Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,240 --> 00:01:37,640
I pledge allegiance
2
00:01:37,760 --> 00:01:39,877
to the flag
3
00:01:40,000 --> 00:01:44,631
of the United States
ofAmerica,
4
00:01:44,760 --> 00:01:50,392
and to the Republic
for which it stands,
5
00:01:50,520 --> 00:01:52,273
one nation, under God,
6
00:01:52,400 --> 00:01:55,677
indivisible,
7
00:01:55,840 --> 00:02:00,551
with liberty
and justice for all.
8
00:02:00,720 --> 00:02:02,074
Hurry!
9
00:02:02,200 --> 00:02:03,634
Fort Bumblefoot
is under attack.
10
00:02:03,760 --> 00:02:04,876
Quick. Pow, pow, pow.
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
They're coming.
12
00:02:06,120 --> 00:02:07,679
No one gets past Electric Elie.
13
00:02:07,800 --> 00:02:09,314
Or me, Samurai Sam.
14
00:02:09,480 --> 00:02:11,278
Oh, no! An "in-surgeon"!
15
00:02:11,440 --> 00:02:12,794
Secure the gate!
16
00:02:12,920 --> 00:02:14,560
Okay, guys, send the commander
back to HQ.
17
00:02:14,600 --> 00:02:16,478
He still has three boxes
to unpack.
18
00:02:16,600 --> 00:02:17,736
He doesn't have time for boxes.
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,319
Fort Bumblefoot
is taking fire.
20
00:02:19,440 --> 00:02:21,830
And stop calling Meribeth
an insurgent, okay?
21
00:02:21,960 --> 00:02:23,080
Pull back.
22
00:02:23,120 --> 00:02:24,873
Pull back. Pull back!
23
00:02:26,800 --> 00:02:29,031
Shh.
24
00:02:29,160 --> 00:02:30,913
Oh, sneak attack!
25
00:02:31,040 --> 00:02:32,554
Evacuate! Run!
26
00:02:32,680 --> 00:02:35,559
- Don't tear my sheets.
- Run. Run.
27
00:02:35,680 --> 00:02:36,880
Oh, I'm trapped.
28
00:02:36,960 --> 00:02:37,996
Save yourselves.
29
00:02:38,120 --> 00:02:39,873
No, don't come back
for 15 minutes!
30
00:02:40,000 --> 00:02:41,360
Tonya!
31
00:02:41,440 --> 00:02:44,399
Tonya!
32
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
Tonya, open up.
33
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
If you changed the locks
on our house again,
34
00:02:48,000 --> 00:02:50,117
- I swear, I'll...
- Really?
35
00:02:50,240 --> 00:02:51,936
This is what "I promise
to do better" looks like?
36
00:02:51,960 --> 00:02:53,189
Just let me in.
37
00:02:53,360 --> 00:02:54,874
You smell like a whiskey plant.
38
00:02:55,000 --> 00:02:57,276
Yeah, well, don't worry
about it, I'll sleep it off.
39
00:02:57,400 --> 00:02:59,596
You know I have your commander
on speed dial, right?
40
00:02:59,720 --> 00:03:03,760
So help me, Michael,
you could quit caring about me,
41
00:03:03,880 --> 00:03:05,553
but you better find a way
to be the man
42
00:03:05,680 --> 00:03:07,056
those girls in there
need you to be...
43
00:03:07,080 --> 00:03:09,470
no, deserve for you to be.
44
00:03:14,160 --> 00:03:15,833
Stupid.
45
00:03:21,320 --> 00:03:22,674
Gon' mind your own business?
46
00:03:22,800 --> 00:03:24,996
Yes.
47
00:03:26,880 --> 00:03:29,031
Well, we met the neighbors.
48
00:03:29,160 --> 00:03:30,480
Tac unit nine,
49
00:03:30,600 --> 00:03:32,034
shots fired call.
50
00:03:32,160 --> 00:03:34,311
Lanier and Kennesaw.
Lanier and Kennesaw.
51
00:03:34,480 --> 00:03:36,358
Suspect believed to be
in the house.
52
00:03:36,480 --> 00:03:39,917
Suspect mid-30s,
six-one, 200 pounds.
53
00:03:47,960 --> 00:03:49,076
We need one in the back!
54
00:03:50,640 --> 00:03:53,439
Go! Go, go, go, go, go!
55
00:03:57,720 --> 00:03:59,359
All right, give me
your other hand.
56
00:03:59,480 --> 00:04:01,376
- Papi!
- You're gonna get up slowly.
57
00:04:17,960 --> 00:04:20,077
He just fell back to sleep.
58
00:04:38,520 --> 00:04:41,354
There's my girl.
59
00:04:41,480 --> 00:04:44,314
How you doing, sweetie? Huh?
60
00:04:44,440 --> 00:04:46,113
There's my girl.
61
00:04:46,240 --> 00:04:48,197
Hey, baby.
62
00:04:48,320 --> 00:04:49,436
Amanda, what you doing?
63
00:04:49,600 --> 00:04:50,875
You haven't heard?
64
00:04:51,000 --> 00:04:53,276
- Or seen the news?
- What's wrong?
65
00:04:53,400 --> 00:04:54,896
We're going to stay with my mom
and Herb in Savannah
66
00:04:54,920 --> 00:04:55,956
until you get back.
67
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
What?
68
00:04:58,880 --> 00:05:00,600
...joining our newscast.
69
00:05:00,720 --> 00:05:01,949
It was announced
70
00:05:02,080 --> 00:05:03,833
a short time ago
that Fort Stewart
71
00:05:03,960 --> 00:05:05,838
will be deploying
more than 1,000...
72
00:05:05,960 --> 00:05:07,856
Baby, we don't even know
if that's my unit, all right?
73
00:05:07,880 --> 00:05:09,314
Julie and Amy
already called me.
74
00:05:11,000 --> 00:05:12,336
I just... I don't know
what I'm gonna do
75
00:05:12,360 --> 00:05:13,555
with her and with work
76
00:05:13,680 --> 00:05:14,816
- and nobody to watch her.
- Hey, hey.
77
00:05:14,840 --> 00:05:15,856
I don't know what
I'm gonna do.
78
00:05:15,880 --> 00:05:17,075
Hey, look at me.
79
00:05:17,200 --> 00:05:18,680
Slow down, baby.
80
00:05:18,800 --> 00:05:20,256
You don't have to worry
about a thing.
81
00:05:20,280 --> 00:05:21,475
You can stay here.
82
00:05:21,600 --> 00:05:23,478
Near the base,
near the other wives,
83
00:05:23,600 --> 00:05:25,080
the other kids.
84
00:05:25,200 --> 00:05:26,416
You're gonna have more
of what you need here
85
00:05:26,440 --> 00:05:28,159
than at your mom's.
86
00:05:28,280 --> 00:05:30,431
All right? Trust me.
87
00:05:33,640 --> 00:05:35,176
So I've committed
88
00:05:35,200 --> 00:05:37,271
more than 20,000 additional
American troops to Iraq.
89
00:05:37,440 --> 00:05:40,751
The vast majority of them...
five brigades...
90
00:05:40,880 --> 00:05:43,190
will be deployed to Baghdad.
91
00:05:43,360 --> 00:05:44,953
If we increase our support
92
00:05:45,080 --> 00:05:47,197
at this crucial moment
and help the Iraqis
93
00:05:47,320 --> 00:05:50,518
break the current cycle
of violence...
94
00:05:50,640 --> 00:05:53,553
Mom, what's a prime number
again?
95
00:05:53,680 --> 00:05:55,160
Mom?
96
00:05:55,280 --> 00:05:59,035
Mm, numbers only divisible
by one and themselves.
97
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
Hey, Mom, sorry, I'm back.
98
00:06:15,520 --> 00:06:16,936
Well, I know you're busy
99
00:06:16,960 --> 00:06:18,553
so I won't keep you, dear.
100
00:06:18,680 --> 00:06:21,275
But I'm telling you,
it's the reason he can't sleep.
101
00:06:21,440 --> 00:06:23,591
Your boy needs his mother.
102
00:06:23,720 --> 00:06:26,076
Ma, Ma.
103
00:06:27,560 --> 00:06:29,677
I, um...
104
00:06:33,640 --> 00:06:35,871
I'm getting deployed to Iraq.
105
00:06:39,160 --> 00:06:40,480
I just came from seeing
106
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Colonel Smith, sir.
107
00:06:41,720 --> 00:06:43,598
I'm on the list.
108
00:06:43,720 --> 00:06:45,074
I know.
109
00:06:45,200 --> 00:06:47,032
The timing is not ideal, son.
110
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
You just finished basic.
111
00:06:48,280 --> 00:06:50,158
I'd like for you to have
112
00:06:50,280 --> 00:06:52,431
more non-combat experience
first, but, uh,
113
00:06:52,560 --> 00:06:56,236
a military-wide shortage
of chaplains says otherwise.
114
00:06:56,360 --> 00:06:57,760
Infantry battalion, he said.
115
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
Surge unit.
116
00:06:59,320 --> 00:07:00,549
They're the tip of the spear.
117
00:07:00,680 --> 00:07:03,514
Moving headlong every day
into trip wire, snipers,
118
00:07:03,640 --> 00:07:05,791
driving roads laced with IEDs.
119
00:07:05,920 --> 00:07:09,675
Well, I signed up to be
where the need is, sir.
120
00:07:09,800 --> 00:07:11,871
12 months will go by fast.
121
00:07:12,000 --> 00:07:14,720
A bit faster than 15,
for sure.
122
00:07:14,840 --> 00:07:16,559
15, Chaplain.
123
00:07:16,680 --> 00:07:18,160
Fifteen.
124
00:07:20,680 --> 00:07:23,195
Okay. Okay, okay, okay, okay,
time-out.
125
00:07:23,320 --> 00:07:25,471
Ah, time-out, time-out.
126
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
- Gotcha.
- You missed!
127
00:07:27,120 --> 00:07:28,936
- You missed.
- What do you mean I missed? - ELIE: Daddy.
128
00:07:28,960 --> 00:07:30,920
I just hit you.
I totally hit you... miss?
129
00:07:30,960 --> 00:07:32,314
- Daddy. Daddy.
- What's up?
130
00:07:32,440 --> 00:07:33,669
Sweetie?
131
00:07:33,800 --> 00:07:35,320
- To cheer...
- Elie.
132
00:07:35,360 --> 00:07:37,431
...us up.
- Honey. Honey. Where's your inhaler?
133
00:07:37,600 --> 00:07:39,216
- Sweetie, sweetie, sweetie.
- Where's your inhaler?
134
00:07:39,240 --> 00:07:41,176
Where is it?
You don't have it? Okay.
135
00:07:41,200 --> 00:07:42,839
Um, I'm gonna go get
the spare...
136
00:07:42,960 --> 00:07:44,136
I'm gonna go get the spare.
Hang on a second.
137
00:07:44,160 --> 00:07:45,616
Hey, whoa, whoa, here it is.
I got it. I got it.
138
00:07:45,640 --> 00:07:46,856
- You got it?
- I got it. I got it.
139
00:07:46,880 --> 00:07:48,856
Come on, bug, up, up, up, up.
Sit up, sit up, sit up.
140
00:07:48,880 --> 00:07:50,314
You ready? One. Ready?
141
00:07:51,680 --> 00:07:53,990
- Huh? You okay?
- Ready, one more?
142
00:07:54,160 --> 00:07:56,231
Just breathe.
143
00:07:56,360 --> 00:07:57,635
- Good. Okay.
- Okay?
144
00:07:57,760 --> 00:07:59,256
- All right, come here.
- Okay, sweetheart.
145
00:07:59,280 --> 00:08:00,416
- Let's lie down, honey.
- You're okay.
146
00:08:00,440 --> 00:08:03,512
All right, we are good.
147
00:08:03,640 --> 00:08:04,960
- We are good.
- Good, good, good.
148
00:08:05,000 --> 00:08:07,117
- You okay?
- We're good.
149
00:08:07,240 --> 00:08:08,640
You good? Yeah.
150
00:08:15,720 --> 00:08:17,313
Ah. Yeah. Y-Y-Y-Yeah.
151
00:08:17,440 --> 00:08:19,238
Okay, go. Go.
152
00:08:21,360 --> 00:08:22,396
Hey.
153
00:08:22,560 --> 00:08:23,835
Thanks for coming, guys.
154
00:08:23,960 --> 00:08:25,440
- Heather, look who it is.
- Yeah.
155
00:08:25,560 --> 00:08:26,755
Oh.
156
00:08:26,880 --> 00:08:27,950
Oh. Hi.
157
00:08:28,080 --> 00:08:29,309
Darren Turner.
158
00:08:29,440 --> 00:08:30,640
Uh, Chaplain Turner, actually.
159
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
It's nice to meet you.
160
00:08:31,760 --> 00:08:33,558
Major Michael Lewis.
161
00:08:33,680 --> 00:08:35,194
Oh.
162
00:08:35,320 --> 00:08:36,959
Uh, Tonya. Nice to meet you.
163
00:08:37,120 --> 00:08:39,157
- You, too.
- Properly, this time.
164
00:08:39,280 --> 00:08:40,953
I'm Heather.
It's so nice to meet you.
165
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
You, too.
166
00:08:42,160 --> 00:08:43,310
Do you want to get a drink?
167
00:08:43,440 --> 00:08:44,954
- Uh, yeah, sure. Thanks.
- Yeah.
168
00:08:50,240 --> 00:08:51,754
Got a cold one?
169
00:08:51,880 --> 00:08:54,111
Yeah, man, I've been
icing them since dawn.
170
00:08:55,720 --> 00:08:57,154
There you go.
171
00:08:58,920 --> 00:09:00,115
Chaplain, huh?
172
00:09:00,240 --> 00:09:02,072
- Yeah.
- Yeah.
173
00:09:02,200 --> 00:09:04,510
So I guess you really enjoyed
the show the other day.
174
00:09:04,640 --> 00:09:05,994
Oh, look, man, all I know is
175
00:09:06,120 --> 00:09:07,680
we all got lives going on
in our houses,
176
00:09:07,800 --> 00:09:10,872
and family or not,
life's just plain hard.
