Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:03,003
>> Jefferson Parish 911 Operator.
2
00:00:03,038 --> 00:00:05,005
>> Yeah, and the truck--
saw a body in the driveway.
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,573
>> He's laying on the ground?
4
00:00:06,608 --> 00:00:08,709
>> He's about 5'3."
about 140.
5
00:00:08,743 --> 00:00:10,177
>> 255, I'm gonna need
crime scene.
6
00:00:10,211 --> 00:00:13,213
>> Highway Nine.
We've got a gun.
7
00:00:13,248 --> 00:00:15,215
>> Jump up, y'all.
8
00:00:15,250 --> 00:00:16,617
>> Stop!
Hands up!
9
00:00:16,651 --> 00:00:17,985
>> Watch this guy here.
10
00:00:18,019 --> 00:00:20,087
He got shot there
and ran this way.
11
00:00:20,121 --> 00:00:22,723
These guys blew off
a lot of rounds, boy.
12
00:00:24,426 --> 00:00:25,859
>> Man, that's Steven Seagal.
13
00:00:25,894 --> 00:00:28,295
>> You can sign an autograph?
>> Sure 'nough.
14
00:00:28,329 --> 00:00:29,630
This would be an AK-47,
15
00:00:29,664 --> 00:00:32,466
and I'll come in here like this,
16
00:00:32,500 --> 00:00:34,234
throw you down like this,
17
00:00:34,269 --> 00:00:36,603
so I can just, boom.
18
00:00:36,638 --> 00:00:38,405
>> I make a living
in the movies,
19
00:00:38,440 --> 00:00:40,574
but for the past 20 years...
20
00:00:40,608 --> 00:00:42,242
>> 11, 825, code 6.
21
00:00:42,277 --> 00:00:43,811
>> I've also been a cop.
22
00:00:43,845 --> 00:00:47,081
And along with some of the
finest deputies on the force,
23
00:00:47,115 --> 00:00:50,250
I serve the people
of Jefferson Parish, Louisiana.
24
00:00:50,285 --> 00:00:51,685
>> code 94-G, shots fired.
25
00:00:51,720 --> 00:00:52,886
>> My name is Steven Seagal.
26
00:00:52,921 --> 00:00:53,987
>> all units respond.
27
00:00:54,022 --> 00:00:58,425
>> that's right,
Steven Seagal, Deputy Sheriff.
28
00:01:06,134 --> 00:01:07,968
Johnny, I only got
one more shift
29
00:01:08,002 --> 00:01:09,937
before I have to head back
to L.A.
30
00:01:09,971 --> 00:01:11,505
>> We're gonna miss you,
big dawg.
31
00:01:11,539 --> 00:01:12,506
>> Yep.
32
00:01:12,540 --> 00:01:13,640
>> Hollywood's waiting.
33
00:01:13,675 --> 00:01:15,843
>> Just wish I could get
some of the bad guys.
34
00:01:18,213 --> 00:01:22,116
>> Unit 24 on a 2-1
at 161 Sedgewick.
35
00:01:22,150 --> 00:01:25,953
>> Everybody be careful.
It's time to go to work.
36
00:01:25,987 --> 00:01:27,921
We got a man shot; we don't know
what the details are.
37
00:01:27,956 --> 00:01:30,390
We're trying to get there
as quick as we can.
38
00:01:42,504 --> 00:01:44,304
>> Let's get off at Ames.
39
00:01:44,339 --> 00:01:49,276
>> Copy that.
40
00:01:49,310 --> 00:01:51,845
Right here, right here.
41
00:02:18,206 --> 00:02:20,908
There's two shots
in the right lung area
42
00:02:20,942 --> 00:02:22,976
which very possibly,
looking at the angle,
43
00:02:23,011 --> 00:02:25,112
could have gone
through the heart.
44
00:02:25,146 --> 00:02:28,348
He's a young guy,
probably mid-20s.
45
00:02:28,383 --> 00:02:29,616
He's deceased now.
46
00:02:29,651 --> 00:02:33,320
Ems is packing up, and there's
nothing more anybody can do.
47
00:02:37,992 --> 00:02:40,260
>> We need y'all to stay
over there.
48
00:02:40,295 --> 00:02:42,963
>> The family members,
they realize that he is dead.
49
00:02:42,997 --> 00:02:44,464
And they wanted the ambulance
to take him.
50
00:02:44,499 --> 00:02:47,467
But they're not gonna take him
once their pronounced dead
51
00:02:47,502 --> 00:02:51,271
on the scene.
52
00:02:53,842 --> 00:02:55,576
>> There's a lot of chaos here,
53
00:02:55,610 --> 00:02:57,477
distraught family members,
54
00:02:57,512 --> 00:03:00,347
a lot of people
very, very angry.
55
00:03:00,381 --> 00:03:03,517
We need to lock the scene down
so we can preserve the evidence.
56
00:03:03,551 --> 00:03:04,918
>> Listen to my voice.
57
00:03:04,953 --> 00:03:06,920
Listen to my voice.
>> This is the crime scene.
