Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,210 --> 00:02:31,550
I had heard of demons...
2
00:02:31,750 --> 00:02:33,710
For the first time I saw one!
3
00:02:35,340 --> 00:02:38,460
No one should write or read about him!
4
00:02:40,920 --> 00:02:42,379
There should be no trace of him
5
00:02:42,380 --> 00:02:44,590
in the annals of history!
6
00:02:46,380 --> 00:02:47,880
I am enforcing the Army
7
00:02:49,380 --> 00:02:51,000
and signing a Death Warrant
8
00:02:51,500 --> 00:02:53,420
of the biggest criminal in India!
9
00:03:03,710 --> 00:03:05,500
This is ridiculous...
10
00:03:05,630 --> 00:03:07,960
How can somebody write
something so careless...??
11
00:03:08,380 --> 00:03:09,919
That too a Senior Journalist,
12
00:03:09,920 --> 00:03:10,959
if he writes like this,
13
00:03:10,960 --> 00:03:12,130
I am unable to believe it!
14
00:03:12,340 --> 00:03:14,250
They wanted to publish this book too!
15
00:03:14,670 --> 00:03:15,799
But the Government...
16
00:03:15,800 --> 00:03:17,960
has banned this book then after seizing it,
17
00:03:18,210 --> 00:03:19,590
they burnt all the copies...
18
00:03:19,840 --> 00:03:21,419
From the Police Source
19
00:03:21,420 --> 00:03:23,420
Now I have received
this one copy!
20
00:03:25,710 --> 00:03:26,710
Deepa...
21
00:03:26,880 --> 00:03:27,896
Call him for an interview...
22
00:03:27,920 --> 00:03:29,800
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:03:30,590 --> 00:03:31,749
But, in this book...
24
00:03:31,750 --> 00:03:33,630
I am unable to see a single truth!
25
00:03:34,170 --> 00:03:35,879
I have an interview to take in Delhi...
26
00:03:35,880 --> 00:03:37,360
And I am getting late for the flight!
27
00:03:37,630 --> 00:03:40,090
If the Government itself, in
banning and seizing this book
28
00:03:40,130 --> 00:03:41,589
has shown interest means
29
00:03:41,590 --> 00:03:43,270
there must be some truth in it, is it not?
30
00:03:46,050 --> 00:03:48,379
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:03:48,380 --> 00:03:49,840
But you are the face of it...
32
00:03:50,000 --> 00:03:51,560
And you have to take your own decision!
33
00:03:51,880 --> 00:03:53,840
But since 50 years
34
00:03:54,130 --> 00:03:55,500
I have been observing Anand...
35
00:03:55,880 --> 00:03:57,670
To even write a single word,
36
00:03:57,800 --> 00:03:59,460
he thinks a hundred times...
37
00:03:59,710 --> 00:04:00,920
He has written a whole book!
38
00:04:04,460 --> 00:04:05,900
I will give you half an hour's time!
39
00:04:07,340 --> 00:04:09,670
After that, you can find
someone else to do the job!
40
00:04:15,300 --> 00:04:16,090
Shyam...
- Sir...
41
00:04:16,091 --> 00:04:18,000
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:04:18,050 --> 00:04:19,209
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:04:19,210 --> 00:04:20,709
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:04:20,710 --> 00:04:21,130
Leave... Leave...
45
00:04:21,210 --> 00:04:22,490
I don't want a live recording...
46
00:04:22,630 --> 00:04:23,630
All right sir!
47
00:04:37,460 --> 00:04:38,920
We are journalists,
48
00:04:39,880 --> 00:04:41,589
the smallest of things...
49
00:04:41,590 --> 00:04:43,170
We hook, find and pull out!
50
00:04:45,460 --> 00:04:46,999
In this book that you have written,
51
00:04:47,000 --> 00:04:48,210
such a big thing...
52
00:04:50,170 --> 00:04:52,750
It will give rise to a
deluge of questions...
53
00:04:54,130 --> 00:04:58,170
These things directly
implicate big people...
54
00:05:01,710 --> 00:05:04,026
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:05:04,050 --> 00:05:06,299
Thought of staying here,
doing some odd jobs...
56
00:05:06,300 --> 00:05:08,210
these scoundrels trouble me in office...
57
00:05:08,300 --> 00:05:10,526
On one hand, without money I
cannot go to back to my village...
58
00:05:10,550 --> 00:05:11,879
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:05:11,880 --> 00:05:13,090
Come to eat sir, come to eat!
60
00:05:13,170 --> 00:05:14,170
Hey! Get lost!
61
00:05:14,210 --> 00:05:15,316
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:05:15,340 --> 00:05:17,670
Give this poor man a little
courage and protect him!
63
00:05:17,750 --> 00:05:18,670
Madam, for rape,
64
00:05:18,750 --> 00:05:20,129
only men are to blame...
65
00:05:20,130 --> 00:05:21,130
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:05:21,131 --> 00:05:22,749
I have had enough nonsense for today!
67
00:05:22,750 --> 00:05:24,749
Oh God! What's this! This woman is behaving like
Goddess Durga! - We are going to take a short break!
68
00:05:24,750 --> 00:05:26,749
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
who will serve tea man?
70
00:05:33,670 --> 00:05:35,880
It's based on a true story...
You have written!
71
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
For this imagination of
yours, what records do have?
72
00:05:38,300 --> 00:05:39,749
Will people read all this?
73
00:05:39,750 --> 00:05:41,130
Will they believe all this?
74
00:05:43,000 --> 00:05:44,050
Give me that book!
75
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Now, will they read it?
76
00:06:03,460 --> 00:06:05,050
Do you know what El Dorado means?
77
00:06:05,710 --> 00:06:07,250
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:06:08,050 --> 00:06:09,710
Since thousands of years,
79
00:06:09,800 --> 00:06:12,669
knowing that there is a
Golden Kingdom, many kings...
80
00:06:12,670 --> 00:06:14,089
In a mad bid to seek that,
81
00:06:14,090 --> 00:06:15,959
have lost many armies!
82
00:06:15,960 --> 00:06:17,600
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:06:17,880 --> 00:06:19,089
If anyone had got it,
84
00:06:19,090 --> 00:06:21,130
he would have become the
greatest king of them all!
85
00:06:21,460 --> 00:06:22,460
Isn't that so?
86
00:06:23,050 --> 00:06:23,460
Possibly...
87
00:06:23,960 --> 00:06:25,920
I have written this book
about someone like that!
88
00:06:27,550 --> 00:06:27,960
But...
89
00:06:27,961 --> 00:06:29,041
This is not an imagination,
90
00:06:29,090 --> 00:06:30,420
to show that it is real,
91
00:06:30,670 --> 00:06:32,460
in this world there is only one record!
92
00:06:34,090 --> 00:06:35,340
What is buried in the sands...
93
00:06:35,920 --> 00:06:36,960
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
Symbolic Heroic Stone??
95
00:06:39,460 --> 00:06:41,669
To wash clothes, the stone
that is next to the pond,
96
00:06:41,670 --> 00:06:42,670
Not that stone!
97
00:06:43,210 --> 00:06:44,170
In the stone,
98
00:06:44,171 --> 00:06:45,880
if his picture has been etched,
99
00:06:46,710 --> 00:06:48,380
then he must have achieved something big!
100
00:06:53,170 --> 00:06:54,130
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:06:54,131 --> 00:06:55,331
however deep it may be buried,
102
00:06:55,960 --> 00:06:57,380
I want to see it!
103
00:06:58,340 --> 00:06:59,460
I want to see it...
104
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
The stone...
105
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
If it exists!
106
00:07:02,710 --> 00:07:04,169
Get an excavation team ready!
107
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Let it cost any amount!
108
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
Let's dig it out...
109
00:07:07,050 --> 00:07:08,210
Where shall we send them sir?
110
00:07:08,800 --> 00:07:10,280
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:07:13,460 --> 00:07:14,130
Where is it?
112
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Your...
113
00:07:15,670 --> 00:07:16,960
El Dorado!
114
00:07:25,600 --> 00:07:41,600
Subtitle by Vishal & Jio
115
00:07:42,460 --> 00:07:44,339
18km away from KGF town
you will get Baagnur...
116
00:07:44,340 --> 00:07:45,340
From there, on the Baindoor road,
117
00:07:45,340 --> 00:07:46,300
after 12 Km if you take left,
118
00:07:46,301 --> 00:07:47,589
after 4 Km you will get
a hill on the left...
119
00:07:47,590 --> 00:07:49,709
Near that hill, there
is a Desert Palm tree...
120
00:07:49,710 --> 00:07:51,749
surrounding the tree,
within 35 feet if you did,
121
00:07:51,750 --> 00:07:53,436
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
122
00:07:53,460 --> 00:07:54,839
Arrange a team,
123
00:07:54,840 --> 00:07:55,800
leave today itself
124
00:07:55,801 --> 00:07:56,839
dig that and take it out...
125
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Sir, are you serious?
126
00:07:58,130 --> 00:07:59,420
In 3 days, it's my wedding sir!
127
00:07:59,670 --> 00:08:01,566
Just because the old man
inside told, can we set off?
128
00:08:01,590 --> 00:08:03,340
The man inside is Anand Ingaligi...
129
00:08:03,920 --> 00:08:05,380
So I am damn serious!
130
00:08:06,210 --> 00:08:07,210
Sir...
131
00:08:08,380 --> 00:08:10,709
From 1950 to 1980,
132
00:08:10,710 --> 00:08:11,920
All the papers are here...
133
00:08:12,420 --> 00:08:14,250
A good many more papers, I have asked for,
134
00:08:14,590 --> 00:08:16,499
but in all these papers, about KGF,
135
00:08:16,500 --> 00:08:17,710
there is not a single article!
136
00:08:18,670 --> 00:08:20,030
That's fine, leave these papers...
137
00:08:21,130 --> 00:08:22,130
Leave this book!
138
00:08:23,500 --> 00:08:24,590
Let's hear it from you!
139
00:08:25,250 --> 00:08:26,570
From your mouth, let's hear it...
140
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Who is that person?
141
00:08:27,920 --> 00:08:29,459
Was he a hero...
142
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Or was he a villain??
143
00:08:32,960 --> 00:08:34,170
What happened in that place?
144
00:08:38,880 --> 00:08:41,880
The gold found in KGF has enormous value!
145
00:08:42,920 --> 00:08:45,170
But behind the hands that took it out,
146
00:08:45,590 --> 00:08:46,800
There lies a huge history!
147
00:08:52,300 --> 00:08:54,460
In the world, wherever gold is found,
148
00:08:54,750 --> 00:08:55,880
it's found by chance!
149
00:08:59,550 --> 00:09:01,339
In 1951
150
00:09:01,340 --> 00:09:04,340
at a distance of 18 Km from KGF,
151
00:09:04,590 --> 00:09:06,049
while farmers were digging a well,
152
00:09:06,050 --> 00:09:07,710
they found a strange stone...
153
00:09:08,340 --> 00:09:11,170
To investigate that,
government officers came,
154
00:09:11,550 --> 00:09:13,300
with them Suryavardhan was present!
155
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Mother!
156
00:09:50,710 --> 00:09:52,090
It was destiny's act...
157
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
That night
158
00:09:53,380 --> 00:09:55,090
two incidents occurred!
159
00:09:55,750 --> 00:09:57,210
That place was discovered...
160
00:09:59,050 --> 00:10:00,050
And he too was born!
161
00:10:04,170 --> 00:10:06,299
Like how stones and boulders are found,
162
00:10:06,300 --> 00:10:07,580
it's not that easy to find gold!
163
00:10:08,960 --> 00:10:10,499
But Suryavardhan...
164
00:10:10,500 --> 00:10:13,170
found all boulders to
be infested with gold!
165
00:10:13,880 --> 00:10:17,300
He did not let even an atom of
dust to fly away from there...
166
00:10:18,130 --> 00:10:21,250
You have given birth to
a son like an emperor...
167
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
My dear...
168
00:10:40,210 --> 00:10:41,839
He doesn't have a father man...
169
00:10:41,840 --> 00:10:43,709
The mother is suffering a lot!
170
00:10:43,710 --> 00:10:44,920
Do you want a father??
171
00:11:03,840 --> 00:11:05,339
Suryavardhan took that land
172
00:11:05,340 --> 00:11:07,169
for Limestone Mining
173
00:11:07,170 --> 00:11:09,380
for 99 years on lease!
174
00:11:13,800 --> 00:11:15,999
To safeguard the secret...
175
00:11:16,000 --> 00:11:18,669
He brought people by force
176
00:11:18,670 --> 00:11:19,960
And started Mining.
177
00:11:26,880 --> 00:11:27,919
Child...
178
00:11:27,920 --> 00:11:29,499
To save your mother's life...
179
00:11:29,500 --> 00:11:31,180
This much money is not sufficient my dear!
180
00:11:37,800 --> 00:11:39,300
Marriage at 14...
181
00:11:39,710 --> 00:11:41,340
A baby at 15...
182
00:11:41,630 --> 00:11:43,050
A life full of sorrows...
183
00:11:43,340 --> 00:11:44,419
At 25 years,
184
00:11:44,420 --> 00:11:46,210
death had came searching for her!
185
00:11:46,590 --> 00:11:48,629
But, to leave behind for her son...
186
00:11:48,630 --> 00:11:50,380
She had only one asset!
187
00:11:51,170 --> 00:11:52,340
Her last words...
188
00:11:53,920 --> 00:11:55,799
Everyone thinks that if they money,
189
00:11:55,800 --> 00:11:58,550
They can live a very peaceful life...
190
00:12:00,920 --> 00:12:01,840
But,
191
00:12:01,841 --> 00:12:05,420
without money, one can't
even die peacefully...
192
00:12:06,710 --> 00:12:08,500
This no one thinks about!
193
00:12:13,250 --> 00:12:14,710
Give me your word...
194
00:12:17,960 --> 00:12:20,250
I don't know how you will survive,
195
00:12:21,250 --> 00:12:22,500
but when you die...
196
00:12:23,130 --> 00:12:24,840
You must be dominant
197
00:12:26,840 --> 00:12:29,210
As a immensely wealthy man...
You should die!
198
00:12:34,840 --> 00:12:37,000
I will become a very wealthy man, mama...
199
00:12:51,880 --> 00:12:53,500
She only showed him the goal,
200
00:12:54,210 --> 00:12:55,879
But the path to reach it,
201
00:12:55,880 --> 00:12:57,550
he had to choose it himself!
202
00:13:00,550 --> 00:13:01,840
Give me money! Money! Money!
203
00:13:02,210 --> 00:13:03,250
I don't have...
204
00:13:04,340 --> 00:13:05,340
You don't have money?
205
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Here take money...
206
00:13:09,460 --> 00:13:10,500
Hey...
207
00:13:10,630 --> 00:13:11,749
This is not enough for me...
208
00:13:11,750 --> 00:13:12,800
I need more!
209
00:13:13,090 --> 00:13:14,210
Not enough?
210
00:13:15,380 --> 00:13:17,340
For trifles, you must beg...
211
00:13:17,500 --> 00:13:19,550
For more, you have to thrash!
212
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
Power...
213
00:13:28,670 --> 00:13:30,670
It's only if you have power,
will you have money...
214
00:13:31,050 --> 00:13:32,050
Power...
215
00:13:32,340 --> 00:13:33,340
Where will I find it??
216
00:13:38,880 --> 00:13:40,460
For that dream,
217
00:13:40,670 --> 00:13:42,590
he reached the city of friction, Bombay!
218
00:13:43,670 --> 00:13:44,300
Scoundrel, get up...
219
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
This is my place!
220
00:13:47,300 --> 00:13:49,380
Bombay, for the gold black market...
221
00:13:49,420 --> 00:13:50,500
was the main place!
222
00:13:50,880 --> 00:13:52,250
For this region,
223
00:13:52,460 --> 00:13:54,460
two 2 gold smugglers...
224
00:13:54,550 --> 00:13:56,340
Dubai's Inayat Khaleel
225
00:13:57,170 --> 00:13:58,959
and Bombay's Shetty...
226
00:13:58,960 --> 00:14:01,050
Between them endless war was on!
227
00:14:02,170 --> 00:14:04,460
In this war another person entered!
228
00:14:05,210 --> 00:14:07,340
Even though his slipper size was small,
229
00:14:07,500 --> 00:14:09,840
That path where he laid
his footsteps was big!
230
00:14:10,630 --> 00:14:11,630
Go...
231
00:14:11,800 --> 00:14:12,460
Tell me your name!
232
00:14:12,590 --> 00:14:14,090
Rama Krishna Pavan
233
00:14:15,630 --> 00:14:18,499
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
234
00:14:18,500 --> 00:14:20,250
Then even small names will be remembered...
235
00:14:22,170 --> 00:14:22,750
Go!
236
00:14:22,800 --> 00:14:28,250
Polish... Polish...
237
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Shetty...
238
00:14:29,800 --> 00:14:31,550
Everyone salutes him!
239
00:14:32,050 --> 00:14:33,880
He is the king of Bombay!
240
00:14:35,500 --> 00:14:36,300
That bloody Shinde,
241
00:14:36,301 --> 00:14:37,549
is troubling Shetty brother a lot!
242
00:14:37,550 --> 00:14:38,630
We have to crack his head!
243
00:14:39,050 --> 00:14:40,050
Are you crazy?
244
00:14:40,210 --> 00:14:41,840
Who will dare hit an Inspector?
245
00:14:42,050 --> 00:14:42,750
Will you hit him?
246
00:14:42,880 --> 00:14:44,210
Will anyone in Bombay hit him?
247
00:14:44,340 --> 00:14:46,090
Or will these kids hit him?
248
00:14:46,340 --> 00:14:48,170
Will any of you hit the inspector, kids?
249
00:14:48,420 --> 00:14:49,460
Is anybody like that here?
250
00:15:02,880 --> 00:15:05,250
I found a man! Bugger!
251
00:15:05,800 --> 00:15:07,419
Hey! Aslam Boss said it in jest
252
00:15:07,420 --> 00:15:09,169
and you have seriously come to hit him!
253
00:15:09,170 --> 00:15:10,550
Hey! Come man!
254
00:15:11,500 --> 00:15:14,670
Let anyone call me a savage...
255
00:15:15,710 --> 00:15:18,130
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
256
00:15:33,920 --> 00:15:34,710
What happened?
257
00:15:34,920 --> 00:15:35,920
Let's go... Come man!
258
00:15:36,170 --> 00:15:36,800
He...
259
00:15:37,000 --> 00:15:38,339
He doesn't know my name!
260
00:15:38,340 --> 00:15:39,340
What??
261
00:15:41,880 --> 00:15:42,880
He...
262
00:15:43,250 --> 00:15:44,710
He doesn't know who I am!
263
00:15:47,210 --> 00:15:48,000
Who is that boy?
264
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
I want him!
265
00:15:58,300 --> 00:15:59,589
Not a boy...
266
00:15:59,590 --> 00:16:01,550
My name is Rocky,
267
00:16:03,250 --> 00:16:05,050
you will remember it, right?
268
00:16:06,670 --> 00:16:07,960
Rocky!
269
00:16:11,500 --> 00:16:13,090
Sir, he is my boy sir...
270
00:16:13,550 --> 00:16:14,880
I had made him sit in Andheri!
271
00:16:15,090 --> 00:16:16,839
In jest I asked him to hit the police...
But he!
272
00:16:16,840 --> 00:16:18,050
Don't worry about it man...
273
00:16:18,300 --> 00:16:20,210
From the police, I have set him free!
274
00:16:24,960 --> 00:16:25,380
Hey!
275
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Where had you gone man?
276
00:16:29,000 --> 00:16:30,840
Had gone to earn my name!
277
00:16:31,840 --> 00:16:33,250
Why did you hit the policemen?
278
00:16:34,550 --> 00:16:36,170
If you hit someone,
279
00:16:36,750 --> 00:16:37,990
the police will search for you!
280
00:16:39,050 --> 00:16:41,000
If you hit the police itself,
281
00:16:43,300 --> 00:16:45,250
A Don like you will search!
282
00:16:46,750 --> 00:16:47,750
Hey...
283
00:16:50,130 --> 00:16:51,840
What do you want??
284
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
The world...
285
00:17:06,960 --> 00:17:09,249
In 1978,
286
00:17:09,250 --> 00:17:12,419
due to the crisis between
Iran and Afghanistan,
287
00:17:12,420 --> 00:17:13,709
The enmity between United States
288
00:17:13,710 --> 00:17:16,630
and Soviet Union had amplified!
289
00:17:17,420 --> 00:17:20,000
The outcome impacted the whole world!
290
00:17:20,920 --> 00:17:23,799
Along with oil, coffee,
steel and cotton prices...
291
00:17:23,800 --> 00:17:25,710
Gold prices touched the skies!
292
00:17:26,340 --> 00:17:28,339
By then, Suryavadhan
293
00:17:28,340 --> 00:17:30,919
had reached a stature
that one one could touch!
294
00:17:30,920 --> 00:17:33,459
To firmly establish this empire,
295
00:17:33,460 --> 00:17:36,630
he had selected 5
partners as his 5 pillars!
296
00:17:36,880 --> 00:17:39,049
After Barghav departed, his son Kamal
297
00:17:39,050 --> 00:17:41,129
was taking the raw material
that came from KGF,
298
00:17:41,130 --> 00:17:43,210
from that in the factory
he was extracting gold!
