Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,904
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,906
I HAVE BEEN TO
THE PENSION BUREAU,
3
00:00:05,972 --> 00:00:08,675
AND I NOW HAVE
MY PISTOL LICENSE
4
00:00:08,742 --> 00:00:10,811
AND MY RETIRED I. D.
5
00:00:10,877 --> 00:00:12,779
GET YOUR HANDS UP!
HANDS UP!
6
00:00:14,581 --> 00:00:15,949
I'M HIT! I'M HIT!
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,951
GOT A 1013 ?? OFFICER DOWN.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,352
STAY WITH ME!
COME ON!
9
00:00:19,419 --> 00:00:23,156
MISCHA, THIS GUY SHOT A
NEW YORK CITY POLICE LIEUTENANT.
10
00:00:23,223 --> 00:00:24,991
YOU WILL TELL ME HIS NAME.
11
00:00:25,058 --> 00:00:26,392
[ Russian accent ]
SERGEI YESENIN.
12
00:00:27,460 --> 00:00:30,831
HE DON'T FEAR NOTHING, THAT
GUY ?? NOT POLICE, NOT NOTHING.
13
00:00:30,897 --> 00:00:32,498
LET US WORRY ABOUT THAT.
14
00:00:46,246 --> 00:00:49,049
HOW YOU DOING?
I'M LIEUTENANT HENRY.
15
00:00:49,115 --> 00:00:51,151
CHIEF OF DETECTIVES OFFICE
SENT ME OVER HERE.
16
00:00:51,217 --> 00:00:53,319
I DON'T KNOW
IF IT'S A PERMANENT ASSIGNMENT,
17
00:00:53,386 --> 00:00:55,622
BUT THEY TOLD ME
TO GET COMFORTABLE.
18
00:00:55,689 --> 00:00:57,457
I'M ANDY SIPOWICZ.
19
00:00:57,524 --> 00:00:59,359
ANDY,
PLEASURE TO MEET YOU.
20
00:00:59,425 --> 00:01:02,696
SO, WHY NOT THE REST OF YOU
INTRODUCE YOURSELVES?
21
00:01:02,763 --> 00:01:05,599
JOHN CLARK.
PARTNERED WITH BALDWIN JONES.
22
00:01:05,666 --> 00:01:08,401
RITA ORTIZ. HI.
PARTNERED WITH LAURA MURPHY.
23
00:01:08,468 --> 00:01:09,269
HI.
24
00:01:09,335 --> 00:01:11,237
AND WHAT'S YOUR NAME?
25
00:01:11,304 --> 00:01:12,939
I'M JOHN IRVIN.
I'M THE P. A. A.
26
00:01:13,006 --> 00:01:14,374
AH.
27
00:01:14,440 --> 00:01:16,409
DIDN'T YOU
JUST MAKE SERGEANT?
28
00:01:16,476 --> 00:01:18,278
YEAH, MY ASSIGNMENT
IS DOWNSTAIRS.
29
00:01:18,344 --> 00:01:20,647
I'M JUST UP HERE WORKING ON
THE LIEUTENANT'S SHOOTING.
30
00:01:20,714 --> 00:01:22,082
HOW WE DOING WITH THAT?
31
00:01:22,148 --> 00:01:23,584
WE GOT INFORMATION
FROM THE GUY WE COLLARED.
32
00:01:23,650 --> 00:01:26,086
THE ADDRESSES HE GAVE US
ARE LEGIT,
33
00:01:26,152 --> 00:01:28,154
BUT WHOEVER WAS THERE
HAD MOVED OUT.
34
00:01:28,221 --> 00:01:30,456
YOU A GOLFER?
35
00:01:30,524 --> 00:01:31,925
ME? NO.
36
00:01:31,992 --> 00:01:33,293
I SAW YOU
LOOKING AT THE CLUB.
37
00:01:33,359 --> 00:01:35,061
SHOULD WE BRING YOU
UP TO SPEED?
38
00:01:35,128 --> 00:01:37,097
WHEN YOU GET TO IT,
YOU GET TO IT.
39
00:01:37,163 --> 00:01:39,633
I CAN MAKE COPIES
OF WHATEVER YOU NEED.
40
00:01:39,700 --> 00:01:41,868
JUST DON'T BURY ME
IN PAPERWORK, NOW.
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,036
JUST LET ME KNOW.
42
00:01:43,103 --> 00:01:46,006
SO, ANY OF YOU GOLFERS?
43
00:01:46,072 --> 00:01:47,974
UH, MY DAD PLAYS.
44
00:01:48,041 --> 00:01:50,644
GREATEST GAME IN THE WORLD.
GREATEST GAME EVER INVENTED.
45
00:01:50,711 --> 00:01:53,747
LIEUTENANT, I GOT SOME CALLS
I GOT TO MAKE.
46
00:01:53,814 --> 00:01:55,115
YEAH, SURE, GO AHEAD.
47
00:01:55,181 --> 00:01:57,083
NO ONE HERE PLAYS, HUH?
48
00:01:57,150 --> 00:01:58,719
NAH.
49
00:03:17,230 --> 00:03:18,665
HER NAME'S FARAH AMAR.
50
00:03:18,732 --> 00:03:21,635
LOOKS LIKE SHE WAS STABBED
IN THE CHEST.
51
00:03:21,702 --> 00:03:23,269
YOU THINK?
52
00:03:23,336 --> 00:03:24,404
HOW'D THE JOB COME IN?
53
00:03:24,470 --> 00:03:25,872
NEXT?DOOR NEIGHBOR
CALLED IT IN.
54
00:03:25,939 --> 00:03:27,073
HIS NAME'S CHARLES LUSK.
55
00:03:27,140 --> 00:03:28,742
THAT HIM OVER THERE?
YEAH.
56
00:03:28,809 --> 00:03:32,278
WAIT TILL YOU GET A LOOK
AT THE OUTFIT ON THIS GUY.
57
00:03:34,314 --> 00:03:36,449
YOU CHARLES LUSK?
YES.
58
00:03:36,517 --> 00:03:38,484
WHAT HAPPENED
THIS MORNING?
59
00:03:38,552 --> 00:03:40,587
I HEARD MUSIC
COMING THROUGH THE WALLS.
60
00:03:40,654 --> 00:03:42,623
I KNOCKED ON THE DOOR.
THERE WAS NO ANSWER.
61
00:03:42,689 --> 00:03:44,991
THE DOOR WAS OPEN.
I WENT IN.
62
00:03:45,058 --> 00:03:46,259
HOW EARLY WAS IT?
63
00:03:46,326 --> 00:03:47,528
ABOUT 8:00.
64
00:03:47,594 --> 00:03:48,962
HOW WELL
DID YOU KNOW HER?
65
00:03:49,029 --> 00:03:51,632
WE TALKED ABOUT MUSIC,
SINCE ETHNOGRAPHIC FOLK MUSIC
66
00:03:51,698 --> 00:03:53,600
IS WHAT I'M PURSUING
MY DOCTORATE IN.
67
00:03:53,667 --> 00:03:56,469
WAS IT UNUSUAL FOR HER
TO BE PLAYING MUSIC?
68
00:03:56,537 --> 00:03:57,938
AT THAT HOUR?
YES, IT WAS.
69
00:03:58,004 --> 00:04:00,406
AND YOU WERE GOING IN
TO ASK HER TO TURN IT DOWN?
70
00:04:00,473 --> 00:04:03,409
I DO MEDITATION AT THAT HOUR,
AND I WAS IRRITATED.
71
00:04:03,476 --> 00:04:05,245
WAS FARAH MARRIED?
YES.
72
00:04:05,311 --> 00:04:07,781
CAN YOU TELL US
ANYTHING ABOUT HER HUSBAND?
73
00:04:07,848 --> 00:04:10,116
I THINK HE WAS A CAB DRIVER.
HE WAS GONE A LOT.
74
00:04:10,183 --> 00:04:11,718
ANY PROBLEMS BETWEEN THEM?
75
00:04:11,785 --> 00:04:14,154
I REALLY HATE BEING
PUT IN THE POSITION
76
00:04:14,220 --> 00:04:16,289
OF COMMENTING
ON SOMETHING LIKE THAT.
77
00:04:16,356 --> 00:04:18,024
NO ONE'S GONNA QUOTE YOU.
78
00:04:18,091 --> 00:04:19,192
ALL RIGHT.
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,961
I DID HEAR ARGUING,
80
00:04:21,027 --> 00:04:23,063
THOUGH IT WAS HER HUSBAND
WHO DID MOST OF THE YELLING.
81
00:04:23,129 --> 00:04:24,565
ANY IDEA WHAT ABOUT?
82
00:04:24,631 --> 00:04:27,634
THEY SPOKE IN ARABIC.
I HAVE NO IDEA.
83
00:04:38,879 --> 00:04:41,314
UM, I'M SUPPOSED TO
SEE DETECTIVES.
84
00:04:41,381 --> 00:04:43,083
DO YOU KNOW WHICH ONE?
85
00:04:43,149 --> 00:04:46,052
MISCHA,
WE'RE GOING IN THERE.
86
00:04:46,119 --> 00:04:47,353
[ CLEARS THROAT ]
87
00:04:47,420 --> 00:04:49,289
YOU COMING?
88
00:04:49,355 --> 00:04:50,657
WHY DON'T YOU TWO
TALK TO HIM?
89
00:04:50,724 --> 00:04:52,826
'CAUSE IT'S A COP SHOOTING,
IF ANYONE EXPECTS
90
00:04:52,893 --> 00:04:55,128
ARNOLD PALMER IN THERE
TO KNOW WHAT'S GOING ON,
91
00:04:55,195 --> 00:04:57,764
I GOT TO AT LEAST TRY TO
BRING HIM UP?TO?DATE.
92
00:05:02,035 --> 00:05:03,904
HOW YOU DOING, MISCHA?
93
00:05:03,970 --> 00:05:05,071
OKAY.
94
00:05:05,138 --> 00:05:06,239
SO, YOU MADE BAIL.
95
00:05:06,306 --> 00:05:08,174
WHAT AM I ASKED TO
COME HERE FOR?
96
00:05:08,241 --> 00:05:10,210
WE NEED MORE INFORMATION.
HAVE A SEAT.
97
00:05:10,276 --> 00:05:11,512
I HAVE NO MORE.
98
00:05:11,578 --> 00:05:14,314
I TOLD YOU EVERY PLACE
I KNOW SERGEI GO TO.
99
00:05:14,380 --> 00:05:15,682
THAT IS NOT TRUE.
100
00:05:15,749 --> 00:05:16,717
100% IS TRUE.
101
00:05:16,783 --> 00:05:18,819
WHAT ABOUT THE PEOPLE
HE DOES BUSINESS WITH?
102
00:05:18,885 --> 00:05:20,654
HE HAVE SEPARATE OPERATION
FROM ME.
103
00:05:20,721 --> 00:05:22,422
I DON'T GET INVOLVED
HIS BUSINESS.
104
00:05:22,488 --> 00:05:24,157
HE DON'T GET INVOLVED
MY BUSINESS.
105
00:05:24,224 --> 00:05:26,126
COME ON, HE WAS
IN YOUR APARTMENT.
106
00:05:26,192 --> 00:05:27,994
I TELL YOU
ABOUT SISTER, NO?
107
00:05:28,061 --> 00:05:29,730
I TELL YOU ABOUT GIRLFRIEND.
108
00:05:29,796 --> 00:05:32,398
FOR THIS, I GET D. A. GO EASY.
YOU SAY.
109
00:05:32,465 --> 00:05:35,335
NOW I'M OUT ON A LIMB
WITHOUT PADDLE.
110
00:05:35,401 --> 00:05:36,870
FOR WHAT?
111
00:05:36,937 --> 00:05:39,439
WELL, YOUR CASE
STILL HAS TO COME TO TRIAL.
112
00:05:39,506 --> 00:05:41,474
AND YOU WERE COOPERATIVE
AT FIRST, WHICH IS GOOD.
113
00:05:41,542 --> 00:05:43,610
YOU'RE NOT BEING COOPERATIVE
NOW. THAT'S BAD.
114
00:05:43,677 --> 00:05:46,046
AS FAR AS SERGEI IS CONCERNED,
YOU ALREADY FLIPPED.
115
00:05:46,112 --> 00:05:47,413
YOU'RE ALREADY ON OUR TEAM.
116
00:05:47,480 --> 00:05:49,716
WE BOTH NEED SERGEI
BEHIND BARS.
117
00:05:51,184 --> 00:05:54,187
OKAY.
118
00:05:54,254 --> 00:05:56,790
YOU WANT SOMETHING
FROM MISCHA.
119
00:05:56,857 --> 00:05:59,860
WELL, MISCHA WANT SOMETHING
FROM YOU.
120
00:05:59,926 --> 00:06:03,530
SUSPENDED SENTENCE ONLY ??
NO JAIL.