58
00:03:06,955 --> 00:03:08,755
We can't have people
walking around in here.
59
00:03:08,790 --> 00:03:10,924
Your cooperation
is greatly appreciated.
60
00:03:10,959 --> 00:03:13,794
>> In a case like this, it's up
to us to identify evidence,
61
00:03:13,828 --> 00:03:18,832
take statement from neighbors,
and help homicide.
62
00:03:25,907 --> 00:03:27,608
>> The information coming in
at this point
63
00:03:27,642 --> 00:03:30,244
is that a red SUV was seen
fleeing the area
64
00:03:30,278 --> 00:03:34,848
immediately following
reports of gunshots.
65
00:03:34,883 --> 00:03:37,317
>> Does he have any felony
arrests of convictions?
66
00:03:37,352 --> 00:03:38,585
>> Stand by.
67
00:03:38,620 --> 00:03:40,854
>> I'm checking to see if the
victim has a criminal history.
68
00:03:40,889 --> 00:03:42,756
Maybe that'll give us
some kind of lead.
69
00:03:46,527 --> 00:03:50,130
>> My experience of being
a police officer, in any crime,
70
00:03:50,164 --> 00:03:53,400
the bad guys always leave
something on the scene.
71
00:04:01,509 --> 00:04:04,978
Look here; look at this.
72
00:04:05,013 --> 00:04:08,949
Shell casing; 9-millimeter.
73
00:04:08,983 --> 00:04:13,220
>> We got another one here,
another casing.
74
00:04:13,254 --> 00:04:14,955
>> Two different colors.
75
00:04:14,989 --> 00:04:17,958
I think there was two shooters,
it looks like.
76
00:04:21,262 --> 00:04:22,963
>> Damn.
77
00:04:22,997 --> 00:04:26,199
>> These guys blew off
a lot of rounds, boy.
78
00:04:26,234 --> 00:04:27,768
You hear me?
79
00:04:31,706 --> 00:04:34,207
You see this?
80
00:04:34,242 --> 00:04:37,978
Blood.
81
00:04:38,012 --> 00:04:41,381
See, one of the bullets
bounced off of here.
82
00:04:43,785 --> 00:04:45,419
There's more blood.
83
00:04:45,453 --> 00:04:49,156
So my opinion is, he got shot
there and ran this way
84
00:04:49,190 --> 00:04:54,227
and then fell down right up
in there and passed away.
85
00:04:54,262 --> 00:04:55,929
>> The must was after him.
86
00:04:55,964 --> 00:04:58,065
He lived up over here.
87
00:04:58,099 --> 00:05:00,867
They shot him--pulled up
in that red truck and shot him.
88
00:05:00,902 --> 00:05:02,669
>> What the priors on this guy,
Larry?
89
00:05:02,704 --> 00:05:06,006
>> I ran him; he's got some
narcotics violations:
90
00:05:06,040 --> 00:05:07,941
Crack cocaine, resisting arrest.
91
00:05:07,976 --> 00:05:10,310
It starts to...
>> tell the story.
92
00:05:18,920 --> 00:05:24,024
I've seen an awful lot of people
killed involving guns and drugs.
93
00:05:24,058 --> 00:05:26,560
Given this guy's record
and so forth and so on,
94
00:05:26,594 --> 00:05:30,530
I think that that's exactly
what I'm seeing this time.
95
00:05:33,468 --> 00:05:34,868
It's terrible.
96
00:05:34,902 --> 00:05:36,403
It's really terrible;
it's really--
97
00:05:36,437 --> 00:05:39,573
And you can tell, you know,
how much the family love him.
98
00:05:39,607 --> 00:05:41,808
You know, it's terrible.
99
00:05:42,910 --> 00:05:44,578
>> Sugar Pine Drive.
100
00:05:44,612 --> 00:05:46,380
11, I'll show you en route.
101
00:05:48,316 --> 00:05:49,016
>> Got another shooting.
102
00:05:49,050 --> 00:05:50,650
>> We've done our job here.
103
00:05:50,685 --> 00:05:52,552
We'll leave it to detectives.
We got to roll.
104
00:05:52,587 --> 00:05:55,389
>> Let's go; let's get up.
105
00:06:03,197 --> 00:06:04,664
>> Johnny, you behind us?
106
00:06:04,699 --> 00:06:06,166
We'll just follow you all.
107
00:06:06,200 --> 00:06:07,067
>> Yes, sir.
108
00:06:07,101 --> 00:06:08,769
>> We just got a call to another
shooting.
109
00:06:08,803 --> 00:06:10,303
We don't know if he's dead
or alive,
110
00:06:10,338 --> 00:06:11,938
but it's gonna be a busy night.
111
00:06:29,257 --> 00:06:31,658
He got hit twice?
112
00:06:31,692 --> 00:06:33,727
That's right in the neck.
113
00:06:33,761 --> 00:06:35,862
Casings inside the car?
114
00:06:35,897 --> 00:06:39,733
I think he was shot
from inside the car.