299
00:17:43,880 --> 00:17:45,249
The gold that was extracted there
300
00:17:45,250 --> 00:17:48,710
would be brought to Bangalore and the
responsibility of distributing it everywhere
301
00:17:49,380 --> 00:17:50,620
was overseen by Rajendra Desai.
302
00:17:51,500 --> 00:17:52,500
Andrews...
303
00:17:52,590 --> 00:17:54,670
The western region was in his control!
304
00:17:55,460 --> 00:17:56,460
Gurupandyan...
305
00:17:56,461 --> 00:17:58,339
The political strength that he had
306
00:17:58,340 --> 00:17:59,999
was supported by Suryavardhan
307
00:18:00,000 --> 00:18:01,880
and entering national politics
308
00:18:02,340 --> 00:18:04,420
He kept the government in his hands!
309
00:18:05,090 --> 00:18:07,419
Suryavardhan's biggest strength was
310
00:18:07,420 --> 00:18:09,170
his brother Adheera!
311
00:18:09,500 --> 00:18:12,169
With his shrewdness, for
this fort that was built
312
00:18:12,170 --> 00:18:14,879
Suryavardhan's son
Garuda too became a part!
313
00:18:14,880 --> 00:18:16,709
Because of both of them, now KGF
314
00:18:16,710 --> 00:18:19,920
was so well protected that no
one could point a finger at it!
315
00:18:20,460 --> 00:18:23,210
But one day he got a stroke
and fell bedridden...
316
00:18:23,840 --> 00:18:28,049
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
317
00:18:28,050 --> 00:18:29,630
started desiring KGF!
318
00:18:29,750 --> 00:18:31,549
For the first time in KGF,
319
00:18:31,550 --> 00:18:33,340
shouts of mutiny were heard!
320
00:18:36,130 --> 00:18:37,669
Due to the rise in gold prices,
321
00:18:37,670 --> 00:18:40,049
greed had increased in Inayat Khaleel
322
00:18:40,050 --> 00:18:43,130
He thought it to be the
right time to enter Bombay!
323
00:18:44,210 --> 00:18:46,339
With Shetty's competitor, Dilawar
324
00:18:46,340 --> 00:18:48,090
Inayath Khaleel joined hands with him
325
00:18:48,840 --> 00:18:50,459
and to Bombay's Nagpade port,
326
00:18:50,460 --> 00:18:51,880
He sent his gold.
327
00:18:52,960 --> 00:18:54,499
But before that came,
328
00:18:54,500 --> 00:18:57,090
Dilawar tried to take control of Bombay!
329
00:18:58,170 --> 00:18:59,339
It is Dilwar's order...
330
00:18:59,340 --> 00:19:01,020
We have to wipe off Shetty gang totally...
331
00:19:03,420 --> 00:19:04,750
We must not leave anyone!
332
00:19:06,340 --> 00:19:08,299
Did you put our boys in the prison?
333
00:19:08,300 --> 00:19:10,550
Whose boys they are? Do you know that?
334
00:19:11,250 --> 00:19:13,089
1st time after Independence
335
00:19:13,090 --> 00:19:14,800
Bombay was on high alert
336
00:19:15,460 --> 00:19:18,339
Dilwar was just about to
take control of Bombay,
337
00:19:18,340 --> 00:19:20,420
But he had a huge problem...
338
00:19:23,210 --> 00:19:24,299
Don... But Rocky?
339
00:19:24,300 --> 00:19:25,419
Stop Salim brother!
340
00:19:25,420 --> 00:19:26,210
We have not found him yet,
341
00:19:26,211 --> 00:19:27,549
Once we find him, we will let you know...
342
00:19:27,550 --> 00:19:28,550
You wait for now!
343
00:19:28,920 --> 00:19:29,590
Did you find him??
344
00:19:29,591 --> 00:19:30,711
We have not yet found him...
345
00:19:31,130 --> 00:19:32,490
Tell me... Tell me where is Rocky!
346
00:19:32,590 --> 00:19:34,299
But we have put all the rest in prison!
347
00:19:34,300 --> 00:19:35,300
What's the use...??
348
00:19:35,301 --> 00:19:36,549
First, catch him! Go...
349
00:19:36,550 --> 00:19:37,879
Search for him man!
350
00:19:37,880 --> 00:19:39,130
Search everywhere...
351
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
What??
352
00:19:46,750 --> 00:19:47,950
They have caught Rocky Boss...
353
00:19:49,370 --> 00:19:50,540
We found him, come!
354
00:19:56,370 --> 00:20:01,210
Kill him!
355
00:20:16,040 --> 00:20:17,789
My father told me about him!
356
00:20:17,790 --> 00:20:18,500
My son...
357
00:20:18,710 --> 00:20:20,620
Don't challenge the typhoon!
358
00:20:21,870 --> 00:20:23,210
Hey! Go man!
359
00:20:23,660 --> 00:20:24,910
Tell my father!
360
00:20:25,160 --> 00:20:26,249
Your son...
361
00:20:26,250 --> 00:20:28,000
Has hung the typhoon itself!
362
00:20:28,250 --> 00:20:29,000
What is it Aslam?
363
00:20:29,001 --> 00:20:30,499
Your faces are so glum?
364
00:20:30,500 --> 00:20:31,540
Is anyone dead or what?
365
00:20:31,620 --> 00:20:32,620
Hey kiddo,
366
00:20:32,910 --> 00:20:34,016
go and get a Biryani Rice...
367
00:20:34,040 --> 00:20:35,480
Why are you looking at me like that?
368
00:20:35,540 --> 00:20:36,580
Go my boy!
369
00:20:36,710 --> 00:20:38,330
They have caught Rocky!
370
00:20:41,210 --> 00:20:41,910
They have found Rocky...
371
00:20:41,910 --> 00:20:42,910
Get the stuff and come!
372
00:20:43,000 --> 00:20:44,209
Hey...
373
00:20:44,210 --> 00:20:45,210
Come on...
374
00:20:45,290 --> 00:20:48,410
Inayath Khaleel's boats
will reach our port...
375
00:20:49,120 --> 00:20:51,080
Bombay will be lost to us!
376
00:21:00,370 --> 00:21:02,370
Today's my birthday...
377
00:21:02,580 --> 00:21:04,620
As a present,
378
00:21:04,750 --> 00:21:06,040
his heart...
379
00:21:06,620 --> 00:21:08,500
And his eyes, I want both!
380
00:21:08,910 --> 00:21:10,749
What all do all of you want, tell me!
381
00:21:10,750 --> 00:21:13,659
Kill him!
382
00:21:13,660 --> 00:21:14,660
Kiddo...
383
00:21:15,870 --> 00:21:16,870
Cancel the Kushka,
384
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
bring a proper Biriyani,
385
00:21:18,370 --> 00:21:20,210
With that get more onions...
386
00:21:20,500 --> 00:21:21,500
Now go...
387
00:21:22,660 --> 00:21:23,460
Kill him! Kill him!
388
00:21:23,580 --> 00:21:25,579
The smell of blood has made
389
00:21:25,580 --> 00:21:28,040
all the Piranha fish to come together!
390
00:21:28,290 --> 00:21:30,409
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
391
00:21:30,410 --> 00:21:32,210
your son has accomplished
it in a single day!
392
00:21:32,290 --> 00:21:34,160
But those fish did not know,
393
00:21:34,540 --> 00:21:35,460
that blood
394
00:21:35,461 --> 00:21:38,000
was that of the shark that would hunt them!
395
00:21:38,620 --> 00:21:43,120
Happy Birthday To You...
- Kill him!
396
00:21:44,540 --> 00:21:48,580
Happy Birthday To You...
397
00:21:48,910 --> 00:21:49,910
Where is he??
398
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
They have hung him...
399
00:21:51,620 --> 00:21:55,540
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
400
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Your son...
401
00:21:56,830 --> 00:21:58,040
He is in front of him!
402
00:21:58,290 --> 00:22:02,290
Happy Birthday To You...
403
00:22:02,870 --> 00:22:05,159
Happy Birthday...
404
00:22:05,160 --> 00:22:07,750
Hey! You don't hang the typhoon!
405
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
What are you watching??
406
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Kill him!
407
00:22:12,500 --> 00:22:16,750
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
408
00:22:21,870 --> 00:22:25,659
'Bombay is mine' those who used
to roam the roads saying so...
409
00:22:25,660 --> 00:22:27,330
He has brought them all together!
410
00:22:28,210 --> 00:22:30,540
All of them, in the very same roads...
411
00:22:31,710 --> 00:22:33,540
He will chase and kill them!
412
00:22:33,960 --> 00:22:37,210
My blood also seems to be red guys!
413
00:22:54,460 --> 00:22:57,540
When I was a kid itself, I came to Bombay!
414
00:22:58,410 --> 00:23:00,040
It was like falling into a furnace!
415
00:23:00,750 --> 00:23:02,370
On these very roads...
416
00:23:02,580 --> 00:23:04,659
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
417
00:23:04,660 --> 00:23:07,370
To sleep, when I asked for three
feet of space... They beat me!
418
00:23:08,460 --> 00:23:10,910
But Bombay did not know then...
419
00:23:11,250 --> 00:23:14,000
What was fallen in the furnace, was iron!
420
00:23:14,330 --> 00:23:16,209
Banging it several times
421
00:23:16,210 --> 00:23:17,579
and hitting it over and again
422
00:23:17,580 --> 00:23:19,750
it has now become a knife!
423
00:23:20,000 --> 00:23:21,870
A knife knows only one thing...
424
00:23:22,370 --> 00:23:23,960
Does Bombay belong to your father??
425
00:23:24,870 --> 00:23:26,119
No man...
426
00:23:26,120 --> 00:23:27,250
It's your father's!
427
00:23:27,540 --> 00:23:28,870
And your father...
428
00:23:30,120 --> 00:23:30,790
I am he!
429
00:23:30,870 --> 00:23:32,460
Kill...
Kill him!
430
00:24:10,330 --> 00:24:11,330
Kill him!
431
00:24:21,620 --> 00:24:22,620
Why man?
432
00:24:24,500 --> 00:24:26,789
You are scared seeing how I hit them?
433
00:24:26,790 --> 00:24:29,539
To them, I just said cheers and sipped!
434
00:24:29,540 --> 00:24:31,909
For you, I will have Bottoms-Up...
435
00:24:31,910 --> 00:24:33,370
and lick the pickle!
436
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
Run!
437
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
Come on, come on man!
438
00:24:38,210 --> 00:24:39,210
Come! Come!
439
00:24:51,330 --> 00:24:52,080
Come on...
440
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
Stop him man!
441
00:25:05,830 --> 00:25:07,580
He is coming... Stop him man!
442
00:25:22,290 --> 00:25:23,290
He is coming...
443
00:25:24,460 --> 00:25:25,460
He is coming!
444
00:26:01,790 --> 00:26:02,790
He is coming...
445
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
Brother!
446
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
Brother!
447
00:26:26,750 --> 00:26:27,460
Hey...
448
00:26:27,710 --> 00:26:28,870
Where is the butcher's knife?
449
00:26:36,210 --> 00:26:39,080
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
450
00:26:39,250 --> 00:26:40,710
On the other side is Rocky!
451
00:26:43,040 --> 00:26:45,210
Even the waves, to come
and touch the shore here...
452
00:26:45,250 --> 00:26:46,369
Go back... Go back...
453
00:26:46,370 --> 00:26:48,960
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
454
00:26:58,120 --> 00:26:59,330
Turn it! Turn it! Turn it!
455
00:27:02,870 --> 00:27:04,580
Go! Go! Go!
456
00:27:13,960 --> 00:27:14,660
Tell me...
457
00:27:14,661 --> 00:27:17,461
The right guy to dig a pit for the
elephant... In Bombay we have found!
458
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
Rocky!
459
00:27:28,620 --> 00:27:30,410
Inayath Khaleel's ship
is going back Boss...
460
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
What Boss?
461
00:27:34,830 --> 00:27:35,830
Was Bombay saved??
462
00:27:43,710 --> 00:27:45,160
An order to stop!
463
00:27:47,540 --> 00:27:49,160
Ruling over life!
464
00:27:51,620 --> 00:27:53,410
Ruling over death!
465
00:28:03,370 --> 00:28:06,289
He is the life of Mumbai...
466
00:28:06,290 --> 00:28:07,210
The very life man!
467
00:28:07,211 --> 00:28:09,119
Don't dare stare at his eyes!
468
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
Lightning will strike...
Run away!
469
00:28:11,120 --> 00:28:13,079
Fire and storm,
Whenever they unite!
470
00:28:13,080 --> 00:28:14,910
A dynamite like him is born!
471
00:28:15,000 --> 00:28:16,709
Oh! God!
472
00:28:16,710 --> 00:28:17,960
Look here!
473
00:28:18,580 --> 00:28:20,579
If he comes to rule,
He is the emperor!
474
00:28:20,580 --> 00:28:22,789
If you oppose him...
He is the very devil!
475
00:28:22,790 --> 00:28:24,409
Oh God!
476
00:28:24,410 --> 00:28:25,620
Please stop him!
477
00:28:26,710 --> 00:28:28,659
The hidden one is acquired!
478
00:28:28,660 --> 00:28:30,329
The one who revolts is captured!
479
00:28:30,330 --> 00:28:32,290
In the streets of Mumbai,
480
00:28:32,330 --> 00:28:34,370
With fright they will say 'Salute'!
481
00:28:36,000 --> 00:28:37,999
Salute Rocky Don!
482
00:28:38,000 --> 00:28:39,660
Ra... Ra... Rocky!
483
00:28:39,910 --> 00:28:41,910
Salute Rocky Don!
484
00:28:43,500 --> 00:28:45,370
Salute Rocky Don!
485
00:28:45,500 --> 00:28:47,500
Salute Rocky Don!
486
00:28:47,580 --> 00:28:49,580
This locality is yours Don!!
487
00:28:49,870 --> 00:28:51,870
You are everyone's boss!
488
00:28:52,580 --> 00:28:54,420
From Africa, the gold
that was coming directly
489
00:28:54,710 --> 00:28:55,909
through the coast guards
490
00:28:55,910 --> 00:28:57,580
was getting unloaded at the Bombay port!
491
00:28:57,750 --> 00:28:59,370
From there under police security,
492
00:28:59,540 --> 00:29:00,870
in grey coloured marked truck,
493
00:29:01,290 --> 00:29:02,960
Rocky used to get the material...
494
00:29:03,370 --> 00:29:06,000
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
495
00:29:06,330 --> 00:29:08,460
He used to check it and
to all other places...
496
00:29:08,580 --> 00:29:11,370
he himself distributed it,
through the Goods Train!
497
00:29:13,250 --> 00:29:14,659
Without Rocky's orders,
498
00:29:14,660 --> 00:29:17,040
in Bombay, no decisions were being taken!
499
00:29:36,160 --> 00:29:38,119
The one who held your
finger and made you walk...
500
00:29:38,120 --> 00:29:40,079
The one who taught you your first words...
501
00:29:40,080 --> 00:29:43,080
Her words are sacred!
502
00:29:51,710 --> 00:29:53,619
One who has grown with fire!
503
00:29:53,620 --> 00:29:55,619
Persistently moving ahead!
504
00:29:55,620 --> 00:29:58,660
A warrior who has taken an oath!
505
00:30:09,080 --> 00:30:12,910
Where can you find an army to stop him?
506
00:30:12,960 --> 00:30:16,709
Is it possible to control a surging wave?
507
00:30:16,710 --> 00:30:18,619
He is filled with character!
His hand is like iron!
508
00:30:18,620 --> 00:30:20,709
He sells fear,
cares nothing for life!
509
00:30:20,710 --> 00:30:22,369
Move away...
510
00:30:22,370 --> 00:30:23,620
There's danger!
511
00:30:24,790 --> 00:30:26,630
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
512
00:30:26,750 --> 00:30:28,410
The one who revolts is captured!
513
00:30:28,660 --> 00:30:30,579
In the streets of Mumbai,
514
00:30:30,580 --> 00:30:32,330
With fright they will say 'Salute'!
515
00:30:33,750 --> 00:30:34,370
What is it man??
516
00:30:34,371 --> 00:30:36,016
The clothes for wash, we
had come to give brother...
517
00:30:36,040 --> 00:30:37,409
I too came for washing only!
518
00:30:37,410 --> 00:30:38,410
Pour it!
519
00:30:39,790 --> 00:30:41,789
Salute Rocky Don!
520
00:30:41,790 --> 00:30:43,460
Ra... Ra... Rocky!
521
00:30:43,710 --> 00:30:45,710
Salute Rocky Don!
522
00:30:47,290 --> 00:30:49,160
Salute Rocky Don!
523
00:30:49,290 --> 00:30:51,290
Salute Rocky Don!
524
00:30:51,370 --> 00:30:53,370
This locality is yours Don!!
525
00:30:53,660 --> 00:30:55,660
You are everyone's boss!
526
00:30:56,460 --> 00:30:59,330
Henceforth Inayath Khaleel's
men won't ever bother us...
527
00:30:59,580 --> 00:31:01,040
Everything is fine... Let it be!
528
00:31:02,120 --> 00:31:03,120
Because of Rocky!
529
00:31:05,290 --> 00:31:06,789
That shooter of yours...
530
00:31:06,790 --> 00:31:08,370
Is accomplishing so much...
531
00:31:08,580 --> 00:31:10,910
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
532
00:31:11,790 --> 00:31:13,500
We are all with you Shetty Don...
533
00:31:13,960 --> 00:31:15,749
But... It is beacuse Rocky is with us
534
00:31:15,750 --> 00:31:17,000
that we all are so bold!
535
00:31:18,160 --> 00:31:20,079
Rocky's name, not only in Bombay
536
00:31:20,080 --> 00:31:21,959
but in the entire South Coast...
It is being heard!
537
00:31:21,960 --> 00:31:23,710
Rocky brother,
538
00:31:34,290 --> 00:31:35,250
What Rocky brother??
539
00:31:35,251 --> 00:31:36,749
Today, how many people did you kill??
540
00:31:36,750 --> 00:31:37,410
After the day ends,
541
00:31:37,411 --> 00:31:39,370
I will count and tell you! You go!
542
00:31:43,870 --> 00:31:45,080
Greetings Don!
Greetings Don!
543
00:31:46,080 --> 00:31:46,370
Greetings Don!
544
00:31:46,500 --> 00:31:48,710
In Bombay, everybody salutes you...
545
00:31:52,330 --> 00:31:53,830
Other than Rocky...
546
00:31:54,460 --> 00:31:56,959
Rocky likes your chair a lot!
547
00:31:56,960 --> 00:31:59,210
If he feels he has the same right to it...
548
00:32:00,540 --> 00:32:01,940
Then it will become very difficult!
549
00:32:04,540 --> 00:32:06,370
It's only till the nest is built...
550
00:32:06,910 --> 00:32:08,470
That the silk worm's life span extends!
551
00:32:09,500 --> 00:32:10,580
After that...
552
00:32:11,460 --> 00:32:12,750
They are just put in hot water!
553
00:32:23,370 --> 00:32:24,370
Hey Pathan!
554
00:32:24,370 --> 00:32:25,040
Yes Boss!
555
00:32:25,041 --> 00:32:26,410
In this Bombay city...
556
00:32:26,620 --> 00:32:29,159
Even if our address
does not have a pincode,
557
00:32:29,160 --> 00:32:30,330
we get the post!
558
00:32:30,500 --> 00:32:31,659
Do you know why??
559
00:32:31,660 --> 00:32:33,999
That's because our name is so famous!
560
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Yes Boss!
561
00:32:35,040 --> 00:32:37,410
Can everybody become like you Boss?
562
00:32:37,540 --> 00:32:39,249
Some people hit ten people
563
00:32:39,250 --> 00:32:40,910
and think that they have become a 'Don'!
564
00:33:25,000 --> 00:33:26,040
Rocky!
565
00:33:43,410 --> 00:33:45,910
In Bangalore, you have to
finish a task for me...
566
00:33:46,870 --> 00:33:48,120
If you do that...
567
00:33:48,330 --> 00:33:49,620
The whole of Bombay...
568
00:33:49,870 --> 00:33:50,870
Will be yours!
569
00:34:14,960 --> 00:34:16,209
The post arrives,
570
00:34:16,210 --> 00:34:18,080
not by looking at the
address on the letter!
571
00:34:22,210 --> 00:34:24,210
It is due to the landmark
that is on the address!
572
00:34:25,580 --> 00:34:27,750
For this landmark, forget the pincode...
573
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
You won't even need a stamp!
574
00:34:33,910 --> 00:34:35,250
A golden bank...
575
00:34:35,870 --> 00:34:37,660
They are using to cash trifling coins!
576
00:34:49,080 --> 00:34:50,119
Hey Pathan!
577
00:34:50,120 --> 00:34:51,120
Yes Boss!
578
00:34:53,330 --> 00:34:56,710
I am not someone who hit ten
people and became a 'Don',
579
00:34:57,460 --> 00:35:00,830
All the ten people I hit were Dons!
580
00:35:02,580 --> 00:35:03,580
Yes Boss!
581
00:35:12,790 --> 00:35:14,249
Shetty saluting someone else...
