Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,706 --> 00:00:38,697
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:45,747 --> 00:00:47,715
A DICE FILM / FUNCH BALL PRODUCTION
3
00:01:07,700 --> 00:01:10,003
Ladies and gentlemen,
welcome to the Misty.
4
00:01:10,003 --> 00:01:11,834
I hope you enjoy yourselves tonight.
5
00:03:57,221 --> 00:03:58,688
Yun-guk HA
6
00:05:13,023 --> 00:05:17,426
NO TEARS FOR THE DEAD
7
00:06:29,626 --> 00:06:30,650
Shit.
8
00:06:34,932 --> 00:06:39,300
Gon. Wake up.
9
00:06:41,971 --> 00:06:43,097
What happened?.
10
00:06:45,841 --> 00:06:46,569
Gon!
11
00:06:46,909 --> 00:06:47,841
Gon!
12
00:06:52,280 --> 00:06:53,474
It's me, Chaoz!
13
00:06:54,115 --> 00:06:54,774
Stop.
14
00:06:56,918 --> 00:06:57,885
Enough!
15
00:07:04,625 --> 00:07:05,990
Why haven't you called me?.
16
00:07:07,261 --> 00:07:09,991
Is it because you felt guilty
about killing the little girl?.
17
00:07:14,767 --> 00:07:16,860
You don't have to feel sorry
for yourself.
18
00:07:17,837 --> 00:07:20,499
I just didn't want to see
your ugly wrinkled face.
19
00:07:21,873 --> 00:07:23,306
I think I made it clear.
20
00:07:24,476 --> 00:07:25,844
That was my last job.
21
00:07:25,844 --> 00:07:27,402
And you fucked it up!
22
00:07:28,947 --> 00:07:30,278
Now, go fix it.
23
00:07:31,850 --> 00:07:33,077
You have no other choice.
24
00:07:34,685 --> 00:07:36,516
What are you trying to say,
old man?.
25
00:07:37,855 --> 00:07:39,049
He's our Korean cell.
26
00:07:39,690 --> 00:07:43,023
He launders our money and
sends it to the Cayman lslands.
27
00:07:44,160 --> 00:07:46,363
This Yun-guk HA, while
working under John Lee,
28
00:07:46,363 --> 00:07:50,767
stole the file that contains
all of our offshore account details
29
00:07:50,767 --> 00:07:51,995
and tried to sell it to the Russians.
You remember, right?.
30
00:07:54,471 --> 00:07:57,337
The accounts are worth
over a 1 00 million dollars.
31
00:07:58,440 --> 00:08:02,001
But as you know,
he didn't have the file.
32
00:08:02,845 --> 00:08:06,974
Right before the transaction, Yun-guk HA
sent an email to three of his colleagues.
33
00:08:07,682 --> 00:08:08,716
Wonsang PARK,
34
00:08:08,716 --> 00:08:09,648
Junggi SONG,
35
00:08:10,351 --> 00:08:11,750
and Mogyeong CHOl.
36
00:08:13,187 --> 00:08:14,882
One of them must have the file.
37
00:08:15,857 --> 00:08:17,653
We already have a man on those two.
38
00:08:17,758 --> 00:08:20,056
Your job is to take care of her.
39
00:08:20,861 --> 00:08:24,058
That is the mother of the girl
you killed.
40
00:08:27,668 --> 00:08:29,794
Get rid of her.
41
00:08:31,570 --> 00:08:33,936
You want me to kill
the child's mother now?.
42
00:08:34,173 --> 00:08:35,936
You opened up
the gates of hell for her.
43
00:08:36,475 --> 00:08:38,875
So it's only right that you
put her out of her misery.
44
00:08:39,512 --> 00:08:40,478
It's your fate.
45
00:08:40,812 --> 00:08:42,211
What if I refuse?.
46
00:08:42,681 --> 00:08:46,742
Then I'll rip your limbs apart,
cook them and eat them.
47
00:08:50,588 --> 00:08:51,713
She lives in Korea.
48
00:08:52,323 --> 00:08:54,257
Think of it as a visit to
your homeland.
49
00:08:55,426 --> 00:08:57,860
Take a lot of pictures, eat a lot of
kimchi while you're there.
50
00:09:11,841 --> 00:09:14,638
If you ever break into my home again,
51
00:09:16,144 --> 00:09:17,304
I'll kill you.
52
00:09:22,684 --> 00:09:24,844
Get the account from Mogyeong first.
53
00:09:24,952 --> 00:09:26,146
That's the priority.
54
00:09:28,122 --> 00:09:30,647
Fate was sealed the moment
Yun-guk HA stole that money.
55
00:09:36,296 --> 00:09:37,786
It's a good opportunity, man.
56
00:09:38,698 --> 00:09:40,461
Prove your royalty to the bosses.
57
00:09:41,067 --> 00:09:42,762
You don't have to live the hard way.
58
00:09:47,973 --> 00:09:49,497
We'll go for some tequila
when you get back.
59
00:11:18,923 --> 00:11:20,288
Bitch...
60
00:11:45,514 --> 00:11:46,776
Good morning!
61
00:11:54,055 --> 00:11:54,919
Morning.
62
00:11:56,657 --> 00:11:57,419
Hey!
63
00:11:59,193 --> 00:12:00,023
Good morning.
64
00:12:24,482 --> 00:12:26,074
We're at the airport, sir.
65
00:12:26,284 --> 00:12:27,986
The man you're picking up...
66
00:12:27,986 --> 00:12:31,478
He speaks Korean.
You'd better watch what you say.
67
00:12:32,390 --> 00:12:35,726
I need those files back ASAP.
68
00:12:35,726 --> 00:12:36,954
Yes, sir.
69
00:13:04,653 --> 00:13:07,349
So, is this your
first time in Korea?.
70
00:13:13,594 --> 00:13:15,162
Is he ignoring me?.
71
00:13:15,162 --> 00:13:18,859
I thought he spoke Korean.
72
00:13:33,445 --> 00:13:34,434
What a dump!
73
00:13:36,848 --> 00:13:39,282
Nobody cleaned up here?.
Jeez...
74
00:13:43,087 --> 00:13:46,784
A bag of tricks to compensate
for a lack of skills...
75
00:13:47,325 --> 00:13:49,427
What was the Chinese guy's name?.
76
00:13:49,427 --> 00:13:50,461
Asing, sir.
77
00:13:50,461 --> 00:13:53,630
That's the one.
He only had one knife on him.
78
00:13:53,630 --> 00:13:56,394
Is he going to start living here?.
79
00:13:58,335 --> 00:13:59,962
You can fuck off now.
80
00:14:04,640 --> 00:14:06,164
So, you can talk!
81
00:14:09,011 --> 00:14:09,909
Hey...
82
00:14:11,347 --> 00:14:14,475
I was raised poor.
So, it made me real sharp.
83
00:14:14,749 --> 00:14:16,979
You insulted me just now,
didn't you?.
84
00:14:21,189 --> 00:14:24,852
Your garlic breath stinks.
So, move your fucking face.
85
00:14:31,465 --> 00:14:32,261
Give me that.
86
00:14:35,702 --> 00:14:38,898
I got this from Busan.
It shoots like a piece of crap.
87
00:14:38,971 --> 00:14:40,700
You'll need about three shots
to do any damage.
88
00:14:51,383 --> 00:14:53,317
I'm outta here.
Drive safe in Seoul.
89
00:14:56,388 --> 00:14:59,623
As you see, Dongil Pharmaceutical
is falling apart from the inside.
90
00:14:59,623 --> 00:15:04,083
We'll sell it off and
acquire AMC as a hedge.
91
00:15:04,828 --> 00:15:07,661
It'll generate a 30 million dollar profit
even if Dongil collapses.
92
00:15:07,765 --> 00:15:09,255
What about public sentiment?.
93
00:15:10,600 --> 00:15:12,898
The company's dedicated 9 years
to developing treatments.
94
00:15:13,302 --> 00:15:15,805
Selling it off will put
80 people out of work.