115
00:06:39,767 --> 00:06:42,202
>> Body of a black male
is lying on the front seat,
116
00:06:42,236 --> 00:06:45,439
slumped backward with what
appears to be two gunshot wounds
117
00:06:45,473 --> 00:06:47,207
to the head and facial area.
118
00:06:47,241 --> 00:06:49,109
It's another homicide.
119
00:06:52,180 --> 00:06:54,915
>> There's spent casings
inside the vehicle.
120
00:06:54,949 --> 00:06:56,983
And his hands were still
on the wheel.
121
00:06:57,018 --> 00:06:58,985
His foot was still on the brake.
122
00:06:59,020 --> 00:07:02,656
And looks like he got shot
by somebody that he knew
123
00:07:02,690 --> 00:07:05,258
sitting right next to him
inside the vehicle.
124
00:07:09,764 --> 00:07:11,131
Anybody see anything?
125
00:07:11,165 --> 00:07:12,499
>> Uh, no, sir.
126
00:07:12,533 --> 00:07:14,367
He was supposed to be
outside by himself.
127
00:07:15,703 --> 00:07:18,772
>> None of the neighbors saw
or heard anything.
128
00:07:18,806 --> 00:07:24,144
We have no leads on this one.
129
00:07:24,178 --> 00:07:25,045
>> Copy, go ahead.
130
00:07:25,079 --> 00:07:27,380
>> nopd that was showing
a partial rap.
131
00:07:27,415 --> 00:07:28,448
>> Copy.
132
00:07:28,483 --> 00:07:30,817
>> This young man
had several priors:
133
00:07:30,852 --> 00:07:35,188
Resisting arrest,
battery on a police officer,
134
00:07:35,223 --> 00:07:37,591
marijuana charges.
135
00:07:37,625 --> 00:07:40,026
How y'all doing?
136
00:07:40,061 --> 00:07:41,094
That's your son.
137
00:07:41,129 --> 00:07:43,296
>> That's my son
138
00:07:45,032 --> 00:07:48,468
>> So there's another story
of young folks
139
00:07:48,503 --> 00:07:50,270
who could have had
a good life,
140
00:07:50,304 --> 00:07:51,805
and they turn out like this.
141
00:07:51,839 --> 00:07:56,776
And it's just a shame,
a shame, a shame.
142
00:07:56,811 --> 00:07:57,844
>> Dennis, thank you,
you hear?
143
00:07:57,879 --> 00:07:59,212
>> Okay, you going?
>> Appreciate it,
144
00:07:59,247 --> 00:08:01,581
Yeah, we're gonna go.
We've done our part here.
145
00:08:01,616 --> 00:08:02,849
Homicide's on the scene.
146
00:08:02,884 --> 00:08:04,818
They're gonna take over
the investigation.
147
00:08:04,852 --> 00:08:09,956
And we have to get back
on the street.
148
00:08:09,991 --> 00:08:11,791
>> ay-yi-yi.
149
00:08:11,826 --> 00:08:13,927
10:00, and two 30s
in a row.
150
00:08:13,961 --> 00:08:17,464
That's two homicides
in the last 20 minutes.
151
00:08:17,498 --> 00:08:19,432
>> And it's still early.
152
00:08:19,467 --> 00:08:22,335
>> I sure would like to be able
to catch that shooter, man.
153
00:08:22,370 --> 00:08:23,770
But I only got one more shift
154
00:08:23,804 --> 00:08:25,071
before I have to head back
to L.A.
155
00:08:25,106 --> 00:08:27,407
>> It's a shame you have to go
when things are really
156
00:08:27,441 --> 00:08:30,010
starting to kick right now.
157
00:08:34,182 --> 00:08:35,882
>> Since Katrina,
158
00:08:35,917 --> 00:08:40,353
Jefferson Parish has its highest
murder rate in 27 years.
159
00:08:40,388 --> 00:08:41,488
And I think a lot of that's
160
00:08:41,522 --> 00:08:44,524
due to a lot of narcotics
influx in J.P.
161
00:08:44,559 --> 00:08:46,660
We're really trying
to bring that number down
162
00:08:46,694 --> 00:08:48,562
by more proactive police work.
163
00:08:48,596 --> 00:08:50,330
>> You know, sometimes people
may think
164
00:08:50,364 --> 00:08:52,265
we're a little too aggressive.
165
00:08:52,300 --> 00:08:55,068
But in neighborhoods like this,
we have to take this approach
166
00:08:55,102 --> 00:08:57,637
in order to keep
these neighborhoods safe.
167
00:09:03,578 --> 00:09:05,045
>> Wait, you see that?
168
00:09:05,079 --> 00:09:07,314
>> Hey, chief, we got runners.
We got runners.
169
00:09:07,348 --> 00:09:09,549
>> Jump up, y'all.
170
00:09:09,584 --> 00:09:12,786
>> Get him!
>> Stop!
171
00:09:12,820 --> 00:09:14,754
Get down!
Get down!
172
00:09:14,789 --> 00:09:16,923
Don't move your hand!
173
00:09:25,329 --> 00:09:27,664
>> Hey, chief, we got runners.
