All language subtitles for Kims Convenience S01E07 - Hapkido

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:13,230 Hmm. You see? 2 00:00:13,230 --> 00:00:15,070 See what? 3 00:00:15,070 --> 00:00:16,800 - The guy. - Who? 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,540 - Guy in back. - The black guy? 5 00:00:19,540 --> 00:00:21,610 - Janet, don't be racist. - What? 6 00:00:21,610 --> 00:00:23,240 - You see guy in back? - Yeah. 7 00:00:23,740 --> 00:00:26,840 What you think? Steal or no steal? 8 00:00:26,850 --> 00:00:29,010 - You saw him take something? - No. 9 00:00:29,020 --> 00:00:30,650 Because, he does no steal. 10 00:00:31,280 --> 00:00:35,020 He does no steal because he's a black guy, brown shoes. 11 00:00:35,190 --> 00:00:37,920 He's not gonna steal 'cause he's a black guy with brown shoes on? 12 00:00:37,920 --> 00:00:40,660 Black guy, brown shoes, that's a no steal. 13 00:00:40,660 --> 00:00:42,030 That's a cancel out combo. 14 00:00:42,030 --> 00:00:43,130 Cancel out combo. Got it. 15 00:00:44,060 --> 00:00:46,360 One day you take over store, you have to know, 16 00:00:46,370 --> 00:00:47,670 steal or no steal. 17 00:00:47,670 --> 00:00:49,370 I'm not taking over the store. Ever. 18 00:00:49,370 --> 00:00:52,000 White guy, white shoes, that's a steal. 19 00:00:52,010 --> 00:00:54,740 Brown woman, blue jacket, that's a no steal. 20 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 But lesbian, that's girl who is the gay, 21 00:00:59,080 --> 00:01:02,780 if she whistling... She's a steal. 22 00:01:03,050 --> 00:01:06,780 But two lesbian, surprise, no steal. 23 00:01:06,790 --> 00:01:09,350 Even if whistling. Cancel out combo. 24 00:01:09,920 --> 00:01:11,990 What about a fat Asian gay man with long straight hair, 25 00:01:11,990 --> 00:01:14,590 and a black lesbian with a ponytail and cowboy boots. 26 00:01:14,590 --> 00:01:16,030 Together. Steal or no steal? 27 00:01:17,000 --> 00:01:18,960 - That's impossible. - What's impossible? 28 00:01:18,970 --> 00:01:21,800 - The fat, Asian, gay? -Appa, there are Asians who're gay, you know. 29 00:01:21,800 --> 00:01:24,270 I know. But Asian gay is never fat. 30 00:01:24,270 --> 00:01:26,970 Only skinny Asian is the gay. That's rule. 31 00:01:26,970 --> 00:01:28,970 That's how they doing like that. Yeah. 32 00:01:51,130 --> 00:01:55,200 For how long? Okay. Yeah. I find out if he's there. 33 00:01:55,200 --> 00:01:58,040 Uh-huh, uh-huh. Perfect. 34 00:01:58,900 --> 00:02:00,870 No, no, tell her nothing. 35 00:02:01,340 --> 00:02:03,210 It'll be surprise. 36 00:02:03,740 --> 00:02:06,710 Okay, I will. You too. Bye-bye. 37 00:02:09,750 --> 00:02:12,250 - Who it? - Oh, Mrs. Lee. 38 00:02:12,250 --> 00:02:14,290 Her daughter Grace is in town. 39 00:02:14,290 --> 00:02:15,750 I'm helping planning visit. 40 00:02:16,120 --> 00:02:17,350 Hmm. 41 00:02:17,360 --> 00:02:20,420 So why you look like a cat with mouse in you mouth? 42 00:02:20,430 --> 00:02:22,890 - Mouth in my mouse? -You know what I'm talking. 43 00:02:22,900 --> 00:02:24,160 Who you surprise? 44 00:02:24,160 --> 00:02:26,730 Who say anything about surprise? 45 00:02:28,170 --> 00:02:31,240 "It'll be surprise. Okay, I will. Bye-bye." 46 00:02:32,400 --> 00:02:34,970 You shouldn't listen to private conversation. 47 00:02:34,970 --> 00:02:37,140 You shouldn't have a private conversation 48 00:02:37,140 --> 00:02:39,480 in front of people with good hearing. 