:05,155 --> 00:32:08,326
I like 'em. Bit of companionship.
Keep myself fit.
643
00:32:09,392 --> 00:32:12,396
Moments like this.
Walking, contemplating.
644
00:32:13,129 --> 00:32:16,531
Yeah, so you never wanna grab it by the
throat and march it off to the pound?
645
00:32:16,533 --> 00:32:18,533
(LAUGHS)
What's he destroyed?
646
00:32:18,535 --> 00:32:19,902
Oh. Erm, my life.
647
00:32:19,904 --> 00:32:21,239
Wow. Impressive.
648
00:32:21,737 --> 00:32:23,041
How long have you had him?
649
00:32:24,074 --> 00:32:25,342
Too long. It was a bequest
from my grandmother.
650
00:32:26,343 --> 00:32:27,044
I was hoping for the
microwave at least.
651
00:32:28,178 --> 00:32:29,580
Maybe she had her reasons
for leaving him with you.
652
00:32:30,947 --> 00:32:32,915
She was 92. I'm not sure reasoning
was her strong point. (LAUGHS)
653
00:32:32,917 --> 00:32:34,519
Well, I think you should
stick with it.
654
00:32:35,185 --> 00:32:36,220
Why?
655
00:32:37,955 --> 00:32:40,491
I dunno. How else would you get to play
Twister in a park with a complete stranger?
656
00:32:41,591 --> 00:32:43,725
Hmm.
I'm Ben, by the way.
657
00:32:43,727 --> 00:32:44,926
Oh, Sarah.
Hi.
658
00:32:44,928 --> 00:32:46,628
Er, this is Scout.
659
00:32:46,630 --> 00:32:47,695
To Kill a Mockingbird.
660
00:32:47,697 --> 00:32:49,399
Er. Precisely.
661
00:32:50,266 --> 00:32:51,268
Ah.
662
00:32:52,270 --> 00:32:54,439
Well, nice meeting you.
Nice to meet you, too.
663
00:32:55,339 --> 00:32:56,808
Come on, Scout. Come on.
664
00:33:02,311 --> 00:33:06,216
Hmm. I have to hand it to you,
you are quite the babe magnet.
665
00:33:14,690 --> 00:33:17,127
(WHIMPERS)
666
00:33:17,927 --> 00:33:19,563
Oh, all right, come on.
667
00:33:20,731 --> 00:33:22,100
This is just for tonight,
though.
668
00:33:22,799 --> 00:33:25,703
Oh, Patrick, what am
I gonna do with you?
669
00:33:27,236 --> 00:33:30,440
(CHUCKLES) Don't worry,
I'll think of something.
670
00:33:32,642 --> 00:33:33,643
(SIGHS)
671
00:33:34,945 --> 00:33:37,415
(SCHOOL BELL RINGS)
672
00:33:42,785 --> 00:33:44,455
Right, okay.
673
00:33:58,901 --> 00:34:00,670
Can I, er...
Can I help you?
674
00:34:00,937 --> 00:34:03,871
Hi. Er, I'm Sarah Francis,
the new English teacher.
675
00:34:03,873 --> 00:34:06,543
I was wondering if you and I
could come to an arrangement.
676
00:34:06,944 --> 00:34:08,212
What do you want?
677
00:34:08,811 --> 00:34:10,980
Could you take this dog?
Just for today.
678
00:34:10,982 --> 00:34:12,215
No.
679
00:34:13,482 --> 00:34:14,584
I'll give you £10.
680
00:34:16,252 --> 00:34:17,388
£40.
What?
681
00:34:18,455 --> 00:34:19,590
He's just gonna be
sitting in your room all day,
682
00:34:20,556 --> 00:34:21,359
and maybe you'd take him out
at lunchtime.
683
00:34:21,958 --> 00:34:22,726
That's £50.
What?
684
00:34:25,929 --> 00:34:27,231
Now it's £60.
685
00:34:28,764 --> 00:34:29,965
(SIGHS)
686
00:34:29,967 --> 00:34:32,235
How about we
have a sleepover
687
00:34:33,002 --> 00:34:34,738
and a bit of shopping
after school?
688
00:34:35,973 --> 00:34:37,306
Yeah.
689
00:34:37,308 --> 00:34:39,243
It'll be okay.
Miss is here.
690
00:34:40,243 --> 00:34:41,244
(SNIFFLES)
691
00:34:42,378 --> 00:34:43,681
You okay?
Yeah.
692
00:34:46,449 --> 00:34:47,616
Don't help me.
693
00:34:47,618 --> 00:34:49,786
It's erm,
it's Vikki, isn't it?
694
00:34:51,288 --> 00:34:52,290
(SIGHS)
695
00:34:53,590 --> 00:34:55,523
I've only been here a week and
I feel like crying as well.
696
00:34:55,525 --> 00:34:57,460
(BREATHES DEEPLY)
697
00:34:57,793 --> 00:34:58,893
(SNIFFLES)
698
00:34:58,895 --> 00:35:00,561
Do you wanna
talk about it?
699
00:35:00,563 --> 00:35:01,732
No, you're all right.
700
00:35:05,935 --> 00:35:08,505
Bonding with the students already?
How modern.
701
00:35:10,406 --> 00:35:11,609
I saw that.
702
00:35:15,478 --> 00:35:17,214
I ask again,
703
00:35:18,683 --> 00:35:20,951
what is it about Mr. Rochester that
makes him so perfect for Jane Eyre?
704
00:35:21,485 --> 00:35:23,384
Why can't she get over him?
705
00:35:23,386 --> 00:35:24,652
His tight trousers?
706
00:35:24,654 --> 00:35:26,322
(LAUGHTER)
707
00:35:26,324 --> 00:35:27,692
(SIGHS)
708
00:35:29,360 --> 00:35:31,626
What is it with you guys? Why are you
determined not to focus on your set books?
709
00:35:31,628 --> 00:35:32,730
These are your GCSEs.
710
00:35:34,297 --> 00:35:35,299
It's boring.
711
00:35:35,931 --> 00:35:37,032
Right.
712
00:35:37,034 --> 00:35:38,236
That... No.
Oi.
713
00:35:39,337 --> 00:35:41,436
Miss, I was looking at
what Jane Eyre looked like.
714
00:35:41,438 --> 00:35:43,871
Charlotte hasn't
provided pictures.
715
00:35:43,873 --> 00:35:45,709
Right, okay, let's try this.
716
00:35:47,310 --> 00:35:50,780
Jane's parents bite the big one.
Dead, gone, okay?
717
00:35:51,447 --> 00:35:53,614
Jane is packed off
to live with her aunt,
718
00:35:53,616 --> 00:35:56,786
Mrs. Reed, in the country,
who is a right old bag.
719
00:35:57,554 --> 00:36:00,989
And then she pulls a blinder,
locks her in a room
720
00:36:00,991 --> 00:36:02,891
with her dead uncle's ghost.
721
00:36:02,893 --> 00:36:04,893
ALL: Ooh!
722
00:36:04,895 --> 00:36:06,594
Yeah.
(KNOCK ON DOOR)
723
00:36:06,596 --> 00:36:07,864
Come in.
724
00:36:09,665 --> 00:36:10,965
(GASPS)
725
00:36:10,967 --> 00:36:13,534
(INDISTINCT CHATTER)
726
00:36:13,536 --> 00:36:15,339
Here's your dog.
727
00:36:16,605 --> 00:36:19,074
Look, can we talk about
this at lunchtime?
728
00:36:19,076 --> 00:36:22,009
This little dog
ate my lunch.
729
00:36:22,011 --> 00:36:23,911
STUDENTS: Ooh!
730
00:36:23,913 --> 00:36:26,047
I'll go out at break time
and I'll buy you a sandwich.
731
00:36:26,049 --> 00:36:29,985
And a packet of crisps
and a Snickers.
732
00:36:29,987 --> 00:36:31,119
A Snickers?
733
00:36:31,121 --> 00:36:32,989
That is just what I need.
734
00:36:33,357 --> 00:36:35,056
(GROWLS SOFTLY)
GIRL: What's the matter, miss?
735
00:36:35,058 --> 00:36:37,492
SARAH: Chocolate's
poisonous for dogs.
736
00:36:37,494 --> 00:36:39,427
Oh, be sick. Please be sick.
737
00:36:39,429 --> 00:36:41,462
Mikey, find the
nearest vet.
738
00:36:41,464 --> 00:36:43,998
Well, I was unblocking
the girls' toilets.
739
00:36:44,000 --> 00:36:45,768
The nearest vet's
on the main road, 425.
740
00:36:45,770 --> 00:36:47,405
Okay, phone them and tell
them what's happened.
741
00:36:48,739 --> 00:36:49,871
Yeah, yeah, miss, go now, quick.
Quick. It's gonna get sick.
742
00:36:49,873 --> 00:36:52,040
Look, we'll read chapter
one until the bell goes.
743
00:36:52,042 --> 00:36:53,108
Thank you, Vikki.
744
00:36:53,110 --> 00:36:55,476
Quick, quick, quick.
That's it.
745
00:36:55,478 --> 00:36:57,614
(STUDENTS CHEERING)
746
00:37:00,650 --> 00:37:01,886
Pack it in, you lot.
747
00:37:03,886 --> 00:37:05,722
Do you wanna be a teacher?
Go on then, be a teacher.
748
00:37:06,522 --> 00:37:08,857
It's not good enough, Diana.
You must do better.
749
00:37:08,859 --> 00:37:11,058
You've known about this
for at least two weeks.
750
00:37:11,060 --> 00:37:13,661
Miss Francis, is that
a dog under your arm?
751
00:37:13,663 --> 00:37:15,063
Uh...
752
00:37:15,065 --> 00:37:16,367
Yes.
753
00:37:17,433 --> 00:37:18,967
As you well know, pets
are not allowed in school.
754
00:37:18,969 --> 00:37:20,971
May I ask where
you're taking this dog?
755
00:37:21,638 --> 00:37:23,105
Uh...
756
00:37:23,107 --> 00:37:25,643
To the biology lab
for an experiment.
757
00:37:26,543 --> 00:37:27,878
Run out of frogs,
have they?
758
00:37:28,511 --> 00:37:30,112
He's just
eaten a chocolate bar.
759
00:37:30,114 --> 00:37:31,779
I need to take him
to the vet's.
760
00:37:31,781 --> 00:37:32,850
And who, may I ask,
761
00:37:34,284 --> 00:37:36,518
is looking after your class while
you perform this important task?
762
00:37:36,520 --> 00:37:38,855
I've left Vikki Andrews
in charge. They're reading.
763
00:37:39,589 --> 00:37:41,190
Really?
Yes.
764
00:37:41,192 --> 00:37:43,458
Vikki is a very sensible
young woman.
765
00:37:43,460 --> 00:37:44,828
(GRUMBLES)
(LAUGHS)
766
00:37:46,096 --> 00:37:48,197
Sorry, what is the matter?
767
00:37:48,199 --> 00:37:49,797
Why have you
taken against me?
768
00:37:49,799 --> 00:37:51,065
I haven't
taken against you.
769
00:37:51,067 --> 00:37:52,069
Yes, you have.
770
00:37:53,270 --> 00:37:55,603
Ever since I first arrived,
you've been horrible to me.
771
00:37:55,605 --> 00:37:57,038
I mean, what have I done to you?
772
00:37:57,040 --> 00:37:58,739
Right, to be honest...
773
00:37:58,741 --> 00:38:00,175
Yes, be honest.
774
00:38:00,177 --> 00:38:04,079
Actually, not too honest,
but go ahead.
775
00:38:04,081 --> 00:38:06,248
I like a teacher who
can discipline a class,
776
00:38:06,250 --> 00:38:08,483
get them focused
and learning.
777
00:38:08,485 --> 00:38:10,518
Your type just wants
to be friends with them,
778
00:38:10,520 --> 00:38:12,887
and with that class, in this
school, that won't work.
779
00:38:12,889 --> 00:38:16,592
My type? You don't know anything
about me or my teaching methods.
780
00:38:16,594 --> 00:38:18,192
I suggest you go down
to my classroom right now
781
00:38:18,194 --> 00:38:21,929
and see just how responsible and
focused my students can be.
782
00:38:21,931 --> 00:38:25,266
Now, I'm going to the vet's.
I'll be back at lunchtime.
783
00:38:25,268 --> 00:38:26,534
Make sure you are.
784
00:38:26,536 --> 00:38:27,837
I just said I will be.
785
00:38:28,672 --> 00:38:29,904
(SIGHS)
786
00:38:29,906 --> 00:38:31,072
Tosser.
787
00:38:31,074 --> 00:38:32,206
I heard that.