We got runners.
174
00:09:30,301 --> 00:09:34,604
>> Get him!
>> Stop! Stop!
175
00:09:29,525 --> 00:09:30,425
>> Watch this guy here.
176
00:09:30,459 --> 00:09:33,061
>> Don't move your
hand!
177
00:09:33,095 --> 00:09:34,763
Hands on top of your head;
come on down.
178
00:09:34,797 --> 00:09:37,866
Hands on top of your head.
179
00:09:37,900 --> 00:09:40,168
>> On your knees.
180
00:09:40,870 --> 00:09:42,637
>> All right, let's go.
181
00:09:42,672 --> 00:09:44,105
>> Larry.
182
00:09:44,140 --> 00:09:46,975
We got three coming down.
183
00:09:47,009 --> 00:09:49,244
>> Don't move.
>> Get over there.
184
00:09:49,278 --> 00:09:51,246
>> We saw these guys running up
in there,
185
00:09:51,280 --> 00:09:52,747
and when they started running
from us,
186
00:09:52,782 --> 00:09:54,382
they jumped up
into the room there.
187
00:09:54,417 --> 00:09:57,318
And I just got a gentleman
up there the other day
188
00:09:57,353 --> 00:09:59,688
who had a gun
and a bag of crack,
189
00:09:59,722 --> 00:10:01,890
so we're just trying
to be careful with the guns.
190
00:10:01,924 --> 00:10:02,891
You know what I mean?
191
00:10:02,925 --> 00:10:04,092
I hate the crack,
192
00:10:04,126 --> 00:10:06,995
but the crack don't scare me
like the guns do.
193
00:10:07,029 --> 00:10:09,464
>> Keep your hands
on your head.
194
00:10:09,498 --> 00:10:10,498
>> Why'd you run?
195
00:10:10,533 --> 00:10:13,134
>> Y'all scared the
out of me.
196
00:10:13,169 --> 00:10:15,136
>> What we look--we ugly?
197
00:10:16,639 --> 00:10:19,507
>> What are you doing here?
198
00:10:19,542 --> 00:10:20,809
Can't hear you.
199
00:10:20,843 --> 00:10:22,310
>> I was hollering at my people.
200
00:10:22,344 --> 00:10:23,511
>> You was hollering at who?
201
00:10:23,546 --> 00:10:25,146
>> Hollering at my people.
202
00:10:25,181 --> 00:10:27,248
>> Everybody got people
living here?
203
00:10:27,283 --> 00:10:29,017
>> Yeah, my auntie
stays down the street.
204
00:10:29,051 --> 00:10:31,086
>> Where you live at?
>> Marrero.
205
00:10:31,120 --> 00:10:33,988
>> Damn, you fell out, huh?
206
00:10:34,023 --> 00:10:35,724
How old are you?
>> 25.
207
00:10:35,758 --> 00:10:36,858
>> Stand up.
208
00:10:36,892 --> 00:10:39,594
>> Y'all wanted right now?
>> No, sir.
209
00:10:39,628 --> 00:10:42,263
>> We searched them, and we're
not finding any weapons or drugs
210
00:10:42,298 --> 00:10:43,765
Right now, but we're gonna
run them
211
00:10:43,799 --> 00:10:45,233
and see if there's
any warrants.
212
00:10:45,267 --> 00:10:48,636
>> 1152, need you to check one
for me, please.
213
00:10:48,671 --> 00:10:50,238
>> Copy that.
Go ahead.
214
00:10:50,272 --> 00:10:54,809
>> D.O.B. is 8 of '83.
215
00:10:54,844 --> 00:10:57,412
>> I'm showing no 87s
and no priors.
216
00:10:57,446 --> 00:10:59,647
>> Roger, ma'am,
I appreciate it.
217
00:10:59,682 --> 00:11:01,182
We don't know why they ran,
218
00:11:01,217 --> 00:11:02,250
but they don't have
any warrants,
219
00:11:02,284 --> 00:11:04,219
so we're gonna let 'em go.
220
00:11:04,253 --> 00:11:05,687
>> Are they all clean?
>> Yes, yes, sir.
221
00:11:05,721 --> 00:11:06,654
That is correct.
222
00:11:06,689 --> 00:11:08,289
>> Oh, man.
223
00:11:08,324 --> 00:11:10,058
>> You know who this dude is?
224
00:11:10,092 --> 00:11:11,226
Man, that's Steven Seagal.
225
00:11:11,260 --> 00:11:13,228
He might have break
my neck or something.
226
00:11:13,262 --> 00:11:14,629
>> No, I'm not gonna hurt you.
227
00:11:14,663 --> 00:11:15,997
>> You can sign an autograph?
228
00:11:16,031 --> 00:11:17,532
>> Sure 'nough.
229
00:11:19,034 --> 00:11:20,468
Get one for you.
230
00:11:20,503 --> 00:11:23,471
You know about all the cocaine
and crack activity up in there?
