Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:02:10,150 --> 00:02:12,480
I had heard of demons...
3
00:02:12,690 --> 00:02:14,650
For the first time I saw one!
4
00:02:16,270 --> 00:02:19,400
No one should write or read about him!
5
00:02:21,860 --> 00:02:23,320
There should be no trace of him
6
00:02:23,320 --> 00:02:25,520
in the annals of history!
7
00:02:27,320 --> 00:02:28,820
I am enforcing the Army
8
00:02:30,320 --> 00:02:31,940
and signing a Death Warrant
9
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
of the biggest criminal in India!
10
00:02:44,650 --> 00:02:46,440
This is ridiculous...
11
00:02:46,570 --> 00:02:48,900
How can somebody write something so careless...??
12
00:02:49,320 --> 00:02:50,860
That too a Senior Journalist,
13
00:02:50,860 --> 00:02:51,900
if he writes like this,
14
00:02:51,900 --> 00:02:53,070
I am unable to believe it!
15
00:02:53,270 --> 00:02:55,190
They wanted to publish this book too!
16
00:02:55,610 --> 00:02:56,730
But the Government...
17
00:02:56,730 --> 00:02:58,900
has banned this book then after seizing it,
18
00:02:59,150 --> 00:03:00,520
they burnt all the copies...
19
00:03:00,770 --> 00:03:02,360
From the Police Source
20
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
Now I have received
this one copy!
21
00:03:06,650 --> 00:03:07,320
Deepa...
22
00:03:07,820 --> 00:03:08,770
Call him for an interview...
23
00:03:08,860 --> 00:03:10,730
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
24
00:03:11,520 --> 00:03:12,690
But, in this book...
25
00:03:12,690 --> 00:03:14,570
I am unable to see a single truth!
26
00:03:15,110 --> 00:03:16,820
I have an interview to take in Delhi...
27
00:03:16,820 --> 00:03:18,230
And I am getting late for the flight!
28
00:03:18,570 --> 00:03:21,020
If the Government itself, in banning and seizing this book
29
00:03:21,070 --> 00:03:22,520
has shown interest means
30
00:03:22,520 --> 00:03:23,940
there must be some truth in it, is it not?
31
00:03:26,980 --> 00:03:29,320
I may be the owner of this TV Channel,
32
00:03:29,320 --> 00:03:30,770
But you are the face of it...
33
00:03:30,940 --> 00:03:32,480
And you have to take your own decision!
34
00:03:32,820 --> 00:03:34,770
But since 50 years
35
00:03:35,070 --> 00:03:36,440
I have been observing Anand...
36
00:03:36,820 --> 00:03:38,610
To even write a single word,
37
00:03:38,730 --> 00:03:40,400
he thinks a hundred times...
38
00:03:40,650 --> 00:03:41,860
He has written a whole book!
39
00:03:45,400 --> 00:03:46,650
I will give you half an hour's time!
40
00:03:48,270 --> 00:03:50,610
After that, you can find someone else to do the job!
41
00:03:56,230 --> 00:03:57,020
Shyam...
- Sir...
42
00:03:57,020 --> 00:03:58,940
Arrange the Interview in the Archives room!
43
00:03:58,980 --> 00:04:00,150
Send everybody outside...
- Hello everybody
44
00:04:00,150 --> 00:04:01,650
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
45
00:04:01,650 --> 00:04:02,070
Leave... Leave...
46
00:04:02,150 --> 00:04:03,360
I don't want a live recording...
47
00:04:03,570 --> 00:04:04,110
All right sir!
48
00:04:18,400 --> 00:04:19,860
We are journalists,
49
00:04:20,820 --> 00:04:22,520
the smallest of things...
50
00:04:22,520 --> 00:04:24,110
We hook, find and pull out!
51
00:04:26,400 --> 00:04:27,940
In this book that you have written,
52
00:04:27,940 --> 00:04:29,150
such a big thing...
53
00:04:31,110 --> 00:04:33,690
It will give rise to a deluge of questions...
54
00:04:35,070 --> 00:04:39,110
These things directly implicate big people...
55
00:04:42,650 --> 00:04:44,940
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
56
00:04:44,980 --> 00:04:47,230
Thought of staying here, doing some odd jobs...
57
00:04:47,230 --> 00:04:49,150
these scoundrels trouble me in office...
58
00:04:49,230 --> 00:04:51,440
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
59
00:04:51,480 --> 00:04:52,820
can't repay the loan, my father has taken!
60
00:04:52,820 --> 00:04:54,020
Come to eat sir, come to eat!
61
00:04:54,110 --> 00:04:54,860
Hey! Get lost!
62
00:04:55,150 --> 00:04:55,980
Goddess Yellamma of Soudathi!
63
00:04:56,270 --> 00:04:58,610
Give this poor man a little courage and protect him!
64
00:04:58,690 --> 00:04:59,610
Madam, for rape,
65
00:04:59,690 --> 00:05:01,070
only men are to blame...
66
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Shut up Mr. Nagaraj...
67
00:05:02,070 --> 00:05:03,690
I have had enough nonsense for today!
68
00:05:03,690 --> 00:05:05,690
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
69
00:05:05,690 --> 00:05:07,690
To Deepa madam, in the Archives room,
70
00:05:07,690 --> 00:05:08,520
who will serve tea man?
71
00:05:14,610 --> 00:05:16,820
It's based on a true story... You have written!
72
00:05:16,940 --> 00:05:18,610
For this imagination of yours, what records do have?
73
00:05:19,230 --> 00:05:20,690
Will people read all this?
74
00:05:20,690 --> 00:05:22,070
Will they believe all this?
75
00:05:23,940 --> 00:05:24,980
Give me that book!
76
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
Now, will they read it?
77
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
Do you know what El Dorado means?
78
00:05:46,650 --> 00:05:48,190
You Mean - The Lost City of Gold?
79
00:05:48,980 --> 00:05:50,650
Since thousands of years,
80
00:05:50,730 --> 00:05:53,610
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
81
00:05:53,610 --> 00:05:55,020
In a mad bid to seek that,
82
00:05:55,020 --> 00:05:56,900
have lost many armies!
83
00:05:56,900 --> 00:05:58,440
Not a single soul was able to salvage it!
84
00:05:58,820 --> 00:06:00,020
If anyone had got it,
85
00:06:00,020 --> 00:06:02,020
he would have become the greatest king of them all!
86
00:06:02,400 --> 00:06:02,900
Isn't that so?
87
00:06:03,980 --> 00:06:04,400
Possibly...
88
00:06:04,900 --> 00:06:06,820
I have written this book about someone like that!
89
00:06:08,480 --> 00:06:08,900
But...
90
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
This is not an imagination,
91
00:06:10,020 --> 00:06:11,360
to show that it is real,
92
00:06:11,610 --> 00:06:13,400
in this world there is only one record!
93
00:06:15,020 --> 00:06:16,270
What is buried in the sands...
94
00:06:16,860 --> 00:06:17,690
The Symbolic Heroic Stone!
95
00:06:19,070 --> 00:06:19,730
Symbolic Heroic Stone??
96
00:06:20,400 --> 00:06:22,610
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
97
00:06:22,610 --> 00:06:23,320
Not that stone!
98
00:06:24,150 --> 00:06:25,110
In the stone,
99
00:06:25,110 --> 00:06:26,820
if his picture has been etched,
100
00:06:27,650 --> 00:06:29,320
then he must have achieved something big!
101
00:06:34,110 --> 00:06:35,070
That Symbolic Heroic Stone of yours
102
00:06:35,070 --> 00:06:36,110
however deep it may be buried,
103
00:06:36,900 --> 00:06:38,320
I want to see it!
104
00:06:39,270 --> 00:06:40,400
I want to see it...
105
00:06:41,230 --> 00:06:42,110
The stone...
106
00:06:42,320 --> 00:06:43,270
If it exists!
107
00:06:43,650 --> 00:06:45,110
Get an excavation team ready!
108
00:06:45,110 --> 00:06:45,980
Let it cost any amount!
109
00:06:46,230 --> 00:06:46,980
Let's dig it out...
110
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
Where shall we send them sir?
111
00:06:49,730 --> 00:06:50,820
Where is your Symbolic Heroic Stone??
112
00:06:54,400 --> 00:06:55,070
Where is it?
113
00:06:55,320 --> 00:06:55,980
Your...
114
00:06:56,610 --> 00:06:57,900
El Dorado!
115
00:07:23,400 --> 00:07:25,270
18km away from KGF town you will get Baagnur...
116
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
From there, on the Baindoor road,
117
00:07:26,270 --> 00:07:27,230
after 12 Km if you take left,
118
00:07:27,230 --> 00:07:28,520
after 4 Km you will get a hill on the left...
119
00:07:28,520 --> 00:07:30,650
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
120
00:07:30,650 --> 00:07:32,690
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
121
00:07:32,690 --> 00:07:33,730
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
122
00:07:34,400 --> 00:07:35,770
Arrange a team,
123
00:07:35,770 --> 00:07:36,730
leave today itself
124
00:07:36,730 --> 00:07:37,770
dig that and take it out...
125
00:07:37,770 --> 00:07:38,610
Sir, are you serious?
126
00:07:39,070 --> 00:07:40,360
In 3 days, it's my wedding sir!
127
00:07:40,610 --> 00:07:42,190
Just because the old man inside told, can we set off?
128
00:07:42,520 --> 00:07:44,270
The man inside is Anand Ingaligi...
129
00:07:44,860 --> 00:07:46,320
So I am damn serious!
130
00:07:47,150 --> 00:07:47,520
Sir...
131
00:07:49,320 --> 00:07:51,650
From 1950 to 1980,
132
00:07:51,650 --> 00:07:52,860
All the papers are here...
133
00:07:53,360 --> 00:07:55,190
A good many more papers, I have asked for,
134
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
but in all these papers, about KGF,
135
00:07:57,440 --> 00:07:58,650
there is not a single article!
136
00:07:59,610 --> 00:08:00,690
That's fine, leave these papers...
137
00:08:02,070 --> 00:08:02,820
Leave this book!
138
00:08:04,440 --> 00:08:05,520
Let's hear it from you!
139
00:08:06,190 --> 00:08:07,360
From your mouth, let's hear it...
140
00:08:07,730 --> 00:08:08,520
Who is that person?
141
00:08:08,860 --> 00:08:10,400
Was he a hero...
142
00:08:10,400 --> 00:08:11,270
Or was he a villain??
143
00:08:13,900 --> 00:08:15,110
What happened in that place?
144
00:08:19,820 --> 00:08:22,820
The gold found in KGF has enormous value!
145
00:08:23,860 --> 00:08:26,110
But behind the hands that took it out,
146
00:08:26,520 --> 00:08:27,730
There lies a huge history!
147
00:08:33,230 --> 00:08:35,400
In the world, wherever gold is found,
148
00:08:35,690 --> 00:08:36,820
it's found by chance!
149
00:08:40,480 --> 00:08:42,270
In 1951
150
00:08:42,270 --> 00:08:45,270
at a distance of 18 Km from KGF,
151
00:08:45,520 --> 00:08:46,980
while farmers were digging a well,
152
00:08:46,980 --> 00:08:48,650
they found a strange stone...
153
00:08:49,270 --> 00:08:52,110
To investigate that, government officers came,
154
00:08:52,480 --> 00:08:54,230
with them Suryavardhan was present!
155
00:08:57,440 --> 00:08:58,270
Mother!
156
00:09:31,650 --> 00:09:33,020
It was destiny's act...
157
00:09:33,230 --> 00:09:34,070
That night
158
00:09:34,320 --> 00:09:36,020
two incidents occurred!
159
00:09:36,690 --> 00:09:38,150
That place was discovered...
160
00:09:39,980 --> 00:09:40,940
And he too was born!
161
00:09:45,110 --> 00:09:47,230
Like how stones and boulders are found,
162
00:09:47,230 --> 00:09:48,480
it's not that easy to find gold!
163
00:09:49,900 --> 00:09:51,440
But Suryavardhan...
164
00:09:51,440 --> 00:09:54,110
found all boulders to be infested with gold!
165
00:09:54,820 --> 00:09:58,230
He did not let even an atom of dust to fly away from there...
166
00:09:59,070 --> 00:10:02,190
You have given birth to a son like an emperor...
167
00:10:02,440 --> 00:10:03,150
My dear...
168
00:10:21,150 --> 00:10:22,770
He doesn't have a father man...
169
00:10:22,770 --> 00:10:24,650
The mother is suffering a lot!
170
00:10:24,650 --> 00:10:25,860
Do you want a father??
171
00:10:44,770 --> 00:10:46,270
Suryavardhan took that land
172
00:10:46,270 --> 00:10:48,110
for Limestone Mining
173
00:10:48,110 --> 00:10:50,320
for 99 years on lease!
174
00:10:54,730 --> 00:10:56,940
To safeguard the secret...
175
00:10:56,940 --> 00:10:59,610
He brought people by force
176
00:10:59,610 --> 00:11:00,900
And started Mining.
177
00:11:07,820 --> 00:11:08,860
Child...
178
00:11:08,860 --> 00:11:10,440
To save your mother's life...
179
00:11:10,440 --> 00:11:12,110
This much money is not sufficient my dear!
180
00:11:18,730 --> 00:11:20,230
Marriage at 14...
181
00:11:20,650 --> 00:11:22,270
A baby at 15...
182
00:11:22,570 --> 00:11:23,980
A life full of sorrows...
183
00:11:24,270 --> 00:11:25,360
At 25 years,
184
00:11:25,360 --> 00:11:27,150
death had came searching for her!
185
00:11:27,520 --> 00:11:29,570
But, to leave behind for her son...
186
00:11:29,570 --> 00:11:31,320
She had only one asset!
187
00:11:32,110 --> 00:11:33,270
Her last words...
188
00:11:34,860 --> 00:11:36,730
Everyone thinks that if they money,
189
00:11:36,730 --> 00:11:39,480
They can live a very peaceful life...
190
00:11:41,860 --> 00:11:42,770
But,
191
00:11:42,770 --> 00:11:46,360
without money, one can't even die peacefully...
192
00:11:47,650 --> 00:11:49,440
This no one thinks about!
193
00:11:54,190 --> 00:11:55,650
Give me your word...
194
00:11:58,900 --> 00:12:01,190
I don't know how you will survive,
195
00:12:02,190 --> 00:12:03,440
but when you die...
196
00:12:04,070 --> 00:12:05,770
You must be dominant
197
00:12:07,770 --> 00:12:10,150
As a immensely wealthy man...
You should die!
198
00:12:15,770 --> 00:12:17,940
I will become a very wealthy man, mama...
199
00:12:32,820 --> 00:12:34,440
She only showed him the goal,
200
00:12:35,150 --> 00:12:36,820
But the path to reach it,
201
00:12:36,820 --> 00:12:38,480
he had to choose it himself!
202
00:12:41,480 --> 00:12:42,770
Give me money! Money! Money!
203
00:12:43,150 --> 00:12:44,190
I don't have...
204
00:12:45,270 --> 00:12:46,110
You don't have money?
205
00:12:48,230 --> 00:12:49,020
Here take money...
206
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
Hey...
207
00:12:51,570 --> 00:12:52,690
This is not enough for me...
208
00:12:52,690 --> 00:12:53,730
I need more!
209
00:12:54,020 --> 00:12:55,150
Not enough?
210
00:12:56,320 --> 00:12:58,270
For trifles, you must beg...
211
00:12:58,440 --> 00:13:00,480
For more, you have to thrash!
212
00:13:07,900 --> 00:13:08,770
Power...
213
00:13:09,610 --> 00:13:11,190
It's only if you have power,
will you have money...
214
00:13:11,980 --> 00:13:12,770
Power...
215
00:13:13,270 --> 00:13:14,150
Where will I find it??
216
00:13:19,820 --> 00:13:21,400
For that dream,
217
00:13:21,610 --> 00:13:23,520
he reached the city of friction, Bombay!
218
00:13:24,610 --> 00:13:25,230
Scoundrel, get up...
219
00:13:25,230 --> 00:13:26,110
This is my place!
220
00:13:28,230 --> 00:13:30,320
Bombay, for the gold black market...
221
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
was the main place!
222
00:13:31,820 --> 00:13:33,190
For this region,
223
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
two 2 gold smugglers...
224
00:13:35,480 --> 00:13:37,270
Dubai's Inayat Khaleel
225
00:13:38,110 --> 00:13:39,900
and Bombay's Shetty...
226
00:13:39,900 --> 00:13:41,980
Between them endless war was on!
227
00:13:43,110 --> 00:13:45,400
In this war another person entered!
228
00:13:46,150 --> 00:13:48,270
Even though his slipper size was small,
229
00:13:48,440 --> 00:13:50,770
That path where he laid his footsteps was big!
230
00:13:51,570 --> 00:13:52,230
Go...
231
00:13:52,730 --> 00:13:53,400
Tell me your name!
232
00:13:53,520 --> 00:13:55,020
Raja Krishna Beria.
233
00:13:56,570 --> 00:13:59,440
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
234
00:13:59,440 --> 00:14:01,190
then even small names will be remembered...
235
00:14:03,110 --> 00:14:03,690
Go!
236
00:14:03,730 --> 00:14:09,190
Polish... Polish...
237
00:14:09,360 --> 00:14:10,190
Shetty...
238
00:14:10,730 --> 00:14:12,480
Everyone salutes him!
239
00:14:12,980 --> 00:14:14,820
He is the king of Bombay!
240
00:14:16,440 --> 00:14:17,230
That bloody Shinde,
241
00:14:17,230 --> 00:14:18,480
is troubling Shetty brother a lot!
242
00:14:18,480 --> 00:14:19,570
We have to crack his head!
243
00:14:19,980 --> 00:14:20,940
Are you crazy?
244
00:14:21,150 --> 00:14:22,770
Who will dare hit an Inspector?
245
00:14:22,980 --> 00:14:23,690
Will you hit him?
246
00:14:23,820 --> 00:14:25,150
Will anyone in Bombay hit him?
247
00:14:25,270 --> 00:14:27,020
Or will these kids hit him?
248
00:14:27,270 --> 00:14:29,110
Will any of you hit the inspector, kids?
249
00:14:29,360 --> 00:14:30,190
Is anybody like that here?
250
00:14:43,820 --> 00:14:46,190
I found a man! Bugger!
251
00:14:46,730 --> 00:14:48,360
Hey! Aslam Boss said it in jest
252
00:14:48,360 --> 00:14:50,110
and you have seriously come to hit him!
253
00:14:50,110 --> 00:14:51,480
Hey! Come man!
254
00:14:52,440 --> 00:14:55,610
Let anyone call me a savage...
255
00:14:56,650 --> 00:14:59,070
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
256
00:15:14,860 --> 00:15:15,650
What happened?
257
00:15:15,860 --> 00:15:16,650
Let's go... Come man!
258
00:15:17,110 --> 00:15:17,730
He...
259
00:15:17,940 --> 00:15:19,270
He doesn't know my name!
260
00:15:19,270 --> 00:15:19,820
What??
261
00:15:22,820 --> 00:15:23,480
He...
262
00:15:24,190 --> 00:15:25,650
He doesn't know who I am!
263
00:15:28,150 --> 00:15:28,940
Who is that boy?
264
00:15:28,940 --> 00:15:29,820
I want him!
265
00:15:39,230 --> 00:15:40,520
Not a boy...
266
00:15:40,520 --> 00:15:42,480
My name is Rocky,
267
00:15:44,190 --> 00:15:45,980
you will remember it, right?
268
00:15:47,610 --> 00:15:48,900
Rocky!
269
00:15:52,440 --> 00:15:54,020
Sir, he is my boy sir...
270
00:15:54,480 --> 00:15:55,820
I had made him sit in Andheri!
271
00:15:56,020 --> 00:15:57,770
In jest I asked him to hit the police...
But he!
272
00:15:57,770 --> 00:15:58,980
Don't worry about it man...
273
00:15:59,230 --> 00:16:01,150
From the police, I have set him free!
274
00:16:05,900 --> 00:16:06,320
Hey!
275
00:16:06,440 --> 00:16:07,400
Where had you gone man?
276
00:16:09,940 --> 00:16:11,770
Had gone to earn my name!
277
00:16:12,770 --> 00:16:14,190
Why did you hit the policemen?
278
00:16:15,480 --> 00:16:17,110
If you hit someone,
279
00:16:17,690 --> 00:16:18,730
the police will search for you!
280
00:16:19,980 --> 00:16:21,940
If you hit the police itself,
281
00:16:24,230 --> 00:16:26,190
A Don like you will search!
282
00:16:27,690 --> 00:16:28,440
Hey...
283
00:16:31,070 --> 00:16:32,770
What do you want??
284
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
The world...
285
00:16:47,900 --> 00:16:50,190
In 1978,
286
00:16:50,190 --> 00:16:53,360
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
287
00:16:53,360 --> 00:16:54,650
The enmity between United States
288
00:16:54,650 --> 00:16:57,570
and Soviet Union had amplified!