788
00:38:32,208 --> 00:38:33,576
You were meant to.
(BARKS)
789
00:38:48,491 --> 00:38:49,493
Hmm...
790
00:38:54,964 --> 00:38:56,100
(EXHALES)
791
00:38:57,100 --> 00:38:58,300
(PANTING)
792
00:38:58,302 --> 00:38:59,503
Two minutes.
793
00:39:00,804 --> 00:39:02,907
Now, remember, the record's
three minutes and five seconds.
794
00:39:03,873 --> 00:39:05,176
(GRUNTS)
795
00:39:10,947 --> 00:39:12,246
(PANTING)
796
00:39:12,248 --> 00:39:13,748
(DOOR OPENS)
797
00:39:13,750 --> 00:39:15,218
Okay. Thank you.
798
00:39:16,685 --> 00:39:18,087
Patrick Francis.
799
00:39:21,790 --> 00:39:23,157
(DOG HOWLS)
800
00:39:23,159 --> 00:39:24,527
Oh. (CHUCKLES NERVOUSLY)
801
00:39:25,761 --> 00:39:27,864
Oh. I see. You call the dog's name.
Aw. That's cute. Um...
802
00:39:28,632 --> 00:39:30,299
Er, yeah,
Patrick Francis here.
803
00:39:30,301 --> 00:39:31,699
Come on through.
804
00:39:31,701 --> 00:39:32,837
How is the
little deer hunter?
805
00:39:34,205 --> 00:39:36,473
He's given that up now. He's now
the chocolate eater. (CHUCKLES)
806
00:39:37,139 --> 00:39:38,607
You do know
that chocolate is...
807
00:39:38,609 --> 00:39:40,511
Poisonous, yeah.
It was a mistake.
808
00:39:41,877 --> 00:39:43,177
So how's it going?
809
00:39:43,179 --> 00:39:45,614
Er, in general
or with Patrick?
810
00:39:45,616 --> 00:39:46,984
Let's start with Patrick.
811
00:39:48,451 --> 00:39:51,786
Oh. Er... Well, he eats everything
except the food I put down for him.
812
00:39:51,788 --> 00:39:55,190
Erm... I'm running out of people
to watch him while I'm at work.
813
00:39:55,192 --> 00:39:57,960
And I'm expecting the
inevitable eviction notice
814
00:39:57,962 --> 00:39:59,860
from my flat
I've just moved into
815
00:39:59,862 --> 00:40:02,029
because they have
a strict "no pets" policy.
816
00:40:02,031 --> 00:40:03,533
Otherwise, great.
817
00:40:04,567 --> 00:40:06,335
(STOMACH GURGLING)
818
00:40:06,337 --> 00:40:09,804
Well, I don't think it's
enough to do him any harm.
819
00:40:09,806 --> 00:40:13,276
I could pump his stomach out, but I don't
think you'd thank me for it, would you?
820
00:40:14,710 --> 00:40:16,744
Just make sure
he has plenty of water.
821
00:40:16,746 --> 00:40:18,980
Thanks. Say thank you,
Patrick.
822
00:40:18,982 --> 00:40:20,616
Thank you. (LAUGHS)
823
00:40:20,618 --> 00:40:21,949
(CHUCKLES) My pleasure.
824
00:40:21,951 --> 00:40:23,620
(SIGHS) Okay.
825
00:40:25,054 --> 00:40:26,822
Hit me with the damage.
(GRUNTS)
826
00:40:26,824 --> 00:40:28,058
RECEPTIONIST:
He hasn't charged you.
827
00:40:29,225 --> 00:40:29,826
You've just gotta let him
know how Patrick's doing
828
00:40:30,793 --> 00:40:31,561
and when you've got
a night free for dinner.
829
00:40:32,628 --> 00:40:34,630
Oh. Right.
830
00:40:34,632 --> 00:40:36,197
Well, that's strange.
831
00:40:36,199 --> 00:40:37,866
It's not how I usually
do business. (LAUGHS)
832
00:40:37,868 --> 00:40:40,938
So do I pay for the meal?
Is that how this works?
833
00:40:42,038 --> 00:40:45,239
I don't know.
Okay. Um, bye.
834
00:40:45,241 --> 00:40:47,009
Okay. Bye. Bye.
Bye.
835
00:40:47,011 --> 00:40:48,112
(LAUGHS)
836
00:40:57,753 --> 00:40:59,186
Muffin Bigwood.
837
00:40:59,188 --> 00:41:00,290
(GROWLS)
838
00:41:01,290 --> 00:41:02,891
BECKY: That's cool.
SARAH: Yeah.
839
00:41:02,893 --> 00:41:04,291
SARAH: And then he
put it on the computer
840
00:41:04,293 --> 00:41:05,826
and sent it through
to the girl on the desk.
841
00:41:05,828 --> 00:41:07,695
Like something
out of a novel.
842
00:41:07,697 --> 00:41:10,032
Oh. There you go. Call me a
little bit old-fashioned,
843
00:41:10,034 --> 00:41:12,266
but isn't that
the tiniest bit creepy?
844
00:41:12,268 --> 00:41:14,168
Well, I always meet mine
off dating websites,
845
00:41:14,170 --> 00:41:16,005
so that seems
relatively sane to me.
846
00:41:17,040 --> 00:41:20,241
Ah. Miss Francis, how did
the trip to the vet go?
847
00:41:20,243 --> 00:41:22,076
Oh. Better than
expected, thanks.
848
00:41:22,078 --> 00:41:23,179
(WOMEN CHUCKLE)
849
00:41:26,281 --> 00:41:28,183
What are you ladies
finding so funny?
850
00:41:28,185 --> 00:41:29,152
Oh, nothing.
851
00:41:29,752 --> 00:41:30,753
Eclair?
852
00:41:31,087 --> 00:41:32,454
No, thank you, Maureen.
853
00:41:32,456 --> 00:41:34,322
John?
Oh. Thank you.
854
00:41:34,324 --> 00:41:35,956
Well done.
855
00:41:35,958 --> 00:41:37,458
By the way, Miss Francis,
856
00:41:37,460 --> 00:41:40,262
are you aware you are now
the only member of staff
857
00:41:40,264 --> 00:41:42,197
who is not taking part
in the fun run?
858
00:41:42,199 --> 00:41:43,167
What?
859
00:41:44,701 --> 00:41:47,034
I'm afraid Mrs. Phillips will take a
rather dim view of our newest teacher
860
00:41:47,036 --> 00:41:48,770
not partaking in
school activities.
861
00:41:48,772 --> 00:41:50,139
Er, well, that's
where you're wrong.
862
00:41:50,973 --> 00:41:53,076
Sarah signed up to the fun
run just this morning.
863
00:41:54,243 --> 00:41:56,713
Yes, she's running on behalf
of her favorite charity.
864
00:41:57,913 --> 00:42:00,149
Er... Er...
The Pug Rescue...
865
00:42:00,949 --> 00:42:02,386
Society.
Hmm.
866
00:42:03,052 --> 00:42:04,922
Oh. Well,
that's all right, then.
867
00:42:07,891 --> 00:42:10,761
What have you done?
I can't run five kilometers.
868
00:42:11,427 --> 00:42:14,829
I'm sorry. I just can't bear it
when he crows over us like that.
869
00:42:14,831 --> 00:42:16,032
Oh, this is awful.
870
00:42:17,000 --> 00:42:18,433
Are you doing it, Maureen?
871
00:42:18,435 --> 00:42:21,005
Er, I'm exempt.
How are you exempt?
872
00:42:22,906 --> 00:42:24,074
Asthma.
873
00:42:25,507 --> 00:42:29,210
Becky, why couldn't you have given
me some sort of fictional complaint?
874
00:42:29,212 --> 00:42:31,079
I'm sorry. It was the first
thing that came to my head.
875
00:42:31,081 --> 00:42:32,146
(SIGHS)
876
00:42:32,148 --> 00:42:33,183
Will you have
another eclair?
877
00:42:34,116 --> 00:42:35,951
Yeah. Oh. I can't now.
I've gotta run 5K.
878
00:42:35,953 --> 00:42:37,451
Oh, go on. Go on.
879
00:42:37,453 --> 00:42:38,721
Heaven.
880
00:42:40,022 --> 00:42:42,491
Year 11 remedial's attempt at choux.
I think I'll have to.
881
00:42:42,493 --> 00:42:43,661
I shouldn't.
882
00:42:44,761 --> 00:42:46,864
(DOGS BARKING)
883
00:42:49,364 --> 00:42:50,898
Whoo. Here we go.
884
00:42:50,900 --> 00:42:51,902
I can't do this.
885
00:42:53,168 --> 00:42:55,436
I really can't do this. I faint
if I have to run for the bus.
886
00:42:55,438 --> 00:42:57,471
Well, I'm sorry, but I think
you're gonna have to.
887
00:42:57,473 --> 00:42:58,741
(SIGHS)
888
00:43:02,344 --> 00:43:03,911
(GROWLS)
889
00:43:03,913 --> 00:43:05,146
If I'm doing this...
890
00:43:05,148 --> 00:43:07,047
(GRUNTS)
891
00:43:07,049 --> 00:43:08,916
You're doing this too.
892
00:43:08,918 --> 00:43:10,154
BECKY: Come on, Francis.
893
00:43:14,290 --> 00:43:18,259
Can't we go shopping? You like
shopping, don't you, Becky?
894
00:43:18,261 --> 00:43:19,561
Come on.
Oh, my God.
895
00:43:19,563 --> 00:43:20,798
(BARKS)
896
00:43:21,998 --> 00:43:24,933
Oi, Dobbin, can you slow down
for just a minute, please?
897
00:43:24,935 --> 00:43:25,969
No pain, no gain.
898
00:43:27,337 --> 00:43:29,404
I'm gonna kill you in a minute.
I'm just giving you fair warning.
899
00:43:29,406 --> 00:43:32,176
Ha. Trust me, you'll
thank me for it one day.
900
00:43:33,143 --> 00:43:36,945
A lot of words are coming to mind
and "thank" ain't one of 'em.
901
00:43:36,947 --> 00:43:39,483
Oh, God.
Oh... (PANTS)
902
00:43:50,927 --> 00:43:51,995
(WHIMPERS)
903
00:43:52,996 --> 00:43:54,929
Morning, Sarah.
904
00:43:54,931 --> 00:43:56,032
Morning.
905
00:44:09,846 --> 00:44:12,313
So, Jane's getting
ready for her big day.
906
00:44:12,315 --> 00:44:14,516
She's got the dress,
the cake's booked,
907
00:44:14,518 --> 00:44:17,117
the bridesmaids are all
getting their fake tans.
908
00:44:17,119 --> 00:44:18,121
(ALL LAUGH)
909
00:44:19,255 --> 00:44:20,891
And then suddenly, some
bloke breaks up the party
910
00:44:22,092 --> 00:44:24,360
by announcing that Mr. Rochester
is already married.
911
00:44:24,960 --> 00:44:25,962
(STUDENTS GROANING)
912
00:44:27,364 --> 00:44:31,933
Plot twist. Turns out his wife is
locked up in the attic. Weird.
913
00:44:31,935 --> 00:44:35,503
So Mr. Rochester says, "Sorry,
we can't be husband and wife.
914
00:44:35,505 --> 00:44:40,141
"But how about you stay on as a
sort of unofficial Mrs. Rochester?"
915
00:44:40,143 --> 00:44:41,543
Like Spike's dad.
916
00:44:41,545 --> 00:44:42,913
(LAUGHTER)
Oh. Shut up.
917
00:44:44,214 --> 00:44:46,516
Jane loves him,
so what does she do?
918
00:44:48,051 --> 00:44:49,119
Vikki?
919
00:44:55,023 --> 00:44:58,795
Jane flees because she believes
in a sense of morality.
920
00:44:59,295 --> 00:45:01,128
You know,
he's taken his vows
921
00:45:01,130 --> 00:45:04,431
and even though
it would break her heart,
922
00:45:04,433 --> 00:45:06,102
she can't hook up
with a married guy.
923
00:45:07,302 --> 00:45:09,172
So why is marriage
so important to Jane?
924
00:45:10,172 --> 00:45:13,141
Why are her principles
more important than love?
925
00:45:13,143 --> 00:45:15,179
Why is marriage everything?
926
00:45:16,880 --> 00:45:19,950
Well, it's not, though, is it?
It doesn't bloody matter.
927
00:45:23,252 --> 00:45:24,353
Er...
928
00:45:25,355 --> 00:45:26,956
It's not your fault, miss.
I'll go fetch her.
929
00:45:30,226 --> 00:45:34,198
Okay. Erm... We'll just carry on.
Er, hands up.