121
00:06:03,597 --> 00:06:06,366
WORK WITH US, MAYBE THAT'S
WHAT THE D. A. WILL RECOMMEND.
122
00:06:06,432 --> 00:06:08,969
D.A. TELL ME
FROM HORSE'S OWN MOUTH.
123
00:06:09,035 --> 00:06:11,705
OTHERWISE, I TAKE MY CHANCE
IN COURT.
124
00:06:13,774 --> 00:06:15,976
MISCHA NOT SO STUPID,
LIKE YOU THINK.
125
00:06:19,179 --> 00:06:21,147
[ Egyptian accent ] CAN YOU TELL
ME WHY I'M HERE, PLEASE?
126
00:06:21,214 --> 00:06:24,017
YOUR WIFE WAS INVOLVED IN
AN ACCIDENT THIS MORNING.
127
00:06:24,084 --> 00:06:25,619
WHAT KIND OF ACCIDENT?
128
00:06:25,686 --> 00:06:27,854
WE'RE CHECKING INTO THAT.
HAVE A SEAT.
129
00:06:29,923 --> 00:06:31,391
I DON'T UNDERSTAND.
130
00:06:31,457 --> 00:06:33,293
WHERE WERE YOU THIS MORNING,
MR. AMAR?
131
00:06:33,359 --> 00:06:34,595
DRIVING MY TAXICAB.
132
00:06:34,661 --> 00:06:37,297
YOU LEFT YOUR APARTMENT
AT WHAT TIME? 6:00.
133
00:06:37,363 --> 00:06:38,431
WAS YOUR WIFE THERE?
134
00:06:38,498 --> 00:06:39,833
SHE MADE FOR ME BREAKFAST.
135
00:06:39,900 --> 00:06:42,202
WHAT KIND OF ACCIDENT
WAS SHE INVOLVED IN?
136
00:06:42,268 --> 00:06:45,105
YOUR WIFE WAS KILLED,
MR. AMAR.
137
00:06:45,171 --> 00:06:46,607
[ GASPS ]
138
00:06:46,673 --> 00:06:48,241
HOW YOU KNOW THIS?
139
00:06:48,308 --> 00:06:50,210
WE'RE INVESTIGATING
HER DEATH.
140
00:06:50,276 --> 00:06:52,679
SHE WAS MURDERED
IN YOUR APARTMENT.
141
00:06:52,746 --> 00:06:54,915
[ Voice breaking ]
HOW DID IT HAPPEN?
142
00:06:54,981 --> 00:06:56,883
SHE WAS STABBED.
143
00:06:58,952 --> 00:07:00,821
[ SOBBING ]
144
00:07:00,887 --> 00:07:03,389
HOW WERE YOU AND YOUR WIFE
GETTING ALONG, MR. AMAR?
145
00:07:03,456 --> 00:07:05,058
GOOD. FINE.
146
00:07:05,125 --> 00:07:06,993
[ SIGHS ] PERFECT.
147
00:07:07,060 --> 00:07:09,530
WE'VE HEARD
FROM PEOPLE IN YOUR BUILDING
148
00:07:09,596 --> 00:07:11,532
THAT YOU USED TO ARGUE
QUITE A BIT.
149
00:07:11,598 --> 00:07:13,399
YOU THINK IT MEAN
I KILLED HER?
150
00:07:13,466 --> 00:07:15,435
WE'RE NOT SAYING THAT.
IBRAHIM DID THIS!
151
00:07:15,502 --> 00:07:17,437
WHO IS THAT?
HE KNOW HER FROM EGYPT.
152
00:07:17,504 --> 00:07:19,940
HE WANTED TO MARRY HER,
BUT HE HAS NO MONEY.
153
00:07:20,006 --> 00:07:23,309
HIS FAMILY HAVE NO MONEY,
SO THIS DOESN'T HAPPEN.
154
00:07:23,376 --> 00:07:25,646
HER FAMILY
ALSO HAVE NOTHING.
155
00:07:25,712 --> 00:07:27,981
THEY LIST HER IN AGENCY.
156
00:07:28,048 --> 00:07:29,282
I MAKE ARRANGEMENTS.
157
00:07:29,349 --> 00:07:31,151
WHAT KIND OF ARRANGEMENTS?
158
00:07:31,217 --> 00:07:35,355
I PAY DOWRY.
I PAY AGENCY FEES.
159
00:07:35,421 --> 00:07:38,992
I BRING HER HERE
TO BE MY WIFE.
160
00:07:39,059 --> 00:07:42,529
IBRAHIM FINDS OUT SHE'S HERE.
NOW HE COME.
161
00:07:42,596 --> 00:07:44,197
HOW DID HE FIND OUT?
162
00:07:44,264 --> 00:07:45,766
HER GIRLFRIEND TELL HIM.
163
00:07:45,832 --> 00:07:47,801
DID HE MAKE CONTACT
WITH HER?
164
00:07:47,868 --> 00:07:50,403
YES, HE DOES.
AND I HAVE HIM IN MY HOME.
165
00:07:50,470 --> 00:07:52,238
I SHOW HIM HOSPITALITY.
166
00:07:52,305 --> 00:07:54,808
THEN, I FIND OUT
HE CALL FARAH,
167
00:07:54,875 --> 00:07:57,678
ASKED HER
TO SEE HIM BY HERSELF,
168
00:07:57,744 --> 00:08:01,281
TO BEHAVE IN A MANNER
ALTOGETHER UNACCEPTABLE
169
00:08:01,347 --> 00:08:02,883
FOR A MARRIED WOMAN.
170
00:08:02,949 --> 00:08:04,951
DID THEY HAVE
A ROMANTIC RELATIONSHIP?
171
00:08:05,018 --> 00:08:05,986
NO!
172
00:08:06,052 --> 00:08:06,953
ABSOLUTELY.
173
00:08:08,188 --> 00:08:10,757
BECAUSE OF THE SITUATION,
174
00:08:10,824 --> 00:08:14,595
I...SAY HE NOT WELCOME
IN MY HOUSE.
175
00:08:14,661 --> 00:08:18,632
BECAUSE SHE'S A GOOD WIFE,
SHE TELLS HIM.
176
00:08:18,699 --> 00:08:20,867
SO THIS IS WHAT HE DOES.
177
00:08:22,368 --> 00:08:25,506
HE SAY TO HIMSELF...
178
00:08:25,572 --> 00:08:31,211
"IF I CAN'T HAVE HER,
NOBODY CAN HAVE HER."
179
00:08:35,549 --> 00:08:37,584
HOW YOU DOING?
180
00:08:37,651 --> 00:08:39,185
ALL RIGHT.
181
00:08:39,252 --> 00:08:41,054
WHAT ARE THEY SAYING?
182
00:08:41,121 --> 00:08:43,824
TOOK OUT THE SPLEEN.
IT'S NOT A BIG DEAL.
183
00:08:43,890 --> 00:08:45,959
THEY EXPECT THE KIDNEY
SHOULD HEAL COMPLETELY.
184
00:08:46,026 --> 00:08:47,761
THAT'S GREAT.
185
00:08:47,828 --> 00:08:49,563
WHERE ARE WE
WITH THE SHOOTER?
186
00:08:49,630 --> 00:08:51,898
I'M HOPEFUL WE GET SOMETHING
OUT OF THIS RUSSIAN.
187
00:08:51,965 --> 00:08:54,535
NOTHING'S PANNED OUT
SO FAR?
188
00:08:54,601 --> 00:08:55,702
NOT SO FAR.
189
00:08:55,769 --> 00:08:58,171
HOW'S THE NEW BOSS?
190
00:08:58,238 --> 00:09:00,040
[ CLEARS THROAT ]
191
00:09:00,106 --> 00:09:03,243
UH, UH, HE'S ??
HE'S ALL RIGHT.
192
00:09:03,309 --> 00:09:04,377
YEAH?
193
00:09:04,444 --> 00:09:06,680
HE'S...A GOLFER.
194
00:09:06,747 --> 00:09:08,782
CAN YOU WORK WITH HIM,
NOTWITHSTANDING THAT?
195
00:09:08,849 --> 00:09:11,451
HE'S JUST
KEEPING YOUR SEAT WARM.
196
00:09:11,518 --> 00:09:12,686
MAYBE NOT.
197
00:09:12,753 --> 00:09:14,655
WHY? SOUNDS LIKE
YOU'RE ON THE MEND.
198
00:09:14,721 --> 00:09:16,089
THERE'S NERVE DAMAGE.
199
00:09:16,156 --> 00:09:20,393
THERE MAY BE A LOSS OF
MOTOR CONTROL ON MY LEFT SIDE.
200
00:09:20,460 --> 00:09:23,630
THERE'S A GOOD CHANCE
I'M NOT GONNA BE COMING BACK.
201
00:09:23,697 --> 00:09:26,099
I'M SORRY TO HEAR THAT.
202
00:09:26,166 --> 00:09:28,068
YOU MIGHT HAVE TO
GET USED TO THE GUY.
203
00:09:28,134 --> 00:09:30,003
I DON'T HAVE TO
GET USED TO HIM.
204
00:09:30,070 --> 00:09:32,506
ONCE I GET THE GUY THAT
SHOT YOU, I'M BACK DOWNSTAIRS.
205
00:09:32,573 --> 00:09:35,742
YOU EVER THINK YOU MIGHT WANT TO
TAKE THE COMMAND YOURSELF?
206
00:09:37,911 --> 00:09:39,445
NO.
207
00:09:39,513 --> 00:09:41,848
I'M NOT SAYING THEY'D GIVE IT
TO YOU, BUT IF I MADE A CALL,
208
00:09:41,915 --> 00:09:44,317
GIVEN THAT
IT'S SPECIAL CIRCUMSTANCES,
209
00:09:44,384 --> 00:09:45,619
IT'S A POSSIBILITY.
210
00:09:45,686 --> 00:09:48,522
I'M NOT CUT OUT TO BE A BOSS,
TO COMMAND A SQUAD.
211
00:09:48,589 --> 00:09:50,423
YOU TOOK
THE SERGEANT'S TEST.
212
00:09:50,490 --> 00:09:52,593
AND THAT WAS PROBABLY
A STUPID IDEA.
213
00:09:52,659 --> 00:09:54,828
I DON'T HAVE WHAT IT TAKES
TO BE A BOSS.
214
00:09:54,895 --> 00:09:56,530
I DON'T WANT TO BE A BOSS.
215
00:09:56,597 --> 00:09:59,800
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
I WAS THINKING.
216
00:09:59,866 --> 00:10:02,969
I'VE BEEN A DETECTIVE
SINCE I WAS 31 YEARS OLD.
217
00:10:03,036 --> 00:10:05,506
I SHOULD HAVE STAYED
A DETECTIVE.
218
00:10:05,572 --> 00:10:06,873
UNTIL WHEN?
219
00:10:06,940 --> 00:10:09,475
UNTIL I DIED. UNTIL I HIT
MANDATORY RETIREMENT.
220
00:10:09,543 --> 00:10:12,813
I DON'T KNOW WHAT MADE ME THINK
I COULD DO SOMETHING ELSE.
221
00:10:12,879 --> 00:10:14,981
MOMENTARY WAVE OF OPTIMISM?
222
00:10:15,048 --> 00:10:17,584
MORE LIKE
TEMPORARY INSANITY.
223
00:10:17,651 --> 00:10:19,586
YOU TALK TO YOUR WIFE
ABOUT THIS?
224
00:10:19,653 --> 00:10:22,355
WHY? SO SHE STARTS THINKING IF
IT WEREN'T FOR HER AND THE KIDS,
225
00:10:22,422 --> 00:10:23,557
I'D RETIRE ALTOGETHER?
226
00:10:23,624 --> 00:10:26,359
SHE STARTS FEELING GUILTY AND
TAKES MY PROBLEMS ON HERSELF?
227
00:10:26,426 --> 00:10:27,594
WHAT GOOD IS THAT?
228
00:10:27,661 --> 00:10:29,195
WELL...
229
00:10:29,262 --> 00:10:32,833
I DON'T PRETEND TO BE
AN AUTHORITY ON MARRIAGE.
230
00:10:34,267 --> 00:10:37,538
I WAS SET TO TAKE
THE CAPTAIN'S TEST NEXT MONTH.
231
00:10:37,604 --> 00:10:40,306
FOR SURE,
THAT'S NOT GONNA HAPPEN?
232
00:10:40,373 --> 00:10:43,677
I WON'T SAY I DON'T HAVE MY
DARK MOMENTS THINKING ABOUT IT.
233
00:10:43,744 --> 00:10:45,311
I'M SURE YOU DO.
234
00:10:45,378 --> 00:10:47,948
BUT EVEN THROUGH THOSE
DARK MOMENTS, THOUGH,
235
00:10:48,014 --> 00:10:50,483
I KNOW THE VERY BEST THING
I CAN DO FOR MYSELF
236
00:10:50,551 --> 00:10:53,520
IS TO TURN TOWARD THE
POSSIBILITIES THAT EXIST NOW.