49 00:02:40,110 --> 00:02:42,410 - He's in mood. - I not in mood. 50 00:02:42,420 --> 00:02:44,350 - Janet. Gerald. - Hi Appa. Bye Appa. 51 00:02:44,350 --> 00:02:45,450 Stop! 52 00:02:46,280 --> 00:02:48,720 - Where you go? -Oh, our school's having this... 53 00:02:48,720 --> 00:02:50,050 We're going nowhere. Let's go. 54 00:02:50,060 --> 00:02:51,920 You in big hurry to go nowhere. 55 00:02:52,460 --> 00:02:54,890 - Gerald, you say to me. - Don't. 56 00:02:55,190 --> 00:02:57,060 - Gerald. - Uh... 57 00:02:57,060 --> 00:02:58,100 If it were up to just me, 58 00:02:58,100 --> 00:03:00,460 - I would tell you, but for Janet... - Tell. 59 00:03:00,470 --> 00:03:01,670 - Don't tell. - Talk. 60 00:03:01,670 --> 00:03:02,770 - Don't talk. - Gerald. 61 00:03:03,030 --> 00:03:04,470 Uh, can we... Can we just go? 62 00:03:04,800 --> 00:03:06,300 - Don't go. - You don't go. 63 00:03:06,840 --> 00:03:07,940 Thanks. 64 00:03:13,680 --> 00:03:18,180 When you get a chance can you please pull these contracts for me? 65 00:03:18,180 --> 00:03:19,520 Yeah, sure. 66 00:03:22,220 --> 00:03:24,920 So, how's it going? Anything new with you? 67 00:03:25,890 --> 00:03:27,490 No, not really. 68 00:03:28,760 --> 00:03:31,200 - Did you get a haircut? - Nope. 69 00:03:31,800 --> 00:03:34,270 - Same old me. - Same old me too. 70 00:03:34,800 --> 00:03:37,200 I mean, not really. But kind of. 71 00:03:39,470 --> 00:03:42,440 Oh, and I just forwarded you a request from Ted 72 00:03:42,440 --> 00:03:44,180 about the SureTech account. 73 00:03:44,180 --> 00:03:45,240 Grace? 74 00:03:46,180 --> 00:03:47,240 Jung? 75 00:03:49,080 --> 00:03:51,250 - Hey. - Hi. 76 00:03:52,120 --> 00:03:53,850 How'd you know I work here? 77 00:03:53,850 --> 00:03:55,990 - You work here? -Isn't that why you're here? 78 00:03:55,990 --> 00:03:57,450 - In Toronto? - No, I mean 79 00:03:57,460 --> 00:04:00,090 why are you here, here, at the car rental? 80 00:04:00,360 --> 00:04:01,860 To rent a car. 81 00:04:02,260 --> 00:04:04,830 Right, yeah, sorry. I'm just surprised to see you. 82 00:04:05,260 --> 00:04:07,030 - I thought you lived in Vancouver. - I do. 83 00:04:07,730 --> 00:04:09,200 That's why I need to rent a car here. 84 00:04:09,200 --> 00:04:10,330 And my umma told me that... 85 00:04:10,340 --> 00:04:13,140 That my umma told her that this was the place to come. 86 00:04:13,810 --> 00:04:16,210 - Yeah. - Yep. 87 00:04:17,380 --> 00:04:19,240 Terence. This is Terence. 88 00:04:19,250 --> 00:04:21,150 I feel like maybe he should help you out. 89 00:04:22,150 --> 00:04:23,380 Probably for the best. 90 00:04:23,380 --> 00:04:26,320 Terence, this is Grace Lee. She'd like to rent a car. 91 00:04:27,090 --> 00:04:28,590 Great. You've come to the right place. 92 00:04:31,260 --> 00:04:33,960 - Hey, everything okay? -All right, be honest with me. 93 00:04:33,960 --> 00:04:35,640 Did I look like a complete idiot out there? 94 00:04:35,990 --> 00:04:38,230 No. You couldn't look like an idiot if you tried. 95 00:04:38,230 --> 00:04:40,400 - Seems like I was trying pretty hard. - What'd I miss? 96 00:04:40,530 --> 00:04:42,570 - Grace Lee. - No. 97 00:04:42,570 --> 00:04:44,540 - Yeah. -She's here in the office? 98 00:04:44,540 --> 00:04:46,270 An ex-girlfriend? 99 00:04:46,270 --> 00:04:49,610 Jung's high school number one hunny bun-bun. 100 00:04:50,310 --> 00:04:53,080 So you dated. Who didn't? 101 00:04:53,280 --> 00:04:56,010 - I wouldn't say as much dating as... - Kimch! 102 00:04:56,310 --> 00:04:58,950 I was just gonna say it was mostly sex. 103 00:04:58,950 --> 00:05:00,020 - Okay. - Okay. 104 00:05:00,020 --> 00:05:01,850 Let's keep things professional here. 105 00:05:01,850 --> 00:05:05,090 I know how hard it can be to run into someone at the workplace 106 00:05:05,090 --> 00:05:07,020 - that you have feelings for... - Well... 107 00:05:07,190 --> 00:05:09,460 Or did. Or still do? 108 00:05:09,460 --> 00:05:12,260 Hey, why's she here? I thought she hated you. 109 00:05:12,270 --> 00:05:14,500 I think my umma's still trying to get us back together. 