930
00:45:34,496 --> 00:45:36,433
(BARKS)
931
00:45:38,368 --> 00:45:40,203
Patrick? Hand up?
932
00:45:41,036 --> 00:45:42,137
(WHIMPERS)
933
00:45:42,139 --> 00:45:44,341
(STUDENTS EXCLAIM IN WONDER)
934
00:45:50,013 --> 00:45:51,014
(SNUFFLES)
935
00:45:54,350 --> 00:45:55,552
(KNOCKING ON DOOR)
936
00:46:00,556 --> 00:46:03,224
We're being evicted.
What?
937
00:46:03,226 --> 00:46:05,659
I think he's found out about Wendy.
I can't believe it.
938
00:46:05,661 --> 00:46:07,531
Oh... Oh, come in.
939
00:46:08,964 --> 00:46:10,333
(SIGHS)
940
00:46:13,670 --> 00:46:15,172
I've nowhere to go.
941
00:46:16,572 --> 00:46:19,009
I've been here for years.
All my friends are here.
942
00:46:20,476 --> 00:46:21,912
What am I going to do?
943
00:46:22,177 --> 00:46:24,181
(WHIMPERS)
944
00:46:24,514 --> 00:46:26,483
(SIGHS) This is our fault.
945
00:46:27,282 --> 00:46:30,085
I'll tell the landlord that it's
Patrick who's the nuisance.
946
00:46:30,087 --> 00:46:32,188
Then you and Wendy
can go back to normal.
947
00:46:32,721 --> 00:46:34,556
Oh, thank you, Sarah.
948
00:46:34,558 --> 00:46:37,092
I'm having trouble
re-homing him anyway.
949
00:46:37,094 --> 00:46:39,329
No one wants an older dog,
including me.
950
00:46:41,264 --> 00:46:42,630
We'll find
somewhere else to live.
951
00:46:42,632 --> 00:46:43,634
Where will you go?
952
00:46:44,299 --> 00:46:46,034
Well, there's always
a park bench.
953
00:46:46,036 --> 00:46:48,302
(CHUCKLES) Getting
quite fond of that park.
954
00:46:48,304 --> 00:46:49,272
Oh, no.
955
00:46:49,973 --> 00:46:50,974
Oh, I'm joking.
956
00:46:51,674 --> 00:46:52,676
Oh. (LAUGHS)
957
00:46:58,380 --> 00:46:59,917
Come on.
BEN: Hiya.
958
00:47:01,551 --> 00:47:02,784
Are you coming or going?
959
00:47:02,786 --> 00:47:04,351
Oh. Just going.
960
00:47:04,353 --> 00:47:05,455
(LOCK CLUNKING)
(HORN HONKING)
961
00:47:05,989 --> 00:47:07,023
Oh, no.
962
00:47:09,025 --> 00:47:10,027
Oh, God.
963
00:47:11,127 --> 00:47:12,128
Oh...
964
00:47:13,130 --> 00:47:15,764
God, if it can go wrong
with this dog, it will.
965
00:47:15,766 --> 00:47:17,599
Oh, I've got loads
of marking to do.
966
00:47:17,601 --> 00:47:18,568
Hold on.
967
00:47:19,368 --> 00:47:20,436
You...
968
00:47:21,003 --> 00:47:22,005
(WHIMPERS)
969
00:47:24,574 --> 00:47:25,575
Ah.
970
00:47:26,542 --> 00:47:27,677
Oh.
971
00:47:34,784 --> 00:47:37,217
BEN: This is what you get
from a misspent youth.
972
00:47:37,219 --> 00:47:38,554
(SARAH LAUGHS)
(BARKS)
973
00:47:39,221 --> 00:47:41,121
Sorry. It's...
I've... It's open.
974
00:47:41,123 --> 00:47:42,257
Ah. Thanks.
975
00:47:42,259 --> 00:47:43,659
Thank you.
No worries.
976
00:48:02,677 --> 00:48:04,545
Do you think this is
a bit too dressy?
977
00:48:04,547 --> 00:48:05,715
No, I think it really
suits you.
978
00:48:06,782 --> 00:48:09,583
I just don't wanna look
like I've tried too hard.
979
00:48:09,585 --> 00:48:13,154
Why don't you try that on with it?
Make you look really funky.
980
00:48:13,156 --> 00:48:14,721
Hmm. Do I wanna look funky?
981
00:48:14,723 --> 00:48:16,357
Maybe he prefers studious.
982
00:48:16,359 --> 00:48:18,293
BECKY: Well, have you
got any glasses? No.
983
00:48:18,295 --> 00:48:19,997
Put the jacket on, then.
Okay.
984
00:48:23,132 --> 00:48:26,768
Yes. Yeah. I like.
985
00:48:26,770 --> 00:48:28,402
One cool chick.
986
00:48:28,404 --> 00:48:30,505
(WHINES) BECKY: Where
are you going, anyway?
987
00:48:30,507 --> 00:48:32,273
Ooh, that place by the bridge.
988
00:48:32,275 --> 00:48:34,741
Nice. Expensive.
Is he paying?
989
00:48:34,743 --> 00:48:38,212
I really hope so. I'm now
officially homeless,
990
00:48:38,214 --> 00:48:39,281
since Patrick has
made it his mission
991
00:48:40,282 --> 00:48:41,451
to alert the landlord
to the "no pets" policy.
992
00:48:43,185 --> 00:48:45,154
Do you know, I might be
able to help you here.
993
00:48:45,688 --> 00:48:46,690
Really?
994
00:48:48,058 --> 00:48:49,259
My brother wants to rent out his
place while he's working abroad.
995
00:48:50,493 --> 00:48:51,726
He only needs to cover the costs.
Are you interested?
996
00:48:51,728 --> 00:48:53,130
Interested? (SIGHS)
997
00:48:53,763 --> 00:48:55,498
Great. Yes.
998
00:48:57,232 --> 00:48:59,833
Ooh. These?
Yeah. Get 'em on.
999
00:48:59,835 --> 00:49:00,803
These ones?
1000
00:49:02,672 --> 00:49:05,273
Hi. It's a table for two.
I think it's under Oliver.
1001
00:49:05,275 --> 00:49:06,343
Yes.
Yeah.
1002
00:49:07,877 --> 00:49:09,309
Please, ma'am, this way.
Thank you.
1003
00:49:09,311 --> 00:49:11,346
Oh, can I just take
your coat...
1004
00:49:11,348 --> 00:49:13,480
Oh, no. Sorry. It's part
of the thing. Sorry.
1005
00:49:13,482 --> 00:49:14,551
My mistake.
Sorry. Whoops.
1006
00:49:17,587 --> 00:49:19,154
Thanks.
Here is your table.
1007
00:49:19,156 --> 00:49:20,322
Thank you.
I'll be back.
1008
00:49:27,263 --> 00:49:29,465
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1009
00:49:46,348 --> 00:49:47,447
Sorry.
1010
00:49:47,449 --> 00:49:48,819
That's okay.
1011
00:49:50,319 --> 00:49:51,321
Honestly.
I'm sorry.
1012
00:49:52,522 --> 00:49:53,723
Don't. Don't worry. I've
been practicing my origami.
1013
00:49:55,223 --> 00:49:56,324
Your what?
1014
00:49:56,326 --> 00:49:58,561
Never mind. Were
you saving a life?
1015
00:49:59,328 --> 00:50:00,330
Sorry?
1016
00:50:01,496 --> 00:50:04,366
You know, get me a bag of
plasma and pass the forceps.
1017
00:50:04,799 --> 00:50:07,503
Oh, no. I was just watching Game
of Thrones and lost track of time.
1018
00:50:08,638 --> 00:50:09,672
Oh.
Hey.
1019
00:50:10,906 --> 00:50:11,773
Have you chosen, sir? Yeah,
I'll have my usual, please.
1020
00:50:11,775 --> 00:50:12,776
Of course.
1021
00:50:13,942 --> 00:50:15,976
Wow. Never been out with a
guy who has a usual before.
1022
00:50:15,978 --> 00:50:17,346
What's your usual?
1023
00:50:18,915 --> 00:50:20,648
Well, it's Churrasco de Lomo. Side of
chips. Washed down by a good Malbec.
1024
00:50:20,650 --> 00:50:21,849
Mmm. Sounds good.
1025
00:50:21,851 --> 00:50:23,617
Yeah. I was gonna have a steak.
1026
00:50:23,619 --> 00:50:25,353
Oh. It is a steak.
1027
00:50:25,355 --> 00:50:28,225
Oh, right. I'll have
the same, please.
1028
00:50:28,424 --> 00:50:29,426
Rare, please.
1029
00:50:29,824 --> 00:50:31,226
Well done.
1030
00:50:31,228 --> 00:50:33,328
She'll have hers
rare as well.
1031
00:50:33,330 --> 00:50:34,297
Of course.
Trust me.
1032
00:50:34,864 --> 00:50:35,866
Okay.
1033
00:50:41,304 --> 00:50:42,606
(CHEERING ON PARTY BOAT)
1034
00:50:43,239 --> 00:50:45,273
Yeah, I've always loved
the sciences.
1035
00:50:45,275 --> 00:50:48,009
I got an A star in chemistry,
biology and physics.
1036
00:50:48,011 --> 00:50:49,811
Could have done anything
I wanted to, really.
1037
00:50:49,813 --> 00:50:51,848
But my father and brothers
are doctors
1038
00:50:52,882 --> 00:50:54,514
and he wanted me
to do the same.
1039
00:50:54,516 --> 00:50:56,520
Yeah, but I rebelled,
became a vet.
1040
00:50:57,453 --> 00:51:00,257
Not much of a rebellion, though, is it?
I earn more than my brother.
1041
00:51:00,855 --> 00:51:02,757
Well, we don't do what we do
for the money, though, do we?
1042
00:51:02,759 --> 00:51:03,726
We do it to make
a difference.
1043
00:51:04,960 --> 00:51:05,561
Do you know you have to study
a year longer than a doctor
1044
00:51:06,696 --> 00:51:07,230
'cause your patient can't
tell you where it hurts?
1045
00:51:08,630 --> 00:51:11,331
Mind you, have you ever had a Doberman
sink its teeth into your arm?
1046
00:51:11,333 --> 00:51:12,733
Hmm...
1047
00:51:12,735 --> 00:51:14,371
I think he was trying
to tell me something.
1048
00:51:15,503 --> 00:51:19,308
Anyway, enough about me.
Tell me about you.
1049
00:51:20,308 --> 00:51:21,677
Tell me about Sarah Francis.
1050
00:51:22,911 --> 00:51:24,346
Anything for dessert?
1051
00:51:25,447 --> 00:51:28,549
Sarah? Pudding
or slice of cheese?
1052
00:51:28,551 --> 00:51:29,851
No. No, I'm good.
1053
00:51:29,853 --> 00:51:31,819
Okay. Well, we'll have
the bill, please.
1054
00:51:31,821 --> 00:51:33,422
Okay. I'll be back.
Thank you.
1055
00:51:34,389 --> 00:51:35,391
Happy to go halves?
1056
00:51:36,891 --> 00:51:38,294
Mmm... Yeah.
1057
00:51:38,793 --> 00:51:39,962
Then can I walk you home?
1058
00:51:40,763 --> 00:51:41,862
Okay, thanks.
1059
00:51:41,864 --> 00:51:42,965
Great.
1060
00:51:44,032 --> 00:51:44,833
Oh. You could give your
patient the once over.
1061
00:51:46,601 --> 00:51:49,070
Well, I kind of have
this unwritten rule thing
1062
00:51:49,072 --> 00:51:51,340
where I don't see
my dates' pets for free,
1063
00:51:52,308 --> 00:51:53,777
no matter how pretty
the girl is.
1064
00:51:54,810 --> 00:51:56,376
Ah.
1065
00:51:56,378 --> 00:51:58,413
The other thing
I'm good at is sport.
1066
00:51:58,415 --> 00:52:02,349
This physique is entirely natural.
I really don't have to work at it.
1067
00:52:02,351 --> 00:52:04,987
Wow. Amazing.
Mmm.
1068
00:52:06,522 --> 00:52:10,324
Actually, Oliver, can we get coffee
another time? I'm just a bit tired.
1069
00:52:10,326 --> 00:52:11,293
Are you sure?
1070
00:52:12,527 --> 00:52:14,429
Yeah, and I've had a nice evening.
I just wanna go home.
1071
00:52:14,431 --> 00:52:15,999
Well, how are you fixed
for next week?
1072
00:52:17,065 --> 00:52:18,935
Ah... I'm not sure.
I'm a bit busy.
1073
00:52:20,670 --> 00:52:22,339
Have... Have I done
something wrong?