237
00:10:53,587 --> 00:10:56,422
IT MAY NOT BE
WHAT I PLANNED.
238
00:10:56,489 --> 00:10:57,991
IT IS WHAT HAPPENED.
239
00:10:58,058 --> 00:11:00,360
I GUESS THAT'S A GOOD WAY
TO LOOK AT IT.
240
00:11:00,426 --> 00:11:02,796
IT'S A HEAVY LIFT CALLING
THE CHIEF OF DETECTIVES
241
00:11:02,863 --> 00:11:04,497
TO RECOMMEND YOU
FOR A COMMAND.
242
00:11:04,565 --> 00:11:06,332
I'M NOT ASKING YOU
TO DO THAT.
243
00:11:06,399 --> 00:11:07,801
I'M NOT SAYING
HE'D LISTEN,
244
00:11:07,868 --> 00:11:09,936
AND I'M SURE AS HELL
NOT GONNA MAKE THE CALL
245
00:11:10,003 --> 00:11:11,772
UNLESS IT'S SOMETHING
YOU WANT.
246
00:11:11,838 --> 00:11:14,174
BUT I THINK YOU DO
HAVE IT IN YOU TO BE A BOSS.
247
00:11:14,240 --> 00:11:19,112
I THINK YOU'D BE THE RIGHT BOSS
FOR THIS SQUAD TO HAVE.
248
00:11:21,181 --> 00:11:24,284
I SHOULD PROBABLY
GET SOME SLEEP.
249
00:11:27,654 --> 00:11:29,489
[ SIGHS ]
250
00:11:29,556 --> 00:11:32,192
TAKE CARE, LIEUTENANT.
251
00:11:49,309 --> 00:11:50,711
WHAT'S THE PROBLEM?
252
00:11:50,777 --> 00:11:53,514
I'M NOT TRUSTING THEM
TO TELL ME WHAT GIVES.
253
00:11:53,580 --> 00:11:56,016
WHAT GIVES IS THIS ??
WE FIND YOUR FRIEND YESENIN
254
00:11:56,082 --> 00:11:58,519
BASED ON INFORMATION
THAT YOU PROVIDE US WITH,
255
00:11:58,585 --> 00:11:59,986
I RECOMMEND
A SUSPENDED SENTENCE.
256
00:12:00,053 --> 00:12:01,955
WE FIND HIM
BASED ON ANYTHING ELSE,
257
00:12:02,022 --> 00:12:04,224
CROSS YOUR FINGERS,
HOPE FOR THE BEST.
258
00:12:04,290 --> 00:12:05,425
I ALREADY PROVIDE.
259
00:12:05,491 --> 00:12:08,361
YOU GAVE UP TWO ADDRESSES
WHERE NO ONE WAS HOME.
260
00:12:08,428 --> 00:12:09,596
IS MY FAULT?
261
00:12:09,663 --> 00:12:12,533
NO. THE GUN AND THE STOLEN
MERCHANDISE ARE YOUR FAULT.
262
00:12:12,599 --> 00:12:14,300
YOU GOT TO HELP US FIND HIM.
263
00:12:14,367 --> 00:12:15,936
I TAKE BIG RISK HERE!
264
00:12:16,002 --> 00:12:19,205
IF YOU WEREN'T TAKING A RISK,
WE WOULDN'T BE TALKING TO YOU.
265
00:12:19,272 --> 00:12:22,475
EITHER YOU TELL US WHAT YOU KNOW
OR STOP WASTING OUR TIME.
266
00:12:22,543 --> 00:12:24,778
[ SIGHS ]
267
00:12:24,845 --> 00:12:26,446
HE BRING GIRLS FROM RUSSIA.
268
00:12:26,513 --> 00:12:29,650
IF HE'S HIDING,
HE MIGHT GO CHECK UP ON THEM.
269
00:12:29,716 --> 00:12:30,851
WHERE WOULD WE FIND
THESE GIRLS?
270
00:12:30,917 --> 00:12:32,853
HE DON'T TELL ME
WHERE HIS GIRLS.
271
00:12:32,919 --> 00:12:35,455
THAT'S NOT VERY MUCH HELP,
IS IT?
272
00:12:36,823 --> 00:12:39,826
I KNOW HE HAS DEAL
WITH COVENTRY HOTEL,
273
00:12:39,893 --> 00:12:41,261
WHERE HE SENDS GIRLS.
274
00:12:41,327 --> 00:12:42,428
A DEAL WITH WHO?
275
00:12:42,495 --> 00:12:45,298
HIS NAME MACKLIN.
I MEET HIM BEFORE SERGEI.
276
00:12:45,365 --> 00:12:47,133
I PUT THEM TOGETHER.
277
00:12:47,200 --> 00:12:48,802
IS GOOD NOW?
278
00:12:48,869 --> 00:12:50,971
WE'LL SEE.
279
00:12:57,678 --> 00:12:59,780
WHICH ONE OF YOU
IS IBRAHIM?
280
00:12:59,846 --> 00:13:01,615
[ Egyptian accent ]
ME. I'M IBRAHIM.
281
00:13:01,682 --> 00:13:03,817
WE NEED TO TALK TO YOU
ABOUT FARAH.
282
00:13:03,884 --> 00:13:05,318
WHAT ABOUT HER?
283
00:13:05,385 --> 00:13:07,621
WE DON'T WANT TO HAVE
THIS CONVERSATION HERE.
284
00:13:07,688 --> 00:13:09,990
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SAW HER?
285
00:13:10,056 --> 00:13:10,891
WHY?
286
00:13:10,957 --> 00:13:12,325
THINK ABOUT IT.
287
00:13:12,392 --> 00:13:14,528
I DON'T REMEMBER.
WHY YOU ASKING ME?
288
00:13:14,595 --> 00:13:15,962
SHE'S DEAD.
289
00:13:20,266 --> 00:13:22,335
HOW CAN YOU THINK
I KILL THIS WOMAN?
290
00:13:22,402 --> 00:13:24,738
WE'RE TALKING TO
EVERYONE WHO KNEW HER.
291
00:13:24,805 --> 00:13:27,140
WHAT TIME DID YOU
GET TO WORK? 6:30.
292
00:13:27,207 --> 00:13:29,142
IS THERE ANYONE
WHO CAN CONFIRM THAT?
293
00:13:29,209 --> 00:13:31,077
IT WAS THE DRIVER
FROM THE TIMES.
294
00:13:31,144 --> 00:13:33,479
AND THERE WAS SAMI,
WHO WORKS AT THE NEWSSTAND.
295
00:13:33,547 --> 00:13:35,916
UNLESS YOU THINK
BECAUSE HE'S ARAB, HE'D LIE.
296
00:13:35,982 --> 00:13:37,250
WE DON'T THINK THAT.
297
00:13:37,317 --> 00:13:39,620
DID YOU TRY TO PERSUADE
FARAH NOT TO GET MARRIED?
298
00:13:39,686 --> 00:13:40,687
YES.
299
00:13:40,754 --> 00:13:42,155
SHE WENT THROUGH WITH IT.
300
00:13:42,222 --> 00:13:44,525
SHE HONORED HER PARENTS.
SHE DID WHAT THEY TOLD HER.
301
00:13:44,591 --> 00:13:46,693
I WAS IN NO POSITION
TO OFFER WHAT AMAR COULD,
302
00:13:46,760 --> 00:13:49,495
SO I HAD TO ACCEPT THAT THIS
IS THE WAY IT WAS GOING TO BE.
303
00:13:49,563 --> 00:13:50,797
YOU WEREN'T HAPPY ABOUT IT.
304
00:13:50,864 --> 00:13:52,866
NO, I WAS NOT HAPPY
ABOUT IT.
305
00:13:52,933 --> 00:13:55,836
BUT I UNDERSTAND THE DIFFICULTY
OF HER POSITION,
306
00:13:55,902 --> 00:13:58,004
SO I TRIED TO BE
A FRIEND ONLY.
307
00:13:58,071 --> 00:14:01,007
YOU CAME TO THE UNITED STATES
TO BE FRIENDS WITH HER?
308
00:14:01,074 --> 00:14:03,176
COME ON, IBRAHIM. THAT'S NOT
EVEN VAGUELY CREDIBLE.
309
00:14:03,243 --> 00:14:05,478
I CAME HERE
TO WIN HER BACK.
310
00:14:05,546 --> 00:14:09,550
WHEN I CAN'T DO THAT, I SATISFY
MYSELF TO BE A FRIEND ONLY.
311
00:14:09,616 --> 00:14:13,153
ALSO TO BETTER MYSELF
IN THE WAY THAT OTHERS DO.
312
00:14:13,219 --> 00:14:16,156
IS THAT WHAT THE PHONE CALLS
AND THE VISITS WERE?
313
00:14:16,222 --> 00:14:18,825
YES.
SHE NEEDED A FRIEND.
314
00:14:18,892 --> 00:14:20,661
FOR AMAR,
HIS MOST TREASURED POSSESSION
315
00:14:20,727 --> 00:14:22,195
WAS HIS TAXI MEDALLION.
316
00:14:22,262 --> 00:14:24,097
FARAH WAS A DISTANT SECOND.
317
00:14:24,164 --> 00:14:26,266
THAT MUST HAVE MADE IT
FRUSTRATING FOR YOU,
318
00:14:26,332 --> 00:14:29,169
TO LIVE WITH THE FACT
THAT SHE WAS HIS.
319
00:14:29,235 --> 00:14:31,404
MANY THINGS
ARE FRUSTRATING.
320
00:14:31,471 --> 00:14:34,107
YOU LEARN TO ACCEPT THEM
AS GOD'S WILL
321
00:14:34,174 --> 00:14:36,009
AND GO ABOUT YOUR BUSINESS.
322
00:14:36,076 --> 00:14:37,878
IS THAT WHAT YOU DID?
YES.
323
00:14:37,944 --> 00:14:40,180
THINK WHETHER OR NOT
YOU WANT TO BE LYING
324
00:14:40,246 --> 00:14:41,582
ABOUT ACCEPTING GOD'S WILL.
325
00:14:41,648 --> 00:14:44,150
NOT TO MENTION YOUR RELATIONSHIP
WITH A MURDER VICTIM.
326
00:14:44,217 --> 00:14:46,352
THAT'S HOW PEOPLE
BECOME SUSPECTS. THEY LIE.
327
00:14:51,157 --> 00:14:54,227
[ Voice breaking ]
OKAY.
328
00:14:54,294 --> 00:14:55,829
IT HAPPEN.
329
00:14:55,896 --> 00:14:57,631
WE DON'T PLAN ON IT,
330
00:14:57,698 --> 00:15:01,101
BUT ONE DAY, SHE COME OVER
AND WE HAVE RELATIONS.
331
00:15:01,167 --> 00:15:02,435
WAS THAT THE ONLY TIME?
332
00:15:02,503 --> 00:15:03,403
ALL MY LIFE.
333
00:15:03,469 --> 00:15:05,438
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW HER?
334
00:15:05,506 --> 00:15:08,542
TWO DAYS AGO.
SHE CALLED ME IN THE DAYTIME.
335
00:15:08,609 --> 00:15:10,677
SHE WAS SAD.
336
00:15:10,744 --> 00:15:12,546
SHE WAS LONELY.
337
00:15:12,613 --> 00:15:15,081
SHE MISSED HER PARENTS...
338
00:15:15,148 --> 00:15:17,951
HER BROTHER, HER SISTERS.
339
00:15:18,018 --> 00:15:20,821
I WENT OVER THERE TO BE
WHATEVER COMFORT I COULD.
340
00:15:20,887 --> 00:15:22,322
WHAT DID THAT CONSIST OF?
341
00:15:22,388 --> 00:15:24,490
DRINKING TEA AND TALKING.
THAT'S ALL.
342
00:15:24,558 --> 00:15:25,592
AMAR CAME HOME EARLY
343
00:15:25,659 --> 00:15:28,094
AND DECIDED IT WAS
SOMETHING ELSE ENTIRELY.
344
00:15:28,161 --> 00:15:31,031
HE CURSED ME. HE MADE
ACCUSATIONS ABOUT BOTH OF US.
345
00:15:31,097 --> 00:15:33,099
SHE CALLED THE NEXT DAY
IN TEARS
346
00:15:33,166 --> 00:15:35,536
AND SAID IT KEPT UP
THROUGH THE NIGHT.
347
00:15:37,638 --> 00:15:40,240
IT'S AMAR WHO DID THIS.
THERE IS NO DOUBT.
348
00:15:40,306 --> 00:15:42,042
WE'LL BE
TALKING TO HIM AGAIN.
349
00:15:42,108 --> 00:15:47,981
WHEN IT COMES TIME
TO MAKE BURIAL ARRANGEMENTS...