289
00:16:58,360 --> 00:17:00,940
The outcome impacted the whole world!
290
00:17:01,860 --> 00:17:04,730
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
291
00:17:04,730 --> 00:17:06,650
Gold prices touched the skies!
292
00:17:07,270 --> 00:17:09,270
By then, Suryavadhan
293
00:17:09,270 --> 00:17:11,860
had reached a stature that one one could touch!
294
00:17:11,860 --> 00:17:14,400
To firmly establish this empire,
295
00:17:14,400 --> 00:17:17,570
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
296
00:17:17,820 --> 00:17:19,980
After Barghav departed, his son Kamal
297
00:17:19,980 --> 00:17:22,070
was taking the raw material that came from KGF,
298
00:17:22,070 --> 00:17:24,150
from that in the factory he was extracting gold!
299
00:17:24,820 --> 00:17:26,190
The gold that was extracted there
300
00:17:26,190 --> 00:17:29,650
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
301
00:17:30,320 --> 00:17:31,480
was overseen by Rajendra Desai.
302
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Andrews...
303
00:17:33,520 --> 00:17:35,610
The western region was in his control!
304
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Gurupandyan...
305
00:17:37,400 --> 00:17:39,270
The political strength that he had
306
00:17:39,270 --> 00:17:40,940
was supported by Suryavardhan
307
00:17:40,940 --> 00:17:42,820
and entering national politics
308
00:17:43,270 --> 00:17:45,360
He kept the government in his hands!
309
00:17:46,020 --> 00:17:48,360
Suryavardhan's biggest strength was
310
00:17:48,360 --> 00:17:50,110
his brother Adheera!
311
00:17:50,440 --> 00:17:53,110
With his shrewdness, for this fort that was built
312
00:17:53,110 --> 00:17:55,820
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
313
00:17:55,820 --> 00:17:57,650
Because of both of them, now KGF
314
00:17:57,650 --> 00:18:00,860
was so well protected that no one could point a finger at it!
315
00:18:01,400 --> 00:18:04,150
But one day he got a stroke and fell bedridden...
316
00:18:04,770 --> 00:18:08,980
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
317
00:18:08,980 --> 00:18:10,570
started desiring KGF!
318
00:18:10,690 --> 00:18:12,480
For the first time in KGF,
319
00:18:12,480 --> 00:18:14,270
shouts of mutiny were heard!
320
00:18:17,070 --> 00:18:18,610
Due to the rise in gold prices,
321
00:18:18,610 --> 00:18:20,980
greed had increased in Inayat Khaleel
322
00:18:20,980 --> 00:18:24,070
He thought it to be the right time to enter Bombay!
323
00:18:25,150 --> 00:18:27,270
With Shetty's competitor, Dilawar
324
00:18:27,270 --> 00:18:29,020
Inayath Khaleel joined hands with him
325
00:18:29,770 --> 00:18:31,400
and to Bombay's Nagpade port,
326
00:18:31,400 --> 00:18:32,820
He sent his gold.
327
00:18:33,900 --> 00:18:35,440
But before that came,
328
00:18:35,440 --> 00:18:38,020
Dilawar tried to take control of Bombay!
329
00:18:39,110 --> 00:18:40,270
It is Dilwar's order...
330
00:18:40,270 --> 00:18:41,820
We have to wipe off Shetty gang totally...
331
00:18:44,360 --> 00:18:45,690
We must not leave anyone!
332
00:18:47,270 --> 00:18:49,230
Did you put our boys in the prison?
333
00:18:49,230 --> 00:18:51,480
Whose boys they are? Do you know that?
334
00:18:52,190 --> 00:18:54,020
1st time after Independence
335
00:18:54,020 --> 00:18:55,730
Bombay was on high alert
336
00:18:56,400 --> 00:18:59,270
Dilwar was just about to take control of Bombay,
337
00:18:59,270 --> 00:19:01,360
But he had a huge problem...
338
00:19:04,150 --> 00:19:05,230
Don... But Rocky?
339
00:19:05,230 --> 00:19:06,360
Stop Salim brother!
340
00:19:06,360 --> 00:19:07,150
We have not found him yet,
341
00:19:07,150 --> 00:19:08,480
Once we find him, we will let you know...
342
00:19:08,480 --> 00:19:09,150
You wait for now!
343
00:19:09,860 --> 00:19:10,520
Did you find him??
344
00:19:10,520 --> 00:19:11,650
We have not yet found him...
345
00:19:12,070 --> 00:19:13,400
Tell me... Tell me where is Rocky!
346
00:19:13,520 --> 00:19:15,230
But we have put all the rest in prison!
347
00:19:15,230 --> 00:19:16,230
What's the use...??
348
00:19:16,230 --> 00:19:17,480
First, catch him! Go...
349
00:19:17,480 --> 00:19:18,820
Search for him man!
350
00:19:18,820 --> 00:19:20,070
Search everywhere...
351
00:19:22,160 --> 00:19:22,570
What??
352
00:19:26,910 --> 00:19:28,070
They have caught Rocky Boss...
353
00:19:29,530 --> 00:19:30,700
We found him, come!
354
00:19:36,530 --> 00:19:41,370
Kill him!
355
00:19:56,200 --> 00:19:57,950
My father told me about him!
356
00:19:57,950 --> 00:19:58,660
My son...
357
00:19:58,870 --> 00:20:00,780
Don't challenge the typhoon!
358
00:20:02,030 --> 00:20:03,370
Hey! Go man!
359
00:20:03,820 --> 00:20:05,070
Tell my father!
360
00:20:05,320 --> 00:20:06,410
Your son...
361
00:20:06,410 --> 00:20:08,160
Has hung the typhoon itself!
362
00:20:08,410 --> 00:20:09,160
What is it Aslam?
363
00:20:09,160 --> 00:20:10,660
Your faces are so glum?
364
00:20:10,660 --> 00:20:11,700
Is anyone dead or what?
365
00:20:11,780 --> 00:20:12,570
Hey kiddo,
366
00:20:13,070 --> 00:20:13,950
go and get a Biryani Rice...
367
00:20:14,200 --> 00:20:15,370
Why are you looking at me like that?
368
00:20:15,700 --> 00:20:16,740
Go my boy!
369
00:20:16,870 --> 00:20:18,490
They have caught Rocky!
370
00:20:21,370 --> 00:20:22,070
They have found Rocky...
371
00:20:22,070 --> 00:20:22,700
Get the stuff and come!
372
00:20:23,160 --> 00:20:24,370
Hey...
373
00:20:24,370 --> 00:20:25,280
Come on...
374
00:20:25,450 --> 00:20:28,570
Inayath Khaleel's boats will reach our port...
375
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
Bombay will be lost to us!
376
00:20:40,530 --> 00:20:42,530
Today's my birthday...
377
00:20:42,740 --> 00:20:44,780
As a present,
378
00:20:44,910 --> 00:20:46,200
his heart...
379
00:20:46,780 --> 00:20:48,660
And his eyes, I want both!
380
00:20:49,070 --> 00:20:50,910
What all do all of you want, tell me!
381
00:20:50,910 --> 00:20:53,820
Kill him!
382
00:20:53,820 --> 00:20:54,700
Kiddo...
383
00:20:56,030 --> 00:20:56,820
Cancel the Kushka,
384
00:20:57,410 --> 00:20:58,160
bring a proper Biriyani,
385
00:20:58,530 --> 00:21:00,370
With that get more onions...
386
00:21:00,660 --> 00:21:01,200
Now go...
387
00:21:02,820 --> 00:21:03,620
Kill him! Kill him!
388
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
The smell of blood has made
389
00:21:05,740 --> 00:21:08,200
all the Piranha fish to come together!
390
00:21:08,450 --> 00:21:10,570
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
391
00:21:10,570 --> 00:21:12,200
your son has accomplished it in a single day!
392
00:21:12,450 --> 00:21:14,320
But those fish did not know,
393
00:21:14,700 --> 00:21:15,620
that blood
394
00:21:15,620 --> 00:21:18,160
was that of the shark that would hunt them!
395
00:21:18,780 --> 00:21:23,280
Happy Birthday To You...
- Kill him!
396
00:21:24,700 --> 00:21:28,740
Happy Birthday To You...
397
00:21:29,070 --> 00:21:29,990
Where is he??
398
00:21:30,200 --> 00:21:31,160
They have hung him...
399
00:21:31,780 --> 00:21:35,700
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
400
00:21:35,950 --> 00:21:36,660
Your son...
401
00:21:36,990 --> 00:21:38,200
He is in front of him!
402
00:21:38,450 --> 00:21:42,450
Happy Birthday To You...
403
00:21:43,030 --> 00:21:45,320
Happy Birthday...
404
00:21:45,320 --> 00:21:47,910
Hey! You don't hang the typhoon!
405
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
What are you watching??
406
00:21:49,160 --> 00:21:49,990
Kill him!
407
00:21:52,660 --> 00:21:56,910
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
408
00:22:02,030 --> 00:22:05,820
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
409
00:22:05,820 --> 00:22:07,490
He has brought them all together!
410
00:22:08,370 --> 00:22:10,700
All of them, in the very same roads...
411
00:22:11,870 --> 00:22:13,700
He will chase and kill them!
412
00:22:14,120 --> 00:22:17,370
My blood also seems to be red guys!
413
00:22:34,620 --> 00:22:37,700
When I was a kid itself, I came to Bombay!
414
00:22:38,570 --> 00:22:40,200
It was like falling into a furnace!
415
00:22:40,910 --> 00:22:42,530
On these very roads...
416
00:22:42,740 --> 00:22:44,820
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
417
00:22:44,820 --> 00:22:47,530
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
418
00:22:48,620 --> 00:22:51,070
But Bombay did not know then...
419
00:22:51,410 --> 00:22:54,160
What was fallen in the furnace, was iron!
420
00:22:54,490 --> 00:22:56,370
Banging it several times
421
00:22:56,370 --> 00:22:57,740
and hitting it over and again
422
00:22:57,740 --> 00:22:59,910
it has now become a knife!
423
00:23:00,160 --> 00:23:02,030
A knife knows only one thing...
424
00:23:02,530 --> 00:23:04,120
Does Bombay belong to your father??
425
00:23:05,030 --> 00:23:06,280
No man...
426
00:23:06,280 --> 00:23:07,410
It's your father's!
427
00:23:07,700 --> 00:23:09,030
And your father...
428
00:23:10,280 --> 00:23:10,950
I am he!
429
00:23:11,030 --> 00:23:12,620
Kill...
Kill him!
430
00:23:50,490 --> 00:23:51,320
Kill him!
431
00:24:01,780 --> 00:24:02,530
Why man?
432
00:24:04,660 --> 00:24:06,950
You are scared seeing how I hit them?
433
00:24:06,950 --> 00:24:09,700
To them, I just said cheers and sipped!
434
00:24:09,700 --> 00:24:12,070
For you, I will have Bottoms-Up...
435
00:24:12,070 --> 00:24:13,530
and lick the pickle!
436
00:24:14,320 --> 00:24:14,870
Run!
437
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Come on, come on man!
438
00:24:18,370 --> 00:24:19,030
Come! Come!
439
00:24:31,490 --> 00:24:32,240
Come on...
440
00:24:32,240 --> 00:24:33,070
Stop him man!
441
00:24:45,990 --> 00:24:47,740
He is coming... Stop him man!
442
00:25:02,450 --> 00:25:03,120
He is coming...
443
00:25:04,620 --> 00:25:05,280
He is coming!
444
00:25:41,950 --> 00:25:42,700
He is coming...
445
00:26:00,240 --> 00:26:01,030
Brother!
446
00:26:01,700 --> 00:26:02,490
Brother!
447
00:26:06,910 --> 00:26:07,620
Hey...
448
00:26:07,870 --> 00:26:09,030
Where is the butcher's knife?
449
00:26:16,370 --> 00:26:19,240
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
450
00:26:19,410 --> 00:26:20,870
On the other side is Rocky!
451
00:26:23,200 --> 00:26:25,370
Even the waves, to come and touch the shore here...
452
00:26:25,410 --> 00:26:26,530
Go back... Go back...
453
00:26:26,530 --> 00:26:29,120
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
454
00:26:38,280 --> 00:26:39,490
Turn it! Turn it! Turn it!
455
00:26:43,030 --> 00:26:44,740
Go! Go! Go!
456
00:26:54,120 --> 00:26:54,820
Tell me...
457
00:26:54,820 --> 00:26:57,280
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
458
00:26:58,820 --> 00:26:59,410
Rocky!
459
00:27:08,780 --> 00:27:10,570
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
460
00:27:11,410 --> 00:27:12,200
What Boss?
461
00:27:14,990 --> 00:27:15,990
Was Bombay saved??
462
00:27:23,870 --> 00:27:25,320
An order to stop!
463
00:27:27,700 --> 00:27:29,320
Ruling over life!
464
00:27:31,780 --> 00:27:33,570
Ruling over death!
465
00:27:43,530 --> 00:27:46,450
He is the life of Mumbai...
466
00:27:46,450 --> 00:27:47,370
The very life man!
467
00:27:47,370 --> 00:27:49,280
Don't dare stare at his eyes!
468
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
Lightning will strike...
Run away!
469
00:27:51,280 --> 00:27:53,240
Fire and storm,
Whenever they unite!
470
00:27:53,240 --> 00:27:55,070
A dynamite like him is born!
471
00:27:55,160 --> 00:27:56,870
Oh! God!
472
00:27:56,870 --> 00:27:58,120
Look here!
473
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
If he comes to rule,
He is the emperor!
474
00:28:00,740 --> 00:28:02,950
If you oppose him...
He is the very devil!
475
00:28:02,950 --> 00:28:04,570
Oh God!
476
00:28:04,570 --> 00:28:05,780
Please stop him!
477
00:28:06,870 --> 00:28:08,820
The hidden one is acquired!
478
00:28:08,820 --> 00:28:10,490
The one who revolts is captured!
479
00:28:10,490 --> 00:28:12,450
In the streets of Mumbai,
480
00:28:12,490 --> 00:28:14,530
With fright they will say 'Salute'!
481
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
Salute Rocky Don!
482
00:28:18,160 --> 00:28:19,820
Ra... Ra... Rocky!
483
00:28:20,070 --> 00:28:22,070
Salute Rocky Don!
484
00:28:23,660 --> 00:28:25,530
Salute Rocky Don!
485
00:28:25,660 --> 00:28:27,660
Salute Rocky Don!
486
00:28:27,740 --> 00:28:29,740
This locality is yours Don!!
487
00:28:30,030 --> 00:28:32,030
You are everyone's boss!
488
00:28:32,740 --> 00:28:34,160
From Africa, the gold that was coming directly
489
00:28:34,870 --> 00:28:36,070
through the coast guards
490
00:28:36,070 --> 00:28:37,740
was getting unloaded at the Bombay port!
491
00:28:37,910 --> 00:28:39,530
From there under police security,
492
00:28:39,700 --> 00:28:41,030
in grey coloured marked truck,
493
00:28:41,450 --> 00:28:43,120
Rocky used to get the material...
494
00:28:43,530 --> 00:28:46,160
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
495
00:28:46,490 --> 00:28:48,620
He used to check it and to all other places...
496
00:28:48,740 --> 00:28:51,530
he himself distributed it, through the Goods Train!
497
00:28:53,410 --> 00:28:54,820
Without Rocky's orders,
498
00:28:54,820 --> 00:28:57,200
in Bombay, no decisions were being taken!
499
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
The one who held your finger and made you walk...
500
00:29:18,280 --> 00:29:20,240
The one who taught you your first words...
501
00:29:20,240 --> 00:29:23,240
Her words are sacred!
502
00:29:31,870 --> 00:29:33,780
One who has grown with fire!
503
00:29:33,780 --> 00:29:35,780
Persistently moving ahead!
504
00:29:35,780 --> 00:29:38,820
A warrior who has taken an oath!
505
00:29:49,240 --> 00:29:53,070
Where can you find an army to stop him?
506
00:29:53,120 --> 00:29:56,870
Is it possible to control a surging wave?
507
00:29:56,870 --> 00:29:58,780
He is filled with character!
His hand is like iron!
508
00:29:58,780 --> 00:30:00,870
He sells fear,
cares nothing for life!
509
00:30:00,870 --> 00:30:02,530
Move away...
510
00:30:02,530 --> 00:30:03,780
There's danger!
511
00:30:04,950 --> 00:30:06,570
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
512
00:30:06,910 --> 00:30:08,570
The one who revolts is captured!
513
00:30:08,820 --> 00:30:10,740
In the streets of Mumbai,
514
00:30:10,740 --> 00:30:12,490
With fright they will say 'Salute'!
515
00:30:13,910 --> 00:30:14,530
What is it man??
516
00:30:14,530 --> 00:30:15,910
The clothes for wash, we had come to give brother...
517
00:30:16,200 --> 00:30:17,570
I too came for washing only!
518
00:30:17,570 --> 00:30:18,200
Pour it!
519
00:30:19,950 --> 00:30:21,950
Salute Rocky Don!
520
00:30:21,950 --> 00:30:23,620
Ra... Ra... Rocky!
521
00:30:23,870 --> 00:30:25,870
Salute Rocky Don!
522
00:30:27,450 --> 00:30:29,320
Salute Rocky Don!
523
00:30:29,450 --> 00:30:31,450
Salute Rocky Don!
524
00:30:31,530 --> 00:30:33,530
This locality is yours Don!!
525
00:30:33,820 --> 00:30:35,820
You are everyone's boss!
526
00:30:36,620 --> 00:30:39,490
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
527
00:30:39,740 --> 00:30:41,200
Everything is fine... Let it be!
528
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Because of Rocky!
529
00:30:45,450 --> 00:30:46,950
That shooter of yours...
530
00:30:46,950 --> 00:30:48,530
Is accomplishing so much...
531
00:30:48,740 --> 00:30:51,070
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
532
00:30:51,950 --> 00:30:53,660
We are all with you Shetty Don...
533
00:30:54,120 --> 00:30:55,910
But... It is beacuse Rocky is with us
534
00:30:55,910 --> 00:30:57,160
that we all are so bold!
535
00:30:58,320 --> 00:31:00,240
Rocky's name, not only in Bombay
536
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
but in the entire South Coast...
It is being heard!
537
00:31:02,120 --> 00:31:03,870
Rocky brother,
538
00:31:14,450 --> 00:31:15,410
What Rocky brother??
539
00:31:15,410 --> 00:31:16,910
Today, how many people did you kill??
540
00:31:16,910 --> 00:31:17,570
After the day ends,
541
00:31:17,570 --> 00:31:19,530
I will count and tell you! You go!
542
00:31:24,030 --> 00:31:25,240
Greetings Don!
Greetings Don!
543
00:31:26,240 --> 00:31:26,530
Greetings Don!
544
00:31:26,660 --> 00:31:28,870
In Bombay, everybody salutes you...
545
00:31:32,490 --> 00:31:33,990
Other than Rocky...
546
00:31:34,620 --> 00:31:37,120
Rocky likes your chair a lot!
547
00:31:37,120 --> 00:31:39,370
If he feels he has the same right to it...
548
00:31:40,700 --> 00:31:41,660
Then it will become very difficult!
549
00:31:44,700 --> 00:31:46,530
It's only till the nest is built...
550
00:31:47,070 --> 00:31:48,410
That the silk worm's life span extends!
551
00:31:49,660 --> 00:31:50,740
After that...
552
00:31:51,620 --> 00:31:52,910
They are just put in hot water!
553
00:32:03,530 --> 00:32:04,530
Hey Pathan!
554
00:32:04,530 --> 00:32:05,200
Yes Boss!
555
00:32:05,200 --> 00:32:06,570
In this Bombay city...
556
00:32:06,780 --> 00:32:09,320
Even if our address does not have a pincode,
557
00:32:09,320 --> 00:32:10,490
we get the post!
558
00:32:10,660 --> 00:32:11,820
Do you know why??
559
00:32:11,820 --> 00:32:14,160
That's because our name is so famous!
560
00:32:14,160 --> 00:32:14,990
Yes Boss!
561
00:32:15,200 --> 00:32:17,570
Can everybody become like you Boss?
562
00:32:17,700 --> 00:32:19,410
Some people hit ten people
563
00:32:19,410 --> 00:32:21,070
and think that they have become a 'Don'!
564
00:33:05,160 --> 00:33:06,200
Rocky!
565
00:33:23,570 --> 00:33:26,070
In Bangalore, you have to finish a task for me...
566
00:33:27,030 --> 00:33:28,280
If you do that...
567
00:33:28,490 --> 00:33:29,780
The whole of Bombay...
568
00:33:30,030 --> 00:33:30,990
Will be yours!
569
00:33:55,120 --> 00:33:56,370
The post arrives,
570
00:33:56,370 --> 00:33:58,240
not by looking at the address on the letter!
