All language subtitles for Kims Convenience S01E08 - Service

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,770 --> 00:00:10,240 Mouse come in to steal bait and bzzzt! 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,830 Get electrifried. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,200 This kill mouse bzzzt, like that? 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 Bzzzt, like that. 5 00:00:16,210 --> 00:00:19,470 Most not cruel mouse-killer of all Internet? 6 00:00:21,840 --> 00:00:25,280 You planning to kill one of God creation? 7 00:00:26,420 --> 00:00:28,750 Just joking. 8 00:00:28,750 --> 00:00:31,220 - Ahn young ha sae yo. - Pastor Choi. 9 00:00:31,220 --> 00:00:32,950 Moksanim, what can we do for you today? 10 00:00:32,960 --> 00:00:36,560 I just coming by to remind myself 11 00:00:36,560 --> 00:00:38,060 what you husband look like. 12 00:00:39,530 --> 00:00:41,530 Business very good, Pastor Choi. 13 00:00:41,530 --> 00:00:43,330 Somebody has to mind the store. 14 00:00:43,330 --> 00:00:45,400 Somebody has to mind soul. 15 00:00:45,630 --> 00:00:47,300 Moksanim, he was just say 16 00:00:47,300 --> 00:00:49,570 he is coming to church this Sunday. 17 00:00:50,710 --> 00:00:53,510 "A good woman is hard to find, 18 00:00:54,310 --> 00:00:56,640 "and worth far more than diamonds." 19 00:00:56,650 --> 00:00:58,910 Proverb, chapter 31. 20 00:01:01,250 --> 00:01:03,550 I'll see you both Sunday. 21 00:01:03,550 --> 00:01:04,650 Bye, Moksanim. 22 00:01:06,760 --> 00:01:10,830 "Thou shall no steal." Bible, chapter something-something. 23 00:01:11,560 --> 00:01:14,860 - One gum. - It's subeesu. 24 00:01:14,860 --> 00:01:17,370 You give subeesu to so many you friend. 25 00:01:17,370 --> 00:01:20,370 Subeesu is special gift for special friend. 26 00:01:20,370 --> 00:01:22,540 Moksanim is special friend. 27 00:01:22,540 --> 00:01:25,970 Friend not take advantage. Friend not take all you gum. 28 00:01:30,650 --> 00:01:34,280 See? "Thou shall no steal." 29 00:01:56,430 --> 00:01:58,770 to welcome his son home. 30 00:01:59,410 --> 00:02:02,250 But by lifting up his clothes... 31 00:02:03,380 --> 00:02:06,980 father is shame himself. You understand? 32 00:02:07,840 --> 00:02:10,970 Now, some people think this is just a parable. 33 00:02:10,970 --> 00:02:13,070 Some people think this is just boring. 34 00:02:13,080 --> 00:02:14,440 Shh. 35 00:02:14,440 --> 00:02:17,410 But no, because this is exactly what God doing 36 00:02:17,410 --> 00:02:21,080 in order to protect us and welcome us home. 37 00:02:21,080 --> 00:02:24,490 No father would do like this. Punish not welcome. 38 00:02:24,490 --> 00:02:26,050 I punish you, you don't be quiet. 39 00:02:26,060 --> 00:02:28,690 - Amen. - Amen. 40 00:02:29,160 --> 00:02:32,860 Now, speaking of welcome, as you know, 41 00:02:32,860 --> 00:02:36,160 we have been looking to find another pastor. 42 00:02:36,170 --> 00:02:40,700 Please join me in welcoming our new associate pastor, 43 00:02:40,700 --> 00:02:43,600 Pastor Nina Gomez. 44 00:02:50,510 --> 00:02:55,250 Thank you, everyone. Hello, and ahn young ha sae yo. 45 00:02:56,690 --> 00:02:57,820 Did I say that right? 46 00:03:02,060 --> 00:03:04,030 Well, maybe some of you out there can help me 47 00:03:04,030 --> 00:03:05,830 with my pronunciation. 48 00:03:05,960 --> 00:03:07,500 I help. 49 00:03:10,570 --> 00:03:12,170 Hey, can I get your notes from Tuesday? 