350
00:15:48,048 --> 00:15:51,251
SHE SHOULD BE SENT
BACK TO EGYPT, TO HER PARENTS.
351
00:15:51,317 --> 00:15:52,986
THAT'S UP TO HER HUSBAND.
352
00:15:53,053 --> 00:15:54,454
WHAT IF
HER HUSBAND KILL HER?
353
00:15:54,521 --> 00:15:55,656
I'M NOT SURE.
354
00:15:55,722 --> 00:15:57,658
IF IT'S POSSIBLE, PLEASE,
355
00:15:57,724 --> 00:16:01,695
COULD YOU TELL
WHOEVER IS IN CHARGE OF THAT...
356
00:16:04,364 --> 00:16:07,568
...THAT I WOULD LIKE TO PAY.
357
00:16:07,634 --> 00:16:08,702
[ SOBS ]
358
00:16:15,742 --> 00:16:17,544
MR. MACKLIN?
359
00:16:17,611 --> 00:16:18,812
WHAT CAN I DO FOR YOU?
360
00:16:18,879 --> 00:16:20,747
WE'RE LOOKING FOR
SERGEI YESENIN.
361
00:16:20,814 --> 00:16:22,148
IS HE A GUEST?
362
00:16:22,215 --> 00:16:24,985
NO, HE'S THE PIMP
YOU WORK WITH.
363
00:16:25,051 --> 00:16:27,453
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
364
00:16:27,521 --> 00:16:30,657
HOW LOUD DO YOU WANT
THIS CONVERSATION TO GET?
365
00:16:30,724 --> 00:16:32,726
COULD WE TALK OVER HERE?
366
00:16:38,131 --> 00:16:40,166
ALL KINDS OF PEOPLE
COME THROUGH HERE.
367
00:16:40,233 --> 00:16:42,135
ALL KINDS OF PEOPLE
DROP NAMES.
368
00:16:42,202 --> 00:16:44,104
IF YOU TELL US
YOU DON'T KNOW THIS GUY,
369
00:16:44,170 --> 00:16:46,139
WE'RE GONNA TAKE YOU OUT
IN CUFFS.
370
00:16:46,206 --> 00:16:47,974
IS WORKING GIRLS
GOING TO HOTEL ROOMS
371
00:16:48,041 --> 00:16:49,576
SOMETHING
WE'RE CRACKING DOWN ON?
372
00:16:49,643 --> 00:16:52,212
IT'S ILLEGAL. WE CAN CRACK DOWN
ON IT WHENEVER WE WANT.
373
00:16:52,278 --> 00:16:54,147
OKAY, SORRY.
NOBODY TOLD ME.
374
00:16:54,214 --> 00:16:56,717
I'M THE GUY GUESTS ASK
WHEN THEY WANT ONE,
375
00:16:56,783 --> 00:16:58,051
SO I HAVE THE CONTACTS.
376
00:16:58,118 --> 00:16:59,586
NOW I WON'T DO IT ANYMORE.
377
00:16:59,653 --> 00:17:02,222
THE GIRLS SERGEI SENDS OVER,
WHERE DOES HE KEEP THEM?
378
00:17:02,288 --> 00:17:04,157
THAT, I WOULDN'T KNOW.
ALL RIGHT, TURN AROUND.
379
00:17:04,224 --> 00:17:07,293
WAIT. THEY COME HERE.
I DON'T SEND PEOPLE THERE.
380
00:17:07,360 --> 00:17:09,896
YOU NEVER GOT
THROWN A FREE ONE? NEVER.
381
00:17:09,963 --> 00:17:11,497
YOU'RE LYING.
TURN AROUND.
382
00:17:11,565 --> 00:17:14,234
I DON'T THINK YOU HAVE
ANYTHING TO ARREST ME ON.
383
00:17:14,300 --> 00:17:15,802
THINK AGAIN.
SERGEI SHOT A COP.
384
00:17:15,869 --> 00:17:18,705
THAT MEANS WE CAN GO AS FAR
AS WE WANT IN ANY DIRECTION.
385
00:17:18,772 --> 00:17:21,708
AND IF YOU DON'T THINK WE'RE
GONNA TIE YOU UP FOR A WHILE,
386
00:17:21,775 --> 00:17:25,045
YOU'RE CRAZY, WHETHER OR NOT
WE CAN MAKE IT STICK.
387
00:17:25,111 --> 00:17:27,748
YOU KNOW, THIS GUY
SCARES ME TO DEATH.
388
00:17:27,814 --> 00:17:30,551
THE SOONER WE LOCK HIM UP, THE
SOONER HE STOPS BEING A THREAT.
389
00:17:30,617 --> 00:17:32,919
IS HE GONNA FIND OUT
IT COMES FROM ME?
390
00:17:32,986 --> 00:17:34,688
NOT FROM US.
391
00:17:38,391 --> 00:17:41,127
THERE'S AN APARTMENT BUILDING
ON YORK AVENUE
392
00:17:41,194 --> 00:17:42,763
BETWEEN 68th AND 69th.
393
00:17:42,829 --> 00:17:44,565
HE KEEPS
AN APARTMENT THERE.
394
00:17:44,631 --> 00:17:46,600
LARABIE'S THE NAME
ON THE BUZZER.
395
00:17:46,667 --> 00:17:48,869
DON'T GO CALLING OVER THERE
TO WARN THEM.
396
00:17:48,935 --> 00:17:50,336
WHAT, ARE YOU CRAZY?
397
00:17:50,403 --> 00:17:52,539
I'M NOT GONNA
PISS YOU GUYS OFF, BELIEVE ME.
398
00:18:02,816 --> 00:18:04,585
[ Russian accent ]
WHAT ARE YOU DOING HERE?
399
00:18:04,651 --> 00:18:05,485
SHUT YOUR MOUTH!
400
00:18:05,552 --> 00:18:07,087
THIS IS
LEGITIMATE BUSINESS.
401
00:18:07,153 --> 00:18:08,589
POLICE!
402
00:18:08,655 --> 00:18:10,857
COULD I SPEAK WITH YOU,
PLEASE?
403
00:18:10,924 --> 00:18:12,492
I HAVE
A SPECIAL SITUATION.
404
00:18:12,559 --> 00:18:14,828
GET HIM DRESSED.
GET HIM OUT OF HERE.
405
00:18:14,895 --> 00:18:16,129
COME ON.
406
00:18:16,196 --> 00:18:18,298
THERE'S NO ONE ELSE HERE.
407
00:18:18,364 --> 00:18:20,967
WHAT'S YOUR NAME?
VARENKA.
408
00:18:21,034 --> 00:18:22,168
VARENKA WHAT?
BULGARIN.
409
00:18:22,235 --> 00:18:24,671
VARENKA,
WE'RE LOOKING FOR SERGEI.
410
00:18:24,738 --> 00:18:26,873
I DON'T KNOW WHO THAT IS.
YOU'RE TAKING A RIDE.
411
00:18:26,940 --> 00:18:28,374
[ SPEAKING RUSSIAN ]
412
00:18:28,441 --> 00:18:31,111
SHE HAS TO
GO TO THE BATHROOM. TAKE HER.
413
00:18:31,177 --> 00:18:33,614
NO, SHE NEEDS PRIVACY.
IT'S NOT POSSIBLE.
414
00:18:33,680 --> 00:18:37,383
UH, OFFICER, MY WIFE'S COMING
OUT OF SERIOUS DEPRESSION.
415
00:18:37,450 --> 00:18:40,020
YOU THINK WE COULD SPARE HER
FINDING OUT ABOUT THIS?
416
00:18:40,086 --> 00:18:41,788
WE'RE NOT GONNA CALL
YOUR WIFE.
417
00:18:41,855 --> 00:18:44,157
AFTER HE GETS DRESSED,
TAKE HIM DOWNSTAIRS.
418
00:18:44,224 --> 00:18:45,759
THANK YOU.
DON'T TOUCH ME.
419
00:18:45,826 --> 00:18:47,160
HIM, YOU TREAT GOOD.
420
00:18:47,227 --> 00:18:49,295
COME ON, NATASHA.
421
00:19:12,318 --> 00:19:14,888
HOPE WE'RE NOT INTERRUPTING.
422
00:19:14,955 --> 00:19:15,922
IT'S ALL RIGHT.
423
00:19:15,989 --> 00:19:18,158
THIS IS WHERE YOU COME
TO PRAY?
424
00:19:18,224 --> 00:19:20,426
THIS IS WHERE I COME MOST DAYS
WHEN I'M WORKING.
425
00:19:20,493 --> 00:19:22,596
I CAN'T GET TO THE MOSQUE
UP ON 96th STREET.
426
00:19:24,364 --> 00:19:28,201
I CAME TODAY TO FORGET
IT'S NOT LIKE MOST DAYS.
427
00:19:28,268 --> 00:19:29,603
WE SPOKE TO IBRAHIM.
428
00:19:29,670 --> 00:19:31,972
DID HE ADMIT
TO KILLING HER? NO.
429
00:19:32,038 --> 00:19:34,474
YOU SAID THE LAST TIME
YOU SAW HIM WAS A MONTH AGO.
430
00:19:34,541 --> 00:19:36,810
SOMETHING LIKE THIS, YES.
431
00:19:36,877 --> 00:19:38,111
IT WAS TWO DAYS AGO.
432
00:19:38,178 --> 00:19:40,847
HE SAID YOU CAME HOME, FOUND
HIM THERE, AND GOT PRETTY ANGRY.
433
00:19:40,914 --> 00:19:43,550
YOU ACCUSED HIM AND YOUR WIFE
OF HAVING AN AFFAIR.
434
00:19:44,951 --> 00:19:46,319
IT'S TRUE.
435
00:19:46,386 --> 00:19:48,622
YOU'RE GONNA HAVE TO
COME WITH US NOW, MR. AMAR.
436
00:19:48,689 --> 00:19:49,489
WHY?
437
00:19:49,556 --> 00:19:50,857
WE WANT TO TALK TO YOU.
438
00:19:50,924 --> 00:19:53,226
I DON'T WANT TO
TALK TO YOU ANYMORE.
439
00:19:53,293 --> 00:19:54,895
I LOST MY WIFE TODAY.
440
00:19:54,961 --> 00:20:00,033
PLEASE, GIVE ME CONSIDERATION
TO ALLOW ME TO BE BY MYSELF.
441
00:20:00,100 --> 00:20:01,735
SORRY.
442
00:20:05,806 --> 00:20:08,542
[ Russian accent ]
I COME FROM RUSSIA FOR MODELING.
443
00:20:08,609 --> 00:20:10,577
NOW I STUDY
FOR REAL?ESTATE LICENSE.
444
00:20:10,644 --> 00:20:12,813
BUT YOU'RE WORKING
FOR SERGEI.
445
00:20:12,879 --> 00:20:14,981
I DON'T KNOW WHO THIS IS.
446
00:20:15,048 --> 00:20:16,249
WHO DO YOU WORK FOR?
447
00:20:16,316 --> 00:20:18,118
I DON'T WORK FOR ANYONE.
448
00:20:18,184 --> 00:20:19,385
DO YOU HAVE AN AD
IN THE PAPER?
449
00:20:19,452 --> 00:20:20,854
NO, I DON'T HAVE AD.
450
00:20:20,921 --> 00:20:23,256
YOU STAND AROUND HOTEL BARS?
YOU STAND ON THE STREET CORNER?
451
00:20:23,323 --> 00:20:24,991
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
452
00:20:25,058 --> 00:20:28,294
WHERE DO THE MEN COME FROM
WHO PAY TO HAVE SEX WITH YOU?
453
00:20:28,361 --> 00:20:30,764
[ Voice breaking ]
I DON'T KNOW.
454
00:20:30,831 --> 00:20:34,601
SOMEONE TELL THEM TO CALL ME,
AND THEY CALL.
455
00:20:34,668 --> 00:20:36,903
I DON'T KNOW
WHERE THEY COME FROM.
456
00:20:36,970 --> 00:20:40,406
ELENA, WITH ONE PHONE CALL,
I CAN HAVE IMMIGRATION HERE,
457
00:20:40,473 --> 00:20:43,109
AND YOU CAN FIND YOURSELF
GETTING SENT BACK TO RUSSIA.
458
00:20:43,176 --> 00:20:44,511
WHY DO YOU DO THIS TO ME?
459
00:20:44,578 --> 00:20:47,347
'CAUSE YOU'RE LYING.
I KNOW YOU'RE AFRAID OF SERGEI.
460
00:20:47,413 --> 00:20:49,215
IF YOU TELL US
WHERE WE CAN FIND HIM,
461
00:20:49,282 --> 00:20:51,151
HE'LL NEVER KNOW
IT CAME FROM YOU.
462
00:20:51,217 --> 00:20:52,686
I DON'T KNOW WHO THIS IS.