571
00:34:02,370 --> 00:34:04,370
It is due to the landmark that is on the address!
572
00:34:05,740 --> 00:34:07,910
For this landmark, forget the pincode...
573
00:34:10,700 --> 00:34:12,280
You won't even need a stamp!
574
00:34:14,070 --> 00:34:15,410
A golden bank...
575
00:34:16,030 --> 00:34:17,820
They are using to cash trifling coins!
576
00:34:29,240 --> 00:34:30,280
Hey Pathan!
577
00:34:30,280 --> 00:34:30,780
Yes Boss!
578
00:34:33,490 --> 00:34:36,870
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
579
00:34:37,620 --> 00:34:40,990
All the ten people I hit were Dons!
580
00:34:42,740 --> 00:34:43,410
Yes Boss!
581
00:34:52,950 --> 00:34:54,410
Shetty saluting someone else...
582
00:34:54,410 --> 00:34:55,530
I saw it for the first time!
583
00:34:55,530 --> 00:34:57,910
Looks like he decides what happens in Bombay!
584
00:34:58,160 --> 00:34:59,320
That Shetty won't leave us,
585
00:34:59,320 --> 00:35:00,450
he will do something or the other to us...
586
00:35:00,450 --> 00:35:01,700
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
587
00:35:01,700 --> 00:35:02,870
You shut up man!
588
00:35:03,410 --> 00:35:04,870
Don't you worry about Shetty!
589
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
All the boys are with you...
590
00:35:06,700 --> 00:35:08,070
You used to ask always...
591
00:35:08,070 --> 00:35:09,120
'I want Bombay'!
592
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
Now the time has come!
593
00:35:11,030 --> 00:35:12,070
Now you...
594
00:35:12,070 --> 00:35:13,620
You will be the King of Bombay!
595
00:35:17,070 --> 00:35:18,700
How deep is the ocean?
596
00:35:18,820 --> 00:35:19,280
What??
597
00:35:20,410 --> 00:35:22,700
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
598
00:35:24,320 --> 00:35:26,120
Let's dive and find that out!
599
00:35:27,410 --> 00:35:29,530
To further my dreams of nearing El Dorado
600
00:35:29,530 --> 00:35:30,410
I got a twist...
601
00:35:31,780 --> 00:35:32,410
Bangalore!
602
00:35:42,160 --> 00:35:43,830
Stop the car near a bar!
603
00:35:44,170 --> 00:35:46,370
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
604
00:35:51,130 --> 00:35:51,700
Why are you running like this...
605
00:35:51,790 --> 00:35:52,410
What happened??
606
00:35:52,540 --> 00:35:54,000
Rajendra Desai's daughter sir!
607
00:35:54,080 --> 00:35:55,250
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
608
00:35:55,250 --> 00:35:57,540
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
609
00:35:57,540 --> 00:35:59,580
Everyone who is looking at her is being hit!
610
00:35:59,580 --> 00:36:00,910
Don't go there sir... Come away sir...
611
00:36:00,910 --> 00:36:02,700
Help me... Help me!
612
00:36:02,700 --> 00:36:03,120
Sir...
613
00:36:03,950 --> 00:36:07,000
Sir help me!
614
00:36:07,370 --> 00:36:08,450
The one who is coming...
615
00:36:08,660 --> 00:36:09,500
Is he a sharp shooter?
616
00:36:09,910 --> 00:36:10,410
No...
617
00:36:10,870 --> 00:36:12,790
I don't even know how his marksmanship is!
618
00:36:14,910 --> 00:36:16,120
Then how did you trust him?
619
00:36:16,580 --> 00:36:17,700
When a hit is ordered
620
00:36:18,000 --> 00:36:19,660
A lot of procedures are followed...
621
00:36:19,950 --> 00:36:21,250
Sir, sir... Come sir!
622
00:36:21,250 --> 00:36:22,410
Don't try to save him sir!
623
00:36:22,700 --> 00:36:24,040
They are not good people... Come away sir!
624
00:36:24,620 --> 00:36:25,700
Eyes should not falter...
625
00:36:25,700 --> 00:36:26,870
The hand should not tremble...
626
00:36:27,040 --> 00:36:27,830
The breathe should be held...
627
00:36:27,830 --> 00:36:29,660
We should check the position we are standing in!
628
00:36:30,120 --> 00:36:31,370
In which direction the air flows...
629
00:36:31,370 --> 00:36:32,660
We should keep in mind!
630
00:36:34,660 --> 00:36:35,410
He...
631
00:36:35,580 --> 00:36:37,200
Will directly point on the forehead...
632
00:36:38,450 --> 00:36:39,410
And will pull the trigger...
633
00:36:40,290 --> 00:36:41,700
Sharp shooters are meant...
634
00:36:41,700 --> 00:36:42,790
Only for the Olympics!
635
00:36:43,450 --> 00:36:45,410
It's a lot of risk that we are working in...
636
00:36:45,910 --> 00:36:47,080
Even if we don't,
637
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
it's a huge risk, is it not?
638
00:37:03,950 --> 00:37:07,540
Smoke... Have a smoke!
639
00:37:08,830 --> 00:37:12,410
Let your sorrows be gone!
640
00:37:14,160 --> 00:37:17,200
Say throughout the day...
641
00:37:17,200 --> 00:37:24,040
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
642
00:37:24,040 --> 00:37:25,000
Congratulations!
643
00:37:25,080 --> 00:37:26,290
Smoke... Have a smoke!
- Why??
644
00:37:26,330 --> 00:37:28,080
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
645
00:37:32,700 --> 00:37:33,950
How dare you!
646
00:37:33,950 --> 00:37:35,200
How fair are you!
647
00:37:35,540 --> 00:37:36,540
What are you looking at?
648
00:37:36,540 --> 00:37:37,250
Come hit him guys...
649
00:37:49,790 --> 00:37:50,950
Where was I...
650
00:37:59,080 --> 00:38:01,080
I am already dead, my dear!
651
00:38:13,120 --> 00:38:14,790
Hey guys!
Go!! Go hit him...
652
00:38:41,620 --> 00:38:42,910
What happened guys?
You won't attack me?
653
00:38:42,910 --> 00:38:43,910
Guys! Go!
654
00:39:03,000 --> 00:39:04,290
Hey guys! Go hit him!
655
00:39:09,080 --> 00:39:09,660
Now come on man...
656
00:39:18,040 --> 00:39:19,200
What are you looking at?? Go!!
657
00:39:44,410 --> 00:39:46,160
You damn rogue...
658
00:39:46,160 --> 00:39:48,120
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
659
00:39:54,160 --> 00:39:57,580
Do you know the value of liquor?!
660
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
Only drunkards know the value of liquor!
661
00:40:12,000 --> 00:40:14,370
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
662
00:40:14,620 --> 00:40:16,500
You still don't know about me...
663
00:40:16,790 --> 00:40:18,750
After getting to know, don't run and hide!
664
00:40:19,080 --> 00:40:20,700
My father will find you wherever you are
665
00:40:20,700 --> 00:40:23,160
and drag you to this very road and hit you up!
666
00:40:23,370 --> 00:40:26,410
We don't have a habit of running away
667
00:40:26,410 --> 00:40:28,200
but we do have a habit of chasing!
668
00:40:28,790 --> 00:40:30,540
In my journey
669
00:40:30,540 --> 00:40:32,620
I have seen a good lot of smart guys...
670
00:40:33,080 --> 00:40:33,790
But...
671
00:40:34,830 --> 00:40:36,330
A lady who kills...
672
00:40:36,950 --> 00:40:38,250
I am seeing for first time!
673
00:40:39,250 --> 00:40:42,120
I have deeply falling in love with you...
674
00:40:42,790 --> 00:40:43,620
Shut up! Rocky!
675
00:40:43,660 --> 00:40:45,000
Shut up!
676
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
Who did you say your father was?
677
00:40:47,040 --> 00:40:48,290
Rajendra Desai!
678
00:40:48,540 --> 00:40:51,450
He has taken care of you in a very rich way!
679
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
I will take care of you in much better way!
680
00:40:53,870 --> 00:40:54,580
Don't worry!
681
00:40:54,660 --> 00:40:56,160
Leaving you, I will not go anywhere!
682
00:40:56,450 --> 00:40:58,250
I will come soon!
683
00:41:00,790 --> 00:41:02,450
Henceforth her father is my father-in-law
684
00:41:02,450 --> 00:41:03,950
and I am your brother-in-law!
685
00:41:03,950 --> 00:41:05,450
Your sister...
686
00:41:06,540 --> 00:41:08,000
Take good care of her!
687
00:41:08,830 --> 00:41:09,750
Do take good care of her!
688
00:41:20,250 --> 00:41:21,450
This is the address you told sir...
689
00:41:21,450 --> 00:41:22,700
Finish your work and go away sir!
690
00:41:22,700 --> 00:41:24,200
Once again don't come back to Bangalore sir!
691
00:41:42,870 --> 00:41:43,620
Kamal...
692
00:41:44,500 --> 00:41:45,450
What happened??
693
00:41:47,450 --> 00:41:49,200
Bangalore is very big... It seems!
694
00:41:50,700 --> 00:41:51,910
Searching for him is difficult... I believe!
695
00:41:55,950 --> 00:41:57,160
It must be someone new...
696
00:41:57,620 --> 00:41:59,200
Single-handedly he has hit up all our boys!
697
00:42:00,790 --> 00:42:01,500
Being drunk...
698
00:42:01,500 --> 00:42:02,750
With my Reena itself!
699
00:42:04,040 --> 00:42:06,750
Airport, railway station, bus-stand, highways...
700
00:42:06,750 --> 00:42:07,870
Everything should be shut down!
701
00:42:07,870 --> 00:42:08,790
That son of a gun!
702
00:42:08,790 --> 00:42:10,330
For no reason should be able to escape!
703
00:42:14,120 --> 00:42:16,040
He would have taunted Reena...
704
00:42:16,040 --> 00:42:17,000
I know this!
705
00:42:17,200 --> 00:42:19,290
Don't bring him here again Daya...
706
00:42:19,500 --> 00:42:21,370
Kamal! If your stars are not right...
707
00:42:22,040 --> 00:42:24,250
He will get caught by them somewhere!
708
00:42:36,450 --> 00:42:38,580
Do you know whose people you have hit and come?
709
00:42:38,750 --> 00:42:40,330
Do you know who that girl is??
710
00:42:40,870 --> 00:42:41,370
Who?
711
00:42:41,790 --> 00:42:43,200
Rajendra Desai's daughter
712
00:42:44,080 --> 00:42:44,620
Reena!
713
00:42:47,500 --> 00:42:49,250
I had returned without asking about her name!
714
00:42:49,620 --> 00:42:51,580
Reena...!
715
00:42:51,790 --> 00:42:53,620
What a sweet name!
716
00:42:53,620 --> 00:42:55,620
Why do you think we have called you here?!
717
00:42:56,120 --> 00:42:57,160
Right from when I came
718
00:42:57,160 --> 00:42:59,450
we are dilly-dallying outside the garden!
719
00:43:00,540 --> 00:43:02,450
Shall we come into the story?
720
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
What is the task, tell me sir!
721
00:43:09,330 --> 00:43:10,950
You have to kill a mammoth!
722
00:43:14,750 --> 00:43:16,160
What is our plan
723
00:43:16,200 --> 00:43:17,750
that will be explained to you by Daya!
724
00:43:18,580 --> 00:43:19,910
In a few days...
725
00:43:19,910 --> 00:43:21,000
A huge function is to occur!
726
00:43:21,700 --> 00:43:23,120
Before he reaches the function...
727
00:43:25,500 --> 00:43:26,790
On the road! He should be killed!
728
00:43:29,950 --> 00:43:31,580
To reach the place where that function is happening...
729
00:43:31,750 --> 00:43:32,700
There are only two roads!
730
00:43:33,000 --> 00:43:33,830
The way I see it,
731
00:43:35,120 --> 00:43:36,450
He will enter from the main road only!
732
00:43:36,950 --> 00:43:37,620
It's a big road...
733
00:43:38,000 --> 00:43:39,040
Even people will be less there...
734
00:43:39,370 --> 00:43:40,500
There won't be any traffic congestion!
735
00:43:44,790 --> 00:43:45,660
Which is the other road?
736
00:43:46,330 --> 00:43:47,000
Those are small roads!
737
00:43:47,330 --> 00:43:48,620
Buildings all over,
738
00:43:48,620 --> 00:43:50,200
bus stop, market...
739
00:43:50,500 --> 00:43:51,700
No place to even move around!
740
00:43:52,040 --> 00:43:52,950
What I feel is...
741
00:43:53,330 --> 00:43:54,700
There is no chance of him taking that road!
742
00:43:56,200 --> 00:43:57,750
This function...
Where does it take place!
743
00:43:58,750 --> 00:44:00,160
In the DYSS new party office!
744
00:44:03,750 --> 00:44:04,290
MLA's,
745
00:44:04,290 --> 00:44:04,830
MP's,
746
00:44:04,830 --> 00:44:05,950
High Court Judges
747
00:44:05,950 --> 00:44:06,790
and Central Ministers
748
00:44:06,790 --> 00:44:07,830
everyone will be there!
749
00:44:07,830 --> 00:44:09,290
The security is now in the hands of the centre!
750
00:44:09,500 --> 00:44:10,700
The Chief Minister's name... Will be announced!
751
00:44:10,700 --> 00:44:11,120
Hey...
752
00:44:11,540 --> 00:44:12,700
Bring the lime man!
753
00:44:13,540 --> 00:44:15,330
The Chief Minister's name...
Will be announced!
754
00:44:15,660 --> 00:44:17,250
There... Touching him is also impossible!
755
00:44:21,450 --> 00:44:22,540
The one who is coming...
Do you have his photo!
756
00:44:25,000 --> 00:44:26,200
His photo is not needed!
757
00:44:27,080 --> 00:44:29,200
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
758
00:44:36,620 --> 00:44:37,370
Reena!
759
00:44:37,370 --> 00:44:38,790
He will surely be caught!
760
00:44:38,870 --> 00:44:40,080
After we catch him!
761
00:44:42,290 --> 00:44:43,790
Henceforth you are my responsibility
762
00:44:43,790 --> 00:44:45,040
I will take good care of you...
763
00:44:45,040 --> 00:44:46,080
You have told this to my father... Right!
764
00:44:47,160 --> 00:44:48,370
Your are taking very good care of me!
765
00:44:48,370 --> 00:44:49,080
Kamal!
766
00:45:01,830 --> 00:45:02,450
Who are you??
767
00:45:06,790 --> 00:45:08,870
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
768
00:45:10,250 --> 00:45:11,040
What is happening here??
769
00:45:11,040 --> 00:45:12,660
Who is going to come here??
He still has not realised...
770
00:45:12,660 --> 00:45:14,040
What is happening here??
771
00:45:14,870 --> 00:45:16,870
Who is coming here...
If he was aware!
772
00:45:17,750 --> 00:45:19,540
In this universe...
No one would have come!
773
00:45:21,500 --> 00:45:23,250
Let him do his work...
774
00:45:23,250 --> 00:45:25,410
Just keep him far away from Kamal, that's all!
775
00:45:29,200 --> 00:45:29,950
Two days ago,
776
00:45:29,950 --> 00:45:32,080
forty five boys have come to write an exam
777
00:45:32,080 --> 00:45:33,160
and are staying in Bell Hotel!
778
00:45:33,160 --> 00:45:35,410
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
779
00:45:35,660 --> 00:45:37,410
Since all the boys are in the hospital,
780
00:45:37,620 --> 00:45:39,080
there is no one to identify him!
781
00:45:41,500 --> 00:45:42,250
There is one person!
782
00:45:48,700 --> 00:45:50,040
Don't leave anybody out of the hotel,
783
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
Every room should be checked!
784
00:45:52,620 --> 00:45:53,330
Get that door opened!
785
00:45:54,000 --> 00:45:54,450
What do you want??
786
00:45:54,450 --> 00:45:55,160
What's the matter??
- No
787
00:45:57,040 --> 00:45:57,660
Get that opened...
788
00:45:58,290 --> 00:45:58,830
No!
789
00:45:59,540 --> 00:46:00,160
No!
790
00:46:00,750 --> 00:46:01,160
Madam...
791
00:46:01,330 --> 00:46:01,830
Is it him?
792
00:46:02,200 --> 00:46:02,620
No!
793
00:46:02,620 --> 00:46:03,160
What about him??
794
00:46:05,120 --> 00:46:05,750
No!
795
00:46:09,790 --> 00:46:10,870
Hey! Who are you??
796
00:46:11,080 --> 00:46:11,540
Hey! Who are you??
797
00:46:11,660 --> 00:46:12,540
Who have you come from??
798
00:46:12,620 --> 00:46:14,160
What work do you have??
Tell me!
799
00:46:19,870 --> 00:46:20,700
You...
800
00:46:20,700 --> 00:46:21,500
Came...
801
00:46:21,500 --> 00:46:22,620
To see me...
802
00:46:23,160 --> 00:46:24,700
Even you weren't able to be away from me darling!
803
00:46:24,830 --> 00:46:26,410
There is no chance you will believe this!
804
00:46:26,500 --> 00:46:28,700
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
805
00:46:28,700 --> 00:46:29,580
I was having a bath!
806
00:46:29,790 --> 00:46:31,290
I'm going to kill you!
807
00:46:31,830 --> 00:46:34,000
I am already dead, my dearest!
808
00:46:34,450 --> 00:46:36,160
Now I like you all the more!
809
00:46:36,160 --> 00:46:38,500
You block the road to have a drink...
810
00:46:39,000 --> 00:46:40,330
To hit me up you come with boys...
811
00:46:40,330 --> 00:46:41,950
To the place where I am!
812
00:46:42,160 --> 00:46:44,450
You even threaten my life!
813
00:46:44,450 --> 00:46:46,080
Hey! Open the door!
814
00:46:46,080 --> 00:46:47,700
Now you are right next to me darling!
815
00:46:47,950 --> 00:46:48,540
My darling!
816
00:46:48,540 --> 00:46:50,000
I am like an express train...
817
00:46:50,330 --> 00:46:52,040
You are like the track!
818
00:46:52,040 --> 00:46:53,500
Both of us together...
819
00:46:53,500 --> 00:46:55,660
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
820
00:46:55,660 --> 00:46:56,870
And keep going!
821
00:46:56,870 --> 00:46:57,660
Hey! Open the door!
822
00:46:57,660 --> 00:46:59,000
Hey! Who are you??
823
00:46:59,000 --> 00:47:00,040
Just a minute, my dear!
824
00:47:04,080 --> 00:47:05,660
When your sister and brother-in-law are in a room...
825
00:47:05,660 --> 00:47:06,660
They should not been disturbed!
826
00:47:06,660 --> 00:47:07,410
That much... Don't you guys know!
827
00:47:07,950 --> 00:47:08,660
What is it guys?!
828
00:47:09,080 --> 00:47:09,830
Hey!
829
00:47:09,830 --> 00:47:10,790
Hit him!
830
00:47:10,790 --> 00:47:11,790
Kill him! Hit him!
831
00:47:15,870 --> 00:47:16,790
Driver!
832
00:47:19,830 --> 00:47:21,370
Oh! God!
833
00:47:22,120 --> 00:47:23,200
Did you hit the driver too??
834
00:47:23,790 --> 00:47:25,330
Why do you get so upset about that, my dear!?
835
00:47:25,790 --> 00:47:26,660
I am here!
836
00:47:26,660 --> 00:47:27,700
Come, I will drop you!
837
00:47:28,040 --> 00:47:29,120
How is the Driver's attire looking on me dear?
838
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
Are you impressed?
839
00:47:30,500 --> 00:47:31,830
I will also put on the Watchman's attire if you want!
840
00:47:31,950 --> 00:47:34,200
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
841
00:47:34,330 --> 00:47:35,160
Even after I hit so many people...
842
00:47:35,160 --> 00:47:36,160
Bravely he came in front of me!
843
00:47:36,580 --> 00:47:38,370
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
844
00:47:38,370 --> 00:47:40,080
I understand the urgency...
845
00:47:40,080 --> 00:47:41,000
Let's get married soon!
846
00:47:41,200 --> 00:47:42,330
And after you get married!
847
00:47:42,330 --> 00:47:44,410
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
848
00:47:44,870 --> 00:47:46,120
I will keep a beer bottle there!
849
00:47:46,450 --> 00:47:47,830
You come and kick the bottle!
850
00:47:47,910 --> 00:47:49,000
Stop the car!
851
00:47:50,790 --> 00:47:51,540
What happened my dear??
852
00:47:51,540 --> 00:47:52,370
What happened??
853
00:47:52,370 --> 00:47:54,000
How dare you to talk to me like that...
854
00:47:54,160 --> 00:47:54,700
You idiot!
855
00:47:54,830 --> 00:47:56,500
You are not even worthy of standing in front of me!