582
00:35:14,250 --> 00:35:15,369
I saw it for the first time!
583
00:35:15,370 --> 00:35:17,750
Looks like he decides
what happens in Bombay!
584
00:35:18,000 --> 00:35:19,159
That Shetty won't leave us,
585
00:35:19,160 --> 00:35:20,289
he will do something or the other to us...
586
00:35:20,290 --> 00:35:21,539
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
587
00:35:21,540 --> 00:35:22,710
You shut up man!
588
00:35:23,250 --> 00:35:24,710
Don't you worry about Shetty!
589
00:35:24,960 --> 00:35:26,160
All the boys are with you...
590
00:35:26,540 --> 00:35:27,909
You used to ask always...
591
00:35:27,910 --> 00:35:28,960
'I want Bombay'!
592
00:35:29,040 --> 00:35:30,040
Now the time has come!
593
00:35:30,870 --> 00:35:31,909
Now you...
594
00:35:31,910 --> 00:35:33,460
You will be the King of Bombay!
595
00:35:36,910 --> 00:35:38,540
How deep is the ocean?
596
00:35:38,660 --> 00:35:39,660
What??
597
00:35:40,250 --> 00:35:42,540
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
598
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
Let's dive and find that out!
599
00:35:47,250 --> 00:35:49,369
To further my dreams of nearing El Dorado
600
00:35:49,370 --> 00:35:49,850
I got a twist...
601
00:35:50,180 --> 00:35:51,180
Bangalore!
602
00:36:01,250 --> 00:36:02,920
Stop the car near a bar!
603
00:36:03,020 --> 00:36:06,060
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
604
00:36:10,200 --> 00:36:11,070
Why are you running like this...
605
00:36:11,160 --> 00:36:11,780
What happened??
606
00:36:11,910 --> 00:36:13,370
Rajendra Desai's daughter sir!
607
00:36:13,450 --> 00:36:14,619
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
608
00:36:14,620 --> 00:36:16,909
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
609
00:36:16,910 --> 00:36:18,949
Everyone who is looking
at her is being hit!
610
00:36:18,950 --> 00:36:20,279
Don't go there sir... Come away sir...
611
00:36:20,280 --> 00:36:22,069
Help me... Help me!
612
00:36:22,070 --> 00:36:23,070
Sir...
613
00:36:23,320 --> 00:36:26,370
Sir help me!
614
00:36:26,740 --> 00:36:27,820
The one who is coming...
615
00:36:28,030 --> 00:36:29,030
Is he a sharp shooter?
616
00:36:29,280 --> 00:36:29,780
No...
617
00:36:30,240 --> 00:36:32,160
I don't even know how his marksmanship is!
618
00:36:34,280 --> 00:36:35,490
Then how did you trust him?
619
00:36:35,950 --> 00:36:37,070
When a hit is ordered
620
00:36:37,370 --> 00:36:39,030
A lot of procedures are followed...
621
00:36:39,320 --> 00:36:40,619
Sir, sir... Come sir!
622
00:36:40,620 --> 00:36:41,780
Don't try to save him sir!
623
00:36:42,070 --> 00:36:43,750
They are not good people... Come away sir!
624
00:36:43,990 --> 00:36:45,069
Eyes should not falter...
625
00:36:45,070 --> 00:36:46,270
The hand should not tremble...
626
00:36:46,410 --> 00:36:47,200
The breathe should be held...
627
00:36:47,201 --> 00:36:49,121
We should check the
position we are standing in!
628
00:36:49,490 --> 00:36:50,739
In which direction the air flows...
629
00:36:50,740 --> 00:36:52,030
We should keep in mind!
630
00:36:54,030 --> 00:36:54,780
He...
631
00:36:54,950 --> 00:36:56,570
Will directly point on the forehead...
632
00:36:57,820 --> 00:36:58,940
And will pull the trigger...
633
00:36:59,660 --> 00:37:01,069
Sharp shooters are meant...
634
00:37:01,070 --> 00:37:02,160
Only for the Olympics!
635
00:37:02,820 --> 00:37:04,780
It's a lot of risk that
we are working in...
636
00:37:05,280 --> 00:37:06,449
Even if we don't,
637
00:37:06,450 --> 00:37:07,660
it's a huge risk, is it not?
638
00:37:23,320 --> 00:37:26,910
Smoke... Have a smoke!
639
00:37:28,200 --> 00:37:31,780
Let your sorrows be gone!
640
00:37:33,530 --> 00:37:36,569
Say throughout the day...
641
00:37:36,570 --> 00:37:43,409
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
642
00:37:43,410 --> 00:37:44,410
Congratulations!
643
00:37:44,450 --> 00:37:45,660
Smoke... Have a smoke!
- Why??
644
00:37:45,700 --> 00:37:47,450
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
645
00:37:52,070 --> 00:37:53,319
How dare you!
646
00:37:53,320 --> 00:37:54,570
How fair are you!
647
00:37:54,910 --> 00:37:55,910
What are you looking at?
648
00:37:55,910 --> 00:37:56,910
Come hit him guys...
649
00:38:09,160 --> 00:38:10,320
Where was I...
650
00:38:18,450 --> 00:38:20,450
I am already dead, my dear!
651
00:38:32,490 --> 00:38:34,160
Hey guys!
Go!! Go hit him...
652
00:39:00,990 --> 00:39:02,279
What happened guys?
You won't attack me?
653
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Guys! Go!
654
00:39:22,370 --> 00:39:23,660
Hey guys! Go hit him!
655
00:39:28,450 --> 00:39:29,450
Now come on man...
656
00:39:37,410 --> 00:39:38,610
What are you looking at?? Go!!
657
00:40:03,780 --> 00:40:05,529
You damn rogue...
658
00:40:05,530 --> 00:40:07,490
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
659
00:40:13,530 --> 00:40:16,950
Do you know the value of liquor?!
660
00:40:17,370 --> 00:40:19,870
Only drunkards know the value of liquor!
661
00:40:31,370 --> 00:40:33,740
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
662
00:40:33,990 --> 00:40:35,870
You still don't know about me...
663
00:40:36,160 --> 00:40:38,120
After getting to know, don't run and hide!
664
00:40:38,450 --> 00:40:40,069
My father will find you wherever you are
665
00:40:40,070 --> 00:40:42,530
and drag you to this
very road and hit you up!
666
00:40:42,740 --> 00:40:45,779
We don't have a habit of running away
667
00:40:45,780 --> 00:40:47,570
but we do have a habit of chasing!
668
00:40:48,160 --> 00:40:49,909
In my journey
669
00:40:49,910 --> 00:40:51,990
I have seen a good lot of smart guys...
670
00:40:52,450 --> 00:40:53,450
But...
671
00:40:54,200 --> 00:40:55,700
A lady who kills...
672
00:40:56,320 --> 00:40:57,620
I am seeing for first time!
673
00:40:58,620 --> 00:41:01,490
I have deeply falling in love with you...
674
00:41:02,160 --> 00:41:02,990
Shut up! Rocky!
675
00:41:03,030 --> 00:41:04,370
Shut up!
676
00:41:04,990 --> 00:41:06,270
Who did you say your father was?
677
00:41:06,410 --> 00:41:07,660
Rajendra Desai!
678
00:41:07,910 --> 00:41:10,820
He has taken care of
you in a very rich way!
679
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
I will take care of you in much better way!
680
00:41:13,240 --> 00:41:13,950
Don't worry!
681
00:41:14,030 --> 00:41:15,530
Leaving you, I will not go anywhere!
682
00:41:15,820 --> 00:41:17,620
I will come soon!
683
00:41:20,160 --> 00:41:21,819
Henceforth her father is my father-in-law
684
00:41:21,820 --> 00:41:23,319
and I am your brother-in-law!
685
00:41:23,320 --> 00:41:24,820
Your sister...
686
00:41:25,910 --> 00:41:27,370
Take good care of her!
687
00:41:28,200 --> 00:41:29,200
Do take good care of her!
688
00:41:39,620 --> 00:41:40,819
This is the address you told sir...
689
00:41:40,820 --> 00:41:42,069
Finish your work and go away sir!
690
00:41:42,070 --> 00:41:43,830
Once again don't come
back to Bangalore sir!
691
00:42:02,240 --> 00:42:03,240
Kamal...
692
00:42:03,870 --> 00:42:04,870
What happened??
693
00:42:06,820 --> 00:42:08,570
Bangalore is very big... It seems!
694
00:42:10,070 --> 00:42:11,830
Searching for him is difficult...
I believe!
695
00:42:15,320 --> 00:42:16,530
It must be someone new...
696
00:42:16,990 --> 00:42:18,710
Single-handedly he has hit up all our boys!
697
00:42:20,160 --> 00:42:20,870
Being drunk...
698
00:42:20,871 --> 00:42:22,120
With my Reena itself!
699
00:42:23,410 --> 00:42:26,119
Airport, railway station,
bus-stand, highways...
700
00:42:26,120 --> 00:42:27,239
Everything should be shut down!
701
00:42:27,240 --> 00:42:28,160
That son of a gun!
702
00:42:28,161 --> 00:42:29,721
For no reason should be able to escape!
703
00:42:33,490 --> 00:42:35,409
He would have taunted Reena...
704
00:42:35,410 --> 00:42:36,410
I know this!
705
00:42:36,570 --> 00:42:38,660
Don't bring him here again Daya...
706
00:42:38,870 --> 00:42:40,740
Kamal! If your stars are not right...
707
00:42:41,410 --> 00:42:43,620
He will get caught by them somewhere!
708
00:42:55,820 --> 00:42:57,950
Do you know whose people
you have hit and come?
709
00:42:58,120 --> 00:42:59,700
Do you know who that girl is??
710
00:43:00,240 --> 00:43:00,740
Who?
711
00:43:01,160 --> 00:43:02,570
Rajendra Desai's daughter
712
00:43:03,450 --> 00:43:04,450
Reena!
713
00:43:06,870 --> 00:43:08,670
I had returned without
asking about her name!
714
00:43:08,990 --> 00:43:10,950
Reena...!
715
00:43:11,160 --> 00:43:12,989
What a sweet name!
716
00:43:12,990 --> 00:43:14,990
Why do you think we have called you here?!
717
00:43:15,490 --> 00:43:16,529
Right from when I came
718
00:43:16,530 --> 00:43:18,820
we are dilly-dallying outside the garden!
719
00:43:19,910 --> 00:43:21,820
Shall we come into the story?
720
00:43:23,620 --> 00:43:24,870
What is the task, tell me sir!
721
00:43:28,700 --> 00:43:30,320
You have to kill a mammoth!
722
00:43:34,120 --> 00:43:35,530
What is our plan
723
00:43:35,570 --> 00:43:37,120
that will be explained to you by Daya!
724
00:43:37,950 --> 00:43:39,279
In a few days...
725
00:43:39,280 --> 00:43:40,400
A huge function is to occur!
726
00:43:41,070 --> 00:43:42,490
Before he reaches the function...
727
00:43:44,870 --> 00:43:46,190
On the road! He should be killed!
728
00:43:49,320 --> 00:43:51,096
To reach the place where
that function is happening...
729
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
There are only two roads!
730
00:43:52,370 --> 00:43:53,370
The way I see it,
731
00:43:54,490 --> 00:43:56,010
He will enter from the main road only!
732
00:43:56,320 --> 00:43:57,320
It's a big road...
733
00:43:57,370 --> 00:43:58,690
Even people will be less there...
734
00:43:58,740 --> 00:44:00,260
There won't be any traffic congestion!
735
00:44:04,160 --> 00:44:05,160
Which is the other road?
736
00:44:05,700 --> 00:44:06,370
Those are small roads!
737
00:44:06,700 --> 00:44:07,989
Buildings all over,
738
00:44:07,990 --> 00:44:09,570
bus stop, market...
739
00:44:09,870 --> 00:44:11,070
No place to even move around!
740
00:44:11,410 --> 00:44:12,410
What I feel is...
741
00:44:12,700 --> 00:44:14,420
There is no chance of him taking that road!
742
00:44:15,570 --> 00:44:17,210
This function...
Where does it take place!
743
00:44:18,120 --> 00:44:19,530
In the DYSS new party office!
744
00:44:23,120 --> 00:44:23,660
MLA's,
745
00:44:23,660 --> 00:44:24,200
MP's,
746
00:44:24,201 --> 00:44:25,319
High Court Judges
747
00:44:25,320 --> 00:44:26,160
and Central Ministers
748
00:44:26,161 --> 00:44:27,199
everyone will be there!
749
00:44:27,200 --> 00:44:28,846
The security is now in
the hands of the centre!
750
00:44:28,870 --> 00:44:30,069
The Chief Minister's name...
Will be announced!
751
00:44:30,070 --> 00:44:30,490
Hey...
752
00:44:30,910 --> 00:44:32,070
Bring the lime man!
753
00:44:32,910 --> 00:44:34,750
The Chief Minister's name...
Will be announced!
754
00:44:35,030 --> 00:44:36,670
There... Touching him is also impossible!
755
00:44:40,820 --> 00:44:42,660
The one who is coming...
Do you have his photo!
756
00:44:44,370 --> 00:44:45,570
His photo is not needed!
757
00:44:46,450 --> 00:44:48,570
If he comes the whole of
Bangalore will come to know!
758
00:44:55,990 --> 00:44:56,740
Reena!
759
00:44:56,741 --> 00:44:58,160
He will surely be caught!
760
00:44:58,240 --> 00:44:59,450
After we catch him!
761
00:45:01,660 --> 00:45:03,159
Henceforth you are my responsibility
762
00:45:03,160 --> 00:45:04,409
I will take good care of you...
763
00:45:04,410 --> 00:45:06,050
You have told this to my father... Right!
764
00:45:06,530 --> 00:45:07,739
Your are taking very good care of me!
765
00:45:07,740 --> 00:45:08,740
Kamal!
766
00:45:21,200 --> 00:45:22,200
Who are you??
767
00:45:26,160 --> 00:45:28,240
He has taken this very lightly sir!
Andrews Sir..
768
00:45:29,620 --> 00:45:30,410
What is happening here??
769
00:45:30,411 --> 00:45:32,029
Who is going to come here??
He still has not realised...
770
00:45:32,030 --> 00:45:33,410
What is happening here??
771
00:45:34,240 --> 00:45:36,240
Who is coming here...
If he was aware!
772
00:45:37,120 --> 00:45:38,910
In this universe...
No one would have come!
773
00:45:40,870 --> 00:45:42,619
Let him do his work...
774
00:45:42,620 --> 00:45:44,780
Just keep him far away
from Kamal, that's all!
775
00:45:48,570 --> 00:45:49,320
Two days ago,
776
00:45:49,321 --> 00:45:51,449
forty five boys have come to write an exam
777
00:45:51,450 --> 00:45:52,529
and are staying in Bell Hotel!
778
00:45:52,530 --> 00:45:55,006
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
779
00:45:55,030 --> 00:45:56,780
Since all the boys are in the hospital,
780
00:45:56,990 --> 00:45:58,450
there is no one to identify him!
781
00:46:00,870 --> 00:46:01,870
There is one person!
782
00:46:08,070 --> 00:46:09,409
Don't leave anybody out of the hotel,
783
00:46:09,410 --> 00:46:10,570
Every room should be checked!
784
00:46:11,990 --> 00:46:12,990
Get that door opened!
785
00:46:13,370 --> 00:46:13,820
What do you want??
786
00:46:13,820 --> 00:46:14,820
What's the matter??
- No
787
00:46:16,410 --> 00:46:17,410
Get that opened...
788
00:46:17,660 --> 00:46:18,660
No!
789
00:46:18,910 --> 00:46:19,910
No!
790
00:46:20,120 --> 00:46:20,530
Madam...
791
00:46:20,700 --> 00:46:21,200
Is it him?
792
00:46:21,570 --> 00:46:21,990
No!
793
00:46:21,990 --> 00:46:22,990
What about him??
794
00:46:24,490 --> 00:46:25,490
No!
795
00:46:29,160 --> 00:46:30,240
Hey! Who are you??
796
00:46:30,450 --> 00:46:30,910
Hey! Who are you??
797
00:46:31,030 --> 00:46:31,910
Who have you come from??
798
00:46:31,990 --> 00:46:33,530
What work do you have??
Tell me!
799
00:46:39,240 --> 00:46:40,070
You...
800
00:46:40,070 --> 00:46:40,870
Came...
801
00:46:40,871 --> 00:46:41,990
To see me...
802
00:46:42,530 --> 00:46:44,176
Even you weren't able to
be away from me darling!
803
00:46:44,200 --> 00:46:45,840
There is no chance you will believe this!
804
00:46:45,870 --> 00:46:48,069
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
805
00:46:48,070 --> 00:46:49,070
I was having a bath!
806
00:46:49,160 --> 00:46:50,660
I'm going to kill you!
807
00:46:51,200 --> 00:46:53,370
I am already dead, my dearest!
808
00:46:53,820 --> 00:46:55,529
Now I like you all the more!
809
00:46:55,530 --> 00:46:57,870
You block the road to have a drink...
810
00:46:58,370 --> 00:46:59,699
To hit me up you come with boys...
811
00:46:59,700 --> 00:47:01,320
To the place where I am!
812
00:47:01,530 --> 00:47:03,819
You even threaten my life!
813
00:47:03,820 --> 00:47:05,449
Hey! Open the door!
814
00:47:05,450 --> 00:47:07,070
Now you are right next to me darling!
815
00:47:07,320 --> 00:47:07,910
My darling!
816
00:47:07,911 --> 00:47:09,370
I am like an express train...
817
00:47:09,700 --> 00:47:11,409
You are like the track!
818
00:47:11,410 --> 00:47:12,869
Both of us together...
819
00:47:12,870 --> 00:47:15,029
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
820
00:47:15,030 --> 00:47:16,239
And keep going!
821
00:47:16,240 --> 00:47:17,030
Hey! Open the door!
822
00:47:17,031 --> 00:47:18,369
Hey! Who are you??
823
00:47:18,370 --> 00:47:19,410
Just a minute, my dear!
824
00:47:23,450 --> 00:47:25,029
When your sister and
brother-in-law are in a room...
825
00:47:25,030 --> 00:47:26,030
They should not been disturbed!
826
00:47:26,031 --> 00:47:27,296
That much... Don't you guys know!
827
00:47:27,320 --> 00:47:28,320
What is it guys?!
828
00:47:28,450 --> 00:47:29,200
Hey!
829
00:47:29,200 --> 00:47:30,160
Hit him!
830
00:47:30,160 --> 00:47:31,160
Kill him! Hit him!
831
00:47:35,240 --> 00:47:36,240
Driver!
832
00:47:39,200 --> 00:47:40,740
Oh! God!
833
00:47:41,490 --> 00:47:42,610
Did you hit the driver too??
834
00:47:43,160 --> 00:47:44,960
Why do you get so upset
about that, my dear!?
835
00:47:45,160 --> 00:47:46,030
I am here!
836
00:47:46,031 --> 00:47:47,070
Come, I will drop you!
837
00:47:47,410 --> 00:47:48,489
How is the Driver's
attire looking on me dear?
838
00:47:48,490 --> 00:47:49,490
Are you impressed?
839
00:47:49,870 --> 00:47:51,296
I will also put on the
Watchman's attire if you want!
840
00:47:51,320 --> 00:47:53,570
Even then, your driver has
a lot of guts, my dear!
841
00:47:53,700 --> 00:47:54,530
Even after I hit so many people...
842
00:47:54,531 --> 00:47:55,771
Bravely he came in front of me!
843
00:47:55,950 --> 00:47:57,739
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
844
00:47:57,740 --> 00:47:59,449
I understand the urgency...
845
00:47:59,450 --> 00:48:00,450
Let's get married soon!
846
00:48:00,570 --> 00:48:01,699
And after you get married!
847
00:48:01,700 --> 00:48:04,216
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
848
00:48:04,240 --> 00:48:05,520
I will keep a beer bottle there!
849
00:48:05,820 --> 00:48:07,200
You come and kick the bottle!
850
00:48:07,280 --> 00:48:08,370
Stop the car!
851
00:48:10,160 --> 00:48:10,910
What happened my dear??
852
00:48:10,910 --> 00:48:11,740
What happened??
853
00:48:11,741 --> 00:48:13,370
How dare you to talk to me like that...
854
00:48:13,530 --> 00:48:14,070
You idiot!
855
00:48:14,200 --> 00:48:16,006
You are not even worthy of
standing in front of me!
856
00:48:16,030 --> 00:48:17,370
You have come and sat next to me!
857
00:48:17,700 --> 00:48:19,490
You are not aware of what my status is...
858
00:48:19,740 --> 00:48:22,220
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
859
00:48:32,910 --> 00:48:35,410
After hitting four people you
feel that you are a hero??
860
00:49:04,950 --> 00:49:05,870
You illiterate brute!
861
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
One minute, my dear!
862
00:49:13,120 --> 00:49:14,030
What the hell man!
863
00:49:14,070 --> 00:49:15,070
Take out the car...
864
00:49:16,240 --> 00:49:17,280
Take out the Damn Car!
865
00:49:18,030 --> 00:49:19,030
Take it out... Man!
866
00:50:06,280 --> 00:50:09,620
If I polish eight boots
then I would get a bun!