231
00:11:23,506 --> 00:11:25,006
At this point,
I don't really know
232
00:11:25,040 --> 00:11:26,241
if they're good kids
or bad kids;
233
00:11:26,275 --> 00:11:28,243
I'm just trying
to talk so sense into them
234
00:11:28,277 --> 00:11:30,678
and give them the benefit
of the doubt.
235
00:11:30,713 --> 00:11:33,214
Let me tell you something, man;
we just saw two boys...
236
00:11:33,249 --> 00:11:36,851
dead, not ten minutes ago,
shot to death
237
00:11:36,886 --> 00:11:38,286
>> Two dead.
238
00:11:38,320 --> 00:11:41,189
One look just like you;
you and him, dreadlock.
239
00:11:41,223 --> 00:11:42,690
>> You don't need that.
240
00:11:42,725 --> 00:11:46,027
I just want y'all to be smart
and lead a good life
241
00:11:46,061 --> 00:11:48,229
and don't get your ass shot.
242
00:11:48,264 --> 00:11:50,565
Stay away from all the guns
and the drugs up in here.
243
00:11:50,599 --> 00:11:51,633
You hear me?
244
00:11:51,667 --> 00:11:53,201
Everybody gonna be good?
245
00:11:53,235 --> 00:11:55,303
You hear me?
You promise?
246
00:11:55,337 --> 00:11:58,139
All right, you promise?
>> Yeah, I promise.
247
00:11:58,174 --> 00:12:00,208
>> They ran;
they made us suspicious.
248
00:12:00,242 --> 00:12:02,477
We're not sure why they ran
249
00:12:02,511 --> 00:12:04,479
with no records,
so we're gonna let 'em go.
250
00:12:04,513 --> 00:12:06,481
Is that everybody?
Did I get everybody?
251
00:12:06,515 --> 00:12:09,551
All right, y'all.
You promised me, didn't you?
252
00:12:09,585 --> 00:12:11,452
All right.
253
00:12:13,289 --> 00:12:16,558
>> We're gonna call it a night.
254
00:12:22,264 --> 00:12:24,199
>> So what I'm thinking is,
255
00:12:24,266 --> 00:12:27,402
a really cool way to film that
is, like, you know,
256
00:12:27,436 --> 00:12:28,903
200-millimeter.
257
00:12:28,938 --> 00:12:31,139
I'm leaving tomorrow
to shoot a movie.
258
00:12:31,173 --> 00:12:33,274
My producers flew in
from Los Angeles
259
00:12:33,309 --> 00:12:34,509
to discuss the opening scene.
260
00:12:34,543 --> 00:12:37,178
It's kind of complicated;
there's a lot of stunts.
261
00:12:37,213 --> 00:12:38,847
And we're just trying
to map it out
262
00:12:38,881 --> 00:12:40,882
so we can get it right
and get going.
263
00:12:40,916 --> 00:12:42,483
The gangster comes up here,
264
00:12:42,518 --> 00:12:44,452
has a machine gun.
265
00:12:44,486 --> 00:12:45,753
I take him out.
266
00:12:45,788 --> 00:12:48,389
And then I can come back here
and get into a big gunfight
267
00:12:48,424 --> 00:12:49,357
with these guys.
268
00:12:49,391 --> 00:12:51,693
>> I work with Steven
as a producer.
269
00:12:51,727 --> 00:12:55,496
I'm producing his new movie
A Dangerous Man for Paramount.
270
00:12:55,531 --> 00:12:57,665
>> Well, I think one
of the things that could work
271
00:12:57,700 --> 00:12:59,000
easier than the handgun thing
272
00:12:59,034 --> 00:13:00,268
is if they have
a submachine gun.
273
00:13:00,302 --> 00:13:02,203
>> So you wanna do
a hand-to-hand beat with the guy
274
00:13:02,238 --> 00:13:04,205
with the machine gun
and then have a gun--
275
00:13:04,240 --> 00:13:05,974
>> have a big gunfight
with these guys,
276
00:13:06,008 --> 00:13:07,041
Kill most of them,
277
00:13:07,076 --> 00:13:09,344
and then maybe finish off
one or two.
278
00:13:09,378 --> 00:13:10,278
>> Okay.
279
00:13:10,312 --> 00:13:13,214
I've worked with Steven
for 21 years now.
280
00:13:13,249 --> 00:13:17,085
Started with him as a student
in martial arts.
281
00:13:17,119 --> 00:13:19,053
Became a stunt man,
282
00:13:19,088 --> 00:13:20,955
and now I'm his producer.
283
00:13:20,990 --> 00:13:24,092
>> So then maybe I kind of start
to run this way
284
00:13:24,126 --> 00:13:26,828
across the field, and of course,
I have a direct line of sight
285
00:13:26,862 --> 00:13:27,929
from here to here.
286
00:13:27,963 --> 00:13:30,198
>> Steven is always hands-on,
creatively,
287
00:13:30,232 --> 00:13:32,700
especially with the beginning
action sequences,
288
00:13:32,735 --> 00:13:36,237
which is a hallmark of all
great Steven Seagal films.
289
00:13:36,272 --> 00:13:38,873
>> Let's just block it out.