177
00:09:11,000 --> 00:09:13,310
The family I got in Iraq
is a crazy bunch,
178
00:09:13,440 --> 00:09:15,216
but they're easier
to deal with than this one.
179
00:09:15,240 --> 00:09:18,472
Well, it's
the first tour for me,
180
00:09:18,600 --> 00:09:20,717
so I'll take
any advice you got.
181
00:09:25,880 --> 00:09:29,078
Leave your heart at home.
182
00:09:32,280 --> 00:09:35,956
♪ Daddy was a preacher ♪
183
00:09:36,080 --> 00:09:37,434
♪ She was his wife... ♪
184
00:09:37,560 --> 00:09:38,994
Hey, babe, can you...?!
185
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
Oh, hi.
186
00:09:40,720 --> 00:09:42,359
You're right there.
187
00:09:42,480 --> 00:09:43,994
♪ You know, shine a light ♪
188
00:09:44,120 --> 00:09:46,476
What are you doing?
189
00:09:46,600 --> 00:09:49,115
Nothing.
190
00:09:49,240 --> 00:09:50,435
Just watching you.
191
00:09:50,560 --> 00:09:51,437
Oh, yeah?
192
00:09:51,560 --> 00:09:53,040
I look real cute right now.
193
00:09:55,800 --> 00:09:57,951
♪ Said he made
the wrong choice ♪
194
00:09:58,080 --> 00:10:00,834
Hmm.
195
00:10:00,960 --> 00:10:02,599
♪ Though it might be painful ♪
196
00:10:02,720 --> 00:10:04,313
Come here.
197
00:10:04,440 --> 00:10:06,557
♪ You know that time
will always tell ♪
198
00:10:06,680 --> 00:10:08,956
♪ Those people have long
since gone ♪
199
00:10:09,080 --> 00:10:11,197
♪ My father never failed ♪
200
00:10:14,400 --> 00:10:16,596
15 months without this face.
201
00:10:18,000 --> 00:10:21,072
Hey.
202
00:10:21,200 --> 00:10:23,669
God's in this, right?
203
00:10:23,800 --> 00:10:26,440
I know He is.
204
00:10:26,600 --> 00:10:30,230
Then I'll be fine.
205
00:10:30,400 --> 00:10:34,030
And so will we.
206
00:10:34,160 --> 00:10:36,356
♪ 'Cause even when
the storm comes ♪
207
00:10:36,480 --> 00:10:40,599
♪ I am washed by the water ♪
208
00:10:40,720 --> 00:10:45,078
♪ Even when the earth crumbles
under my feet ♪
209
00:10:47,840 --> 00:10:50,036
♪ Even when the ones I love ♪
210
00:10:50,160 --> 00:10:54,473
♪ Turn around and crucify me ♪
211
00:10:54,600 --> 00:10:57,877
♪ I won't never, ever
let you down ♪
212
00:10:58,000 --> 00:10:59,878
Make sure you listen
to your mom.
213
00:11:00,000 --> 00:11:01,229
♪ I won't fall ♪
214
00:11:01,360 --> 00:11:03,158
Love you.
215
00:11:03,280 --> 00:11:06,352
♪ I won't fall as long
as you're around me ♪
216
00:11:06,480 --> 00:11:08,472
Mmm.
217
00:11:08,600 --> 00:11:11,479
♪ Even when the rain falls ♪
218
00:11:13,080 --> 00:11:14,799
Make sure this little one
remembers me.
219
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
Why do you think I made you
take all those pictures?
220
00:11:18,880 --> 00:11:21,190
♪ I am washed by the water. ♪
221
00:11:21,320 --> 00:11:22,754
I love you, Mom.
222
00:11:22,880 --> 00:11:24,394
Daddy!
223
00:11:24,520 --> 00:11:26,716
- Elie, baby, come on. No.
- Please don't leave.
224
00:11:30,560 --> 00:11:31,960
- Daddy?
- Yeah.
225
00:11:32,080 --> 00:11:35,710
What if something bad happens
to you?
226
00:11:35,880 --> 00:11:37,030
Remember, honey.
227
00:11:37,160 --> 00:11:39,550
I always got
my special armor on.
228
00:11:39,680 --> 00:11:41,239
I know, Daddy.
229
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
Bye-bye!
230
00:11:42,440 --> 00:11:44,159
You know what?
231
00:11:44,280 --> 00:11:47,432
Why don't you hang on
to this for me?
232
00:11:47,600 --> 00:11:50,479
And whenever you feel scared
233
00:11:50,600 --> 00:11:54,150
or you miss me,
you look at that,
234
00:11:54,280 --> 00:11:57,637
and you remember
who's keeping me safe.
235
00:11:57,760 --> 00:11:59,399
Okay.
236
00:12:01,040 --> 00:12:02,713
I love you like crazy.
237
00:12:02,840 --> 00:12:04,479
I love you like crazy, too.
238
00:12:04,600 --> 00:12:06,432
Don't forget to send
goofy-face pictures.
239
00:12:06,560 --> 00:12:08,756
- Okay?
- I won't.
240
00:12:13,400 --> 00:12:15,357
Love you.
241
00:12:55,960 --> 00:12:58,839
Welcome to Baghdad, people,
242
00:12:58,960 --> 00:13:00,599
within 30 miles of which
243
00:13:00,720 --> 00:13:04,077
80% of all of Iraq's
sectarian violence takes place.
244
00:13:04,200 --> 00:13:06,795
Now, here at Forward
Operating Base Falcon,
245
00:13:06,920 --> 00:13:09,037
we are 8.1 miles south
of the Green Zone,
246
00:13:09,160 --> 00:13:10,674
but a nine iron away
from a freeway
247
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
we are not allowed to control,
248
00:13:12,040 --> 00:13:13,918
and neighborhoods
full of people
249
00:13:14,040 --> 00:13:15,269
we're both here to protect
250
00:13:15,440 --> 00:13:17,511
and those who will try
and kill us.
251
00:13:17,640 --> 00:13:19,518
It's your job to know
the difference.
252
00:13:19,640 --> 00:13:21,518
Head on a swivel.
253
00:13:21,640 --> 00:13:23,359
Watch your six.
254
00:13:29,040 --> 00:13:30,997
At ease.
255
00:13:31,160 --> 00:13:34,119
Major North,
Chaplain Darren Turner.
256
00:13:34,240 --> 00:13:36,197
Good to meet you, Chaplain.
Welcome to camp.
257
00:13:36,320 --> 00:13:37,560
Nice to meet you, too,
Chaplain.
258
00:13:37,640 --> 00:13:39,438
Sit, sit.
259
00:13:41,240 --> 00:13:43,038
Master of Divinity, huh?
260
00:13:43,160 --> 00:13:45,391
How's that working out
with your kids?
261
00:13:46,480 --> 00:13:47,516
Sir?
262
00:13:47,680 --> 00:13:49,478
Your kids, Chaplain.
263
00:13:49,640 --> 00:13:51,616
'Cause North here, he's
got grand accreditation, too,
264
00:13:51,640 --> 00:13:53,916
but he'll be the first
to tell you that, uh,
265
00:13:54,040 --> 00:13:55,872
in the real world,
much less this one,
266
00:13:56,000 --> 00:13:57,136
theory and master's
dissertation
267
00:13:57,160 --> 00:13:58,674
just goes right out the window,
268
00:13:58,800 --> 00:14:00,837
kind of like at home
with three kids.
269
00:14:00,960 --> 00:14:03,953
Well... they're ten months
to eight years,
270
00:14:04,080 --> 00:14:06,231
so... so far they're on board.
271
00:14:06,360 --> 00:14:07,635
Well, it's
always a bonus having
272
00:14:07,760 --> 00:14:10,150
a chaplain who's a family man.
273
00:14:15,480 --> 00:14:18,075
Divorces filed
in the last three months.
274
00:14:18,200 --> 00:14:20,999
And, hey, mine didn't last
either, so I'm not judging.
275
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
But I do know that soldiers
276
00:14:22,720 --> 00:14:25,280
losing families and having
nothing to go home to
277
00:14:25,400 --> 00:14:27,995
is not the stabilizing force
we need around here.
278
00:14:28,120 --> 00:14:29,998
Which goes
for you and yours, too.
279
00:14:30,120 --> 00:14:32,589
Oh, uh, understood, sir,
280
00:14:32,720 --> 00:14:35,076
but... Heather and I
are called to this.
281
00:14:35,200 --> 00:14:37,556
I mean, she even volunteered
for the family support team.
282
00:14:37,680 --> 00:14:39,637
It's what it's about for us.
283
00:14:39,760 --> 00:14:41,672
Well, all right, then.
284
00:14:43,240 --> 00:14:45,596
- Welcome to Falcon, Chaplain.
- Thank you, sir.
285
00:14:45,720 --> 00:14:48,360
So...
the Casualty Response Team
286
00:14:48,480 --> 00:14:51,791
is a part
of Family Readiness Group,
287
00:14:51,920 --> 00:14:53,752
and, um...
288
00:14:56,040 --> 00:14:58,350
I... I'm...
289
00:14:58,480 --> 00:15:00,597
I'm sorry. I'm sorry.
290
00:15:00,720 --> 00:15:03,599
I'm listening to myself, and...
291
00:15:03,720 --> 00:15:05,712
they can call it
the Family Readiness Group,
292
00:15:05,880 --> 00:15:08,395
but... this is
our third time out,
293
00:15:08,520 --> 00:15:12,673
and nobody's ever really ready
for this job.
294
00:15:14,160 --> 00:15:16,231
I imagine it's a hard job,
295
00:15:16,360 --> 00:15:19,159
but I really do feel
called to it.
296
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
Um...
297
00:15:25,240 --> 00:15:27,630
Maybe I shouldn't
ask you this, but...
298
00:15:29,560 --> 00:15:32,155
Every time
Michael comes home...
299
00:15:32,280 --> 00:15:35,432
he's more... angry.
300
00:15:35,560 --> 00:15:37,119
Distant.
301
00:15:37,240 --> 00:15:41,234
Do you think you can ask Darren
to look out for Michael?
302
00:15:41,360 --> 00:15:44,353
I don't know,
maybe talk to him?
303
00:15:44,480 --> 00:15:47,837
- Of course.
- Gun range
304
00:15:47,960 --> 00:15:49,314
is down that road.
305
00:15:49,440 --> 00:15:52,000
Hospital's on the right.
306
00:15:52,120 --> 00:15:54,077
Chow's on the left,
307
00:15:54,200 --> 00:15:58,114
and the chaplain's tent's
right down there.
308
00:16:03,040 --> 00:16:05,032
- Can I speak with you, Chaplain?
- Certainly.
309
00:16:05,160 --> 00:16:07,072
Darren, why don't you go
to the range
310
00:16:07,200 --> 00:16:09,157
and meet your assistant,
Sergeant Peterson?
311
00:16:09,320 --> 00:16:11,118
I'll take your gear for you.
312
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Cease fire!
313
00:16:21,440 --> 00:16:23,750
- Excuse me, Captain.
- Huh?
314
00:16:23,920 --> 00:16:26,674
Know where I can find
a Sergeant Peterson up here?
315
00:16:26,800 --> 00:16:28,439
You found her, sir.
316
00:16:31,040 --> 00:16:32,918
No offense taken,
317
00:16:33,040 --> 00:16:34,536
but if there's a guy here
who can keep you alive
318
00:16:34,560 --> 00:16:36,836
and run your office like I can,
319
00:16:36,960 --> 00:16:38,360
I'll eat my helmet.
320
00:16:38,480 --> 00:16:40,073
Ready!
321
00:16:41,360 --> 00:16:42,680
Aim!
322
00:16:42,800 --> 00:16:43,950
Fire!
323
00:16:49,320 --> 00:16:50,936
If you get any better,
you're gonna embarrass
324
00:16:50,960 --> 00:16:53,794
the snipers around here,
Sergeant.
325
00:16:55,280 --> 00:16:57,158
Six years Atlanta PD.
326
00:16:57,280 --> 00:16:59,192
Here by way of National Guard.
327
00:16:59,320 --> 00:17:01,596
Here by the way of Fort Stewart
328
00:17:01,720 --> 00:17:03,598
and six years
of college campus ministry...
329
00:17:03,720 --> 00:17:05,552
so it was pretty much
the same thing.
330
00:17:47,320 --> 00:17:49,630
Don't forget, Daddy, send us
331
00:17:49,760 --> 00:17:52,275
- goofy-face photos, okay?
- Aye, aye, Cap.
332
00:17:52,400 --> 00:17:54,960
- Mommy wants her turn now.
- Thank you. - Phone hog!
333
00:17:55,080 --> 00:17:56,639
I only got to talk
334
00:17:56,800 --> 00:17:59,315
for one minute!
- Oh, they were so excited to talk to you.
335
00:17:59,440 --> 00:18:01,830
- It is so great to hear your voice.
- You, too.
336
00:18:01,960 --> 00:18:05,795
Man, two weeks feels like one
and a hundred at the same time.
337
00:18:05,920 --> 00:18:07,434
A hundred?
338
00:18:07,560 --> 00:18:09,995
Wow. How you holding up?
339
00:18:10,120 --> 00:18:12,589
Well, I am enjoying sleeping
on your side of the bed.
340
00:18:12,720 --> 00:18:14,598
- Is that bad?
- Hardly.
341
00:18:14,720 --> 00:18:16,473
I have a one-man cot
all to myself...
342
00:18:16,600 --> 00:18:18,717
you should live it up, too.
343
00:18:18,840 --> 00:18:22,470
But I really think
I can make a difference here.
344
00:18:22,600 --> 00:18:24,353
Yeah, of course you can.
345
00:18:24,480 --> 00:18:26,870
Oh, hey, okay,
so the website is up,
346
00:18:27,040 --> 00:18:29,680
and our plan is just
to post pictures every day
347
00:18:29,800 --> 00:18:31,439
so you don't miss a thing.
348
00:18:32,960 --> 00:18:35,236
Oh, um,
I'm out of time already.