1074
00:52:22,904 --> 00:52:24,406
Er... The truth?
1075
00:52:26,409 --> 00:52:28,478
Seriously, you... You
don't wanna see me again?
1076
00:52:29,844 --> 00:52:30,980
No.
1077
00:52:32,480 --> 00:52:35,116
Okay, you asked me out,
er, you were late,
1078
00:52:35,118 --> 00:52:40,121
and, I mean, late, and then you
talked nonstop about yourself
1079
00:52:40,123 --> 00:52:42,824
and then when I had the temerity to
suggest that you might wanna take
1080
00:52:42,826 --> 00:52:45,528
a peek at your patient, you
said it's against the rules.
1081
00:52:46,494 --> 00:52:48,563
But the steak was good,
wasn't it?
1082
00:52:48,565 --> 00:52:50,767
And why go home
to an empty flat?
1083
00:52:52,802 --> 00:52:55,505
Thanks, Oliver,
but no thanks.
1084
00:52:56,739 --> 00:52:58,639
Oh, and, um,
for your information,
1085
00:52:58,641 --> 00:53:00,744
I'm not going home
to an empty flat.
1086
00:53:03,078 --> 00:53:05,947
♪ I've got it all
1087
00:53:05,949 --> 00:53:08,385
♪ The only player in the game
1088
00:53:10,453 --> 00:53:11,987
♪ I'm moving on
1089
00:53:13,089 --> 00:53:15,458
♪ I hope that
you can do the same
1090
00:53:17,793 --> 00:53:20,094
♪ I know my friends
got my back
1091
00:53:20,096 --> 00:53:23,063
♪ And I love the way
we rock and roll
1092
00:53:23,065 --> 00:53:25,065
♪ Ooh
1093
00:53:25,067 --> 00:53:27,701
♪ I know my friends
got my back
1094
00:53:27,703 --> 00:53:30,170
♪ They pick me up
when I fall ♪
1095
00:53:30,172 --> 00:53:32,475
Oh, hello.
1096
00:53:33,442 --> 00:53:35,612
Hi. What are you doing
out here on your own?
1097
00:53:36,746 --> 00:53:39,416
"Marshall Close. Max."
1098
00:53:40,616 --> 00:53:42,485
Oh, I know where you live.
1099
00:53:43,118 --> 00:53:45,119
Shall we go and see if anyone's at home?
(WHIMPERS)
1100
00:53:45,121 --> 00:53:46,723
Yeah? Okay, come on.
1101
00:53:47,589 --> 00:53:50,392
Come on.
Good boy. Come on.
1102
00:53:56,799 --> 00:53:58,634
(MUSIC PLAYING)
1103
00:54:01,871 --> 00:54:02,906
(BARKS)
1104
00:54:04,639 --> 00:54:06,109
(GROANS) What? Eh?
1105
00:54:06,641 --> 00:54:07,643
Hello?
1106
00:54:08,578 --> 00:54:09,679
ALBERT: Hello, boy.
Where have you been?
1107
00:54:10,746 --> 00:54:11,748
I wish you could... Sorry.
The door was open.
1108
00:54:12,081 --> 00:54:13,614
Hi.
1109
00:54:13,616 --> 00:54:15,483
ALBERT: Oh. You forgot
your way home, did you?
1110
00:54:15,485 --> 00:54:17,184
Ooh! That looks nasty.
1111
00:54:17,186 --> 00:54:18,619
You're getting
just like me.
1112
00:54:18,621 --> 00:54:19,622
(CHUCKLES)
1113
00:54:21,857 --> 00:54:26,494
I've checked everywhere I can
think of, although, stupidly,
1114
00:54:26,496 --> 00:54:27,962
forgot to check
just there.
1115
00:54:27,964 --> 00:54:28,965
What are you
doing here?
1116
00:54:29,864 --> 00:54:30,466
BEN: Oh, I've known
Albert for years.
1117
00:54:31,134 --> 00:54:32,001
Yeah. If it wasn't for Ben,
1118
00:54:32,868 --> 00:54:34,501
I should still be lying
on that towpath.
1119
00:54:34,503 --> 00:54:35,904
(HUFFS)
Did you have a fall?
1120
00:54:37,272 --> 00:54:40,442
No, no, I usually walk about with
fish fingers on me head. Ben,
1121
00:54:40,676 --> 00:54:44,045
stick 'em in the freezer, will you?
I'll have 'em for me tea tomorrow.
1122
00:54:44,047 --> 00:54:46,850
(SIGHS) Good boy.
Good boy. You sit.
1123
00:54:47,616 --> 00:54:50,650
You had me worried sick, you did.
I didn't know where you'd gone.
1124
00:54:50,652 --> 00:54:53,489
And a chocolate digestive
wouldn't go amiss!
1125
00:54:54,589 --> 00:54:56,625
Call yourselves
a rescue committee? Huh.
1126
00:54:57,058 --> 00:54:58,692
You're welcome.
(CHUCKLES)
1127
00:54:58,694 --> 00:54:59,862
Must have blacked out.
1128
00:55:00,964 --> 00:55:03,563
Stubborn old bugger refuses
to go to the hospital.
1129
00:55:03,565 --> 00:55:04,533
You look nice.
1130
00:55:05,134 --> 00:55:06,634
Night out
with the girls?
1131
00:55:06,636 --> 00:55:07,503
No. I wish.
1132
00:55:11,139 --> 00:55:13,206
I think he's given
himself quite a scare.
1133
00:55:13,208 --> 00:55:15,041
Worst part
was losing Max.
1134
00:55:15,043 --> 00:55:16,677
Hmm.
1135
00:55:16,679 --> 00:55:17,881
Did you have
a nice time?
1136
00:55:19,047 --> 00:55:20,183
Not really.
1137
00:55:23,752 --> 00:55:26,286
I keep telling him he needs
to get himself a scooter.
1138
00:55:26,288 --> 00:55:28,523
ALBERT: I can't afford one.
1139
00:55:28,525 --> 00:55:30,056
At least there's nothing
wrong with his hearing.
1140
00:55:30,058 --> 00:55:31,558
(LAUGHS)
Where's his wife?
1141
00:55:31,560 --> 00:55:33,226
Er, she died last year.
1142
00:55:33,228 --> 00:55:34,594
Hmm.
1143
00:55:34,596 --> 00:55:36,465
Been married 50 years.
Wow.
1144
00:55:37,031 --> 00:55:40,166
Fifty years. Don't think
I'd last a weekend. (CHUCKLES)
1145
00:55:40,168 --> 00:55:42,036
ALBERT:
Where's the flaming tea?
1146
00:55:42,038 --> 00:55:43,473
Make that a day.
Hmm.
1147
00:55:45,607 --> 00:55:46,609
Sorry.
1148
00:55:48,143 --> 00:55:50,013
(TEAPOT WHISTLING)
1149
00:55:58,721 --> 00:55:59,989
(PATRICK SNORING)
1150
00:56:17,239 --> 00:56:20,675
BECKY: You really wanna stretch out the
muscles before you start, all right?
1151
00:56:20,677 --> 00:56:22,879
Otherwise, you'll end up
pulling something.
1152
00:56:23,177 --> 00:56:24,480
Cor, talking of which...
1153
00:56:27,850 --> 00:56:29,018
Hello.
Hello.
1154
00:56:31,319 --> 00:56:33,753
(SIGHS) Have a nice day.
1155
00:56:33,755 --> 00:56:34,958
(PATRICK BARKS)
(DISAPPOINTED) Oh.
1156
00:56:35,924 --> 00:56:37,791
I don't usually put
them off that quickly.
1157
00:56:37,793 --> 00:56:40,027
They're usually quite keen until
they see my soft toy collection.
1158
00:56:40,029 --> 00:56:42,130
No, it wasn't you. It was me.
That was the vet.
1159
00:56:42,665 --> 00:56:44,098
What?
1160
00:56:44,100 --> 00:56:45,900
Oh. You've
dropped your wallet.
1161
00:56:45,902 --> 00:56:47,270
(BOTH LAUGHING)
1162
00:56:51,839 --> 00:56:53,808
Right, come on. This isn't gonna
get you ready for the 5K.
1163
00:56:53,810 --> 00:56:54,875
On your feet, Francis.
1164
00:56:54,877 --> 00:56:56,112
(CLAPS HANDS)
Come on.
1165
00:56:57,947 --> 00:56:59,249
(GROANS)
1166
00:57:01,049 --> 00:57:02,051
(YELPS)
1167
00:57:05,955 --> 00:57:07,387
Well?
1168
00:57:07,389 --> 00:57:08,956
What do you think?
1169
00:57:08,958 --> 00:57:10,627
Huh? (GRUNTS)
1170
00:57:13,328 --> 00:57:16,663
(PANTS) Not
in a million years
1171
00:57:16,665 --> 00:57:18,967
am I ever gonna make five
kilometers is what I think.
1172
00:57:19,701 --> 00:57:21,003
No. Of this.
1173
00:57:22,071 --> 00:57:23,605
(PANTING)
1174
00:57:24,206 --> 00:57:26,206
Well, it's my brother's,
1175
00:57:26,208 --> 00:57:29,043
and he's away working
for at least two years,
1176
00:57:29,045 --> 00:57:31,645
and I thought it would be
perfect for you and Patrick.
1177
00:57:31,647 --> 00:57:33,213
It's not that expensive. I...
1178
00:57:33,215 --> 00:57:34,918
I thought it'd be nice.
1179
00:57:36,918 --> 00:57:38,186
(SARAH SIGHS)
(WHIMPERS)
1180
00:57:39,288 --> 00:57:41,087
Oh.
1181
00:57:41,089 --> 00:57:42,956
Oh, Becky.
1182
00:57:42,958 --> 00:57:44,326
Becky, it's wonderful.
1183
00:57:44,826 --> 00:57:45,994
Oh, thank you.
1184
00:57:46,862 --> 00:57:48,929
Thank you. I love it.
I just love it.
1185
00:57:48,931 --> 00:57:50,099
You're welcome.
Oh!
1186
00:57:52,266 --> 00:57:55,003
Oh, my God.
(LAUGHS) Oh, my God.
1187
00:57:56,270 --> 00:57:58,240
Oh, my gosh. Look.
1188
00:57:58,940 --> 00:58:00,976
Oh, Patrick, look at it.
1189
00:58:12,654 --> 00:58:14,288
Guys, come on. Seriously.
TARIQ: I am turning it.
1190
00:58:14,290 --> 00:58:15,824
You've brought the wrong tools.
SARAH: Okay.
1191
00:58:16,324 --> 00:58:18,627
What is going on here?
1192
00:58:19,395 --> 00:58:20,263
Nothing.
Nothing.
1193
00:58:20,795 --> 00:58:22,962
Ah. It doesn't look
like nothing to me.
1194
00:58:22,964 --> 00:58:24,331
This is my dad's car.
It needs, erm...
1195
00:58:24,333 --> 00:58:26,836
New tires. It needs...
New tires, new wheels.
1196
00:58:27,435 --> 00:58:30,337
It's funny, 'cause I don't see
your dad anywhere 'round here.
1197
00:58:30,339 --> 00:58:31,438
But don't worry,
I've gotta go.
1198
00:58:31,440 --> 00:58:33,773
I'll... I'll call your dad
when I get into school.
1199
00:58:33,775 --> 00:58:35,375
You don't need to call anyone.
Please, don't call anyone.
1200
00:58:35,377 --> 00:58:36,444
No?
No.
1201
00:58:36,446 --> 00:58:37,779
No.
No.
1202
00:58:38,980 --> 00:58:40,949
So I ask you again, gentlemen,
what is going on here?
1203
00:58:42,183 --> 00:58:43,483
We're stealing
the wheels, miss.
1204
00:58:43,485 --> 00:58:44,654
What else am
I gonna say?
1205
00:58:45,821 --> 00:58:46,355
How do you even know how
to do something like that?
1206
00:58:47,422 --> 00:58:49,355
Watched a couple of videos.
Yeah.
1207
00:58:49,357 --> 00:58:50,659
His brother showed him.
Yeah.
1208
00:58:51,293 --> 00:58:52,328
Right, where's
your brother?
1209
00:58:53,795 --> 00:58:55,462
MIKEY: Doesn't matter.
SPIKE: He's in juvie, miss.
1210
00:58:55,464 --> 00:58:57,232
Ah. Shut up, Spike.
I'm sorry.
1211
00:58:57,766 --> 00:58:58,801
SPIKE: Sorry, man.
1212
00:58:59,868 --> 00:59:03,369
Okay, look, I'm not gonna
tell anyone about this,
1213
00:59:03,371 --> 00:59:06,974
okay? But if I hear or catch any of
you doing something like this again,
1214
00:59:06,976 --> 00:59:09,309
I will happily call the police.