50 00:03:12,170 --> 00:03:14,070 - Don't you record every class? - Yeah. 51 00:03:14,600 --> 00:03:16,940 - Did they get erased? - No, but I may have hit pause. 52 00:03:16,940 --> 00:03:18,840 With your face when you fell asleep on your phone? 53 00:03:18,840 --> 00:03:20,640 So can I borrow the notes or not? 54 00:03:30,490 --> 00:03:31,720 - Hey. - Hey. 55 00:03:31,720 --> 00:03:33,550 Semira, this is Alex. The cop. 56 00:03:33,560 --> 00:03:35,590 The police officer I told you about. 57 00:03:35,960 --> 00:03:38,630 Alex, Semira, Semira, Alex. 58 00:03:38,630 --> 00:03:39,690 - Hey. - Hey. 59 00:03:40,430 --> 00:03:42,000 So, how you doing? 60 00:03:42,000 --> 00:03:44,500 Good. Really good. Better now. 61 00:03:44,770 --> 00:03:46,800 - Why's that? - Yeah, why is that? 62 00:03:46,800 --> 00:03:49,540 Um, it's been a good day. 63 00:03:49,540 --> 00:03:52,870 Semira and I were just talking about notes. 64 00:03:52,880 --> 00:03:54,010 Notes? 65 00:03:54,010 --> 00:03:57,510 Sometimes I feel like all I ever do is take notes 66 00:03:57,510 --> 00:03:59,850 and look at notes. I got this old notepad here. 67 00:03:59,850 --> 00:04:02,420 See, I got these notes and more notes. 68 00:04:02,420 --> 00:04:03,750 This is just from today. 69 00:04:03,750 --> 00:04:05,720 Actually, a lot of this is confidential. 70 00:04:05,720 --> 00:04:08,420 Evidence. Shouldn't have shown you. 71 00:04:08,420 --> 00:04:10,660 Are you going to have to arrest me now? 72 00:04:10,660 --> 00:04:12,060 I'll let you off with a warning this time. 73 00:04:12,060 --> 00:04:14,460 A warning for her not to look at the things you show her? 74 00:04:14,460 --> 00:04:15,760 Right. 75 00:04:15,770 --> 00:04:18,400 Well, I'm still on the clock, so I gotta get back. 76 00:04:18,400 --> 00:04:20,530 - I just wanted to say hey. - Hey. 77 00:04:21,070 --> 00:04:23,040 You let me know next time you're being robbed, okay? 78 00:04:23,040 --> 00:04:25,110 - I've got your number. - You do? 79 00:04:25,470 --> 00:04:27,540 - 911. - Right. 80 00:04:28,810 --> 00:04:30,610 - Coffee. - Coffee! 81 00:04:30,610 --> 00:04:31,680 Pardon me? 82 00:04:32,080 --> 00:04:33,750 You want to get coffee sometime? 83 00:04:33,750 --> 00:04:34,920 Yeah, I'd love that. 84 00:04:34,920 --> 00:04:36,820 There's a cute cafe down the street. 85 00:04:36,820 --> 00:04:38,590 Yeah, Cuppa Cuppa. 86 00:04:38,590 --> 00:04:40,620 - You mean right now? - Sure. 87 00:04:41,090 --> 00:04:43,790 I mean, I'm obviously working, so... 88 00:04:43,790 --> 00:04:45,460 But you're done at 5:00, so... 89 00:04:45,460 --> 00:04:48,430 - Actually I work until 5:30. - Then maybe 6:00? 90 00:04:48,430 --> 00:04:50,130 - Okay. - Okay. 91 00:04:51,030 --> 00:04:53,500 - Great. - Looking forward to it. 92 00:04:54,140 --> 00:04:55,940 I don't usually say it like that. 93 00:04:55,940 --> 00:04:57,070 - It's fine. 94 00:04:57,070 --> 00:05:00,440 Okay. I'll see you then. 95 00:05:13,490 --> 00:05:14,720 Hi. 96 00:05:15,020 --> 00:05:17,930 Hi, Pastor Nina. 97 00:05:17,930 --> 00:05:21,460 I'm Mr Kim, and this is my... 98 00:05:22,460 --> 00:05:23,900 Wife, Mrs Kim. 99 00:05:23,900 --> 00:05:25,070 Hello. 100 00:05:25,070 --> 00:05:27,540 Pastor Choi told me you were in this neighbourhood. 101 00:05:27,540 --> 00:05:28,700 I'm just a block east of here. 102 00:05:28,700 --> 00:05:30,700 That's good. We is neighbour. 103 00:05:30,710 --> 00:05:31,970 Exactly. 104 00:05:31,970 --> 00:05:33,470 Listen, I wanted to thank you 105 00:05:33,480 --> 00:05:35,410 for the very warm welcome this morning. 