463
00:20:52,753 --> 00:20:55,622
[ Ukrainian accent ]
I STUDY TO BE STOCKBROKER.
464
00:20:55,689 --> 00:20:57,624
WHEN IS THE LAST TIME
YOU SAW HIM, PANYA?
465
00:20:57,691 --> 00:20:59,492
I DON'T KNOW WHO IT IS ??
SERGEI.
466
00:20:59,560 --> 00:21:01,762
YEAH, YOU DO.
BECAUSE I'M FROM UKRAINE?
467
00:21:01,828 --> 00:21:03,964
NO, I THINK
BECAUSE HE'S YOUR PIMP.
468
00:21:04,030 --> 00:21:05,231
I DON'T KNOW WHO THIS IS.
469
00:21:05,298 --> 00:21:06,700
YOU WERE ARRESTED
FOR PROSTITUTION.
470
00:21:06,767 --> 00:21:08,835
YOU'RE GOING TO JAIL,
AND WHEN YOU COME OUT OF JAIL,
471
00:21:08,902 --> 00:21:11,672
YOU'RE GONNA BE SHIPPED
BACK TO THE UKRAINE.
472
00:21:11,738 --> 00:21:12,639
I DON'T WANT.
473
00:21:12,706 --> 00:21:14,440
THEN TELL ME WHERE
I CAN FIND SERGEI.
474
00:21:14,508 --> 00:21:16,442
I DON'T KNOW SERGEI.
475
00:21:16,510 --> 00:21:17,711
WE'LL PROTECT YOU.
476
00:21:17,778 --> 00:21:20,380
MY MOTHER AND MY BROTHER
IN ODESSA,
477
00:21:20,446 --> 00:21:21,782
YOU'LL PROTECT THEM, TOO?
478
00:21:21,848 --> 00:21:23,884
I DON'T KNOW SERGEI.
479
00:21:23,950 --> 00:21:26,753
SEE, THE GIRLS MIGHT GET OFF
WITH A SLAP ON THE WRIST.
480
00:21:26,820 --> 00:21:28,722
YOU'RE NOT GONNA
GET OFF SO EASY.
481
00:21:28,789 --> 00:21:30,824
YOU'RE GOING UP
ON PANDERING CHARGES.
482
00:21:30,891 --> 00:21:32,559
IF WE FIND OUT
YOU HAD ANYTHING TO DO
483
00:21:32,626 --> 00:21:34,427
WITH BRINGING THESE GIRLS
INTO THE COUNTRY,
484
00:21:34,494 --> 00:21:36,963
YOU MIGHT BE LOOKING
AT UNLAWFUL IMPRISONMENT,
485
00:21:37,030 --> 00:21:40,166
SMUGGLING, FEDERAL RACKETEERING,
ALL KINDS OF THINGS.
486
00:21:40,233 --> 00:21:42,102
I AM SUCH BIG FISH
LIKE THIS,
487
00:21:42,168 --> 00:21:44,170
MAYBE THEY BUILD ME
MY OWN PRISON.
488
00:21:44,237 --> 00:21:46,472
NO, THEY GOT THE PRISON
ALREADY.
489
00:21:46,540 --> 00:21:47,774
YOU DON'T SCARE ME, OKAY?
490
00:21:47,841 --> 00:21:50,343
WHICH MAKES YOU
MORE STUPID THAN BRAVE,
491
00:21:50,410 --> 00:21:53,013
BECAUSE THIS GUY
YOU'RE PROTECTING SHOT A COP.
492
00:21:53,079 --> 00:21:56,182
THAT MEANS IF YOU HELP US
FIND HIM, YOU CAN WALK OUT.
493
00:21:56,249 --> 00:21:58,785
I DON'T HELP YOU
DO NOTHING.
494
00:22:00,486 --> 00:22:02,455
THOUGHT YOU MIGHT WANT
TO GET AN UPDATE
495
00:22:02,523 --> 00:22:04,525
ON WHERE WE ARE WITH
THE LIEUTENANT'S SHOOTING.
496
00:22:04,591 --> 00:22:05,959
SURE. COME ON IN.
497
00:22:06,026 --> 00:22:08,695
I'M JUST TRYING
TO GET THIS THING TO WORK.
498
00:22:08,762 --> 00:22:12,799
GIVE ME THE BAROMETRIC PRESSURE,
TEMPERATURE, AND DEW POINT,
499
00:22:12,866 --> 00:22:15,468
AND IF I KNEW HOW TO
SET THE DARN THING,
500
00:22:15,536 --> 00:22:17,337
IT'D GIVE ME
THE PHASES OF THE MOON.
501
00:22:17,403 --> 00:22:19,372
TURNS OUT THE SHOOTER
DOES A BRISK BUSINESS
502
00:22:19,439 --> 00:22:20,807
IN THE PIMP TRADE.
503
00:22:20,874 --> 00:22:22,543
WE TOOK IN
A FEW OF HIS GIRLS.
504
00:22:22,609 --> 00:22:25,011
THIS IS A RUSSIAN?
YEAH.
505
00:22:25,078 --> 00:22:28,014
YOU KNOW VINNIE GRECO
OVER AT THE FIRST DEP'S OFFICE?
506
00:22:28,081 --> 00:22:29,415
NO.
507
00:22:29,482 --> 00:22:32,152
I KNEW HIM OUT AT THE 111.
HE OWNED A RUSSIAN CAR.
508
00:22:32,218 --> 00:22:36,222
WE'RE PROBABLY GONNA HAVE TO
SIT ON THIS APARTMENT
509
00:22:36,289 --> 00:22:39,059
AND HIS SISTER'S PLACE
IN REGO PARK.
510
00:22:39,125 --> 00:22:40,226
CALLED A ZIL.
511
00:22:40,293 --> 00:22:41,928
WHAT IS?
512
00:22:41,995 --> 00:22:45,532
THEY MAKE A CAR CALLED THE ZIL.
THAT'S THE CAR VINNIE BOUGHT.
513
00:22:45,599 --> 00:22:47,634
ANYWAY, YOU WERE SAYING?
514
00:22:47,701 --> 00:22:50,504
UH, JUST THAT THERE MIGHT BE
SOME OVERTIME INVOLVED.
515
00:22:50,571 --> 00:22:53,106
AS LONG AS YOU GOT
THE PAPERWORK TO BACK IT UP.
516
00:22:53,173 --> 00:22:55,275
WE'RE TALKING ABOUT
A COP GETTING SHOT, RIGHT?
517
00:22:55,341 --> 00:22:56,276
KNOCK YOURSELF OUT.
518
00:22:56,342 --> 00:22:57,711
YOU WERE LOOKING FOR ME?
519
00:22:57,778 --> 00:23:00,647
YEAH, COULD YOU SEE IF WE HAVE
ANY DOUBLE?A BATTERIES?
520
00:23:00,714 --> 00:23:02,949
SURE.
BRUCE, RIGHT?
521
00:23:03,016 --> 00:23:03,984
JOHN.
522
00:23:04,050 --> 00:23:05,586
JOHN. SORRY.
523
00:23:09,956 --> 00:23:11,592
I'LL KEEP YOU POSTED.
524
00:23:11,658 --> 00:23:13,126
THAT SOUNDS GOOD.
525
00:23:14,094 --> 00:23:16,930
WHAT DO YOU WANT ME TO DO
ABOUT THE 61s?
526
00:23:16,997 --> 00:23:18,298
I HAVE A FEELING
527
00:23:18,364 --> 00:23:20,701
OUR NEW LIEUTENANT DOESN'T WANT
TO BE BOTHERED WITH THEM.
528
00:23:20,767 --> 00:23:22,603
JUST LEAVE THEM WITH ME.
529
00:23:26,139 --> 00:23:27,173
WHAT'S WRONG?
530
00:23:27,240 --> 00:23:28,542
EVERYTHING'S GREAT.
531
00:23:28,609 --> 00:23:30,143
YOU SEEM UPSET.
532
00:23:30,210 --> 00:23:33,379
I GUESS I JUST DON'T SEE
THIS PLACE AS ONE BIG LEGO SET
533
00:23:33,446 --> 00:23:35,582
WHERE PEOPLE
ARE INTERCHANGEABLE.
534
00:23:37,718 --> 00:23:40,954
JOHN, PEOPLE MOVE AROUND,
PEOPLE RETIRE.
535
00:23:41,021 --> 00:23:44,858
IT'S NOT ALL THAT UNUSUAL,
WHAT'S HAPPENING.
536
00:23:44,925 --> 00:23:46,026
I KNOW.
537
00:23:46,092 --> 00:23:48,394
I ALWAYS MAKE THE MISTAKE
OF GETTING OVERLY ATTACHED.
538
00:23:48,461 --> 00:23:50,597
BELIEVE ME,
IT'S NOT THE FIRST TIME.
539
00:23:50,664 --> 00:23:54,300
THERE'LL BE SOME NEW FACES.
YOU MIGHT LEARN TO LIKE THEM.
540
00:23:54,367 --> 00:23:56,336
SEEING YOU GO...
541
00:23:56,402 --> 00:23:58,772
SEEING
DETECTIVE MEDAVOY GO...
542
00:23:58,839 --> 00:24:00,907
HAVING
THIS NEW LIEUTENANT ??
543
00:24:00,974 --> 00:24:03,710
WHO, I HAVE TO SAY, I DO NOT
CARE FOR ?? IS TOO HARD.
544
00:24:03,777 --> 00:24:06,112
I KNOW PEOPLE MOVE AROUND.
I KNOW PEOPLE RETIRE.
545
00:24:06,179 --> 00:24:10,016
THERE'S JUST SOMETHING ABOUT
THISPLACE AND THESE PEOPLE.
546
00:24:10,083 --> 00:24:11,752
OR MAYBE IT'S...
547
00:24:11,818 --> 00:24:14,287
THE PARTICULAR TIME IN MY LIFE
WHEN I WAS HERE.
548
00:24:14,354 --> 00:24:17,658
WHATEVER IT IS, I DON'T WANT
TO SIT AT THAT DESK OUT THERE
549
00:24:17,724 --> 00:24:19,960
IF IT'S ALL GONNA BE
DIFFERENT.
550
00:24:20,026 --> 00:24:21,194
WHAT ARE YOU GONNA DO?
551
00:24:21,261 --> 00:24:23,930
PUT IN FOR A TRANSFER.
552
00:24:23,997 --> 00:24:24,998
CROSS MY FINGERS
553
00:24:25,065 --> 00:24:27,734
THERE'S ANOTHER PRECINCT
WHERE I'LL BE MADE TO FEEL
554
00:24:27,801 --> 00:24:30,070
AS MUCH A PART OF THINGS
AS I WAS HERE.
555
00:24:32,272 --> 00:24:36,710
AND HOPE I DON'T GET TOO WEEPY
THINKING ABOUT IT.
556
00:24:49,823 --> 00:24:52,425
HOW COME YOU COULDN'T
MEET A GIRL HERE IN NEW YORK?
557
00:24:52,492 --> 00:24:53,660
I WANTED A MUSLIM GIRL.
558
00:24:53,727 --> 00:24:55,295
THERE'S MUSLIM GIRLS HERE.
559
00:24:55,361 --> 00:24:57,230
IT'S NOT YOUR BUSINESS
WHY I DO THIS.
560
00:24:57,297 --> 00:24:59,866
UNFORTUNATELY, IT IS
OUR BUSINESS, MR. AMAR.
561
00:24:59,933 --> 00:25:02,168
WE'RE DETECTIVES INVESTIGATING
YOUR WIFE'S MURDER.
562
00:25:02,235 --> 00:25:05,238
I WANTED A WOMAN
WHO FOLLOW KORAN TEACHINGS.
563
00:25:05,305 --> 00:25:07,340
SUCH AS WHAT?
564
00:25:07,407 --> 00:25:10,010
THAT SHE BE CLEAN,
THAT SHE WEAR HIJAB,
565
00:25:10,076 --> 00:25:13,079
THAT SHE NOT GIVE HERSELF
TO ANYONE BUT HER HUSBAND.
566
00:25:13,146 --> 00:25:16,416
AND YOU PAID A LOT OF MONEY
TO HAVE THAT, DIDN'T YOU?
567
00:25:16,482 --> 00:25:18,184
I DON'T THINK
ABOUT THE MONEY.
568
00:25:18,251 --> 00:25:20,253
THE FLAG HAD TO DROP
ON THAT METER A LOT OF TIMES
569
00:25:20,320 --> 00:25:22,623
FOR YOU TO MAKE ENOUGH MONEY
TO BRING HER OVER HERE.
570
00:25:22,689 --> 00:25:24,725
DID YOU FEEL LIKE
YOU MIGHT HAVE BEEN GYPPED?
571
00:25:24,791 --> 00:25:27,227
SHE WASN'T WHO YOU THOUGHT
YOU WERE GETTING.