95
00:15:15,805 --> 00:15:18,171
Making profit should be our priority.
96
00:15:18,675 --> 00:15:23,202
We're not getting paid
for our sympathy.
97
00:15:28,483 --> 00:15:31,384
Aren't you pushing it too hard?.
98
00:15:32,521 --> 00:15:34,420
You make it sound
like I'm a bad person.
99
00:15:36,190 --> 00:15:37,919
How're you holding up?.
100
00:15:38,192 --> 00:15:39,216
I'm good, thanks to you.
101
00:15:42,663 --> 00:15:44,220
What are the police saying?.
102
00:15:45,065 --> 00:15:48,034
I heard they hassled you again
about your husband.
103
00:15:50,904 --> 00:15:52,305
Listen
104
00:15:52,305 --> 00:15:57,799
Call me if you need
someone to talk to.
105
00:16:32,675 --> 00:16:33,403
What?.
106
00:16:33,476 --> 00:16:36,536
Just admiring... A doctor
smoking in the hospital.
107
00:16:38,614 --> 00:16:42,242
Try spending a day with
old people moaning about pain,
108
00:16:42,684 --> 00:16:44,015
it will make you sick.
109
00:16:44,919 --> 00:16:46,443
I feel like I'm hitting menopause.
110
00:16:54,194 --> 00:16:58,096
I risked my job to get that.
Go easy on it, girl.
111
00:17:01,468 --> 00:17:02,525
Thanks...
112
00:17:03,336 --> 00:17:05,497
Just because you have dementia
doesn't mean there's no hope.
113
00:17:06,405 --> 00:17:10,899
Little things like scent or walks
can help her remember.
114
00:17:11,410 --> 00:17:15,812
Be patient, as if you're
dealing with a child.
115
00:17:16,948 --> 00:17:20,975
With everything going on,
maybe it's for the best.
116
00:17:22,254 --> 00:17:23,118
Excuse me.
117
00:17:23,955 --> 00:17:24,546
Holy Mary!
118
00:17:25,322 --> 00:17:26,516
What the...?.
119
00:17:28,292 --> 00:17:31,262
Are you okay?.
It's probably nothing.
120
00:17:31,262 --> 00:17:34,493
They've been doing repairs
these last few days.
121
00:17:35,733 --> 00:17:36,596
Hey!
122
00:17:38,835 --> 00:17:39,802
Hey!
123
00:17:42,972 --> 00:17:46,237
Can somebody report
this damn hospital?.
124
00:18:52,135 --> 00:18:53,830
When can I get his stuff back?.
125
00:18:54,136 --> 00:18:56,906
We have it here.
126
00:18:56,906 --> 00:18:59,272
But, there are still questions
that need to be answered.
127
00:19:00,109 --> 00:19:03,279
Your husband's death
wasn't a simple affair.
128
00:19:03,279 --> 00:19:05,508
Gambling loans, embezzlement
and stock scams...
129
00:19:06,014 --> 00:19:08,049
We need to establish
the link between him,
130
00:19:08,049 --> 00:19:09,851
SONG and PARK to understand...
131
00:19:09,851 --> 00:19:10,476
Detective.
132
00:19:11,753 --> 00:19:13,588
Yes, he was my husband.
133
00:19:13,588 --> 00:19:15,988
But I've already told you
everything I know.
134
00:19:16,957 --> 00:19:19,593
I don't care what
he was involved in.
135
00:19:19,593 --> 00:19:23,552
I just want to get his stuff back
and move on.
136
00:19:24,632 --> 00:19:26,896
Help us get SONG and PARK.
137
00:19:28,034 --> 00:19:30,264
Or your husband will
take the fall for everything.
138
00:19:34,173 --> 00:19:36,876
It's true that my husband
was close to them.
139
00:19:36,876 --> 00:19:37,808
Right?.
140
00:19:40,312 --> 00:19:43,645
It's also true that we haven't
spoken in two years.
141
00:19:45,651 --> 00:19:46,743
Alright.
142
00:19:47,252 --> 00:19:48,241
Fine.
143
00:19:49,388 --> 00:19:53,457
I don't mean to pry
on your private life.
144
00:19:53,457 --> 00:19:56,255
Just that it's a crucial case
in our investigation...
145
00:20:54,547 --> 00:21:00,348
How blessed it would it be
if we were as beautiful as...
146
00:21:03,688 --> 00:21:06,691
Mom, you gotta tell the nurse
when you have peed.
147
00:21:06,691 --> 00:21:09,591
There's no need
to feel embarrassed.
148
00:21:10,294 --> 00:21:12,990
I saw Yumi last night.
149
00:21:17,101 --> 00:21:19,227
Her hands were cold.
She must've gotten that from me.
150
00:21:19,836 --> 00:21:21,269
She wanted a pair of gloves.
151
00:21:22,205 --> 00:21:26,039
We went shopping.
It was fun.
152
00:21:26,943 --> 00:21:31,276
She was so pleased
with her red gloves.
153
00:21:31,947 --> 00:21:34,472
She giggled like the happiest girl.
154
00:21:36,251 --> 00:21:39,448
My poor baby...
155
00:21:51,966 --> 00:21:53,933
This is what God the Lord says;
156
00:21:55,068 --> 00:21:59,027
I, the Lord, have called you
in righteousness
157
00:22:00,373 --> 00:22:02,500
I will take hold of your hand.
158
00:23:02,329 --> 00:23:05,298
Why is he buck naked?.
159
00:23:05,966 --> 00:23:08,264
Where is his cell phone?.
160
00:23:10,604 --> 00:23:12,161
I injected him with a mix of DPA.
161
00:23:14,107 --> 00:23:16,905
If he had the files, he would've
given them up by now.
162
00:23:19,112 --> 00:23:20,136
Here it is.
163
00:23:20,446 --> 00:23:23,778
You see?.
He has Mogyeong's number.
164
00:24:00,249 --> 00:24:01,011
Look who's here!
165
00:24:01,250 --> 00:24:04,447
- You look amazing!
- Stop it.
166
00:24:05,921 --> 00:24:06,944
Congratulations, Mogyeong.
167
00:24:22,068 --> 00:24:22,966
Hello?.
168
00:24:24,804 --> 00:24:25,736
Hello?
169
00:24:38,551 --> 00:24:40,212
Testing, one, two, three.
170
00:24:40,818 --> 00:24:41,876
Ladies and gentlemen.
171
00:24:44,189 --> 00:24:46,680
All right. I'll make this quick,
so, stop frowning at me!
172
00:24:52,296 --> 00:24:53,593
I'm proud to present
173
00:24:53,830 --> 00:24:56,900
the driving force behind
the AMC acquisition.
174
00:24:56,900 --> 00:24:59,266
She has set a new standard
for M&A.
175
00:25:00,103 --> 00:25:01,127
Please welcome our team leader
176
00:25:01,505 --> 00:25:03,472
Ms. Mogyeong CHOl!
177
00:25:10,913 --> 00:25:13,404
Congratulations! You just
earned us a hundred Bentleys.
178
00:25:20,121 --> 00:25:21,349
Thank you.
179
00:25:22,224 --> 00:25:25,759
You remember the touching song
180
00:25:25,759 --> 00:25:28,694
she sang at last year's party?.
181
00:25:30,197 --> 00:25:31,824
You're not gonna let
the crowd down, are you?.
182
00:25:32,266 --> 00:25:34,401
- Do we want to hear her?.
- Yes.
183
00:25:34,401 --> 00:25:36,630
- You all want to hear her?.
- Here, here.
184
00:25:36,836 --> 00:25:38,269
The show must go on!
185
00:26:25,080 --> 00:26:26,877
I called her from PARK's phone.
186
00:26:27,583 --> 00:26:31,485
Looks like she really hasn't
got a clue.
187
00:26:32,153 --> 00:26:33,488
We're still tracking down SONG's...
188
00:26:33,488 --> 00:26:34,750
I like this song.
189
00:26:35,723 --> 00:26:36,280
Pardon me?.