867
00:50:09,780 --> 00:50:11,989
The rice in a plate is spilt
and eaten by such people...
868
00:50:11,990 --> 00:50:13,159
In their midst,
869
00:50:13,160 --> 00:50:14,739
the bun that has fallen in the mud...
870
00:50:14,740 --> 00:50:16,279
If you are struggling so much for it...
871
00:50:16,280 --> 00:50:18,530
Your situation I can understand!
872
00:50:18,820 --> 00:50:21,370
Selfishness is making the world go around!
873
00:50:21,820 --> 00:50:23,530
It won't stop for anyone!
874
00:50:23,870 --> 00:50:25,950
We have to hold and stop it...
875
00:50:29,120 --> 00:50:30,870
Don't worry about them!
876
00:50:31,620 --> 00:50:33,740
None of them are as strong as you are,
877
00:50:35,160 --> 00:50:38,780
in this entire universe there is
no soldier... Better than a mother!
878
00:51:11,030 --> 00:51:12,910
Darling you were telling
me something, my dear!
879
00:51:19,950 --> 00:51:20,990
Take me to your home!
880
00:51:22,320 --> 00:51:23,320
OK!
881
00:51:46,950 --> 00:51:47,950
Someone came in between...
See that!
882
00:51:47,951 --> 00:51:48,990
Clear that vehicle...
883
00:51:50,030 --> 00:51:51,070
Hey! Take the vehicle out!
884
00:52:25,820 --> 00:52:26,120
Sir...
885
00:52:26,740 --> 00:52:27,530
Greetings...
886
00:52:27,531 --> 00:52:28,611
My name is Anand Ingalgi...
887
00:52:28,780 --> 00:52:29,949
I had called you earlier...
888
00:52:29,950 --> 00:52:30,950
I am a journalist...
889
00:52:31,320 --> 00:52:33,279
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
890
00:52:33,280 --> 00:52:34,800
At least if you could...
- Come inside!
891
00:52:35,910 --> 00:52:37,029
You don't worry sir
892
00:52:37,030 --> 00:52:38,830
Your name will not be
published in the paper!
893
00:52:39,370 --> 00:52:40,699
Put my name prominently
894
00:52:40,700 --> 00:52:41,530
Nagaraju...
895
00:52:41,531 --> 00:52:42,990
Son of Narayana...
896
00:52:43,120 --> 00:52:44,120
Write it down!
897
00:52:44,700 --> 00:52:45,700
Now ask me...
898
00:52:45,780 --> 00:52:46,200
Sir...
899
00:52:46,450 --> 00:52:47,700
Before he became a Rowdy
900
00:52:47,950 --> 00:52:50,369
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
901
00:52:50,370 --> 00:52:52,030
Rama Krishna Pavan
902
00:52:52,570 --> 00:52:53,780
How did it become Rocky sir...
903
00:52:54,280 --> 00:52:55,700
Day... mond!
904
00:52:55,910 --> 00:52:58,200
Since 1925
905
00:52:58,910 --> 00:52:59,530
What does that mean?
906
00:52:59,531 --> 00:53:01,369
It means... The year
the Company was formed!
907
00:53:01,370 --> 00:53:02,409
Why do they put it thus?
908
00:53:02,410 --> 00:53:03,950
For Brands... That is what they do!
909
00:53:04,950 --> 00:53:05,620
A Brand means?
910
00:53:05,950 --> 00:53:07,410
The name has a value...
911
00:53:07,660 --> 00:53:09,200
That all will know about!
912
00:53:09,620 --> 00:53:12,320
At a very young age, he
decided to become a Brand...
913
00:53:12,530 --> 00:53:13,530
A Brand?
914
00:53:14,620 --> 00:53:16,380
I will tell you about
an incident, listen...
915
00:53:17,280 --> 00:53:19,780
Sir, he has driven the vehicle
rashly at 100 Km speed,
916
00:53:19,870 --> 00:53:21,280
he has even smashed the Check-post!
917
00:53:21,370 --> 00:53:22,240
Neither are the vehicle documents there,
918
00:53:22,240 --> 00:53:22,950
nor is the license...
919
00:53:23,200 --> 00:53:23,870
He has called someone...
920
00:53:23,871 --> 00:53:25,240
To bring the documents, I think!
921
00:53:25,450 --> 00:53:27,370
When you ask his name,
he is not saying that too!
922
00:53:28,490 --> 00:53:29,490
Do you have matches?
923
00:53:30,740 --> 00:53:32,529
In my Station, you are
smoking in front of me?
924
00:53:32,530 --> 00:53:33,699
He screamed at thunder itself...
925
00:53:33,700 --> 00:53:34,950
Who cares for your riches!
926
00:53:35,120 --> 00:53:36,699
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
927
00:53:36,700 --> 00:53:37,320
A slave!
928
00:53:37,530 --> 00:53:39,096
To even say your name,
you are acting smart!
929
00:53:39,120 --> 00:53:40,569
Speak up!
930
00:53:40,570 --> 00:53:41,530
He thundered once...
931
00:53:41,531 --> 00:53:43,030
I will set you right!
You rogue!
932
00:53:43,910 --> 00:53:45,910
The whole Station shook!
933
00:54:07,120 --> 00:54:08,370
The Driving License...
934
00:54:20,990 --> 00:54:23,029
Even though many had not seen him,
935
00:54:23,030 --> 00:54:24,280
his name was known to all...
936
00:54:39,950 --> 00:54:40,950
Since...
937
00:54:41,280 --> 00:54:42,910
1951
938
00:54:44,410 --> 00:54:46,319
Sir...
He is such a big criminal brand...
939
00:54:46,320 --> 00:54:47,869
How do you accept that?
940
00:54:47,870 --> 00:54:49,820
I have put a golden ring
to that hand of law...
941
00:54:50,240 --> 00:54:51,910
It will shake hands with me,
942
00:54:52,320 --> 00:54:53,870
and will salute me too!
943
00:54:54,030 --> 00:54:56,160
Police whistled and caught a Rowdy,
944
00:54:56,450 --> 00:54:59,370
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
945
00:55:00,240 --> 00:55:01,370
After they accepted...
946
00:55:01,700 --> 00:55:03,279
Not a slave...
947
00:55:03,280 --> 00:55:04,699
Who are we to deny it?
948
00:55:04,700 --> 00:55:06,200
The Chief!
949
00:55:09,370 --> 00:55:17,370
The King! The King!
950
00:55:27,990 --> 00:55:28,990
Sir...
951
00:55:29,660 --> 00:55:30,980
You have gone ahead in the story!
952
00:55:32,990 --> 00:55:34,030
How far ahead have I gone?
953
00:55:34,240 --> 00:55:35,530
Too far ahead...
954
00:55:49,570 --> 00:55:50,910
When did I ask for a coffee...
955
00:55:50,990 --> 00:55:51,990
Kindly excuse me madam!
956
00:55:58,160 --> 00:55:59,910
Rocky's curiosity was piqued!
957
00:56:00,660 --> 00:56:03,369
The marked trucks that were
supposed to be in the Bombay Port,
958
00:56:03,370 --> 00:56:06,370
what were they doing in Bangalore
under police protection??
959
00:56:06,950 --> 00:56:08,619
This inexplicable secret
that he did not fathom!
960
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
He went behind it!
961
00:56:36,950 --> 00:56:37,700
In Bombay,
962
00:56:37,701 --> 00:56:41,240
the boxes of gold could
never have gone past Rocky.
963
00:56:41,990 --> 00:56:44,070
Rocky, who was only concerned
with opening the seal,
964
00:56:44,240 --> 00:56:47,080
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
965
00:56:48,200 --> 00:56:50,529
Seeing those boxes in this godown,
966
00:56:50,530 --> 00:56:52,029
one thing was confirmed to him!
967
00:56:52,030 --> 00:56:54,830
The gold was not coming from Africa!
968
00:56:55,370 --> 00:56:57,579
More than worrying about why this secrecy,
969
00:56:57,580 --> 00:56:59,380
the only thing that
remained in his head was,
970
00:56:59,830 --> 00:57:01,740
where was this Gold coming from
971
00:57:01,950 --> 00:57:04,450
and whose hands were behind this!!
972
00:57:07,870 --> 00:57:10,029
Breaking news! DYSS Party has...
973
00:57:10,030 --> 00:57:11,030
In the State elections
974
00:57:11,031 --> 00:57:12,989
In Goa, Maharashtra and Karnataka
975
00:57:12,990 --> 00:57:14,989
For the fifth consecutive
time, has recorded a win!
976
00:57:14,990 --> 00:57:18,199
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
977
00:57:18,200 --> 00:57:20,240
shows no signs of coming down again!
978
00:57:23,620 --> 00:57:24,739
The Election Results have come in,
979
00:57:24,740 --> 00:57:25,660
the time is too short...
980
00:57:25,661 --> 00:57:27,989
But only the CM's name is being
announced in this small function,
981
00:57:27,990 --> 00:57:30,449
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
982
00:57:30,450 --> 00:57:33,489
To call him from there,
there is just one idea,
983
00:57:33,490 --> 00:57:35,240
first we have to cater to his ego!
984
00:57:36,120 --> 00:57:36,740
How?
985
00:57:36,741 --> 00:57:38,739
Make a statue of his father!
986
00:57:38,740 --> 00:57:39,530
A statue?
987
00:57:39,531 --> 00:57:41,529
Placing it in front of the party office
988
00:57:41,530 --> 00:57:43,619
and announce that we are inaugurating it...
989
00:57:43,620 --> 00:57:44,869
He will come without fail!
990
00:57:44,870 --> 00:57:46,409
Till he is inside that fort,
991
00:57:46,410 --> 00:57:48,120
No one can touch him!
992
00:57:50,910 --> 00:57:52,490
Even then if he does venture out,
993
00:57:52,620 --> 00:57:54,530
It will not mean that has no army!
994
00:57:58,910 --> 00:57:59,780
Hey... Lay off!
995
00:57:59,781 --> 00:58:02,421
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
996
00:58:03,870 --> 00:58:04,660
Vaanaram sir!
997
00:58:04,660 --> 00:58:05,330
John,
998
00:58:05,331 --> 00:58:07,579
the young master will
surely go to Bangalore!
999
00:58:07,580 --> 00:58:08,990
You too should leave for there!
1000
00:58:10,620 --> 00:58:11,620
Don't forget...
1001
00:58:11,700 --> 00:58:13,409
This will be our last chance!
1002
00:58:13,410 --> 00:58:14,910
Your Bombay shooter....
1003
00:58:15,200 --> 00:58:16,280
Is he ready?
1004
00:58:22,330 --> 00:58:23,580
Where is she?
1005
00:58:25,160 --> 00:58:26,410
Where is she?
1006
00:58:44,330 --> 00:58:46,829
Be cautious!
1007
00:58:46,830 --> 00:58:50,279
I'm a lightning like vine...
1008
00:58:50,280 --> 00:58:54,159
Eyes like the edge of a sword!
1009
00:58:54,160 --> 00:58:57,909
In the trap, it's when you fall...
1010
00:58:57,910 --> 00:59:01,030
Will you realize this plot!
1011
00:59:01,080 --> 00:59:03,329
Be cautious!
1012
00:59:03,330 --> 00:59:07,029
I'm a lightning like vine...
1013
00:59:07,030 --> 00:59:10,909
Eyes like the edge of a sword!
1014
00:59:10,910 --> 00:59:14,659
In the trap, it's when you fall...
1015
00:59:14,660 --> 00:59:17,780
Will you realize this plot!
1016
00:59:33,700 --> 00:59:36,239
When the slender waist gyrates,
1017
00:59:36,240 --> 00:59:38,029
When it swings!
1018
00:59:38,030 --> 00:59:40,779
You be ecstatic then!
1019
00:59:40,780 --> 00:59:43,409
The arrows of mischievous smile...
1020
00:59:43,410 --> 00:59:45,409
When they hit you, you clever one!
1021
00:59:45,410 --> 00:59:48,449
You will be my prisoner then!
1022
00:59:48,450 --> 00:59:50,989
When the slender waist gyrates,
1023
00:59:50,990 --> 00:59:52,779
When it swings!
1024
00:59:52,780 --> 00:59:55,529
You be ecstatic then!
1025
00:59:55,530 --> 00:59:58,159
The arrows of mischievous smile...
1026
00:59:58,160 --> 01:00:00,159
When they hit you, you clever one!
1027
01:00:00,160 --> 01:00:03,199
You will be my prisoner then!
1028
01:00:03,200 --> 01:00:05,029
A beautiful wife,
1029
01:00:05,030 --> 01:00:07,119
Is like a honey bee sucking nectar!
1030
01:00:07,120 --> 01:00:07,660
But...
1031
01:00:07,661 --> 01:00:08,739
Later...
1032
01:00:08,740 --> 01:00:09,660
When you feel the intoxication...
1033
01:00:09,660 --> 01:00:10,660
It slows down, it slows down!
1034
01:00:10,661 --> 01:00:12,449
Be cautious!
1035
01:00:12,450 --> 01:00:16,159
I'm a lightning like vine...
1036
01:00:16,160 --> 01:00:20,029
Eyes like the edge of a sword!
1037
01:00:20,030 --> 01:00:23,699
In the trap, it's when you fall...
1038
01:00:23,700 --> 01:00:26,830
Will you realize this plot!
1039
01:00:36,160 --> 01:00:37,369
Rocky has come to the pub!
1040
01:00:37,370 --> 01:00:38,580
What is Rocky doing there?
1041
01:00:43,700 --> 01:00:45,330
The situation has gone beyond control!
1042
01:00:45,580 --> 01:00:46,910
You have to come now!
1043
01:00:51,240 --> 01:00:53,739
What is it that you are searching for?
1044
01:00:53,740 --> 01:00:55,619
Look at my beauty...
1045
01:00:55,620 --> 01:00:58,409
A woman more beautiful
than me, do you need?
1046
01:00:58,410 --> 01:01:01,159
Before taking a step,
1047
01:01:01,160 --> 01:01:02,949
Look at me once again...
1048
01:01:02,950 --> 01:01:05,829
Understand my signals, my darling!
1049
01:01:05,830 --> 01:01:08,329
What is it that you are searching for?
1050
01:01:08,330 --> 01:01:10,199
Look at my beauty...
1051
01:01:10,200 --> 01:01:12,989
A woman more beautiful
than me, do you need?
1052
01:01:12,990 --> 01:01:15,739
Before taking a step,
1053
01:01:15,740 --> 01:01:17,529
Look at me once again...
1054
01:01:17,530 --> 01:01:20,410
Understand my signals, my darling!
1055
01:01:20,620 --> 01:01:21,450
Alert...
1056
01:01:21,580 --> 01:01:22,580
Alert...
1057
01:01:22,660 --> 01:01:24,409
The lamp is extinguished...
There is darkness!
1058
01:01:24,410 --> 01:01:26,079
In the trap of the vine...
1059
01:01:26,080 --> 01:01:28,159
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1060
01:01:28,160 --> 01:01:30,159
Be cautious!
1061
01:01:30,160 --> 01:01:33,869
I'm a lightning like vine...
1062
01:01:33,870 --> 01:01:37,739
Eyes like the edge of a sword!
1063
01:01:37,740 --> 01:01:41,489
In the trap, it's when you fall...
1064
01:01:41,490 --> 01:01:44,620
Will you realize this plot!
1065
01:01:55,740 --> 01:01:56,740
This guy...
1066
01:01:56,830 --> 01:01:58,279
You gave such a build-up for this guy?
1067
01:01:58,280 --> 01:02:00,330
By him...
You guys even got beaten up!
1068
01:02:01,200 --> 01:02:03,079
I don't know where you came from!
1069
01:02:03,080 --> 01:02:04,119
After coming to Bangalore,
1070
01:02:04,120 --> 01:02:05,579
where is Vidhana Soudha...
1071
01:02:05,580 --> 01:02:07,910
How is the weather here,
before finding out about these...
1072
01:02:08,200 --> 01:02:10,870
How bad I am, that you
should have found out!
1073
01:02:11,280 --> 01:02:12,330
You made a mistake!
1074
01:02:13,580 --> 01:02:15,620
And now it's too late!
1075
01:02:24,080 --> 01:02:25,700
Don't waste a bullet!
1076
01:02:26,830 --> 01:02:28,120
He is not worth it!
1077
01:02:29,990 --> 01:02:32,239
Do you know why I called all of them?
1078
01:02:32,240 --> 01:02:33,660
Not to get you hit up!
1079
01:02:34,030 --> 01:02:36,280
To merely show you your worth!
1080
01:02:36,990 --> 01:02:38,159
To even aspire,
1081
01:02:38,160 --> 01:02:39,780
you need to be worthy!
1082
01:02:40,030 --> 01:02:41,370
That too a girl like me...
1083
01:02:42,700 --> 01:02:44,580
Still I will give you an opportunity!
1084
01:02:45,530 --> 01:02:46,990
To your manhood!
1085
01:02:48,580 --> 01:02:50,910
In front of all of them,
if you come and touch me,
1086
01:02:51,620 --> 01:02:53,160
I will be yours!
1087
01:03:11,870 --> 01:03:12,620
Hey!
1088
01:03:12,621 --> 01:03:13,949
Go, go away man...
1089
01:03:13,950 --> 01:03:15,279
Get the hell out!
1090
01:03:15,280 --> 01:03:16,779
You need guts dude!
1091
01:03:16,780 --> 01:03:18,030
Get going! Get going!
1092
01:03:18,660 --> 01:03:19,829
Hey kid!
1093
01:03:19,830 --> 01:03:21,450
Go to Balepet and tell my name!
1094
01:03:21,740 --> 01:03:24,060
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1095
01:03:35,410 --> 01:03:36,700
Do you have a match box!
1096
01:03:50,490 --> 01:03:51,490
Petrol...
1097
01:04:34,530 --> 01:04:37,120
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1098
01:04:38,870 --> 01:04:41,619
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1099
01:04:41,620 --> 01:04:44,079
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1100
01:04:44,080 --> 01:04:46,369
What is my worth...
1101
01:04:46,370 --> 01:04:47,829
Other than those who love me,
1102
01:04:47,830 --> 01:04:49,350
it won't be understood by anyone else!
1103
01:04:55,830 --> 01:04:58,159
Hey... Where is that
Balepete Bangle seller?
1104
01:04:58,160 --> 01:04:59,739
In my uncle's shops
1105
01:04:59,740 --> 01:05:01,699
Without customers, the
business had become dull,
1106
01:05:01,700 --> 01:05:03,330
That's why I was promoting it...
1107
01:05:03,580 --> 01:05:04,580
Sorry brother!
1108
01:05:05,280 --> 01:05:06,579
And then...
1109
01:05:06,580 --> 01:05:08,240
Who is that who said I need guts?
1110
01:05:09,870 --> 01:05:11,079
I love you darling!
1111
01:05:11,080 --> 01:05:12,580
You gave me a great idea!
1112
01:05:16,740 --> 01:05:18,829
He who plans to visit a city,
1113
01:05:18,830 --> 01:05:20,780
finds out about it!
1114
01:05:21,330 --> 01:05:23,370
He who comes to rule the city!
1115
01:05:24,030 --> 01:05:26,530
Informs the city about who he is!
1116
01:05:27,450 --> 01:05:30,029
If you think you are bad...
1117
01:05:30,030 --> 01:05:31,989
I am your Dad!
1118
01:05:31,990 --> 01:05:33,160
You...
- Kamal!
1119
01:05:41,830 --> 01:05:43,780
My father-in-law come!
1120
01:05:46,370 --> 01:05:47,830
Everybody out...
1121
01:05:54,200 --> 01:05:55,909
You got saved man!
1122
01:05:55,910 --> 01:05:58,119
They came, not to save me, you dumbo...
1123
01:05:58,120 --> 01:06:00,370
But to save you from me!
1124
01:06:03,780 --> 01:06:05,030
Who is he??
1125
01:06:06,990 --> 01:06:09,030
He is the one who has come to kill Garuda!
1126
01:06:10,410 --> 01:06:11,410
This chap?
1127
01:06:11,411 --> 01:06:12,869
Why were you called??
1128
01:06:12,870 --> 01:06:14,029
And what are you doing??
1129
01:06:14,030 --> 01:06:16,279
I don't want people who
put my words in their ears!
1130
01:06:16,280 --> 01:06:17,989
I wanted those who will
put it in their minds!
1131
01:06:17,990 --> 01:06:20,489
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1132
01:06:20,490 --> 01:06:23,450
and made Rajendra Desai to come!
1133
01:06:24,530 --> 01:06:26,029
What have you planned?
1134
01:06:26,030 --> 01:06:28,200
Garuda will come only in the second road!
1135
01:06:28,780 --> 01:06:30,700
On the road where there are more people...
1136
01:06:31,530 --> 01:06:33,200
The newly opened shops,
1137
01:06:34,030 --> 01:06:35,830
The customers who move around there...
1138
01:06:37,080 --> 01:06:38,779
In the houses nearby the people
1139
01:06:38,780 --> 01:06:40,239
who have just taken places for rent...
1140
01:06:40,240 --> 01:06:42,449
Since many days, the damaged vehicles
which have been parked there!
1141
01:06:42,450 --> 01:06:43,619
The empty taxis...