106 00:05:35,410 --> 00:05:36,580 I was genuinely touched. 107 00:05:36,580 --> 00:05:38,550 Church is very important for us. 108 00:05:38,550 --> 00:05:40,050 We is very involve. 109 00:05:40,180 --> 00:05:44,450 Well, Mrs Kim, Pastor Choi told me that you in particular 110 00:05:44,450 --> 00:05:46,150 would be a very important person to get to know. 111 00:05:46,160 --> 00:05:48,860 We is very important to know. 112 00:05:48,860 --> 00:05:52,160 Anything you need, don't even ask, we is here. 113 00:05:52,590 --> 00:05:54,600 - Thank you. - No problem. 114 00:05:54,600 --> 00:05:55,760 You want something? 115 00:05:55,770 --> 00:06:01,200 Chip? Pops? Cough drop? Lollipop? Peanuts? 116 00:06:01,840 --> 00:06:05,070 Maybe just some mints for now. 117 00:06:06,410 --> 00:06:08,140 You money is no good here. 118 00:06:08,140 --> 00:06:09,610 No, no, I insist. 119 00:06:09,610 --> 00:06:13,380 It is subeesu. Special friend do not pay. 120 00:06:13,380 --> 00:06:15,650 That doesn't feel right, Mr Kim. 121 00:06:15,650 --> 00:06:17,050 If you want to pay, that's okay, too. 122 00:06:17,050 --> 00:06:20,790 No, not okay. Pastor Choi never pay. 123 00:06:20,790 --> 00:06:23,860 Never even think of pay. It's like the Jesus. 124 00:06:24,130 --> 00:06:25,760 Just accept. 125 00:06:27,530 --> 00:06:31,230 Well, since you put it that way, thank you. 126 00:06:31,870 --> 00:06:34,030 - I'll see you around? - Okay, see you. 127 00:06:42,010 --> 00:06:43,180 What you doing? 128 00:06:43,180 --> 00:06:45,180 If it's good enough for Pastor Choi, 129 00:06:45,180 --> 00:06:46,950 it's good enough for Pastor Nina. 130 00:06:46,950 --> 00:06:48,220 "One mint." 131 00:06:58,860 --> 00:07:00,730 I thought it was white men who couldn't jump. 132 00:07:00,730 --> 00:07:02,600 How many Koreans in the NBA again? 133 00:07:02,600 --> 00:07:05,070 - Jeremy Lin. - No, he's Chinese. 134 00:07:05,530 --> 00:07:06,930 - Half-Korean. - Really? 135 00:07:06,940 --> 00:07:08,040 Nope. 136 00:07:11,770 --> 00:07:13,870 Game. Beers on you. 137 00:07:13,880 --> 00:07:16,180 You still black, but you got slow. 138 00:07:16,580 --> 00:07:17,750 I just wanted you to look good 139 00:07:17,750 --> 00:07:19,050 in front of your little fan club over here. 140 00:07:19,050 --> 00:07:21,450 I didn't even see them there. 141 00:07:23,450 --> 00:07:26,020 Shameless, man. You have not changed a bit. 142 00:07:26,020 --> 00:07:27,960 I'm just trying to give the people what they want. 143 00:07:27,960 --> 00:07:30,590 Hey, Jung, you lose another shirt? 144 00:07:30,590 --> 00:07:32,150 Yeah, apparently the people demanded it. 145 00:07:33,560 --> 00:07:34,900 How you doing? 146 00:07:36,800 --> 00:07:38,400 I told you about this, right? 147 00:07:38,400 --> 00:07:39,730 - No.. 148 00:07:39,740 --> 00:07:43,240 It's kind of a funny story. We went for coffee, 149 00:07:43,640 --> 00:07:46,770 then we went to a movie. And that's it. 150 00:07:46,780 --> 00:07:48,440 Wait, we also had drinks 151 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 with a couple of my buddies from work. 152 00:07:49,850 --> 00:07:51,510 And you came to my school thing. 153 00:07:51,510 --> 00:07:52,910 - Right. - Yeah. 154 00:07:52,920 --> 00:07:54,720 So, you guys have been busy. 155 00:07:54,720 --> 00:07:56,080 I wanted to call you, 156 00:07:56,090 --> 00:07:58,620 but then I thought I should tell you in person. 