110 00:05:14,500 --> 00:05:17,400 That explains why your umma called asking what time you were working today. 111 00:05:17,400 --> 00:05:20,300 - Why didn't you tell me? - Dude, I'm not your secretary. 112 00:05:21,040 --> 00:05:23,070 - I should talk to her. -Well, there are other options, 113 00:05:23,080 --> 00:05:25,580 but who am I to stand in the way of love? 114 00:05:27,410 --> 00:05:29,510 - Excuse me. - Yeah, of course. 115 00:05:38,460 --> 00:05:41,460 - Enter the Dragon. - Once Upon a Time Part Two. 116 00:05:42,060 --> 00:05:44,060 - Kung Fu Hustle. - Dragon Lord. 117 00:05:44,060 --> 00:05:46,360 - Crouching Tiger, Hidden Dragon. - Ip Man. 118 00:05:46,370 --> 00:05:48,630 - Five Deadly Venom! - Five Deadly what? 119 00:05:48,630 --> 00:05:51,600 - You don't know Five Deadly Venom? - I know it. 120 00:05:52,270 --> 00:05:53,440 Best kung fu movie ever. 121 00:05:54,270 --> 00:05:55,970 See, I told you. 122 00:05:56,170 --> 00:05:57,340 Mr. Chin, this is Gerald. 123 00:05:57,340 --> 00:06:00,340 Gerald, you have great taste. 124 00:06:00,350 --> 00:06:01,450 - Thank you. 125 00:06:01,450 --> 00:06:04,580 So, what is Hapkido Toronto? 126 00:06:05,920 --> 00:06:08,160 Gerald and I thought it'd be fun to take a Hapkido class. 127 00:06:09,050 --> 00:06:11,490 We got a discount through school. It's pretty cool. 128 00:06:12,160 --> 00:06:13,390 - Fun? - Yeah. 129 00:06:13,390 --> 00:06:14,590 - Discount? - Mmm-hmm. 130 00:06:14,590 --> 00:06:16,490 Cool? Aeeshcham. 131 00:06:17,300 --> 00:06:19,330 Hapkido is a serious, Janet. 132 00:06:19,330 --> 00:06:21,070 - Seriously? - Yeah, seriously. 133 00:06:21,070 --> 00:06:22,200 No, Appa, are you being serious? 134 00:06:22,200 --> 00:06:24,070 Yeah, this is my serious face. 135 00:06:24,070 --> 00:06:26,070 - It's pretty serious. - That's your serious face? 136 00:06:26,070 --> 00:06:28,070 - Yah, what you talking? -I'm talking about serious things, Appa. 137 00:06:28,070 --> 00:06:30,620 - Yeah, me too! -All right then! I'm glad we got that sorted out. 138 00:06:30,640 --> 00:06:33,010 Stop! 139 00:06:33,210 --> 00:06:36,550 Okay, okay, you don't have to beg to me. 140 00:06:37,020 --> 00:06:38,520 I will teach to you Hapkido. 141 00:06:38,520 --> 00:06:41,390 I've asked you, like, 100 times about Hapkido 142 00:06:41,390 --> 00:06:43,490 and you always said no because I was a girl. 143 00:06:43,490 --> 00:06:46,190 And now that another man is teaching me, you're jealous? 144 00:06:46,190 --> 00:06:49,090 - So jealous. - I'm not jealous. 145 00:06:49,230 --> 00:06:51,660 When you is girl, you is too fat, 146 00:06:51,660 --> 00:06:53,460 can't even bend arm. 147 00:06:54,000 --> 00:06:57,100 - Now you is ready to learn. - Whatever. We're fine. 148 00:06:57,100 --> 00:06:58,270 We like our Hapkido teacher. 149 00:06:58,470 --> 00:07:00,100 Who is you Hapkido teacher? 150 00:07:00,110 --> 00:07:01,870 - His name is... -I think he's like an art teacher. 151 00:07:01,870 --> 00:07:03,640 You art teacher pimping Korea? 152 00:07:03,640 --> 00:07:06,580 - Uh... -No, no, no, can't having like that. 153 00:07:06,580 --> 00:07:09,310 Only Korean can teach a Korean Hapkido. 154 00:07:10,150 --> 00:07:12,050 - Show us what you learn. - Okay. 155 00:07:12,250 --> 00:07:14,280 Uh, so, this is a wrist lock. 156 00:07:14,520 --> 00:07:17,490 Grab me here and then I just do... 157 00:07:17,490 --> 00:07:18,560 Ow! 158 00:07:18,560 --> 00:07:21,690 Girl, that is so painful! 