190
00:26:37,792 --> 00:26:41,353
Can't you see I'm listening
to her sing?.
191
00:27:05,750 --> 00:27:06,409
Mommy!
192
00:27:09,087 --> 00:27:10,019
Mommy.
193
00:27:10,655 --> 00:27:11,553
Yumi.
194
00:27:14,659 --> 00:27:15,921
Promise me.
195
00:27:16,094 --> 00:27:17,754
Promise you'll go with daddy.
196
00:27:18,562 --> 00:27:19,358
Be a good girl, okay?.
197
00:27:19,830 --> 00:27:22,700
Stop crying.
I'll see you soon, okay?.
198
00:27:22,700 --> 00:27:24,759
Mommy's real sorry.
Look at mommy.
199
00:27:25,002 --> 00:27:26,799
Bye, baby.
200
00:27:52,793 --> 00:27:54,385
First message
201
00:27:57,498 --> 00:27:59,625
Hello, mom?
Can you hear me?
202
00:28:01,001 --> 00:28:03,992
I went to Universal Studios today.
203
00:28:05,338 --> 00:28:09,968
I rode the train and there was a flood
and I saw a shark.
204
00:28:11,845 --> 00:28:13,004
Mommy...
205
00:28:16,515 --> 00:28:20,576
I can't remember your face.
206
00:28:24,088 --> 00:28:28,115
Is God punishing me?.
207
00:28:29,093 --> 00:28:34,053
I promise I'll be good
even when you're busy.
208
00:28:34,865 --> 00:28:39,427
Call me when you hear this, okay?.
209
00:28:40,003 --> 00:28:41,171
Promise?.
210
00:28:41,171 --> 00:28:44,197
Okay?.
211
00:29:54,571 --> 00:29:56,562
Hello?.
212
00:29:57,307 --> 00:29:58,638
Are you in the elevator?
213
00:29:58,875 --> 00:30:01,077
We're stuck in here.
214
00:30:01,077 --> 00:30:02,912
Sorry about that.
215
00:30:02,912 --> 00:30:05,607
Stay calm.
Someone will be right over.
216
00:30:12,588 --> 00:30:15,954
It's happened before.
Could be worse, I guess.
217
00:30:16,691 --> 00:30:18,955
The pressure cylinder
must be out of oil.
218
00:30:20,161 --> 00:30:20,786
Sorry?.
219
00:30:28,235 --> 00:30:29,998
Just need to wait
till it fills up.
220
00:30:33,206 --> 00:30:36,698
The cables only snap in movies.
221
00:30:40,312 --> 00:30:41,643
What have you got there?.
222
00:30:44,984 --> 00:30:48,476
It's my mother's.
I have to get the urine weighed.
223
00:30:54,425 --> 00:30:55,653
I'm Mark.
224
00:31:00,531 --> 00:31:03,125
Mogyeong CHOl.
Are you Korean?.
225
00:31:04,301 --> 00:31:05,632
Yes, but I was raised in Minnesota.
226
00:31:10,307 --> 00:31:11,204
Your legs aren't tired?.
227
00:31:11,741 --> 00:31:14,232
I'm fine, I'll just stand.
228
00:31:15,611 --> 00:31:16,635
It may sound stupid
229
00:31:17,880 --> 00:31:20,405
but I feel like it'll never
get fixed if I sit down.
230
00:31:35,763 --> 00:31:37,025
It smells like incense in Seoul.
231
00:31:38,365 --> 00:31:39,297
Incense?.
232
00:31:41,068 --> 00:31:44,094
There are a lot of
Buddhist temples in Seoul.
233
00:31:45,004 --> 00:31:47,097
I could smell it as soon as
I got off the plane.
234
00:31:48,575 --> 00:31:51,203
Then, I thought to myself
'Now, I must be in Korea.'
235
00:31:53,112 --> 00:31:55,137
What else do you smell?.
236
00:31:59,818 --> 00:32:00,842
The smell of bathhouses.
237
00:32:02,454 --> 00:32:03,478
Bathhouses?.
238
00:32:06,758 --> 00:32:10,090
That's the last place I went
before leaving for America.
239
00:32:19,336 --> 00:32:20,598
It's moving again.
240
00:32:24,407 --> 00:32:25,374
It was nice meeting you.
241
00:32:49,664 --> 00:32:52,223
Mogyeong CHOI.
Are you Korean?
242
00:32:53,467 --> 00:32:54,729
Yes, but I was raised in Minnesota.
243
00:33:02,042 --> 00:33:03,804
What else do you smell?
244
00:33:06,712 --> 00:33:08,009
The smell of bathhouses.
245
00:33:19,624 --> 00:33:22,388
Seven items in total.
Please sign here.
246
00:34:19,446 --> 00:34:21,310
Do you wish to log on
to the network?
247
00:34:43,134 --> 00:34:44,623
Alert! Login attempt
from unauthorized IP.
248
00:34:46,770 --> 00:34:47,532
Where is it?.
249
00:34:47,804 --> 00:34:48,634
The Ventura, sir.
250
00:35:15,196 --> 00:35:17,857
Saving data...
251
00:35:27,808 --> 00:35:29,001
Mogyeong CHOI.
252
00:35:57,168 --> 00:35:58,635
It was with her all along.
253
00:36:36,937 --> 00:36:39,462
Bundang Memorial Park
& Columbariums
254
00:36:56,088 --> 00:36:58,146
They want her eliminated.
255
00:36:59,290 --> 00:37:02,123
Retrieve the flash drive.
Make sure her body is never found.
256
00:37:30,119 --> 00:37:32,450
The person you're calling
is not responding...
257
00:38:02,348 --> 00:38:04,316
Did you call me, Ms. CHOI?
258
00:38:04,783 --> 00:38:05,807
I'm home.
259
00:38:06,818 --> 00:38:08,342
There's a package on the table.
What is it?.
260
00:38:08,921 --> 00:38:13,620
It's a DVD from the daycare.
I couldn't just throw it out.
261
00:38:15,327 --> 00:38:16,315
What about upstairs?.
262
00:38:17,962 --> 00:38:20,831
I couldn't bring myself to do it.
263
00:38:20,831 --> 00:38:24,268
How many times
do I have to tell you?.
264
00:38:24,268 --> 00:38:26,103
I don't want to see it.
265
00:38:26,103 --> 00:38:31,207
I told you to burn everything.
Why are you doing this?.
266
00:38:31,207 --> 00:38:32,367
I'm sorry, ma'am...
267
00:41:16,758 --> 00:41:20,159
Yumi... Yumi!
268
00:41:38,811 --> 00:41:40,880
Press for a ticket.
269
00:41:40,880 --> 00:41:41,881
Press where?
270
00:41:41,881 --> 00:41:43,314
Here.
271
00:41:50,021 --> 00:41:51,921
It's your first time
dying your fingernails?
272
00:41:55,894 --> 00:41:56,918
Dance!
273
00:42:01,465 --> 00:42:03,797
Good girl!
Look at you dance.
274
00:42:50,010 --> 00:42:50,677
Hello?.
275
00:42:50,677 --> 00:42:53,145
This is the front desk.
You gotta pay before you go.
276
00:42:53,680 --> 00:42:54,581
What?.
277
00:42:54,581 --> 00:42:57,883
You slept, ate and shit here
for a month.
278
00:42:57,883 --> 00:42:59,578
Pay up, Mr. SONG.
279
00:43:01,287 --> 00:43:02,288
Who the hell are you?.
280
00:43:02,288 --> 00:43:04,957
Don't ask me for
my name, asshole!
281
00:43:04,957 --> 00:43:06,082
Sayonara.
282
00:43:25,642 --> 00:43:26,666
Are you okay?.
283
00:43:27,578 --> 00:43:28,669
Call 91 1...
284
00:43:29,612 --> 00:43:30,670
Call 91 1...
285
00:43:31,447 --> 00:43:32,243
Okay.
286
00:43:49,731 --> 00:43:50,992
Done.
287
00:43:56,237 --> 00:43:57,397
SONG is taken care of.