1142
01:06:43,620 --> 01:06:45,699
Every single person out
there are his own men!
1143
01:06:45,700 --> 01:06:47,279
We can't kill him there!
1144
01:06:47,280 --> 01:06:47,990
Then??
1145
01:06:47,991 --> 01:06:50,780
I will kill him inside the
DYSS Party Office itself!
1146
01:06:51,580 --> 01:06:52,450
What are you saying??
1147
01:06:52,451 --> 01:06:53,949
In that road there will be police...
1148
01:06:53,950 --> 01:06:55,470
Even in the gate there will be cops...
1149
01:06:56,120 --> 01:06:57,660
Even Ministers will be checked there!
1150
01:06:59,330 --> 01:07:00,659
The young master is coming,
1151
01:07:00,660 --> 01:07:02,030
Everybody has to be checked!
1152
01:07:04,280 --> 01:07:05,659
You are planning to kill him inside??
1153
01:07:05,660 --> 01:07:07,199
We too will be checked!
1154
01:07:07,200 --> 01:07:08,700
He will also be checked...
1155
01:07:09,080 --> 01:07:11,870
Inside... If in my hands, I get a gun!
1156
01:07:15,280 --> 01:07:16,280
The gun...
1157
01:07:16,740 --> 01:07:17,740
You will surely get!
1158
01:07:26,200 --> 01:07:27,909
Having erected the
statue and laid the bait!
1159
01:07:27,910 --> 01:07:29,830
They were waiting for Garuda!
1160
01:10:16,330 --> 01:10:19,740
My father has believed all of you a lot!
1161
01:10:20,740 --> 01:10:22,579
To maintain that, on his behalf...
1162
01:10:22,580 --> 01:10:23,950
I have come all the way here!
1163
01:10:32,700 --> 01:10:36,120
My father has built a huge kingdom itself!
1164
01:10:44,280 --> 01:10:48,870
I will build a kingdom
much bigger than that!
1165
01:10:52,950 --> 01:10:55,699
The statue they had build
was Suryavardhan's...
1166
01:10:55,700 --> 01:10:57,409
But what was installed there...
1167
01:10:57,410 --> 01:10:58,700
Was Garuda's!
1168
01:11:33,580 --> 01:11:34,740
Let's go... Let's go...
1169
01:11:36,700 --> 01:11:38,330
He didn't kill him?
1170
01:11:39,280 --> 01:11:41,200
Does that mean that your hero failed?
1171
01:11:41,660 --> 01:11:42,830
He lost!
1172
01:11:43,990 --> 01:11:45,409
Now what will your hero do??
1173
01:11:45,410 --> 01:11:46,530
Will he give up??
1174
01:11:47,330 --> 01:11:49,580
The wounded lion's breath...
1175
01:11:50,200 --> 01:11:52,450
Is far more terrifying than his roar!
1176
01:11:55,240 --> 01:11:56,330
What do you mean??
1177
01:11:56,410 --> 01:11:57,830
Page 128...
1178
01:11:58,370 --> 01:12:01,200
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1179
01:12:02,030 --> 01:12:03,160
Have you locked the gate,
1180
01:12:03,620 --> 01:12:05,029
Have you called some security?
1181
01:12:05,030 --> 01:12:06,579
Don't allow anybody inside!
1182
01:12:06,580 --> 01:12:08,989
He won't kill that easily!
1183
01:12:08,990 --> 01:12:11,700
He will shoot and hang him
in front of Vidhana Soudha!
1184
01:12:13,490 --> 01:12:15,239
After a lot of thought,
to get one gun inside,
1185
01:12:15,240 --> 01:12:16,160
If we struggled so much...
1186
01:12:16,240 --> 01:12:16,990
To protect,
1187
01:12:16,991 --> 01:12:18,369
A whole army was inundated out there!
1188
01:12:18,370 --> 01:12:20,869
In those, half the people
who lifted their guns...
1189
01:12:20,870 --> 01:12:22,489
All these days, I thought
they were our men!
1190
01:12:22,490 --> 01:12:23,699
Where is that guy from Bombay?
1191
01:12:23,700 --> 01:12:25,080
He is inside!
1192
01:12:26,780 --> 01:12:28,530
We thought if we kill him,
1193
01:12:30,200 --> 01:12:32,870
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1194
01:12:33,660 --> 01:12:35,989
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1195
01:12:35,990 --> 01:12:38,029
Under the impression that
we can rule some world!
1196
01:12:38,030 --> 01:12:39,450
The entire world!
1197
01:12:43,410 --> 01:12:44,410
But...
1198
01:12:45,330 --> 01:12:46,870
Why did he spare us?
1199
01:12:47,910 --> 01:12:49,120
Power...
1200
01:12:52,740 --> 01:12:55,199
He can kill us whenever he pleases!
1201
01:12:55,200 --> 01:12:59,029
But he had come to show the
world what his power was!
1202
01:12:59,030 --> 01:13:02,119
Now he is waiting for his father to die!
1203
01:13:02,120 --> 01:13:04,079
There is very little time!
1204
01:13:04,080 --> 01:13:05,830
If Garuda does not die now,
1205
01:13:06,370 --> 01:13:08,330
we will all die for sure!
1206
01:13:09,910 --> 01:13:10,910
If so,
1207
01:13:12,490 --> 01:13:13,620
will you go there?
1208
01:13:14,910 --> 01:13:16,280
To that place?
1209
01:13:19,080 --> 01:13:20,370
In their midst?
1210
01:13:23,240 --> 01:13:24,830
Can someone dare to go to that hell?
1211
01:13:27,330 --> 01:13:29,079
Can you even think of that??
1212
01:13:29,080 --> 01:13:30,620
The blow that he has given us here,
1213
01:13:31,330 --> 01:13:33,870
No one will even think of going there!
1214
01:13:44,700 --> 01:13:45,869
The burning igneous chest...
1215
01:13:45,870 --> 01:13:47,280
Sweating in rampant fear!
1216
01:13:48,580 --> 01:13:51,160
Boiling meteors scattered in the sky!
1217
01:13:52,580 --> 01:13:55,699
The rest seems to have been burnt!
1218
01:13:55,700 --> 01:13:57,329
In a fight,
1219
01:13:57,330 --> 01:13:59,910
who hits first is not what is counted...
1220
01:14:03,370 --> 01:14:07,490
Who falls down first is
what clinches the fight!
1221
01:14:10,660 --> 01:14:14,199
The one you have called me to kill...
1222
01:14:14,200 --> 01:14:16,780
Without killing him, I will not go back!
1223
01:14:18,580 --> 01:14:20,779
Wherever the place is,
1224
01:14:20,780 --> 01:14:21,829
However it is,
1225
01:14:21,830 --> 01:14:23,870
I will go right there and kill him!
1226
01:14:27,830 --> 01:14:31,030
The waves are waiting for
the earth to embrace...
1227
01:14:35,780 --> 01:14:38,490
The sun waits with
patience to set in the sky!
1228
01:14:42,700 --> 01:14:46,030
Thunder and lightning are
overriding the hillock!
1229
01:14:46,740 --> 01:14:48,579
To it's own writing...
1230
01:14:48,580 --> 01:14:49,580
Go man!
1231
01:14:50,660 --> 01:14:52,740
Fate too shivers!
1232
01:15:09,100 --> 01:15:10,299
Why all this for me, Mother?
1233
01:15:10,300 --> 01:15:11,600
I don't believe in God.
1234
01:15:12,180 --> 01:15:13,600
You believe me, don't you?
1235
01:15:22,800 --> 01:15:24,430
Don't ever lose this.
1236
01:15:42,680 --> 01:15:43,180
Hello...
1237
01:15:43,600 --> 01:15:44,850
Get a map ready.
1238
01:15:54,010 --> 01:15:55,100
The map you asked for.
1239
01:15:55,390 --> 01:15:57,759
Once you go there, our contact will be cut.
1240
01:15:57,760 --> 01:16:00,599
The map in your hand contains
only half the information.
1241
01:16:00,600 --> 01:16:02,720
You will have to fill in
the rest once you get there.
1242
01:16:03,100 --> 01:16:05,430
Once you get set there, give us a signal,
1243
01:16:06,600 --> 01:16:07,600
a big one...
1244
01:16:07,850 --> 01:16:09,720
There is only one way to get there.
1245
01:16:11,550 --> 01:16:13,550
John has sent trucks to a town...
1246
01:16:13,930 --> 01:16:16,220
to catch people like fish in a net.
1247
01:16:16,680 --> 01:16:18,680
You have to go and get
inside one of those trucks.
1248
01:16:18,760 --> 01:16:22,760
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1249
01:16:22,890 --> 01:16:24,800
You have to cross them.
1250
01:16:31,890 --> 01:16:32,430
Sir...
1251
01:16:32,890 --> 01:16:34,679
Did you find out anything about Rocky?
1252
01:16:34,680 --> 01:16:35,300
Hey!
1253
01:16:35,600 --> 01:16:37,760
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1254
01:16:38,220 --> 01:16:39,220
Father,
1255
01:16:39,390 --> 01:16:42,010
where has Rocky gone?
1256
01:16:45,930 --> 01:16:47,929
Since 25 years...
1257
01:16:47,930 --> 01:16:50,049
I have been working for him!
1258
01:16:50,050 --> 01:16:52,719
I don't know about him all that well...
1259
01:16:52,720 --> 01:16:55,469
Uncle... Will you say it or should I?
1260
01:16:55,470 --> 01:16:57,850
But theirs is a huge forest.
1261
01:17:00,430 --> 01:17:01,430
That guy,
1262
01:17:02,220 --> 01:17:03,259
her lover.
1263
01:17:03,260 --> 01:17:05,600
He will not return from
the place he has gone to...
1264
01:17:06,050 --> 01:17:07,050
Will you tell her that?
1265
01:17:08,100 --> 01:17:09,300
Or should I?
1266
01:17:13,140 --> 01:17:16,300
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1267
01:17:18,930 --> 01:17:20,599
But in that forest,
1268
01:17:20,600 --> 01:17:22,390
he is just an insect!
1269
01:17:28,390 --> 01:17:30,639
Don't worry about him, Uncle...
1270
01:17:30,640 --> 01:17:31,600
He's gone!
1271
01:17:31,601 --> 01:17:33,099
He will never return!
1272
01:17:33,100 --> 01:17:34,389
Hey! No man...
1273
01:17:34,390 --> 01:17:36,050
I'm not worried about Rocky...
1274
01:17:36,720 --> 01:17:39,009
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1275
01:17:39,010 --> 01:17:40,259
The kids loved it...
1276
01:17:40,260 --> 01:17:42,140
Just wanted to know where
he bought that from!
1277
01:17:42,510 --> 01:17:44,140
Don't worry about him, man...
1278
01:17:44,430 --> 01:17:45,600
You know about him...
1279
01:17:46,180 --> 01:17:47,430
Don't you sir?
1280
01:17:50,430 --> 01:17:51,950
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1281
01:17:52,850 --> 01:17:54,290
Hey... Fill them up in the trucks...
1282
01:17:59,760 --> 01:18:01,139
Someone is walking towards you...
1283
01:18:01,140 --> 01:18:02,140
Towards us?
1284
01:18:03,180 --> 01:18:04,180
Let him come...
1285
01:18:04,220 --> 01:18:05,639
He will not be allowed to leave...
1286
01:18:05,640 --> 01:18:06,799
He is not going out...
1287
01:18:06,800 --> 01:18:08,049
He is barging his way in...
1288
01:18:08,050 --> 01:18:09,050
What??
1289
01:18:09,350 --> 01:18:11,970
Once he catches the track, it's fixed!
1290
01:18:14,100 --> 01:18:16,470
Neither does he stop,
nor does he bow down...
1291
01:18:29,970 --> 01:18:31,430
He is blessed...
1292
01:18:38,220 --> 01:18:40,640
Wonder who's son this adamant lad is...
1293
01:18:54,970 --> 01:18:56,889
Rocky is like fire...
1294
01:18:56,890 --> 01:18:58,259
Enemy...
1295
01:18:58,260 --> 01:18:59,260
Petrol...
1296
01:19:00,180 --> 01:19:02,260
As the number of enemies increase...
1297
01:19:03,100 --> 01:19:05,100
He burns brighter...
1298
01:20:28,220 --> 01:20:30,139
You mentioned that he had
gone to some forest...
1299
01:20:30,140 --> 01:20:31,970
Please do not go there...
1300
01:20:37,720 --> 01:20:39,260
I promise on God...
1301
01:20:42,220 --> 01:20:44,100
The forest will catch fire...
1302
01:20:50,850 --> 01:20:52,219
Boss, the tea is cold...
1303
01:20:52,220 --> 01:20:55,139
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1304
01:20:55,140 --> 01:20:58,890
Today I have to give my kids Rasgulla...
1305
01:21:03,010 --> 01:21:04,010
Go inside...
1306
01:21:59,510 --> 01:22:00,510
Hey... What happened...
1307
01:22:00,640 --> 01:22:01,640
Who's it??
1308
01:22:03,510 --> 01:22:04,510
One guy...
1309
01:22:12,680 --> 01:22:14,360
They must have died fighting each other...
1310
01:22:30,260 --> 01:22:31,930
First send the trucks...
1311
01:22:32,510 --> 01:22:33,970
They are waiting...
1312
01:22:36,720 --> 01:22:37,720
He has left...
1313
01:22:42,800 --> 01:22:45,100
He did not know about
the road he had taken...
1314
01:22:50,300 --> 01:22:52,470
He had no knowledge of his destination...
1315
01:22:58,390 --> 01:23:01,220
Nor did he know about
the monstrous history...
1316
01:23:02,100 --> 01:23:05,850
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1317
01:23:06,260 --> 01:23:08,140
but a day after his fall...
1318
01:23:10,050 --> 01:23:12,640
The shouts of his heirs echoed.
1319
01:23:12,720 --> 01:23:14,760
You have built this kingdom
with a lot of effort...
1320
01:23:14,850 --> 01:23:16,179
He had to select someone...
1321
01:23:16,180 --> 01:23:17,970
Tell... Who should rule after you...??
1322
01:23:18,180 --> 01:23:19,180
Your son Garuda...
1323
01:23:19,510 --> 01:23:20,390
Or brother Adheera...
1324
01:23:20,391 --> 01:23:21,890
Adheera...
1325
01:23:29,260 --> 01:23:29,890
Brother!
1326
01:23:30,260 --> 01:23:35,550
Here politics and deceit was
stronger than a million swords...
1327
01:23:36,470 --> 01:23:39,050
You do not know either...
1328
01:23:40,220 --> 01:23:42,599
Like how,
without a desire for KGF,
1329
01:23:42,600 --> 01:23:44,430
you were standing behind me...
1330
01:23:44,890 --> 01:23:47,140
Like that you should
stand next to Garuda...
1331
01:23:48,220 --> 01:23:49,220
Hey...
1332
01:23:50,930 --> 01:23:53,139
Once brother commands...
No more discussions!
1333
01:23:53,140 --> 01:23:56,470
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1334
01:23:58,600 --> 01:23:59,800
That single decision,
1335
01:24:00,510 --> 01:24:03,260
shook the very foundation of
the fortress built by him...
1336
01:24:06,300 --> 01:24:08,300
Adheera attacked Garuda...
1337
01:24:10,010 --> 01:24:11,010
He missed his target...
1338
01:24:13,140 --> 01:24:15,140
Garuda attacked Adheera...
1339
01:24:17,760 --> 01:24:19,180
He did not miss his mark...
1340
01:24:24,970 --> 01:24:27,140
Garuda took over the reign
1341
01:24:27,550 --> 01:24:29,930
and began to rule the entire KGF...
1342
01:24:33,930 --> 01:24:38,390
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1343
01:24:38,600 --> 01:24:40,759
Although he knew he had
enemies next to him...
1344
01:24:40,760 --> 01:24:46,220
He took an oath to wait till his father
was alive and then destroy his enemies...
1345
01:26:00,550 --> 01:26:03,010
To protect his empire,
Suryavardhan
1346
01:26:03,640 --> 01:26:06,549
had selected three forms of security.
1347
01:26:06,550 --> 01:26:08,260
One was a huge wall...
1348
01:26:12,300 --> 01:26:14,050
A huge door...
1349
01:26:21,640 --> 01:26:25,100
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1350
01:26:27,350 --> 01:26:28,350
Vaanaram...
1351
01:26:37,050 --> 01:26:38,099
201 men,
1352
01:26:38,100 --> 01:26:39,139
15 women...
1353
01:26:39,140 --> 01:26:40,759
total 216 people...
1354
01:26:40,760 --> 01:26:41,760
Yes...
1355
01:26:42,100 --> 01:26:43,220
This years...
1356
01:26:44,260 --> 01:26:46,100
It is the 41st batch!
1357
01:26:47,220 --> 01:26:48,970
Put them to work...
1358
01:26:52,930 --> 01:26:55,600
After spilling a lot of blood
Suryavardhan had built this fort,
1359
01:26:56,260 --> 01:26:57,260
he had only one worry!
1360
01:26:59,100 --> 01:27:03,350
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1361
01:27:06,930 --> 01:27:10,100
Suryavardhan called this place Naraachi...
1362
01:27:10,550 --> 01:27:11,849
Naraachi means
1363
01:27:11,850 --> 01:27:13,450
the Goldsmith's weighing scale on which,
1364
01:27:13,930 --> 01:27:16,220
he placed intelligence on one side
1365
01:27:16,510 --> 01:27:20,350
and fear on the other and equalized it!
1366
01:27:48,260 --> 01:27:50,219
The new dogs have arrived.
1367
01:27:50,220 --> 01:27:51,470
Take them...
1368
01:28:03,640 --> 01:28:05,719
Brother... When will
they send us from here?
1369
01:28:05,720 --> 01:28:08,720
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1370
01:28:20,100 --> 01:28:20,600
He has come...
1371
01:28:20,601 --> 01:28:22,299
He has come...
I told you... I told you...
1372
01:28:22,300 --> 01:28:24,259
He would rescue us all. - You say the same
thing about everyone who comes here...
1373
01:28:24,260 --> 01:28:26,220
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1374
01:28:31,510 --> 01:28:33,009
Who hit him??
1375
01:28:33,010 --> 01:28:34,050
I did brother...
1376
01:28:38,640 --> 01:28:41,220
Apply tincher on his wounds
and give him some food...
1377
01:28:43,430 --> 01:28:45,509
He murders on the one hand
1378
01:28:45,510 --> 01:28:47,099
and on the other shows compassion...
1379
01:28:47,100 --> 01:28:48,679
I'm unable to understand my brother.
1380
01:28:48,680 --> 01:28:49,640
Compassion??
1381
01:28:49,641 --> 01:28:51,799
You have just returned from London.
1382
01:28:51,800 --> 01:28:53,800
You will understand more as time goes by...
1383
01:28:54,100 --> 01:28:56,116
He said that these three people
have to be well taken care of,
1384
01:28:56,140 --> 01:28:57,540
they who had come to kill Garuda...
1385
01:28:57,800 --> 01:28:59,430
Do you know why he has kept them alive?
1386
01:28:59,970 --> 01:29:01,639
This time for the
procession of the Goddess,
1387
01:29:01,640 --> 01:29:03,100
Rams have not been brought...
1388
01:29:03,300 --> 01:29:04,300
So?
1389
01:30:17,720 --> 01:30:19,050
You have all recently come here
1390
01:30:19,600 --> 01:30:22,390
but there is no time for
anyone to wipe their tears...
1391
01:30:22,640 --> 01:30:24,600
You've learnt how to bow your heads down...
1392
01:30:25,180 --> 01:30:26,469
There is still a lot to learn...
1393
01:30:26,470 --> 01:30:28,140
You arrived yesterday?
1394
01:30:28,390 --> 01:30:30,050
You arrived yesterday?
1395
01:30:30,180 --> 01:30:31,800
Which movie was released?
1396
01:30:31,970 --> 01:30:33,850
Which movie was released?
1397
01:30:34,010 --> 01:30:35,300
Don't you know?
1398
01:30:35,550 --> 01:30:36,679
Don't you know?
1399
01:30:36,680 --> 01:30:37,720
Go away!
1400
01:30:37,970 --> 01:30:39,100
Go away!
1401
01:30:47,600 --> 01:30:49,140
We have been brought here
1402
01:30:53,140 --> 01:30:54,300
for mining...
1403
01:31:20,720 --> 01:31:23,600
Everyday we have to work
in a 12 hour shift...
1404
01:31:24,640 --> 01:31:27,050
No one should raise their
heads and look at the guards...
1405
01:31:30,050 --> 01:31:31,610
They do not tolerate being looked at...
1406
01:31:33,550 --> 01:31:34,680
They will shoot you...
1407
01:32:00,800 --> 01:32:03,390
You will work 900 feet below ground...
1408
01:32:10,550 --> 01:32:12,850
You will be a little
scared on the first day...
1409
01:32:25,180 --> 01:32:26,930
Forget the outside world...
1410
01:32:41,010 --> 01:32:42,010
Come outside...
1411
01:32:42,680 --> 01:32:43,680
Come...
1412
01:32:46,930 --> 01:32:48,050
Blasting....
1413
01:33:00,600 --> 01:33:03,010
It's done, come for work!
1414
01:33:10,640 --> 01:33:13,139
Instead of working...