349
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
What?
350
00:18:36,880 --> 00:18:38,997
Okay, next time
the kids'll have to wait.
351
00:18:39,120 --> 00:18:42,033
I love you so much.
352
00:18:43,440 --> 00:18:45,511
I love you, too.
353
00:19:15,840 --> 00:19:18,230
Oh. Hey...
354
00:19:18,360 --> 00:19:19,714
Shonda.
355
00:19:19,840 --> 00:19:22,116
Sergeant. Just... come in.
356
00:19:22,240 --> 00:19:24,277
Jacobsen moved up
the meet and greet,
357
00:19:24,400 --> 00:19:27,552
but deliveries
from the family come first.
358
00:19:37,120 --> 00:19:39,635
Official
army business there, Chaplain?
359
00:19:39,760 --> 00:19:41,877
Uh, keep a family together,
keep a soldier together.
360
00:19:42,000 --> 00:19:44,834
- Darn right.
- So, today,
361
00:19:44,960 --> 00:19:45,976
third and fourth platoons
are gonna sweep
362
00:19:46,000 --> 00:19:46,877
our next-door neighbors again,
363
00:19:47,000 --> 00:19:48,480
see if we can slow down
364
00:19:48,600 --> 00:19:51,274
the welcome gifts
coming over the wall.
365
00:19:51,400 --> 00:19:53,198
- Hooah?
- Hooah!
366
00:19:53,320 --> 00:19:55,676
Chaplain Turner,
mind sending them out?
367
00:19:59,880 --> 00:20:03,396
It's been an honor meeting
such amazing men and women,
368
00:20:03,520 --> 00:20:04,920
committed to our country
369
00:20:05,040 --> 00:20:07,236
and defending the defenseless
here in Iraq.
370
00:20:07,360 --> 00:20:11,320
I hope it goes without saying
that my tent is open 24/7.
371
00:20:11,480 --> 00:20:13,119
I'd like to meet you all.
372
00:20:15,800 --> 00:20:17,996
Lord...
373
00:20:18,120 --> 00:20:20,715
be with these men and women
as they go out today.
374
00:20:20,840 --> 00:20:22,593
Please protect them.
375
00:20:24,240 --> 00:20:25,754
So...
376
00:20:25,880 --> 00:20:28,270
did I sound okay
out there today?
377
00:20:28,400 --> 00:20:31,234
Sorry, I used to be on staff
at a church, and...
378
00:20:31,360 --> 00:20:34,159
now that I'm here I don't want
to sound like I'm at a pulpit.
379
00:20:34,280 --> 00:20:37,990
Otherwise, you know,
nobody'll come by.
380
00:20:38,120 --> 00:20:40,874
Just leave that box of snacks
on your desk.
381
00:20:41,000 --> 00:20:43,595
Word'll travel.
They'll come.
382
00:20:44,920 --> 00:20:47,515
Oh, I saw a glimpse
of your delivery today.
383
00:20:50,400 --> 00:20:52,357
Ma told me to bring it.
384
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
Apparently went through
my nightstand to make sure.
385
00:20:54,640 --> 00:20:57,155
Ah, one of those moms
that loves their daughters...
386
00:20:57,280 --> 00:20:59,556
- I hate those.
- Ah, more like one
387
00:20:59,680 --> 00:21:02,798
that thinks getting me back
on track is her job, not mine.
388
00:21:05,080 --> 00:21:06,150
You on that, Gonzalez?
389
00:21:09,680 --> 00:21:11,353
Take that as a yes.
390
00:21:19,560 --> 00:21:21,517
I have a son.
391
00:21:21,640 --> 00:21:24,394
Wow, look at that handsome guy.
392
00:21:24,520 --> 00:21:27,160
You, uh, talk to him yet,
since...?
393
00:21:27,280 --> 00:21:30,034
He's three,
so not much of a talker.
394
00:21:30,160 --> 00:21:32,197
So, does he take after you
or his father?
395
00:21:32,320 --> 00:21:34,915
Huh! You mean the guy
that saw the double lines
396
00:21:35,040 --> 00:21:37,316
on the pregnancy test,
left and never looked back?
397
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
That guy?
398
00:21:38,920 --> 00:21:41,230
No, he does not get that title.
399
00:21:41,400 --> 00:21:45,076
And no, he wasn't my husband,
so save the lecture.
400
00:21:45,240 --> 00:21:48,278
My mama got that covered.
401
00:21:48,400 --> 00:21:50,517
Well, he's a gift from God.
402
00:21:50,640 --> 00:21:52,836
That's all that matters now.
403
00:21:56,480 --> 00:21:59,712
It was long but fine.
404
00:21:59,880 --> 00:22:01,599
I mean, long.
405
00:22:01,720 --> 00:22:03,473
Your prayer.
406
00:22:03,600 --> 00:22:06,559
Sounded like you cared.
407
00:22:17,960 --> 00:22:20,919
Hey, Chaplain,
you almost finished?
408
00:22:33,440 --> 00:22:36,194
So, talked to my family
the other day.
409
00:22:36,320 --> 00:22:38,471
Yeah?
410
00:22:38,600 --> 00:22:41,320
Sounds like yours and mine
have been hanging out.
411
00:22:41,440 --> 00:22:43,671
Great.
412
00:22:43,840 --> 00:22:46,036
Well, it sounds like Tonya
would love to hear from you.
413
00:22:46,160 --> 00:22:48,231
What's your deal, man?
414
00:22:48,360 --> 00:22:49,555
- What do you mean?
- I mean,
415
00:22:49,720 --> 00:22:51,336
messing with other people's
lives just part
416
00:22:51,360 --> 00:22:52,800
of your job description
or something?
417
00:22:52,880 --> 00:22:55,679
I mean, kind of.
418
00:22:55,800 --> 00:22:57,712
Okay, well, my marriage...
419
00:22:57,840 --> 00:22:59,513
is none of your business.
420
00:22:59,640 --> 00:23:01,552
You don't know anything
about me
421
00:23:01,680 --> 00:23:04,354
or my family.
422
00:23:04,480 --> 00:23:06,915
I know your family loves you.
423
00:23:09,200 --> 00:23:11,078
And I know they'd love
to hear it back.
424
00:23:11,240 --> 00:23:13,550
You know what? I'm-I'm-I'm
gonna tell you how it works.
425
00:23:13,680 --> 00:23:15,160
'Cause you never been
to Iraq before,
426
00:23:15,280 --> 00:23:17,431
so you don't know
what it's like to come home.
427
00:23:17,560 --> 00:23:21,315
You... ain't never
gonna be the same.
428
00:23:21,440 --> 00:23:23,636
And neither is your little
picture-perfect marriage
429
00:23:23,760 --> 00:23:26,070
that you probably think
you have.
430
00:23:26,200 --> 00:23:28,669
Stay out of my business.
431
00:23:29,760 --> 00:23:31,240
Tell you what.
432
00:23:35,240 --> 00:23:39,120
You call, they hang up...
433
00:23:39,240 --> 00:23:41,197
I'll never bother you again.
434
00:23:42,600 --> 00:23:44,637
That a promise?
435
00:23:44,760 --> 00:23:47,116
Yeah, that's a promise.
436
00:24:03,440 --> 00:24:05,238
Hello.
437
00:24:05,360 --> 00:24:08,956
Hey. Hey, it's, uh...
438
00:24:09,080 --> 00:24:10,673
It's me.
439
00:24:10,840 --> 00:24:12,797
- Michael?
- Yeah. No, it was...
440
00:24:12,920 --> 00:24:15,389
It was a different number.
It's a...
441
00:24:15,520 --> 00:24:17,398
I'm on the chaplain's phone,
but...
442
00:24:17,560 --> 00:24:20,359
- Our neighbor.
- Yeah, the neighbor.
443
00:24:20,520 --> 00:24:23,354
One... more.
444
00:24:23,520 --> 00:24:25,591
And... I think I got it.
445
00:24:25,720 --> 00:24:27,677
Looks great, guys.
446
00:24:27,800 --> 00:24:30,040
I will get those proofs to you next week, and...
- Okay.
447
00:24:30,160 --> 00:24:32,056
- Yeah, they look great, everything.
- Thank you.
448
00:24:34,280 --> 00:24:36,192
Excuse me.
449
00:24:36,320 --> 00:24:39,199
I think I saw you at the base
when our husbands deployed.
450
00:24:39,320 --> 00:24:41,277
- Oh.
- I'm Heather Turner.
451
00:24:41,400 --> 00:24:43,551
- Hi. I'm Amanda.
- Hi. Who is this?
452
00:24:43,680 --> 00:24:46,320
This is Alexis.
453
00:24:46,440 --> 00:24:47,954
She's so sweet.
454
00:24:48,080 --> 00:24:50,595
Most of the time...
she won't stop crying.
455
00:24:50,720 --> 00:24:52,234
She knows her daddy's gone.
456
00:24:52,360 --> 00:24:55,273
She was up all night,
so I was up all night.
457
00:24:55,400 --> 00:24:58,120
I had to take work off today,
which I can't afford.
458
00:24:58,240 --> 00:25:01,631
Amanda, I don't know about you,
but this is by far
459
00:25:01,760 --> 00:25:03,479
the hardest thing
I've ever done.
460
00:25:03,600 --> 00:25:06,991
It is okay to feel overwhelmed.
461
00:25:07,120 --> 00:25:09,840
You're not the only one
who feels this way, I promise.
462
00:25:09,960 --> 00:25:11,917
You-you know, um,
463
00:25:12,040 --> 00:25:14,555
my number is on the Readiness
Group contact sheet
464
00:25:14,680 --> 00:25:19,391
if you ever want to talk
or hang or, you know, whatever.
465
00:25:22,680 --> 00:25:25,639
I'm pregnant.
466
00:25:25,760 --> 00:25:28,992
I don't know
how I'm supposed to tell him.
467
00:25:30,040 --> 00:25:31,235
Oh.
468
00:25:41,200 --> 00:25:43,237
Med Unit
Bravo, I need all medics.
469
00:25:43,360 --> 00:25:44,714
I've got four wounded inbound.
470
00:25:44,840 --> 00:25:46,416
- Two green critical...
- Hey, let's get
471
00:25:46,440 --> 00:25:49,478
another stretcher over here.
472
00:25:49,600 --> 00:25:51,910
All medics to the hospital.
Severe chest injury.
473
00:25:52,040 --> 00:25:53,952
That your blood, Corporal?
474
00:25:54,080 --> 00:25:55,434
They hit us with two RPGs, sir.
475
00:25:55,560 --> 00:25:57,336
- Let's go! Let's go!
- First grenade missed,
476
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
but second one hit Cosgrove's
vehicle, and we, uh...
477
00:25:59,480 --> 00:26:01,233
Who exactly is injured,
Corporal?
478
00:26:01,360 --> 00:26:03,376
- Cosgrove, Mitchell, and...
- Abdomen wound.
479
00:26:03,400 --> 00:26:05,119
Get her down!
480
00:26:05,240 --> 00:26:07,118
Hurry up, please, hurry up!
481
00:26:07,240 --> 00:26:09,357
His two daughters, sir.
482
00:26:13,520 --> 00:26:16,274
Hey, who's gonna take this one?
483
00:26:25,560 --> 00:26:28,758
We couldn't save her, Chaplain.
484
00:26:30,040 --> 00:26:32,999
So I guess, you know...
485
00:26:33,120 --> 00:26:36,318
you do whatever it is you do.
486
00:26:38,440 --> 00:26:40,557
Specialist?
487
00:26:40,680 --> 00:26:43,400
Yeah.
488
00:26:43,520 --> 00:26:45,716
What's your name?
489
00:26:45,840 --> 00:26:49,311
It's Bradley.
Lance Bradley.
490
00:26:49,440 --> 00:26:51,716
I'm sure you did
everything you could.
491
00:27:22,680 --> 00:27:24,000
Get me a gurney out here now!
492
00:27:24,120 --> 00:27:25,496
I got to get ahold of my wife.
493
00:27:25,520 --> 00:27:26,936
- No, you need, you need to lay down, sir.
- My wife.
494
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
Lay down, sir.
495
00:27:28,480 --> 00:27:30,517
Three more. Call the coroner.
496
00:27:30,640 --> 00:27:32,597
Got it.
497
00:27:44,120 --> 00:27:45,896
Tragically, officials confirm
498
00:27:45,920 --> 00:27:49,596
two soldiers from Fort Stewart
were killed by Iraqi insurgents
499
00:27:49,720 --> 00:27:51,439
today while conducting a patrol
500
00:27:51,560 --> 00:27:53,472
during combat operations
in Baghdad.
501
00:27:53,600 --> 00:27:55,990
The troops were part
of the deployment that left
502
00:27:56,120 --> 00:27:58,635
Fort Stewart in April
as part of the troop surge.
503
00:28:07,440 --> 00:28:09,352
- I am... so sorry.
- Oh, God. It's okay.
504
00:28:09,480 --> 00:28:11,040
I wasn't thinking.
I should have called.
505
00:28:11,120 --> 00:28:13,112
No, it's okay. It's okay.
I'm just so relieved
506
00:28:13,240 --> 00:28:15,436
that you are not a chaplain
in uniform right now.
507
00:28:15,560 --> 00:28:19,031
Oh. Okay. So we're up?
508
00:28:19,160 --> 00:28:22,198
The notifying chaplain
and casualty officer are
509
00:28:22,320 --> 00:28:24,471
at the house now,
and we're next
510
00:28:24,640 --> 00:28:26,677
till family arrives.
511
00:28:59,200 --> 00:29:01,192
Hello. Tanner residence.
512
00:29:01,320 --> 00:29:03,960
- Hey, bug.
- Daddy!
513
00:29:04,080 --> 00:29:07,437
It's so good
to hear your voice.
514
00:29:07,560 --> 00:29:09,677
I miss you so much.
515
00:29:09,800 --> 00:29:12,190
I miss you, too.
516
00:29:12,320 --> 00:29:14,960
Is everything okay?
517
00:29:15,080 --> 00:29:17,879
Mommy looked worried when she
left with Miss Tonya, and...