856
00:47:56,660 --> 00:47:58,000
You have come and sat next to me!
857
00:47:58,330 --> 00:48:00,120
You are not aware of what my status is...
858
00:48:00,370 --> 00:48:02,700
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
859
00:48:13,540 --> 00:48:16,040
After hitting four people you feel that you are a hero??
860
00:48:45,580 --> 00:48:46,500
You illiterate brute!
861
00:48:46,500 --> 00:48:47,330
One minute, my dear!
862
00:48:53,750 --> 00:48:54,660
What the hell man!
863
00:48:54,700 --> 00:48:55,700
Take out the car...
864
00:48:56,870 --> 00:48:57,910
Take out the Damn Car!
865
00:48:58,660 --> 00:48:59,410
Take it out... Man!
866
00:49:46,910 --> 00:49:50,250
If I polish eight boots then I would get a bun!
867
00:49:50,410 --> 00:49:52,620
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
868
00:49:52,620 --> 00:49:53,790
In their midst,
869
00:49:53,790 --> 00:49:55,370
the bun that has fallen in the mud...
870
00:49:55,370 --> 00:49:56,910
If you are struggling so much for it...
871
00:49:56,910 --> 00:49:59,160
Your situation I can understand!
872
00:49:59,450 --> 00:50:02,000
Selfishness is making the world go around!
873
00:50:02,450 --> 00:50:04,160
It won't stop for anyone!
874
00:50:04,500 --> 00:50:06,580
We have to hold and stop it...
875
00:50:09,750 --> 00:50:11,500
Don't worry about them!
876
00:50:12,250 --> 00:50:14,370
None of them are as strong as you are,
877
00:50:15,790 --> 00:50:19,410
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
878
00:50:51,660 --> 00:50:53,250
Darling you were telling me something, my dear!
879
00:51:00,580 --> 00:51:01,620
Take me to your home!
880
00:51:02,950 --> 00:51:03,950
OK!
881
00:51:27,580 --> 00:51:28,580
Someone came in between...
See that!
882
00:51:28,580 --> 00:51:29,620
Clear that vehicle...
883
00:51:30,660 --> 00:51:31,700
Hey! Take the vehicle out!
884
00:52:06,450 --> 00:52:06,750
Sir...
885
00:52:07,370 --> 00:52:08,160
Greetings...
886
00:52:08,160 --> 00:52:09,120
My name is Anand Ingalgi...
887
00:52:09,410 --> 00:52:10,580
I had called you earlier...
888
00:52:10,580 --> 00:52:11,290
I am a journalist...
889
00:52:11,950 --> 00:52:13,910
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
890
00:52:13,910 --> 00:52:14,910
At least if you could...
- Come inside!
891
00:52:16,540 --> 00:52:17,660
You don't worry sir
892
00:52:17,660 --> 00:52:18,700
Your name will not be published in the paper!
893
00:52:20,000 --> 00:52:21,330
Put my name prominently
894
00:52:21,330 --> 00:52:22,160
Nagaraju...
895
00:52:22,160 --> 00:52:23,620
Son of Kalidas...
896
00:52:23,750 --> 00:52:24,250
Write it down!
897
00:52:25,330 --> 00:52:26,080
Now ask me...
898
00:52:26,410 --> 00:52:26,830
Sir...
899
00:52:27,080 --> 00:52:28,330
Before he became a Rowdy
900
00:52:28,580 --> 00:52:31,000
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
901
00:52:31,000 --> 00:52:32,660
Raja Krishna Beria
902
00:52:33,200 --> 00:52:34,410
How did it become Rocky sir...
903
00:52:34,910 --> 00:52:36,330
Day... mond!
904
00:52:36,540 --> 00:52:38,830
Since 1925
905
00:52:39,540 --> 00:52:40,160
What does that mean?
906
00:52:40,160 --> 00:52:42,000
It means... The year the Company was formed!
907
00:52:42,000 --> 00:52:43,040
Why do they put it thus?
908
00:52:43,040 --> 00:52:44,580
For Brands... That is what they do!
909
00:52:45,580 --> 00:52:46,250
A Brand means?
910
00:52:46,580 --> 00:52:48,040
The name has a value...
911
00:52:48,290 --> 00:52:49,830
That all will know about!
912
00:52:50,250 --> 00:52:52,950
At a very young age, he decided to become a Brand...
913
00:52:53,160 --> 00:52:53,950
A Brand?
914
00:52:55,250 --> 00:52:56,700
I will tell you about an incident, listen...
915
00:52:57,910 --> 00:53:00,410
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
916
00:53:00,500 --> 00:53:01,910
he has even smashed the Check-post!
917
00:53:02,000 --> 00:53:02,870
Neither are the vehicle documents there,
918
00:53:02,870 --> 00:53:03,580
nor is the license...
919
00:53:03,830 --> 00:53:04,500
He has called someone...
920
00:53:04,500 --> 00:53:05,870
To bring the documents, I think!
921
00:53:06,080 --> 00:53:07,660
When you ask his name,
he is not saying that too!
922
00:53:09,120 --> 00:53:10,040
Do you have matches?
923
00:53:11,370 --> 00:53:13,160
In my Station, you are smoking in front of me?
924
00:53:13,160 --> 00:53:14,330
He screamed at thunder itself...
925
00:53:14,330 --> 00:53:15,580
Who cares for your riches!
926
00:53:15,750 --> 00:53:17,330
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
927
00:53:17,330 --> 00:53:17,950
A slave!
928
00:53:18,160 --> 00:53:19,620
To even say your name,
you are acting smart!
929
00:53:19,750 --> 00:53:21,200
Speak up!
930
00:53:21,200 --> 00:53:22,160
He thundered once...
931
00:53:22,160 --> 00:53:23,660
I will set you right!
You rogue!
932
00:53:24,540 --> 00:53:26,540
The whole Station shook!
933
00:53:47,750 --> 00:53:49,000
The Driving License...
934
00:53:53,450 --> 00:53:54,700
Hey... Give a chair!
935
00:53:55,290 --> 00:53:57,950
Where is it?!
936
00:53:59,500 --> 00:54:00,750
Found it!
937
00:54:01,620 --> 00:54:03,660
Even though many had not seen him,
938
00:54:03,660 --> 00:54:04,910
his name was known to all...
939
00:54:08,450 --> 00:54:09,700
Rocky!
940
00:54:20,580 --> 00:54:21,410
Since...
941
00:54:21,910 --> 00:54:23,540
942
941
00:54:25,040 --> 00:54:26,950
Sir...
He is such a big criminal brand...
943
00:54:26,950 --> 00:54:28,500
How do you accept that?
944
00:54:28,500 --> 00:54:30,450
I have put a golden ring to that hand of law...
945
00:54:30,870 --> 00:54:32,540
It will shake hands with me,
946
00:54:32,950 --> 00:54:34,500
and will salute me too!
947
00:54:34,660 --> 00:54:36,790
Police whistled and caught a Rowdy,
948
00:54:37,080 --> 00:54:40,000
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
949
00:54:40,870 --> 00:54:42,000
After they accepted...
950
00:54:42,330 --> 00:54:43,910
Not a slave...
951
00:54:43,910 --> 00:54:45,330
Who are we to deny it?
952
00:54:45,330 --> 00:54:46,830
The Chief!
953
00:54:50,000 --> 00:55:08,620
The King! The King!
954
00:55:08,620 --> 00:55:09,250
Sir...
955
00:55:10,290 --> 00:55:11,580
You have gone ahead in the story!
956
00:55:13,620 --> 00:55:14,450
How far ahead have I gone?
957
00:55:14,870 --> 00:55:16,160
Too far ahead...
958
00:55:30,200 --> 00:55:31,540
When did I ask for a coffee...
959
00:55:31,620 --> 00:55:32,500
Kindly excuse me madam!
960
00:55:39,080 --> 00:55:40,830
Rocky's curiosity was piqued!
961
00:55:41,580 --> 00:55:44,290
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
962
00:55:44,290 --> 00:55:47,290
what were they doing in Bangalore under police protection??
963
00:55:47,870 --> 00:55:49,540
This inexplicable secret that he did not fathom!
964
00:55:49,540 --> 00:55:50,410
He went behind it!
965
00:56:17,870 --> 00:56:18,620
In Bombay,
966
00:56:18,620 --> 00:56:22,160
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
967
00:56:22,910 --> 00:56:24,750
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
968
00:56:25,160 --> 00:56:28,000
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
969
00:56:29,120 --> 00:56:31,450
Seeing those boxes in this godown,
970
00:56:31,450 --> 00:56:32,950
one thing was confirmed to him!
971
00:56:32,950 --> 00:56:35,750
The gold was not coming from Africa!
972
00:56:36,290 --> 00:56:38,500
More than worrying about why this secrecy,
973
00:56:38,500 --> 00:56:40,160
the only thing that remained in his head was,
974
00:56:40,750 --> 00:56:42,660
where was this Gold coming from
975
00:56:42,870 --> 00:56:45,370
and whose hands were behind this!!
976
00:56:48,790 --> 00:56:50,950
Breaking news! DYSS Party has...
977
00:56:50,950 --> 00:56:51,950
In the State elections
978
00:56:51,950 --> 00:56:53,910
In Goa, Maharashtra and Karnataka
979
00:56:53,910 --> 00:56:55,910
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
980
00:56:55,910 --> 00:56:59,120
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
981
00:56:59,120 --> 00:57:01,160
shows no signs of coming down again!
982
00:57:04,540 --> 00:57:05,660
The Election Results have come in,
983
00:57:05,660 --> 00:57:06,580
the time is too short...
984
00:57:06,580 --> 00:57:08,910
But only the CM's name is being
announced in this small function,
985
00:57:08,910 --> 00:57:11,370
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
986
00:57:11,370 --> 00:57:14,410
To call him from there, there is just one idea,
987
00:57:14,410 --> 00:57:16,160
first we have to cater to his ego!
988
00:57:17,040 --> 00:57:17,660
How?
989
00:57:17,660 --> 00:57:19,660
Make a statue of his father!
990
00:57:19,660 --> 00:57:20,450
A statue?
991
00:57:20,450 --> 00:57:22,450
Placing it in front of the party office
992
00:57:22,450 --> 00:57:24,540
and announce that we are inaugurating it...
993
00:57:24,540 --> 00:57:25,790
He will come without fail!
994
00:57:25,790 --> 00:57:27,330
Till he is inside that fort,
995
00:57:27,330 --> 00:57:29,040
No one can touch him!
996
00:57:31,830 --> 00:57:33,410
Even then if he does venture out,
997
00:57:33,540 --> 00:57:35,450
It will not mean that has no army!
998
00:57:39,830 --> 00:57:40,700
Hey... Lay off!
999
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
1000
00:57:44,790 --> 00:57:45,580
Vaanaram sir!
1001
00:57:45,580 --> 00:57:46,250
John,
1002
00:57:46,250 --> 00:57:48,500
the young master will surely go to Bangalore!
1003
00:57:48,500 --> 00:57:49,910
You too should leave for there!
1004
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
Don't forget...
1005
00:57:52,620 --> 00:57:54,330
This will be our last chance!
1006
00:57:54,330 --> 00:57:55,830
Your Bombay shooter....
1007
00:57:56,120 --> 00:57:57,200
Is he ready?
1008
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
Where is she?
1009
00:58:06,080 --> 00:58:07,330
Where is she?
1010
00:58:25,250 --> 00:58:27,750
Be cautious!
1011
00:58:27,750 --> 00:58:31,200
I'm a lightning like vine...
1012
00:58:31,200 --> 00:58:35,080
Eyes like the edge of a sword!
1013
00:58:35,080 --> 00:58:38,830
In the trap, it's when you fall...
1014
00:58:38,830 --> 00:58:41,950
Will you realize this plot!
1015
00:58:42,000 --> 00:58:44,250
Be cautious!
1016
00:58:44,250 --> 00:58:47,950
I'm a lightning like vine...
1017
00:58:47,950 --> 00:58:51,830
Eyes like the edge of a sword!
1018
00:58:51,830 --> 00:58:55,580
In the trap, it's when you fall...
1019
00:58:55,580 --> 00:58:58,700
Will you realize this plot!
1020
00:59:14,620 --> 00:59:17,160
When the slender waist gyrates,
1021
00:59:17,160 --> 00:59:18,950
When it swings!
1022
00:59:18,950 --> 00:59:21,700
You be ecstatic then!
1023
00:59:21,700 --> 00:59:24,330
The arrows of mischievous smile...
1024
00:59:24,330 --> 00:59:26,330
When they hit you, you clever one!
1025
00:59:26,330 --> 00:59:29,370
You will be my prisoner then!
1026
00:59:29,370 --> 00:59:31,910
When the slender waist gyrates,
1027
00:59:31,910 --> 00:59:33,700
When it swings!
1028
00:59:33,700 --> 00:59:36,450
You be ecstatic then!
1029
00:59:36,450 --> 00:59:39,080
The arrows of mischievous smile...
1030
00:59:39,080 --> 00:59:41,080
When they hit you, you clever one!
1031
00:59:41,080 --> 00:59:44,120
You will be my prisoner then!
1032
00:59:44,120 --> 00:59:45,950
A beautiful wife,
1033
00:59:45,950 --> 00:59:48,040
Is like a honey bee sucking nectar!
1034
00:59:48,040 --> 00:59:48,580
But...
1035
00:59:48,580 --> 00:59:49,660
Later...
1036
00:59:49,660 --> 00:59:50,580
When you feel the intoxication...
1037
00:59:50,580 --> 00:59:51,580
It slows down, it slows down!
1038
00:59:51,580 --> 00:59:53,370
Be cautious!
1039
00:59:53,370 --> 00:59:57,080
I'm a lightning like vine...
1040
00:59:57,080 --> 01:00:00,950
Eyes like the edge of a sword!
1041
01:00:00,950 --> 01:00:04,620
In the trap, it's when you fall...
1042
01:00:04,620 --> 01:00:07,750
Will you realize this plot!
1043
01:00:17,080 --> 01:00:18,290
Rocky has come to the pub!
1044
01:00:18,290 --> 01:00:19,500
What is Rocky doing there?
1045
01:00:24,620 --> 01:00:26,250
The situation has gone beyond control!
1046
01:00:26,500 --> 01:00:27,830
You have to come now!
1047
01:00:32,160 --> 01:00:34,660
What is it that you are searching for?
1048
01:00:34,660 --> 01:00:36,540
Look at my beauty...
1049
01:00:36,540 --> 01:00:39,330
A woman more beautiful than me, do you need?
1050
01:00:39,330 --> 01:00:42,080
Before taking a step,
1051
01:00:42,080 --> 01:00:43,870
Look at me once again...
1052
01:00:43,870 --> 01:00:46,750
Understand my signals, my darling!
1053
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
What is it that you are searching for?
1054
01:00:49,250 --> 01:00:51,120
Look at my beauty...
1055
01:00:51,120 --> 01:00:53,910
A woman more beautiful than me, do you need?
1056
01:00:53,910 --> 01:00:56,660
Before taking a step,
1057
01:00:56,660 --> 01:00:58,450
Look at me once again...
1058
01:00:58,450 --> 01:01:01,330
Understand my signals, my darling!
1059
01:01:01,540 --> 01:01:02,370
Alert...
1060
01:01:02,500 --> 01:01:03,410
Alert...
1061
01:01:03,580 --> 01:01:05,330
The lamp is extinguished... There is darkness!
1062
01:01:05,330 --> 01:01:07,000
In the trap of the vine...
1063
01:01:07,000 --> 01:01:09,080
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1064
01:01:09,080 --> 01:01:11,080
Be cautious!
1065
01:01:11,080 --> 01:01:14,790
I'm a lightning like vine...
1066
01:01:14,790 --> 01:01:18,660
Eyes like the edge of a sword!
1067
01:01:18,660 --> 01:01:22,410
In the trap, it's when you fall...
1068
01:01:22,410 --> 01:01:25,540
Will you realize this plot!
1069
01:01:36,660 --> 01:01:37,330
This guy...
1070
01:01:37,750 --> 01:01:39,200
You gave such a build-up for this guy?
1071
01:01:39,200 --> 01:01:41,250
By him...
You guys even got beaten up!
1072
01:01:42,120 --> 01:01:44,000
I don't know where you came from!
1073
01:01:44,000 --> 01:01:45,040
After coming to Bangalore,
1074
01:01:45,040 --> 01:01:46,500
where is Vidhana Soudha...
1075
01:01:46,500 --> 01:01:48,830
How is the weather here,
before finding out about these...
1076
01:01:49,120 --> 01:01:51,790
How bad I am, that you should have found out!
1077
01:01:52,200 --> 01:01:53,250
You made a mistake!
1078
01:01:54,500 --> 01:01:56,540
And now it's too late!
1079
01:02:05,000 --> 01:02:06,620
Don't waste a bullet!
1080
01:02:07,750 --> 01:02:09,040
He is not worth it!
1081
01:02:10,910 --> 01:02:13,160
Do you know why I called all of them?
1082
01:02:13,160 --> 01:02:14,580
Not to get you hit up!
1083
01:02:14,950 --> 01:02:17,200
To merely show you your worth!
1084
01:02:17,910 --> 01:02:19,080
To even aspire,
1085
01:02:19,080 --> 01:02:20,700
you need to be worthy!
1086
01:02:20,950 --> 01:02:22,290
That too a girl like me...
1087
01:02:23,620 --> 01:02:25,500
Still I will give you an opportunity!
1088
01:02:26,450 --> 01:02:27,910
To your manhood!
1089
01:02:29,500 --> 01:02:31,830
In front of all of them,
if you come and touch me,
1090
01:02:32,540 --> 01:02:34,080
I will be yours!
1091
01:02:52,790 --> 01:02:53,540
Hey!
1092
01:02:53,540 --> 01:02:54,870
Go, go away man...
1093
01:02:54,870 --> 01:02:56,200
Get the hell out!
1094
01:02:56,200 --> 01:02:57,700
You need guts dude!
1095
01:02:57,700 --> 01:02:58,950
Get going! Get going!
1096
01:02:59,580 --> 01:03:00,750
Hey kid!
1097
01:03:00,750 --> 01:03:02,370
Go to Balepet and tell my name!
1098
01:03:02,660 --> 01:03:04,870
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1099
01:03:16,330 --> 01:03:17,620
Do you have a match box!
1100
01:03:31,410 --> 01:03:32,250
Petrol...
1101
01:04:15,450 --> 01:04:18,040
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1102
01:04:19,790 --> 01:04:22,540
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1103
01:04:22,540 --> 01:04:25,000
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1104
01:04:25,000 --> 01:04:27,290
What is my worth...
1105
01:04:27,290 --> 01:04:28,750
Other than those who love me,
1106
01:04:28,750 --> 01:04:30,200
it won't be understood by anyone else!
1107
01:04:36,750 --> 01:04:39,080
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1108
01:04:39,080 --> 01:04:40,660
In my uncle's shops
1109
01:04:40,660 --> 01:04:42,620
Without customers, the business had become dull,
1110
01:04:42,620 --> 01:04:44,250
That's why I was promoting it...
1111
01:04:44,500 --> 01:04:45,450
Sorry brother!
1112
01:04:46,200 --> 01:04:47,500
And then...
1113
01:04:47,500 --> 01:04:49,160
Who is that who said I need guts?
1114
01:04:50,790 --> 01:04:52,000
I love you darling!
1115
01:04:52,000 --> 01:04:53,500
You gave me a great idea!
1116
01:04:57,660 --> 01:04:59,750
He who plans to visit a city,
1117
01:04:59,750 --> 01:05:01,700
finds out about it!
1118
01:05:02,250 --> 01:05:04,290
He who comes to rule the city!
1119
01:05:04,950 --> 01:05:07,450
Informs the city about who he is!
1120
01:05:08,370 --> 01:05:10,950
If you think you are bad...
1121
01:05:10,950 --> 01:05:12,910
I am your Dad!
1122
01:05:12,910 --> 01:05:14,080
You...
- Kamal!
1123
01:05:22,750 --> 01:05:24,700
My father-in-law come!
1124
01:05:27,290 --> 01:05:28,750
Everybody out...
1125
01:05:35,120 --> 01:05:36,830
You got saved man!
1126
01:05:36,830 --> 01:05:39,040
They came, not to save me, you dumbo...
1127
01:05:39,040 --> 01:05:41,290
But to save you from me!
1128
01:05:44,700 --> 01:05:45,950
Who is he??
1129
01:05:47,910 --> 01:05:49,950
He is the one who has come to kill Garuda!
1130
01:05:51,330 --> 01:05:52,330
This chap?
1131
01:05:52,330 --> 01:05:53,790
Why were you called??
1132
01:05:53,790 --> 01:05:54,950
And what are you doing??
1133
01:05:54,950 --> 01:05:57,200
I don't want people who put my words in their ears!
1134
01:05:57,200 --> 01:05:58,910
I wanted those who will put it in their minds!