(OVERLAPPING DIALOGUE)
1215
00:59:09,311 --> 00:59:10,980
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
Where are you going?
1216
00:59:12,147 --> 00:59:14,514
Sorry. You're not getting
away with this scot-free.
1217
00:59:14,516 --> 00:59:15,717
Miss, I've got to...
1218
00:59:17,219 --> 00:59:17,954
SPIKE: It'll be my third detention this
week. I'll get in so much trouble.
1219
00:59:19,154 --> 00:59:19,755
Ooh, no, no. It's way worse
than detention, Spike, okay?
1220
00:59:20,757 --> 00:59:23,190
This is the Miss Francis
community service, okay?
1221
00:59:23,192 --> 00:59:25,759
You are all gonna
sign up for the fun run.
1222
00:59:25,761 --> 00:59:27,128
ALL: Aw, miss!
And get £20 sponsorship.
1223
00:59:27,130 --> 00:59:29,864
(OVERLAPPING ARGUMENTS)
1224
00:59:29,866 --> 00:59:33,067
No arguments. And... And you're
gonna start your training now.
1225
00:59:33,069 --> 00:59:34,268
How?
1226
00:59:34,270 --> 00:59:36,739
You can run along.
(LAUGHS)
1227
00:59:43,045 --> 00:59:44,344
Go on. They've
got to be eaten.
1228
00:59:44,346 --> 00:59:45,681
They've actually
got to be... (CHUCKLES)
1229
00:59:46,715 --> 00:59:47,315
BECKY: Maureen, these
cupcakes are gorgeous.
1230
00:59:48,083 --> 00:59:48,818
Aren't they good?
Yes, I know.
1231
00:59:49,418 --> 00:59:49,886
Let me try one.
Er, no.
1232
00:59:50,685 --> 00:59:51,119
Not until you've
finished the run.
1233
00:59:51,819 --> 00:59:52,955
Ah, that's so unfair.
No.
1234
00:59:54,322 --> 00:59:56,023
MAUREEN: Cupcake?
1235
00:59:56,025 --> 00:59:57,293
Thank you.
1236
00:59:58,661 --> 01:00:00,027
Oh, it's not a term of endearment.
I'm offering you a cupcake.
1237
01:00:00,029 --> 01:00:01,164
No, thank you, Maureen.
1238
01:00:02,697 --> 01:00:05,268
My class and I are off for a jog in
the park in preparation for the run.
1239
01:00:06,067 --> 01:00:08,869
Head teacher's very
impressed with the turnout.
1240
01:00:08,871 --> 01:00:10,904
Such a shame your class
aren't as keen, Miss Francis.
1241
01:00:10,906 --> 01:00:12,307
Ah, well, that's where
you're wrong, Mr. Peters.
1242
01:00:12,775 --> 01:00:13,876
All the boys in my class
1243
01:00:15,310 --> 01:00:16,311
have now signed up and some of the
girls are showing interest too.
1244
01:00:17,446 --> 01:00:19,214
What on Earth did you
threaten them with? Nothing.
1245
01:00:19,882 --> 01:00:21,884
They're doing it 'cause
they want to be my friends.
1246
01:00:23,051 --> 01:00:24,353
MAUREEN: You want
to be careful, you know.
1247
01:00:25,721 --> 01:00:27,420
I hear he's next in line for the
headmaster when Phillips retires.
1248
01:00:27,422 --> 01:00:29,056
Well, I'm sorry.
He started it.
1249
01:00:29,058 --> 01:00:30,456
Yeah.
But we want you to stay.
1250
01:00:30,458 --> 01:00:32,027
Yes, we do, we do.
So do I.
1251
01:00:33,228 --> 01:00:34,328
Cupcake.
1252
01:00:34,330 --> 01:00:36,199
No. Maureen, stop it.
1253
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
SARAH: Why is it my stuff
that had to go into storage?
1254
01:00:39,534 --> 01:00:40,837
Hmm?
1255
01:00:53,549 --> 01:00:57,116
♪ How do I know when
I've found my one and only
1256
01:00:57,118 --> 01:01:00,320
♪ And these days
of searching are through?
1257
01:01:00,322 --> 01:01:05,927
♪ How do I know when you
love me as much as I love you?
1258
01:01:07,029 --> 01:01:08,494
♪ How do you know
when your life...
1259
01:01:08,496 --> 01:01:09,695
So what is it about
Victorian England
1260
01:01:09,697 --> 01:01:13,400
that makes Mrs. Rochester
so unacceptable to society?
1261
01:01:13,402 --> 01:01:17,540
♪ When the butterflies in your
stomach sweep you off your feet
1262
01:01:19,273 --> 01:01:20,574
Yes?
1263
01:01:20,576 --> 01:01:21,878
♪ 'Cause the stars in my eyes
1264
01:01:22,911 --> 01:01:24,346
♪ Well, they twinkle
when I see your face
1265
01:01:26,380 --> 01:01:28,581
♪ And the butterflies
keep flying
1266
01:01:28,583 --> 01:01:31,217
♪ Flying all over the place
1267
01:01:31,219 --> 01:01:32,254
(LAUGHS)
1268
01:01:33,188 --> 01:01:35,054
♪ And the dark and gray
1269
01:01:35,056 --> 01:01:37,526
♪ Well, it fits with
the black and white
1270
01:01:39,427 --> 01:01:40,895
♪ And all I see is life...
1271
01:01:40,897 --> 01:01:42,929
Come on, you lazy...
Oops!
1272
01:01:42,931 --> 01:01:43,965
(LAUGHS)
1273
01:01:45,601 --> 01:01:46,803
(GROANS)
1274
01:01:47,936 --> 01:01:50,306
♪ And all I see is life
Life in a beautiful light
1275
01:01:53,909 --> 01:01:55,342
♪ Nothing can prepare me...
1276
01:01:55,344 --> 01:01:56,311
Sarah?
1277
01:01:59,214 --> 01:02:00,614
No. (LAUGHS)
1278
01:02:00,616 --> 01:02:01,951
Wait.
1279
01:02:03,085 --> 01:02:04,887
No. Oh, my God.
1280
01:02:05,253 --> 01:02:07,554
Oh, my God.
It's so cute.
1281
01:02:07,556 --> 01:02:09,358
Come in. Come in.
There you go.
1282
01:02:12,460 --> 01:02:15,161
Thank you. Thank you.
1283
01:02:15,163 --> 01:02:17,297
Do I get one of these
or is it just...
1284
01:02:17,299 --> 01:02:19,266
(LAUGHS) No, you risk
your life, I'm afraid.
1285
01:02:19,268 --> 01:02:20,366
I'm destined to drown.
1286
01:02:20,368 --> 01:02:21,433
♪ 'Cause the stars in my eyes
1287
01:02:21,435 --> 01:02:24,406
♪ Well, they twinkle
when I see your face
1288
01:02:26,040 --> 01:02:28,308
♪ And the butterflies
keep flying
1289
01:02:28,310 --> 01:02:30,478
♪ Flying all over the place
1290
01:02:32,547 --> 01:02:34,614
♪ And the dark and the gray
1291
01:02:34,616 --> 01:02:36,951
♪ Well, it fits
with the black and white ♪
1292
01:02:36,953 --> 01:02:38,018
SARAH: Carly Williams?
1293
01:02:38,020 --> 01:02:38,987
CARLY: Present.
1294
01:02:39,353 --> 01:02:40,587
Michael Azikiwe?
1295
01:02:40,589 --> 01:02:41,556
Yeah.
1296
01:02:42,223 --> 01:02:43,258
Vikki Andrews?
1297
01:02:45,293 --> 01:02:46,295
Vikki?
1298
01:02:48,496 --> 01:02:49,998
Does anyone know
where Vikki is?
1299
01:02:52,067 --> 01:02:53,202
Come on.
1300
01:02:54,569 --> 01:02:56,071
Spit it out. We've got an English
GCSE to accomplish by lunchtime.
1301
01:02:57,139 --> 01:02:59,639
Erm, Vikki's mum and dad
have been having problems.
1302
01:02:59,641 --> 01:03:01,041
She's not
really handling it.
1303
01:03:01,043 --> 01:03:02,375
Tariq, that's private.
1304
01:03:02,377 --> 01:03:03,345
Sorry.
1305
01:03:06,281 --> 01:03:08,215
Is she in trouble, miss?
1306
01:03:08,217 --> 01:03:09,218
Not if I can help it.
1307
01:03:09,685 --> 01:03:12,085
Er, my nan's
got dodgy knees.
1308
01:03:12,087 --> 01:03:13,454
I was wondering,
can I be excused too?
1309
01:03:13,456 --> 01:03:14,523
(ALL LAUGH)
1310
01:03:15,489 --> 01:03:18,257
Nice try. Right,
turn over your papers.
1311
01:03:18,259 --> 01:03:20,128
You have 90 minutes. Begin.
1312
01:03:33,407 --> 01:03:34,442
(OVER PHONE)
Hey, it's Vikki.
1313
01:03:35,377 --> 01:03:36,212
Leave a message
and I'll call you back.
1314
01:03:43,685 --> 01:03:45,052
(DOORBELL RINGING)
1315
01:03:45,054 --> 01:03:46,253
(SIGHS)
1316
01:03:46,255 --> 01:03:47,587
Hello.
Hi.
1317
01:03:47,589 --> 01:03:49,557
I'm Miss Francis,
Vikki's English teacher.
1318
01:03:50,424 --> 01:03:53,626
Look, I tried to get her
to that exam this morning.
1319
01:03:53,628 --> 01:03:55,364
I tell her how
important it is.
1320
01:03:56,163 --> 01:03:58,431
But we're going through
a few family problems.
1321
01:03:58,433 --> 01:04:00,500
Hmm. I'm so sorry
to hear that.
1322
01:04:00,502 --> 01:04:03,036
Oh. My husband and I
are splitting up. (CHUCKLES)
1323
01:04:03,038 --> 01:04:04,506
You just love telling
people, don't you?
1324
01:04:05,473 --> 01:04:08,108
She's, um,
taking it quite badly.
1325
01:04:08,110 --> 01:04:09,245
(EXASPERATED GRUNT) My...
1326
01:04:12,014 --> 01:04:13,015
Am I in trouble?
1327
01:04:14,081 --> 01:04:16,282
Not with me. Do you wanna
come for a walk with us?
1328
01:04:16,284 --> 01:04:18,085
Yeah, I'll just
grab my coat.
1329
01:04:18,087 --> 01:04:21,621
Oh. I see you'll do
something when she asks.
1330
01:04:21,623 --> 01:04:24,092
Yeah. She asks
me nicely.
1331
01:04:26,460 --> 01:04:27,495
Ah...
1332
01:04:32,199 --> 01:04:33,368
See what I'm up against?
1333
01:04:34,469 --> 01:04:35,604
And she's decided
1334
01:04:36,871 --> 01:04:38,237
she doesn't want to come and
live with me and my boyfriend.
1335
01:04:38,239 --> 01:04:39,375
She wants to stay.
1336
01:04:41,442 --> 01:04:42,742
With her dad.
1337
01:04:42,744 --> 01:04:44,145
Oh...
1338
01:04:45,047 --> 01:04:46,313
We'll be right back.
1339
01:04:46,315 --> 01:04:47,483
Okay.
1340
01:04:53,422 --> 01:04:54,423
Look, I'm really sorry.
1341
01:04:55,589 --> 01:04:57,590
Vikki, you're good at English, okay?
One of the best.
1342
01:04:57,592 --> 01:04:59,692
I predict a seven
for you, no problem.
1343
01:04:59,694 --> 01:05:03,198
But the one thing you have to
do is turn up for the exam.
1344
01:05:03,831 --> 01:05:05,799
It's just this
whole thing at home.
1345
01:05:05,801 --> 01:05:08,069
I feel so crap
all the time.
1346
01:05:09,270 --> 01:05:10,739
I didn't go 'cause
I don't wanna mess up.
1347
01:05:12,206 --> 01:05:15,842
Okay. Can I tell you something
you must keep to yourself?
1348
01:05:15,844 --> 01:05:18,311
Yeah. No one listens
to me anyway.
1349
01:05:18,313 --> 01:05:20,646
(LAUGHS) Okay, well,
I have an older sister
1350
01:05:20,648 --> 01:05:23,349
and I have always
lived in her shadow.
1351
01:05:23,351 --> 01:05:25,485
You know,
she's got everything,
1352
01:05:25,487 --> 01:05:27,621
she's achieved
everything.
1353
01:05:27,623 --> 01:05:29,792
My mum never fails
to let me know it.