518
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
I'm okay... I promise.
519
00:29:20,840 --> 00:29:23,071
Are you wearing
your special armor?
520
00:29:26,880 --> 00:29:29,839
I sure am, bug.
Are you?
521
00:29:29,960 --> 00:29:31,519
Every day.
522
00:29:31,640 --> 00:29:33,313
When I remember.
523
00:29:36,920 --> 00:29:40,914
Give everyone a great big hug
for me, okay?
524
00:29:41,040 --> 00:29:42,679
Bye, baby.
525
00:29:42,840 --> 00:29:44,991
Bye, Daddy.
526
00:30:00,040 --> 00:30:02,111
Okay. Here goes.
527
00:30:05,040 --> 00:30:06,440
You ready to do this?
528
00:30:08,240 --> 00:30:10,596
Oh, Lord,
we have to do this well.
529
00:30:11,640 --> 00:30:13,597
We've got this.
530
00:30:14,640 --> 00:30:16,836
You okay, Chaplain?
531
00:30:17,000 --> 00:30:18,639
- Yes, sir.
- Good.
532
00:30:18,760 --> 00:30:20,216
'Cause there are some folks
around here
533
00:30:20,240 --> 00:30:22,675
that could probably use
a visit right about now.
534
00:30:44,720 --> 00:30:46,677
Turner?
535
00:30:50,440 --> 00:30:52,750
Sorry, sir.
536
00:30:54,320 --> 00:30:56,630
Standing here now, I'm...
537
00:30:56,760 --> 00:30:59,320
not quite sure
what I should say.
538
00:31:02,200 --> 00:31:04,237
Well,
539
00:31:04,360 --> 00:31:08,559
I'm-I'm no expert
in your line of work, but...
540
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
how about you just leave
that Master's of Divinity
541
00:31:10,800 --> 00:31:12,837
back in your tent, and...
542
00:31:12,960 --> 00:31:14,917
just go give a few boys
your heart?
543
00:31:16,520 --> 00:31:21,072
As it stands now,
it'd probably go a long way.
544
00:31:42,960 --> 00:31:45,156
Third platoon, Alpha?
545
00:31:45,280 --> 00:31:47,237
You found it, Chaplain.
546
00:31:47,360 --> 00:31:50,034
Come on in.
547
00:31:50,160 --> 00:31:53,471
Well, I'm sorry
to interrupt you guys.
548
00:31:53,640 --> 00:31:55,518
This is my first memorial here,
549
00:31:55,680 --> 00:31:59,435
so I could use your help
550
00:31:59,600 --> 00:32:02,752
if you don't mind telling me
about your friends.
551
00:32:04,680 --> 00:32:09,630
Civvies were all around us
as we came off the last bridge.
552
00:32:09,760 --> 00:32:14,039
Two blasts, one right after
another behind us,
553
00:32:14,200 --> 00:32:16,556
and we ran back, you know,
554
00:32:16,680 --> 00:32:18,512
pulled, pulled Mitchell
out of the fire, but
555
00:32:18,640 --> 00:32:21,474
he was already gone.
556
00:32:21,600 --> 00:32:23,034
And Cosgrove
was already inside,
557
00:32:23,160 --> 00:32:25,311
getting the two girls out.
558
00:32:25,440 --> 00:32:27,636
The flames just took him.
559
00:32:29,520 --> 00:32:31,398
Mitchell was engaged.
560
00:32:31,520 --> 00:32:33,876
Cosgrove's wife is pregnant.
561
00:32:36,040 --> 00:32:38,475
I've been with them both
since basic.
562
00:32:38,640 --> 00:32:41,599
And when my fiancée
decided that
563
00:32:41,720 --> 00:32:45,600
military life wasn't for her,
those two guys
564
00:32:45,720 --> 00:32:47,712
didn't leave my side
till we shipped out.
565
00:32:47,840 --> 00:32:50,275
Probably kept me
from losing it.
566
00:32:50,400 --> 00:32:54,394
What'd you do
with the girl, Chaplain?
567
00:32:58,600 --> 00:33:00,478
Medics finally took her.
568
00:33:00,600 --> 00:33:02,910
So, uh...
569
00:33:05,320 --> 00:33:07,391
What, do you have
a Bible verse to explain
570
00:33:07,520 --> 00:33:10,558
why a girl's life was taken
before it even began?
571
00:33:12,360 --> 00:33:14,272
No.
572
00:33:14,400 --> 00:33:15,993
No, I do not.
573
00:33:16,120 --> 00:33:17,998
Okay.
574
00:33:18,120 --> 00:33:20,476
But I have daughters, too.
575
00:33:20,640 --> 00:33:25,351
And the thought of losing them
is beyond what I can imagine.
576
00:33:25,520 --> 00:33:28,638
Yeah, I have a daughter, too.
So what?
577
00:33:28,760 --> 00:33:30,956
You're peddling a God
that'll take mine tomorrow,
578
00:33:31,080 --> 00:33:32,560
maybe yours the next day.
579
00:33:32,680 --> 00:33:35,957
Look, you're angry.
580
00:33:36,080 --> 00:33:38,914
I get it. I mean,
we all rage at death, right?
581
00:33:40,360 --> 00:33:42,272
I think
there's a reason for that.
582
00:33:42,400 --> 00:33:46,110
I think... it's because
we were made for life.
583
00:33:47,480 --> 00:33:49,437
And I believe in a God who came
584
00:33:49,560 --> 00:33:52,359
to rescue us from death
and bring us into life.
585
00:33:54,560 --> 00:33:58,793
Who gave us all life
to begin with.
586
00:33:58,920 --> 00:34:02,470
For a specific time
and a specific purpose.
587
00:34:02,640 --> 00:34:05,872
Until He chooses
to bring us home with Him.
588
00:34:09,440 --> 00:34:10,896
You want to know
what that little girl said
589
00:34:10,920 --> 00:34:12,320
when we first picked her up?
590
00:34:12,440 --> 00:34:14,909
She told me
through the translator.
591
00:34:15,040 --> 00:34:18,192
She just wanted to live
to do two things...
592
00:34:18,320 --> 00:34:20,676
fly in an airplane
and climb a mountain...
593
00:34:23,360 --> 00:34:24,794
...to be closer to God.
594
00:34:28,360 --> 00:34:30,536
Little innocent girl didn't do
anything to deserve to die.
595
00:34:30,560 --> 00:34:32,279
She wanted
to be closer to God.
596
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
And she believed in a God
597
00:34:33,920 --> 00:34:36,230
that didn't do anything
to save her life.
598
00:34:37,840 --> 00:34:39,877
You got a Bible verse for that?
599
00:34:43,720 --> 00:34:45,916
I wish I did.
600
00:34:50,920 --> 00:34:52,673
Yeah.
601
00:34:52,800 --> 00:34:54,075
I hear you.
602
00:34:54,200 --> 00:34:56,317
I do.
603
00:35:02,600 --> 00:35:04,478
Sorry about your friends.
604
00:35:10,000 --> 00:35:12,037
And I'm sorry
about your fiancée.
605
00:35:13,160 --> 00:35:14,879
Thanks, Chap.
606
00:35:19,280 --> 00:35:21,670
Okay.
607
00:35:26,960 --> 00:35:30,078
Uh... hi, babe.
608
00:35:32,080 --> 00:35:33,833
Man, I hope
there's never a reason
609
00:35:33,960 --> 00:35:35,792
for you to watch this video.
610
00:35:45,720 --> 00:35:48,155
But if you are,
611
00:35:48,280 --> 00:35:50,715
I suppose there's no use
in covering that up.
612
00:35:52,600 --> 00:35:54,990
I mean, I feel so wrong
not sharing everything
613
00:35:55,120 --> 00:35:57,715
that's going on over here,
614
00:35:57,880 --> 00:35:59,917
like we do at home.
615
00:36:21,800 --> 00:36:23,837
Sir.
616
00:36:23,960 --> 00:36:25,997
At ease.
617
00:36:28,280 --> 00:36:30,476
So, how much for the jerky?
618
00:36:30,600 --> 00:36:33,274
- 20 bucks a pop.
- Ooh!
619
00:36:33,400 --> 00:36:36,359
Smart man.
I'd clean you out.
620
00:36:42,960 --> 00:36:44,474
Unless you do that.
621
00:36:44,600 --> 00:36:45,750
Then they're free.
622
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
Um, you know, I was a bit rough
on you last night.
623
00:36:50,760 --> 00:36:51,989
Sorry about that.
624
00:36:52,120 --> 00:36:53,440
No, it's fine.
625
00:36:53,560 --> 00:36:55,677
Kind of comes
with the territory.
626
00:36:55,800 --> 00:36:59,077
Oh, that's, uh, Sam, six,
Elie, eight,
627
00:36:59,200 --> 00:37:00,873
and-and Heather
holding Meribeth,
628
00:37:01,000 --> 00:37:03,834
- who is all of... ten months.
- Yeah.
629
00:37:07,800 --> 00:37:10,599
Daughter Alexis, wife Amanda.
630
00:37:10,720 --> 00:37:13,076
- She's cute.
- Who just told me
631
00:37:13,200 --> 00:37:16,989
five minutes ago we got
to come up with another name.
632
00:37:17,120 --> 00:37:19,157
Man, that's great.
633
00:37:19,280 --> 00:37:21,351
Congratulations.
634
00:37:23,560 --> 00:37:26,519
Is there something
on your mind, Bradley?
635
00:37:29,000 --> 00:37:30,957
You said something
the other day.
636
00:37:31,080 --> 00:37:32,878
You said, uh, God gives us life
637
00:37:33,000 --> 00:37:35,310
for a specific time
and purpose,
638
00:37:35,480 --> 00:37:39,190
and then takes us home safely.
639
00:37:39,360 --> 00:37:41,955
Yeah.
640
00:37:42,080 --> 00:37:44,037
Home safe in heaven.
641
00:37:44,160 --> 00:37:46,595
All right, see,
that's the part that got me.
642
00:37:46,720 --> 00:37:47,949
All right, so let's say
643
00:37:48,080 --> 00:37:50,072
I buy in
and something happens to me,
644
00:37:50,200 --> 00:37:51,839
and I'm safe in heaven.
645
00:37:51,960 --> 00:37:54,555
Where does that leave
my wife and kids?
646
00:37:54,680 --> 00:37:58,230
I mean, if there's no guarantee
of safety here,
647
00:37:58,360 --> 00:38:00,317
what happens to them?
648
00:38:00,440 --> 00:38:03,080
Do my kids go off the rails
without a father?
649
00:38:03,200 --> 00:38:05,351
Does Amanda lose it,
let some drunk loser
650
00:38:05,480 --> 00:38:07,073
move in, start hurting them,
651
00:38:07,200 --> 00:38:08,873
making their lives
a living hell
652
00:38:09,000 --> 00:38:11,993
while I'm all cozy
and warm in heaven?
653
00:38:12,120 --> 00:38:15,079
Tell me my kids won't ever
go through what I did.
654
00:38:18,520 --> 00:38:20,113
When my dad left,
655
00:38:20,240 --> 00:38:22,197
I knew he wasn't coming back.
656
00:38:22,360 --> 00:38:24,192
I mean, he said
he stopped loving my mom,
657
00:38:24,360 --> 00:38:29,037
but it felt clear as day
that he stopped loving me, too.
658
00:38:29,200 --> 00:38:31,874
Okay, is that it?
That's not helping.
659
00:38:32,000 --> 00:38:34,435
I didn't have a dad...
660
00:38:34,560 --> 00:38:38,031
but I had... I still have
661
00:38:38,160 --> 00:38:40,038
another Father.
662
00:38:40,160 --> 00:38:41,879
One who has never left me.
663
00:38:42,000 --> 00:38:45,072
One who has
never abandoned me.
664
00:38:45,200 --> 00:38:48,034
One who won't abandon you
orAmanda orAlexis
665
00:38:48,160 --> 00:38:50,152
or that new little one
you got coming.
666
00:38:55,560 --> 00:38:58,280
No matter what comes next.
667
00:39:01,480 --> 00:39:03,836
All right.
668
00:39:12,920 --> 00:39:14,400
Don't get any ideas.
669
00:39:14,520 --> 00:39:16,477
I just like free stuff.
670
00:39:18,200 --> 00:39:20,317
Mm, the kids made me
671
00:39:20,440 --> 00:39:22,875
a cake for our anniversary,
at least, so that was nice.
672
00:39:23,000 --> 00:39:25,196
Kids remembered, and I didn't.
673
00:39:25,320 --> 00:39:26,834
Don't worry, I saved a piece
674
00:39:26,960 --> 00:39:28,792
to put in
your next care package.
675
00:39:28,920 --> 00:39:32,072
Um, this is a wild idea, but
676
00:39:32,200 --> 00:39:34,874
would you be up to coordinating
some Christmas stockings
677
00:39:35,000 --> 00:39:36,593
for the soldiers?
678
00:39:36,720 --> 00:39:38,552
You could fill them
with gifts and snacks
679
00:39:38,680 --> 00:39:40,034
like you've been sending me.
680
00:39:40,160 --> 00:39:43,631
Yeah. Yeah, sure.
How-how many do you need?
681
00:39:43,760 --> 00:39:46,832
Uh, give or take, a thousand.
682
00:39:46,960 --> 00:39:49,077
O-kay.
So, reinforcements then?
683
00:39:49,240 --> 00:39:50,959
Yeah.
684
00:39:51,080 --> 00:39:56,439
Um... I guess I could get
some other wives involved.
685
00:39:56,560 --> 00:40:00,076
I could actually, like,
turn it into a community thing.
686
00:40:00,200 --> 00:40:02,760
Get some churches
and schools in on it.
687
00:40:02,920 --> 00:40:04,912
That's a great idea.
688
00:40:05,040 --> 00:40:07,600
Man, can you believe
school starts in a week?
689
00:40:07,720 --> 00:40:10,440
No, I can't.
How are they?
690
00:40:10,560 --> 00:40:12,313
They're good.