1135
01:05:58,910 --> 01:06:01,410
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1136
01:06:01,410 --> 01:06:04,370
and made Rajendra Desai to come!
1137
01:06:05,450 --> 01:06:06,950
What have you planned?
1138
01:06:06,950 --> 01:06:09,120
Garuda will come only in the second road!
1139
01:06:09,700 --> 01:06:11,620
On the road where there are more people...
1140
01:06:12,450 --> 01:06:14,120
The newly opened shops,
1141
01:06:14,950 --> 01:06:16,750
The customers who move around there...
1142
01:06:18,000 --> 01:06:19,700
In the houses nearby the people
1143
01:06:19,700 --> 01:06:21,160
who have just taken places for rent...
1144
01:06:21,160 --> 01:06:23,370
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1145
01:06:23,370 --> 01:06:24,540
The empty taxis...
1146
01:06:24,540 --> 01:06:26,620
Every single person out there are his own men!
1147
01:06:26,620 --> 01:06:28,200
We can't kill him there!
1148
01:06:28,200 --> 01:06:28,910
Then??
1149
01:06:28,910 --> 01:06:31,700
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1150
01:06:32,500 --> 01:06:33,370
What are you saying??
1151
01:06:33,370 --> 01:06:34,870
In that road there will be police...
1152
01:06:34,870 --> 01:06:36,250
Even in the gate there will be cops...
1153
01:06:37,040 --> 01:06:38,580
Even Ministers will be checked there!
1154
01:06:40,250 --> 01:06:41,580
The young master is coming,
1155
01:06:41,580 --> 01:06:42,950
Everybody has to be checked!
1156
01:06:45,200 --> 01:06:46,580
You are planning to kill him inside??
1157
01:06:46,580 --> 01:06:48,120
We too will be checked!
1158
01:06:48,120 --> 01:06:49,620
He will also be checked...
1159
01:06:50,000 --> 01:06:52,790
Inside... If in my hands, I get a gun!
1160
01:06:56,200 --> 01:06:57,120
The gun...
1161
01:06:57,660 --> 01:06:58,580
You will surely get!
1162
01:07:07,120 --> 01:07:08,830
Having erected the statue and laid the bait!
1163
01:07:08,830 --> 01:07:10,750
They were waiting for Garuda!
1164
01:09:57,250 --> 01:10:00,660
My father has believed all of you a lot!
1165
01:10:01,660 --> 01:10:03,500
To maintain that, on his behalf...
1166
01:10:03,500 --> 01:10:04,870
I have come all the way here!
1167
01:10:13,620 --> 01:10:17,040
My father has built a huge kingdom itself!
1168
01:10:25,200 --> 01:10:29,790
I will build a kingdom much bigger than that!
1169
01:10:33,870 --> 01:10:36,620
The statue they had build was Suryavardhan's...
1170
01:10:36,620 --> 01:10:38,330
But what was installed there...
1171
01:10:38,330 --> 01:10:39,620
Was Garuda's!
1172
01:11:14,500 --> 01:11:15,660
Let's go... Let's go...
1173
01:11:17,620 --> 01:11:19,250
He didn't kill him?
1174
01:11:20,200 --> 01:11:22,120
Does that mean that your hero failed?
1175
01:11:22,580 --> 01:11:23,750
He lost!
1176
01:11:24,910 --> 01:11:26,330
Now what will your hero do??
1177
01:11:26,330 --> 01:11:27,450
Will he give up??
1178
01:11:28,250 --> 01:11:30,500
The wounded lion's breath...
1179
01:11:31,120 --> 01:11:33,370
Is far more terrifying than his roar!
1180
01:11:36,160 --> 01:11:37,250
What do you mean??
1181
01:11:37,330 --> 01:11:38,750
Page 128...
1182
01:11:39,290 --> 01:11:42,120
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1183
01:11:42,950 --> 01:11:44,080
Have you locked the gate,
1184
01:11:44,540 --> 01:11:45,950
Have you called some security?
1185
01:11:45,950 --> 01:11:47,500
Don't allow anybody inside!
1186
01:11:47,500 --> 01:11:49,910
He won't kill that easily!
1187
01:11:49,910 --> 01:11:52,620
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1188
01:11:54,410 --> 01:11:56,160
After a lot of thought, to get one gun inside,
1189
01:11:56,160 --> 01:11:57,080
If we struggled so much...
1190
01:11:57,160 --> 01:11:57,910
To protect,
1191
01:11:57,910 --> 01:11:59,290
A whole army was inundated out there!
1192
01:11:59,290 --> 01:12:01,790
In those, half the people who lifted their guns...
1193
01:12:01,790 --> 01:12:03,410
All these days, I thought they were our men!
1194
01:12:03,410 --> 01:12:04,620
Where is that guy from Bombay?
1195
01:12:04,620 --> 01:12:06,000
He is inside!
1196
01:12:07,700 --> 01:12:09,450
We thought if we kill him,
1197
01:12:11,120 --> 01:12:13,790
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1198
01:12:14,580 --> 01:12:16,910
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1199
01:12:16,910 --> 01:12:18,950
Under the impression that we can rule some world!
1200
01:12:18,950 --> 01:12:20,370
The entire world!
1201
01:12:24,330 --> 01:12:25,290
But...
1202
01:12:26,250 --> 01:12:27,790
Why did he spare us?
1203
01:12:28,830 --> 01:12:30,040
Power...
1204
01:12:33,660 --> 01:12:36,120
He can kill us whenever he pleases!
1205
01:12:36,120 --> 01:12:39,950
But he had come to show the world what his power was!
1206
01:12:39,950 --> 01:12:43,040
Now he is waiting for his father to die!
1207
01:12:43,040 --> 01:12:45,000
There is very little time!
1208
01:12:45,000 --> 01:12:46,750
If Garuda does not die now,
1209
01:12:47,290 --> 01:12:49,250
we will all die for sure!
1210
01:12:50,830 --> 01:12:51,750
If so,
1211
01:12:53,410 --> 01:12:54,540
will you go there?
1212
01:12:55,830 --> 01:12:57,200
To that place?
1213
01:13:00,000 --> 01:13:01,290
In their midst?
1214
01:13:04,160 --> 01:13:05,750
Can someone dare to go to that hell?
1215
01:13:08,250 --> 01:13:10,000
Can you even think of that??
1216
01:13:10,000 --> 01:13:11,540
The blow that he has given us here,
1217
01:13:12,250 --> 01:13:14,790
No one will even think of going there!
1218
01:13:25,620 --> 01:13:26,790
The burning igneous chest...
1219
01:13:26,790 --> 01:13:28,200
Sweating in rampant fear!
1220
01:13:29,500 --> 01:13:32,080
Boiling meteors scattered in the sky!
1221
01:13:33,500 --> 01:13:36,620
The rest seems to have been burnt!
1222
01:13:36,620 --> 01:13:38,250
In a fight,
1223
01:13:38,250 --> 01:13:40,830
who hits first is not what is counted...
1224
01:13:44,290 --> 01:13:48,410
Who falls down first is what clinches the fight!
1225
01:13:51,580 --> 01:13:55,120
The one you have called me to kill...
1226
01:13:55,120 --> 01:13:57,700
Without killing him, I will not go back!
1227
01:13:59,500 --> 01:14:01,700
Wherever the place is,
1228
01:14:01,700 --> 01:14:02,750
However it is,
1229
01:14:02,750 --> 01:14:04,790
I will go right there and kill him!
1230
01:14:08,750 --> 01:14:11,950
The waves are waiting for the earth to embrace...
1231
01:14:16,700 --> 01:14:19,410
The sun waits with patience to set in the sky!
1232
01:14:23,620 --> 01:14:26,950
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1233
01:14:27,660 --> 01:14:29,500
To it's own writing...
1234
01:14:29,500 --> 01:14:30,370
Go man!
1235
01:14:31,580 --> 01:14:33,660
Fate too shivers!
1236
01:14:50,040 --> 01:14:51,240
Why all this for me, Mother?
1237
01:14:51,240 --> 01:14:52,540
I don't believe in God.
1238
01:14:53,120 --> 01:14:54,540
You believe me, don't you?
1239
01:15:03,740 --> 01:15:05,370
Don't ever lose this.
1240
01:15:23,620 --> 01:15:24,120
Hello...
1241
01:15:24,540 --> 01:15:25,790
Get a map ready.
1242
01:15:34,950 --> 01:15:36,040
The map you asked for.
1243
01:15:36,330 --> 01:15:38,700
Once you go there, our contact will be cut.
1244
01:15:38,700 --> 01:15:41,540
The map in your hand contains only half the information.
1245
01:15:41,540 --> 01:15:43,660
You will have to fill in the rest once you get there.
1246
01:15:44,040 --> 01:15:46,370
Once you get set there, give us a signal,
1247
01:15:47,540 --> 01:15:48,410
a big one...
1248
01:15:48,790 --> 01:15:50,660
There is only one way to get there.
1249
01:15:52,490 --> 01:15:54,490
John has sent trucks to a town...
1250
01:15:54,870 --> 01:15:57,160
to catch people like fish in a net.
1251
01:15:57,620 --> 01:15:59,450
You have to go and get inside one of those trucks.
1252
01:15:59,700 --> 01:16:03,700
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1253
01:16:03,830 --> 01:16:05,740
You have to cross them.
1254
01:16:12,830 --> 01:16:13,370
Sir...
1255
01:16:13,830 --> 01:16:15,620
Did you find out anything about Rocky?
1256
01:16:15,620 --> 01:16:16,240
Hey!
1257
01:16:16,540 --> 01:16:18,700
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1258
01:16:19,160 --> 01:16:19,700
Father,
1259
01:16:20,330 --> 01:16:22,950
where has Rocky gone?
1260
01:16:26,870 --> 01:16:28,870
Since 25 years...
1261
01:16:28,870 --> 01:16:30,990
I have been working for him!
1262
01:16:30,990 --> 01:16:33,660
I don't know about him all that well...
1263
01:16:33,660 --> 01:16:36,410
Uncle... Will you say it or should I?
1264
01:16:36,410 --> 01:16:38,790
But theirs is a huge forest.
1265
01:16:41,370 --> 01:16:42,120
That guy,
1266
01:16:43,160 --> 01:16:44,200
her lover.
1267
01:16:44,200 --> 01:16:46,540
he will not return from the place he has gone to...
1268
01:16:46,990 --> 01:16:47,990
Will you tell her that?
1269
01:16:49,040 --> 01:16:50,240
Or should I?
1270
01:16:54,080 --> 01:16:57,240
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1271
01:16:59,870 --> 01:17:01,540
But in that forest,
1272
01:17:01,540 --> 01:17:03,330
he is just an insect!
1273
01:17:09,330 --> 01:17:11,580
Don't worry about him, Uncle...
1274
01:17:11,580 --> 01:17:12,540
He's gone!
1275
01:17:12,540 --> 01:17:14,040
He will never return!
1276
01:17:14,040 --> 01:17:15,330
Hey! No man...
1277
01:17:15,330 --> 01:17:16,990
I'm not worried about Rocky...
1278
01:17:17,660 --> 01:17:19,950
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1279
01:17:19,950 --> 01:17:21,200
The kids loved it...
1280
01:17:21,200 --> 01:17:23,080
Just wanted to know where he bought that from!
1281
01:17:23,450 --> 01:17:25,080
Don't worry about him, man...
1282
01:17:25,370 --> 01:17:26,540
You know about him...
1283
01:17:27,120 --> 01:17:28,370
Don't you sir?
1284
01:17:31,370 --> 01:17:32,740
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1285
01:17:33,790 --> 01:17:35,160
Hey... Fill them up in the trucks...
1286
01:17:40,700 --> 01:17:42,080
Someone is walking towards you...
1287
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
Towards us?
1288
01:17:44,120 --> 01:17:44,990
Let him come...
1289
01:17:45,160 --> 01:17:46,580
He will not be allowed to leave...
1290
01:17:46,580 --> 01:17:47,740
He is not going out...
1291
01:17:47,740 --> 01:17:48,990
He is barging his way in...
1292
01:17:48,990 --> 01:17:49,620
What??
1293
01:17:50,290 --> 01:17:52,910
Once he catches the track, it's fixed!
1294
01:17:55,040 --> 01:17:57,410
Neither does he stop, nor does he bow down...
1295
01:18:10,910 --> 01:18:12,370
He is blessed...
1296
01:18:19,160 --> 01:18:21,580
Wonder who's son this adamant lad is...
1297
01:18:35,910 --> 01:18:37,830
Rocky is like fire...
1298
01:18:37,830 --> 01:18:39,200
Enemy...
1299
01:18:39,200 --> 01:18:40,040
Petrol...
1300
01:18:41,120 --> 01:18:43,200
As the number of enemies increase...
1301
01:18:44,040 --> 01:18:46,040
He burns brighter...
1302
01:20:09,160 --> 01:20:11,080
You mentioned that he had gone to some forest...
1303
01:20:11,080 --> 01:20:12,910
Please do not go there...
1304
01:20:18,660 --> 01:20:20,200
I promise on God...
1305
01:20:23,160 --> 01:20:25,040
The forest will catch fire...
1306
01:20:31,790 --> 01:20:33,160
Boss, the tea is cold...
1307
01:20:33,160 --> 01:20:36,080
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1308
01:20:36,080 --> 01:20:39,830
Today I have to give my kids Rasgulla...
1309
01:20:43,950 --> 01:20:44,410
Go inside...
1310
01:21:40,450 --> 01:21:41,330
Hey... What happened...
1311
01:21:41,580 --> 01:21:42,120
Who's it??
1312
01:21:44,450 --> 01:21:44,990
One guy...
1313
01:21:53,620 --> 01:21:55,290
They must have died fighting each other...
1314
01:22:11,200 --> 01:22:12,870
First send the trucks...
1315
01:22:13,450 --> 01:22:14,910
They are waiting...
1316
01:22:17,660 --> 01:22:18,660
He has left...
1317
01:22:23,740 --> 01:22:26,040
He did not know about the road he had taken...
1318
01:22:31,240 --> 01:22:33,410
He had no knowledge of his destination...
1319
01:22:39,330 --> 01:22:42,160
Nor did he know about the monstrous history...
1320
01:22:43,040 --> 01:22:46,790
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1321
01:22:47,200 --> 01:22:49,080
but a day after his fall...
1322
01:22:50,990 --> 01:22:53,580
The shouts of his heirs echoed.
1323
01:22:53,660 --> 01:22:55,700
You have built this kingdom with a lot of effort...
1324
01:22:55,790 --> 01:22:57,120
He had to select someone...
1325
01:22:57,120 --> 01:22:58,910
Tell... Who should rule after you...??
1326
01:22:59,120 --> 01:23:00,080
Your son Garuda...
1327
01:23:00,450 --> 01:23:01,330
Or brother Adheera...
1328
01:23:01,330 --> 01:23:02,830
Adheera...
1329
01:23:10,200 --> 01:23:10,830
Brother!
1330
01:23:11,200 --> 01:23:16,490
Here politics and deceit was stronger than a million swords...
1331
01:23:17,410 --> 01:23:19,990
You do not know either...
1332
01:23:21,160 --> 01:23:23,540
Like how,
without a desire for KGF,
1333
01:23:23,540 --> 01:23:25,370
you were standing behind me...
1334
01:23:25,830 --> 01:23:28,080
Like that you should stand next to Garuda...
1335
01:23:29,160 --> 01:23:29,990
Hey...
1336
01:23:31,870 --> 01:23:34,080
Once brother commands...
No more discussions!
1337
01:23:34,080 --> 01:23:37,410
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1338
01:23:39,540 --> 01:23:40,740
That single decision,
1339
01:23:41,450 --> 01:23:44,200
shook the very foundation of the fortress built by him...
1340
01:23:47,240 --> 01:23:49,240
Adheera attacked Garuda...
1341
01:23:50,950 --> 01:23:51,870
He missed his target...
1342
01:23:54,080 --> 01:23:56,080
Garuda attacked Adheera...
1343
01:23:58,700 --> 01:24:00,120
He did not miss his mark...
1344
01:24:05,910 --> 01:24:08,080
Garuda took over the reign
1345
01:24:08,490 --> 01:24:10,870
and began to rule the entire KGF...
1346
01:24:14,870 --> 01:24:19,330
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1347
01:24:19,540 --> 01:24:21,700
Although he knew he had enemies next to him...
1348
01:24:21,700 --> 01:24:27,160
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies...
1349
01:25:41,490 --> 01:25:43,950
To protect his empire,
Suryavardhan
1350
01:25:44,580 --> 01:25:47,490
had selected three forms of security.
1351
01:25:47,490 --> 01:25:49,200
One was a huge wall...
1352
01:25:53,240 --> 01:25:54,990
A huge door...
1353
01:26:02,580 --> 01:26:06,040
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1354
01:26:08,290 --> 01:26:09,200
Vaanaram...
1355
01:26:17,990 --> 01:26:19,040
201 men,
1356
01:26:19,040 --> 01:26:20,080
15 women...
1357
01:26:20,080 --> 01:26:21,700
total 216 people...
1358
01:26:21,700 --> 01:26:21,990
Yes...
1359
01:26:23,040 --> 01:26:24,160
This years...
1360
01:26:25,200 --> 01:26:27,040
It is the 41st batch!
1361
01:26:28,160 --> 01:26:29,910
Put them to work...
1362
01:26:33,870 --> 01:26:36,540
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1363
01:26:37,200 --> 01:26:38,200
he had only one worry!
1364
01:26:40,040 --> 01:26:44,290
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1365
01:26:47,870 --> 01:26:51,040
Suryavardhan called this place Naraachi...
1366
01:26:51,490 --> 01:26:52,790
Naraachi means
1367
01:26:52,790 --> 01:26:54,330
the Goldsmith's weighing scale on which,
1368
01:26:54,870 --> 01:26:57,160
he placed intelligence on one side
1369
01:26:57,450 --> 01:27:01,290
and fear on the other and equalized it!
1370
01:27:29,200 --> 01:27:31,160
The new dogs have arrived.
1371
01:27:31,160 --> 01:27:32,410
Take them...
1372
01:27:44,580 --> 01:27:46,660
Brother... When will they send us from here?
1373
01:27:46,660 --> 01:27:49,660
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1374
01:28:01,040 --> 01:28:01,540
He has come...
1375
01:28:01,540 --> 01:28:03,240
He has come...
I told you... I told you...
1376
01:28:03,240 --> 01:28:05,200
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here...
1377
01:28:05,200 --> 01:28:07,080
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1378
01:28:12,450 --> 01:28:13,950
Who hit him??
1379
01:28:13,950 --> 01:28:14,990
I did brother...
1380
01:28:19,580 --> 01:28:22,160
Apply tincher on his wounds and give him some food...
1381
01:28:24,370 --> 01:28:26,450
He murders on the one hand
1382
01:28:26,450 --> 01:28:28,040
and on the other shows compassion...
1383
01:28:28,040 --> 01:28:29,620
I'm unable to understand my brother.
1384
01:28:29,620 --> 01:28:30,580
Compassion??
1385
01:28:30,580 --> 01:28:32,740
You have just returned from London.
1386
01:28:32,740 --> 01:28:34,740
You will understand more as time goes by...
1387
01:28:35,040 --> 01:28:36,740
He said that these three people have to be well taken care of,
1388
01:28:37,080 --> 01:28:38,410
they who had come to kill Garuda...
1389
01:28:38,740 --> 01:28:40,370
Do you know why he has kept them alive?
1390
01:28:40,910 --> 01:28:42,580
This time for the procession of the Goddess,
1391
01:28:42,580 --> 01:28:44,040
Rams have not been brought...
1392
01:28:44,240 --> 01:28:45,080
So?
1393
01:29:58,660 --> 01:29:59,990
You have all recently come here
1394
01:30:00,540 --> 01:30:03,330
but there is no time for anyone to wipe their tears...
1395
01:30:03,580 --> 01:30:05,540
You've learnt how to bow your heads down...
1396
01:30:06,120 --> 01:30:07,410
There is still a lot to learn...
1397
01:30:07,410 --> 01:30:09,080
You arrived yesterday?
1398
01:30:09,330 --> 01:30:10,990
You arrived yesterday?
1399
01:30:11,120 --> 01:30:12,740
Which movie was released?
1400
01:30:12,910 --> 01:30:14,790
Which movie was released?
1401
01:30:14,950 --> 01:30:16,240
Don't you know?
1402
01:30:16,490 --> 01:30:17,620
Don't you know?
1403
01:30:17,620 --> 01:30:18,660
Go away!
1404
01:30:18,910 --> 01:30:20,040
Go away!
1405
01:30:28,540 --> 01:30:30,080
We have been brought here
1406
01:30:34,080 --> 01:30:35,240
for mining...
1407
01:31:01,660 --> 01:31:04,540
Everyday we have to work in a 12 hour shift...
1408
01:31:05,580 --> 01:31:07,990
No one should raise their heads and look at the guards...