572
00:25:27,293 --> 00:25:30,230
SHE WANTED FRIENDS OF HER OWN.
SHE MISSED HER PARENTS.
573
00:25:30,296 --> 00:25:32,766
MAYBE SHE WANTED TO LEAVE
THE APARTMENT WITHOUT THE HIJAB.
574
00:25:32,833 --> 00:25:34,735
SHE NEVER GO OUT
WITHOUT HER HIJAB.
575
00:25:34,801 --> 00:25:36,537
MAYBE SHE DIDN'T
WANT CHILDREN.
576
00:25:36,603 --> 00:25:38,839
MAYBE SHE WOULDN'T
HAVE SEX WITH YOU.
577
00:25:38,905 --> 00:25:42,042
AND MAYBE YOU FOUND OUT
SHE'D GIVEN HERSELF TO ANOTHER.
578
00:25:42,108 --> 00:25:44,277
YOU THINK ALL WOMEN
ARE LIKE YOU ??
579
00:25:44,344 --> 00:25:47,648
UNABLE TO RESIST TEMPTATION,
UNABLE TO REMAIN CLEAN,
580
00:25:47,714 --> 00:25:50,083
EVEN IF THE WORLD AROUND THEM
IS UNCLEAN?
581
00:25:50,150 --> 00:25:52,653
SHE WAS UNCLEAN HERSELF ??
IN YOUR MIND, AT LEAST.
582
00:25:52,719 --> 00:25:54,387
SHE HAD GIVEN HERSELF
TO ANOTHER.
583
00:25:54,454 --> 00:25:57,357
AS BAD AS SHE MIGHT HAVE FELT,
THERE WAS NO UNDOING THAT.
584
00:25:57,423 --> 00:25:59,660
MAYBE SHE DIDN'T
FEEL BAD ENOUGH.
585
00:25:59,726 --> 00:26:02,663
MAYBE SHE DIDN'T FEEL BAD
AT ALL.
586
00:26:05,999 --> 00:26:08,234
I DON'T SAY ANYTHING ELSE
TO YOU.
587
00:26:08,301 --> 00:26:09,903
I DON'T TALK TO YOU ANYMORE.
588
00:26:15,742 --> 00:26:18,111
HEY, WHAT'S THIS?
589
00:26:18,178 --> 00:26:21,381
LUM'S SENT OVER FOOD
IN HONOR OF GREG'S RETIREMENT.
590
00:26:21,447 --> 00:26:22,616
WOW.
591
00:26:22,683 --> 00:26:23,984
DID YOU FINISH
THE KUNG PAO?
592
00:26:24,050 --> 00:26:26,052
THERE'S A WHOLE OTHER THING
OF IT OVER THERE.
593
00:26:26,119 --> 00:26:27,120
BRIGID COMING, GREG?
594
00:26:27,187 --> 00:26:30,223
Greg: SHE WOULDN'T MISS IT
FOR ALL THE RICE IN CHINA.
595
00:26:30,290 --> 00:26:32,425
I BET SHE'S EXCITED.
596
00:26:32,492 --> 00:26:33,660
YEAH.
597
00:26:33,727 --> 00:26:35,061
Clark: ALL RIGHT.
598
00:26:35,128 --> 00:26:36,429
OKAY, THANKS.
599
00:26:36,496 --> 00:26:37,864
THAT WAS B.C.I.
600
00:26:37,931 --> 00:26:40,166
VARENKA'S PRINTS IN THERE
JUST CAME BACK.
601
00:26:40,233 --> 00:26:41,835
HER REAL NAME'S DASHA.
602
00:26:41,902 --> 00:26:44,505
HER MARRIED NAME IS KASANOV,
AND HER MAIDEN NAME'S YESENIN.
603
00:26:44,571 --> 00:26:45,806
SHE'S SERGEI'S SISTER.
604
00:26:45,872 --> 00:26:47,841
LET'S GO TALK TO HER AGAIN.
605
00:26:50,777 --> 00:26:54,715
"YOU WILL BE TRAVELING
AND COMING INTO A FORTUNE."
606
00:26:57,518 --> 00:26:58,484
THANKS, CAROLYN.
607
00:26:58,552 --> 00:27:00,253
YOU GOT IT.
608
00:27:02,756 --> 00:27:04,390
STEP OUTSIDE, DASHA.
609
00:27:04,457 --> 00:27:06,192
WHAT IS THIS "DASHA"?
610
00:27:06,259 --> 00:27:07,928
YOUR PRINTS CAME BACK.
611
00:27:07,994 --> 00:27:11,532
WE KNOW YOU'RE SERGEI'S SISTER,
SO YOU CAN DROP THE ACT.
612
00:27:11,598 --> 00:27:12,599
I THINK I STAY HERE.
613
00:27:12,666 --> 00:27:14,234
WE UNDERSTAND
YOU'RE NOT GONNA
614
00:27:14,300 --> 00:27:16,336
GIVE YOUR BROTHER UP
TO SAVE YOURSELF,
615
00:27:16,402 --> 00:27:17,604
SO LET'S TRY ANOTHER REASON.
616
00:27:17,671 --> 00:27:21,141
US GOING TO PICK HIM UP IS HIS
BEST SHOT AT COMING OUT ALIVE.
617
00:27:21,207 --> 00:27:23,076
BECAUSE YOU CARE SO MUCH
FOR HIS WELFARE?
618
00:27:23,143 --> 00:27:26,279
YOU MAY FIND THIS HARD TO
BELIEVE, BUT I ACTUALLY PREFER
619
00:27:26,346 --> 00:27:28,815
NOTKILLING SOMEONE
I'M GOING TO ARREST.
620
00:27:28,882 --> 00:27:30,383
I DO FIND HARD TO BELIEVE.
621
00:27:30,450 --> 00:27:32,385
THERE'S COPS ALL OVER THE CITY
LOOKING FOR HIM.
622
00:27:32,452 --> 00:27:34,487
HE'S NOT GONNA BE ABLE
TO STAY HIDDEN FOREVER.
623
00:27:34,555 --> 00:27:37,558
THE SAME THING'S GONNA HAPPEN
THAT HAPPENED LAST TIME.
624
00:27:37,624 --> 00:27:39,025
HE'S GONNA COME OUT,
GUNS BLAZING,
625
00:27:39,092 --> 00:27:40,761
AND NOW THEY'RE GONNA BE
READY FOR HIM.
626
00:27:40,827 --> 00:27:41,862
HE'S AS GOOD AS DEAD.
627
00:27:41,928 --> 00:27:43,496
WHAT WILL YOU DO DIFFERENT?
628
00:27:43,564 --> 00:27:45,498
HOPEFULLY,
WE'LL BE ABLE TO
629
00:27:45,566 --> 00:27:48,134
TALK HIM INTO
SURRENDERING PEACEFULLY.
630
00:27:48,201 --> 00:27:49,836
THERE'S NO GUARANTEE
HE'LL DO IT.
631
00:27:49,903 --> 00:27:51,437
WHAT IS A GUARANTEE
632
00:27:51,505 --> 00:27:54,207
IS WE'RE GONNA DO EVERYTHING
WE CAN TO AVOID HURTING HIM.
633
00:27:54,274 --> 00:27:56,610
THAT IS NOT THE CASE
WITH EVERY COP IN THE CITY.
634
00:27:56,677 --> 00:27:58,845
BUT WE NEED
YOUR COOPERATION.
635
00:28:00,346 --> 00:28:01,915
WHY SHOULD I TRUST YOU?
636
00:28:01,982 --> 00:28:03,784
BECAUSE WE'RE TELLING YOU
YOU CAN.
637
00:28:03,850 --> 00:28:05,719
WE'RE NOT GONNA
GET OURSELVES KILLED.
638
00:28:05,786 --> 00:28:07,988
WE'RE NOT GONNA GET
INNOCENT BYSTANDERS KILLED.
639
00:28:08,054 --> 00:28:11,057
BUT UNLESS YOUR BROTHER
LEAVES US ABSOLUTELY NO CHOICE,
640
00:28:11,124 --> 00:28:13,293
WE'RE GONNA BRING HIM IN
UNHARMED.
641
00:28:15,596 --> 00:28:17,197
YOU HAVE MY WORD.
642
00:28:53,266 --> 00:28:54,267
HOLD IT, SERGEI!
643
00:28:55,335 --> 00:28:56,903
HE'S COMING!
644
00:28:56,970 --> 00:28:59,706
HOLD IT, HOLD IT!
HOLD YOUR FIRE!
645
00:28:59,773 --> 00:29:00,741
WATCH IT!
646
00:29:00,807 --> 00:29:02,843
[ SIREN WAILS ]
647
00:29:02,909 --> 00:29:05,879
TAKE IT EASY, SERGEI!
TAKE IT EASY!
648
00:29:05,946 --> 00:29:07,848
NOW, THERE'S FIVE COPS
OUT HERE.
649
00:29:07,914 --> 00:29:09,650
YOU'RE NOT GONNA GET AWAY.
THROW YOUR GUN OUT.
650
00:29:09,716 --> 00:29:11,084
[ Russian accent ]
SO YOU CAN KILL ME?
651
00:29:11,151 --> 00:29:12,686
NOBODY'S LOOKING
TO KILL YOU.
652
00:29:12,753 --> 00:29:15,421
WE TALKED TO
YOUR SISTER.
653
00:29:15,488 --> 00:29:17,658
SHE CALLED YOU BECAUSE,
MORE THAN ANYTHING,
654
00:29:17,724 --> 00:29:19,359
SHE WANTS YOU
TO GET OUT OF THIS ALIVE.
655
00:29:19,425 --> 00:29:21,895
EVEN IF IT'S IN PRISON,
SHE WANTS TO VISIT YOU,
656
00:29:21,962 --> 00:29:23,196
WRITE TO YOU,
657
00:29:23,263 --> 00:29:26,199
LOOK FORWARD TO THE DAY
WHEN YOU GET OUT.
658
00:29:26,266 --> 00:29:29,870
I GAVE HER MY WORD THAT I WOULD
TRY TO TAKE YOU ALIVE.
659
00:29:29,936 --> 00:29:32,238
DON'T MAKE HER HAVE TO
IDENTIFY YOUR BODY.
660
00:29:50,524 --> 00:29:51,424
NOW, BACK OFF.
661
00:29:53,359 --> 00:29:54,327
BACK OFF.
662
00:29:54,394 --> 00:29:55,596
COME ON, GET OUT.
663
00:29:55,662 --> 00:29:56,963
GET THE GUN.
664
00:29:58,364 --> 00:30:00,166
[ CLEARS THROAT ]
665
00:30:21,187 --> 00:30:22,155
HEY.
666
00:30:22,222 --> 00:30:24,224
YOU WANT TO HEAR
THE TRANSLATION
667
00:30:24,290 --> 00:30:27,528
OF THE LAST ENTRY
AMAR'S WIFE MADE IN HER JOURNAL?
668
00:30:27,594 --> 00:30:31,064
"GOD, PLEASE BE OF COMFORT TO
THE PEOPLE I'M LEAVING BEHIND ??
669
00:30:31,131 --> 00:30:33,399
"TO MY PARENTS,
TO MY SISTER AND BROTHERS,
670
00:30:33,466 --> 00:30:34,601
"TO MY HUSBAND, ADEEB.
671
00:30:34,668 --> 00:30:36,136
"IT IS ALTOGETHER UNFITTING
672
00:30:36,202 --> 00:30:39,072
"THAT YOU SHOWER LOVE AND
AFFECTION ON ONE SUCH AS MYSELF,
673
00:30:39,139 --> 00:30:41,474
"ONE INCAPABLE
OF APPRECIATING IT.
674
00:30:41,542 --> 00:30:43,644
"PEOPLE HAVE TRIED
TO MAKE A PLACE FOR ME,
675
00:30:43,710 --> 00:30:44,978
"BUT THERE IS NO PLACE.
676
00:30:45,045 --> 00:30:47,881
"HERE IN THIS WORLD,
THERE IS NO PLACE.
677
00:30:47,948 --> 00:30:49,816
GOD BLESS ME
AND FORGIVE ME."
678
00:30:49,883 --> 00:30:52,485
WHAT DOES THE M.E. SAY
ABOUT THE WOUNDS?
679
00:30:52,553 --> 00:30:55,155
NOT INCONSISTENT
WITH BEING SELF?INFLICTED.
680
00:30:55,221 --> 00:30:58,158
I GUESS WE NEED TO TALK
TO HER HUSBAND.
681
00:30:58,224 --> 00:30:59,459
YEAH.
682
00:30:59,526 --> 00:31:00,594
[ DOOR OPENS ]
683
00:31:04,064 --> 00:31:05,899
WE JUST GOT
YOUR WIFE'S JOURNAL
684
00:31:05,966 --> 00:31:08,234
BACK FROM THE
POLICE DEPARTMENT TRANSLATOR.