157 00:07:58,620 --> 00:07:59,690 We both did. 158 00:08:00,020 --> 00:08:02,590 So here we are. Telling you... 159 00:08:03,590 --> 00:08:05,160 In person. 160 00:08:06,030 --> 00:08:07,800 Anyway, we're going to go grab some drinks. 161 00:08:07,800 --> 00:08:10,100 Semira and Gerald are coming. Do you want to come join us? 162 00:08:10,100 --> 00:08:14,600 Yeah, I do. But I can't. Because... 163 00:08:15,040 --> 00:08:16,140 Are you okay? 164 00:08:16,140 --> 00:08:21,010 Yeah, yeah. Just go. Enjoy going out together. 165 00:08:23,450 --> 00:08:26,910 All right. Have fun with your fan club. 166 00:08:31,060 --> 00:08:33,160 Just got a few things here. 167 00:08:33,930 --> 00:08:35,860 Subeesu. 168 00:08:36,230 --> 00:08:38,730 No, no, I couldn't. This is too much. 169 00:08:38,730 --> 00:08:41,270 Sometime too much, sometime too little. 170 00:08:41,270 --> 00:08:42,940 It all even out. 171 00:08:44,240 --> 00:08:45,570 Sorry! 172 00:08:46,270 --> 00:08:48,180 Okay, okay. Stop! Stop! 173 00:08:51,150 --> 00:08:53,850 I have to go help Three Stooges. 174 00:08:54,150 --> 00:08:56,380 Okay, okay, okay. 175 00:08:56,390 --> 00:08:57,850 Sorry. I got it, I got it. 176 00:08:59,250 --> 00:09:00,920 I hope this won't offend you, 177 00:09:00,920 --> 00:09:04,930 but I am uncomfortable with this whole subeesu thing. 178 00:09:04,930 --> 00:09:06,830 He is stubborn. 179 00:09:06,830 --> 00:09:08,860 Sometime more pride than sense. 180 00:09:08,860 --> 00:09:11,130 - I want to pay for this. - I want you to pay for this. 181 00:09:11,130 --> 00:09:12,730 But I don't want to offend your culture. 182 00:09:12,740 --> 00:09:17,100 Culture is okay. Husband is other story. 183 00:09:17,440 --> 00:09:18,810 Sorry. I'll buy this... 184 00:09:18,810 --> 00:09:22,310 Okay, you pretend to accept subeesu from him, 185 00:09:22,310 --> 00:09:25,150 but I keep track. Then you pay me later. 186 00:09:25,150 --> 00:09:27,850 - What you think? - Yes. Thank you. 187 00:09:27,850 --> 00:09:29,480 He come for one can soup, 188 00:09:29,490 --> 00:09:32,520 now have to buy five bag of cookie crumb. 189 00:09:33,420 --> 00:09:35,160 Okay, what we having? 190 00:09:35,160 --> 00:09:37,860 Mrs Kim was just putting my things in a bag. 191 00:09:37,860 --> 00:09:39,890 One more. Very special treat. 192 00:09:49,400 --> 00:09:50,970 So beautiful. 193 00:09:52,940 --> 00:09:54,910 So beautiful. 194 00:09:55,110 --> 00:09:57,210 - $60? - Subeesu. 195 00:09:57,810 --> 00:09:59,250 So beautiful. 196 00:10:09,990 --> 00:10:12,890 - He's nice, right? - He's clearly crazy about you. 197 00:10:12,900 --> 00:10:14,590 - You think so? - Yes. 198 00:10:15,500 --> 00:10:16,900 But? 199 00:10:17,770 --> 00:10:21,130 Okay, it's just, I was watching you two last night 200 00:10:21,140 --> 00:10:24,140 and he was kissing you and rubbing your back... 201 00:10:24,140 --> 00:10:25,240 Yeah? 202 00:10:25,240 --> 00:10:27,040 And it seemed kind of one-way. 203 00:10:27,040 --> 00:10:29,080 I was affectionate. I tickled his nose. 204 00:10:29,210 --> 00:10:30,840 Yeah, Gerald and I couldn't figure out 205 00:10:30,850 --> 00:10:32,150 what you were going for. 206 00:10:32,150 --> 00:10:34,410 What? It was just a nose tickle. 207 00:10:34,420 --> 00:10:36,280 You keep saying that like it's a thing. 208 00:10:37,050 --> 00:10:38,290 What are you doing? 209 00:10:38,290 --> 00:10:40,020 See, that's a normal response. 210 00:10:40,020 --> 00:10:42,890 - Alex didn't complain. - 'Cause he likes you. 211 00:10:43,490 --> 00:10:45,830 He's a seven on the touchy-feely scale. 