1409
01:31:10,990 --> 01:31:12,490
They do not tolerate being looked at...
1410
01:31:14,490 --> 01:31:15,620
They will shoot you...
1411
01:31:41,740 --> 01:31:44,330
You will work 900 feet below ground...
1412
01:31:51,490 --> 01:31:53,790
You will be a little scared on the first day...
1413
01:32:06,120 --> 01:32:07,870
Forget the outside world...
1414
01:32:21,950 --> 01:32:22,450
Come outside...
1415
01:32:23,620 --> 01:32:24,120
Come...
1416
01:32:27,870 --> 01:32:28,990
Blasting....
1417
01:32:41,540 --> 01:32:43,950
It's done, come for work!
1418
01:32:51,580 --> 01:32:54,080
Instead of working...
1419
01:32:54,080 --> 01:32:55,830
Hey... Hey... He's a newcomer...
1420
01:32:56,080 --> 01:32:56,700
A newcomer...
1421
01:32:56,910 --> 01:32:57,620
I will tell him...
1422
01:32:57,790 --> 01:32:58,870
Work, work!
1423
01:33:04,120 --> 01:33:06,700
Do you want to die on the first day of your job?
1424
01:33:07,290 --> 01:33:08,490
What were you doing?
1425
01:33:08,910 --> 01:33:10,540
What were you doing outside?
1426
01:33:12,740 --> 01:33:13,660
Construction work!
1427
01:33:14,540 --> 01:33:16,790
The wounds on the upper part of your palms tell me...
1428
01:33:17,160 --> 01:33:18,700
About the work you were doing outside...
1429
01:33:23,200 --> 01:33:25,950
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1430
01:33:26,950 --> 01:33:27,950
the better it will be for you...
1431
01:33:35,160 --> 01:33:37,490
Sorry...
1432
01:33:50,210 --> 01:33:52,080
In the trucks that reached here day before yesterday,
1433
01:33:52,120 --> 01:33:54,000
Before Batch number 49 reaches here...
1434
01:33:54,000 --> 01:33:55,210
An incident happened in John's gang!
1435
01:33:56,370 --> 01:33:57,250
Ramana told me about it...
1436
01:33:57,540 --> 01:33:58,210
What happened?
1437
01:33:58,370 --> 01:33:59,960
Our boys always squabbled with each other...
1438
01:34:00,370 --> 01:34:01,910
But don't know what happened this time,
1439
01:34:02,160 --> 01:34:03,830
they have fought and killed each other!
1440
01:34:04,040 --> 01:34:05,620
Is no one alive amongst them?
1441
01:34:05,620 --> 01:34:07,330
Only one was alive when I came...
1442
01:34:07,660 --> 01:34:09,080
Did he say anything?
1443
01:34:09,080 --> 01:34:10,410
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1444
01:34:10,710 --> 01:34:11,660
I did not understand anything!
1445
01:34:12,210 --> 01:34:13,250
One man?
1446
01:34:14,830 --> 01:34:15,460
Vanaram sir...
1447
01:34:16,120 --> 01:34:16,540
Sir!
1448
01:34:18,000 --> 01:34:19,120
One man!
1449
01:34:42,540 --> 01:34:44,410
We are playing a game of chess
1450
01:34:46,000 --> 01:34:48,040
But we seem to be playing with just a pawn!
1451
01:34:49,710 --> 01:34:51,000
We have guards at the gate...
1452
01:34:54,250 --> 01:34:55,660
We have guards at the Mining...
1453
01:34:58,870 --> 01:35:00,370
We have guards at the watch tower...
1454
01:35:03,500 --> 01:35:04,790
We have guards on the walls too!
1455
01:35:07,330 --> 01:35:08,660
Garuda's guards!
1456
01:35:12,910 --> 01:35:14,290
You don't worry!
1457
01:35:14,290 --> 01:35:16,370
We all have ample security!
1458
01:35:16,660 --> 01:35:19,620
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1459
01:35:19,620 --> 01:35:22,500
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1460
01:35:22,500 --> 01:35:23,710
And kill Garuda...
1461
01:35:24,080 --> 01:35:26,290
We have only given Rocky the blueprints of the house
1462
01:35:26,460 --> 01:35:30,120
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1463
01:35:31,120 --> 01:35:32,370
How will he find it?
1464
01:35:32,910 --> 01:35:33,960
Maintenance room...
1465
01:35:37,080 --> 01:35:39,660
All the information in Narachi will be got right there!
1466
01:35:40,580 --> 01:35:42,830
No one is permitted without scrutiny!
1467
01:35:42,830 --> 01:35:43,290
Hey...
1468
01:35:43,290 --> 01:35:44,290
Stand right there!
1469
01:35:46,160 --> 01:35:48,080
But the highest security is at that place!
1470
01:35:49,910 --> 01:35:50,830
Then how?
1471
01:35:54,000 --> 01:35:56,370
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1472
01:35:56,370 --> 01:35:57,710
The blood of Ram's will flow...
1473
01:35:57,710 --> 01:36:00,410
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1474
01:36:00,410 --> 01:36:02,250
When electricity goes off here!
1475
01:36:02,250 --> 01:36:05,460
The guards coming rushing in... From everywhere!
1476
01:36:06,290 --> 01:36:07,540
I don't know how...
1477
01:36:07,540 --> 01:36:09,210
Even though all the guards have Walkies with them,
1478
01:36:09,210 --> 01:36:11,460
at times they will be suffering due to lack of signal!
1479
01:36:12,960 --> 01:36:15,620
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1480
01:36:16,160 --> 01:36:18,580
and was trying to learn about it!
1481
01:36:22,120 --> 01:36:24,410
If 20,000 workers
1482
01:36:24,660 --> 01:36:27,500
were to be monitered by 400 guards,
1483
01:36:29,750 --> 01:36:32,250
the rules governing them had to be extreme!
1484
01:36:36,830 --> 01:36:39,250
Due to what happened that day,
Rocky...
1485
01:36:39,960 --> 01:36:42,160
became one among the people there!
1486
01:37:00,580 --> 01:37:02,000
Shankra...
1487
01:38:00,370 --> 01:38:02,290
Leave my place...
1488
01:38:02,290 --> 01:38:04,500
I will hold it...
Leave that to me...
1489
01:38:04,500 --> 01:38:07,120
Leave it!
This is my place...
1490
01:38:18,160 --> 01:38:21,500
The day after they find out that he is blind,
1491
01:38:21,960 --> 01:38:24,040
he will have to be buried!
1492
01:38:26,370 --> 01:38:29,120
Hey... Put the mud...
1493
01:38:29,120 --> 01:38:30,960
Put it... Put it,
1494
01:38:30,960 --> 01:38:33,710
Put it guys... Put it!
1495
01:38:34,830 --> 01:38:38,000
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1496
01:38:44,120 --> 01:38:45,500
Rugga will enter!
1497
01:39:09,580 --> 01:39:11,540
He could not even shoot the guy next to him!
1498
01:39:35,160 --> 01:39:38,040
People put animals in cages,
1499
01:39:38,370 --> 01:39:42,250
but here animals have put people in cages...
1500
01:39:42,250 --> 01:39:44,750
Here there is neither heaven nor hell...
1501
01:39:44,960 --> 01:39:46,960
Nor is there good or bad...
1502
01:39:47,290 --> 01:39:48,870
No beliefs at all!
1503
01:39:50,290 --> 01:39:54,160
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1504
01:39:55,080 --> 01:39:57,210
Don't get sucked in by emotions!
1505
01:39:57,210 --> 01:39:58,750
There is no value for them here!
1506
01:40:01,370 --> 01:40:03,750
That will not affect the stone-hearted!
1507
01:40:05,120 --> 01:40:06,500
I am just understanding the ways of the world here...
1508
01:40:07,580 --> 01:40:10,370
Only two people were standing firm in Narachi...
1509
01:40:14,370 --> 01:40:15,910
Those scoundrels will never be sensible,
1510
01:40:15,910 --> 01:40:18,330
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1511
01:40:18,330 --> 01:40:20,710
Don't give any of them food today!
1512
01:40:21,290 --> 01:40:22,870
The rest of the people lives
1513
01:40:23,330 --> 01:40:24,410
seemed to be have been uprooted!
1514
01:40:24,960 --> 01:40:25,500
Hey...
1515
01:40:25,870 --> 01:40:26,790
Call Kencha....
1516
01:40:27,500 --> 01:40:28,410
let him tell a story,
1517
01:40:29,370 --> 01:40:31,210
the children will stop crying out of hunger!
1518
01:40:31,710 --> 01:40:33,870
But in a place where beliefs were dead,
1519
01:40:34,790 --> 01:40:35,830
a mad man...
1520
01:40:36,910 --> 01:40:38,960
was narrating stories that he had created...
1521
01:40:39,250 --> 01:40:41,830
Hey... You always repeat the same thing!
1522
01:40:41,830 --> 01:40:43,460
Tell us some story!
1523
01:40:43,460 --> 01:40:45,250
You have seen so many movies,
1524
01:40:45,250 --> 01:40:46,830
daily you tell us a different story...
1525
01:40:47,660 --> 01:40:49,960
Tell us a story!
1526
01:40:52,910 --> 01:40:54,250
I will tell you the story of that forest...
1527
01:40:55,540 --> 01:40:57,620
I will tell you the story of that hero!
1528
01:40:57,620 --> 01:40:59,250
The story of the hero!
1529
01:41:00,410 --> 01:41:02,910
In the direction of Modana under the hill
1530
01:41:02,910 --> 01:41:04,790
was a beautiful forest...
1531
01:41:05,250 --> 01:41:07,410
Soft hearted tribals lived
1532
01:41:07,410 --> 01:41:09,750
in the midst of lush Sandlewood!!
1533
01:41:09,750 --> 01:41:11,710
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1534
01:41:12,000 --> 01:41:12,620
Hey granny...
1535
01:41:12,620 --> 01:41:13,580
Why a baby boy?
1536
01:41:13,580 --> 01:41:14,580
I want a baby girl only!
1537
01:41:14,580 --> 01:41:15,540
Bless me again!
1538
01:41:15,540 --> 01:41:17,000
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1539
01:41:17,500 --> 01:41:19,960
A rain of fire fell in the forest!
1540
01:41:23,120 --> 01:41:25,370
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1541
01:41:27,370 --> 01:41:28,410
Which shift have they given you?
1542
01:41:28,410 --> 01:41:29,120
Night shift!
1543
01:41:30,250 --> 01:41:31,460
They have given me the morning shift!
1544
01:41:31,460 --> 01:41:32,540
Wait, I will ask them and come!
1545
01:41:32,540 --> 01:41:33,500
No, don't go!
1546
01:41:33,500 --> 01:41:34,870
Don't know what they will do...
1547
01:41:34,870 --> 01:41:36,210
You please don't go!
1548
01:41:37,910 --> 01:41:39,460
Who will look after you now?
1549
01:41:40,830 --> 01:41:43,330
Lush forests have become wastelands!
1550
01:41:43,330 --> 01:41:44,620
May you have a boy baby, dear...
1551
01:41:44,910 --> 01:41:45,620
Why?
1552
01:41:45,830 --> 01:41:47,160
Has no one told you?
1553
01:41:47,370 --> 01:41:48,660
How it is in this place?
1554
01:41:48,910 --> 01:41:50,580
If a girl baby is born here...
1555
01:41:50,580 --> 01:41:52,330
We ourselves kill it!
1556
01:41:55,750 --> 01:41:56,290
Oh! God!
1557
01:41:57,210 --> 01:41:58,370
Let me have a baby boy please!
1558
01:41:59,750 --> 01:42:01,290
Let me have a baby boy please!
1559
01:42:02,330 --> 01:42:05,000
It became a graveyard of innocent lives!
1560
01:42:08,120 --> 01:42:10,290
Why have you kept all the ration there?
1561
01:42:12,040 --> 01:42:13,250
See what will happen now!
1562
01:42:14,080 --> 01:42:14,710
Hey...
1563
01:42:15,080 --> 01:42:16,210
Take away the rations!
1564
01:42:18,410 --> 01:42:22,830
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1565
01:42:23,830 --> 01:42:27,330
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1566
01:42:32,660 --> 01:42:34,250
The breath too has sucked
1567
01:42:34,250 --> 01:42:36,160
the lives of the poor souls...
1568
01:42:37,040 --> 01:42:39,370
With self-respect I carried the body
1569
01:42:39,370 --> 01:42:41,250
and reached the graveyard!
1570
01:42:41,460 --> 01:42:44,000
The sagging gait and the bent head!
1571
01:42:44,290 --> 01:42:46,000
A fistfull of curses in destiny's writings...
1572
01:42:46,660 --> 01:42:51,080
Made them lose faith in the creator!
1573
01:42:52,080 --> 01:42:54,960
Made them lose their very faith!
1574
01:43:08,370 --> 01:43:09,620
But...
1575
01:43:12,960 --> 01:43:15,040
Cutting the creator's chains...
1576
01:43:15,500 --> 01:43:17,370
Broadening the chest with pride
1577
01:43:17,370 --> 01:43:19,960
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1578
01:43:19,960 --> 01:43:21,790
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1579
01:43:22,080 --> 01:43:24,620
Was borne by a great mother!
1580
01:43:26,160 --> 01:43:29,250
In the womb, as you contain me...
1581
01:43:29,250 --> 01:43:31,960
In the town, as you walk...
1582
01:43:32,000 --> 01:43:37,120
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1583
01:43:38,080 --> 01:43:41,000
When I felt a ghost nearing me,
1584
01:43:41,000 --> 01:43:43,460
and was transfixed with fright
1585
01:43:43,960 --> 01:43:48,710
You made my mind free of fear...
Oh! Mother!
1586
01:43:50,080 --> 01:43:53,080
To the unseen God...
1587
01:43:53,080 --> 01:43:56,000
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1588
01:43:56,000 --> 01:44:00,870
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1589
01:44:08,210 --> 01:44:09,750
I can't take it anymore!
1590
01:44:15,830 --> 01:44:17,620
After you are born
1591
01:44:18,620 --> 01:44:20,250
you should become a strong man...
1592
01:44:20,750 --> 01:44:22,540
You should look after me...
1593
01:44:24,410 --> 01:44:26,330
For those who are in trouble like me...
1594
01:44:29,410 --> 01:44:31,120
You should look after those people...
1595
01:44:35,580 --> 01:44:37,210
Come fast my dear...
1596
01:44:38,460 --> 01:44:39,410
Come fast!
1597
01:44:39,910 --> 01:44:41,000
Scattered... Scared and sweating,
1598
01:44:41,000 --> 01:44:44,290
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1599
01:44:44,290 --> 01:44:47,540
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1600
01:45:00,000 --> 01:45:02,870
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1601
01:45:02,870 --> 01:45:05,660
Like he who conquered death in the house of death!
1602
01:45:06,040 --> 01:45:08,710
Like a rebellion in the face of riches!
1603
01:45:08,790 --> 01:45:11,210
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1604
01:45:11,290 --> 01:45:13,660
Beyond the inherent anger in him
1605
01:45:13,750 --> 01:45:16,460
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1606
01:45:16,620 --> 01:45:17,580
He who thundered
1607
01:45:17,580 --> 01:45:18,960
This is the story of one such hero!
1608
01:45:19,500 --> 01:45:22,040
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1609
01:45:23,330 --> 01:45:24,040
Then...
1610
01:45:25,960 --> 01:45:26,750
What happened to him?
1611
01:45:33,330 --> 01:45:35,580
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1612
01:45:41,620 --> 01:45:45,330
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1613
01:45:51,870 --> 01:45:54,330
Like the time that stood still in front of death!
1614
01:45:57,210 --> 01:45:59,040
Just kill him even if he takes a small step!
1615
01:46:00,710 --> 01:46:03,660
Like the king who defeated death itself!
1616
01:46:06,330 --> 01:46:07,660
Stamping the burning embers
1617
01:46:07,660 --> 01:46:09,540
and walking on swords that slit!
1618
01:46:10,330 --> 01:46:12,620
Killing the fear that raged in his heart!
1619
01:46:16,620 --> 01:46:19,040
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1620
01:46:27,000 --> 01:46:29,210
Hunting the hunters...
1621
01:46:30,750 --> 01:46:34,410
Came the warrior among hunters!
1622
01:46:35,750 --> 01:46:39,120
To stop this sight of slavery...
Come... Oh! King!
1623
01:46:39,620 --> 01:46:43,000
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1624
01:46:43,460 --> 01:46:46,370
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1625
01:46:46,370 --> 01:46:47,540
You arrive!
1626
01:46:47,750 --> 01:46:50,710
Hey...
1627
01:46:50,710 --> 01:46:54,080
To authorize a new dawn rightfully...
Come... Oh! King!
1628
01:46:54,580 --> 01:46:57,960
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1629
01:46:58,410 --> 01:47:01,330
To shake the skies and the earth....
1630
01:47:01,330 --> 01:47:03,410
You arrive!
1631
01:47:13,370 --> 01:47:15,160
Are you a gutsy warrior?
1632
01:47:15,160 --> 01:47:17,080
Are you a brave-heart?
1633
01:47:17,080 --> 01:47:20,460
Or are you a demon?
1634
01:47:20,870 --> 01:47:22,660
Are you a gutsy warrior?
1635
01:47:22,660 --> 01:47:24,580
Are you a brave-heart?
1636
01:47:24,580 --> 01:47:27,960
Or are you a demon?
1637
01:47:29,080 --> 01:47:31,660
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1638
01:47:36,830 --> 01:47:41,830
In loneliness...
I am engulfed!
1639
01:47:41,830 --> 01:47:45,660
In adulation I wait...
1640
01:47:45,660 --> 01:47:49,160
Oh! my Emperor!
To me...
1641
01:47:49,160 --> 01:47:51,160
Come to rule over me!
1642
01:47:51,710 --> 01:47:56,250
Seeing you in your glory...
1643
01:47:56,910 --> 01:48:00,370
I am drawn to you...
1644
01:48:00,370 --> 01:48:04,000
Shall I pleasingly soothe you...
1645
01:48:04,000 --> 01:48:06,410
With my words?
1646
01:48:36,000 --> 01:48:39,500
The threat on our lives, you wipe it...
Come... Oh! King!
1647
01:48:39,790 --> 01:48:43,160
The slaved minds to guard!
Oh! King!
1648
01:48:43,540 --> 01:48:46,460
Shaking the very earth you walk on...
1649
01:48:46,460 --> 01:48:48,540
You arrive!
1650
01:48:50,710 --> 01:48:54,210
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1651
01:48:54,500 --> 01:48:57,870
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1652
01:48:58,710 --> 01:49:01,620
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1653
01:49:01,620 --> 01:49:03,710
You arrive!
1654
01:49:05,660 --> 01:49:07,460
Are you a gutsy warrior?
1655
01:49:07,460 --> 01:49:09,370
Are you a brave-heart?
1656
01:49:09,370 --> 01:49:12,750
Or are you a demon?
1657
01:49:13,210 --> 01:49:15,000
Are you a gutsy warrior?
1658
01:49:15,000 --> 01:49:16,910
Are you a brave-heart?
1659
01:49:16,910 --> 01:49:20,290
Or are you a demon?
1660
01:49:20,710 --> 01:49:23,040
A respectful welcome!
1661
01:49:24,460 --> 01:49:26,790
A respectful welcome!
1662
01:49:28,210 --> 01:49:30,080
A respectful welcome!
1663
01:49:35,130 --> 01:49:36,670
You are really gutsy sir,
1664
01:49:36,790 --> 01:49:38,540
without even anybody telling you,
you have come forward!
1665
01:49:38,670 --> 01:49:40,130
For this, why do you need guts man!
1666
01:49:40,500 --> 01:49:42,170
your article itself will not get published...
1667
01:49:42,500 --> 01:49:43,250
Why?
1668
01:49:43,250 --> 01:49:44,290
Will he allow that!
1669
01:49:46,630 --> 01:49:47,920
Without even being seen by anyone,
1670
01:49:47,920 --> 01:49:49,630
sitting somewhere and making deals
1671
01:49:50,340 --> 01:49:51,630
does that mean that he is such a coward?
1672
01:49:52,840 --> 01:49:54,000
Even if I get three kings,
1673
01:49:54,000 --> 01:49:57,090
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1674
01:49:57,380 --> 01:50:00,000
but he never bothered about the people in front of him!
1675
01:50:00,210 --> 01:50:02,040
He was the winner with a blind man's bluff!
1676
01:50:02,960 --> 01:50:05,000
I will tell you another incident, listen...
1677
01:50:05,000 --> 01:50:06,750
Once there was an attack in a pub,
1678
01:50:06,750 --> 01:50:08,460
about twenty people with guns
1679
01:50:11,750 --> 01:50:12,790
Started firing...
1680
01:50:12,790 --> 01:50:14,380
The entire pub got destroyed!
1681
01:50:17,790 --> 01:50:18,840
Hey... Supplier...