691
00:40:12,440 --> 00:40:13,760
Sam was so excited
692
00:40:13,880 --> 00:40:15,519
about getting
the green belt in karate.
693
00:40:15,680 --> 00:40:17,399
Wait. Already?
694
00:40:17,560 --> 00:40:21,031
Uh, yeah. I posted those pics,
like, two weeks ago.
695
00:40:23,120 --> 00:40:25,794
Right. Shoot, I... I got to
696
00:40:25,920 --> 00:40:28,230
look at that thing more.
697
00:40:28,400 --> 00:40:31,313
Babe... is everything okay?
698
00:40:33,400 --> 00:40:36,791
You just...
you sound different.
699
00:40:36,920 --> 00:40:39,037
Uh, no, no, I'm fine.
700
00:40:39,160 --> 00:40:42,551
Sorry. Uh, really,
it's just...
701
00:40:44,440 --> 00:40:47,831
...maybe a little harder
than I expected here.
702
00:40:47,960 --> 00:40:50,031
♪ Yeah ♪
703
00:40:50,160 --> 00:40:51,640
♪ What's the plan,
what's the plan? ♪
704
00:40:51,800 --> 00:40:53,856
♪ Ain't no time to waste,
gotta do it while I can... ♪
705
00:40:53,880 --> 00:40:56,076
Oh!
706
00:40:56,200 --> 00:40:59,193
♪ If you don't give your all,
it don't matter if you ran... ♪
707
00:40:59,320 --> 00:41:01,152
For the win!
708
00:41:01,280 --> 00:41:03,158
Yeah!
709
00:41:03,280 --> 00:41:05,749
All right,
gentlemen, that's game.
710
00:41:05,880 --> 00:41:07,473
Shower up...
we're moving out in 30.
711
00:41:08,800 --> 00:41:10,016
Next time,
next time I got Chappy.
712
00:41:10,040 --> 00:41:11,440
All right.
713
00:41:11,560 --> 00:41:12,835
Uh-huh, uh-huh.
714
00:41:12,960 --> 00:41:14,758
I told you I was open, man.
715
00:41:14,880 --> 00:41:17,440
Yeah, but we didn't need two,
boss, we needed three for 21.
716
00:41:17,560 --> 00:41:19,416
Oh, come on, that was
a lucky shot and you know it...
717
00:41:19,440 --> 00:41:21,875
- unless you had a little bit of help.
- Mm, maybe.
718
00:41:22,040 --> 00:41:23,110
Yeah. Come on.
719
00:41:23,240 --> 00:41:25,038
Hey, before you head out, uh,
720
00:41:25,160 --> 00:41:26,719
I've been meaning
to give you this.
721
00:41:26,880 --> 00:41:30,317
Yeah, dude, I-I-I'm good.
I don't do lucky charms.
722
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
It's not about luck.
- Look, if it don't stop a bullet
723
00:41:32,760 --> 00:41:34,513
or diffuse a bomb,
I don't need it, okay?
724
00:41:34,640 --> 00:41:36,552
But, look, if it makes you
feel any better,
725
00:41:36,720 --> 00:41:38,598
I... I've been talking
to Tonya a lot more.
726
00:41:38,720 --> 00:41:39,995
Yeah, yeah, don't get excited,
727
00:41:40,120 --> 00:41:42,112
all right?
It's not that deep and stuff.
728
00:41:42,240 --> 00:41:43,993
Look, I don't know
what that wife of yours
729
00:41:44,120 --> 00:41:46,237
has got her thinking
you're gonna do for me, but...
730
00:41:46,360 --> 00:41:47,999
she keeps telling me
to talk to you.
731
00:41:48,120 --> 00:41:49,554
So, uh...
732
00:41:49,680 --> 00:41:51,399
mm, good talk.
733
00:41:51,520 --> 00:41:52,397
Oh!
734
00:41:52,520 --> 00:41:53,556
Thank you.
735
00:41:53,680 --> 00:41:55,831
- Was a lucky shot.
- That's great.
736
00:41:55,960 --> 00:41:58,839
Out here,
you put your lives on the line
737
00:41:58,960 --> 00:42:01,600
every second of every day.
738
00:42:01,720 --> 00:42:03,598
You risk everything
739
00:42:03,720 --> 00:42:05,951
to make this world on Earth
a better place.
740
00:42:06,080 --> 00:42:07,514
And let me tell you something,
741
00:42:07,640 --> 00:42:10,599
God is no stranger
to the battlefield.
742
00:42:10,720 --> 00:42:13,633
And that's why I'm here today.
743
00:42:18,320 --> 00:42:20,960
The body of our Lord
broken for you.
744
00:42:21,080 --> 00:42:23,549
The blood of our Lord
shed for you.
745
00:42:37,800 --> 00:42:40,599
Long day, huh?
746
00:42:40,720 --> 00:42:43,110
Yeah.
747
00:42:47,240 --> 00:42:50,199
You're doing a great job,
Shonda.
748
00:42:50,320 --> 00:42:52,630
You know that, right?
749
00:42:52,760 --> 00:42:55,320
Does it matter?
750
00:42:55,440 --> 00:42:58,831
If I'm a failure as a mom?
751
00:43:00,360 --> 00:43:02,352
It's true.
752
00:43:03,400 --> 00:43:05,278
A few months
after Colby was born,
753
00:43:05,400 --> 00:43:10,600
I started finding any excuse
not to go home.
754
00:43:12,000 --> 00:43:14,071
Acting like it was
to provide for him,
755
00:43:14,200 --> 00:43:16,431
but...
756
00:43:20,520 --> 00:43:22,796
I got so used to it
757
00:43:22,920 --> 00:43:26,994
that I realize now that I don't
even know where to start
758
00:43:27,120 --> 00:43:29,954
to show up for that boy.
759
00:43:30,080 --> 00:43:32,436
And I want to, and...
760
00:43:38,000 --> 00:43:39,878
Well...
761
00:43:40,000 --> 00:43:42,276
I got news for you.
762
00:43:42,400 --> 00:43:45,234
We can work on that.
763
00:43:48,240 --> 00:43:51,039
Sam, hurry.
764
00:43:54,800 --> 00:43:56,120
Come on, come on.
Let's go. Hurry.
765
00:43:56,240 --> 00:43:58,596
Hurry. We need
to pray for Daddy.
766
00:43:58,720 --> 00:44:01,440
Dear God,
767
00:44:01,560 --> 00:44:04,792
please protect Daddy,
wherever he is right now.
768
00:44:04,920 --> 00:44:06,832
- Please?
- All right, guys,
769
00:44:06,960 --> 00:44:08,030
let's go.
770
00:44:23,520 --> 00:44:25,830
Let's go! Now.
771
00:44:30,960 --> 00:44:31,996
This is Oscar 2!
772
00:44:32,120 --> 00:44:34,760
We are pinned down
on the northeast corner!
773
00:44:34,880 --> 00:44:36,633
Head for the bunker!
774
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Where?!
775
00:44:37,840 --> 00:44:39,399
I don't see a bunker! Over!
776
00:44:39,520 --> 00:44:41,796
- I'm coming to you!
- Chaplain, when I move,
777
00:44:41,920 --> 00:44:42,797
you move!
778
00:44:45,240 --> 00:44:47,835
Right now, God, watch over him.
779
00:44:47,960 --> 00:44:51,715
Keep Daddy safe
from the enemy now.
780
00:44:51,840 --> 00:44:53,069
- Guys?
- Mommy,
781
00:44:53,200 --> 00:44:56,113
- hurry!
- Okay, okay.
782
00:44:56,240 --> 00:44:58,436
All right,
we got to move! We got to move.
783
00:44:58,560 --> 00:45:00,677
Get up! Get up!
784
00:45:00,840 --> 00:45:02,354
Go, go! Come on!
785
00:45:03,440 --> 00:45:04,999
Come on. Get up!
786
00:45:05,120 --> 00:45:07,760
Get up! We've got to move!
787
00:45:18,040 --> 00:45:19,918
Hey, hey, hey,
788
00:45:20,040 --> 00:45:21,918
hey, hey, you're gonna be okay.
789
00:45:22,040 --> 00:45:23,952
Neighbor, neighbor.
790
00:45:24,080 --> 00:45:26,470
You're gonna be okay,
all right?
791
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
All right.
792
00:45:28,160 --> 00:45:29,992
Props for the help, Major.
793
00:45:42,760 --> 00:45:44,353
And bring Daddy home safe,
794
00:45:44,480 --> 00:45:45,709
Jesus.
795
00:45:45,840 --> 00:45:48,435
And Mia and Nia's daddy, too.
796
00:45:48,560 --> 00:45:51,155
In Jesus' name, amen.
797
00:45:58,080 --> 00:46:00,390
I have never seen
Elie pray like that.
798
00:46:00,520 --> 00:46:01,636
It was intense,
799
00:46:01,760 --> 00:46:04,559
like she sensed
something specific.
800
00:46:06,240 --> 00:46:07,720
What? What is it?
801
00:46:07,840 --> 00:46:09,896
I'm gonna give that girl
a list of things to pray for...
802
00:46:09,920 --> 00:46:11,274
that's what.
803
00:46:11,400 --> 00:46:13,119
Why?
804
00:46:13,240 --> 00:46:15,118
There was a mortar attack.
805
00:46:15,240 --> 00:46:17,675
- What? Wait, when? I...
- Yeah.
806
00:46:17,800 --> 00:46:19,560
- Are they okay?
- W-Well, they were visiting
807
00:46:19,600 --> 00:46:20,716
other bases for officer...
808
00:46:20,880 --> 00:46:22,280
- Tonya, are they okay?
- Yes.
809
00:46:22,400 --> 00:46:25,074
Yes. They are okay.
810
00:46:27,000 --> 00:46:29,276
Why didn't he tell me?
811
00:46:29,400 --> 00:46:31,517
Oh, girl,
something like that happens,
812
00:46:31,680 --> 00:46:33,433
- your man is busy.
- No,
813
00:46:33,600 --> 00:46:35,956
I know, but he...
814
00:46:36,080 --> 00:46:37,799
I know.
815
00:46:41,080 --> 00:46:42,958
I just feel
like there's something more
816
00:46:43,080 --> 00:46:44,958
that's happening between us.
817
00:46:45,080 --> 00:46:47,197
Between you two?
818
00:46:47,320 --> 00:46:48,515
Honey, trust me.
819
00:46:48,640 --> 00:46:51,030
It's not between you two.
820
00:46:51,200 --> 00:46:55,160
It's between you two
and that war.
821
00:46:56,240 --> 00:46:58,755
Thanks, I think.
822
00:46:58,920 --> 00:47:01,435
- Hey, I'll be right back.
- Okay.
823
00:47:01,560 --> 00:47:03,438
Amanda!
824
00:47:03,560 --> 00:47:06,120
- Hi. I thought you would be here.
- Hey.
825
00:47:06,240 --> 00:47:08,357
I heard you guys needed help
with the stockings
826
00:47:08,480 --> 00:47:10,358
- for the soldiers.
- Well, yeah, but, come on,
827
00:47:10,480 --> 00:47:12,790
- you got your plate full.
- I know.
828
00:47:12,920 --> 00:47:15,040
Honestly, I just kind of wanted
to have a conversation
829
00:47:15,160 --> 00:47:16,879
about something
other than Elmo.
830
00:47:17,000 --> 00:47:18,878
I totally hear you.
Hey, come with me.
831
00:47:19,000 --> 00:47:21,056
I want to introduce you to somebody, okay?
- All right.
832
00:47:36,320 --> 00:47:37,754
Take this one!
833
00:47:37,880 --> 00:47:39,951
Don't leave me!
834
00:47:46,320 --> 00:47:48,960
Starting to see
a pattern here, sir.
835
00:47:49,080 --> 00:47:51,754
I leave, you taking
836
00:47:51,880 --> 00:47:55,271
silly photos or looking at 'em,
and on and on it goes.
837
00:47:55,400 --> 00:47:57,551
Yeah.
838
00:47:57,680 --> 00:48:00,593
How much
can you miss somebody, huh?
839
00:48:00,720 --> 00:48:02,996
Oh, don't look now,
but I think the chaplain
840
00:48:03,120 --> 00:48:05,589
might need a pep talk
of his own.
841
00:48:05,720 --> 00:48:07,996
Maybe later. Right now
the chair is all yours.
842
00:48:08,120 --> 00:48:09,873
What do you mean?
843
00:48:10,000 --> 00:48:11,719
Special assignment.
844
00:48:14,640 --> 00:48:16,393
You said it was
Colby's favorite, right?
845
00:48:18,120 --> 00:48:19,856
Hit record on the remote
whenever you're ready and...
846
00:48:19,880 --> 00:48:22,679
read to your boy.
847
00:48:22,800 --> 00:48:25,679
I don't know what to say.
848
00:48:27,520 --> 00:48:29,000
Don't just read.
849
00:48:29,120 --> 00:48:31,271
Pretend he's sitting
right there in your lap.
850
00:48:31,400 --> 00:48:33,119
'Cause when your mom plays it
for him,
851
00:48:33,240 --> 00:48:34,879
he'll feel like he is.
852
00:49:06,320 --> 00:49:09,040
Hi, Colby!
853
00:49:09,160 --> 00:49:13,518
Mama misses you so much,
my boy.
854
00:49:13,640 --> 00:49:17,156
And I miss you
more than anything
855
00:49:17,280 --> 00:49:20,398
in the whole wide world.
856
00:49:20,560 --> 00:49:22,836
So...
857
00:49:22,960 --> 00:49:25,680
I wanted to read you a story,
858
00:49:25,800 --> 00:49:28,395
one we both love.
859
00:49:34,440 --> 00:49:37,319
"When you arise
860
00:49:37,440 --> 00:49:40,638
"with sleepy eyes,
861
00:49:40,760 --> 00:49:45,198
"my smiling face you see.
862
00:49:45,320 --> 00:49:46,436
"I love you high.
863
00:49:46,560 --> 00:49:48,677
"I love you low.
864
00:49:48,800 --> 00:49:50,917
"I love you deep.
865
00:49:51,040 --> 00:49:53,271
"I love you wide.