288
00:44:16,355 --> 00:44:18,915
Wanna hear a story about
a woman who died in the desert?.
289
00:44:22,327 --> 00:44:25,159
But, I want to stay with you, mom.
290
00:44:30,601 --> 00:44:32,330
Speak in English.
291
00:44:38,875 --> 00:44:41,867
Go get some water and chips.
292
00:44:43,079 --> 00:44:47,913
Or you and I will stave to death
in the middle of the desert.
293
00:44:54,189 --> 00:44:55,019
Go.
294
00:44:55,791 --> 00:44:56,655
Now.
295
00:44:59,727 --> 00:45:01,996
For crying out loud!
296
00:45:01,996 --> 00:45:05,932
Go, you little rat!
297
00:45:06,534 --> 00:45:07,501
Go!
298
00:45:08,803 --> 00:45:11,134
If you forget the change again,
I'll kick your ass.
299
00:45:11,305 --> 00:45:14,570
Get your head on straight
and say give me change, okay?.
300
00:45:18,578 --> 00:45:20,807
Don't cry!
301
00:45:25,217 --> 00:45:27,947
She tried to ditch her son
every chance she could get.
302
00:45:38,697 --> 00:45:40,528
The kid had to do something.
303
00:45:43,767 --> 00:45:45,894
He knew what she was trying to do.
304
00:46:09,991 --> 00:46:13,358
He was scared and starved
but he didn't make a sound.
305
00:46:16,597 --> 00:46:17,928
Because he was afraid
she might leave him again.
306
00:46:36,282 --> 00:46:38,147
All he wanted was
to stay with his mom.
307
00:46:39,852 --> 00:46:42,412
Couldn't bear the thought
of being separated from her.
308
00:46:49,328 --> 00:46:50,885
That selfish woman
309
00:46:52,697 --> 00:46:58,067
Ieft her child and died
alone in the desert.
310
00:47:00,004 --> 00:47:01,265
Just like you did.
311
00:47:39,540 --> 00:47:43,032
Someone called 91 1
before firing the gun.
312
00:47:44,211 --> 00:47:45,945
When the sheriff arrived,
313
00:47:45,945 --> 00:47:48,072
she was dying from an overdose.
314
00:47:49,382 --> 00:47:50,144
What should we do?.
315
00:47:52,084 --> 00:47:52,982
Let's dig into it.
316
00:47:59,458 --> 00:48:01,119
You stupid motherfucker, man.
317
00:48:03,895 --> 00:48:05,590
You wanna mess around with Triads?.
318
00:48:06,731 --> 00:48:10,166
They will fucking kill me!
319
00:48:10,801 --> 00:48:13,269
They'll kill me, not you!
320
00:48:17,541 --> 00:48:18,405
Hey...
321
00:48:19,342 --> 00:48:20,240
Hey!
322
00:48:22,345 --> 00:48:25,041
Say something, son of a bitch.
323
00:48:30,319 --> 00:48:31,286
I...
324
00:48:34,490 --> 00:48:35,582
I'm sorry.
325
00:48:42,997 --> 00:48:46,330
Track down Mogyeong's
duplicate phone.
326
00:48:49,136 --> 00:48:52,105
I will find him and kill
that motherfucker Gon!
327
00:49:00,013 --> 00:49:04,972
I know he saved your life in Cambodia.
328
00:49:05,985 --> 00:49:09,079
But, he is like a stray dog.
329
00:49:09,522 --> 00:49:11,786
He will bite his master's neck one day.
330
00:49:12,992 --> 00:49:14,118
Go finish him.
331
00:50:29,161 --> 00:50:30,822
What if something happened...
332
00:50:33,164 --> 00:50:34,563
Where does that leave me?.
333
00:50:36,233 --> 00:50:37,461
Selfish bitch...
334
00:50:38,636 --> 00:50:39,625
I'll never see you again.
335
00:50:42,206 --> 00:50:43,138
Thanks.
336
00:50:44,808 --> 00:50:45,536
For what?.
337
00:50:45,976 --> 00:50:48,536
Half of the pills you gave me
were vitamins.
338
00:50:50,246 --> 00:50:52,373
The doctor told me...
I'm still here because of you.
339
00:50:56,852 --> 00:51:01,289
Thank you for not
letting my mom be left alone.
340
00:51:02,424 --> 00:51:03,356
Screw you...
341
00:51:11,499 --> 00:51:14,525
We found evidence of
forced entry at your house.
342
00:51:15,136 --> 00:51:16,626
We'll have your phone
checked at the lab.
343
00:51:21,975 --> 00:51:23,442
You're here.
344
00:51:25,278 --> 00:51:26,013
Did you check her phone?.
345
00:51:26,013 --> 00:51:28,413
No, we just got it.
346
00:51:33,019 --> 00:51:35,453
I'm Detective PARK,
from the financial crimes task forces.
347
00:51:40,959 --> 00:51:42,187
I'll be straightforward.
348
00:51:42,961 --> 00:51:44,826
How well do you know John LEE?.
349
00:51:49,300 --> 00:51:50,858
John LEE is publicly known
as a hedge-fund manager,
350
00:51:51,502 --> 00:51:54,471
but that's not who he really is.
351
00:51:54,905 --> 00:51:57,307
He is in charge of
352
00:51:57,307 --> 00:52:02,079
Iaundering money from
drug- and human trafficking.
353
00:52:02,079 --> 00:52:03,409
AKA Permanent Traveler.
354
00:52:04,547 --> 00:52:07,550
The anchor investor,
China lnvestment Funds,
355
00:52:07,550 --> 00:52:11,816
is a paper company
operated by the Triads.
356
00:52:12,722 --> 00:52:15,957
HA, SONG and PARK
all knew about it,
357
00:52:15,957 --> 00:52:18,926
but didn't tell the authorities.
358
00:52:19,127 --> 00:52:20,059
Why?.
359
00:52:21,129 --> 00:52:22,687
Because of the money.
Show her.
360
00:52:23,498 --> 00:52:24,226
Look.
361
00:52:28,536 --> 00:52:31,869
Your husband went to the States
with his daughter, Yumi. Correct?
362
00:52:33,708 --> 00:52:35,675
He tried to sell John's accounts
to the Russian mob
363
00:52:35,675 --> 00:52:38,303
but the plan fell through
364
00:52:40,580 --> 00:52:43,883
and they never found the file.
365
00:52:43,883 --> 00:52:47,820
Recently, SONG and PARK were
found brutally murdered.
366
00:52:47,820 --> 00:52:48,514
What does that mean?.
367
00:52:49,221 --> 00:52:53,920
That the file is still in Korea.
368
00:52:54,626 --> 00:52:58,618
You've received an email
from your late husband?.
369
00:53:00,098 --> 00:53:02,760
This is the cell phone's
serial number.
370
00:53:03,568 --> 00:53:07,664
We cross-checked it with
SONG and PARK's cell phones.
371
00:53:07,772 --> 00:53:10,774
Same with your phone
but no match.
372
00:53:10,774 --> 00:53:12,708
I'll disregard what I just heard.
373
00:53:13,176 --> 00:53:13,972
Sit down.
374
00:53:17,781 --> 00:53:20,083
Your husband owed
1.5 million in gambling debts.
375
00:53:20,083 --> 00:53:23,285
He illegally authorized
a 3 million loan to PARK
376
00:53:23,285 --> 00:53:25,287
and SONG invested it in stocks.
377
00:53:25,287 --> 00:53:29,458
We have the motive, evidence and
circumstances... It all fits together.
378
00:53:29,458 --> 00:53:31,893
We found you with
bullet holes above your head.
379
00:53:31,893 --> 00:53:33,194
It's a warning.
They want their file back.
380
00:53:33,194 --> 00:53:35,458
- Get out of my way.
- I won't.
381
00:53:36,064 --> 00:53:38,199
It's the only evidence we have
to get John LEE.
382
00:53:38,199 --> 00:53:41,100
We must get him in order to prove...
383
00:53:41,503 --> 00:53:42,764
Prove what?.