1415
01:33:13,140 --> 01:33:14,890
Hey... Hey... He's a newcomer...
1416
01:33:15,140 --> 01:33:15,760
A newcomer...
1417
01:33:15,970 --> 01:33:16,680
I will tell him...
1418
01:33:16,850 --> 01:33:17,930
Work, work!
1419
01:33:23,180 --> 01:33:25,760
Do you want to die on the
first day of your job?
1420
01:33:26,350 --> 01:33:27,550
What were you doing?
1421
01:33:27,970 --> 01:33:29,600
What were you doing outside?
1422
01:33:31,800 --> 01:33:32,800
Construction work!
1423
01:33:33,600 --> 01:33:35,850
The wounds on the upper part
of your palms tell me...
1424
01:33:36,220 --> 01:33:37,820
About the work you were doing outside...
1425
01:33:42,260 --> 01:33:45,010
The sooner you learn the ways
and methods of this place,
1426
01:33:46,010 --> 01:33:47,290
the better it will be for you...
1427
01:33:54,220 --> 01:33:56,550
Sorry...
1428
01:34:10,050 --> 01:34:11,936
In the trucks that reached
here day before yesterday,
1429
01:34:11,960 --> 01:34:13,839
Before Batch number 49 reaches here...
1430
01:34:13,840 --> 01:34:15,280
An incident happened in John's gang!
1431
01:34:16,210 --> 01:34:17,250
Ramana told me about it...
1432
01:34:17,380 --> 01:34:18,050
What happened?
1433
01:34:18,210 --> 01:34:19,970
Our boys always squabbled
with each other...
1434
01:34:20,210 --> 01:34:21,770
But don't know what happened this time,
1435
01:34:22,000 --> 01:34:23,670
they have fought and killed each other!
1436
01:34:23,880 --> 01:34:25,459
Is no one alive amongst them?
1437
01:34:25,460 --> 01:34:27,170
Only one was alive when I came...
1438
01:34:27,500 --> 01:34:28,919
Did he say anything?
1439
01:34:28,920 --> 01:34:30,526
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1440
01:34:30,550 --> 01:34:31,750
I did not understand anything!
1441
01:34:32,050 --> 01:34:33,090
One man?
1442
01:34:34,670 --> 01:34:35,670
Vanaram sir...
1443
01:34:35,960 --> 01:34:36,960
Sir!
1444
01:34:37,840 --> 01:34:38,960
One man!
1445
01:35:02,380 --> 01:35:04,250
We are playing a game of chess
1446
01:35:05,840 --> 01:35:07,880
But we seem to be playing with just a pawn!
1447
01:35:09,550 --> 01:35:10,840
We have guards at the gate...
1448
01:35:14,090 --> 01:35:15,500
We have guards at the Mining...
1449
01:35:18,710 --> 01:35:20,210
We have guards at the watch tower...
1450
01:35:23,340 --> 01:35:24,630
We have guards on the walls too!
1451
01:35:27,170 --> 01:35:28,500
Garuda's guards!
1452
01:35:32,750 --> 01:35:34,129
You don't worry!
1453
01:35:34,130 --> 01:35:36,210
We all have ample security!
1454
01:35:36,500 --> 01:35:39,459
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1455
01:35:39,460 --> 01:35:42,339
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1456
01:35:42,340 --> 01:35:43,550
And kill Garuda...
1457
01:35:43,920 --> 01:35:46,130
We have only given Rocky
the blueprints of the house
1458
01:35:46,300 --> 01:35:49,960
But he has to find out under
which Watch tower the tunnel is!
1459
01:35:50,960 --> 01:35:52,210
How will he find it?
1460
01:35:52,750 --> 01:35:53,800
Maintenance room...
1461
01:35:56,920 --> 01:35:59,500
All the information in Narachi
will be got right there!
1462
01:36:00,420 --> 01:36:02,669
No one is permitted without scrutiny!
1463
01:36:02,670 --> 01:36:03,130
Hey...
1464
01:36:03,130 --> 01:36:04,130
Stand right there!
1465
01:36:06,000 --> 01:36:07,920
But the highest security is at that place!
1466
01:36:09,750 --> 01:36:10,750
Then how?
1467
01:36:13,840 --> 01:36:16,209
In a sea of blood there
will be more bloodshed...
1468
01:36:16,210 --> 01:36:17,549
The blood of Ram's will flow...
1469
01:36:17,550 --> 01:36:20,249
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1470
01:36:20,250 --> 01:36:22,089
When electricity goes off here!
1471
01:36:22,090 --> 01:36:25,300
The guards coming rushing in...
From everywhere!
1472
01:36:26,130 --> 01:36:27,379
I don't know how...
1473
01:36:27,380 --> 01:36:29,049
Even though all the guards
have Walkies with them,
1474
01:36:29,050 --> 01:36:31,300
at times they will be suffering
due to lack of signal!
1475
01:36:32,800 --> 01:36:35,460
Crossing many Mines
Rocky had reached Narachi
1476
01:36:36,000 --> 01:36:38,420
and was trying to learn about it!
1477
01:36:41,960 --> 01:36:44,250
If 20,000 workers
1478
01:36:44,500 --> 01:36:47,340
were to be monitered by 400 guards,
1479
01:36:49,590 --> 01:36:52,090
the rules governing them had to be extreme!
1480
01:36:56,670 --> 01:36:59,090
Due to what happened that day,
Rocky...
1481
01:36:59,800 --> 01:37:02,000
became one among the people there!
1482
01:37:20,420 --> 01:37:21,840
Shankra...
1483
01:38:20,210 --> 01:38:22,129
Leave my place...
1484
01:38:22,130 --> 01:38:24,339
I will hold it...
Leave that to me...
1485
01:38:24,340 --> 01:38:26,960
Leave it!
This is my place...
1486
01:38:38,000 --> 01:38:41,340
The day after they find
out that he is blind,
1487
01:38:41,800 --> 01:38:43,880
he will have to be buried!
1488
01:38:46,210 --> 01:38:48,959
Hey... Put the mud...
1489
01:38:48,960 --> 01:38:50,799
Put it... Put it,
1490
01:38:50,800 --> 01:38:53,550
Put it guys... Put it!
1491
01:38:54,670 --> 01:38:57,840
If they realise that you are
unfit to work, that's it!
1492
01:39:03,960 --> 01:39:05,340
Rugga will enter!
1493
01:39:29,420 --> 01:39:31,380
He could not even shoot
the guy next to him!
1494
01:39:55,000 --> 01:39:57,880
People put animals in cages,
1495
01:39:58,210 --> 01:40:02,089
but here animals have
put people in cages...
1496
01:40:02,090 --> 01:40:04,590
Here there is neither heaven nor hell...
1497
01:40:04,800 --> 01:40:06,800
Nor is there good or bad...
1498
01:40:07,130 --> 01:40:08,710
No beliefs at all!
1499
01:40:10,130 --> 01:40:14,000
But Rugga was just a
small replica of Garuda!
1500
01:40:14,920 --> 01:40:17,049
Don't get sucked in by emotions!
1501
01:40:17,050 --> 01:40:18,590
There is no value for them here!
1502
01:40:21,210 --> 01:40:23,590
That will not affect the stone-hearted!
1503
01:40:24,960 --> 01:40:27,080
I am just understanding the
ways of the world here...
1504
01:40:27,420 --> 01:40:30,210
Only two people were
standing firm in Narachi...
1505
01:40:34,210 --> 01:40:35,749
Those scoundrels will never be sensible,
1506
01:40:35,750 --> 01:40:38,169
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1507
01:40:38,170 --> 01:40:40,550
Don't give any of them food today!
1508
01:40:41,130 --> 01:40:42,710
The rest of the people lives
1509
01:40:43,170 --> 01:40:44,450
seemed to be have been uprooted!
1510
01:40:44,800 --> 01:40:45,340
Hey...
1511
01:40:45,710 --> 01:40:46,710
Call Kencha....
1512
01:40:47,340 --> 01:40:48,340
let him tell a story,
1513
01:40:49,210 --> 01:40:51,050
the children will stop
crying out of hunger!
1514
01:40:51,550 --> 01:40:53,710
But in a place where beliefs were dead,
1515
01:40:54,630 --> 01:40:55,670
a mad man...
1516
01:40:56,750 --> 01:40:58,800
was narrating stories
that he had created...
1517
01:40:59,090 --> 01:41:01,669
Hey... You always repeat the same thing!
1518
01:41:01,670 --> 01:41:03,299
Tell us some story!
1519
01:41:03,300 --> 01:41:05,089
You have seen so many movies,
1520
01:41:05,090 --> 01:41:06,670
daily you tell us a different story...
1521
01:41:07,500 --> 01:41:09,800
Tell us a story!
1522
01:41:12,750 --> 01:41:14,470
I will tell you the story of that forest...
1523
01:41:15,380 --> 01:41:17,459
I will tell you the story of that hero!
1524
01:41:17,460 --> 01:41:19,090
The story of the hero!
1525
01:41:20,250 --> 01:41:22,749
In the direction of Modana under the hill
1526
01:41:22,750 --> 01:41:24,630
was a beautiful forest...
1527
01:41:25,090 --> 01:41:27,249
Soft hearted tribals lived
1528
01:41:27,250 --> 01:41:29,589
in the midst of lush Sandlewood!!
1529
01:41:29,590 --> 01:41:31,550
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1530
01:41:31,840 --> 01:41:32,460
Hey granny...
1531
01:41:32,460 --> 01:41:33,420
Why a baby boy?
1532
01:41:33,420 --> 01:41:34,420
I want a baby girl only!
1533
01:41:34,420 --> 01:41:35,380
Bless me again!
1534
01:41:35,381 --> 01:41:36,981
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1535
01:41:37,340 --> 01:41:39,800
A rain of fire fell in the forest!
1536
01:41:42,960 --> 01:41:45,210
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1537
01:41:47,210 --> 01:41:48,249
Which shift have they given you?
1538
01:41:48,250 --> 01:41:49,250
Night shift!
1539
01:41:50,090 --> 01:41:51,299
They have given me the morning shift!
1540
01:41:51,300 --> 01:41:52,379
Wait, I will ask them and come!
1541
01:41:52,380 --> 01:41:53,340
No, don't go!
1542
01:41:53,341 --> 01:41:54,709
Don't know what they will do...
1543
01:41:54,710 --> 01:41:56,050
You please don't go!
1544
01:41:57,750 --> 01:41:59,300
Who will look after you now?
1545
01:42:00,670 --> 01:42:03,169
Lush forests have become wastelands!
1546
01:42:03,170 --> 01:42:04,460
May you have a boy baby, dear...
1547
01:42:04,750 --> 01:42:05,460
Why?
1548
01:42:05,670 --> 01:42:07,000
Has no one told you?
1549
01:42:07,210 --> 01:42:08,500
How it is in this place?
1550
01:42:08,750 --> 01:42:10,419
If a girl baby is born here...
1551
01:42:10,420 --> 01:42:12,170
We ourselves kill it!
1552
01:42:15,590 --> 01:42:16,590
Oh! God!
1553
01:42:17,050 --> 01:42:18,250
Let me have a baby boy please!
1554
01:42:19,590 --> 01:42:21,130
Let me have a baby boy please!
1555
01:42:22,170 --> 01:42:24,840
It became a graveyard of innocent lives!
1556
01:42:27,960 --> 01:42:30,130
Why have you kept all the ration there?
1557
01:42:31,880 --> 01:42:33,090
See what will happen now!
1558
01:42:33,920 --> 01:42:34,550
Hey...
1559
01:42:34,920 --> 01:42:36,050
Take away the rations!
1560
01:42:38,250 --> 01:42:42,670
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1561
01:42:43,670 --> 01:42:47,170
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1562
01:42:52,500 --> 01:42:54,089
The breath too has sucked
1563
01:42:54,090 --> 01:42:56,000
the lives of the poor souls...
1564
01:42:56,880 --> 01:42:59,209
With self-respect I carried the body
1565
01:42:59,210 --> 01:43:01,090
and reached the graveyard!
1566
01:43:01,300 --> 01:43:03,840
The sagging gait and the bent head!
1567
01:43:04,130 --> 01:43:05,930
A fistfull of curses in
destiny's writings...
1568
01:43:06,500 --> 01:43:10,920
Made them lose faith in the creator!
1569
01:43:11,920 --> 01:43:14,800
Made them lose their very faith!
1570
01:43:28,210 --> 01:43:29,460
But...
1571
01:43:32,800 --> 01:43:34,880
Cutting the creator's chains...
1572
01:43:35,340 --> 01:43:37,209
Broadening the chest with pride
1573
01:43:37,210 --> 01:43:39,799
As the Lord who nips the
lives of the raging demons!
1574
01:43:39,800 --> 01:43:41,896
The belief of those who were
oppressed and deppressed!
1575
01:43:41,920 --> 01:43:44,460
Was borne by a great mother!
1576
01:43:46,000 --> 01:43:49,089
A gift that is never ending!
1577
01:43:49,090 --> 01:43:51,800
I deemed it to be a boon...
1578
01:43:51,840 --> 01:43:56,960
You carried me in you...
Oh! Mother!
1579
01:43:57,920 --> 01:44:00,839
Moving inside your womb...
1580
01:44:00,840 --> 01:44:03,300
While I was shaking with fear...
1581
01:44:03,800 --> 01:44:08,550
You embraced me with abundant love...
1582
01:44:09,920 --> 01:44:12,919
Before my eyes even opened...
1583
01:44:12,920 --> 01:44:15,839
You showered so much love on me that...
1584
01:44:15,840 --> 01:44:20,710
I was indebted to you for life...
1585
01:44:28,050 --> 01:44:29,590
I can't take it anymore!
1586
01:44:35,670 --> 01:44:37,460
After you are born
1587
01:44:38,460 --> 01:44:40,090
you should become a strong man...
1588
01:44:40,590 --> 01:44:42,380
You should look after me...
1589
01:44:44,250 --> 01:44:46,170
For those who are in trouble like me...
1590
01:44:49,250 --> 01:44:50,960
You should look after those people...
1591
01:44:55,420 --> 01:44:57,050
Come fast my dear...
1592
01:44:58,300 --> 01:44:59,300
Come fast!
1593
01:44:59,750 --> 01:45:00,839
Scattered... Scared and sweating,
1594
01:45:00,840 --> 01:45:04,129
when the very moons were hiding
under the shield of the saree...
1595
01:45:04,130 --> 01:45:07,380
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1596
01:45:19,840 --> 01:45:22,709
Like the rains that pour
incessently in the blazing rains!
1597
01:45:22,710 --> 01:45:25,500
Like he who conquered death
in the house of death!
1598
01:45:25,880 --> 01:45:28,550
Like a rebellion in the face of riches!
1599
01:45:28,630 --> 01:45:31,050
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1600
01:45:31,130 --> 01:45:33,500
Beyond the inherent anger in him
1601
01:45:33,590 --> 01:45:36,300
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1602
01:45:36,460 --> 01:45:37,420
He who thundered
1603
01:45:37,421 --> 01:45:38,821
This is the story of one such hero!
1604
01:45:39,340 --> 01:45:41,880
The story of a brave-heart
who went beyond destiny!
1605
01:45:43,170 --> 01:45:44,170
Then...
1606
01:45:45,800 --> 01:45:46,800
What happened to him?
1607
01:45:53,170 --> 01:45:55,770
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1608
01:46:01,460 --> 01:46:05,170
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1609
01:46:11,710 --> 01:46:14,170
Like the time that stood
still in front of death!
1610
01:46:17,050 --> 01:46:18,880
Just kill him even if
he takes a small step!
1611
01:46:20,550 --> 01:46:23,500
Like the king who defeated death itself!
1612
01:46:26,170 --> 01:46:27,499
Stamping the burning embers
1613
01:46:27,500 --> 01:46:29,380
and walking on swords that slit!
1614
01:46:30,170 --> 01:46:32,460
Killing the fear that raged in his heart!
1615
01:46:36,460 --> 01:46:38,880
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1616
01:46:46,840 --> 01:46:49,050
A warrior arrived!
A warrior arrived!
1617
01:46:50,590 --> 01:46:54,250
Came the warrior among warriors!
1618
01:46:55,590 --> 01:46:58,960
Tha burning rope hangs
like a swing in motion...
1619
01:46:59,460 --> 01:47:02,840
The broken heart should
be replenished with hope!
1620
01:47:03,300 --> 01:47:07,340
The weapon here...
Is the rage in you!
1621
01:47:07,590 --> 01:47:10,549
Hey...
1622
01:47:10,550 --> 01:47:13,920
The burning vision circles around all...
1623
01:47:14,420 --> 01:47:17,800
The heartbeat are the
drums that declare war!
1624
01:47:18,250 --> 01:47:21,169
Fight fate and to redeem us....
1625
01:47:21,170 --> 01:47:23,250
You arrive!
1626
01:47:33,210 --> 01:47:34,999
Are you a gutsy warrior?
1627
01:47:35,000 --> 01:47:36,919
Are you a brave-heart?
1628
01:47:36,920 --> 01:47:40,300
Or are you a demon?
1629
01:47:40,710 --> 01:47:44,340
Alone as an army...
1630
01:47:44,420 --> 01:47:47,800
You walk ahead...
1631
01:47:48,920 --> 01:47:51,500
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1632
01:47:56,670 --> 01:48:01,669
You fill every bit of me...
1633
01:48:01,670 --> 01:48:05,499
Every moment of mine,
it is for you only...
1634
01:48:05,500 --> 01:48:11,170
Waiting...
Even time is witness to this!
1635
01:48:11,550 --> 01:48:16,090
Every step that you place ahead...
1636
01:48:16,750 --> 01:48:20,209
To sing the song of your victory!
1637
01:48:20,210 --> 01:48:23,839
My shadow too is with you...
1638
01:48:23,840 --> 01:48:26,250
By your side!
1639
01:48:55,840 --> 01:48:59,340
To the helpless masses,
who can't voice their grief!
1640
01:48:59,630 --> 01:49:03,000
The injustice around,
it is you who has to end!
1641
01:49:03,380 --> 01:49:06,299
As a sword wielding soldier...
1642
01:49:06,300 --> 01:49:08,380
You arrive!
1643
01:49:10,550 --> 01:49:14,050
A person without fear,
you are their courage!
1644
01:49:14,340 --> 01:49:17,710
To the downtrodden, you are the only hope!
1645
01:49:18,550 --> 01:49:21,459
To wipe their tears,
Like a saviour!
1646
01:49:21,460 --> 01:49:23,550
You arrive!
1647
01:49:25,500 --> 01:49:27,299
Are you a gutsy warrior?
1648
01:49:27,300 --> 01:49:29,209
Are you a brave-heart?
1649
01:49:29,210 --> 01:49:32,590
Or are you a demon?
1650
01:49:32,880 --> 01:49:36,500
Like a courageous army...
1651
01:49:36,590 --> 01:49:39,960
Come to vanquish!
1652
01:49:40,550 --> 01:49:42,880
A respectful welcome!
1653
01:49:44,300 --> 01:49:46,630
A respectful welcome!
1654
01:49:48,050 --> 01:49:49,920
A respectful welcome!
1655
01:49:54,190 --> 01:49:55,730
You are really gutsy sir,
1656
01:49:55,850 --> 01:49:57,706
without even anybody telling you,
you have come forward!
1657
01:49:57,730 --> 01:49:59,190
For this, why do you need guts man!
1658
01:49:59,560 --> 01:50:01,360
Your article itself will
not get published...
1659
01:50:01,560 --> 01:50:02,310
Why?
1660
01:50:02,311 --> 01:50:03,350
Will he allow that!
1661
01:50:05,690 --> 01:50:06,979
Without even being seen by anyone,
1662
01:50:06,980 --> 01:50:08,690
sitting somewhere and making deals
1663
01:50:09,400 --> 01:50:11,000
does that mean that he is such a coward?
1664
01:50:11,900 --> 01:50:13,059
Even if I get three kings,
1665
01:50:13,060 --> 01:50:16,150
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1666
01:50:16,440 --> 01:50:19,060
but he never bothered about
the people in front of him!
1667
01:50:19,270 --> 01:50:21,100
He was the winner with a blind man's bluff!
1668
01:50:22,020 --> 01:50:24,059
I will tell you another incident, listen...
1669
01:50:24,060 --> 01:50:25,809
Once there was an attack in a pub,
1670
01:50:25,810 --> 01:50:27,520
about twenty people with guns
1671
01:50:30,810 --> 01:50:31,849
Started firing...
1672
01:50:31,850 --> 01:50:33,440
The entire pub got destroyed!
1673
01:50:36,850 --> 01:50:37,900
Hey... Supplier...
1674
01:50:38,100 --> 01:50:39,479
What did you say it's name was?
1675
01:50:39,480 --> 01:50:41,150
M16 Automatic, sir...
1676
01:50:43,060 --> 01:50:45,189
So many people...
Why did they attack him sir?
1677
01:50:45,190 --> 01:50:45,770
Hey...
1678
01:50:45,810 --> 01:50:46,810
That is wrong,
1679
01:50:46,850 --> 01:50:47,850
don't write it like that!
1680
01:50:52,650 --> 01:50:53,730
Sir... They will come sir!