1682
01:50:19,040 --> 01:50:20,420
What did you say it's name was?
1683
01:50:20,420 --> 01:50:22,090
M16 Automatic, sir...
1684
01:50:24,000 --> 01:50:26,130
So many people...
Why did they attack him sir?
1685
01:50:26,130 --> 01:50:26,710
Hey...
1686
01:50:26,750 --> 01:50:27,670
That is wrong,
1687
01:50:27,790 --> 01:50:28,710
don't write it like that!
1688
01:50:33,590 --> 01:50:34,670
Sir... They will come sir!
1689
01:50:35,090 --> 01:50:37,710
The twenty people hadn't come to attack him,
1690
01:50:37,710 --> 01:50:40,540
he had come to attack those twenty people!
1691
01:50:41,000 --> 01:50:43,920
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1692
01:50:43,920 --> 01:50:47,590
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1693
01:50:48,040 --> 01:50:48,920
Alone...
1694
01:50:49,500 --> 01:50:50,040
Hey...
1695
01:50:50,250 --> 01:50:52,340
We are so many here, each of us have a gun,
1696
01:50:52,380 --> 01:50:53,040
he has come alone,
1697
01:50:53,040 --> 01:50:53,960
why are you afraid?
1698
01:50:55,710 --> 01:50:56,960
Although so many of us are here,
1699
01:50:57,040 --> 01:50:58,670
Even if we have a gun...
1700
01:50:58,880 --> 01:50:59,960
he has come alone,
1701
01:51:00,210 --> 01:51:01,380
won't I get scared?
1702
01:51:03,710 --> 01:51:05,960
You must fear a little at least in life sir...
1703
01:51:05,960 --> 01:51:07,130
Correct man...
1704
01:51:07,630 --> 01:51:09,750
In life there should be fear,
1705
01:51:09,750 --> 01:51:11,670
the fear should be there in the heart
1706
01:51:12,790 --> 01:51:15,290
But the heart that fears should not be ours
1707
01:51:15,290 --> 01:51:17,340
it must be that of our opponents!
1708
01:51:19,290 --> 01:51:20,790
May I come in?
1709
01:51:21,500 --> 01:51:23,290
Is he such a big gangster?
1710
01:51:24,040 --> 01:51:26,340
The one who comes with a gang is a gangster!
1711
01:51:26,540 --> 01:51:27,840
He comes alone...
1712
01:51:32,540 --> 01:51:34,000
Monster!
1713
01:51:38,670 --> 01:51:39,290
Anand...
1714
01:51:44,170 --> 01:51:45,420
Again did I jump ahead...
1715
01:51:52,040 --> 01:51:53,090
In KGF,
1716
01:51:53,250 --> 01:51:55,880
about the internal scheming and brawls
1717
01:51:57,000 --> 01:51:58,670
Suryavardhan knew,
1718
01:52:00,630 --> 01:52:02,130
In the coming days
1719
01:52:02,460 --> 01:52:04,000
bigger battles will
come
1720
01:52:04,000 --> 01:52:06,750
to the doors of KGF
was also known by him!
1721
01:52:16,590 --> 01:52:18,090
What Mr. Desai?
1722
01:52:18,090 --> 01:52:19,750
You have come this far?
To Delhi...
1723
01:52:20,340 --> 01:52:22,000
The sword which was getting ready in the furnace
1724
01:52:22,000 --> 01:52:23,290
has now come on my neck!
1725
01:52:23,290 --> 01:52:24,250
That's why!
1726
01:52:29,250 --> 01:52:30,590
Was it all for this...
1727
01:52:30,590 --> 01:52:31,750
Uncle went,
1728
01:52:32,630 --> 01:52:33,960
now even dad is going
1729
01:52:34,290 --> 01:52:36,750
Till you see our blood spill, wont you stop??
1730
01:52:37,380 --> 01:52:39,630
I don't know for how many days Boss will survive...
1731
01:52:39,630 --> 01:52:42,340
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1732
01:52:42,540 --> 01:52:44,920
On my behalf, you all are busy thinking,
1733
01:52:45,840 --> 01:52:47,040
With a fish in your hand
1734
01:52:47,040 --> 01:52:48,960
you are trying to hunt a crocodile,
1735
01:52:49,340 --> 01:52:52,630
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1736
01:52:53,130 --> 01:52:56,790
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1737
01:52:56,840 --> 01:52:59,380
before a river of blood flows
1738
01:52:59,380 --> 01:53:01,040
you get out of here!
1739
01:53:03,090 --> 01:53:06,210
The vultures are hovering around Narachi!
1740
01:53:06,750 --> 01:53:09,590
Don't bother about the smaller waves...
1741
01:53:09,590 --> 01:53:11,880
We have more headaches to worry about!
1742
01:53:11,880 --> 01:53:13,880
After I depart,
1743
01:53:14,210 --> 01:53:16,500
bigger Tsunamis will approach!
1744
01:53:17,210 --> 01:53:19,000
Inayath Khaleel!
1745
01:53:21,460 --> 01:53:23,880
He is waiting since many years!
1746
01:53:24,000 --> 01:53:25,920
Once if he enters...
1747
01:53:25,920 --> 01:53:27,590
He will never leave!
1748
01:53:30,000 --> 01:53:32,540
This time's election,
do you know who is going to contest?
1749
01:53:33,920 --> 01:53:35,710
Ramika Sen
1750
01:53:35,710 --> 01:53:38,000
We all pay money to get a salute...
1751
01:53:38,170 --> 01:53:39,540
On hearing her name itself
1752
01:53:39,540 --> 01:53:41,710
people stand and salute her!
1753
01:53:41,710 --> 01:53:43,840
If she comes to power...
1754
01:53:46,630 --> 01:53:47,710
These two are enough...
1755
01:53:48,170 --> 01:53:49,750
To spoil this kingdom!
1756
01:53:50,920 --> 01:53:52,420
Think about them!
1757
01:53:59,750 --> 01:54:01,000
How are you now?
1758
01:54:02,210 --> 01:54:04,840
Is he the guy who killed the girl child?
1759
01:54:32,670 --> 01:54:34,250
What happened to the matchbox I kept here?
1760
01:54:48,500 --> 01:54:49,750
Felt like someone pushed me...
1761
01:54:51,460 --> 01:54:53,460
Fire! Fire...
1762
01:54:55,040 --> 01:54:56,210
Hey...
Stop man!
1763
01:54:56,380 --> 01:54:57,500
There must be 105 people...
1764
01:54:57,630 --> 01:54:58,590
First take their count!
1765
01:55:00,670 --> 01:55:01,040
1,
1766
01:55:01,380 --> 01:55:01,750
2,
1767
01:55:02,170 --> 01:55:02,790
3,
1768
01:55:02,880 --> 01:55:03,460
4,
1769
01:55:03,590 --> 01:55:03,960
5,
1770
01:55:04,290 --> 01:55:04,670
6,
1771
01:55:05,000 --> 01:55:05,420
7,
1772
01:55:05,790 --> 01:55:06,210
8,
1773
01:55:06,460 --> 01:55:06,840
9,
1774
01:55:07,170 --> 01:55:07,590
10,
1775
01:55:07,960 --> 01:55:08,340
11,
1776
01:55:08,670 --> 01:55:09,040
12,
1777
01:55:09,340 --> 01:55:09,710
13,
1778
01:55:10,000 --> 01:55:10,500
14,
1779
01:55:10,880 --> 01:55:11,250
19,
1780
01:55:11,460 --> 01:55:12,040
16,
1781
01:55:12,170 --> 01:55:12,750
17,
1782
01:55:12,920 --> 01:55:13,500
18,
1783
01:55:13,670 --> 01:55:14,040
15,
1784
01:55:14,380 --> 01:55:14,750
20,
1785
01:55:15,090 --> 01:55:15,460
21,
1786
01:55:15,790 --> 01:55:16,170
22,
1787
01:55:16,590 --> 01:55:17,210
23,
1788
01:55:17,290 --> 01:55:17,880
24,
1789
01:55:18,000 --> 01:55:18,380
25,
1790
01:55:19,000 --> 01:55:19,540
26,
1791
01:55:19,670 --> 01:55:20,210
27,
1792
01:55:20,340 --> 01:55:20,960
28,
1793
01:55:20,960 --> 01:55:21,420
29,
1794
01:55:21,420 --> 01:55:22,040
30,
1795
01:55:22,500 --> 01:55:22,880
31,
1796
01:55:23,210 --> 01:55:23,590
32,
1797
01:55:24,000 --> 01:55:24,630
33,
1798
01:55:24,710 --> 01:55:25,290
34,
1799
01:55:25,420 --> 01:55:25,790
35,
1800
01:55:26,090 --> 01:55:26,460
36,
1801
01:55:26,880 --> 01:55:27,590
37,
1802
01:56:05,670 --> 01:56:06,250
91,
1803
01:56:06,250 --> 01:56:07,000
92,
1804
01:56:07,000 --> 01:56:07,710
93,
1805
01:56:07,710 --> 01:56:08,420
94,
1806
01:56:08,590 --> 01:56:09,250
95,
1807
01:56:09,250 --> 01:56:09,960
96,
- Lorry,
1808
01:56:09,960 --> 01:56:11,540
97, 98
- Lorry!
1809
01:56:11,540 --> 01:56:12,380
99,
1810
01:56:12,380 --> 01:56:13,090
100,
1811
01:56:13,090 --> 01:56:13,790
101,
1812
01:56:13,790 --> 01:56:14,590
102,
1813
01:56:14,590 --> 01:56:15,250
103,
1814
01:56:15,250 --> 01:56:15,960
104,
1815
01:56:15,960 --> 01:56:16,630
105,
1816
01:56:16,960 --> 01:56:17,750
It is correct!
1817
01:56:34,290 --> 01:56:35,460
Today's food...
1818
01:56:37,000 --> 01:56:38,670
You have prepared it very well!
1819
01:56:52,170 --> 01:56:53,170
Take us too!
1820
01:56:53,790 --> 01:56:54,590
Where?
1821
01:56:54,960 --> 01:56:55,590
Outside...
1822
01:56:56,500 --> 01:56:57,290
I know!
1823
01:57:00,590 --> 01:57:02,170
If you open your mouth, I will kill you!
1824
01:57:04,630 --> 01:57:05,630
I will fall at your feet!
1825
01:57:24,790 --> 01:57:27,290
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1826
01:57:27,290 --> 01:57:28,250
It felt like someone...
1827
01:57:28,250 --> 01:57:29,750
Felt like someone hit me with a hammer!
1828
01:57:30,210 --> 01:57:31,920
Even though there is so much security,
1829
01:57:31,920 --> 01:57:33,040
someone has barged inside
1830
01:57:33,040 --> 01:57:34,290
and has seen the map,
1831
01:57:34,590 --> 01:57:36,420
the batch that came two day's earlier,
1832
01:57:36,420 --> 01:57:39,540
one of them has come to kill you, I feel!
1833
01:57:40,670 --> 01:57:42,130
To hit me??
1834
01:57:42,130 --> 01:57:43,130
Here??
1835
01:57:43,130 --> 01:57:46,500
Drinking the gruel you give over and again,
1836
01:57:46,500 --> 01:57:48,000
he would have gone to eat a bun
1837
01:57:48,000 --> 01:57:49,290
in the maintenance room!
1838
01:57:49,420 --> 01:57:51,250
We can't take the risk!
1839
01:57:52,090 --> 01:57:53,210
Then...
1840
01:57:53,210 --> 01:57:56,920
Call every single one who worked In that zone!
1841
01:58:14,670 --> 01:58:15,750
Hello! Hello!
1842
01:58:16,040 --> 01:58:17,920
Junior Boss is coming near the hutments..
1843
01:58:17,920 --> 01:58:18,540
Over!
1844
01:58:34,710 --> 01:58:37,040
Who was it who entered the maintenance room?
1845
01:58:37,540 --> 01:58:39,210
If you come by yourself...
1846
01:58:39,210 --> 01:58:40,840
Then only you will die...
1847
01:58:41,130 --> 01:58:42,460
Otherwise...
1848
01:58:42,460 --> 01:58:44,040
Everyone will die!
1849
01:58:45,500 --> 01:58:46,340
Gun...
1850
01:59:11,290 --> 01:59:13,250
If you know who he is, tell us...
1851
01:59:13,420 --> 01:59:14,670
Your life will be spared!
1852
01:59:58,130 --> 02:00:00,500
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1853
02:00:00,790 --> 02:00:02,460
will they call him to kill me?
1854
02:00:06,630 --> 02:00:09,290
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1855
02:00:09,290 --> 02:00:11,460
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1856
02:00:14,710 --> 02:00:16,090
Hello...
Your man has been caught,
1857
02:00:16,090 --> 02:00:17,170
They shot him!
1858
02:00:17,170 --> 02:00:17,540
What??
1859
02:00:19,840 --> 02:00:20,420
What happened?
1860
02:00:20,670 --> 02:00:21,590
They killed Rocky, it seems!
1861
02:00:23,960 --> 02:00:25,090
I told you that day itself,
1862
02:00:25,750 --> 02:00:27,500
Calling that person from Bombay,
all of you...
1863
02:00:27,500 --> 02:00:29,210
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1864
02:00:59,920 --> 02:01:00,710
It's a baby girl!
1865
02:01:43,630 --> 02:01:45,090
For the sake of this child,
1866
02:01:45,340 --> 02:01:47,540
yesterday her father gave up his life!
1867
02:01:48,250 --> 02:01:49,340
Take us too with you!
1868
02:01:49,540 --> 02:01:52,170
Yesterday if he had not come forward,
1869
02:01:52,170 --> 02:01:55,090
With me, they would have killed his pregnant wife!
1870
02:02:02,420 --> 02:02:04,500
But, now they will target him!
1871
02:02:04,500 --> 02:02:06,840
He... He...
He will protect us!
1872
02:02:07,540 --> 02:02:12,340
For the palace of a million dreams,
1873
02:02:13,000 --> 02:02:18,960
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1874
02:02:19,290 --> 02:02:24,250
To the plough that plows the land carefully,
1875
02:02:24,840 --> 02:02:30,960
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1876
02:02:31,500 --> 02:02:34,290
When a burning flame flows...
1877
02:02:34,290 --> 02:02:37,170
Burning the world,
1878
02:02:37,590 --> 02:02:42,130
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1879
02:02:42,880 --> 02:02:44,590
At least once,
1880
02:02:44,960 --> 02:02:48,040
I am hoping that the story he tells should become true!
1881
02:03:19,090 --> 02:03:20,170
Mama...
1882
02:03:33,960 --> 02:03:39,630
Mama...
1883
02:04:09,380 --> 02:04:09,920
Hey...
1884
02:04:11,210 --> 02:04:12,960
Let us finish the work and leave!
1885
02:04:18,110 --> 02:04:19,820
Walk on...
Keep walking...
1886
02:04:19,820 --> 02:04:21,400
Walk with your heads down!
1887
02:04:21,400 --> 02:04:23,530
Go faster guys!
1888
02:04:23,700 --> 02:04:25,530
Go faster! Go faster!
1889
02:04:39,200 --> 02:04:40,570
Guys... Run... Run... Run!
1890
02:04:57,990 --> 02:04:58,860
Boss!
1891
02:04:58,860 --> 02:04:59,820
What happened boss...
1892
02:04:59,820 --> 02:05:01,150
Remove your turban...
1893
02:05:02,990 --> 02:05:03,610
Brother...
1894
02:05:07,360 --> 02:05:08,610
Take off your turban, I say!!
1895
02:05:13,490 --> 02:05:16,070
If you bring the turban and toss it in this basket
1896
02:05:16,070 --> 02:05:17,150
I will let you go!
1897
02:05:29,400 --> 02:05:30,360
Please don't...
1898
02:06:12,110 --> 02:06:14,110
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1899
02:06:14,110 --> 02:06:15,200
Go... Go!
1900
02:06:15,200 --> 02:06:16,450
They knew he was blind,
1901
02:06:16,450 --> 02:06:18,070
but your hero didn't do anything...
1902
02:06:18,280 --> 02:06:19,570
Too much risk to take!
1903
02:06:19,570 --> 02:06:20,360
Sir!!
1904
02:06:20,360 --> 02:06:21,700
Why is he so quiet?
1905
02:06:21,700 --> 02:06:22,820
Why is he so silent?
Tell me sir?
1906
02:06:22,820 --> 02:06:23,990
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1907
02:06:23,990 --> 02:06:25,070
One minute Madam...
One minute...
1908
02:06:25,070 --> 02:06:26,700
Sir, will he go back??
1909
02:06:28,400 --> 02:06:29,610
Won't he do anything??
1910
02:06:33,490 --> 02:06:34,820
We can't do anything...
1911
02:06:36,200 --> 02:06:38,530
We can't rush and create history!
1912
02:06:39,200 --> 02:06:40,200
Go guys!
1913
02:06:40,280 --> 02:06:41,650
Go to hell!
1914
02:06:42,280 --> 02:06:43,030
Leave it...
1915
02:06:43,280 --> 02:06:44,400
What can be done??
1916
02:06:44,400 --> 02:06:45,320
Hey... Leave...
1917
02:06:45,320 --> 02:06:47,490
Today I will kill him...
1918
02:06:47,490 --> 02:06:49,240
Be quite... Today I will kill him!
1919
02:06:49,650 --> 02:06:50,700
He has become old...
1920
02:06:50,700 --> 02:06:51,900
Wait man, wait!
1921
02:06:51,900 --> 02:06:53,700
How long will he live?
1922
02:06:53,700 --> 02:06:55,030
Let him die & live peacefully in heaven...
1923
02:06:55,030 --> 02:06:55,900
Hey...
1924
02:06:56,530 --> 02:06:58,780
Let him decide...
Leave him guy!
1925
02:06:59,030 --> 02:07:01,860
Whose plate he stamps
1926
02:07:01,860 --> 02:07:03,490
he must kill him!
1927
02:07:03,490 --> 02:07:05,400
Write your names on the plate...
1928
02:07:05,650 --> 02:07:06,820
Hey, write my name...
1929
02:07:06,820 --> 02:07:09,200
What's the point in standing and watching?
1930
02:07:09,200 --> 02:07:09,950
Let's move...
1931
02:07:10,110 --> 02:07:11,450
You don't bother listening to them...
1932
02:07:11,450 --> 02:07:12,110
Just leave!
1933
02:07:12,110 --> 02:07:14,740
Till now no one has touched them!
1934
02:07:15,240 --> 02:07:16,610
No one can even touch them...
1935
02:07:18,030 --> 02:07:20,320
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1936
02:07:22,530 --> 02:07:23,610
Don't cry baby...
1937
02:07:23,950 --> 02:07:24,860
Don't cry...
1938
02:07:26,820 --> 02:07:29,030
You can't rush and create history,
1939
02:07:30,450 --> 02:07:31,990
that does not mean
1940
02:07:31,990 --> 02:07:32,990
that you can plan history
1941
02:07:32,990 --> 02:07:34,360
and create a blueprint for it!
1942
02:07:44,490 --> 02:07:46,070
It just needs a spark!
1943
02:07:46,280 --> 02:07:47,780
Why did you stand up?
1944
02:07:48,110 --> 02:07:49,400
Keep that and leave...
1945
02:07:49,860 --> 02:07:50,570
That day,
1946
02:07:52,200 --> 02:07:53,900
The forest blazed furiously
1947
02:07:54,400 --> 02:07:58,400
Hidden in the depths of his being,
The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1948
02:08:01,860 --> 02:08:05,740
Taunting every atom and every footprint,
Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior!
1949
02:08:06,400 --> 02:08:09,070
No More 'Shut up Rocky!'
1950
02:08:09,740 --> 02:08:15,450
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1951
02:08:17,200 --> 02:08:23,200
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1952
02:08:36,070 --> 02:08:37,700
Have you seen anyone jump so high?
1953
02:09:12,610 --> 02:09:15,990
He came...
1954
02:09:15,990 --> 02:09:17,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1955
02:09:17,650 --> 02:09:19,490
This emperor is a gutsy warrior!!
1956
02:09:19,490 --> 02:09:21,610
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1957
02:09:21,610 --> 02:09:23,450
This emperor is a gutsy warrior!!
1958
02:09:23,450 --> 02:09:25,570
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1959
02:09:25,570 --> 02:09:27,400
This emperor is a gutsy warrior!!
1960
02:09:27,400 --> 02:09:29,530
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1961
02:09:29,530 --> 02:09:31,070
This emperor is a gutsy warrior!!
1962
02:09:38,570 --> 02:09:39,450
Walk on...
1963
02:09:40,360 --> 02:09:41,700
No! He missed my plate!
1964
02:09:42,700 --> 02:09:43,650
Mine too he missed!
1965
02:09:44,990 --> 02:09:46,030
He missed it!
1966
02:09:51,860 --> 02:09:55,700
Everytime he gets the chance!