212 00:10:45,830 --> 00:10:47,390 You've got to at least hit a five. 213 00:10:47,400 --> 00:10:51,060 - What number am I now? - Three. Yeah. 214 00:10:51,070 --> 00:10:52,330 When you've had some more drinks in you, 215 00:10:52,330 --> 00:10:53,870 you're, like, a four. 216 00:10:53,870 --> 00:10:56,240 Unless you had tequila. Then you drop down to one. 217 00:10:58,210 --> 00:11:00,270 I don't want to be all over him. 218 00:11:00,280 --> 00:11:02,080 I don't think there's a risk of that. 219 00:11:09,420 --> 00:11:11,280 Thank you. 220 00:11:13,450 --> 00:11:15,920 - Anything else? - No, thank you. 221 00:11:18,360 --> 00:11:20,390 - Mr Kim? - Yeah. 222 00:11:21,130 --> 00:11:22,760 It's too much. 223 00:11:22,760 --> 00:11:26,530 It's a lot, yes. But subeesu is subeesu. 224 00:11:27,130 --> 00:11:30,070 Look. I know I've got a lot of stuff here, 225 00:11:30,070 --> 00:11:32,540 but don't worry, it's taken care of. 226 00:11:33,270 --> 00:11:36,140 - Jesus pay? - No, I pay. Later. 227 00:11:36,440 --> 00:11:38,040 I've been paying your wife. 228 00:11:38,050 --> 00:11:40,410 I just wasn't comfortable with subeesu, 229 00:11:40,420 --> 00:11:41,920 so we made an arrangement. 230 00:11:42,880 --> 00:11:44,350 Mrs Kim sneak attack. 231 00:11:44,790 --> 00:11:49,920 No, not sneak attack. Just... I wasn't comfortable. 232 00:11:49,930 --> 00:11:51,790 Mrs Kim sneak attack. 233 00:11:51,790 --> 00:11:54,560 - It was my idea. - That what she make you think. 234 00:11:54,560 --> 00:11:58,530 Mrs Kim is very smart sneak attack. Almost best. 235 00:11:59,930 --> 00:12:01,100 Almost. 236 00:12:01,100 --> 00:12:03,270 Look, I know I should have said something earlier. 237 00:12:03,270 --> 00:12:04,570 I just... 238 00:12:05,170 --> 00:12:06,740 I don't want to cause any friction 239 00:12:06,740 --> 00:12:08,070 between you and your wife. 240 00:12:08,080 --> 00:12:11,340 No, no. I not angry at you or Mrs Kim. 241 00:12:11,350 --> 00:12:13,350 And I agree with you both. 242 00:12:13,350 --> 00:12:15,450 People should pay for what they take. 243 00:12:16,050 --> 00:12:19,150 Everybody should pay. Everybody. 244 00:12:37,810 --> 00:12:39,610 - What? - What "what"? 245 00:12:41,910 --> 00:12:44,180 You look like you doing something. 246 00:12:44,550 --> 00:12:48,050 I know about you arrangement with Pastor Nina. 247 00:12:50,150 --> 00:12:51,950 She want to pay. 248 00:12:51,950 --> 00:12:53,320 - I know. 249 00:12:53,320 --> 00:12:56,590 It's good idea. I want her to pay. 250 00:12:57,290 --> 00:12:59,360 I want everybody to pay. 251 00:13:00,530 --> 00:13:07,070 That's why I give Pastor Choi invoice for 72 Dentyne gum, 252 00:13:07,070 --> 00:13:11,340 44 Mars bar, and two box Ritz cookie. 253 00:13:13,410 --> 00:13:15,010 When you do this? 254 00:13:15,010 --> 00:13:18,010 Just now. In that envelope. 255 00:13:25,080 --> 00:13:29,050 Excuse, excuse, excuse, excuse... 256 00:13:29,620 --> 00:13:32,150 Excuse, excuse, excuse... 257 00:13:35,560 --> 00:13:38,590 Excuse, excuse, excuse... 258 00:13:38,930 --> 00:13:41,530 Excuse, excuse, excuse... 259 00:13:43,860 --> 00:13:46,730 What you think of my arrangement? 260 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 Don't overreact. 261 00:13:55,110 --> 00:13:57,080 Okay, okay. Aeeshcham. 262 00:13:57,780 --> 00:14:01,050 Excuse, excuse, excuse, excuse... 263 00:14:02,120 --> 00:14:04,520 Mind if I join you? 264 00:14:05,790 --> 00:14:08,550 Don't you love the Sunday shift? It's so quiet. 