685
00:31:08,301 --> 00:31:12,072
UM...YOU MIGHT WANT TO READ
HER LAST ENTRY.
686
00:31:24,417 --> 00:31:26,219
WE'RE SORRY.
687
00:31:26,286 --> 00:31:27,821
CHARGE ME.
688
00:31:27,888 --> 00:31:29,489
YOU DIDN'T KILL HER.
689
00:31:29,556 --> 00:31:30,891
YES!
690
00:31:30,957 --> 00:31:32,559
I KILL HER.
691
00:31:32,626 --> 00:31:34,394
I BRING HER HERE.
692
00:31:34,460 --> 00:31:38,231
I DON'T PROVIDE FOR HER
A GOOD LIFE.
693
00:31:38,298 --> 00:31:41,234
I DON'T TAKE AWAY
HER SADNESS.
694
00:31:41,301 --> 00:31:43,203
[ SOBS ]
I'M RESPONSIBLE.
695
00:31:43,269 --> 00:31:46,807
DO YOU WANT TO CALL SOMEONE
TO COME MEET YOU HERE?
696
00:31:46,873 --> 00:31:49,810
OR WE COULD TAKE YOU HOME,
IF YOU LIKE.
697
00:31:49,876 --> 00:31:52,579
THE HADITH
IS THE WORD OF THE PROPHET.
698
00:31:52,646 --> 00:31:56,416
IT SAYS IN HADITH,
IF SOMEONE TAKES THEIR LIFE
699
00:31:56,482 --> 00:32:00,020
BY STABBING THEMSELF
WITH A PIECE OF IRON,
700
00:32:00,086 --> 00:32:02,589
THEY WILL BE
STABBING THEMSELVES...
701
00:32:02,656 --> 00:32:05,458
FOREVER IN HELLFIRE.
702
00:32:05,526 --> 00:32:07,661
[ SOBS ]
703
00:32:07,728 --> 00:32:09,996
THIS IS WHY CHARGE ME ??
704
00:32:10,063 --> 00:32:12,766
FOR HER PARENTS,
AT LEAST, NOT TO KNOW.
705
00:32:12,833 --> 00:32:16,469
WE CAN'T CHARGE YOU
WITH A CRIME YOU DIDN'T COMMIT.
706
00:32:17,871 --> 00:32:21,207
FOR HER PARENTS.
707
00:32:26,647 --> 00:32:27,914
I DON'T KNOW.
708
00:32:27,981 --> 00:32:30,116
WANT TO SIT WITH THEM
FOR A WHILE?
709
00:32:30,183 --> 00:32:32,318
I DIDN'T GET
A GOOD ENOUGH LOOK AT HIM.
710
00:32:32,385 --> 00:32:34,755
I CAN'T BE SURE
WHICH ONE OF THESE IS HIM.
711
00:32:34,821 --> 00:32:39,325
SO...
COME TO ANY DECISIONS?
712
00:32:39,392 --> 00:32:42,095
ABOUT THE SQUAD COMMAND,
YOU MEAN?
713
00:32:42,162 --> 00:32:44,765
YEAH. DO YOU WANT ME
TO MAKE THE PHONE CALL?
714
00:32:44,831 --> 00:32:47,033
I GUESS THE THEORY IS,
715
00:32:47,100 --> 00:32:50,036
SOMEONE
FROM WITHIN A COMMAND
716
00:32:50,103 --> 00:32:53,339
REDUCES
THE TRANSITION PERIOD.
717
00:32:53,406 --> 00:32:54,340
IS THAT A YES?
718
00:32:56,176 --> 00:33:00,213
IF YOU WERE TO MAKE THE CALL
AND THINGS PLAYED OUT,
719
00:33:00,280 --> 00:33:03,149
WHICH I UNDERSTAND
IS A LONG SHOT...
720
00:33:04,618 --> 00:33:08,922
...I GUESS I COULD SEE MYSELF
MOVING INTO THAT POSITION.
721
00:33:08,989 --> 00:33:11,558
POSITION
OF SQUAD COMMANDER?
722
00:33:11,625 --> 00:33:13,393
RIGHT.
723
00:33:13,459 --> 00:33:16,396
DOES THAT MEAN
YOU WANT ME TO MAKE THE CALL?
724
00:33:16,462 --> 00:33:19,600
I ONLY WANT YOU TO DO IT
IF YOU'RE COMFORTABLE DOING IT.
725
00:33:19,666 --> 00:33:21,101
YES OR NO?
726
00:33:23,804 --> 00:33:25,105
YEAH.
727
00:33:33,947 --> 00:33:35,215
WHAT DID
THE LIEUTENANT SAY?
728
00:33:35,281 --> 00:33:37,083
HE COULDN'T MAKE
A POSITIVE I. D.
729
00:33:37,150 --> 00:33:39,185
WE DON'T HAVE TO TELL THAT
TO SERGEI.
730
00:33:39,252 --> 00:33:40,654
DID YOU TALK TO HIM YET?
731
00:33:40,721 --> 00:33:42,188
WE WERE WAITING FOR YOU.
732
00:33:42,255 --> 00:33:44,891
WHY DON'T YOU GUYS DO IT.
733
00:33:44,958 --> 00:33:46,326
YOU'RE WORKING THE CASE.
734
00:33:46,392 --> 00:33:49,262
IT'S YOUR CASE.
I'M JUST HELPING OUT.
735
00:33:52,265 --> 00:33:54,735
UH, YOU GOT A SECOND?
736
00:33:54,801 --> 00:33:57,804
THE HOMICIDE WE'RE WORKING
TURNS OUT TO BE A SUICIDE.
737
00:33:57,871 --> 00:34:00,874
IT'S A MAJOR SIN TO KILL
YOURSELF IF YOU'RE MUSLIM.
738
00:34:00,941 --> 00:34:03,476
THE HUSBAND IS SO UPSET
ABOUT THE FAMILY FINDING OUT,
739
00:34:03,544 --> 00:34:06,312
HE'S ASKING US TO MAKE IT
A HOMICIDE AND CHARGE HIM.
740
00:34:06,379 --> 00:34:08,782
THERE ANY WAY WE CAN AVOID
PUTTING IT ON PAPER
741
00:34:08,849 --> 00:34:10,016
THAT IT WAS SUICIDE?
742
00:34:10,083 --> 00:34:11,417
[ SIGHS ]
743
00:34:11,484 --> 00:34:13,654
LEAVE IT OPEN FOR A MONTH
AS A HOMICIDE.
744
00:34:13,720 --> 00:34:16,356
THEN RECLASSIFY IT AS A SUICIDE
AND CLOSE IT OUT.
745
00:34:16,422 --> 00:34:19,626
BY THAT TIME, NO ONE WILL BE
LOOKING TO SEE WHAT IT IS.
746
00:34:19,693 --> 00:34:21,895
WE CAN AT LEAST TELL HIM
HER PARENTS WON'T FIND OUT.
747
00:34:21,962 --> 00:34:24,531
YOU JUST GOT TO
RUN IT BY THE BOSS.
748
00:34:25,632 --> 00:34:27,367
[ KNOCK ON DOOR ]
749
00:34:27,433 --> 00:34:28,702
LIEU?
750
00:34:28,769 --> 00:34:30,504
WE GOT A SITUATION
751
00:34:30,571 --> 00:34:33,473
WHERE THIS EGYPTIAN GIRL
CAME BACK AS A SUICIDE.
752
00:34:33,540 --> 00:34:35,542
BECAUSE OF CULTURAL
CONSIDERATIONS,
753
00:34:35,609 --> 00:34:38,545
IT'D BE GOOD TO MAYBE KEEP THAT
OUT OF THE OFFICIAL RECORD.
754
00:34:38,612 --> 00:34:39,880
WHAT EGYPTIAN GIRL?
755
00:34:39,946 --> 00:34:41,214
THE CASE WE CAUGHT
THIS MORNING.
756
00:34:41,281 --> 00:34:43,049
THE HUSBAND SENT FOR HER
IN AN ARRANGED MARRIAGE.
757
00:34:43,116 --> 00:34:44,450
SHE'D BEEN ENGAGED
TO SOMEONE ELSE,
758
00:34:44,518 --> 00:34:46,386
WHO WOUND UP
FOLLOWING HER OVER HERE.
759
00:34:46,452 --> 00:34:49,089
THEY WOUND UP HAVING AN AFFAIR.
THE HUSBAND FOUND OUT.
760
00:34:49,155 --> 00:34:51,224
WHETHER BECAUSE OF GUILT
OR DEPRESSION
761
00:34:51,291 --> 00:34:54,427
OR SOME COMBINATION OF THE TWO,
SHE KILLED HERSELF.
762
00:34:54,494 --> 00:34:56,563
THAT'S ?? THAT'S
A LOT OF DETAIL, NOW.
763
00:34:58,298 --> 00:35:01,434
YEAH, IT'S JUST THAT WE FEEL
CONFIDENT IT'S A SUICIDE
764
00:35:01,501 --> 00:35:03,770
BECAUSE THERE'S A JOURNAL ENTRY
IN THE GIRL'S HANDWRITING
765
00:35:03,837 --> 00:35:06,072
THAT INTELLIGENCE JUST
TRANSLATED AS A SUICIDE NOTE.
766
00:35:06,139 --> 00:35:08,274
THE M. E.'s OFFICE SAID
THE KNIFE WOUNDS
767
00:35:08,341 --> 00:35:09,442
COULD BE SELF?INFLICTED.
768
00:35:09,510 --> 00:35:10,811
DO YOU HAVE THIS COVERED?
769
00:35:10,877 --> 00:35:12,412
YEAH.
770
00:35:12,478 --> 00:35:14,681
THEN THAT'S ALL I NEED.
I'M A BIG?PICTURE GUY.
771
00:35:14,748 --> 00:35:16,983
I DON'T NEED
THE WHO, WHAT, WHY, AND HOW.
772
00:35:17,050 --> 00:35:19,185
IF YOU SAY IT'S COVERED,
IT'S COVERED.
773
00:35:19,252 --> 00:35:21,221
THAT'S HOW I OPERATE.
774
00:35:22,689 --> 00:35:23,724
ALL RIGHT.
775
00:35:26,459 --> 00:35:29,229
YOU UNDERSTAND, WE DON'T
NEED YOU TO SAY ANYTHING.
776
00:35:29,295 --> 00:35:31,698
THE LIEUTENANT PICKED YOU OUT
FROM PHOTOGRAPHS,
777
00:35:31,765 --> 00:35:34,467
AND THE D. A. HAS EVERYTHING
THEY NEED TO GO TO TRIAL.
778
00:35:34,535 --> 00:35:36,002
[ SCOFFS ]
779
00:35:36,069 --> 00:35:37,337
SUIT YOURSELF.
780
00:35:39,139 --> 00:35:42,475
WHAT DOES THIS MEAN,
PICK ME OUT?
781
00:35:42,543 --> 00:35:44,110
HE LOOKED AT YOUR PICTURE
782
00:35:44,177 --> 00:35:46,212
AND SAID, "THAT'S THE MAN
WHO SHOT ME."
783
00:35:46,279 --> 00:35:47,881
IT WAS A MISTAKE.
784
00:35:47,948 --> 00:35:50,751
HE WAS 5 FEET AWAY. YOU THINK
HE DOESN'T RECOGNIZE YOU?
785
00:35:51,918 --> 00:35:55,288
WE KNOW WHAT IT WAS LIKE
'CAUSE WE WERE THERE.
786
00:35:55,355 --> 00:35:58,725
A LOT OF YELLING, LOT OF GUNS ??
PRETTY CHAOTIC.
787
00:35:58,792 --> 00:36:02,062
YOU MIGHT HAVE SQUEEZED OFF
A ROUND WITHOUT EVEN MEANING TO.
788
00:36:02,128 --> 00:36:03,864
IF THAT'S WHAT HAPPENED,
YOU GOT TO SAY IT.
789
00:36:06,567 --> 00:36:08,334
LET'S GO.
790
00:36:08,401 --> 00:36:13,807
WHAT IF I DON'T KNOW
HE IS POLICE?
791
00:36:13,874 --> 00:36:15,475
WHO DID YOU THINK HE WAS?
792
00:36:15,542 --> 00:36:18,078
I HAVE ALL KINDS ENEMIES
IN THIS COUNTRY.
793
00:36:18,144 --> 00:36:19,846
OKAY.
794
00:36:19,913 --> 00:36:22,849
SO YOU OPEN A DOOR,
YOU SEE A GUY WITH A GUN,
795
00:36:22,916 --> 00:36:24,951
YOU FIGURE HE'S ONE OF THEM?
796
00:36:26,587 --> 00:36:27,487
WHY NOT?
797
00:36:27,554 --> 00:36:29,089
THAT'S WHY YOU SHOT HIM?
798
00:36:29,155 --> 00:36:31,592
100%.