1681
01:50:54,150 --> 01:50:56,769
The twenty people hadn't
come to attack him,
1682
01:50:56,770 --> 01:50:59,600
he had come to attack those twenty people!
1683
01:51:00,060 --> 01:51:02,979
To make sure that no one
escapes, he sat at the main door,
1684
01:51:02,980 --> 01:51:06,650
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1685
01:51:07,100 --> 01:51:08,100
Alone...
1686
01:51:08,560 --> 01:51:09,100
Hey...
1687
01:51:09,310 --> 01:51:11,400
We are so many here, each of us have a gun,
1688
01:51:11,440 --> 01:51:12,100
he has come alone,
1689
01:51:12,100 --> 01:51:13,100
why are you afraid?
1690
01:51:14,770 --> 01:51:16,050
Although so many of us are here,
1691
01:51:16,100 --> 01:51:17,730
Even if we have a gun...
1692
01:51:17,940 --> 01:51:19,020
he has come alone,
1693
01:51:19,270 --> 01:51:20,440
won't I get scared?
1694
01:51:22,770 --> 01:51:25,019
You must fear a little
at least in life sir...
1695
01:51:25,020 --> 01:51:26,190
Correct man...
1696
01:51:26,690 --> 01:51:28,809
In life there should be fear,
1697
01:51:28,810 --> 01:51:30,730
the fear should be there in the heart
1698
01:51:31,850 --> 01:51:34,349
But the heart that fears should not be ours
1699
01:51:34,350 --> 01:51:36,400
it must be that of our opponents!
1700
01:51:38,350 --> 01:51:39,850
May I come in?
1701
01:51:40,560 --> 01:51:42,350
Is he such a big gangster?
1702
01:51:43,100 --> 01:51:45,400
The one who comes with
a gang is a gangster!
1703
01:51:45,600 --> 01:51:46,900
He comes alone...
1704
01:51:51,600 --> 01:51:53,060
Monster!
1705
01:51:57,730 --> 01:51:58,730
Anand...
1706
01:52:03,230 --> 01:52:04,480
Again did I jump ahead...
1707
01:52:11,100 --> 01:52:12,150
In KGF,
1708
01:52:12,310 --> 01:52:14,940
about the internal scheming and brawls
1709
01:52:16,060 --> 01:52:17,730
Suryavardhan knew,
1710
01:52:19,690 --> 01:52:21,190
In the coming days
1711
01:52:21,520 --> 01:52:23,059
bigger battles will come
1712
01:52:23,060 --> 01:52:25,810
to the doors of KGF
was also known by him!
1713
01:52:35,650 --> 01:52:37,149
What Mr. Desai?
1714
01:52:37,150 --> 01:52:38,810
You have come this far?
To Delhi...
1715
01:52:39,400 --> 01:52:41,059
The sword which was getting
ready in the furnace
1716
01:52:41,060 --> 01:52:42,349
has now come on my neck!
1717
01:52:42,350 --> 01:52:43,350
That's why!
1718
01:52:48,310 --> 01:52:49,649
Was it all for this...
1719
01:52:49,650 --> 01:52:50,810
Uncle went,
1720
01:52:51,690 --> 01:52:53,020
now even dad is going
1721
01:52:53,350 --> 01:52:55,810
Till you see our blood
spill, wont you stop??
1722
01:52:56,440 --> 01:52:58,689
I don't know for how many
days Boss will survive...
1723
01:52:58,690 --> 01:53:01,490
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1724
01:53:01,600 --> 01:53:03,980
On my behalf, you all are busy thinking,
1725
01:53:04,900 --> 01:53:06,099
With a fish in your hand
1726
01:53:06,100 --> 01:53:08,020
you are trying to hunt a crocodile,
1727
01:53:08,400 --> 01:53:11,690
but for the crocodile your hand
looks tastier than the fish.
1728
01:53:12,190 --> 01:53:15,850
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1729
01:53:15,900 --> 01:53:18,439
before a river of blood flows
1730
01:53:18,440 --> 01:53:20,100
you get out of here!
1731
01:53:22,150 --> 01:53:25,270
The vultures are hovering around Narachi!
1732
01:53:25,810 --> 01:53:28,649
Don't bother about the smaller waves...
1733
01:53:28,650 --> 01:53:30,939
We have more headaches to worry about!
1734
01:53:30,940 --> 01:53:32,940
After I depart,
1735
01:53:33,270 --> 01:53:35,560
bigger Tsunamis will approach!
1736
01:53:36,270 --> 01:53:38,060
Inayath Khaleel!
1737
01:53:40,520 --> 01:53:42,940
He is waiting since many years!
1738
01:53:43,060 --> 01:53:44,979
Once if he enters...
1739
01:53:44,980 --> 01:53:46,650
He will never leave!
1740
01:53:49,060 --> 01:53:51,600
This time's election,
do you know who is going to contest?
1741
01:53:52,980 --> 01:53:54,769
Ramika Sen
1742
01:53:54,770 --> 01:53:57,060
We all pay money to get a salute...
1743
01:53:57,230 --> 01:53:58,599
On hearing her name itself
1744
01:53:58,600 --> 01:54:00,769
people stand and salute her!
1745
01:54:00,770 --> 01:54:02,900
If she comes to power...
1746
01:54:05,690 --> 01:54:06,770
These two are enough...
1747
01:54:07,230 --> 01:54:08,810
To spoil this kingdom!
1748
01:54:09,980 --> 01:54:11,480
Think about them!
1749
01:54:18,810 --> 01:54:20,060
How are you now?
1750
01:54:21,270 --> 01:54:23,900
Is he the guy who killed the girl child?
1751
01:54:51,730 --> 01:54:53,410
What happened to the matchbox I kept here?
1752
01:55:07,560 --> 01:55:08,810
Felt like someone pushed me...
1753
01:55:10,520 --> 01:55:12,520
Fire! Fire...
1754
01:55:14,100 --> 01:55:15,270
Hey...
Stop man!
1755
01:55:15,440 --> 01:55:16,560
There must be 105 people...
1756
01:55:16,690 --> 01:55:17,690
First take their count!
1757
01:55:19,730 --> 01:55:20,100
1,
1758
01:55:20,440 --> 01:55:20,810
2,
1759
01:55:21,230 --> 01:55:21,850
3,
1760
01:55:21,940 --> 01:55:22,520
4,
1761
01:55:22,650 --> 01:55:23,020
5,
1762
01:55:23,350 --> 01:55:23,730
6,
1763
01:55:24,060 --> 01:55:24,480
7,
1764
01:55:24,850 --> 01:55:25,270
8,
1765
01:55:25,520 --> 01:55:25,900
9,
1766
01:55:26,230 --> 01:55:26,650
10,
1767
01:55:27,020 --> 01:55:27,400
11,
1768
01:55:27,730 --> 01:55:28,100
12,
1769
01:55:28,400 --> 01:55:28,770
13,
1770
01:55:29,060 --> 01:55:29,560
14,
1771
01:55:29,940 --> 01:55:30,310
19,
1772
01:55:30,520 --> 01:55:31,100
16,
1773
01:55:31,230 --> 01:55:31,810
17,
1774
01:55:31,980 --> 01:55:32,560
18,
1775
01:55:32,730 --> 01:55:33,100
15,
1776
01:55:33,440 --> 01:55:33,810
20,
1777
01:55:34,150 --> 01:55:34,520
21,
1778
01:55:34,850 --> 01:55:35,230
22,
1779
01:55:35,650 --> 01:55:36,270
23,
1780
01:55:36,350 --> 01:55:36,940
24,
1781
01:55:37,060 --> 01:55:37,440
25,
1782
01:55:38,060 --> 01:55:38,600
26,
1783
01:55:38,730 --> 01:55:39,270
27,
1784
01:55:39,400 --> 01:55:40,020
28,
1785
01:55:40,020 --> 01:55:40,480
29,
1786
01:55:40,480 --> 01:55:41,480
30,
1787
01:55:41,560 --> 01:55:41,940
31,
1788
01:55:42,270 --> 01:55:42,650
32,
1789
01:55:43,060 --> 01:55:43,690
33,
1790
01:55:43,770 --> 01:55:44,350
34,
1791
01:55:44,480 --> 01:55:44,850
35,
1792
01:55:45,150 --> 01:55:45,520
36,
1793
01:55:45,940 --> 01:55:46,940
37,
1794
01:56:24,730 --> 01:56:25,310
91,
1795
01:56:25,310 --> 01:56:26,060
92,
1796
01:56:26,060 --> 01:56:26,770
93,
1797
01:56:26,770 --> 01:56:27,480
94,
1798
01:56:27,650 --> 01:56:28,310
95,
1799
01:56:28,310 --> 01:56:29,020
96,
- Lorry,
1800
01:56:29,021 --> 01:56:30,599
97, 98
- Lorry!
1801
01:56:30,600 --> 01:56:31,440
99,
1802
01:56:31,440 --> 01:56:32,150
100,
1803
01:56:32,150 --> 01:56:32,850
101,
1804
01:56:32,850 --> 01:56:33,650
102,
1805
01:56:33,650 --> 01:56:34,310
103,
1806
01:56:34,310 --> 01:56:35,020
104,
1807
01:56:35,020 --> 01:56:35,690
105,
1808
01:56:36,020 --> 01:56:37,020
It is correct!
1809
01:56:53,350 --> 01:56:54,520
Today's food...
1810
01:56:56,060 --> 01:56:57,730
You have prepared it very well!
1811
01:57:11,230 --> 01:57:12,230
Take us too!
1812
01:57:12,850 --> 01:57:13,850
Where?
1813
01:57:14,020 --> 01:57:15,020
Outside...
1814
01:57:15,560 --> 01:57:16,560
I know!
1815
01:57:19,650 --> 01:57:21,250
If you open your mouth, I will kill you!
1816
01:57:23,690 --> 01:57:24,690
I will fall at your feet!
1817
01:57:43,850 --> 01:57:46,349
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1818
01:57:46,350 --> 01:57:47,310
It felt like someone...
1819
01:57:47,311 --> 01:57:48,871
Felt like someone hit me with a hammer!
1820
01:57:49,270 --> 01:57:50,979
Even though there is so much security,
1821
01:57:50,980 --> 01:57:52,099
someone has barged inside
1822
01:57:52,100 --> 01:57:53,350
and has seen the map,
1823
01:57:53,650 --> 01:57:55,479
the batch that came two day's earlier,
1824
01:57:55,480 --> 01:57:58,600
one of them has come to kill you, I feel!
1825
01:57:59,730 --> 01:58:01,189
To hit me??
1826
01:58:01,190 --> 01:58:02,190
Here??
1827
01:58:02,191 --> 01:58:05,559
Drinking the gruel you give over and again,
1828
01:58:05,560 --> 01:58:07,059
he would have gone to eat a bun
1829
01:58:07,060 --> 01:58:08,350
in the maintenance room!
1830
01:58:08,480 --> 01:58:10,310
We can't take the risk!
1831
01:58:11,150 --> 01:58:12,269
Then...
1832
01:58:12,270 --> 01:58:15,980
Call every single one
who worked In that zone!
1833
01:58:33,730 --> 01:58:34,810
Hello! Hello!
1834
01:58:35,100 --> 01:58:36,979
Junior Boss is coming near the hutments..
1835
01:58:36,980 --> 01:58:37,980
Over!
1836
01:58:53,770 --> 01:58:56,100
Who was it who entered
the maintenance room?
1837
01:58:56,600 --> 01:58:58,269
If you come by yourself...
1838
01:58:58,270 --> 01:58:59,900
Then only you will die...
1839
01:59:00,190 --> 01:59:01,519
Otherwise...
1840
01:59:01,520 --> 01:59:03,100
Everyone will die!
1841
01:59:04,560 --> 01:59:05,560
Gun...
1842
01:59:30,350 --> 01:59:32,310
If you know who he is, tell us...
1843
01:59:32,480 --> 01:59:33,730
Your life will be spared!
1844
02:00:17,190 --> 02:00:19,560
The one who doesn't even
know how to hold a sword,
1845
02:00:19,850 --> 02:00:21,520
will they call him to kill me?
1846
02:00:25,690 --> 02:00:28,349
The one who crossed the
maintenance room has been killed...
1847
02:00:28,350 --> 02:00:30,550
Now the Junior Boss is going
towards the Palace... Over!
1848
02:00:33,770 --> 02:00:35,149
Hello...
Your man has been caught,
1849
02:00:35,150 --> 02:00:36,229
They shot him!
1850
02:00:36,230 --> 02:00:37,230
What??
1851
02:00:38,900 --> 02:00:39,480
What happened?
1852
02:00:39,730 --> 02:00:40,850
They killed Rocky, it seems!
1853
02:00:43,020 --> 02:00:44,150
I told you that day itself,
1854
02:00:44,810 --> 02:00:46,559
Calling that person from Bombay,
all of you...
1855
02:00:46,560 --> 02:00:48,880
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1856
02:01:18,980 --> 02:01:19,980
It's a baby girl!
1857
02:02:02,690 --> 02:02:04,150
For the sake of this child,
1858
02:02:04,400 --> 02:02:06,600
yesterday her father gave up his life!
1859
02:02:07,310 --> 02:02:08,400
Take us too with you!
1860
02:02:08,600 --> 02:02:11,229
Yesterday if he had not come forward,
1861
02:02:11,230 --> 02:02:14,150
With me, they would have
killed his pregnant wife!
1862
02:02:21,480 --> 02:02:23,559
But, now they will target him!
1863
02:02:23,560 --> 02:02:25,900
He... He...
He will protect us!
1864
02:02:26,600 --> 02:02:31,400
As a hope for those tired of life...
1865
02:02:32,060 --> 02:02:38,020
I will stand as a strong pillar...
Oh! Mother!
1866
02:02:38,350 --> 02:02:43,310
To the dreams that have been scattered...
As a guardian...
1867
02:02:43,900 --> 02:02:50,020
To provide support,
I will stand... Oh! Mother!
1868
02:02:50,560 --> 02:02:53,349
Like all are envelopped...
1869
02:02:53,350 --> 02:02:56,230
By the skies above us...
1870
02:02:56,650 --> 02:03:01,190
I will cool them in my soft shade...
Oh! Mother!
1871
02:03:01,940 --> 02:03:03,650
At least once,
1872
02:03:04,020 --> 02:03:07,100
I am hoping that the story the
mad man tells should become true!
1873
02:03:38,150 --> 02:03:39,230
Mama...
1874
02:03:53,020 --> 02:03:58,690
Mama...
1875
02:04:28,440 --> 02:04:29,440
Hey...
1876
02:04:30,270 --> 02:04:32,020
Let us finish the work and leave!
1877
02:04:37,210 --> 02:04:38,919
Walk on...
Keep walking...
1878
02:04:38,920 --> 02:04:40,499
Walk with your heads down!
1879
02:04:40,500 --> 02:04:42,630
Go faster guys!
1880
02:04:42,800 --> 02:04:44,630
Go faster! Go faster!
1881
02:04:58,300 --> 02:04:59,670
Guys... Run... Run... Run!
1882
02:05:17,090 --> 02:05:17,960
Boss!
1883
02:05:17,960 --> 02:05:18,920
What happened boss...
1884
02:05:18,921 --> 02:05:20,250
Remove your turban...
1885
02:05:22,090 --> 02:05:23,090
Brother...
1886
02:05:26,460 --> 02:05:27,710
Take off your turban, I say!!
1887
02:05:32,590 --> 02:05:35,169
If you bring the turban
and toss it in this basket
1888
02:05:35,170 --> 02:05:36,250
I will let you go!
1889
02:05:48,880 --> 02:05:49,880
Please don't...
1890
02:06:31,210 --> 02:06:33,209
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1891
02:06:33,210 --> 02:06:34,299
Go... Go!
1892
02:06:34,300 --> 02:06:35,549
They knew he was blind,
1893
02:06:35,550 --> 02:06:37,170
but your hero didn't do anything...
1894
02:06:37,380 --> 02:06:38,669
Too much risk to take!
1895
02:06:38,670 --> 02:06:39,460
Sir!!
1896
02:06:39,461 --> 02:06:40,799
Why is he so quiet?
1897
02:06:40,800 --> 02:06:41,919
Why is he so silent?
Tell me sir?
1898
02:06:41,920 --> 02:06:43,089
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1899
02:06:43,090 --> 02:06:44,169
One minute Madam...
One minute...
1900
02:06:44,170 --> 02:06:45,800
Sir, will he go back??
1901
02:06:47,500 --> 02:06:48,710
Won't he do anything??
1902
02:06:52,590 --> 02:06:53,920
We can't do anything...
1903
02:06:55,300 --> 02:06:57,630
We can't rush and create history!
1904
02:06:58,300 --> 02:06:59,300
Go guys!
1905
02:06:59,380 --> 02:07:00,750
Go to hell!
1906
02:07:01,380 --> 02:07:02,130
Leave it...
1907
02:07:02,380 --> 02:07:03,499
What can be done??
1908
02:07:03,500 --> 02:07:04,420
Hey... Leave...
1909
02:07:04,421 --> 02:07:06,589
Today I will kill him...
1910
02:07:06,590 --> 02:07:08,340
Be quite... Today I will kill him!
1911
02:07:08,750 --> 02:07:09,799
He has become old...
1912
02:07:09,800 --> 02:07:10,999
Wait man, wait!
1913
02:07:11,000 --> 02:07:12,799
How long will he live?
1914
02:07:12,800 --> 02:07:14,129
Let him die & live peacefully in heaven...
1915
02:07:14,130 --> 02:07:15,130
Hey...
1916
02:07:15,630 --> 02:07:17,880
Let him decide...
Leave him guy!
1917
02:07:18,130 --> 02:07:20,959
Whose plate he stamps
1918
02:07:20,960 --> 02:07:22,589
he must kill him!
1919
02:07:22,590 --> 02:07:24,500
Write your names on the plate...
1920
02:07:24,750 --> 02:07:25,919
Hey, write my name...
1921
02:07:25,920 --> 02:07:28,299
What's the point in standing and watching?
1922
02:07:28,300 --> 02:07:29,050
Let's move...
1923
02:07:29,210 --> 02:07:30,549
You don't bother listening to them...
1924
02:07:30,550 --> 02:07:31,210
Just leave!
1925
02:07:31,211 --> 02:07:33,840
Till now no one has touched them!
1926
02:07:34,340 --> 02:07:35,710
No one can even touch them...
1927
02:07:37,130 --> 02:07:39,570
Go, go... Alongwith the old man,
dig a grave for the baby too!
1928
02:07:41,630 --> 02:07:42,710
Don't cry baby...
1929
02:07:43,050 --> 02:07:44,050
Don't cry...
1930
02:07:45,920 --> 02:07:48,130
You can't rush and create history,
1931
02:07:49,550 --> 02:07:51,089
that does not mean
1932
02:07:51,090 --> 02:07:52,090
that you can plan history
1933
02:07:52,091 --> 02:07:53,460
and create a blueprint for it!
1934
02:08:03,590 --> 02:08:05,170
It just needs a spark!
1935
02:08:05,380 --> 02:08:06,880
Why did you stand up?
1936
02:08:07,210 --> 02:08:08,500
Keep that and leave...
1937
02:08:08,960 --> 02:08:09,960
That day,
1938
02:08:11,300 --> 02:08:13,000
The forest blazed furiously
1939
02:08:25,500 --> 02:08:28,170
No More 'Shut up Rocky!'
1940
02:08:55,090 --> 02:08:56,710
Have you seen anyone jump so high?
1941
02:09:31,710 --> 02:09:35,089
He came...
1942
02:09:35,090 --> 02:09:36,749
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1943
02:09:36,750 --> 02:09:38,589
This emperor is a gutsy warrior!!
1944
02:09:38,590 --> 02:09:40,709
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1945
02:09:40,710 --> 02:09:42,549
This emperor is a gutsy warrior!!
1946
02:09:42,550 --> 02:09:44,669
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1947
02:09:44,670 --> 02:09:46,499
This emperor is a gutsy warrior!!
1948
02:09:46,500 --> 02:09:48,629
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1949
02:09:48,630 --> 02:09:50,170
This emperor is a gutsy warrior!!
1950
02:09:57,670 --> 02:09:58,670
Walk on...
1951
02:09:59,460 --> 02:10:00,800
No! He missed my plate!
1952
02:10:01,800 --> 02:10:02,800
Mine too he missed!
1953
02:10:04,090 --> 02:10:05,130
He missed it!
1954
02:10:10,960 --> 02:10:14,800
Everytime he gets the chance!
1955
02:10:15,670 --> 02:10:18,089
Hide & seek...
1956
02:10:18,090 --> 02:10:20,049
Forest & nest,
1957
02:10:20,050 --> 02:10:21,960
The bag of grains
1958
02:10:22,300 --> 02:10:24,459
It rolled & fell,
1959
02:10:24,460 --> 02:10:26,549
My bird flew away,
1960
02:10:26,550 --> 02:10:28,669
I left it to fly!
1961
02:10:28,670 --> 02:10:30,959
Your bird...
1962
02:10:30,960 --> 02:10:32,460
Catch it guys!
1963
02:10:34,710 --> 02:10:36,470
Hey... What happened
to the electricity man?
1964
02:10:38,050 --> 02:10:39,670
Go and see what happened guys...