1354
01:05:30,558 --> 01:05:33,427
But my granny gave me
a really good bit of advice.
1355
01:05:33,429 --> 01:05:36,630
She said, "Just keep putting one
foot in front of the other,
1356
01:05:36,632 --> 01:05:38,701
"and in the end,
it feels like walking."
1357
01:05:39,701 --> 01:05:43,773
So I've arranged for you to come in this
Saturday and sit your English paper.
1358
01:05:44,572 --> 01:05:45,838
Are you serious?
1359
01:05:45,840 --> 01:05:47,208
You've done
that for me?
1360
01:05:48,509 --> 01:05:50,309
Of course. You mustn't discuss
your paper with anyone else.
1361
01:05:50,311 --> 01:05:51,380
Understood?
1362
01:05:52,947 --> 01:05:55,148
I will know if you've seen the questions
before, okay? I'm weird like that.
1363
01:05:55,150 --> 01:05:57,683
I absolutely swear. Cross
my heart and hope to die.
1364
01:05:57,685 --> 01:05:58,753
Don't go that far.
1365
01:05:59,587 --> 01:06:01,587
Right, we should
get you back.
1366
01:06:01,589 --> 01:06:02,690
Come on, then.
1367
01:06:04,592 --> 01:06:07,226
(SIGHS) You didn't have any
plans this Saturday, did you?
1368
01:06:07,228 --> 01:06:08,661
VIKKI: No, I never
do anything.
1369
01:06:08,663 --> 01:06:09,665
(SARAH CHUCKLES)
1370
01:06:23,878 --> 01:06:25,281
(KNOCK AT DOOR)
1371
01:06:25,679 --> 01:06:27,213
Hello?
1372
01:06:27,215 --> 01:06:28,350
OLIVER: Hello. Sarah?
1373
01:06:28,917 --> 01:06:30,152
Ben?
1374
01:06:30,618 --> 01:06:31,653
Is that you?
1375
01:06:34,188 --> 01:06:36,391
(SIGHS) I disappoint again.
1376
01:06:37,324 --> 01:06:38,558
Peace offering?
1377
01:06:38,560 --> 01:06:39,661
Come on.
1378
01:06:40,962 --> 01:06:44,230
SARAH: So, what brings you to
the Boat People of Wetlandia?
1379
01:06:44,232 --> 01:06:47,300
I came because I've been thinking
about what you said the other night.
1380
01:06:47,302 --> 01:06:48,869
And I hear you're
doing a fun run.
1381
01:06:48,871 --> 01:06:51,938
Ah. Well, you're half right.
I am running. (LAUGHS)
1382
01:06:51,940 --> 01:06:54,275
That's great.
I'd love to sponsor you.
1383
01:06:55,310 --> 01:06:57,677
I take it you're doing it
for a good cause?
1384
01:06:57,679 --> 01:07:01,516
Maybe the rehabilitation of
hopelessly socially inadequate vets?
1385
01:07:01,782 --> 01:07:02,951
(LAUGHS)
Something like that.
1386
01:07:03,817 --> 01:07:06,686
Of course, um, you're almost
guaranteed not to have to pay
1387
01:07:06,688 --> 01:07:08,989
as the likelihood of me
finishing 5K is pretty slim.
1388
01:07:08,991 --> 01:07:10,159
(CHUCKLES)
1389
01:07:12,493 --> 01:07:13,528
Okay.
1390
01:07:14,628 --> 01:07:15,594
SARAH: Oh!
1391
01:07:15,596 --> 01:07:19,333
Wow. Are you sure?
That is very generous.
1392
01:07:19,335 --> 01:07:20,500
That's me.
1393
01:07:20,502 --> 01:07:21,569
Inadequate but generous.
1394
01:07:22,837 --> 01:07:25,973
(SIGHS) I'm really gonna
have to do this now, aren't I?
1395
01:07:25,975 --> 01:07:27,541
Afraid so.
1396
01:07:27,543 --> 01:07:28,511
(SIGHS)
1397
01:07:34,516 --> 01:07:36,782
Ugh. I've survived
my first term.
1398
01:07:36,784 --> 01:07:39,585
You've more than survived.
You've made a difference.
1399
01:07:39,587 --> 01:07:41,288
To who?
To the kids.
1400
01:07:41,290 --> 01:07:42,623
What are you
talking about?
1401
01:07:42,625 --> 01:07:44,757
Oh. Maureen.
1402
01:07:44,759 --> 01:07:45,991
Are you going
on somewhere?
1403
01:07:45,993 --> 01:07:49,764
Eh... Oh. No, no. Someone
told me it was fancy dress.
1404
01:07:51,366 --> 01:07:52,733
Well, I think
you look fabulous.
1405
01:07:52,735 --> 01:07:53,702
I know.
1406
01:07:55,670 --> 01:07:57,971
MR. PETERS:
Congratulations, Miss Francis.
1407
01:07:57,973 --> 01:08:00,007
You're not doing as badly
as I predicted you would.
1408
01:08:00,009 --> 01:08:03,409
Oh. I feel damned by faint praise.
Thank you, Mr. Peters.
1409
01:08:03,411 --> 01:08:04,677
I think.
1410
01:08:04,679 --> 01:08:06,281
Are you ready
for the 5K run?
1411
01:08:07,348 --> 01:08:08,383
Getting there.
1412
01:08:09,551 --> 01:08:11,817
You're not really running
for the Pug Rescue, are you?
1413
01:08:11,819 --> 01:08:13,488
Well, a dog's got
something to do with it.
1414
01:08:14,322 --> 01:08:15,621
Wise arse.
1415
01:08:15,623 --> 01:08:16,624
I heard that.
1416
01:08:16,891 --> 01:08:18,427
Yeah, you were
meant to. (LAUGHS)
1417
01:08:18,692 --> 01:08:19,695
Right.
1418
01:08:20,495 --> 01:08:22,198
Five, six.
One missing.
1419
01:08:39,414 --> 01:08:40,549
(GRUNTS)
1420
01:09:00,869 --> 01:09:02,004
(DISTANT HOWL)
1421
01:09:03,437 --> 01:09:04,472
(BARKS)
1422
01:09:05,307 --> 01:09:06,542
(BOAT ENGINE REVS)
1423
01:09:07,042 --> 01:09:08,310
(WHIMPERS)
1424
01:09:33,601 --> 01:09:34,637
Patrick!
1425
01:09:36,570 --> 01:09:37,572
Patrick?
1426
01:09:40,975 --> 01:09:43,312
(WHISTLES) Patrick,
where are you?
1427
01:09:44,745 --> 01:09:45,748
Patrick?
1428
01:09:47,449 --> 01:09:48,450
Patrick!
1429
01:09:55,522 --> 01:09:56,922
CAROLINE: Well,
is he micro-chipped?
1430
01:09:56,924 --> 01:09:57,892
SARAH: I don't know.
1431
01:09:58,826 --> 01:09:59,794
Oh, look, I'm sure
we're gonna find him.
1432
01:10:00,629 --> 01:10:01,563
What are you basing
that on exactly?
1433
01:10:02,297 --> 01:10:03,796
Well, he's such
a lovely chap.
1434
01:10:03,798 --> 01:10:05,165
Look, why don't
we split up,
1435
01:10:05,167 --> 01:10:06,699
and then we'll
report back here.
1436
01:10:06,701 --> 01:10:08,100
Right. Okay.
1437
01:10:08,102 --> 01:10:10,170
I'll get more help.
Right, so...
1438
01:10:10,172 --> 01:10:12,139
Oh, sorry, sorry.
That was my...
1439
01:10:12,141 --> 01:10:14,507
Sorry. I'm so sorry.
The cakes!
1440
01:10:14,509 --> 01:10:15,643
CAROLINE: I'm off to Pilates.
1441
01:10:21,850 --> 01:10:23,084
(DOORBELL RINGING)
1442
01:10:28,522 --> 01:10:29,922
Oh. Hi.
1443
01:10:29,924 --> 01:10:31,457
Sarah.
You get around.
1444
01:10:31,459 --> 01:10:32,525
SUZANNE: Who is it?
1445
01:10:32,527 --> 01:10:33,627
Oh, I was looking for Vikki.
1446
01:10:33,629 --> 01:10:34,596
She's upstairs.
1447
01:10:35,562 --> 01:10:37,063
Hello, Miss Francis.
I'll get her for you.
1448
01:10:37,065 --> 01:10:38,701
This is Ben,
my husband.
1449
01:10:39,467 --> 01:10:41,001
BEN: I was gonna tell you.
Oh.
1450
01:10:41,003 --> 01:10:42,071
SUZANNE: Miss Francis
is downstairs.
1451
01:10:43,071 --> 01:10:43,670
Er, no. I mean, why...
Why would you tell me?
1452
01:10:43,672 --> 01:10:45,738
That's absolutely fine.
1453
01:10:45,740 --> 01:10:48,742
Okay, you're Vikki's dad.
I should have known that.
1454
01:10:48,744 --> 01:10:49,876
Hey, Miss Francis.
1455
01:10:49,878 --> 01:10:50,943
What's up?
1456
01:10:50,945 --> 01:10:52,013
Hi. Erm.
I've lost Patrick.
1457
01:10:53,014 --> 01:10:53,615
I was wondering if you
could help me find him,
1458
01:10:54,848 --> 01:10:55,547
if you're not too busy. Of course.
I'll go and get my coat.
1459
01:10:55,549 --> 01:10:57,951
Can I help?
No! I mean,
1460
01:10:57,953 --> 01:10:59,853
no, it's fine.
We'll be fine.
1461
01:10:59,855 --> 01:11:02,154
So, I'll see you around.
1462
01:11:02,156 --> 01:11:03,590
Let's go
and find Patrick.
1463
01:11:03,592 --> 01:11:04,560
I was gonna tell you.
1464
01:11:05,627 --> 01:11:07,127
Oh. No, honestly, please.
Why would you tell me?
1465
01:11:07,129 --> 01:11:08,862
That's weird,
if anything,
1466
01:11:08,864 --> 01:11:10,031
if you'd told me. (LAUGHS)
1467
01:11:12,499 --> 01:11:13,534
Bye. I mean,
it's not even a thing.
1468
01:11:14,869 --> 01:11:15,437
Why would you think it's a thing
when it's not even a thing?
1469
01:11:16,704 --> 01:11:17,106
I mean, stop talking to yourself.
You sound completely mad.
1470
01:11:17,572 --> 01:11:18,374
Sorry?
Nothing.
1471
01:11:20,107 --> 01:11:22,775
♪ I never thought
I'd see the day
1472
01:11:22,777 --> 01:11:25,947
♪ When I would wait for you
1473
01:11:27,449 --> 01:11:28,547
(BARKS)
1474
01:11:28,549 --> 01:11:30,183
♪ Now we're side by side
1475
01:11:30,185 --> 01:11:33,856
♪ There's nothing
that I would not do
1476
01:11:35,923 --> 01:11:36,958
(WHIMPERS)
1477
01:11:38,160 --> 01:11:39,725
♪ 'Cause time has changed me
This life won't break me
1478
01:11:39,727 --> 01:11:43,931
♪ I would never
leave you behind
1479
01:11:44,231 --> 01:11:46,166
Oh, Granny,
I'm so sorry.
1480
01:11:46,168 --> 01:11:48,868
♪ No matter how far you go
1481
01:11:48,870 --> 01:11:50,269
(WHIMPERS)
1482
01:11:50,271 --> 01:11:54,774
♪ No matter how long you row
1483
01:11:54,776 --> 01:11:58,677
♪ I'll be waiting for you
to come home ♪
1484
01:11:58,679 --> 01:12:00,881
Sarah, what
have you done?
1485
01:12:00,883 --> 01:12:03,685
Happy birthday, Dad. (SOBS)
1486
01:12:06,020 --> 01:12:08,020
There, there, pudding.
1487
01:12:08,022 --> 01:12:09,788
He'll turn up.
1488
01:12:09,790 --> 01:12:11,056
Come on.
1489
01:12:11,058 --> 01:12:12,993
SARAH: Don't tell
Caroline I cried.
1490
01:12:12,995 --> 01:12:14,530
ALAN: No, of course not.
1491
01:12:16,063 --> 01:12:18,265
Toffee, pudding?
They're your favorite.
1492
01:12:18,267 --> 01:12:19,535
Oh. I won't.
1493
01:12:20,669 --> 01:12:21,203
I'm supposed to be running
five kilometers tomorrow.
1494
01:12:22,003 --> 01:12:23,036
Why? Have you
stolen something?
1495
01:12:23,038 --> 01:12:24,106
(LAUGHS)
1496
01:12:25,740 --> 01:12:27,908
To be honest, I don't feel
much like doing it anyway.