799
00:36:31,658 --> 00:36:35,428
YOU'RE GONNA HAVE TO WRITE DOWN
THAT YOU SHOT HIM.
800
00:36:42,435 --> 00:36:43,937
SELF?DEFENSE, YES?
801
00:36:44,004 --> 00:36:45,572
YOU COULD CALL IT THAT.
802
00:36:46,507 --> 00:36:48,709
WHEN I CAN SEE MY SISTER?
803
00:36:48,775 --> 00:36:52,646
AS SOON AS YOU FINISH
YOUR STATEMENT.
804
00:36:58,318 --> 00:37:00,453
WOULD ANYBODY NOTICE
IF WE SNUCK OUT NOW?
805
00:37:00,521 --> 00:37:02,222
[ CHUCKLES ]
MEDAVOY MIGHT.
806
00:37:02,288 --> 00:37:04,324
OH, MEDAVOY
WOULD DEFINITELY NOTICE.
807
00:37:04,390 --> 00:37:06,827
WE DON'T HAVE TO BE
THE LAST TO LEAVE, THOUGH.
808
00:37:06,893 --> 00:37:08,228
PROMISE?
809
00:37:08,294 --> 00:37:09,696
I PROMISE.
810
00:37:17,571 --> 00:37:19,973
ANYBODY
HAVE ANYTHING TO SAY?
811
00:37:20,040 --> 00:37:22,408
YEAH, I COULD USE
A FEW TOASTS.
812
00:37:22,475 --> 00:37:25,378
UH, TO MY PARTNER...
813
00:37:25,445 --> 00:37:26,580
TO MY FRIEND.
814
00:37:26,647 --> 00:37:28,582
AND, GREG, I KNOW
YOU MAY NOT THINK SO,
815
00:37:28,649 --> 00:37:31,451
BUT MOST OF WHAT I LEARNED
ABOUT BEING A DETECTIVE,
816
00:37:31,518 --> 00:37:32,786
I LEARNED FROM YOU.
817
00:37:32,853 --> 00:37:35,689
AND I'M GONNA MISS
BEING IN THAT CAR WITH YOU.
818
00:37:35,756 --> 00:37:39,225
I'M GONNA MISS YOU DUMPING
ALL THE PAPERWORK OFF ON ME.
819
00:37:39,292 --> 00:37:42,128
I'M EVEN GONNA MISS WAITING
FOR YOU TO ORDER IN RESTAURANTS.
820
00:37:42,195 --> 00:37:44,898
I'M GONNA MISS IT ALL,
BUDDY.
821
00:37:44,965 --> 00:37:46,667
ME TOO.
822
00:37:46,733 --> 00:37:48,602
CHEERS.CHEERS.
CHEERS.
823
00:37:49,670 --> 00:37:50,737
CHEERS.
824
00:37:52,038 --> 00:37:53,473
UH...
825
00:37:53,540 --> 00:37:57,010
AS I LOOK AROUND THIS TABLE...
826
00:37:57,077 --> 00:38:00,080
I REALIZE THAT, UH...
827
00:38:00,146 --> 00:38:02,716
YOU PEOPLE HAVE BEEN
MY CO?WORKERS,
828
00:38:02,783 --> 00:38:03,917
MY FRIENDS.
829
00:38:03,984 --> 00:38:07,187
[ SIGHS ] THAT'S BIG.
830
00:38:07,253 --> 00:38:08,989
AS LONG AS I LIVE,
831
00:38:09,055 --> 00:38:11,491
I'LL NEVER STOP BEING GRATEFUL
FOR HAVING WORKED WITH YOU.
832
00:38:14,561 --> 00:38:15,962
HERE'S TO YOU GUYS,
833
00:38:16,029 --> 00:38:19,299
AND HERE'S TO THE GUY
WHO INVENTED THIS JOB.
834
00:38:19,365 --> 00:38:21,467
HERE'S TO YOU, GREG.
835
00:38:21,535 --> 00:38:23,303
HERE'S TO YOU, BUDDY.
836
00:38:23,369 --> 00:38:24,905
GOD BLESS, GREG.
837
00:38:24,971 --> 00:38:26,072
[ CHUCKLES ]
838
00:38:26,139 --> 00:38:28,241
CONGRATULATIONS, DETECTIVE.
839
00:38:28,308 --> 00:38:30,476
UH, THANKS, CHIEF.
[ CHUCKLES ]
840
00:38:30,544 --> 00:38:33,346
UH, BRIGID SCOFIELD,
THIS IS CHIEF DUFFY ??
841
00:38:33,413 --> 00:38:34,781
CHIEF OF DETECTIVES.
842
00:38:34,848 --> 00:38:35,949
HOW DO YOU DO?
843
00:38:36,016 --> 00:38:37,083
VERY NICE TO MEET YOU.
844
00:38:37,150 --> 00:38:38,519
COULD YOU EXCUSE ME?
845
00:38:41,287 --> 00:38:43,323
TALK TO YOU FOR A SECOND?
846
00:38:43,389 --> 00:38:45,091
SURE.
847
00:38:45,158 --> 00:38:47,661
[ SIGHS ]
848
00:38:54,300 --> 00:38:56,537
I DON'T KNOW
WHETHER TO CHALK IT UP
849
00:38:56,603 --> 00:38:58,939
TO LIEUTENANT BALE
BEING ON PAIN MEDICATION,
850
00:38:59,005 --> 00:39:00,240
BUT I GOT A CALL FROM HIM
851
00:39:00,306 --> 00:39:02,275
RECOMMENDING
YOU TAKE OVER THE SQUAD.
852
00:39:02,342 --> 00:39:03,844
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT THAT?
853
00:39:03,910 --> 00:39:06,046
YEAH, CHIEF.
I ASKED HIM TO MAKE THE CALL.
854
00:39:06,112 --> 00:39:07,748
YOU ASKED HIM?
855
00:39:07,814 --> 00:39:10,584
HE OFFERED, BUT THEN
I TOOK HIM UP ON HIS OFFER.
856
00:39:10,651 --> 00:39:13,019
SO YOU'RE SERIOUS
ABOUT THIS? YEAH.
857
00:39:13,086 --> 00:39:16,156
YOU REALIZE I GOT
A DOZEN BOSSES AHEAD OF YOU,
858
00:39:16,222 --> 00:39:18,024
ALL WAITING
TO TAKE OVER THE SQUAD?
859
00:39:18,091 --> 00:39:20,493
DON'T GET ME WRONG, ANDY.
YOU'RE A GREAT DETECTIVE.
860
00:39:20,561 --> 00:39:22,596
THAT DOESN'T MEAN
YOU'RE READY TO BE A C. O.
861
00:39:22,663 --> 00:39:26,332
I GUESS THAT'S AN EVALUATION
YOU'LL MAKE FOR YOURSELF, SIR.
862
00:39:26,399 --> 00:39:28,068
OKAY.
863
00:39:28,134 --> 00:39:29,970
IT AIN'T GONNA HAPPEN.
864
00:39:30,036 --> 00:39:32,573
NOT NOW. YOU'VE BEEN A SERGEANT
FOR 10 MINUTES.
865
00:39:32,639 --> 00:39:34,374
YOU'RE BASICALLY
UNSUPERVISABLE.
866
00:39:34,440 --> 00:39:36,610
I DON'T GET IT.
WHAT THE HELL WAS BALE THINKING?
867
00:39:36,677 --> 00:39:38,679
MAYBE HE THOUGHT
I'D MAKE A DECENT BOSS.
868
00:39:38,745 --> 00:39:40,881
I'D MAKE A DECENT HEAD COACH
FOR THE GIANTS.
869
00:39:40,947 --> 00:39:43,416
THAT DOESN'T MEAN
I'M THE MAN FOR THE JOB.
870
00:39:43,483 --> 00:39:44,918
I GOT TIME IN THE BUREAU.
871
00:39:44,985 --> 00:39:47,387
EVERY BOSS ON THE LIST
HAS TIME IN THE BUREAU.
872
00:39:47,453 --> 00:39:48,589
I KNOW THE SQUAD.
873
00:39:48,655 --> 00:39:51,291
WHICH COULD BE A DETRIMENT
TO YOUR COMMAND.
874
00:39:51,357 --> 00:39:52,726
[ SIGHS, CLEARS THROAT ]
875
00:39:52,793 --> 00:39:56,029
THIS SQUAD HAS BEEN THROUGH
A BUNCH OF COMMAND CHANGES
876
00:39:56,096 --> 00:39:57,197
OVER THE PAST FEW YEARS.
877
00:39:57,263 --> 00:39:59,733
EVERY TIME, THEY GOT TO
GET ADJUSTED TO A NEW BOSS
878
00:39:59,800 --> 00:40:01,568
WITH A NEW
MANAGEMENT PHILOSOPHY.
879
00:40:01,635 --> 00:40:03,403
THEY CAN DO IT.
THEY HAVE DONE IT.
880
00:40:03,469 --> 00:40:05,305
BUT IT TAKES SOMETHING
OUT OF THEM.
881
00:40:05,371 --> 00:40:07,340
INSTEAD OF FOCUSING ON
WORKING THEIR CASES,
882
00:40:07,407 --> 00:40:10,276
THEY'RE THINKING ABOUT WHERE
THEY STAND WITH THE NEW GUY ??
883
00:40:10,343 --> 00:40:12,078
WHETHER HE'LL HURT THEM
OR NOT.
884
00:40:12,145 --> 00:40:13,446
WHAT HAPPENS WHEN YOU LEAVE?
885
00:40:13,514 --> 00:40:15,481
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
886
00:40:15,549 --> 00:40:16,683
WHO SAYS?
I DO.
887
00:40:16,750 --> 00:40:20,587
COMMANDING THIS SQUAD,
TEACHING THEM,
888
00:40:20,654 --> 00:40:23,924
KEEPING THEM OUT OF HARM'S WAY,
THAT'S MY LAST JOB.
889
00:40:23,990 --> 00:40:25,992
I DON'T WANT TO GO ANYWHERE
FROM THERE.
890
00:40:26,059 --> 00:40:28,094
I'M NOT LOOKING FOR
ANY MORE PROMOTIONS.
891
00:40:28,161 --> 00:40:30,430
THERE'D BE NOTHING ELSE
I'D EVER WANT TO DO.
892
00:40:30,496 --> 00:40:33,333
[ SIGHS ]
893
00:40:33,399 --> 00:40:36,302
ANYWAY, THERE'S
MORE QUALIFIED CANDIDATES.
894
00:40:36,369 --> 00:40:37,504
SO BE IT.
895
00:40:37,571 --> 00:40:39,405
YOU WANT THIS JOB?
896
00:40:39,472 --> 00:40:41,174
YES, SIR.
897
00:40:41,241 --> 00:40:42,509
[ CLEARS THROAT ]
898
00:40:42,576 --> 00:40:44,110
THEY WANT YOU ON THE DAIS,
CHIEF.
899
00:40:44,177 --> 00:40:45,311
I'LL BE RIGHT UP.
900
00:40:45,378 --> 00:40:47,881
[ SIGHS ]
901
00:40:50,984 --> 00:40:53,219
OKAY. IT'S YOURS.
902
00:40:57,357 --> 00:40:59,526
DON'T MAKE ME REGRET THIS.
903
00:41:07,868 --> 00:41:10,804
[ UTENSILS CLINKING
ON GLASSWARE ]
904
00:41:14,107 --> 00:41:16,176
I'D LIKE TO THANK EVERYONE
FOR COMING.
905
00:41:16,242 --> 00:41:19,045
THIS IS ONE OF THOSE OCCASIONS
THAT'S HAPPY AND SAD BOTH.
906
00:41:19,112 --> 00:41:21,682
HAPPY ON ACCOUNT OF
WE'RE CELEBRATING THE CAREERS
907
00:41:21,748 --> 00:41:25,318
OF DETECTIVES TOMMY DOYLE
FROM QUEENS HOMICIDE,
908
00:41:25,385 --> 00:41:27,320
RICK TIRELLI
FROM THE BARRIER SECTION,
909
00:41:27,387 --> 00:41:30,156
AND GREG MEDAVOY, 15th SQUAD.
910
00:41:30,223 --> 00:41:32,458
WE WISH THEM WELL AS THEY
EMBARK ON NEW ENDEAVORS,
911
00:41:32,526 --> 00:41:34,327
ENJOY THEIR RETIREMENT,
AND SO FORTH.
912
00:41:34,394 --> 00:41:35,796
AT THE SAME TIME,
913
00:41:35,862 --> 00:41:38,665
WE'RE SAD 'CAUSE WE'RE LOSING
THE DISTINGUISHED SERVICE
914
00:41:38,732 --> 00:41:42,335
THESE THREE MEN PROVIDED
ALL THESE MANY YEARS.
915
00:41:42,402 --> 00:41:45,739
AS YOUR CHIEF, I SALUTE YOU.
916
00:41:45,789 --> 00:41:50,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.