159 00:07:21,690 --> 00:07:23,990 I'm so sorry, I didn't mean to hurt you. 160 00:07:24,000 --> 00:07:25,600 You have to be careful, Janet. 161 00:07:25,600 --> 00:07:28,430 I'm getting older and weaker just like your father here. 162 00:07:28,430 --> 00:07:30,630 What you talking? 163 00:07:30,640 --> 00:07:34,300 Uh, Gerald, try something on me. 164 00:07:34,310 --> 00:07:36,440 Oh, no, it's okay, Mr. Kim, 165 00:07:36,440 --> 00:07:38,980 I think I'm might purchase one of these 166 00:07:38,980 --> 00:07:40,210 - freezers... - Okay. 167 00:07:40,210 --> 00:07:42,050 I'm going to attack you slowly. 168 00:07:42,180 --> 00:07:44,650 You better doing some Hapkido or you gonna get hurt. 169 00:07:44,650 --> 00:07:47,120 - Please. -I attack with my left hand. Huh? 170 00:07:47,390 --> 00:07:49,420 Here I come Gerald. Oh, so slow. 171 00:07:49,990 --> 00:07:51,220 What I do, Hapkido save me please. 172 00:07:51,220 --> 00:07:52,320 Okay, Mr. Kim! 173 00:07:58,260 --> 00:08:01,630 - Are you okay? -I just got the wind knocked out of me 174 00:08:01,630 --> 00:08:03,430 through this new hole in my back. 175 00:08:04,670 --> 00:08:05,770 Hey. 176 00:08:06,340 --> 00:08:07,470 Hey. 177 00:08:09,070 --> 00:08:10,540 So that was weird. Back there. 178 00:08:10,540 --> 00:08:13,180 Yeah, it was. But whatever. 179 00:08:13,680 --> 00:08:16,350 Listen, I just wanted to say sorry. 180 00:08:17,180 --> 00:08:18,580 About what happened in high school. 181 00:08:19,450 --> 00:08:20,610 What happened in high school? 182 00:08:21,550 --> 00:08:23,650 The thing I did to make you hate me. 183 00:08:24,060 --> 00:08:26,660 You're gonna have to be a bit more specific than that. 184 00:08:27,090 --> 00:08:31,100 I remember, uh, going to your house for a family dinner. 185 00:08:31,560 --> 00:08:34,130 I think I had a little vodka before I showed up. 186 00:08:34,130 --> 00:08:35,470 More than a little. 187 00:08:35,470 --> 00:08:37,730 - I remember punching a tree... - That was my uncle. 188 00:08:37,740 --> 00:08:40,740 - I also remember throwing up on a tree. - Also my uncle. 189 00:08:40,740 --> 00:08:42,270 You really don't remember that? 190 00:08:42,270 --> 00:08:44,170 I know I was a bit of an idiot. 191 00:08:44,410 --> 00:08:46,110 Yeah, you were. 192 00:08:47,150 --> 00:08:49,210 So, you pretty busy while you're here? 193 00:08:49,410 --> 00:08:50,710 Lots of meetings. 194 00:08:51,820 --> 00:08:53,450 So you're all booked up? 195 00:08:54,390 --> 00:08:56,290 You know, if you're gonna ask me out, you better hurry up, 196 00:08:56,290 --> 00:08:58,790 - 'cause I charge by the hour. 197 00:08:59,420 --> 00:09:02,130 That didn't sound good. I meant charge you, 198 00:09:02,130 --> 00:09:03,490 'cause I'm a lawyer and not a sex stripper... 199 00:09:03,500 --> 00:09:05,700 Will you go to dinner with me tonight? 200 00:09:08,330 --> 00:09:09,470 Yes. 201 00:09:11,440 --> 00:09:15,470 Why don't you give me a call when you finish all your meetings. 202 00:09:16,310 --> 00:09:18,640 I'll have one of my many assistants call you. 203 00:09:27,220 --> 00:09:28,850 Wait, I didn't check the car for dents! 204 00:09:29,290 --> 00:09:31,260 Don't worry, Terence. I won't tell Shannon. 205 00:09:32,620 --> 00:09:34,160 I better tell Shannon. 206 00:09:35,590 --> 00:09:37,790 Appa, what's your problem? 207 00:09:37,800 --> 00:09:39,300 Holy shit, Mr. Kim! 208 00:09:39,300 --> 00:09:43,130 You is Bruce Lee and Jet Li all rolled up into one plump Korean. 