384
00:53:44,605 --> 00:53:45,731
You want to tell me
385
00:53:46,774 --> 00:53:50,039
that a father took his child
to a criminal dealing?.
386
00:53:51,078 --> 00:53:56,379
That my daughter was killed
because of her dad?.
387
00:53:56,783 --> 00:53:57,681
Huh?.
388
00:54:00,219 --> 00:54:01,379
Fuck you, all.
389
00:54:07,259 --> 00:54:09,352
- Hey!
- Ma'am!
390
00:54:09,694 --> 00:54:13,331
- Mogyeong CHOl!
- Ma'am!
391
00:54:13,331 --> 00:54:15,959
Call the doctor.
392
00:54:34,384 --> 00:54:35,612
Yeah, it's the new shit.
393
00:54:36,486 --> 00:54:38,054
So, when was the last time
I saw you, man?.
394
00:54:38,054 --> 00:54:39,816
It's like the Philippines or some shit?.
395
00:54:40,155 --> 00:54:41,281
How's life out here?.
396
00:54:41,356 --> 00:54:44,426
Man, it's Korea, man. The clubs,
the chicks... It's the shit, man.
397
00:54:44,426 --> 00:54:45,661
But lraq. Fuck that shit.
398
00:54:45,661 --> 00:54:47,595
Hey! What the fuck are you doing?.
399
00:54:50,898 --> 00:54:51,762
Trigger's heavy.
400
00:54:51,999 --> 00:54:53,091
We can fix that.
401
00:54:59,740 --> 00:55:01,297
You gonna stand there like that
all night?.
402
00:55:03,443 --> 00:55:05,411
Man, you fucked me man!
403
00:55:21,994 --> 00:55:22,961
Hello?.
404
00:55:23,595 --> 00:55:26,894
What does it feel like
to be back from the dead?
405
00:55:28,933 --> 00:55:29,957
Who are you?.
406
00:55:31,736 --> 00:55:33,465
The one that left bullet holes
in your couch.
407
00:55:51,420 --> 00:55:54,321
You've received an email
from your late husband?
408
00:55:54,657 --> 00:55:57,352
This is the cell phone's
serial number.
409
00:56:05,467 --> 00:56:06,297
What's this about?.
410
00:56:08,335 --> 00:56:09,427
Who are you?.
411
00:56:10,237 --> 00:56:11,033
Listen carefully.
412
00:56:11,372 --> 00:56:13,806
There is somebody
coming after that phone.
413
00:56:22,615 --> 00:56:24,378
What the...?.
414
00:56:25,385 --> 00:56:26,352
Wait here.
415
00:56:28,621 --> 00:56:29,883
Cops can't protect you.
416
00:56:30,589 --> 00:56:31,920
Get out of there now,
if you want to live.
417
00:57:12,828 --> 00:57:14,489
You're the one that called?.
418
00:57:22,437 --> 00:57:24,371
We're moving you to...
419
00:58:30,966 --> 00:58:32,534
Hey!
420
00:58:32,534 --> 00:58:33,329
Hey!
421
00:58:34,168 --> 00:58:36,636
Freeze!
422
00:58:53,787 --> 00:58:54,811
Ms. CHOl.
423
00:58:55,754 --> 00:58:57,346
This is Detective PARK.
Open this door.
424
00:59:32,054 --> 00:59:33,112
Shit!
425
01:00:17,796 --> 01:00:18,728
Excuse us.
Coming through.
426
01:00:19,564 --> 01:00:20,360
To the control room.
427
01:01:39,537 --> 01:01:40,936
What the fuck?.
428
01:01:42,440 --> 01:01:46,899
How did you find me?.
You don't even know my face.
429
01:01:47,611 --> 01:01:49,980
Eight might be a lucky number in China,
430
01:01:49,980 --> 01:01:50,912
but not here.
431
01:01:56,052 --> 01:01:57,920
Did you take care of her?
432
01:01:57,920 --> 01:01:59,547
Stop wasting time chasing her.
433
01:02:02,325 --> 01:02:04,725
The police has the flash drive.
It's over.
434
01:02:06,595 --> 01:02:07,653
Hey, Gon.
435
01:02:10,932 --> 01:02:11,956
Chaoz?.
436
01:02:13,868 --> 01:02:17,504
Thanks bro. Won me a 1 00 bucks
betting that you'd take out Asing first.
437
01:02:17,504 --> 01:02:19,028
It took you long enough.
438
01:02:20,441 --> 01:02:21,908
Are the Colombians there?.
439
01:02:22,276 --> 01:02:23,675
Are you feeling me out?.
440
01:02:25,045 --> 01:02:26,714
C'mon, man. Let's not spoil the fun.
441
01:02:26,714 --> 01:02:29,045
What do you think this is,
a fucking faggot reunion?.
442
01:02:32,218 --> 01:02:34,015
You listen to me you piece of shit!
443
01:02:34,254 --> 01:02:38,524
Come over here and
hand over the USB right now.
444
01:02:38,524 --> 01:02:40,388
Like right fucking now!
You fucking...
445
01:02:53,738 --> 01:02:55,933
You remember that mission in Cambodia?.
446
01:02:57,842 --> 01:03:00,606
I'm feeling that rush again, man.
You'd better be ready.
447
01:03:01,344 --> 01:03:04,040
Don't forget that I was the one
who saved your ass.
448
01:03:05,015 --> 01:03:06,448
Let's have some fun, Gon!
449
01:03:13,389 --> 01:03:16,756
It ain't about the money.
It's about duty and honor.
450
01:03:16,959 --> 01:03:17,960
If you interrupt me again,
451
01:03:17,960 --> 01:03:20,827
I'll cut your fucking tongue out
and stick it up your ass.
452
01:03:25,333 --> 01:03:26,664
You're fucking crazy!
453
01:03:27,502 --> 01:03:28,536
You know what?.
454
01:03:28,536 --> 01:03:30,772
Let's just kill her.
455
01:03:30,772 --> 01:03:34,071
Let's kill fucking Gon.
456
01:03:34,808 --> 01:03:36,543
And let's kill...
Iet's kill the police.
457
01:03:36,543 --> 01:03:37,976
Let's just kill everyone.
458
01:03:41,381 --> 01:03:42,370
Fuck!
459
01:03:43,283 --> 01:03:44,217
I'm sorry, sir.
460
01:03:44,217 --> 01:03:45,650
Shut up, man.
461
01:03:49,789 --> 01:03:50,813
What are you looking at?.
462
01:03:52,758 --> 01:03:55,394
Why is it in this god damn
fucking country,
463
01:03:55,394 --> 01:03:59,693
they always put female janitors
in male fucking bathrooms?.
464
01:04:00,432 --> 01:04:03,026
Maybe you wanna suck my big fat dick?.
465
01:04:05,170 --> 01:04:06,637
Can you speak english?.
466
01:04:09,740 --> 01:04:11,002
Yes, I can!
467
01:04:21,484 --> 01:04:22,746
What the...?.
468
01:04:24,187 --> 01:04:27,486
So, you are Korean?.
469
01:04:28,224 --> 01:04:32,294
You kept speaking in English
470
01:04:32,294 --> 01:04:36,526
so I thought you were American.
471
01:04:37,332 --> 01:04:38,667
How come your English is so perfect?.
472
01:04:38,667 --> 01:04:42,534
So, you do speak English?.
473
01:04:43,170 --> 01:04:46,833
You must've heard everything, then?.
474
01:04:47,208 --> 01:04:51,975
No... I only know a few words
that my daughter taught me.
475
01:04:53,046 --> 01:04:54,775
"Yes, I can!"
476
01:04:55,715 --> 01:04:57,046
Just the basic stuff, you know?.
477
01:04:59,285 --> 01:05:04,790
So, did you understand or
didn't you understand,
478
01:05:04,790 --> 01:05:06,690
you fucking bitch?.
479
01:05:08,460 --> 01:05:10,996
Stop it, you're embarrassing me.