290
00:13:38,908 --> 00:13:40,808
>> Okay, so...
291
00:13:40,843 --> 00:13:42,010
>> what I think
would happen is,
292
00:13:42,044 --> 00:13:44,212
there's Russian
gangster cars here.
293
00:13:44,246 --> 00:13:46,080
The chinese are coming over
from this way.
294
00:13:46,115 --> 00:13:48,182
You would be coming this way.
295
00:13:48,217 --> 00:13:49,550
The thing that I've always loved
296
00:13:49,585 --> 00:13:52,453
about being a police officer
is that it's real.
297
00:13:52,488 --> 00:13:56,524
It's real people,
real dilemma, real problems.
298
00:13:56,558 --> 00:13:58,526
Hollywood is pretend.
299
00:13:58,560 --> 00:14:02,463
You come up and you say
something to him in chinese
300
00:14:02,498 --> 00:14:03,831
like, "I will kill you."
301
00:14:05,467 --> 00:14:06,200
You know?
302
00:14:06,235 --> 00:14:07,201
Of course, I'm very grateful
303
00:14:07,236 --> 00:14:08,870
that I have work
in the movie business,
304
00:14:08,904 --> 00:14:11,205
Because we do,
in our own small way,
305
00:14:11,240 --> 00:14:14,242
sometimes get the chance
to bring people joy
306
00:14:14,276 --> 00:14:16,978
and laughter and happiness.
307
00:14:17,012 --> 00:14:18,146
This will be an AK-47.
308
00:14:18,180 --> 00:14:20,748
You lift it up and say
whatever you're gonna say.
309
00:14:20,783 --> 00:14:23,451
And I'll come in here like this,
310
00:14:23,485 --> 00:14:24,819
throw you down like this,
311
00:14:24,853 --> 00:14:27,722
And kill you by stomping
your face with my foot.
312
00:14:27,756 --> 00:14:30,158
So I could just, boom.
313
00:14:30,192 --> 00:14:32,293
>> Do I struggle?
Do I attack you?
314
00:14:32,328 --> 00:14:34,395
>> You could try to grab my leg.
315
00:14:34,430 --> 00:14:35,196
>> Okay, and the dog.
316
00:14:38,200 --> 00:14:42,003
>> He just really wants
to bite you.
317
00:14:42,037 --> 00:14:44,205
But anyway, that's--
that's what I got, guys.
318
00:14:44,239 --> 00:14:46,074
>> Great, I think that'll work.
Phil, you like that?
319
00:14:46,108 --> 00:14:48,543
>> Yeah, I think it's great.
It's actually a really great
320
00:14:48,577 --> 00:14:49,644
action scene.
321
00:14:49,678 --> 00:14:51,746
For the opening of the movie,
I think it'll make
322
00:14:51,780 --> 00:14:53,181
a really great start.
323
00:14:53,215 --> 00:14:55,383
And we can start shooting
on time.
324
00:14:55,417 --> 00:14:57,418
See ya. Good to see you again.
>> Thanks for coming.
325
00:14:57,453 --> 00:14:59,253
I got one more shift
before I head back to L.A.
326
00:14:59,288 --> 00:15:01,956
I'm gonna suit up
and get back on the street.
327
00:15:13,402 --> 00:15:16,671
Keep those eyes sharp, boys.
>> Roger.
328
00:15:21,176 --> 00:15:23,177
>> They slingin' rocks
through here,
329
00:15:23,212 --> 00:15:26,147
dealing drugs,
crack cocaine,
330
00:15:26,181 --> 00:15:29,550
robbing people when they catch
them walking by themselves.
331
00:15:29,585 --> 00:15:31,586
It's pretty bad.
332
00:15:42,231 --> 00:15:44,866
>> Slow down, Johnny,
slow down.
333
00:15:47,603 --> 00:15:49,871
Look at this guy here.
334
00:15:49,905 --> 00:15:52,507
Let me look at these guys.
335
00:15:58,180 --> 00:15:59,614
I think he dropped something.
336
00:16:02,017 --> 00:16:03,851
Lawrence, stop those guys.
337
00:16:03,886 --> 00:16:05,453
>> See them hands;
let me see them hands.
338
00:16:05,487 --> 00:16:06,621
>> Let's see your hands!
339
00:16:10,473 --> 00:16:12,073
>> I think he dropped something.
340
00:16:12,108 --> 00:16:13,108
Lawrence, stop those guys.
341
00:16:13,142 --> 00:16:15,076
>> See them hands;
let me see them hands.
342
00:16:15,111 --> 00:16:17,078
>> Let me see your hands!
343
00:16:17,113 --> 00:16:17,979
>> Hands up.
344
00:16:18,013 --> 00:16:20,482
>> See them hands;
let me see them hands.
345
00:16:20,516 --> 00:16:24,819
Why you out here?
346
00:16:24,854 --> 00:16:26,821
That's who we had
the other night, chief.
347
00:16:26,856 --> 00:16:30,525
Same kids he had last night,
the same kids.
348
00:16:34,997 --> 00:16:37,031
>> What I tell you boys?