209 00:09:43,140 --> 00:09:45,200 - Gerald, you okay? - Yeah, I'm all right. 210 00:09:45,200 --> 00:09:47,400 You centre of gravity is too high. 211 00:09:47,540 --> 00:09:49,540 Have to bend knee. 212 00:09:49,540 --> 00:09:52,340 Feet is where power come from. Like a tree. 213 00:09:52,640 --> 00:09:55,750 Deep root. Big fruit. You understand? 214 00:09:56,310 --> 00:09:59,680 - Not really. -Why you doing like this? 215 00:09:59,690 --> 00:10:00,850 That's how I was taught. 216 00:10:00,850 --> 00:10:02,520 No, you have to do like this way. 217 00:10:02,520 --> 00:10:05,260 Yeah, it's better techniques. 218 00:10:05,260 --> 00:10:06,560 - You feel that? - Yeah. Yeah. 219 00:10:06,560 --> 00:10:07,860 - Argh! -That's how you supposed to be feeling. 220 00:10:07,860 --> 00:10:09,460 Appa, stop. You're showing off. 221 00:10:09,460 --> 00:10:11,900 - I'm not showing off... - It does work better. 222 00:10:12,430 --> 00:10:13,760 That's the way our teacher teaches it 223 00:10:13,770 --> 00:10:15,470 so that's how we're gonna learn it. 224 00:10:15,470 --> 00:10:17,770 I am like a TTC, the better way. 225 00:10:17,770 --> 00:10:20,870 You should challenge their teacher to a Hapkido duel 226 00:10:20,870 --> 00:10:23,310 to prove whose fighting technique is superior. 227 00:10:23,680 --> 00:10:25,480 He's too busy beating up Gerald. 228 00:10:25,480 --> 00:10:27,210 Just a friendly contest. 229 00:10:27,210 --> 00:10:29,850 You teacher could learn lots from me. 230 00:10:29,850 --> 00:10:31,580 He teach you all wrong. 231 00:10:32,250 --> 00:10:33,580 Don't tell me, tell him. 232 00:10:34,250 --> 00:10:35,350 Maybe I will. 233 00:10:37,260 --> 00:10:38,690 Maybe you should. 234 00:10:40,660 --> 00:10:42,030 Come on, Gerald. 235 00:10:50,470 --> 00:10:54,000 I miss it, 'cause there's no real Koreatown in Vancouver. 236 00:10:54,640 --> 00:10:56,970 I mean, there's a splash of it in the West End 237 00:10:56,980 --> 00:10:59,680 but we're all up in Coquitlam, Burnaby... 238 00:10:59,810 --> 00:11:01,410 - The 'burbs. - Yeah. 239 00:11:01,880 --> 00:11:03,510 Here seems like the same old. 240 00:11:03,520 --> 00:11:05,650 Yeah, Koreatown is still Koreatown. 241 00:11:05,650 --> 00:11:07,320 But North York is coming on strong. 242 00:11:07,320 --> 00:11:09,890 - Ah. North Koreatown. - Yeah. 243 00:11:10,260 --> 00:11:11,960 Though Persians are definitely moving in. 244 00:11:12,390 --> 00:11:15,190 Hey, is that crappy little strip mall still up there by Sheppard? 245 00:11:15,190 --> 00:11:17,260 You mean the one where you almost got a tattoo? 246 00:11:17,260 --> 00:11:19,460 - What do you mean almost? - You're joking. 247 00:11:20,270 --> 00:11:21,470 Am I? 248 00:11:23,700 --> 00:11:25,940 - Good evening. - A table for Lee, Grace. 249 00:11:26,940 --> 00:11:28,910 Yes, your other guests have arrived. 250 00:11:42,520 --> 00:11:44,390 What are you doing here, Mom? 251 00:11:44,390 --> 00:11:46,760 She always call me Mom when she is mad. 252 00:11:46,760 --> 00:11:48,490 How did you know we were gonna eat here, Umma? 253 00:11:48,490 --> 00:11:51,530 - He always calls me Umma when he is... - Umma, please. 254 00:11:52,000 --> 00:11:54,530 - Pastor Choi tell us. - How did Pastor Choi know? 255 00:11:54,700 --> 00:11:57,670 - He say he hear from Eddie Chan. - Who's Eddie Chan? 256 00:11:57,670 --> 00:11:59,840 You know, Eddie Chan. He cleans up at the church. 257 00:11:59,840 --> 00:12:04,410 Eddie Chan also clean up at Number 1 Top Class Hair Salon. 258 00:12:04,410 --> 00:12:06,810 - Ah. - What? 259 00:12:06,810 --> 00:12:10,310 Kimchee's mom, Mrs. Han, owns Number 1 Top Class Hair Salon. 