866
00:49:53,400 --> 00:49:57,519
I love you this much."
867
00:50:15,000 --> 00:50:16,514
I noticed you haven't updated
868
00:50:16,640 --> 00:50:18,950
the photos
on the website lately.
869
00:50:19,120 --> 00:50:21,096
Well, seemed like you weren't
really looking at the pictures,
870
00:50:21,120 --> 00:50:23,237
so...
871
00:50:23,360 --> 00:50:24,396
You there, babe?
872
00:50:24,520 --> 00:50:25,715
Uh, yeah.
873
00:50:25,840 --> 00:50:27,080
Just, you know, cooking dinner.
874
00:50:27,200 --> 00:50:29,157
And the kids are in a mood.
875
00:50:30,480 --> 00:50:32,517
We lost three more soldiers
today.
876
00:50:34,480 --> 00:50:37,359
Guess that means Tonya and I
have our work cut out for us.
877
00:50:37,480 --> 00:50:40,120
Mom, Sam's using your camera!
878
00:50:40,240 --> 00:50:42,277
Sam, put it down!
879
00:50:42,400 --> 00:50:44,631
I'm taking pictures for Daddy!
880
00:50:44,760 --> 00:50:47,275
Guys! I can't hear your dad!
881
00:50:47,440 --> 00:50:50,592
Oh, hey, um,
did the stockings arrive?
882
00:50:50,720 --> 00:50:53,679
Yeah.
They-They're amazing, babe.
883
00:50:53,800 --> 00:50:55,598
I can't wait for Christmas.
884
00:50:55,720 --> 00:50:58,189
My parents will be here.
Still can't believe you won't.
885
00:50:59,720 --> 00:51:01,120
Guys!
886
00:51:01,240 --> 00:51:02,594
You know what, honey, I can't...
887
00:51:02,720 --> 00:51:04,791
I got to...
I can't talk right now, okay?
888
00:51:04,920 --> 00:51:06,718
No, no, I get it.
I get it. It's okay.
889
00:51:06,840 --> 00:51:08,576
I get it. Totally fine...
890
00:51:08,600 --> 00:51:10,717
Um... Bye!
891
00:51:10,880 --> 00:51:13,714
Bye.
892
00:51:13,880 --> 00:51:16,395
We're going to be transporting
893
00:51:16,520 --> 00:51:17,776
former Sunni insurgents
fighting with us now
894
00:51:17,800 --> 00:51:19,678
against al-Qaeda.
895
00:51:19,800 --> 00:51:21,519
We are not the only ones
who know.
896
00:51:21,680 --> 00:51:24,673
So, from Al Sakhar province
here,
897
00:51:24,800 --> 00:51:26,757
Bravo will neutralize
opposition out front
898
00:51:26,880 --> 00:51:28,599
forAlpha running escort
899
00:51:28,720 --> 00:51:30,552
to get these civilian forces
in for training
900
00:51:30,680 --> 00:51:31,955
to Patrol Base Hawkes here.
901
00:51:32,080 --> 00:51:33,878
Any questions?
902
00:51:35,520 --> 00:51:36,920
Sir, before we head off,
903
00:51:37,040 --> 00:51:38,759
mind if I send us out?
904
00:51:38,880 --> 00:51:41,270
Knock it out of the park.
905
00:51:49,600 --> 00:51:51,114
Hey. Lance.
906
00:51:51,240 --> 00:51:52,879
Fuel for the road.
907
00:51:53,000 --> 00:51:55,640
Oh, what, you're not
gonna charge me this time?
908
00:51:55,800 --> 00:51:56,870
Thank you.
909
00:51:57,000 --> 00:51:59,071
- You're welcome.
- And, uh,
910
00:51:59,200 --> 00:52:01,317
you know, thanks for what
you're doing here, too.
911
00:52:01,440 --> 00:52:02,920
I think it's really helping.
912
00:52:03,040 --> 00:52:04,235
For me, at least.
913
00:52:04,360 --> 00:52:05,635
Yeah, man, of course.
914
00:52:05,760 --> 00:52:07,638
Oh, check it out... I, uh...
915
00:52:07,760 --> 00:52:11,276
I've been taking this with me
on all my trips out of Falcon.
916
00:52:11,440 --> 00:52:13,079
I must say,
for such a tiny little book,
917
00:52:13,200 --> 00:52:14,919
there sure is a lot to read.
918
00:52:16,480 --> 00:52:18,597
Dang, there's a lot
that I don't understand in it.
919
00:52:18,720 --> 00:52:20,996
- You know, I can help you with that.
- Yeah?
920
00:52:21,120 --> 00:52:23,157
Yeah.
- Bradley, one. Turner, two with me.
921
00:52:23,280 --> 00:52:26,079
All right, hey, we'll see you out there.
- Yeah.
922
00:52:26,200 --> 00:52:29,113
Hey, uh, why don't you
hold on to this?
923
00:52:29,240 --> 00:52:31,471
What the heck is that?
924
00:52:31,600 --> 00:52:33,080
Oh.
925
00:52:33,200 --> 00:52:35,317
Yeah, you're a closer, huh?
926
00:52:35,440 --> 00:52:37,875
It's just a reminder that
you don't have to be afraid.
927
00:52:38,000 --> 00:52:41,038
- God's got your back.
- All right, moving out!
928
00:52:47,240 --> 00:52:48,356
All right.
929
00:52:48,480 --> 00:52:50,517
I told you,
I just like free stuff.
930
00:52:50,640 --> 00:52:53,439
Bradley, let's go!
931
00:52:58,160 --> 00:53:00,038
We're about five klicks north
932
00:53:00,160 --> 00:53:01,753
of Al Sakhar. Over.
933
00:53:01,880 --> 00:53:02,880
Roger that, Alpha.
934
00:53:05,960 --> 00:53:07,440
Yeah.
935
00:53:07,560 --> 00:53:09,320
Stevie Wonder drives
better than you, Carter.
936
00:53:10,280 --> 00:53:12,556
Hey, Turner, doesn't the
Good Book say
937
00:53:12,680 --> 00:53:13,760
"Be kind to your neighbor"?
938
00:53:13,840 --> 00:53:15,433
- Uh-huh.
- Sitting next to you,
939
00:53:15,560 --> 00:53:17,677
Major, that makes me
your neighbor.
940
00:53:17,840 --> 00:53:19,832
No, no, no, no, no.
941
00:53:19,960 --> 00:53:21,838
Tell me I did not do it, I...
942
00:53:23,560 --> 00:53:25,517
Forgot my ChapStick!
943
00:53:26,840 --> 00:53:29,036
Gonna have to bum yours,
Stevie. Come on.
944
00:53:29,160 --> 00:53:33,313
- No. Nobody bums ChapStick.
- Come on, man, you were just
945
00:53:33,480 --> 00:53:34,936
talking about being kind
to your neighbor.
946
00:53:34,960 --> 00:53:37,031
Look, look, I'll pay you
for it, all right?
947
00:53:37,160 --> 00:53:38,640
Just, m-my lips
are cracked bad.
948
00:53:38,760 --> 00:53:39,989
Tell you what.
949
00:53:40,120 --> 00:53:42,510
We pass a Walmart,
I'll stop, okay?
950
00:53:42,640 --> 00:53:44,120
Ha!
951
00:53:58,400 --> 00:54:01,199
I've got three balls
for a dollar.
952
00:54:03,680 --> 00:54:06,036
Three balls for a dollar, and you can do it!
- Come on.
953
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
You can do it!
954
00:54:16,840 --> 00:54:18,991
I won it! I won it!
955
00:54:19,120 --> 00:54:21,157
Hey, can we take Sam and Elie
956
00:54:21,320 --> 00:54:24,040
- to the maze, Mommy?
- Um... - Please...
957
00:54:24,160 --> 00:54:26,056
Yeah.
- Go ahead, sure, we'll wait at the front entrance,
958
00:54:26,080 --> 00:54:28,470
- where the funnel cake booth is.
- Oh, Lord help us.
959
00:54:28,600 --> 00:54:30,680
- Hey, guys, stay together, okay?
- Yeah, be careful.
960
00:54:30,720 --> 00:54:33,713
- Um, it's over here. Okay.
- Over here.
961
00:55:13,200 --> 00:55:16,159
Looks like our objective,
gents. Eleven o'clock.
962
00:55:16,280 --> 00:55:18,317
I got one male.
963
00:55:18,440 --> 00:55:20,750
One male.
964
00:55:20,920 --> 00:55:21,990
That's our escort.
965
00:55:22,120 --> 00:55:24,191
We're looking for a 12-pax bus.
966
00:55:24,320 --> 00:55:26,835
Bradley, what you see up top?
967
00:55:26,960 --> 00:55:28,314
Looking good.
968
00:55:30,360 --> 00:55:31,919
Rooftop's clear.
969
00:55:47,400 --> 00:55:48,550
Sam?
970
00:55:49,560 --> 00:55:50,914
Sam?
971
00:55:54,280 --> 00:55:55,430
Sam?
972
00:56:02,680 --> 00:56:04,160
Sam?
973
00:56:19,400 --> 00:56:21,551
Ho! We got two on a rooftop,
one o'clock.
974
00:56:23,400 --> 00:56:26,837
- One of 'em has a cell.
- One o'clock.
975
00:56:29,200 --> 00:56:31,920
Come on, faster! Let's go!
976
00:56:34,600 --> 00:56:36,876
No sign of a 12-pax, gentlemen.
977
00:56:37,000 --> 00:56:38,514
I think we got a problem.
978
00:56:38,640 --> 00:56:39,710
Stay alert.
979
00:56:39,840 --> 00:56:42,071
Bradley, give me an update.
980
00:56:43,480 --> 00:56:45,199
Yeah, bogeys are gone.
981
00:56:50,120 --> 00:56:53,716
Oh, hey, look,
there's our bus. Ha.
982
00:56:56,040 --> 00:56:57,760
Where'd our escort go?
983
00:56:59,120 --> 00:57:00,998
Dude...
984
00:57:01,120 --> 00:57:02,236
he's gone.
985
00:57:08,000 --> 00:57:09,434
Get down! Get down!
986
00:57:15,280 --> 00:57:18,193
Bradley! Take them out!
987
00:57:18,320 --> 00:57:20,039
My gun's jammed!
988
00:57:37,360 --> 00:57:38,635
Get out of here now!
989
00:57:42,720 --> 00:57:43,870
Mom! Come quick!
990
00:57:44,000 --> 00:57:46,151
It's Elie! She can't breathe!
991
00:57:46,280 --> 00:57:48,237
This way! This way!
992
00:57:48,400 --> 00:57:50,392
Call a medic now!
993
00:57:59,680 --> 00:58:00,909
We got multiple shooters!
994
00:58:02,800 --> 00:58:04,040
Lance, watch your head.
995
00:58:04,160 --> 00:58:06,356
Whit, get us out of here!
996
00:58:16,880 --> 00:58:17,996
Elie? Elie?
997
00:58:19,960 --> 00:58:21,679
Elie? Elie? Baby.
998
00:58:21,800 --> 00:58:23,837
Can you breathe?
Can you breathe?
999
00:58:23,960 --> 00:58:26,031
Where's your inhaler?
Where is it?
1000
00:58:26,160 --> 00:58:28,755
Did you see an inhaler?
A little plastic thing?
1001
00:58:28,880 --> 00:58:31,031
Did you see an inhaler?
1002
00:58:31,160 --> 00:58:33,152
Where is it? Okay.
Okay, come on.
1003
00:58:33,320 --> 00:58:35,391
Come on. Let's go.
1004
00:58:38,200 --> 00:58:40,112
Okay. Sam, where's the exit?!
1005
00:58:40,240 --> 00:58:41,560
Honey?
1006
00:58:41,680 --> 00:58:43,239
Honey, wake up. Please.
1007
00:58:43,360 --> 00:58:45,113
Honey, wake up.
Oh, God.
1008
00:58:45,240 --> 00:58:46,833
Where's the exit?!
1009
00:58:47,000 --> 00:58:49,720
Contact left! Engaging!
1010
00:58:50,960 --> 00:58:51,996
Whit, punch it!
1011
00:59:02,680 --> 00:59:03,680
I got you.
1012
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Lord.
1013
00:59:04,840 --> 00:59:05,840
Where is it?
1014
00:59:05,920 --> 00:59:07,240
Can someone get me...
1015
00:59:07,360 --> 00:59:09,352
Do you know where the exit is?
1016
00:59:09,520 --> 00:59:11,432
Where's the exit?
1017
00:59:15,840 --> 00:59:17,354
RPG! RPG!
1018
00:59:25,880 --> 00:59:27,872
Oh!
1019
00:59:33,400 --> 00:59:34,595
Bradley!
1020
00:59:46,440 --> 00:59:49,035
Whew, boys!
1021
00:59:58,840 --> 01:00:01,116
It's okay, honey.
It's gonna be okay.
1022
01:00:01,280 --> 01:00:03,192
It'll be okay, honey.
1023
01:00:22,120 --> 01:00:25,750
Hey, Chappy, you can relax now.
1024
01:00:25,880 --> 01:00:27,394
Chap!
1025
01:00:27,560 --> 01:00:29,711
Yeah, I'm good.
1026
01:00:31,160 --> 01:00:32,719
Hey.
1027
01:00:32,840 --> 01:00:34,911
- Found your ChapStick.
- Oh-ho-ho-ho!
1028
01:00:35,040 --> 01:00:36,554
Oh, Chappy,
1029
01:00:36,680 --> 01:00:38,911
you are the man!
1030
01:00:39,040 --> 01:00:41,271
Mmm. Mmm, ah.
1031
01:00:42,760 --> 01:00:45,594
Almost died
with cracked lips. Ha-ha!
1032
01:00:45,720 --> 01:00:48,394
Oh, that ain't even right.
1033
01:00:48,520 --> 01:00:50,398
All right,
Whitsett, take us home.
1034
01:00:52,560 --> 01:00:53,755
Whew!
1035
01:00:57,720 --> 01:00:59,200
Chaplain! Chaplain Turner.