349
00:16:37,066 --> 00:16:38,266
Huh?
350
00:16:38,300 --> 00:16:40,201
Why you comin' around here?
351
00:16:43,405 --> 00:16:45,173
>> Marijuana.
352
00:16:45,207 --> 00:16:48,910
Yes, indeed,
in the $10 bags.
353
00:16:48,944 --> 00:16:50,745
You selling them, huh?
You selling them, huh?
354
00:16:50,779 --> 00:16:52,614
That's what you sellin',
right here.
355
00:16:52,648 --> 00:16:54,182
>> I don't sell nothing, sir.
356
00:16:57,820 --> 00:16:59,387
>> These young men
dropped something.
357
00:16:59,421 --> 00:17:01,189
I'm trying to find it.
358
00:17:01,223 --> 00:17:04,626
>> Search 'em again.
359
00:17:04,660 --> 00:17:08,296
>>
Y'all come take a look at this.
360
00:17:11,967 --> 00:17:13,768
>> They dropped that when they
saw us coming.
361
00:17:13,802 --> 00:17:15,403
When they saw us coming up
the street,
362
00:17:15,437 --> 00:17:17,105
they know the trucks
from last night.
363
00:17:17,139 --> 00:17:18,373
>> I was searching the area,
364
00:17:18,407 --> 00:17:20,475
and I came across
a huge stash.
365
00:17:20,509 --> 00:17:21,843
Several bottles of pills
366
00:17:21,877 --> 00:17:26,314
and several bags of what appears
to be marijuana.
367
00:17:26,348 --> 00:17:28,650
>> Gee.
368
00:17:28,684 --> 00:17:30,919
>> That's crack in there?
>> That's crack in there.
369
00:17:30,953 --> 00:17:32,687
>> Let me see.
>> Looks like a nice handful.
370
00:17:32,721 --> 00:17:35,690
>> And these are the same young
men that we saw last night.
371
00:17:35,724 --> 00:17:37,158
I gave them the benefit
of the doubt,
372
00:17:37,193 --> 00:17:39,494
and I come back
the next night,
373
00:17:39,528 --> 00:17:41,629
and here they are.
374
00:17:41,664 --> 00:17:43,031
>> So I need to test the rock.
375
00:17:43,065 --> 00:17:44,132
We're testing this crack.
376
00:17:44,166 --> 00:17:47,936
And if it turns blue,
it's positive for cocaine.
377
00:17:47,970 --> 00:17:49,604
>> Blue, it's true.
378
00:17:49,638 --> 00:17:51,639
>> Blue, blue, blue, blue.
379
00:17:51,674 --> 00:17:55,343
>> That's good,
and the rocks are good.
380
00:17:55,377 --> 00:17:57,745
>> It's just so frustrating
to see them
381
00:17:57,780 --> 00:17:59,614
qith a whole pile of drugs.
382
00:17:59,648 --> 00:18:01,983
>> Dave, they're slingin'
big time, huh?
383
00:18:02,017 --> 00:18:03,384
>> Yeah.
384
00:18:03,419 --> 00:18:05,153
Two, three, four, five, six...
385
00:18:05,187 --> 00:18:06,187
>> that's a lot of rocks.
386
00:18:06,222 --> 00:18:08,122
>> Just, like, 60-something
rocks...
387
00:18:08,157 --> 00:18:10,959
at $20 a piece.
388
00:18:10,993 --> 00:18:12,393
>> This is powder.
389
00:18:12,428 --> 00:18:14,095
>> Where's the powder?
390
00:18:14,129 --> 00:18:15,897
>> Right here.
391
00:18:15,931 --> 00:18:17,165
>> Just amazes me, man.
392
00:18:17,199 --> 00:18:19,200
Got all them drugs on him,
393
00:18:19,235 --> 00:18:22,403
can easily become the victim
of a robbery or a drug rip.
394
00:18:22,438 --> 00:18:24,772
>> So I'm gonna advise y'all of
your rights, so pay attention.
395
00:18:24,807 --> 00:18:26,474
Y'all got the right
to remain silent.
396
00:18:26,508 --> 00:18:28,610
Anything you say can and will
be used against you.
397
00:18:28,644 --> 00:18:31,112
>> When I was their age, I was
in Asia studying in the dojo.
398
00:18:31,146 --> 00:18:33,848
I was spending 13,
14 hours a day
399
00:18:33,882 --> 00:18:37,518
fighting and stretching
and learning, and...
400
00:18:37,553 --> 00:18:40,521
just never entered my life,
this kind of foolishness.
401
00:18:40,556 --> 00:18:43,658
>> You know how much time
you get for distribution?
402
00:18:43,692 --> 00:18:46,894
Possession with intent
to distribute?
403
00:18:46,929 --> 00:18:48,129
Cocaine?
404
00:18:48,163 --> 00:18:52,267
>> This one young man here was
in possession of a lot of drugs.
405
00:18:52,301 --> 00:18:55,103
He's gonna take a ride.