1965
02:10:43,960 --> 02:10:45,590
Who removed the fuse?
1966
02:10:49,050 --> 02:10:51,670
It's Kencha... Run, run!
1967
02:10:56,300 --> 02:10:57,960
Hey... Who hit him?
1968
02:11:00,000 --> 02:11:01,210
Where is Naga?
1969
02:11:04,710 --> 02:11:05,920
Who killed Muththa?
1970
02:11:08,840 --> 02:11:10,200
They both are not to be seen guys!
1971
02:11:33,500 --> 02:11:34,800
Kill him guys!
1972
02:13:21,670 --> 02:13:22,250
18,
1973
02:13:22,250 --> 02:13:23,050
19,
1974
02:13:23,050 --> 02:13:23,750
20,
1975
02:13:23,750 --> 02:13:24,710
21,
1976
02:13:24,710 --> 02:13:25,420
22,
1977
02:13:25,421 --> 02:13:26,840
including you it's 23!
1978
02:13:27,380 --> 02:13:29,090
Is the calculation correct man?
1979
02:13:58,420 --> 02:13:59,880
Have you beaten everybody?
1980
02:14:02,210 --> 02:14:03,880
I left one man...
1981
02:14:05,710 --> 02:14:07,550
For the procession!
1982
02:14:22,550 --> 02:14:26,209
Heed these words of your mother
All your life, dear son!
1983
02:14:26,210 --> 02:14:30,209
Life is a struggle
led by you alone!
1984
02:14:30,210 --> 02:14:35,670
Whatever happens
be courageous as you walk along...
1985
02:14:37,880 --> 02:14:39,959
Win the world...
1986
02:14:39,960 --> 02:14:43,710
With every step that you take!
1987
02:14:51,170 --> 02:14:52,839
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1988
02:14:52,840 --> 02:14:54,879
This emperor is a gutsy warrior!!
1989
02:14:54,880 --> 02:14:56,999
Come, come, do come...
1990
02:14:57,000 --> 02:14:58,839
To overcome the darkness!
1991
02:14:58,840 --> 02:15:00,959
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1992
02:15:00,960 --> 02:15:02,669
This emperor is a gutsy warrior!!
1993
02:15:02,670 --> 02:15:04,799
Come, come, do come...
1994
02:15:04,800 --> 02:15:06,630
To overcome the darkness!
1995
02:15:09,380 --> 02:15:11,049
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1996
02:15:11,050 --> 02:15:12,879
This emperor is a gutsy warrior!!
1997
02:15:12,880 --> 02:15:14,999
Come, come, do come...
1998
02:15:15,000 --> 02:15:16,840
To overcome the darkness!
1999
02:15:41,670 --> 02:15:44,800
They are hitting so hard today!
2000
02:15:45,340 --> 02:15:47,710
Someone's luck must have run out!
2001
02:16:47,920 --> 02:16:48,250
He...
2002
02:16:48,251 --> 02:16:49,419
For the sake of the old man...
2003
02:16:49,420 --> 02:16:50,589
For the sake of the baby...
2004
02:16:50,590 --> 02:16:52,000
For their pain,
2005
02:16:52,500 --> 02:16:53,749
or for his own self...
2006
02:16:53,750 --> 02:16:55,210
Did he beat all of them...
2007
02:16:55,460 --> 02:16:56,460
But,
2008
02:16:56,550 --> 02:16:58,050
to all there,
2009
02:16:58,250 --> 02:17:00,590
at least for sometime they felt relief...
2010
02:17:03,090 --> 02:17:05,130
In all the cinemas,
there is one person right?
2011
02:17:05,380 --> 02:17:07,459
If I keep seeing you, I feel the same way!
2012
02:17:07,460 --> 02:17:08,130
Are you the hero?
2013
02:17:08,130 --> 02:17:08,880
No...
2014
02:17:09,090 --> 02:17:10,420
Villan!
2015
02:17:13,300 --> 02:17:14,500
Don't worry!!
2016
02:17:14,750 --> 02:17:15,840
We will bury him...
2017
02:17:16,210 --> 02:17:17,250
Burn it...
2018
02:17:17,550 --> 02:17:18,550
Why??
2019
02:17:20,710 --> 02:17:22,050
I am ready now!
2020
02:17:26,160 --> 02:17:27,990
Where is everyone?
2021
02:17:28,070 --> 02:17:30,240
Inform the office that no one can be seen!
2022
02:17:30,610 --> 02:17:32,529
By the time the village fair is over,
2023
02:17:32,530 --> 02:17:35,030
we want to run away somewhere...
2024
02:17:36,070 --> 02:17:38,659
You go to some other country...
2025
02:17:38,660 --> 02:17:40,239
By believing just one man!
2026
02:17:40,240 --> 02:17:41,700
We made a big mistake!
2027
02:17:51,530 --> 02:17:52,530
Rocky...
2028
02:17:52,820 --> 02:17:54,110
He is still alive...
2029
02:17:58,070 --> 02:17:59,700
He has sent a signal...
2030
02:17:59,860 --> 02:18:02,279
Once you are ready, send a big signal...
2031
02:18:02,280 --> 02:18:03,450
In a big way!
2032
02:18:03,740 --> 02:18:04,740
A big signal!
2033
02:18:15,860 --> 02:18:17,659
Near the huts, a big fire is burning,
2034
02:18:17,660 --> 02:18:19,660
The 23 guards in the Mine are missing...
2035
02:18:19,740 --> 02:18:21,569
Everyone go near the huts, right away!
2036
02:18:21,570 --> 02:18:25,029
The missing 23 guards must
have be killed by Rocky
2037
02:18:25,030 --> 02:18:27,779
and to make sure their bodies are
not found, he must have burned them!
2038
02:18:27,780 --> 02:18:29,449
That means, we must do something...
2039
02:18:29,450 --> 02:18:30,699
We must stop those jeeps...
2040
02:18:30,700 --> 02:18:33,159
or else to get to know
that Rocky is behind this,
2041
02:18:33,160 --> 02:18:35,109
they will not hesitate to
burn those 20,000 people!
2042
02:18:35,110 --> 02:18:36,659
We must stop those jeeps!
2043
02:18:36,660 --> 02:18:37,910
Something must be done!
2044
02:18:38,280 --> 02:18:39,280
Something must be done!
2045
02:18:42,110 --> 02:18:43,160
Father died...
2046
02:19:10,030 --> 02:19:11,239
The guards are coming here...
2047
02:19:11,240 --> 02:19:13,409
If they see us burning these 23 guards?
2048
02:19:13,410 --> 02:19:14,320
What should we do then?
2049
02:19:14,321 --> 02:19:15,660
Hey...
2050
02:19:16,280 --> 02:19:18,860
The Big Boss has died!
2051
02:19:28,240 --> 02:19:29,700
The Big Boss has died!
2052
02:19:55,490 --> 02:19:56,700
Father...
2053
02:19:57,200 --> 02:19:58,820
Boss...
2054
02:20:00,950 --> 02:20:02,530
The boss has died!
2055
02:20:05,360 --> 02:20:06,570
Lord Muruga...
2056
02:20:10,740 --> 02:20:12,489
Something is not falling
in the right place...
2057
02:20:12,490 --> 02:20:14,160
You have a lot of enemies,
2058
02:20:14,240 --> 02:20:15,409
leave the rest for now,
2059
02:20:15,410 --> 02:20:17,850
it will be better if that fair
does not take place next week!
2060
02:20:17,950 --> 02:20:19,239
Priest...
2061
02:20:19,240 --> 02:20:19,860
Boss...
2062
02:20:19,861 --> 02:20:22,280
Tonight itself arrange for
the Goddesses blessings,
2063
02:20:22,530 --> 02:20:24,860
by dawn tomorrow
2064
02:20:26,070 --> 02:20:28,320
I should not have any enemies!
2065
02:20:29,490 --> 02:20:32,990
On one side, Vaanaram has suspected
something and has tightened the security...
2066
02:20:38,820 --> 02:20:41,700
On the other side, Garuda's
brother Virat is waiting...
2067
02:20:42,160 --> 02:20:44,280
No one should be allowed
near the Junior Boss's room!
2068
02:20:44,660 --> 02:20:47,409
By dawn, crossing so much security,
2069
02:20:47,410 --> 02:20:48,949
even if he manages to kill Garuda...
2070
02:20:48,950 --> 02:20:50,490
How willl he escape from there?
2071
02:20:51,820 --> 02:20:53,450
I am setting the frequency of the Walky,
2072
02:20:53,820 --> 02:20:55,410
We have to inform something...
2073
02:20:56,030 --> 02:20:57,030
Something!
2074
02:20:57,320 --> 02:20:58,320
Let's go...
2075
02:20:59,990 --> 02:21:01,870
If he does not kill him,
what will his fate be,
2076
02:21:02,200 --> 02:21:03,660
what will the fate of the people be?
2077
02:21:06,160 --> 02:21:07,400
You had called for me urgently,
2078
02:21:07,660 --> 02:21:08,240
What's that??
2079
02:21:08,490 --> 02:21:09,886
Which you can't say over the phone?
2080
02:21:09,910 --> 02:21:10,910
Father...
2081
02:21:11,410 --> 02:21:12,410
Will you tell him?
2082
02:21:14,360 --> 02:21:15,360
Or should I tell him??
2083
02:21:17,740 --> 02:21:19,860
Whatever be the place,
2084
02:21:20,110 --> 02:21:21,990
whoever be the people there...
2085
02:21:22,610 --> 02:21:25,030
The guy who went, he is my lover...
2086
02:21:26,780 --> 02:21:28,110
Will you say
2087
02:21:29,660 --> 02:21:30,990
or should I say it!
2088
02:21:34,570 --> 02:21:35,910
I am getting scared!
2089
02:21:36,320 --> 02:21:39,160
Other than getting
scared, what have we done?
2090
02:21:41,070 --> 02:21:43,069
From the time these walls have been built,
2091
02:21:43,070 --> 02:21:44,240
I am right here!
2092
02:21:44,530 --> 02:21:46,279
We are living like slaves!
2093
02:21:46,280 --> 02:21:48,450
We will die like slaves, is what I thought!
2094
02:21:49,780 --> 02:21:52,160
But now I have got courage,
2095
02:21:52,950 --> 02:21:54,280
I have got belief!
2096
02:21:54,860 --> 02:21:57,029
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2097
02:21:57,030 --> 02:21:58,670
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2098
02:22:02,660 --> 02:22:03,700
Who is he,
2099
02:22:03,950 --> 02:22:06,660
why has he come here, I was wondering!
2100
02:22:10,360 --> 02:22:11,660
Now I understood...
2101
02:22:12,360 --> 02:22:15,820
He has come to change fiction into fact!
2102
02:22:36,410 --> 02:22:37,360
There has been a short circuit!
2103
02:22:37,361 --> 02:22:39,481
In the whole town of Narachi,
the power has been cut!
2104
02:22:41,360 --> 02:22:43,120
Near Biligere too, the
guards are stationed!
2105
02:22:43,410 --> 02:22:44,740
Run towards the Boss's room!
2106
02:22:51,110 --> 02:22:53,350
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2107
02:22:54,360 --> 02:22:56,529
We are escorting him from
here to the Goddesses Fair!
2108
02:22:56,530 --> 02:22:57,530
Over!
2109
02:22:59,070 --> 02:23:00,070
Where has he gone?
2110
02:23:00,240 --> 02:23:01,240
Has he run away?
2111
02:23:01,360 --> 02:23:01,860
Has he run away?
2112
02:23:01,861 --> 02:23:04,489
There, in the village fair,
the walky signal will get cut!
2113
02:23:04,490 --> 02:23:05,490
Lots of people there,
2114
02:23:05,490 --> 02:23:06,360
be alert...
2115
02:23:06,361 --> 02:23:08,609
No one should even go
near the Junior Boss...
2116
02:23:08,610 --> 02:23:09,610
Leave...
2117
02:23:10,070 --> 02:23:10,610
Tell me sir...
2118
02:23:10,990 --> 02:23:12,360
If Rocky does not kill Garuda...
2119
02:23:13,030 --> 02:23:14,570
What will the fate of the people be?
2120
02:23:16,360 --> 02:23:17,360
She is there, right?
2121
02:23:18,450 --> 02:23:19,450
Our mother...
2122
02:23:21,490 --> 02:23:22,490
Goddess Mariamma!
2123
02:23:32,610 --> 02:23:33,949
In the Goddesses fair!
2124
02:23:33,950 --> 02:23:34,989
In the fair...
2125
02:23:34,990 --> 02:23:36,910
In the fair he will kill him!
2126
02:23:47,360 --> 02:23:48,880
The short circuit is near Billigere...
2127
02:23:55,070 --> 02:23:56,659
Because someone rolled
the copper wire to a stone
2128
02:23:56,660 --> 02:23:58,359
and threw it on the electrical cable,
2129
02:23:58,360 --> 02:24:00,960
the short circuit has cut the
power in the whole town of Narachi!
2130
02:24:07,280 --> 02:24:10,319
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2131
02:24:10,320 --> 02:24:11,359
In that 10 seconds time,
2132
02:24:11,360 --> 02:24:14,490
it is impossible for anyone
to pass unnoticed by us sir...
2133
02:24:16,780 --> 02:24:18,410
Where does this tunnel go?
2134
02:24:19,950 --> 02:24:21,779
In the whole of Naraachi,
only this tunnel...
2135
02:24:21,780 --> 02:24:23,570
Goes directly to the Boss's house!
2136
02:25:10,240 --> 02:25:11,909
Even if someone has short circuited it,
2137
02:25:11,910 --> 02:25:14,449
to cross Biligire and then
come here through the tunnel,
2138
02:25:14,450 --> 02:25:15,609
they need a lot of time...
2139
02:25:15,610 --> 02:25:17,029
By then, because you alerted them,
2140
02:25:17,030 --> 02:25:19,319
all the guards in the palace,
2141
02:25:19,320 --> 02:25:20,240
came to the Junior Boss's room
2142
02:25:20,241 --> 02:25:21,401
and escorted him to the fair!
2143
02:25:21,660 --> 02:25:23,280
Where else could he have gone...
2144
02:25:30,570 --> 02:25:31,660
Trumpets!
2145
02:25:55,570 --> 02:25:56,410
When the electricity was shut,
2146
02:25:56,411 --> 02:25:59,011
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2147
02:26:00,030 --> 02:26:01,320
You don't worry sir,
2148
02:26:01,490 --> 02:26:03,609
by the time boss finishes
the fair and returns,
2149
02:26:03,610 --> 02:26:05,450
the whole palace will be secured...
2150
02:26:10,740 --> 02:26:13,110
Bring the 3 prisioners in front guys...
2151
02:26:17,610 --> 02:26:18,610
Panju...
2152
02:26:36,070 --> 02:26:37,909
He short circuited and cut the electricity
2153
02:26:37,910 --> 02:26:40,030
not to enter the palace but to come here!
2154
02:26:40,280 --> 02:26:41,859
Ramana, he is still there...
2155
02:26:41,860 --> 02:26:43,569
Ramana, I am unable to catch the signal!
2156
02:26:43,570 --> 02:26:44,739
Everyone go to the fair
2157
02:26:44,740 --> 02:26:47,021
and also inform the Barracks
and ask everybody to come...
2158
02:26:57,030 --> 02:26:58,030
Ramana...
2159
02:26:58,070 --> 02:26:59,070
Ramana...
2160
02:26:59,280 --> 02:27:01,160
He is still there!
2161
02:27:18,320 --> 02:27:19,860
He is still there Ramana...
2162
02:27:20,450 --> 02:27:21,450
Ramana...
2163
02:27:38,280 --> 02:27:40,240
The cell where the 3 prisioners were,
2164
02:27:40,610 --> 02:27:41,410
One...
2165
02:27:41,411 --> 02:27:42,740
One prisioner is still there...
2166
02:28:04,740 --> 02:28:05,740
Hey...
2167
02:28:23,410 --> 02:28:24,779
Shantamma!
2168
02:28:24,780 --> 02:28:26,426
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2169
02:28:26,450 --> 02:28:27,529
Your son is going out of control!
2170
02:28:27,530 --> 02:28:29,109
He has formed a gang and
has gone to hit them up!
2171
02:28:29,110 --> 02:28:30,070
Not only did he go,
2172
02:28:30,071 --> 02:28:31,449
but he took our children too!
2173
02:28:31,450 --> 02:28:32,609
High time you you advised your son!
2174
02:28:32,610 --> 02:28:34,569
He tortured me in school daily mama!
2175
02:28:34,570 --> 02:28:36,280
That's why mama,
I went to hit him!
2176
02:28:38,360 --> 02:28:40,530
Hey... You took a gang and went!
2177
02:28:43,110 --> 02:28:43,990
Go alone!
2178
02:28:43,990 --> 02:28:44,990
Aiyo! Lord Shiva!
2179
02:28:53,280 --> 02:28:54,820
Hello...
2180
02:28:54,910 --> 02:28:55,740
Sir...
2181
02:28:55,860 --> 02:28:56,570
Tell Kulkarni...
2182
02:28:56,571 --> 02:28:57,659
He killed him sir...
2183
02:28:57,660 --> 02:28:58,700
What did you say,
2184
02:28:58,740 --> 02:28:59,660
Tell me again...
2185
02:28:59,740 --> 02:29:02,490
He has killed Garuda sir...
2186
02:29:08,950 --> 02:29:11,700
Everyone came know about Garuda's death!
2187
02:29:15,740 --> 02:29:18,860
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2188
02:29:20,910 --> 02:29:22,570
There is news from India...
2189
02:29:23,570 --> 02:29:25,860
The were waiting to destroy KGF...
2190
02:29:26,030 --> 02:29:28,070
Madam in KGF...
2191
02:29:30,490 --> 02:29:31,200
Brother,
2192
02:29:31,200 --> 02:29:32,200
Garuda died...
2193
02:29:33,860 --> 02:29:35,360
They were also waiting to reclaim it!
2194
02:29:35,570 --> 02:29:36,530
Adeera!
2195
02:29:36,570 --> 02:29:37,280
Brother...
2196
02:29:37,360 --> 02:29:40,660
Till Garuda was alive, I will
not wish to desire this place...
2197
02:29:42,610 --> 02:29:47,610
My brother said that I
did not know politics...
2198
02:29:51,110 --> 02:29:53,860
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2199
02:29:55,780 --> 02:29:57,200
This nobody knew!
2200
02:30:03,200 --> 02:30:06,030
Powerful people come
from powerful places...
2201
02:30:07,200 --> 02:30:11,160
When Andrews said he will give
Bombay like giving a candy,
2202
02:30:11,280 --> 02:30:14,240
for Rocky the ocean also
became just a well...
2203
02:30:18,990 --> 02:30:21,359
Thinking the ocean was elsewere,
he went searching for it...
2204
02:30:21,360 --> 02:30:24,010
when he saw Garuda, It was
confirmed to Rocky that
2205
02:30:25,060 --> 02:30:28,099
here is man who comes
from that powerful place.
2206
02:30:28,100 --> 02:30:29,979
So, even though he got a chance,
2207
02:30:29,980 --> 02:30:31,020
he did not finish him.
2208
02:30:31,080 --> 02:30:32,770
He left him...
2209
02:30:34,200 --> 02:30:37,080
To obtain KGF, he needed an army,
2210
02:30:39,220 --> 02:30:40,400
That's why Rocky,
2211
02:30:40,410 --> 02:30:42,120
in front of everyone he killed Garuda
2212
02:30:43,060 --> 02:30:45,060
And injected courage to
all those who witnessed it
2213
02:30:45,240 --> 02:30:47,060
and made them all his soldiers!
2214
02:30:51,040 --> 02:30:51,790
Hey...
2215
02:30:51,940 --> 02:30:53,739
What are you looking at?
Kill him!
2216
02:30:53,740 --> 02:30:55,999
If 400 people with guns were ready
to kill as ordered by Vanaram,
2217
02:30:56,000 --> 02:31:01,329
20,000 people had mustered
coyrage in their hearts
2218
02:31:01,330 --> 02:31:06,740
and were ready to die for Rocky!
2219
02:31:08,100 --> 02:31:12,149
If you draw courage from the thousand
people standing behind you...
2220
02:31:12,150 --> 02:31:16,019
Then you can win only one battle!
2221
02:31:16,020 --> 02:31:17,339
But if the fact that
you are leading them...
2222
02:31:17,340 --> 02:31:20,060
Makes those 1000 people behind you brave,
2223
02:31:22,130 --> 02:31:23,490
you can win the whole world!
2224
02:31:29,150 --> 02:31:30,700
Go...
2225
02:31:31,000 --> 02:31:31,890
Go alone!
2226
02:31:32,000 --> 02:31:38,130
He came...
2227
02:31:39,640 --> 02:31:42,130
This is still the first chapter...
2228
02:31:42,140 --> 02:31:43,070
The story...
2229
02:31:43,140 --> 02:31:44,500
I am enforcing the Army
2230
02:31:45,040 --> 02:31:46,269
And signing a Death Warrant
2231
02:31:46,270 --> 02:31:48,200
of the biggest criminal in India.
2232
02:31:50,150 --> 02:31:52,380
Now it is just the beginning...
2233
02:31:56,300 --> 02:32:11,300
Subtitle by Vishal & Jio
153968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.