265 00:14:08,560 --> 00:14:10,490 Yeah, makes you wonder why we even open. 266 00:14:10,920 --> 00:14:13,030 So, what are we talking about? 267 00:14:13,490 --> 00:14:14,560 I just found out 268 00:14:14,560 --> 00:14:15,860 that my sister's dating a friend of mine. 269 00:14:15,860 --> 00:14:18,100 Which is just wrong. Tell him, Shannon. 270 00:14:18,100 --> 00:14:20,670 - Is your friend a good guy? - Yeah. He's a great guy. 271 00:14:21,000 --> 00:14:23,540 Okay. When I was in high school, 272 00:14:23,540 --> 00:14:24,640 there was this guy that was dating 273 00:14:24,640 --> 00:14:25,840 a friend of mine's sister. 274 00:14:25,840 --> 00:14:29,040 But the guy's brother really didn't like my friend's sister 275 00:14:29,040 --> 00:14:31,440 and eventually, he made them break up. 276 00:14:31,450 --> 00:14:33,250 And the reason I'm telling you this is, 277 00:14:33,780 --> 00:14:35,920 that guy is me. 278 00:14:37,020 --> 00:14:38,780 Are you telling us you used to be a guy? 279 00:14:39,020 --> 00:14:41,490 No, at first I thought it was too personal, 280 00:14:41,490 --> 00:14:44,090 so I tried to pretend it was about somebody else. 281 00:14:44,090 --> 00:14:45,990 I don't know why I made me a guy. 282 00:14:46,460 --> 00:14:47,760 Anyway, halfway through, I thought, 283 00:14:47,760 --> 00:14:49,030 "Jung and Kimchee are friends. 284 00:14:49,030 --> 00:14:50,860 "I can tell them this is about me." 285 00:14:50,870 --> 00:14:53,130 And I thought, "Finish first, tell them after," 286 00:14:53,130 --> 00:14:55,070 which brings us to now. 287 00:14:55,470 --> 00:14:57,700 My point is, you have to follow your heart, 288 00:14:57,710 --> 00:14:59,840 and if your sister's happy, you should be happy. 289 00:14:59,840 --> 00:15:01,470 I am. It's just... 290 00:15:01,810 --> 00:15:04,440 It's just a little weird. But I don't want it to be. 291 00:15:04,680 --> 00:15:05,880 Which is why I invited them over 292 00:15:05,880 --> 00:15:07,010 to the basketball tonight. 293 00:15:07,010 --> 00:15:09,650 What? Tonight is Nacho Sunday. 294 00:15:09,650 --> 00:15:11,450 Theme nights are so fun. 295 00:15:11,450 --> 00:15:14,090 At my old branch, we used to have Fondue Fridays. 296 00:15:14,090 --> 00:15:15,720 It wasn't very good during flu season. 297 00:15:15,720 --> 00:15:18,460 Nacho Sunday is sacred Jungchee time. 298 00:15:18,460 --> 00:15:21,460 - "Jungchee?" - Point is, it's our thing. 299 00:15:21,460 --> 00:15:22,700 We've done it, like, twice. 300 00:15:22,700 --> 00:15:24,130 You should have asked me first. 301 00:15:24,130 --> 00:15:25,500 He's probably right. 302 00:15:25,730 --> 00:15:28,870 Fine, is it all right if Janet and Alex 303 00:15:28,870 --> 00:15:30,740 join us for Nacho Sunday? 304 00:15:30,740 --> 00:15:32,670 Thank you for asking. No. 305 00:15:34,640 --> 00:15:37,010 Well, I already asked them and they're coming, so... 306 00:15:37,010 --> 00:15:39,950 I already told you, you should have asked me first, so... 307 00:15:39,950 --> 00:15:41,910 Too late, they're coming, so... 308 00:15:43,080 --> 00:15:44,780 Stop! Stop! Stop! 309 00:15:44,790 --> 00:15:46,490 Mr Kim, no one is allowed to come in here. 310 00:15:46,490 --> 00:15:47,750 I make a mistake. 311 00:15:47,760 --> 00:15:50,690 I put library card in envelope. By accident. 