406
00:18:57,506 --> 00:18:59,707
I don't wanna lose hope
or lose faith,
407
00:18:59,742 --> 00:19:03,845
because it's possible
for anybody to change.
408
00:19:03,879 --> 00:19:07,015
You know, I hope this is
a wake-up call for them.
409
00:19:15,540 --> 00:19:17,108
>>
410
00:19:17,142 --> 00:19:18,909
Let's go, Larry.
411
00:19:18,944 --> 00:19:20,044
Alex.
412
00:19:20,078 --> 00:19:21,345
Gang, let's roll.
413
00:19:21,380 --> 00:19:22,413
>> You need my help anymore?
414
00:19:22,447 --> 00:19:24,281
>> No, sir, I appreciate it.
>> You sure?
415
00:19:24,316 --> 00:19:25,850
>> Thank you, good job.
416
00:19:25,884 --> 00:19:26,784
>> Thank you.
417
00:19:26,818 --> 00:19:28,686
>> Go wash your hands;
you just shook mine.
418
00:19:30,756 --> 00:19:32,056
>> Good job, gentlemen.
419
00:19:32,090 --> 00:19:34,191
>> All right, chief.
>> Bye-bye.
420
00:19:39,331 --> 00:19:40,564
I'm heading
back to L.A. tomorrow,
421
00:19:40,599 --> 00:19:43,667
so I'm saying good-bye
to my team.
422
00:19:48,724 --> 00:19:51,125
Boys, come on over here;
let's have a little talk.
423
00:19:51,159 --> 00:19:55,463
So I got to go back and make
a movie for a little bit.
424
00:19:55,497 --> 00:19:57,865
My heart is really here;
this is what I love the most.
425
00:19:57,900 --> 00:20:01,002
>> The chief is leaving
to go back to his other job.
426
00:20:01,036 --> 00:20:02,770
I mean, I just hate
to see him leave.
427
00:20:02,804 --> 00:20:05,039
>> All right, the three stooges,
let's go.
428
00:20:07,643 --> 00:20:09,243
>> I'm sorry
to see Steven leave.
429
00:20:09,278 --> 00:20:11,779
We had some good times.
430
00:20:11,813 --> 00:20:14,115
And I'm looking forward
to having him come back.
431
00:20:14,149 --> 00:20:16,751
>> He gets those hands up,
I wanna be like this.
432
00:20:16,785 --> 00:20:19,620
>> I had a flashback
from Above the Law.
433
00:20:19,655 --> 00:20:21,188
>> We've grown to be
a tight-knit group,
434
00:20:21,223 --> 00:20:23,391
and now that the chief
has to leave,
435
00:20:23,425 --> 00:20:25,493
it's gonna be one member
of the family leaving.
436
00:20:25,527 --> 00:20:27,762
>> Steven Seagal!
437
00:20:27,796 --> 00:20:29,196
>> Hello. What's up?
438
00:20:29,231 --> 00:20:30,831
>> Oh-oh!
>> Whoa!
439
00:20:30,866 --> 00:20:33,501
>> In a way, it is funny
to have him on patrol.
440
00:20:34,703 --> 00:20:36,804
But I don't see him
as a movie star
441
00:20:36,838 --> 00:20:38,172
when he's on the team.
442
00:20:38,206 --> 00:20:39,640
I see him as a member
443
00:20:39,675 --> 00:20:42,276
of the Jefferson Parish
Sheriff's Office.
444
00:20:42,311 --> 00:20:43,744
>> Taser, taser, taser.
445
00:20:43,779 --> 00:20:44,879
Everybody, calm down.
446
00:20:44,913 --> 00:20:47,148
>> I've known Steven
for many, many years.
447
00:20:47,182 --> 00:20:48,382
He's very passionate
448
00:20:48,417 --> 00:20:50,785
about his career
in law enforcement.
449
00:20:50,819 --> 00:20:52,219
Police! Come out of there!
Police!
450
00:20:52,254 --> 00:20:53,387
>> Come out here right now!
451
00:20:53,422 --> 00:20:54,989
>> Each time he comes here,
452
00:20:55,023 --> 00:20:57,191
he comes with the same passion
that he left with.
453
00:20:57,225 --> 00:20:58,092
All right.
454
00:20:58,126 --> 00:21:00,628
>> Thank y'all.
Thank y'all very much.
455
00:21:00,662 --> 00:21:02,563
It's always hard
to say good-bye.
456
00:21:02,598 --> 00:21:04,899
I love what I do,
and I love these guys.
457
00:21:04,933 --> 00:21:06,968
I'll really be looking forward
to coming back
458
00:21:07,002 --> 00:21:08,936
and getting some more bad guys.
459
00:21:08,971 --> 00:21:12,406
Get 'em, Johnny!
Get 'em!
460
00:21:12,441 --> 00:21:15,576
Let me see your hands!
461
00:21:15,611 --> 00:21:18,579
Get him!
462
00:21:18,614 --> 00:21:20,915
You get out the car!
463
00:21:20,949 --> 00:21:23,684
That's what I'm talking about,
baby.
464
00:21:23,734 --> 00:21:28,284
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.