1497
01:12:27,910 --> 01:12:29,009
CAROLINE: Why?
1498
01:12:29,011 --> 01:12:30,109
I'm missing Patrick.
1499
01:12:30,111 --> 01:12:31,078
ROSEMARY: Oh, Sarah.
1500
01:12:32,245 --> 01:12:33,947
He grunts and snores, but
he's kind of growing on me.
1501
01:12:33,949 --> 01:12:35,814
I have that magic too.
1502
01:12:35,816 --> 01:12:37,317
Sounds like a perfect
match to me.
1503
01:12:37,319 --> 01:12:40,153
Oh, shut up. Honestly, I'm
not surprised you lost him.
1504
01:12:40,155 --> 01:12:41,688
GRAHAM: Ah, now,
that's not fair.
1505
01:12:41,690 --> 01:12:43,957
No. Sarah tries very hard.
1506
01:12:43,959 --> 01:12:46,292
Yes, and one day
she's going to succeed.
1507
01:12:46,294 --> 01:12:49,095
Sorry, can you all stop
being so patronizing, please?
1508
01:12:49,097 --> 01:12:50,165
(CHUCKLES)
1509
01:12:51,732 --> 01:12:53,099
Dad, is there
anything to drink?
1510
01:12:53,101 --> 01:12:55,167
Of course, pudding.
What would you like?
1511
01:12:55,169 --> 01:12:57,269
Anything that comes
in a pint glass. Please.
1512
01:12:57,271 --> 01:12:58,971
Gin and tonic.
Sounds great.
1513
01:12:58,973 --> 01:13:00,840
Second thoughts,
hold the tonic.
1514
01:13:00,842 --> 01:13:02,945
I thought you were meant to
be doing a fun run tomorrow.
1515
01:13:03,811 --> 01:13:05,644
Now, if you'll excuse me,
1516
01:13:05,646 --> 01:13:07,882
I'm going to the kitchen to
celebrate my dad's birthday.
1517
01:13:09,616 --> 01:13:12,721
Honestly, you can't say anything to her.
She's so sensitive.
1518
01:13:14,121 --> 01:13:15,223
What?
1519
01:13:21,295 --> 01:13:23,130
Aw. Thank you.
1520
01:13:24,331 --> 01:13:25,601
Oh...
1521
01:13:48,121 --> 01:13:49,258
(WHIMPERS)
1522
01:14:20,088 --> 01:14:21,320
(KNOCK ON DOOR)
1523
01:14:21,322 --> 01:14:23,025
Sarah? Hello?
1524
01:14:24,359 --> 01:14:25,660
It's Ben.
1525
01:14:38,405 --> 01:14:39,807
(PURRS)
1526
01:14:43,111 --> 01:14:44,711
Right, who's
for Daddy's pancakes?
1527
01:14:44,713 --> 01:14:46,211
Me, me, me.
Ooh, yes, please, Daddy.
1528
01:14:46,213 --> 01:14:47,582
Why did no one wake me?
1529
01:14:48,917 --> 01:14:50,819
I'm gonna be late for my run.
I've got sponsors and everything.
1530
01:14:51,218 --> 01:14:53,252
I'm a sponsor
and I don't mind.
1531
01:14:53,254 --> 01:14:55,121
You needed your
sleep, darling.
1532
01:14:55,123 --> 01:14:57,857
Oh. This
is important to me.
1533
01:14:57,859 --> 01:14:59,361
Are you sure that gin's
out of your system?
1534
01:15:00,093 --> 01:15:02,864
Could you say something helpful
for just once in your life?
1535
01:15:03,830 --> 01:15:05,032
What? What
have I done?
1536
01:15:06,834 --> 01:15:08,170
(PANTING)
1537
01:15:15,176 --> 01:15:17,111
What? What?
1538
01:15:19,112 --> 01:15:21,016
Has someone died
in an accident?
1539
01:15:22,182 --> 01:15:26,253
Weird. Okay.
Come on. Oh, God.
1540
01:15:34,995 --> 01:15:35,998
Oh...
1541
01:15:36,463 --> 01:15:38,797
I am actually
gonna be exhausted
1542
01:15:38,799 --> 01:15:40,936
before this stupid
race even starts.
1543
01:15:43,905 --> 01:15:45,706
Ah... No!
1544
01:15:46,406 --> 01:15:47,708
(SIGHS)
1545
01:15:48,709 --> 01:15:50,011
You've missed it.
They left 20 minutes ago.
1546
01:15:52,146 --> 01:15:53,979
Honestly,
1547
01:15:53,981 --> 01:15:56,817
I can't get anything right.
I am utterly useless.
1548
01:16:00,887 --> 01:16:02,322
Well, why aren't
you running?
1549
01:16:02,324 --> 01:16:03,924
Pulled a hamstring.
1550
01:16:04,459 --> 01:16:06,792
(SIGHS) Typical.
1551
01:16:06,794 --> 01:16:08,862
After all that crowing over me
and you're not even running.
1552
01:16:08,864 --> 01:16:10,095
No.
1553
01:16:10,097 --> 01:16:12,332
We need to get
these in the cars.
1554
01:16:12,334 --> 01:16:14,801
My sponsorship was gonna
make an old man very happy,
1555
01:16:14,803 --> 01:16:16,104
or at least a bit
less miserable.
1556
01:16:17,038 --> 01:16:18,839
Oh, honestly,
I could weep.
1557
01:16:22,142 --> 01:16:23,177
Miss Francis.
1558
01:16:23,910 --> 01:16:24,945
Sarah.
1559
01:16:27,781 --> 01:16:29,685
I could vouch
for you starting.
1560
01:16:30,418 --> 01:16:32,320
I am Mrs. Phillips' deputy.
1561
01:16:33,788 --> 01:16:35,857
Oh, thank you. Erm...
1562
01:16:36,891 --> 01:16:38,026
Peregrine.
1563
01:16:40,026 --> 01:16:41,228
Like the falcon?
1564
01:16:42,163 --> 01:16:43,231
Yes.
1565
01:16:45,900 --> 01:16:48,469
Thank you, er, Peregrine.
1566
01:16:51,838 --> 01:16:53,774
Back behind
the line, please.
1567
01:16:55,042 --> 01:16:57,510
As if that's gonna make a
difference over five kilometers.
1568
01:16:57,512 --> 01:16:59,781
Well, we might
as well do it properly.
1569
01:17:02,917 --> 01:17:03,919
Three,
1570
01:17:04,451 --> 01:17:07,289
two, one. Waah!
1571
01:17:08,889 --> 01:17:10,189
What was that?
1572
01:17:10,191 --> 01:17:11,493
Mrs. Phillips
had a klaxon.
1573
01:17:12,927 --> 01:17:14,029
Okay.
1574
01:17:15,463 --> 01:17:16,764
Let's do this thing.
1575
01:17:31,044 --> 01:17:32,480
♪ You had it all
1576
01:17:33,481 --> 01:17:35,917
♪ And then you
threw it all away
1577
01:17:37,951 --> 01:17:39,221
♪ You had control
1578
01:17:40,922 --> 01:17:43,125
♪ But now I'm taking it away
1579
01:17:45,359 --> 01:17:46,527
♪ It's all a game
1580
01:17:47,128 --> 01:17:48,130
Okay. (PANTS)
1581
01:17:49,063 --> 01:17:50,766
♪ And I'm the winner
with the prize
1582
01:17:52,866 --> 01:17:54,436
♪ I've got my soul
1583
01:17:55,303 --> 01:17:57,403
♪ I've got my love
I've got my life
1584
01:17:57,405 --> 01:17:58,872
Come here, doggy.
(BARKS)
1585
01:17:58,874 --> 01:17:59,939
Where are you going?
1586
01:17:59,941 --> 01:18:01,241
Are you okay?
1587
01:18:01,243 --> 01:18:05,110
♪ And nothing feels
the same tonight
1588
01:18:05,112 --> 01:18:06,880
Are you sure
you're okay?
1589
01:18:06,882 --> 01:18:08,547
Yeah. Yeah. I'm fine.
(PANTS)
1590
01:18:08,549 --> 01:18:10,949
♪ But something had to change
1591
01:18:10,951 --> 01:18:11,953
(GASPS)
1592
01:18:14,187 --> 01:18:17,957
♪ I'm not just
someone else's girl
1593
01:18:17,959 --> 01:18:20,162
♪ I am a woman of the world
1594
01:18:31,137 --> 01:18:32,139
(BARKS)
1595
01:18:33,975 --> 01:18:36,244
♪ I am a woman of the world
1596
01:18:38,379 --> 01:18:42,415
♪ I'm soaring, flying
Riding high and free
1597
01:18:42,417 --> 01:18:44,216
(GASPS)
1598
01:18:44,218 --> 01:18:46,519
♪ And nothing's going to
get to me ♪
1599
01:18:46,521 --> 01:18:48,056
(BARKING)
1600
01:18:53,127 --> 01:18:54,361
(WHIMPERS)
1601
01:19:09,075 --> 01:19:11,210
(CROWD CHEERS)
1602
01:19:11,212 --> 01:19:13,246
MRS. PHILLIPS: (OVER MEGAPHONE)
Could I just make a safety note?
1603
01:19:13,248 --> 01:19:15,280
Please do not lean
on the barriers.
1604
01:19:15,282 --> 01:19:16,683
We have had a number
of incidents today.
1605
01:19:16,685 --> 01:19:20,155
And we also do have
a lot...
1606
01:19:20,521 --> 01:19:22,387
CROWD: Go on, Mikey. Go on.
1607
01:19:22,389 --> 01:19:24,489
MRS. PHILLIPS: And the
winner is Michael Azikiwe.
1608
01:19:24,491 --> 01:19:25,591
(SQUEALS)
1609
01:19:25,593 --> 01:19:27,560
I am so proud
of you. (LAUGHS)
1610
01:19:27,562 --> 01:19:29,194
Well done.
You've actually done it.
1611
01:19:29,196 --> 01:19:30,297
Awesome.
1612
01:19:31,598 --> 01:19:33,599
MRS. PHILLIPS: Oh, well done,
Michael. Congratulations.
1613
01:19:33,601 --> 01:19:35,603
Oh, I didn't know
you were a runner.
1614
01:19:37,405 --> 01:19:39,104
Why didn't you tell me
you could run like that?
1615
01:19:39,106 --> 01:19:41,006
I don't know. Miss
Francis made me do it.
1616
01:19:41,008 --> 01:19:43,408
Well, you make sure
you thank Miss Francis.
1617
01:19:43,410 --> 01:19:44,645
You've got talent.
1618
01:19:50,284 --> 01:19:51,486
(PANTS)
1619
01:19:55,056 --> 01:19:56,154
(CROWD CHEERS)
1620
01:19:56,156 --> 01:19:57,422
MRS. PHILLIPS:
We have canceled
1621
01:19:57,424 --> 01:19:59,427
the sponge-a-teacher game
I'm afraid.
1622
01:20:00,294 --> 01:20:01,661
If people could be
a little more...
1623
01:20:01,663 --> 01:20:03,964
Vikki! Vikki!
1624
01:20:05,231 --> 01:20:06,967
Hey-hey-Hey!
1625
01:20:10,137 --> 01:20:11,470
You did it,
darling.
1626
01:20:11,472 --> 01:20:12,604
Well done.
1627
01:20:12,606 --> 01:20:14,774
Thanks, Dad.
(PANTS)
1628
01:20:14,776 --> 01:20:17,010
I'm sorry I've been
so difficult recently.
1629
01:20:17,012 --> 01:20:18,380
Oh... Don't worry.
1630
01:20:19,146 --> 01:20:20,548
It's been hard
on all of us.
1631
01:20:21,382 --> 01:20:23,382
It'll be easier
now Mum's gone.
1632
01:20:23,384 --> 01:20:25,283
It's better for her.
1633
01:20:25,285 --> 01:20:27,922
And you and me,
we'll manage just fine.
1634
01:20:29,255 --> 01:20:30,491
(GASPS)
1635
01:20:42,402 --> 01:20:43,603
Hi.
1636
01:20:43,605 --> 01:20:44,940
Oh, hi.
1637
01:20:45,740 --> 01:20:47,640
Little bit late,
aren't we?
1638
01:20:47,642 --> 01:20:50,777
No, just early
for next year.
1639
01:20:50,779 --> 01:20:53,145
I can run with you
for a bit if you like.
1640
01:20:53,147 --> 01:20:55,213
Eases the pain to have
someone to talk to.
1641
01:20:55,215 --> 01:20:57,185
Oh... I can't...
1642
01:20:58,552 --> 01:21:00,252
Miss Shaw!
1643
01:21:00,254 --> 01:21:01,621
Yes, Mrs. Phillips?