260 00:12:10,320 --> 00:12:12,880 Look guys, no offence, but this is a private dinner. 261 00:12:12,890 --> 00:12:15,650 Please. Listen for two second and then we go. 262 00:12:20,790 --> 00:12:24,360 Long distance relationship is very hard for young people. 263 00:12:24,530 --> 00:12:28,530 But we is here to help in early time until you move to same city. 264 00:12:28,930 --> 00:12:30,900 Grace is a lawyer, make more money. 265 00:12:30,900 --> 00:12:32,340 But she is not virgin anymore. 266 00:12:32,740 --> 00:12:35,840 - Umma! -And Jung is cool, fun guy. 267 00:12:35,840 --> 00:12:37,610 But he is working at car rental. 268 00:12:38,010 --> 00:12:40,410 So, it is good match we think. 269 00:12:40,750 --> 00:12:42,980 Every city have car rental so you can work. 270 00:12:43,680 --> 00:12:46,120 Every city have crime, so you can work. 271 00:12:47,550 --> 00:12:49,450 This is what we each thinking. 272 00:12:49,650 --> 00:12:51,720 This is way over the line, Umma. 273 00:12:52,020 --> 00:12:54,620 This is why I moved to Vancouver. Because of this. 274 00:12:55,330 --> 00:12:56,560 Sorry, Jung. 275 00:12:57,830 --> 00:12:59,760 - Happy? - No. 276 00:12:59,770 --> 00:13:01,700 Don't worry, I talk to Eddie Chan... 277 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 Don't talk to anybody, okay? We're done here. 278 00:13:05,470 --> 00:13:06,540 Jung. 279 00:13:20,890 --> 00:13:23,890 Lift arm higher. No, bend knee. 280 00:13:24,060 --> 00:13:25,820 Yeah. Good... 281 00:13:26,690 --> 00:13:28,060 Mr. Kim, I'm not sure this is a good idea. 282 00:13:28,060 --> 00:13:29,430 No, no, Gerald. 283 00:13:29,430 --> 00:13:31,430 I think we all want to hear what we're doing wrong. 284 00:13:31,660 --> 00:13:32,800 Yeah. 285 00:13:34,970 --> 00:13:36,170 That's Master Yang. 286 00:13:38,470 --> 00:13:41,410 Go on, Appa. Why don't you teach him a lesson in Hapkido? 287 00:13:41,410 --> 00:13:44,340 Why you tell to me your Hapkido teacher is art teacher? 288 00:13:44,340 --> 00:13:46,110 Technically he's a martial art teacher. 289 00:13:46,110 --> 00:13:48,480 Why you not tell to me it's Master Yang? 290 00:13:48,650 --> 00:13:50,710 You never asked 'cause you never ask. 291 00:13:51,080 --> 00:13:52,780 Your plan is going to backfire. 292 00:13:52,790 --> 00:13:53,850 How? 293 00:13:53,850 --> 00:13:57,150 When he kill me, you have to take over store. 294 00:13:57,560 --> 00:13:58,660 Grace. 295 00:13:59,020 --> 00:14:00,760 I knew this was a bad idea. 296 00:14:00,760 --> 00:14:01,760 Yeah. 297 00:14:01,930 --> 00:14:03,490 They're never gonna change. 298 00:14:03,660 --> 00:14:05,930 No, but we still gotta eat. Don't we? 299 00:14:06,530 --> 00:14:09,000 How 'bout some Jajangmyun. I know a place. 300 00:14:09,530 --> 00:14:10,600 No. 301 00:14:11,700 --> 00:14:14,100 I want the greasiest cheeseburger we can find, 302 00:14:14,940 --> 00:14:16,570 and this much poutine. 303 00:14:16,580 --> 00:14:18,780 Wow, you really do want to make me throw up. 304 00:14:18,910 --> 00:14:20,580 That's just for me. Get your own. 305 00:14:22,910 --> 00:14:23,980 You know who I am? 306 00:14:24,450 --> 00:14:25,750 Yes, Master Yang. 307 00:14:28,820 --> 00:14:31,590 We have a very important visitor today. 308 00:14:33,490 --> 00:14:36,090 Master Kim is going to demonstrate 309 00:14:36,090 --> 00:14:37,790 his Hapkido technique. 310 00:14:37,960 --> 00:14:39,930 Oh, no, no, no. 311 00:14:39,930 --> 00:14:41,100 Master Yang, I can't. 312 00:14:41,100 --> 00:14:43,930 Please, I have too much respect for you. 313 00:14:44,070 --> 00:14:45,600 Troy. 314 00:14:46,840 --> 00:14:48,640 Assist Master Kim. 315 00:14:53,910 --> 00:14:55,810 Okay, so, uh, 316 00:14:56,110 --> 00:14:59,780 I learn Hapkido when I was a little boy. 317 00:15:00,050 --> 00:15:01,180 I am rusty. 