312 00:15:50,860 --> 00:15:53,460 I do that all the time. 313 00:15:53,460 --> 00:15:54,630 You can't be in here, Mr Kim. 314 00:15:54,900 --> 00:15:56,600 When you bus break down, 315 00:15:56,600 --> 00:15:59,730 who drive all the way up to Casino Rama and pick you up? 316 00:15:59,730 --> 00:16:02,470 - You also picked up your wife. - Also you. 317 00:16:02,470 --> 00:16:03,970 It's church policy 318 00:16:03,970 --> 00:16:06,140 that no one is supposed to be here but the counters. 319 00:16:06,140 --> 00:16:08,640 - We is no one. - Mr Kim, please. 320 00:16:09,910 --> 00:16:12,910 Mrs Kim. Mr Kim. 321 00:16:14,750 --> 00:16:16,150 Moksanim, 322 00:16:16,150 --> 00:16:19,750 Mr Kim put driver licence in envelope by mistake. 323 00:16:20,150 --> 00:16:22,090 You said it was a library card. 324 00:16:22,090 --> 00:16:24,560 Well, they both is very important. 325 00:16:24,860 --> 00:16:29,730 Many hands make light work. Let's find the card? 326 00:16:43,980 --> 00:16:46,150 - Is this it? - Yes, thank you. 327 00:16:47,580 --> 00:16:51,650 Like parable of woman finding lost coin. 328 00:16:52,550 --> 00:16:55,650 Now we must celebrate. Who wants gum? 329 00:17:04,400 --> 00:17:06,470 In position, he's set for two, 330 00:17:06,470 --> 00:17:07,630 and he shoots it! 331 00:17:07,640 --> 00:17:09,370 - Yes! Yes! 332 00:17:09,370 --> 00:17:11,000 What happened? What did I miss? 333 00:17:11,010 --> 00:17:12,470 Your boy choked is what happened. 334 00:17:12,470 --> 00:17:13,970 Yeah, he did. 335 00:17:14,670 --> 00:17:15,810 - Okay? - Yeah. 336 00:17:15,810 --> 00:17:16,910 All right. 337 00:17:26,020 --> 00:17:28,820 - Are you seeing this? - It's hard to miss. 338 00:17:29,890 --> 00:17:32,490 Even if you were cool with them dating, 339 00:17:32,490 --> 00:17:34,530 there's still a way civilised people behave. 340 00:17:34,530 --> 00:17:36,700 - And that ain't it. - Totally. 341 00:17:36,700 --> 00:17:38,830 This isn't about dating, this is about boundaries. 342 00:17:38,830 --> 00:17:39,970 Exactly. 343 00:17:41,130 --> 00:17:42,770 They don't respect our boundaries, 344 00:17:42,770 --> 00:17:43,940 we don't respect theirs. 345 00:17:47,470 --> 00:17:48,910 This is nice. 346 00:17:49,710 --> 00:17:52,810 Yeah. It is. Really nice. 347 00:17:52,810 --> 00:17:55,680 Man! It is hot in that kitchen. 348 00:17:55,680 --> 00:17:57,820 Yeah, you guys really need to spring for some AC. 349 00:17:57,820 --> 00:18:00,150 All right, time to drain the dragon. 350 00:18:02,560 --> 00:18:04,420 These nachos are so good. 351 00:18:04,430 --> 00:18:06,490 Even better when they're hand-delivered. 352 00:18:07,860 --> 00:18:10,460 Hey, you ever heard from Carly lately? 353 00:18:10,460 --> 00:18:11,900 What the hell happened to your shirt? 354 00:18:11,900 --> 00:18:14,730 - I think Carly's in Edmonton. 355 00:18:14,740 --> 00:18:16,000 Whoo! 356 00:18:16,000 --> 00:18:17,540 Can you please close the door? 357 00:18:18,000 --> 00:18:19,170 Yup! 358 00:18:20,110 --> 00:18:21,770 It's like Niagara Falls in there. 359 00:18:23,940 --> 00:18:25,040 Did you wash your hands? 360 00:18:25,050 --> 00:18:27,080 What the hell happened to your shirt? 361 00:18:27,080 --> 00:18:28,650 Just watching the game. 362 00:18:28,650 --> 00:18:30,550 - You're being weird. - Are we? 363 00:18:30,550 --> 00:18:31,780 - A little. - What? 364 00:18:31,790 --> 00:18:34,650 I couldn't quite hear you with my sister in your lap. 365 00:18:34,890 --> 00:18:36,520 Is that why you guys took your shirts off? 366 00:18:36,520 --> 00:18:38,060 This is about boundaries. 