1036
01:00:59,320 --> 01:01:00,480
Falcon's trying to reach you.
1037
01:01:00,600 --> 01:01:02,557
It's an emergency at home, sir.
1038
01:01:08,120 --> 01:01:09,998
- Darren?
- Heather?
1039
01:01:10,120 --> 01:01:11,600
What took you so long?
1040
01:01:11,720 --> 01:01:13,313
I'm sorry, babe. I-I was...
1041
01:01:13,480 --> 01:01:15,233
I was off-base,
and they couldn't reach me.
1042
01:01:15,400 --> 01:01:18,518
Oh. It was horrible. Um...
1043
01:01:18,640 --> 01:01:20,916
- our little Elie...
- Elie?
1044
01:01:21,040 --> 01:01:23,077
E-Elie? What happened to Elie?
Is she okay?
1045
01:01:23,240 --> 01:01:25,277
Yes. Yeah.
1046
01:01:25,400 --> 01:01:26,880
She's fine. She's fine.
1047
01:01:27,000 --> 01:01:28,400
She's stable now, thank God.
1048
01:01:28,520 --> 01:01:29,840
Okay, what happened?
1049
01:01:29,960 --> 01:01:31,633
We were at the, uh,
at the Fall Festival,
1050
01:01:31,760 --> 01:01:33,797
and the kids
went through the maze,
1051
01:01:33,960 --> 01:01:36,680
and apparently
there was hay in there,
1052
01:01:36,800 --> 01:01:38,632
and I can't believe
I didn't check.
1053
01:01:38,760 --> 01:01:41,798
- Where was her inhaler?
- I don't...
1054
01:01:41,920 --> 01:01:45,357
I don't know. I c...
can't really ask her right now.
1055
01:01:45,480 --> 01:01:46,675
I'm sorry, it...
1056
01:01:48,400 --> 01:01:50,790
She's okay.
That's all that matters.
1057
01:01:50,920 --> 01:01:53,992
- How are you?
- I am not okay.
1058
01:01:54,120 --> 01:01:56,840
I can't stop shaking.
1059
01:01:56,960 --> 01:01:59,555
Babe,
I really thought we lost her.
1060
01:01:59,680 --> 01:02:01,353
But we didn't.
1061
01:02:01,480 --> 01:02:03,278
- She's okay.
- Look, I know.
1062
01:02:03,400 --> 01:02:05,312
I know, honey.
This is just, like...
1063
01:02:05,440 --> 01:02:08,956
this was, like,
the hardest day by far
1064
01:02:09,120 --> 01:02:10,793
not to have you here.
1065
01:02:10,920 --> 01:02:12,070
Yeah, it sounds brutal.
1066
01:02:12,200 --> 01:02:13,536
Th-There's someone there
with you, right?
1067
01:02:13,560 --> 01:02:15,176
Yeah. Yeah, I mean,
Tonya's here with the kids,
1068
01:02:15,200 --> 01:02:16,429
but, you know, she's not you.
1069
01:02:16,560 --> 01:02:19,598
She's not Elie's dad,
and I just, I...
1070
01:02:19,720 --> 01:02:20,936
Babe, b-babe,
I understand, okay?
1071
01:02:20,960 --> 01:02:22,235
...feel so alone
1072
01:02:22,360 --> 01:02:25,034
in this right now,
and I just need...
1073
01:02:25,160 --> 01:02:26,753
Babe, I get it! Okay?
1074
01:02:26,880 --> 01:02:28,473
Okay.
1075
01:02:28,640 --> 01:02:30,279
Uh, what was that? I'm not...
1076
01:02:30,400 --> 01:02:33,871
I was just trying to tell you
that I... that I miss you.
1077
01:02:34,000 --> 01:02:35,376
Well, if you knew
what happened to me today,
1078
01:02:35,400 --> 01:02:37,710
- if you had any idea...
- Okay.
1079
01:02:37,840 --> 01:02:41,595
Then, um, why don't you
give me an idea for once?
1080
01:02:41,720 --> 01:02:43,359
I'm all ears.
1081
01:02:43,480 --> 01:02:45,676
I have to... I got to go.
1082
01:02:45,800 --> 01:02:47,473
What?
1083
01:02:47,600 --> 01:02:50,718
Darren, I just got you
on the phone!
1084
01:02:50,840 --> 01:02:51,956
I just got...
1085
01:02:52,120 --> 01:02:53,873
I'm sorry, I got to go.
1086
01:02:56,320 --> 01:02:58,198
Babe?
1087
01:02:58,320 --> 01:03:00,152
Yeah, no, I mean, I have to go
1088
01:03:00,280 --> 01:03:02,112
check on Elie, too,
so I got to go, too.
1089
01:03:02,240 --> 01:03:05,278
Okay. Keep me posted. I love...
1090
01:03:41,160 --> 01:03:43,834
All right, all right.
1091
01:03:43,960 --> 01:03:47,749
Lieutenant Colonel Jacobsen
sprang to his sleigh
1092
01:03:47,880 --> 01:03:51,840
to unload a few rounds
of his M249 SAW.
1093
01:03:53,360 --> 01:03:55,431
And the insurgents ran away
1094
01:03:55,600 --> 01:03:57,796
from his Yuletide shock
and awe.
1095
01:03:59,400 --> 01:04:00,800
Come on now! Come on!
1096
01:04:00,920 --> 01:04:02,593
You know where it's at.
1097
01:04:02,720 --> 01:04:05,599
But I heard him exclaim
as he drove out of sight,
1098
01:04:05,720 --> 01:04:08,394
"Merry Christmas to all,
1099
01:04:08,520 --> 01:04:11,513
and to all a good night!"
1100
01:04:14,280 --> 01:04:16,158
Ho ho ho ho!
1101
01:04:16,280 --> 01:04:19,557
Ho ho ho! Merry Christmas.
1102
01:04:19,680 --> 01:04:21,034
Merry Christmas.
1103
01:04:21,160 --> 01:04:22,640
Yeah!
1104
01:04:22,760 --> 01:04:24,479
- Troops! Troops!
- Yeah.
1105
01:04:24,600 --> 01:04:28,116
Thank you. Thank you all
for your hard work,
1106
01:04:28,240 --> 01:04:29,833
your sacrifice,
1107
01:04:29,960 --> 01:04:31,599
and your service.
1108
01:04:31,760 --> 01:04:33,080
- Hooah?
- Hooah!
1109
01:04:33,200 --> 01:04:36,034
Come and get it!
1110
01:04:36,160 --> 01:04:37,833
Merry Christmas. Here you go.
1111
01:04:37,960 --> 01:04:39,713
Merry Christmas.
1112
01:04:39,840 --> 01:04:41,593
Thank you, troops.
1113
01:04:41,720 --> 01:04:44,679
Merry Christmas. Ho ho ho...
1114
01:04:48,480 --> 01:04:50,437
Oh, thank you.
1115
01:04:55,960 --> 01:04:59,920
♪ Oh, my soul ♪
1116
01:05:00,080 --> 01:05:01,992
♪ Oh, how you worry ♪
1117
01:05:02,120 --> 01:05:03,554
♪ Oh, how you're weary ♪
1118
01:05:03,680 --> 01:05:07,720
♪ From fearing
you lost control ♪
1119
01:05:07,880 --> 01:05:10,395
♪ This was the one thing ♪
1120
01:05:10,520 --> 01:05:12,796
♪ You didn't see coming ♪
1121
01:05:12,920 --> 01:05:18,154
♪ And no one
would blame you, though ♪
1122
01:05:18,280 --> 01:05:19,919
♪ If you cried in private ♪
1123
01:05:20,040 --> 01:05:23,192
♪ If you tried
to hide it away ♪
1124
01:05:23,320 --> 01:05:27,473
♪ So no one knows ♪
1125
01:05:27,600 --> 01:05:32,880
♪ No one will see
if you stop believing ♪
1126
01:05:33,000 --> 01:05:35,879
♪ Oh, my soul ♪
1127
01:05:36,000 --> 01:05:40,119
♪ You are not alone ♪
1128
01:05:40,240 --> 01:05:44,359
♪ There's a place
where fear has to face ♪
1129
01:05:44,480 --> 01:05:47,359
♪ The God you know ♪
1130
01:05:50,440 --> 01:05:54,593
♪ One more day ♪
1131
01:05:54,760 --> 01:05:57,912
♪ He will make a way ♪
1132
01:05:58,040 --> 01:06:01,397
♪ Let Him show you how ♪
1133
01:06:01,560 --> 01:06:04,758
♪ You can lay this down ♪
1134
01:06:06,640 --> 01:06:09,951
♪ Oh, my soul... ♪
1135
01:06:10,080 --> 01:06:12,072
Hey, Chaplain.
This a good time?
1136
01:06:12,200 --> 01:06:14,317
Hey, Lance, come on in.
1137
01:06:16,360 --> 01:06:17,840
- How you doing?
- Good.
1138
01:06:17,960 --> 01:06:19,640
- How are you?
- I'm good. Good to see you.
1139
01:06:19,720 --> 01:06:21,234
Uh, for your generosity.
1140
01:06:21,360 --> 01:06:23,272
I heard it was your wife
who set me up
1141
01:06:23,400 --> 01:06:24,800
with all those pictures
of Elijah.
1142
01:06:24,920 --> 01:06:26,354
- Right?
- Yeah.
1143
01:06:26,480 --> 01:06:28,233
Man, can't wait to see my boy.
1144
01:06:28,360 --> 01:06:30,591
Won't be long now,
brother. Wow.
1145
01:06:30,720 --> 01:06:31,915
More beef jerky.
1146
01:06:32,040 --> 01:06:33,474
- I love it.
- I know, right?
1147
01:06:33,600 --> 01:06:35,239
- Really?
- Had to resist the whole way.
1148
01:06:37,240 --> 01:06:38,720
What's that?
What you got going there?
1149
01:06:38,840 --> 01:06:40,240
- Easter service?
- Yep.
1150
01:06:40,360 --> 01:06:41,874
You coming, man?
1151
01:06:42,000 --> 01:06:43,719
You kidding me?
1152
01:06:43,840 --> 01:06:45,991
I am a genuine, 100%
1153
01:06:46,120 --> 01:06:47,520
bona fide believer, baby.
1154
01:06:47,640 --> 01:06:49,154
I'm all in.
Of course I'm coming.
1155
01:06:49,280 --> 01:06:51,431
- All in?
- Mm-hmm.
1156
01:06:51,560 --> 01:06:54,029
You just gave me a great idea.
1157
01:06:54,160 --> 01:06:55,389
Far more than me,
1158
01:06:55,520 --> 01:06:58,319
you men and women know
1159
01:06:58,440 --> 01:06:59,794
what it is
to offer up your lives
1160
01:06:59,920 --> 01:07:01,195
for the good of others.
1161
01:07:01,320 --> 01:07:03,551
And one of the many
challenges here
1162
01:07:03,680 --> 01:07:06,240
and at home
is that unless you've done it,
1163
01:07:06,360 --> 01:07:08,158
actually lived it,
1164
01:07:08,280 --> 01:07:10,511
it's hard to appreciate
what it takes
1165
01:07:10,640 --> 01:07:12,996
to make that sacrifice.
1166
01:07:13,120 --> 01:07:16,238
Well, you know who else
actually lived it?
1167
01:07:16,360 --> 01:07:18,477
Who willingly
sacrificed His life
1168
01:07:18,600 --> 01:07:20,080
so that others could live?
1169
01:07:20,200 --> 01:07:22,954
Jesus.
1170
01:07:23,080 --> 01:07:26,152
He came, He laid it down,
1171
01:07:26,280 --> 01:07:29,478
and He rose again
for me and for you
1172
01:07:29,600 --> 01:07:32,991
so that you and I can live.
1173
01:07:33,120 --> 01:07:34,998
And if that act
1174
01:07:35,120 --> 01:07:36,520
doesn't give you hope
and confidence
1175
01:07:36,600 --> 01:07:38,114
in a God that loves you
1176
01:07:38,280 --> 01:07:40,590
and is willing
to do anything for you,
1177
01:07:40,720 --> 01:07:41,949
I don't know what will.
1178
01:07:42,120 --> 01:07:46,114
And that's what this day,
Easter, is all about.
1179
01:07:46,240 --> 01:07:48,118
Hope.
1180
01:07:48,240 --> 01:07:50,118
For all of us.
1181
01:07:50,240 --> 01:07:52,880
Now, if I've learned anything
about you guys,
1182
01:07:53,000 --> 01:07:55,993
it's that you know how
to go all in.
1183
01:07:56,120 --> 01:07:58,555
And there is no better day
than Easter to go all in
1184
01:07:58,720 --> 01:08:00,279
for Jesus.
1185
01:08:16,800 --> 01:08:19,031
Army Specialist Lance Bradley,
1186
01:08:19,160 --> 01:08:23,791
I baptize you in the name
of the Father, the Son
1187
01:08:23,920 --> 01:08:25,400
and the Holy Spirit.
1188
01:08:28,680 --> 01:08:31,070
♪ Oh, my soul ♪
1189
01:08:31,200 --> 01:08:36,559
♪ You are not alone ♪
1190
01:08:36,680 --> 01:08:39,912
♪ There's a place
where fear has to face ♪
1191
01:08:40,040 --> 01:08:42,714
♪ The God you know. ♪
1192
01:08:44,800 --> 01:08:46,792
All right, gather round.
1193
01:08:46,920 --> 01:08:48,320
Let's go!
1194
01:08:54,840 --> 01:08:56,160
All right.
1195
01:08:56,280 --> 01:08:57,760
Eyes alert.
1196
01:08:57,880 --> 01:09:00,111
Scan the rooftops, windows.
1197
01:09:00,280 --> 01:09:03,273
Watch the road,
grandmothers, kids,
1198
01:09:03,400 --> 01:09:05,915
livestock, bumps in the field.
1199
01:09:06,040 --> 01:09:09,590
Follow the ROE, stay alive.
1200
01:09:09,720 --> 01:09:11,837
- Hooah?
- Hooah!
1201
01:09:12,000 --> 01:09:13,992
All right, hey, uh, Chaplain.