318 00:15:03,020 --> 00:15:04,720 You, come attack me. 319 00:15:04,720 --> 00:15:06,000 How do you want me to attack you? 320 00:15:06,620 --> 00:15:08,860 I don't know. Any kind you like. 321 00:15:09,690 --> 00:15:10,830 Stop. 322 00:15:16,130 --> 00:15:18,800 - Good luck, Appa. - Goodbye, Janet. 323 00:15:24,510 --> 00:15:26,640 - Are you ready? - I ready. 324 00:15:26,980 --> 00:15:28,980 - You don't look ready. - You don't look ready! 325 00:15:34,590 --> 00:15:35,990 Sorry. Sorry. You okay? 326 00:15:36,150 --> 00:15:38,760 Yeah, I'm fine. 327 00:15:43,190 --> 00:15:45,760 Very good. Everyone, stand up! 328 00:15:53,570 --> 00:15:55,170 Troy, warm up. 329 00:15:56,540 --> 00:15:57,870 That was impressive. 330 00:15:58,010 --> 00:16:00,540 - Are you okay Appa? - Yeah, I'm okay. 331 00:16:00,750 --> 00:16:02,510 I really didn't think he'd call you up there. 332 00:16:07,950 --> 00:16:09,070 Do you know what that means? 333 00:16:10,090 --> 00:16:13,620 The gist of it is, respect your dad. 334 00:16:15,590 --> 00:16:16,660 Understand? 335 00:16:19,960 --> 00:16:22,230 Thank you for your demonstration, Mr. Kim. 336 00:16:22,670 --> 00:16:24,730 Thank you for your kindness, Master Yang. 337 00:16:27,570 --> 00:16:30,110 Don't mess with my student or I mess with you. 338 00:16:30,780 --> 00:16:31,910 Okay. 339 00:16:32,480 --> 00:16:34,180 Thank you for coming, Mr. Kim. 340 00:16:34,580 --> 00:16:36,850 - Thank you. 341 00:16:48,590 --> 00:16:50,830 Jung? Hello? 342 00:16:51,100 --> 00:16:52,800 - Jung? - Umma. 343 00:16:54,130 --> 00:16:56,130 - What are you doing here? - I feel terrible. 344 00:16:56,130 --> 00:16:59,000 Forget it. Hey, Kimchee! In the shower! 345 00:16:59,540 --> 00:17:00,670 My Umma's here! 346 00:17:00,670 --> 00:17:02,010 Jung. 347 00:17:02,940 --> 00:17:04,640 Am I good umma? 348 00:17:07,980 --> 00:17:11,080 I understand. I gotta go now. 349 00:17:11,080 --> 00:17:12,720 No, no. Umma... 350 00:17:14,250 --> 00:17:15,320 Hey, Ajuma. 351 00:17:16,750 --> 00:17:17,950 You say he in shower. 352 00:17:18,960 --> 00:17:20,760 - I did. - I'm not. 353 00:17:21,530 --> 00:17:22,660 Who in shower? 354 00:17:23,030 --> 00:17:25,200 - I don't know. 355 00:17:27,030 --> 00:17:29,370 - Oh. - Oh. 356 00:17:30,870 --> 00:17:32,600 You already know Umma. 357 00:17:32,870 --> 00:17:34,300 You remember Kimchee? 358 00:17:34,810 --> 00:17:36,140 - Sure. - Hey. 359 00:17:36,140 --> 00:17:38,880 Hey. I'm just gonna go in here. 360 00:17:39,740 --> 00:17:40,880 Good idea. 361 00:17:40,880 --> 00:17:42,380 I hope she didn't use my loofah. 362 00:17:42,910 --> 00:17:44,180 I shed like a snake. 363 00:17:44,850 --> 00:17:47,920 So what's happening, huh? You moving to Vancouver? 364 00:17:47,920 --> 00:17:49,120 No. 365 00:17:49,920 --> 00:17:52,090 - You moving back? - No. 366 00:17:54,190 --> 00:17:56,130 Oh. It's Mrs. Lee. 367 00:17:57,060 --> 00:18:00,630 Go ahead. Take it. Tell her. 368 00:18:00,630 --> 00:18:01,930 You know you want to. 369 00:18:04,970 --> 00:18:06,370 I'm fine. How are you? 370 00:18:07,000 --> 00:18:10,140 No. Why would I know where Grace is? 371 00:18:10,140 --> 00:18:12,280 No, you sound weird. 372 00:18:12,280 --> 00:18:13,780 Okay, bye-bye. 373 00:18:14,650 --> 00:18:17,080 Wow, Umma. I've never really seen you hold back before. 374 00:18:17,750 --> 00:18:19,650 Yes, thank you. 375 00:18:19,820 --> 00:18:21,080 You're welcome. 