367 00:18:38,060 --> 00:18:39,960 So you're not comfortable with Alex and me. 368 00:18:39,960 --> 00:18:42,060 Are you comfortable using your boyfriend as a chair? 369 00:18:42,060 --> 00:18:44,130 - He's not my boyfriend. - I'm not her boyfriend. 370 00:18:44,760 --> 00:18:46,600 Why'd you say it like that? 371 00:18:47,070 --> 00:18:49,230 - You said it, too. - I didn't say it like that. 372 00:18:50,810 --> 00:18:51,940 Okay, 373 00:18:53,110 --> 00:18:55,840 maybe I'm a bit uncomfortable. 374 00:18:56,510 --> 00:18:58,540 - With me? - Not with you. 375 00:18:59,680 --> 00:19:00,850 On you. 376 00:19:01,620 --> 00:19:03,120 You said you thought it was nice. 377 00:19:03,120 --> 00:19:06,390 'Cause it was nice. It just isn't me. 378 00:19:06,390 --> 00:19:09,090 I never asked you to be anything but yourself. 379 00:19:09,090 --> 00:19:10,720 Right. I know. 380 00:19:11,660 --> 00:19:16,360 Look, maybe everyone should just stick to 381 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 what they're comfortable doing. 382 00:19:18,600 --> 00:19:19,770 Cool. 383 00:19:19,770 --> 00:19:21,700 - Can I put my shirt on? - Please. 384 00:19:21,700 --> 00:19:23,140 I'm just comfortable like this. 385 00:19:23,600 --> 00:19:25,570 When the hell did your team go up by 12? 386 00:19:25,740 --> 00:19:27,470 When I took my shirt off. 387 00:19:27,480 --> 00:19:30,480 It's true. Less he wears, the better they play. 388 00:19:30,480 --> 00:19:31,580 Pants off! 389 00:19:31,850 --> 00:19:33,580 Please don't take your pants off. 390 00:19:38,050 --> 00:19:40,650 - Hi. ! Pastor Nina. 391 00:19:40,660 --> 00:19:43,520 I just wanted to stop by and make sure everything's okay. 392 00:19:43,520 --> 00:19:47,630 Yes. Thank you so much for not say anything to Pastor Choi. 393 00:19:47,960 --> 00:19:51,130 It's okay. I get it. Sort of. 394 00:19:51,460 --> 00:19:53,700 Sometime I don't think before act. 395 00:19:54,030 --> 00:19:57,840 Sometime that's good. Sometime that's not good. 396 00:19:57,840 --> 00:19:59,200 Well, I'm just glad it worked out. 397 00:19:59,710 --> 00:20:03,180 - But no more subeesu, okay? - Subeesu is finish. 398 00:20:03,180 --> 00:20:05,680 - For everybody. - For everybody. 399 00:20:06,110 --> 00:20:08,550 - I will see you next week? - You preaching? 400 00:20:08,550 --> 00:20:10,180 - Yes. - We'll be there. 401 00:20:11,420 --> 00:20:13,120 Unless you working. 402 00:20:13,120 --> 00:20:15,520 God say rest on Sunday. 403 00:20:15,820 --> 00:20:17,960 Bible, chapter something-something. 404 00:20:20,060 --> 00:20:21,830 Okay, see you. 405 00:20:26,030 --> 00:20:28,170 I'm glad you like Pastor Nina. 406 00:20:28,170 --> 00:20:30,040 I'm sure she needed to hear that. 407 00:20:30,200 --> 00:20:32,710 Appa tell her many time. 408 00:20:35,740 --> 00:20:38,580 - Too many time, maybe. - You too many time. 409 00:20:41,010 --> 00:20:42,650 See you soon. 410 00:20:44,180 --> 00:20:46,520 Moksanim, 411 00:20:48,150 --> 00:20:50,160 We don't think we can... 412 00:20:50,590 --> 00:20:52,590 Business is not too good. 413 00:20:52,590 --> 00:20:55,630 So we stop doing subeesu any more. 414 00:20:55,630 --> 00:20:59,300 - Sorry, Moksanim. . No, no, no, no. 415 00:21:00,000 --> 00:21:01,870 That's nothing to be sorry. 416 00:21:04,770 --> 00:21:07,440 - Thank you. - See you Sunday. 417 00:21:13,110 --> 00:21:16,420 It's been long time since he pay for gum, I think. 418 00:21:16,420 --> 00:21:19,990 Yeah. Since about 1982. 29930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.