480
01:05:10,996 --> 01:05:12,827
I said only a few words.
481
01:05:27,344 --> 01:05:28,868
Rose Apartments, Hoehyeon-dong.
482
01:05:29,713 --> 01:05:30,839
Grab the bitch.
483
01:05:32,883 --> 01:05:33,850
Nevous?.
484
01:05:35,986 --> 01:05:37,078
Take it easy, man.
485
01:05:42,158 --> 01:05:43,090
Yo! The motherfucker's mine.
486
01:05:45,561 --> 01:05:46,653
Welcome to Korea, boys.
487
01:05:48,130 --> 01:05:48,197
You can come straight up.
488
01:05:48,197 --> 01:05:51,866
You can come straight up.
489
01:05:51,866 --> 01:05:53,458
Yeah, I can hear you coming.
490
01:05:54,536 --> 01:05:55,703
Welcome, gentlemen.
491
01:05:55,703 --> 01:05:56,838
Where's Jeonggu?.
492
01:05:56,838 --> 01:05:58,406
Is he here?.
493
01:05:58,406 --> 01:06:01,375
He's inside.
494
01:06:01,375 --> 01:06:03,809
Promise I won't get in
trouble for this?.
495
01:06:05,779 --> 01:06:07,314
Just get on with it.
496
01:06:07,314 --> 01:06:09,009
Man, you talk too much.
497
01:06:11,884 --> 01:06:17,288
We've detected signs that
John is trying to liquidate his assets.
498
01:06:18,891 --> 01:06:21,451
If we lose him now,
499
01:06:21,861 --> 01:06:23,760
we lose him for good.
500
01:06:24,029 --> 01:06:26,965
So, you'll hack into Ventura?.
501
01:06:26,965 --> 01:06:28,956
We need your access code.
502
01:06:43,214 --> 01:06:44,703
Come to daddy, baby.
503
01:07:05,400 --> 01:07:06,526
The King Ned?.
504
01:07:06,901 --> 01:07:10,837
Ned SlMON.
It's John's supevisor from Havard.
505
01:07:10,972 --> 01:07:12,462
It's out of my hand
from this point.
506
01:07:26,419 --> 01:07:27,147
What the hell?.
507
01:07:34,493 --> 01:07:36,427
Apartment 503
508
01:08:08,891 --> 01:08:11,223
Why the hell did you come here?
509
01:08:12,128 --> 01:08:13,322
Who's there with you?
510
01:08:14,629 --> 01:08:17,198
What's that got to do with you?.
511
01:08:17,198 --> 01:08:18,290
Everything.
512
01:08:18,533 --> 01:08:21,024
Since there are men
on their way to kill you.
513
01:08:23,838 --> 01:08:26,135
How did they find out
where you are?.
514
01:08:26,840 --> 01:08:27,898
Who is this?.
515
01:08:30,811 --> 01:08:31,675
Answer me.
516
01:08:32,313 --> 01:08:33,780
I am going to make a call now.
517
01:08:35,649 --> 01:08:36,706
What?.
518
01:08:41,254 --> 01:08:44,090
Whosever phone rings
519
01:08:44,090 --> 01:08:46,684
is the rat that exposed
your location.
520
01:08:47,659 --> 01:08:48,717
It's done.
521
01:08:56,034 --> 01:08:57,934
You...
522
01:08:58,270 --> 01:08:59,303
What?.
523
01:08:59,303 --> 01:09:01,635
What do you think you're doing?.
524
01:09:01,739 --> 01:09:04,173
Earning myself some money.
525
01:09:06,711 --> 01:09:08,813
I never had any luck
with the lottery.
526
01:09:08,813 --> 01:09:14,011
When everyone else has
big-ass condos and BMWs,
527
01:09:14,718 --> 01:09:17,710
why should I live like this?.
528
01:09:18,154 --> 01:09:19,519
Ms. CHOl,
529
01:09:20,056 --> 01:09:23,149
I have you to thank for this.
530
01:09:23,425 --> 01:09:27,555
You people make my year's salary
in just a couple of hours.
531
01:09:28,130 --> 01:09:30,496
Thank you for giving me perspective.
532
01:09:33,067 --> 01:09:36,730
No hard feelings.
I'm sure you'll go to a better place.
533
01:09:37,138 --> 01:09:38,366
Bastard...
534
01:09:44,144 --> 01:09:45,111
Help me.
535
01:09:46,947 --> 01:09:48,005
Help us...
536
01:09:48,315 --> 01:09:50,613
Detective...
537
01:09:59,925 --> 01:10:01,119
Help...
538
01:10:10,001 --> 01:10:10,933
Bro!
539
01:10:22,813 --> 01:10:24,212
You gotta pay me more.
540
01:10:25,716 --> 01:10:27,581
Killing my men wasn't
part of the deal.
541
01:10:27,785 --> 01:10:33,814
If you want to catch a frog,
you get mud on your feet.
542
01:10:33,956 --> 01:10:35,184
I can't go back now.
543
01:10:35,892 --> 01:10:38,190
I want my retirement settlement!
544
01:10:39,161 --> 01:10:40,829
Alright, alright.
545
01:10:40,829 --> 01:10:44,132
I took that into consideration.
546
01:10:44,132 --> 01:10:47,269
Now turn off that camera.
547
01:10:47,269 --> 01:10:48,403
What?.
548
01:10:48,403 --> 01:10:51,269
I mean that pen camera
in your pocket.
549
01:11:07,587 --> 01:11:09,578
I've always been
a step ahead of you.
550
01:11:12,092 --> 01:11:13,524
From the day you were born.
551
01:11:18,063 --> 01:11:18,961
Finish the job.
552
01:12:32,030 --> 01:12:33,088
Mogyeong CHOl.
553
01:13:38,791 --> 01:13:39,758
Inside boys.
554
01:13:39,992 --> 01:13:41,084
Copy that.
555
01:13:57,408 --> 01:13:59,205
Honey! I'm home.
556
01:15:01,967 --> 01:15:02,991
Mogyeong...
557
01:15:06,405 --> 01:15:08,429
Mogyeong CHOl!
558
01:15:20,750 --> 01:15:23,310
You'll find a black SUV
outside the central stairway.
559
01:15:24,788 --> 01:15:27,052
The key is in the ignition.
560
01:15:27,724 --> 01:15:29,520
Why are you doing this to me?.
561
01:15:35,798 --> 01:15:39,859
Yumi didn't eat carrots.
Did she have an allergy?.
562
01:15:46,274 --> 01:15:48,037
How do you know that?.
563
01:15:52,746 --> 01:15:54,008
Do you know my daughter?.
564
01:15:54,681 --> 01:15:56,512
I was there.
565
01:15:57,884 --> 01:16:00,944
I was there when your husband
and daughter were murdered.
566
01:16:03,255 --> 01:16:04,517
You want the truth?.
567
01:16:05,758 --> 01:16:08,852
Get out of there.
I'll tell you everything I know.
568
01:16:13,833 --> 01:16:14,856
You...
569
01:16:17,736 --> 01:16:18,725
What's your name?.
570
01:16:22,240 --> 01:16:23,138
Gon.
571
01:16:24,776 --> 01:16:25,833
Gon.
572
01:16:29,613 --> 01:16:31,080
If I hear anything but the truth
573
01:16:33,784 --> 01:16:35,615
I will kill you with my hands.
574
01:16:38,621 --> 01:16:39,610
Okay.
575
01:17:26,198 --> 01:17:27,597
He's got the shotgun.
576
01:17:28,200 --> 01:17:29,224
Alvaro, that idiot!
577
01:17:29,568 --> 01:17:30,535
Cover me!
578
01:18:55,079 --> 01:18:55,909
Tell me.
579
01:18:57,047 --> 01:18:58,309
Why are you doing this?.
580
01:19:04,053 --> 01:19:05,281
I'm just...
581
01:19:07,123 --> 01:19:08,317
tired.
582
01:19:27,041 --> 01:19:28,303
Come out to parking lot B.
583
01:19:34,882 --> 01:19:35,848
Mogyeong!