376 00:18:21,090 --> 00:18:22,990 But doesn't matter. She know. 377 00:18:31,160 --> 00:18:32,860 Ha. Very good. 378 00:18:33,060 --> 00:18:34,800 You getting faster, Vijay. 379 00:18:34,800 --> 00:18:36,200 Thank you, Mr. Kim. 380 00:18:39,800 --> 00:18:42,840 - They look so cute. - Yeah. 381 00:18:42,840 --> 00:18:44,210 Don't let fool you. 382 00:18:44,210 --> 00:18:47,240 Soon they all be black belt Taekwondo champion. Huh? 383 00:18:47,650 --> 00:18:48,850 They do like this. 384 00:18:55,120 --> 00:18:57,050 Whoa. You know Taekwondo? 385 00:18:57,060 --> 00:18:59,320 Not really but I'm a big fan. 386 00:19:00,860 --> 00:19:03,130 - They have Taekwondo in Africa? - Oh, yeah. 387 00:19:03,590 --> 00:19:06,130 Somalia won silver 388 00:19:06,130 --> 00:19:09,730 - at the 2013 International open. - Wow. Impressive. 389 00:19:10,630 --> 00:19:12,940 - You don't look Somalian. - No, I'm not. 390 00:19:12,940 --> 00:19:15,000 Just a Taekwondo fact, man. 391 00:19:15,170 --> 00:19:16,970 - Taekwondo is Korean. - I know. 392 00:19:17,110 --> 00:19:18,980 - I am Korean. - I know. 393 00:19:19,210 --> 00:19:21,680 - Hapkido is Korean too. - Hapkido? 394 00:19:21,680 --> 00:19:24,850 Yeah. But much better fighting style. Huh? 395 00:19:25,150 --> 00:19:29,420 Choi Yong Sul, he invent Hapkido while a servant living in Japan. 396 00:19:29,420 --> 00:19:32,920 So, in a way, it could also be considered a Japanese martial art. 397 00:19:33,720 --> 00:19:35,160 No! You joking me? 398 00:19:35,160 --> 00:19:37,190 No. I don't... I just meant... 399 00:19:37,760 --> 00:19:40,060 Taekwondo. It was invented by a Korean too? 400 00:19:40,070 --> 00:19:41,260 Of course Korean. 401 00:19:41,270 --> 00:19:43,070 I didn't realize Korea was that strong. 402 00:19:43,070 --> 00:19:44,500 Yeah, very strong. 403 00:19:44,970 --> 00:19:46,870 Taekwondo is very ancient. 404 00:19:46,870 --> 00:19:51,140 Invented by Korean soldier who long time ago is living in... 405 00:19:53,110 --> 00:19:54,340 Japan. 406 00:19:58,220 --> 00:19:59,550 Sure is hot, huh. 407 00:20:00,790 --> 00:20:01,850 Global warming. 408 00:20:01,850 --> 00:20:04,790 Yeah, maybe Japanese invent that too. 409 00:20:18,940 --> 00:20:21,140 I'm Chan Ling. I'm good at kung fu. 410 00:20:22,170 --> 00:20:24,440 I'm sorry, but we are full now. 411 00:20:25,110 --> 00:20:28,040 - Where did you get this? - Mr. Chin give to me. 412 00:20:28,210 --> 00:20:31,250 It's a little confuse but kung fu is very good. 413 00:20:31,250 --> 00:20:32,320 Very authentic. 414 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Huh, see? 415 00:20:37,120 --> 00:20:38,960 They're fighting upside down on the ceiling. 416 00:20:38,960 --> 00:20:41,590 Yeah, it is very authentic for fighting lizard-style. 417 00:20:41,990 --> 00:20:44,860 Hmm. Maybe we should call Lionel Richie style. 418 00:20:44,860 --> 00:20:46,360 What? 419 00:20:47,000 --> 00:20:49,430 Because he is dance on the ceiling. 420 00:20:50,100 --> 00:20:52,040 Is good joke if you is old. 421 00:20:52,040 --> 00:20:53,500 Yeah, maybe. 422 00:20:53,510 --> 00:20:56,070 You know you should have close up 45 minute ago. 423 00:20:56,370 --> 00:20:58,040 - Shh. - You ruin movie. 424 00:21:00,040 --> 00:21:01,850 Don't forget to lock door. 425 00:21:05,850 --> 00:21:07,450 How does the fire not burn their feet? 426 00:21:08,220 --> 00:21:09,590 I can teach to you. 427 00:21:10,490 --> 00:21:12,360 It's okay. I'm good. 428 00:21:16,930 --> 00:21:18,600 He's on fire now. 429 00:21:19,530 --> 00:21:21,230 Yeah, he's not careful. 31122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.