1967
02:09:56,570 --> 02:09:58,990
Hide & seek...
1968
02:09:58,990 --> 02:10:00,950
Forest & nest,
1969
02:10:00,950 --> 02:10:02,860
The bag of grains
1970
02:10:03,200 --> 02:10:05,360
It rolled & fell,
1971
02:10:05,360 --> 02:10:07,450
My bird flew away,
1972
02:10:07,450 --> 02:10:09,570
I left it to fly!
1973
02:10:09,570 --> 02:10:11,860
Your bird...
1974
02:10:11,860 --> 02:10:13,360
Catch it guys!
1975
02:10:15,610 --> 02:10:17,150
Hey... What happened to the electricity man?
1976
02:10:18,950 --> 02:10:20,570
Go and see what happened guys...
1977
02:10:24,860 --> 02:10:26,490
Who removed the fuse?
1978
02:10:29,950 --> 02:10:32,570
It's Kencha... Run, run!
1979
02:10:37,200 --> 02:10:38,860
Hey... Who hit him?
1980
02:10:40,900 --> 02:10:42,110
Where is Naga?
1981
02:10:45,610 --> 02:10:46,820
Who killed Muththa?
1982
02:10:49,740 --> 02:10:50,950
They both are not to be seen guys!
1983
02:11:14,400 --> 02:11:15,700
Kill him guys!
1984
02:13:00,820 --> 02:13:01,400
Is he here?
1985
02:13:02,570 --> 02:13:03,150
18,
1986
02:13:03,150 --> 02:13:03,950
19,
1987
02:13:03,950 --> 02:13:04,650
20,
1988
02:13:04,650 --> 02:13:05,610
21,
1989
02:13:05,610 --> 02:13:06,320
22,
1990
02:13:06,320 --> 02:13:07,740
including you it's 23!
1991
02:13:08,280 --> 02:13:09,990
Is the calculation correct man?
1992
02:13:39,320 --> 02:13:40,780
Have you beaten everybody?
1993
02:13:43,110 --> 02:13:44,780
I left one man...
1994
02:13:46,610 --> 02:13:48,450
For the procession!
1995
02:14:03,450 --> 02:14:07,110
The seeds planted in your heart,
you will ever remember!
1996
02:14:07,110 --> 02:14:11,110
In muddy roads, thorny paths abound!
1997
02:14:11,110 --> 02:14:13,990
Whatever be the obstacle...
1998
02:14:13,990 --> 02:14:16,700
Cross it and come...
1999
02:14:18,780 --> 02:14:20,860
Cross the darkest night...
2000
02:14:20,860 --> 02:14:24,610
Bring the dawn with you...
2001
02:14:32,070 --> 02:14:33,740
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2002
02:14:33,740 --> 02:14:35,780
He wields the sword of lightning!!
2003
02:14:35,780 --> 02:14:37,900
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2004
02:14:37,900 --> 02:14:39,740
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2005
02:14:39,740 --> 02:14:41,860
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2006
02:14:41,860 --> 02:14:43,700
He wields the sword of lightning!!
2007
02:14:43,700 --> 02:14:45,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2008
02:14:45,650 --> 02:14:47,320
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2009
02:14:50,280 --> 02:14:51,950
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2010
02:14:51,950 --> 02:14:53,990
He wields the sword of lightning!!
2011
02:14:53,990 --> 02:14:56,110
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2012
02:14:56,110 --> 02:14:57,950
The saviour of the masses is a gutsy warrior!!
2013
02:15:22,570 --> 02:15:25,700
They are hitting so hard today!
2014
02:15:26,240 --> 02:15:28,610
Someone's luck must have run out!
2015
02:16:28,820 --> 02:16:29,150
He...
2016
02:16:29,150 --> 02:16:30,320
For the sake of the old man...
2017
02:16:30,320 --> 02:16:31,490
For the sake of the baby...
2018
02:16:31,490 --> 02:16:32,900
For their pain,
2019
02:16:33,400 --> 02:16:34,650
or for his own self...
2020
02:16:34,650 --> 02:16:36,110
Did he beat all of them...
2021
02:16:36,360 --> 02:16:37,070
But,
2022
02:16:37,450 --> 02:16:38,950
to all there,
2023
02:16:39,150 --> 02:16:41,490
at least for sometime they felt relief...
2024
02:16:43,990 --> 02:16:46,030
In all the cinemas,
there is one person right?
2025
02:16:46,280 --> 02:16:48,360
If I keep seeing you, I feel the same way!
2026
02:16:48,360 --> 02:16:49,030
Are you the hero?
2027
02:16:49,030 --> 02:16:49,780
No...
2028
02:16:49,990 --> 02:16:51,320
Villan!
2029
02:16:54,200 --> 02:16:55,400
Don't worry!!
2030
02:16:55,650 --> 02:16:56,740
We will bury him...
2031
02:16:57,110 --> 02:16:58,150
Burn it...
2032
02:16:58,450 --> 02:16:59,240
Why??
2033
02:17:01,610 --> 02:17:02,950
I am ready now!
2034
02:17:07,160 --> 02:17:08,990
Where is everyone?
2035
02:17:09,070 --> 02:17:11,240
Inform the office that no one can be seen!
2036
02:17:11,610 --> 02:17:13,530
By the time the village fair is over,
2037
02:17:13,530 --> 02:17:16,030
we want to run away somewhere...
2038
02:17:16,570 --> 02:17:19,160
You go to some other country...
2039
02:17:19,160 --> 02:17:20,740
By believing just one man!
2040
02:17:20,740 --> 02:17:22,200
we made a big mistake!
2041
02:17:32,030 --> 02:17:32,860
Rocky...
2042
02:17:33,320 --> 02:17:34,610
He is still alive...
2043
02:17:38,570 --> 02:17:40,200
He has sent a signal...
2044
02:17:40,360 --> 02:17:42,780
Once you are ready, send a big signal...
2045
02:17:42,780 --> 02:17:43,950
In a big way!
2046
02:17:44,240 --> 02:17:45,160
A big signal!
2047
02:17:56,360 --> 02:17:58,160
Near the huts, a big fire is burning,
2048
02:17:58,160 --> 02:18:00,160
The 23 guards in the Mine are missing...
2049
02:18:00,240 --> 02:18:02,070
Everyone go near the huts, right away!
2050
02:18:02,070 --> 02:18:05,530
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2051
02:18:05,530 --> 02:18:08,280
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2052
02:18:08,280 --> 02:18:09,950
That means, we must do something...
2053
02:18:09,950 --> 02:18:11,200
We must stop those jeeps...
2054
02:18:11,200 --> 02:18:13,660
or else to get to know that Rocky is behind this,
2055
02:18:13,660 --> 02:18:15,610
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2056
02:18:15,610 --> 02:18:17,160
We must stop those jeeps!
2057
02:18:17,160 --> 02:18:18,410
Something must be done!
2058
02:18:18,780 --> 02:18:19,780
Something must be done!
2059
02:18:22,610 --> 02:18:23,660
Father died...
2060
02:18:50,530 --> 02:18:51,740
The guards are coming here...
2061
02:18:51,740 --> 02:18:53,910
If they see us burning these 23 guards?
2062
02:18:53,910 --> 02:18:54,820
What should we do then?
2063
02:18:54,820 --> 02:18:56,160
Hey...
2064
02:18:56,780 --> 02:18:59,360
The Big Boss has died!
2065
02:19:08,740 --> 02:19:10,200
The Big Boss has died!
2066
02:19:35,990 --> 02:19:37,200
Father...
2067
02:19:37,700 --> 02:19:39,320
Boss...
2068
02:19:41,450 --> 02:19:43,030
The boss has died!
2069
02:19:45,860 --> 02:19:47,070
Lord Muruga...
2070
02:19:51,240 --> 02:19:52,990
Something is not falling in the right place...
2071
02:19:52,990 --> 02:19:54,660
You have a lot of enemies,
2072
02:19:54,740 --> 02:19:55,910
leave the rest for now,
2073
02:19:55,910 --> 02:19:58,280
it will be better if that fair does not take place next week!
2074
02:19:58,450 --> 02:19:59,740
Priest...
2075
02:19:59,740 --> 02:20:00,360
Boss...
2076
02:20:00,360 --> 02:20:02,780
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2077
02:20:03,030 --> 02:20:05,360
by dawn tomorrow
2078
02:20:06,570 --> 02:20:08,820
I should not have any enemies!
2079
02:20:09,990 --> 02:20:13,490
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security...
2080
02:20:19,320 --> 02:20:22,200
On the other side, Garuda's brother Virat is waiting...
2081
02:20:22,660 --> 02:20:24,360
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2082
02:20:25,160 --> 02:20:27,910
By dawn, crossing so much security,
2083
02:20:27,910 --> 02:20:29,450
even if he manages to kill Garuda...
2084
02:20:29,450 --> 02:20:30,990
How willl he escape from there?
2085
02:20:32,320 --> 02:20:33,950
I am setting the frequency of the Walky,
2086
02:20:34,320 --> 02:20:35,910
We have to inform something...
2087
02:20:36,530 --> 02:20:37,410
Something!
2088
02:20:37,820 --> 02:20:38,610
Let's go...
2089
02:20:40,490 --> 02:20:41,950
If he does not kill him, what will his fate be,
2090
02:20:42,700 --> 02:20:44,160
what will the fate of the people be?
2091
02:20:46,660 --> 02:20:47,860
You had called for me urgently,
2092
02:20:48,160 --> 02:20:48,740
What's that??
2093
02:20:48,990 --> 02:20:50,280
Which you can't say over the phone?
2094
02:20:50,410 --> 02:20:51,030
Father...
2095
02:20:51,910 --> 02:20:52,780
Will you tell him?
2096
02:20:54,860 --> 02:20:55,820
Or should I tell him??
2097
02:20:58,240 --> 02:21:00,360
Whatever be the place,
2098
02:21:00,610 --> 02:21:02,490
whoever be the people there...
2099
02:21:03,110 --> 02:21:05,530
The guy who went, he is my lover...
2100
02:21:07,280 --> 02:21:08,610
Will you say
2101
02:21:10,160 --> 02:21:11,490
or should I say it!
2102
02:21:15,070 --> 02:21:16,410
I am getting scared!
2103
02:21:16,820 --> 02:21:19,660
Other than getting scared, what have we done?
2104
02:21:21,570 --> 02:21:23,570
From the time these walls have been built,
2105
02:21:23,570 --> 02:21:24,740
I am right here!
2106
02:21:25,030 --> 02:21:26,780
We are living like slaves!
2107
02:21:26,780 --> 02:21:28,950
We will die like slaves, is what I thought!
2108
02:21:30,280 --> 02:21:32,660
But now I have got courage,
2109
02:21:33,450 --> 02:21:34,780
I have got belief!
2110
02:21:35,360 --> 02:21:37,530
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2111
02:21:37,530 --> 02:21:38,950
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2112
02:21:43,160 --> 02:21:44,200
Who is he,
2113
02:21:44,450 --> 02:21:47,160
why has he come here, I was wondering!
2114
02:21:50,860 --> 02:21:52,160
Now I understood...
2115
02:21:52,860 --> 02:21:56,320
He has come to change fiction into fact!
2116
02:22:16,910 --> 02:22:17,860
There has been a short circuit!
2117
02:22:17,860 --> 02:22:19,200
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2118
02:22:21,860 --> 02:22:23,200
Near Biligere too, the guards are stationed!
2119
02:22:23,910 --> 02:22:25,240
Run towards the Boss's room!
2120
02:22:31,610 --> 02:22:33,740
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2121
02:22:34,860 --> 02:22:37,030
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2122
02:22:37,030 --> 02:22:37,490
Over!
2123
02:22:39,570 --> 02:22:40,360
Where has he gone?
2124
02:22:40,740 --> 02:22:41,410
Has he run away?
2125
02:22:41,860 --> 02:22:42,360
Has he run away?
2126
02:22:42,360 --> 02:22:44,990
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2127
02:22:44,990 --> 02:22:45,990
Lots of people there,
2128
02:22:45,990 --> 02:22:46,860
be alert...
2129
02:22:46,860 --> 02:22:49,110
No one should even go near the Junior Boss...
2130
02:22:49,110 --> 02:22:49,950
Leave...
2131
02:22:50,570 --> 02:22:51,110
Tell me sir...
2132
02:22:51,490 --> 02:22:52,860
If Rocky does not kill Garuda...
2133
02:22:53,530 --> 02:22:55,070
What will the fate of the people be?
2134
02:22:56,860 --> 02:22:57,740
She is there, right?
2135
02:22:58,950 --> 02:22:59,700
Our mother...
2136
02:23:01,990 --> 02:23:02,910
Goddess Mariamma!
2137
02:23:13,110 --> 02:23:14,450
In the Goddesses fair!
2138
02:23:14,450 --> 02:23:15,490
In the fair...
2139
02:23:15,490 --> 02:23:17,410
In the fair he will kill him!
2140
02:23:27,860 --> 02:23:29,200
The short circuit is near Billigere...
2141
02:23:35,570 --> 02:23:37,160
Because someone rolled the copper wire to a stone
2142
02:23:37,160 --> 02:23:38,860
and threw it on the electrical cable,
2143
02:23:38,860 --> 02:23:41,450
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2144
02:23:47,780 --> 02:23:50,820
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2145
02:23:50,820 --> 02:23:51,860
In that 10 seconds time,
2146
02:23:51,860 --> 02:23:54,990
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir...
2147
02:23:57,280 --> 02:23:58,910
Where does this tunnel go?
2148
02:24:00,450 --> 02:24:02,280
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2149
02:24:02,280 --> 02:24:04,070
Goes directly to the Boss's house!
2150
02:24:50,740 --> 02:24:52,410
Even if someone has short circuited it,
2151
02:24:52,410 --> 02:24:54,950
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2152
02:24:54,950 --> 02:24:56,110
they need a lot of time...
2153
02:24:56,110 --> 02:24:57,530
By then, because you alerted them,
2154
02:24:57,530 --> 02:24:59,820
all the guards in the palace,
2155
02:24:59,820 --> 02:25:00,740
came to the Junior Boss's room
2156
02:25:00,740 --> 02:25:01,570
and escorted him to the fair!
2157
02:25:02,160 --> 02:25:03,780
Where else could he have gone...
2158
02:25:11,070 --> 02:25:12,160
Trumpets!
2159
02:25:36,070 --> 02:25:36,910
When the electricity was shut,
2160
02:25:36,910 --> 02:25:39,360
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2161
02:25:40,530 --> 02:25:41,820
You don't worry sir,
2162
02:25:41,990 --> 02:25:44,110
by the time boss finishes the fair and returns,
2163
02:25:44,110 --> 02:25:45,950
the whole palace will be secured...
2164
02:25:51,240 --> 02:25:53,610
Bring the 3 prisioners in front guys...
2165
02:25:58,110 --> 02:25:59,110
Panju...
2166
02:26:16,570 --> 02:26:18,410
He short circuited and cut the electricity
2167
02:26:18,410 --> 02:26:20,530
not to enter the palace but to come here!
2168
02:26:20,780 --> 02:26:22,360
Ramana, he is still there...
2169
02:26:22,360 --> 02:26:24,070
Ramana, I am unable to catch the signal!
2170
02:26:24,070 --> 02:26:25,240
Everyone go to the fair
2171
02:26:25,240 --> 02:26:27,240
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2172
02:26:37,530 --> 02:26:38,450
Ramana...
2173
02:26:38,570 --> 02:26:39,320
Ramana...
2174
02:26:39,780 --> 02:26:41,660
He is still there!
2175
02:26:58,820 --> 02:27:00,360
He is still there Ramana...
2176
02:27:00,950 --> 02:27:01,490
Ramana...
2177
02:27:18,780 --> 02:27:20,740
The cell where the 3 prisioners were,
2178
02:27:21,110 --> 02:27:21,910
One...
2179
02:27:21,910 --> 02:27:23,240
One prisioner is still there...
2180
02:27:45,240 --> 02:27:46,070
Hey...
2181
02:28:03,910 --> 02:28:05,280
Shantamma!
2182
02:28:05,280 --> 02:28:06,450
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2183
02:28:06,950 --> 02:28:08,030
Your son is going out of control!
2184
02:28:08,030 --> 02:28:09,610
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2185
02:28:09,610 --> 02:28:10,570
Not only did he go,
2186
02:28:10,570 --> 02:28:11,950
but he took our children too!
2187
02:28:11,950 --> 02:28:13,110
High time you you advised your son!
2188
02:28:13,110 --> 02:28:15,070
He tortured me in school daily mama!
2189
02:28:15,070 --> 02:28:16,780
That's why mama,
I went to hit him!
2190
02:28:18,860 --> 02:28:21,030
Hey... You took a gang and went!
2191
02:28:23,610 --> 02:28:24,490
Go alone!
2192
02:28:24,490 --> 02:28:25,360
Aiyo! Lord Shiva!
2193
02:28:33,780 --> 02:28:35,320
Hello...
2194
02:28:35,410 --> 02:28:36,240
Sir...
2195
02:28:36,360 --> 02:28:37,070
Tell Kulkarni...
2196
02:28:37,070 --> 02:28:38,160
He killed him sir...
2197
02:28:38,160 --> 02:28:39,200
What did you say,
2198
02:28:39,240 --> 02:28:40,160
Tell me again...
2199
02:28:40,240 --> 02:28:42,990
He has killed Garuda sir...
2200
02:28:49,450 --> 02:28:52,200
Everyone came know about Garuda's death!
2201
02:28:56,240 --> 02:28:59,360
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2202
02:29:01,410 --> 02:29:03,070
There is news from India...
2203
02:29:04,070 --> 02:29:06,360
The were waiting to destroy KGF...
2204
02:29:06,530 --> 02:29:08,570
Madam in KGF...
2205
02:29:10,990 --> 02:29:11,700
Brother,
2206
02:29:11,700 --> 02:29:12,660
Garuda died...
2207
02:29:14,360 --> 02:29:15,860
They were also waiting to reclaim it!
2208
02:29:16,070 --> 02:29:17,030
Adeera!
2209
02:29:17,070 --> 02:29:17,780
Brother...
2210
02:29:17,860 --> 02:29:21,160
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place...
2211
02:29:23,110 --> 02:29:28,110
My brother said that I did not know politics...
2212
02:29:31,610 --> 02:29:34,360
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2213
02:29:36,280 --> 02:29:37,700
This nobody knew!
2214
02:29:43,700 --> 02:29:46,530
Powerful people come from powerful places...
2215
02:29:47,700 --> 02:29:51,660
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2216
02:29:51,780 --> 02:29:54,740
for Rocky the ocean also became just a well...
2217
02:29:59,490 --> 02:30:01,860
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it...
2218
02:30:01,860 --> 02:30:04,160
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2219
02:30:04,360 --> 02:30:07,450
here is man who comes from that powerful place.
2220
02:30:07,950 --> 02:30:09,280
So, even though he got a chance,
2221
02:30:09,280 --> 02:30:10,700
he did not finish him.
2222
02:30:11,280 --> 02:30:12,070
He left him...
2223
02:30:14,860 --> 02:30:17,740
To obtain KGF, he needed an army,
2224
02:30:20,030 --> 02:30:21,240
That's why Rocky,
2225
02:30:21,360 --> 02:30:23,240
in front of everyone he killed Garuda
2226
02:30:23,660 --> 02:30:25,700
And injected courage to all those who witnessed it
2227
02:30:25,860 --> 02:30:27,860
and made them all his soldiers!
2228
02:30:31,490 --> 02:30:32,240
Hey...
2229
02:30:32,610 --> 02:30:34,110
What are you looking at?
Kill him!
2230
02:30:34,110 --> 02:30:38,490
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2231
02:30:38,860 --> 02:30:41,700
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2232
02:30:41,700 --> 02:30:44,110
and were ready to die for Rocky!
2233
02:30:47,240 --> 02:30:50,990
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2234
02:30:52,610 --> 02:30:54,530
Then you can win only one battle!
2235
02:30:56,240 --> 02:30:58,360
But if the fact that you are leading them...
2236
02:30:58,360 --> 02:31:00,570
Makes those 1000 people behind you brave,
2237
02:31:02,860 --> 02:31:04,490
you can win the whole world!
2238
02:31:07,950 --> 02:31:09,240
Go...
2239
02:31:10,910 --> 02:31:11,820
Go alone!
2240
02:31:12,030 --> 02:31:16,820
He came...
2241
02:31:19,360 --> 02:31:21,700
This is still the first chapter...
2242
02:31:23,020 --> 02:31:23,990
The story...
2243
02:31:24,160 --> 02:31:25,610
I am enforcing the Army
2244
02:31:25,910 --> 02:31:27,140
And signing a Death Warrant
2245
02:31:27,140 --> 02:31:29,070
of the biggest criminal in India.
2246
02:31:31,020 --> 02:31:33,250
Now it is just the beginning...
2247
02:31:34,305 --> 02:31:40,829
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
155214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.