584
01:19:36,416 --> 01:19:37,348
Hey!
585
01:19:43,557 --> 01:19:45,252
She's mine now, Hero!
586
01:20:25,595 --> 01:20:27,563
Puta madre!!
587
01:20:46,547 --> 01:20:48,071
That's my Gon!
588
01:20:49,216 --> 01:20:51,776
The woman has nothing to do with this.
589
01:20:52,519 --> 01:20:53,576
Let her go.
590
01:20:54,621 --> 01:20:55,815
What do you mean?.
591
01:20:56,022 --> 01:20:58,320
We lost our Korean cell because of her.
592
01:20:59,359 --> 01:21:01,020
I'll wait for you at Ventura.
593
01:21:02,462 --> 01:21:05,191
If you're late, she dies.
594
01:21:54,342 --> 01:21:55,866
Hello?
595
01:21:56,644 --> 01:21:58,009
Did you say a bomb?
596
01:22:00,514 --> 01:22:03,517
You sound a little too old
to be making prank calls.
597
01:22:03,517 --> 01:22:06,714
We can track down your number...
598
01:22:11,391 --> 01:22:12,288
Hello?
599
01:22:12,992 --> 01:22:14,391
What the hell was that?
600
01:22:14,627 --> 01:22:16,729
Hey!
601
01:22:16,729 --> 01:22:17,897
Holy Mary! Was he for real?
602
01:22:17,897 --> 01:22:20,365
Hello?!
603
01:22:31,543 --> 01:22:33,170
Let me ask you one thing.
604
01:22:35,979 --> 01:22:38,413
Yumi...
605
01:22:42,786 --> 01:22:47,347
Why did you do that
to an innocent child?.
606
01:22:48,991 --> 01:22:50,253
Man, I cannot believe you
607
01:22:51,361 --> 01:22:52,760
or your pathetic husband.
608
01:22:53,896 --> 01:22:55,158
Was it me that got
your daughter killed?.
609
01:22:56,265 --> 01:22:58,734
Ha stole my account
and ran off.
610
01:22:58,734 --> 01:23:00,167
With my money!
611
01:23:00,535 --> 01:23:02,765
And, he took his daughter along.
612
01:23:03,705 --> 01:23:06,936
Why bring your child
into a criminal transaction?.
613
01:23:07,608 --> 01:23:12,170
It's because your husband was
a fucking coward.
614
01:23:13,848 --> 01:23:15,042
Am I responsible for
your kid's death?.
615
01:23:17,418 --> 01:23:18,816
No, it was you!
616
01:23:19,652 --> 01:23:22,621
Ha bought your ticket, too.
617
01:23:23,356 --> 01:23:26,018
But you didn't go. Why?.
618
01:23:26,926 --> 01:23:28,553
It's because of money!
619
01:23:29,862 --> 01:23:31,329
For money, bitch!
620
01:23:31,697 --> 01:23:34,791
Money was more important
to you than your daughter.
621
01:23:35,734 --> 01:23:40,364
Don't play the victim here.
622
01:23:42,640 --> 01:23:43,698
Get up, bro.
623
01:23:46,043 --> 01:23:47,567
There is a fucking army out there.
624
01:23:51,716 --> 01:23:53,774
No fucking way, man!
625
01:24:02,993 --> 01:24:06,621
Alpha to the center.
Bravo to the east gate.
626
01:24:11,567 --> 01:24:12,465
What's happening?.
627
01:24:15,303 --> 01:24:18,466
I don't know, but we weren't sloppy
enough to get the police on our trail.
628
01:24:18,540 --> 01:24:19,438
Hold on.
629
01:24:22,143 --> 01:24:23,111
Check the elevator.
630
01:24:23,111 --> 01:24:25,946
An anonymous caller tipped off police
631
01:24:25,946 --> 01:24:30,517
minutes before the bombing.
632
01:24:30,517 --> 01:24:34,721
It's been reported that the same caller
633
01:24:34,721 --> 01:24:36,586
warned of another bombing yet to happen.
634
01:24:37,023 --> 01:24:39,959
The police suspect that
the bombing may be
635
01:24:39,959 --> 01:24:43,224
tied to the apartment gunfight
from earlier today...
636
01:25:54,461 --> 01:25:55,392
Let's go.
637
01:26:13,878 --> 01:26:15,313
91 1, please state
your emergency.
638
01:26:15,313 --> 01:26:17,315
Hello?.
Please help!
639
01:26:17,315 --> 01:26:18,440
I'm being held captive.
640
01:26:19,016 --> 01:26:21,450
Calm down, ma'am.
What is your name?
641
01:26:24,621 --> 01:26:27,691
I'm in the Financial District...
642
01:26:27,691 --> 01:26:28,850
Which building, ma'am?
643
01:26:30,593 --> 01:26:32,356
Hello?. Hello?.
644
01:26:37,867 --> 01:26:40,635
Chaoz, they're not here to welcome us.
645
01:26:40,635 --> 01:26:43,104
The control room is dead.
646
01:26:43,104 --> 01:26:46,641
Security cameras, monitors,
radio... all dead.
647
01:26:46,641 --> 01:26:48,199
Only the landlines are working.
648
01:26:53,113 --> 01:26:55,104
You know that C4 your brother lost?.
649
01:26:55,249 --> 01:26:56,884
What about it?
650
01:26:56,884 --> 01:26:58,044
It's Gon.
651
01:26:58,352 --> 01:27:00,854
He used it to bring in the police.
652
01:27:00,854 --> 01:27:03,256
He's scaring the everyone
saying he'll blow the shit up.
653
01:27:03,256 --> 01:27:04,657
So, of course, the police...
654
01:27:04,657 --> 01:27:06,326
They will follow protocol.
655
01:27:06,326 --> 01:27:08,027
They'll use a jamming device to disable
656
01:27:08,027 --> 01:27:10,930
all wireless communications
within a 2km radius.
657
01:27:10,930 --> 01:27:14,729
He's cutting off our arms and legs
and coming for our heads.
658
01:27:15,834 --> 01:27:18,564
Come up here.
We'll welcome him together.
659
01:28:26,365 --> 01:28:27,491
That motherfucker's gone.
660
01:28:27,900 --> 01:28:28,798
Check it out.
661
01:28:29,769 --> 01:28:30,963
Follow me.
662
01:28:36,007 --> 01:28:39,101
Fucking bullshit chasing this guy!
663
01:29:30,657 --> 01:29:32,147
Yeah! Where're you going motherfucker?.
664
01:29:32,792 --> 01:29:35,659
Where you going?.
This is war, baby. War!
665
01:29:42,067 --> 01:29:43,056
How's your hand?.
666
01:29:47,506 --> 01:29:48,837
And, face?.
667
01:29:51,275 --> 01:29:53,266
Are you sure you can
play with that hand?.
668
01:30:53,933 --> 01:30:56,765
No... Alvaro!
669
01:30:57,569 --> 01:31:00,372
Please wake up, talk to me!
670
01:31:00,372 --> 01:31:02,073
Wake up my brother!
671
01:31:02,073 --> 01:31:06,339
Open your eyes, please!
672
01:31:14,518 --> 01:31:17,112
Wait for me here.
673
01:31:19,422 --> 01:31:22,789
I am going to cut his head
and bring it to you.
674
01:31:25,528 --> 01:31:26,825
I promise you.
675
01:31:32,334 --> 01:31:33,858
I am going to kill him.
676
01:31:34,603 --> 01:31:36,400
I'm gonna kill you, son of a bitch!
677
01:32:29,052 --> 01:32:30,053
No...
678
01:32:30,053 --> 01:32:32,453
No... no!
679
01:32:36,426 --> 01:32:37,323
What's going on?.
680
01:32:41,030 --> 01:32:45,234
Somebody fed the backup file
onto the sever.
681
01:32:45,234 --> 01:32:45,868
The system rebooted
682
01:32:45,868 --> 01:32:48,637
and all the transaction
records are gone.