1644
01:21:01,623 --> 01:21:02,691
I've just... Oh.
1645
01:21:03,758 --> 01:21:05,224
I've, erm, I've just had
a message from Mr. Peters.
1646
01:21:05,226 --> 01:21:07,260
Miss Francis is running.
1647
01:21:07,262 --> 01:21:09,394
She was late,
but she did start.
1648
01:21:09,396 --> 01:21:10,364
Brilliant.
1649
01:21:11,298 --> 01:21:13,399
Can I borrow
your loudhailer?
1650
01:21:13,401 --> 01:21:14,369
I'm just gonna...
1651
01:21:15,503 --> 01:21:17,304
Just... I'm just gonna take...
(MEGAPHONE WARBLING)
1652
01:21:21,542 --> 01:21:23,708
Maureen.
Lovely baps.
1653
01:21:23,710 --> 01:21:25,110
Thank you.
1654
01:21:25,112 --> 01:21:27,212
I think you've
got it from here.
1655
01:21:27,214 --> 01:21:28,448
Friends?
1656
01:21:28,450 --> 01:21:29,451
Friends.
1657
01:21:34,554 --> 01:21:36,124
Listen up, everybody.
1658
01:21:37,592 --> 01:21:41,096
My friend Sarah started the race
20 minutes after everyone else.
1659
01:21:41,661 --> 01:21:46,565
She's raised sponsorship of £1,000 to
buy an old man a mobility scooter.
1660
01:21:46,567 --> 01:21:49,101
If anyone could just spare
a little bit of time
1661
01:21:49,103 --> 01:21:51,539
to cheer her home,
please stay.
1662
01:21:52,272 --> 01:21:53,273
Please.
1663
01:21:53,706 --> 01:21:56,044
Don't leave.
Please, come on.
1664
01:21:56,776 --> 01:21:58,012
(BARKS)
1665
01:22:02,182 --> 01:22:03,584
(SARAH PANTING)
1666
01:22:09,722 --> 01:22:10,957
Oh, ooh!
1667
01:22:14,829 --> 01:22:17,430
Oh, no. I don't think
she's coming.
1668
01:22:17,432 --> 01:22:18,600
She will.
Have some faith.
1669
01:22:21,835 --> 01:22:23,303
(MUTTERS)
Oh, God.
1670
01:22:24,504 --> 01:22:25,507
If she had any sense,
1671
01:22:26,673 --> 01:22:27,307
she'd have stopped for a
cup of coffee and a cake.
1672
01:22:33,880 --> 01:22:35,549
(PANTING)
1673
01:22:45,392 --> 01:22:46,795
(CROWD CHEERS)
1674
01:22:52,232 --> 01:22:55,167
STUDENTS: (CHANTING)
Miss Francis! Miss Francis!
1675
01:22:55,169 --> 01:22:57,739
Miss Francis! Miss Francis!
1676
01:22:59,706 --> 01:23:03,242
Come on, Sarah.
You can do it. Come on.
1677
01:23:03,244 --> 01:23:04,344
(PANTS)
1678
01:23:05,445 --> 01:23:06,547
(BARKS)
1679
01:23:07,581 --> 01:23:11,085
Come on, Sarah, keep going.
Keep going. Go on.
1680
01:23:11,552 --> 01:23:13,822
STUDENTS: (CHANTING)
Miss Francis! Miss Francis!
1681
01:23:14,922 --> 01:23:16,424
(SARAH PANTING)
1682
01:23:23,329 --> 01:23:25,598
Oh. Come on, Sarah.
You can do it.
1683
01:23:25,600 --> 01:23:27,468
STUDENTS: (CHANTING)
Miss Francis! Miss Francis!
1684
01:23:45,352 --> 01:23:47,519
VIKKI: Miss, miss, no.
Come on, you can do it.
1685
01:23:47,521 --> 01:23:48,489
(PATRICK BARKS)
1686
01:23:53,393 --> 01:23:54,628
(BARKS)
1687
01:23:57,498 --> 01:23:59,267
Patrick?
1688
01:24:01,701 --> 01:24:03,404
(BARKS)
1689
01:24:04,972 --> 01:24:06,708
(CHANTING CONTINUES)
Miss Francis! Miss Francis!
1690
01:24:07,240 --> 01:24:08,741
(BARKS)
1691
01:24:08,743 --> 01:24:10,477
Miss Francis! Miss Francis!
1692
01:24:11,212 --> 01:24:14,247
Miss Francis! Miss Francis!
1693
01:24:14,249 --> 01:24:17,283
Miss Francis! Miss Francis!
1694
01:24:17,285 --> 01:24:19,821
Miss Francis! Miss Francis!
1695
01:24:38,905 --> 01:24:40,908
(CHEERING AND APPLAUDING)
1696
01:24:46,914 --> 01:24:48,816
Well done. Well done.
1697
01:24:50,817 --> 01:24:52,784
Bravo. Well done.
1698
01:24:52,786 --> 01:24:54,254
Yes! (LAUGHS)
1699
01:25:02,896 --> 01:25:03,965
Wha...
1700
01:25:06,532 --> 01:25:08,067
I'm not dead.
1701
01:25:08,069 --> 01:25:09,637
Aw. Patrick.
1702
01:25:10,704 --> 01:25:11,873
My Patrick.
1703
01:25:13,773 --> 01:25:15,709
(LAUGHS)
1704
01:25:19,879 --> 01:25:21,982
(CROWD CHEERING)
1705
01:25:37,364 --> 01:25:39,631
You passed. You all
flipping passed.
1706
01:25:39,633 --> 01:25:41,466
And I got a five.
And I got a four, miss.
1707
01:25:41,468 --> 01:25:42,701
And I even I got a three.
1708
01:25:42,703 --> 01:25:45,104
Spike. Yeah, yeah, it's all right.
It's only a three.
1709
01:25:45,106 --> 01:25:48,073
I got an eight.
Thank you for everything.
1710
01:25:48,075 --> 01:25:49,377
Any time.
1711
01:25:59,453 --> 01:26:01,052
There.
SARAH: Hi, Albert.
1712
01:26:01,054 --> 01:26:02,755
How's the new
mobility scooter?
1713
01:26:02,757 --> 01:26:05,024
Yeah, yeah, not bad, yeah.
Hello.
1714
01:26:05,026 --> 01:26:08,027
Yeah, it's a shame they didn't
have it in green. Yeah.
1715
01:26:08,029 --> 01:26:09,095
(CHUCKLES)
1716
01:26:09,097 --> 01:26:10,531
Here, listen,
1717
01:26:11,764 --> 01:26:13,998
er, when you finish your run,
if you fancy a cup of tea,
1718
01:26:14,000 --> 01:26:16,068
you know where we are.
Oh, I'd love to.
1719
01:26:16,070 --> 01:26:17,970
Bring some biscuits.
Will do.
1720
01:26:17,972 --> 01:26:20,008
And, er, bring him as well.
1721
01:26:20,941 --> 01:26:22,108
(SNIFFS)
1722
01:26:22,110 --> 01:26:23,442
All right.
Ta-ta.
1723
01:26:23,444 --> 01:26:24,510
See you.
1724
01:26:24,512 --> 01:26:25,577
Come on, then.
1725
01:26:25,579 --> 01:26:27,848
Hey! (WHISTLES)
1726
01:26:36,789 --> 01:26:37,792
Hungry?
1727
01:26:38,491 --> 01:26:40,993
Who's Mummy's special boy?
1728
01:26:40,995 --> 01:26:42,063
Yeah. Come on.
1729
01:26:46,999 --> 01:26:49,667
♪ Never gonna to be on my own
1730
01:26:49,669 --> 01:26:52,505
♪ It's as clear as the day
1731
01:26:52,507 --> 01:26:54,774
♪ Never gonna cast
my anchor out
1732
01:26:54,776 --> 01:26:57,710
♪ I'm a free spirit
torn in a way
1733
01:26:57,712 --> 01:27:00,679
♪ I can't stay here
for too long
1734
01:27:00,681 --> 01:27:03,515
♪ I got to keep on moving on
1735
01:27:03,517 --> 01:27:06,452
♪ Nothing fades
as nothing changes
1736
01:27:06,454 --> 01:27:09,954
♪ This old place
is driving me crazy
1737
01:27:09,956 --> 01:27:14,426
♪ Live on and dream on
1738
01:27:14,428 --> 01:27:17,128
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1739
01:27:17,130 --> 01:27:19,901
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1740
01:27:21,000 --> 01:27:25,537
♪ Live on and dream on
1741
01:27:25,539 --> 01:27:28,140
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1742
01:27:28,142 --> 01:27:30,975
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1743
01:27:30,977 --> 01:27:36,681
♪ I was living for the weekend
and the drinks are on me
1744
01:27:36,683 --> 01:27:39,018
♪ Skipping school
and cutting out
1745
01:27:39,020 --> 01:27:42,054
♪ I wish this world
would let me be
1746
01:27:42,056 --> 01:27:47,560
♪ Trying to catch a feeling
Trying to find myself
1747
01:27:47,562 --> 01:27:50,095
♪ We ran out into temptations
1748
01:27:50,097 --> 01:27:54,466
♪ 'Cause this old place
will drive you crazy
1749
01:27:54,468 --> 01:27:58,604
♪ Live on and dream on
1750
01:27:58,606 --> 01:28:01,474
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1751
01:28:01,476 --> 01:28:05,109
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1752
01:28:05,111 --> 01:28:09,715
♪ Live on and dream on
1753
01:28:09,717 --> 01:28:12,184
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1754
01:28:12,186 --> 01:28:15,054
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1755
01:28:15,056 --> 01:28:17,256
♪ I miss you when I'm gone
1756
01:28:17,258 --> 01:28:20,626
♪ I'm still playing
the same old songs
1757
01:28:20,628 --> 01:28:22,994
♪ Dance like we used to do
1758
01:28:22,996 --> 01:28:24,262
♪ But I'm better without you
1759
01:28:24,264 --> 01:28:25,665
MAN: (OVER WALKIE-TALKIE)
Patrick to set.
1760
01:28:26,667 --> 01:28:28,069
Has anyone seen Patrick?
1761
01:28:28,768 --> 01:28:29,936
(GRUNTS)
1762
01:28:30,603 --> 01:28:34,640
♪ Live on and dream on
1763
01:28:34,642 --> 01:28:37,141
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1764
01:28:37,143 --> 01:28:40,580
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1765
01:28:41,514 --> 01:28:45,184
♪ Live on and dream on
1766
01:28:45,186 --> 01:28:48,153
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1767
01:28:48,155 --> 01:28:51,055
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1768
01:28:51,057 --> 01:28:53,192
♪ The time is now
1769
01:28:53,194 --> 01:28:56,028
♪ I cast my anchor down
1770
01:28:56,030 --> 01:28:59,163
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1771
01:28:59,165 --> 01:29:02,033
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1772
01:29:02,035 --> 01:29:04,002
♪ The time is now
1773
01:29:04,004 --> 01:29:07,139
♪ I cast my anchor down
1774
01:29:07,141 --> 01:29:10,175
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1775
01:29:10,177 --> 01:29:13,945
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1776
01:29:13,947 --> 01:29:18,684
♪ Live on and dream on
1777
01:29:18,686 --> 01:29:21,252
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1778
01:29:21,254 --> 01:29:24,323
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1779
01:29:24,325 --> 01:29:26,125
♪ The time is now
1780
01:29:26,127 --> 01:29:29,662
♪ I cast my anchor down
1781
01:29:29,664 --> 01:29:32,230
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1782
01:29:32,232 --> 01:29:34,968
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1783
01:29:36,669 --> 01:29:40,639
♪ Live on and dream on
1784
01:29:40,641 --> 01:29:43,309
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1785
01:29:43,311 --> 01:29:46,311
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1786
01:29:46,313 --> 01:29:48,212
♪ The time is now
1787
01:29:48,214 --> 01:29:51,649
♪ I cast my anchor down
1788
01:29:51,651 --> 01:29:54,619
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1789
01:29:54,621 --> 01:29:57,256
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1790
01:29:57,258 --> 01:29:59,224
♪ The time is now
1791
01:29:59,226 --> 01:30:01,829
♪ I cast my anchor down
1792
01:30:02,896 --> 01:30:05,730
♪ I'm on top of the world
and I'm on the right track
1793
01:30:05,732 --> 01:30:08,934
♪ I'm on top of the world
and I won't look back
1794
01:30:08,936 --> 01:30:11,839
(VOCALIZING)
1795
01:30:22,682 --> 01:30:24,685
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1796
01:30:24,687 --> 01:30:29,687
Subtitles by explosiveskull
127003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.