683
01:32:48,637 --> 01:32:50,605
What does that mean?.
684
01:32:53,508 --> 01:32:54,809
It's her again, that fucking bitch!
685
01:32:54,809 --> 01:32:56,140
Fuck!
686
01:32:56,745 --> 01:32:59,179
What happens to my money?.
687
01:33:01,882 --> 01:33:04,248
What about my 2 million dollars?.
688
01:33:04,885 --> 01:33:07,154
Hey stupid fuck!
689
01:33:07,154 --> 01:33:11,524
We just lost 1 00 fucking
million dollars of Triads' money.
690
01:33:11,524 --> 01:33:14,755
Stop talking in English.
Tell me about my money.
691
01:33:19,098 --> 01:33:21,191
Run if you want to live,
you moron.
692
01:33:30,042 --> 01:33:30,974
Hey...
693
01:33:33,611 --> 01:33:35,806
How do you say
'Don't kill me' in English?.
694
01:34:27,260 --> 01:34:28,522
C'mon, Gon.
695
01:34:29,862 --> 01:34:32,456
Old-school tactics don't
work with me.
696
01:34:34,133 --> 01:34:36,829
So, I got something
really cute for you.
697
01:35:28,282 --> 01:35:30,546
Why are you betraying
the family for her?.
698
01:35:33,487 --> 01:35:34,647
Answer me.
699
01:36:31,640 --> 01:36:32,697
Come on.
700
01:36:38,646 --> 01:36:39,874
Is that all you got?.
701
01:37:56,450 --> 01:37:57,781
We didn't find any explosives.
702
01:37:58,085 --> 01:37:59,109
Must've been a false alarm.
703
01:38:00,354 --> 01:38:01,342
Turn off the jamming device.
704
01:38:53,836 --> 01:38:58,534
Come out, come out,
wherever you are.
705
01:39:37,075 --> 01:39:40,044
Bitch!
706
01:39:46,717 --> 01:39:50,915
Run for it, bitch.
707
01:39:58,862 --> 01:40:02,059
What are you gonna do
about my 2 million?.
708
01:40:13,509 --> 01:40:15,305
How did you do it?.
709
01:40:17,345 --> 01:40:18,744
The flash drive was with us
the whole time.
710
01:40:22,950 --> 01:40:24,417
My computer is wired
711
01:40:27,721 --> 01:40:30,519
to send the last opened file
to the printer.
712
01:40:32,693 --> 01:40:34,718
Didn't think it'd come handy.
713
01:40:37,563 --> 01:40:40,930
You think it's funny?.
714
01:40:49,974 --> 01:40:53,910
I never liked that son of a bitch
from the beginning.
715
01:40:58,316 --> 01:40:59,613
Do you know how
I made that money?.
716
01:41:01,085 --> 01:41:03,354
By licking the asses of
717
01:41:03,354 --> 01:41:06,380
educated motherfuckers like you.
718
01:41:08,425 --> 01:41:11,825
Come on, let's do it.
719
01:41:11,994 --> 01:41:16,556
So, it all came down
to a very expensive fuck.
720
01:41:22,437 --> 01:41:25,702
Let's see what my cute
little honey tastes like.
721
01:41:40,187 --> 01:41:43,782
Come on.
You'll like it, too.
722
01:41:46,393 --> 01:41:48,623
God damn it!
723
01:41:53,800 --> 01:41:57,200
Fuck you!
724
01:42:01,373 --> 01:42:03,773
Bitch...
725
01:42:45,046 --> 01:42:46,570
Hey, Gon.
726
01:42:47,782 --> 01:42:48,976
Do you hear me?
727
01:42:51,452 --> 01:42:55,183
Why don't you stop this nonsense?.
I can still go get some tequila.
728
01:43:00,627 --> 01:43:02,719
I'm sick of tequila...
729
01:43:04,363 --> 01:43:05,990
I found something else.
730
01:43:09,135 --> 01:43:10,159
What's that?.
731
01:43:12,038 --> 01:43:14,369
I don't know the name of it
732
01:43:15,407 --> 01:43:18,638
but it's the sweetest drink
in the world.
733
01:43:26,884 --> 01:43:28,249
Alright.
734
01:43:29,987 --> 01:43:31,420
Let's end this.
735
01:43:32,990 --> 01:43:34,821
I'll go down and take care of her.
736
01:43:36,693 --> 01:43:38,388
My turn to save you.
737
01:43:58,846 --> 01:43:59,835
Mogyeong...
738
01:44:01,883 --> 01:44:03,248
Can you hear me?
739
01:44:05,152 --> 01:44:06,119
It's Gon.
740
01:44:10,524 --> 01:44:12,992
A man is coming your way
to kill you.
741
01:44:14,160 --> 01:44:16,526
Pick up the gun
if you want to live.
742
01:44:22,134 --> 01:44:23,863
Shoot him when he shows up.
743
01:44:27,006 --> 01:44:28,098
It's easy.
744
01:44:29,308 --> 01:44:33,607
Just put your finger on the trigger
and squeeze.
745
01:44:37,649 --> 01:44:40,846
If you don't stop him,
he'll even come after your mother.
746
01:44:43,554 --> 01:44:48,150
A senile old lady lying in a hospital
is a piece of cake.
747
01:44:50,627 --> 01:44:52,185
So, grab that gun.
748
01:45:01,137 --> 01:45:03,332
Now, I'll tell you the truth
I promised.
749
01:45:05,408 --> 01:45:08,205
The man that's coming for you
750
01:45:09,844 --> 01:45:12,472
kills men without
a blink of an eye.
751
01:45:13,148 --> 01:45:14,706
A piece of garbage.
752
01:45:18,018 --> 01:45:19,383
He is the one
753
01:45:20,254 --> 01:45:21,949
that killed Yumi.
754
01:45:22,623 --> 01:45:24,250
Your daughter, Yumi.
755
01:45:25,059 --> 01:45:26,390
So, don't hesitate.
756
01:45:27,094 --> 01:45:29,152
And, pull the trigger!
757
01:46:48,601 --> 01:46:49,795
Are you still tired?.
758
01:46:55,741 --> 01:46:57,708
I'm feeling better now.
759
01:47:32,607 --> 01:47:33,699
Gon...
760
01:47:36,778 --> 01:47:37,745
Can you hear me?
761
01:47:43,150 --> 01:47:45,015
Are you there?.
762
01:47:47,321 --> 01:47:48,652
Answer me.
763
01:47:54,027 --> 01:47:55,255
Gon...
764
01:48:02,669 --> 01:48:03,601
Gon!
765
01:48:09,341 --> 01:48:10,672
Answer me.
766
01:48:18,883 --> 01:48:20,475
Say something, please...
767
01:48:57,719 --> 01:49:00,278
We'll go to America
and start living a good life.
768
01:49:02,055 --> 01:49:06,583
Whatever your father says,
just say 'Okay.'
769
01:49:06,960 --> 01:49:08,427
Just 'Okay' no matter what.
770
01:49:16,302 --> 01:49:18,099
Boys don't cry.
771
01:49:25,076 --> 01:49:26,805
There's a good boy.
772
01:49:30,549 --> 01:49:36,783
Thank you, Jin-gon.
773
01:49:38,823 --> 01:49:40,688
So, please don't cry.
774
01:49:41,659 --> 01:49:43,354
Don't you cry, Jin-gon.
775
01:49:44,828 --> 01:49:47,228
Can I get a scrub?
776
01:49:47,397 --> 01:49:48,421
I'm coming.
777
01:49:50,700 --> 01:49:52,065
Wait here.
778
01:51:28,889 --> 01:51:32,757
WRlTTEN AND DlRECTED BY
LEE JEONG-BEOM
779
01:51:34,528 --> 01:51:35,927
JANG DONG-GUN
780
01:51:36,996 --> 01:51:38,725
KlM MlN-HEE
781
01:51:39,899 --> 01:51:41,594
BRlAN TEE
782
01:51:43,036 --> 01:51:44,663
KlM HlE-WON / KlM JUN-SUNG
51852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.