1202
01:09:14,120 --> 01:09:16,351
Why don't you, uh,
why don't you do what you do?
1203
01:09:18,400 --> 01:09:20,357
- Give it to 'em, Chaplain.
- Here we go.
1204
01:09:25,440 --> 01:09:27,477
"The proud
1205
01:09:27,640 --> 01:09:29,871
"have laid their snares,
1206
01:09:30,000 --> 01:09:32,754
"and along the path,
they have set traps
1207
01:09:32,880 --> 01:09:34,599
"to catch me.
1208
01:09:34,720 --> 01:09:36,598
"But You...
1209
01:09:36,720 --> 01:09:38,871
You are my strong deliverer."
1210
01:09:39,000 --> 01:09:40,354
- All right, Chaplain.
- Yep.
1211
01:09:40,480 --> 01:09:41,856
"You shield my head
in the day of battle."
1212
01:09:41,880 --> 01:09:43,030
- That's right.
- Mm-hmm.
1213
01:09:43,160 --> 01:09:46,710
"Do not grant the wicked
their desires.
1214
01:09:46,840 --> 01:09:48,797
"Do not let
their plans succeed.
1215
01:09:48,920 --> 01:09:50,195
Amen."
1216
01:09:50,320 --> 01:09:51,470
Amen.
1217
01:09:51,600 --> 01:09:53,557
Let's get it!
1218
01:09:55,640 --> 01:09:57,518
Oh, hey, Chaplain.
1219
01:09:57,640 --> 01:09:59,040
You're not coming. What gives?
1220
01:09:59,160 --> 01:10:00,600
Not today.
I got a bunch of meetings.
1221
01:10:00,680 --> 01:10:02,194
They want me
to start packing up.
1222
01:10:02,320 --> 01:10:03,754
Hey, man, you don't need me.
1223
01:10:03,880 --> 01:10:05,155
You got something better.
1224
01:10:05,280 --> 01:10:06,555
See you tonight.
1225
01:10:06,720 --> 01:10:09,155
Yes, sir.
1226
01:10:20,560 --> 01:10:22,756
Bit too real?
1227
01:10:22,880 --> 01:10:25,839
Yeah, even for me.
1228
01:10:27,560 --> 01:10:28,880
Didn't want to sugarcoat it.
1229
01:10:29,000 --> 01:10:31,196
This is gonna have to wait
a few years.
1230
01:10:31,320 --> 01:10:33,391
About ten before Sam reads it.
1231
01:10:40,640 --> 01:10:43,439
And I am so glad that Heather
never has to watch these.
1232
01:10:43,560 --> 01:10:46,837
Yeah.
1233
01:10:46,960 --> 01:10:49,077
You know,
I've been worried about you.
1234
01:10:49,200 --> 01:10:52,318
And before I forget,
1235
01:10:52,440 --> 01:10:54,875
thank you.
1236
01:10:55,000 --> 01:10:57,469
You being here
has made a big difference
1237
01:10:57,600 --> 01:10:59,193
in where I'm heading
when I get back.
1238
01:10:59,320 --> 01:11:01,391
As in...?
1239
01:11:01,520 --> 01:11:03,830
Oh, I don't know.
1240
01:11:03,960 --> 01:11:08,193
Thinking maybe I won't be
a half bad mom, after all.
1241
01:11:08,320 --> 01:11:11,518
Probably won't fight
my mom as much.
1242
01:11:11,640 --> 01:11:13,536
Wouldn't mean you want
to start carrying one of these,
1243
01:11:13,560 --> 01:11:15,472
would it?
1244
01:11:22,320 --> 01:11:24,551
I'm gonna miss you, Chaplain.
1245
01:11:24,680 --> 01:11:26,831
You, too.
1246
01:11:26,960 --> 01:11:29,429
Okay.
1247
01:11:29,560 --> 01:11:31,600
Chicken Milanese.
- I don't even know what that is.
1248
01:11:31,680 --> 01:11:33,016
I don't even know
about how you say that.
1249
01:11:36,960 --> 01:11:38,872
We need to take a walk,
Chaplain.
1250
01:11:41,960 --> 01:11:43,474
Just got the call
that Alpha and Bravo
1251
01:11:43,600 --> 01:11:44,816
were on their final
transition patrol,
1252
01:11:44,840 --> 01:11:47,719
and they hit an IED.
1253
01:11:47,840 --> 01:11:50,799
All due respect, sir,
get to the point.
1254
01:11:53,320 --> 01:11:56,392
I'm sorry.
I know he was a friend.
1255
01:11:56,520 --> 01:11:58,193
We lost Lance Bradley.
1256
01:12:02,160 --> 01:12:04,550
Anyone else?
1257
01:12:04,680 --> 01:12:07,240
Man nearest the blast,
Michael Lewis,
1258
01:12:07,360 --> 01:12:09,113
went to pull Lance out
of the wreckage,
1259
01:12:09,240 --> 01:12:11,960
and there was
a second explosion.
1260
01:12:12,080 --> 01:12:14,879
From what I'm told,
he's gonna make it, but...
1261
01:12:15,000 --> 01:12:17,674
I'm not too sure
about his legs.
1262
01:12:23,520 --> 01:12:25,398
Afraid.
1263
01:12:25,520 --> 01:12:27,512
But you have told us
1264
01:12:27,640 --> 01:12:30,235
that we do not
have to be afraid.
1265
01:12:30,360 --> 01:12:31,555
You're strong.
1266
01:12:31,680 --> 01:12:33,672
You're brave.
1267
01:12:33,800 --> 01:12:37,157
You are brave,
and you will weather this.
1268
01:12:37,280 --> 01:12:39,158
You will weather this, okay?
1269
01:12:39,280 --> 01:12:41,840
- God.
- Okay, okay. Okay.
1270
01:13:09,360 --> 01:13:11,591
Chaplain Turner,
1271
01:13:11,720 --> 01:13:14,189
sorry you lost your dad, too.
1272
01:13:14,320 --> 01:13:17,233
But believe me,
he had to love you.
1273
01:13:17,360 --> 01:13:19,238
And he'd be proud,
1274
01:13:19,360 --> 01:13:22,000
as proud
as any father could be.
1275
01:13:22,120 --> 01:13:23,998
Lance.
1276
01:13:24,120 --> 01:13:26,032
P.S. Enjoy the jerky.
1277
01:13:26,160 --> 01:13:28,117
You can pay me later.
1278
01:14:26,560 --> 01:14:29,234
Medevac's here, Chaplain.
Ready in five.
1279
01:14:42,600 --> 01:14:45,479
"The Lord is
the strength of my life;
1280
01:14:45,600 --> 01:14:48,513
"of whom shall I be afraid?
1281
01:14:48,640 --> 01:14:52,111
"I remain confident of this,
1282
01:14:52,240 --> 01:14:56,200
and I will see the goodness
of the Lord..."
1283
01:14:59,160 --> 01:15:01,231
"...in the land of the living."
1284
01:15:05,280 --> 01:15:07,670
You got this, Chaplain.
1285
01:15:09,720 --> 01:15:12,474
We are blessed
to be among the living,
1286
01:15:12,600 --> 01:15:14,956
but going home,
1287
01:15:15,080 --> 01:15:18,278
we must prepare
for new challenges.
1288
01:15:18,400 --> 01:15:19,720
Anxiety.
1289
01:15:19,840 --> 01:15:23,675
Anger. Depression.
1290
01:15:23,800 --> 01:15:28,317
Even ideas that somehow
not going on would be better.
1291
01:15:28,440 --> 01:15:32,195
Reject these enemies
and ask for help.
1292
01:15:34,440 --> 01:15:36,511
Just ask.
1293
01:15:37,560 --> 01:15:40,029
Remember your armor,
1294
01:15:40,160 --> 01:15:42,470
guard your spirit,
1295
01:15:42,640 --> 01:15:44,472
and you will prevail.
1296
01:15:58,320 --> 01:16:01,199
Welcome to Baghdad, people,
1297
01:16:01,320 --> 01:16:04,074
and your first day at
Forward Operating Base Falcon.
1298
01:16:04,200 --> 01:16:07,432
Today you join our fight
1299
01:16:07,560 --> 01:16:09,756
to destroy al-Qaeda
and her offspring,
1300
01:16:09,880 --> 01:16:11,758
to stabilize this nation
1301
01:16:11,920 --> 01:16:14,879
and keep America safe.
1302
01:16:42,640 --> 01:16:44,199
You see him?
1303
01:16:57,960 --> 01:16:59,314
Daddy!
1304
01:16:59,440 --> 01:17:01,875
Yes.
1305
01:17:02,000 --> 01:17:04,834
Mmm. You guys.
1306
01:17:04,960 --> 01:17:07,873
When did you get so big, huh?
1307
01:17:08,000 --> 01:17:11,311
Hi, baby. Hi. Hi.
1308
01:17:12,680 --> 01:17:14,558
Hi.
1309
01:17:16,160 --> 01:17:17,913
- Hey. Hey, Meribeth.
- Hey, Meribeth.
1310
01:17:18,040 --> 01:17:20,111
- You see Daddy?
- Look at you.
1311
01:17:20,280 --> 01:17:22,237
I love you.
1312
01:17:54,320 --> 01:17:56,277
Look, your ribbon, Dad.
1313
01:17:56,440 --> 01:17:58,397
Yellow means "welcome home."
1314
01:18:17,160 --> 01:18:18,496
Okay, honey,
when you're done with that,
1315
01:18:18,520 --> 01:18:19,696
- can you get your sister?
- Okay.
1316
01:18:19,720 --> 01:18:21,359
Darren, dinner's ready!
1317
01:18:21,480 --> 01:18:22,960
Thanks, bud.
Can you get the bread?
1318
01:18:23,080 --> 01:18:24,958
- Uh, yes, ma'am.
- Darren!
1319
01:18:25,080 --> 01:18:26,833
Hey. Did you hear me?
1320
01:18:26,960 --> 01:18:28,917
Dinner's ready.
1321
01:18:30,960 --> 01:18:33,634
Oh, yeah, Tonya and the girls
left last night
1322
01:18:33,760 --> 01:18:36,116
to join Michael at Walter Reed.
1323
01:18:41,040 --> 01:18:41,917
Neighbor.
1324
01:18:42,040 --> 01:18:43,713
You're gonna be okay.
1325
01:18:43,840 --> 01:18:46,799
Babe. Sorry. I...
1326
01:18:48,960 --> 01:18:50,917
Dinner's ready.
1327
01:19:10,040 --> 01:19:12,191
Darren?
1328
01:19:15,840 --> 01:19:17,797
Babe?
1329
01:19:20,880 --> 01:19:23,554
Did I take up too much
of the bed?
1330
01:19:23,680 --> 01:19:25,637
No.
1331
01:19:28,680 --> 01:19:31,240
Is there anything
I can do for you?
1332
01:19:31,360 --> 01:19:34,194
Just let me stay awake.
1333
01:19:54,880 --> 01:19:57,554
That is really good news.
1334
01:19:57,680 --> 01:19:59,592
I'm so glad
that you're doing okay.
1335
01:20:01,000 --> 01:20:02,878
Maybe I'm still in shock.
1336
01:20:03,000 --> 01:20:06,550
I don't know, but, yeah, okay.
1337
01:20:06,680 --> 01:20:08,831
How about you?
1338
01:20:08,960 --> 01:20:11,270
Um...
1339
01:20:11,400 --> 01:20:13,153
a-another time.
1340
01:20:13,280 --> 01:20:14,600
Hey, just keep me posted,
1341
01:20:14,720 --> 01:20:16,677
okay?
1342
01:20:20,080 --> 01:20:21,912
Tonya?
1343
01:20:22,040 --> 01:20:24,680
Uh... I will.
1344
01:20:24,840 --> 01:20:27,116
Bye.
1345
01:20:29,160 --> 01:20:31,959
I love you girls so much.
1346
01:20:33,040 --> 01:20:35,680
I'm so sorry.
1347
01:20:35,800 --> 01:20:37,029
Look, I promise you both,
1348
01:20:37,160 --> 01:20:39,391
I-I'm gonna do things right
this time.
1349
01:20:39,560 --> 01:20:41,995
I mean it.
1350
01:20:42,120 --> 01:20:44,555
I'm gonna be
the kind of man that...
1351
01:20:56,720 --> 01:20:58,552
I'm gonna be the kind of man
1352
01:20:58,680 --> 01:21:01,718
that all three of you
can be proud of.
1353
01:21:01,840 --> 01:21:03,797
It's okay, Daddy.
1354
01:21:03,960 --> 01:21:06,191
We already are.
1355
01:21:20,960 --> 01:21:22,997
And to the Republic
1356
01:21:23,120 --> 01:21:25,396
for which it stands,
1357
01:21:25,520 --> 01:21:27,557
one nation,
1358
01:21:27,680 --> 01:21:28,909
under God,
1359
01:21:29,040 --> 01:21:30,520
indivisible,
1360
01:21:30,640 --> 01:21:32,120
with liberty
1361
01:21:32,280 --> 01:21:34,078
and justice for all.
1362
01:21:34,240 --> 01:21:36,118
Take a seat, everyone. Thank you.
- Hi.
1363
01:21:36,240 --> 01:21:37,435
- Hi, hi. Sorry.
- Hey, Colby.
1364
01:21:37,560 --> 01:21:39,836
- How you doing?
- So sorry we're late.
1365
01:21:39,960 --> 01:21:42,555
It's just a little separation
anxiety happening today.
1366
01:21:42,680 --> 01:21:44,194
- Colby.
- Oh, no.
1367
01:21:44,320 --> 01:21:46,152
Not-not him. Me.
1368
01:21:46,280 --> 01:21:48,715
Oh, Mom.
Oh, Mom's gonna be great.
1369
01:21:48,880 --> 01:21:50,376
- Isn't she? Come on in, Colby.
- Yeah.
1370
01:21:50,400 --> 01:21:51,834
I'm glad you're here today.
1371
01:21:51,960 --> 01:21:53,838
You know, it wouldn't
have been the same thing
1372
01:21:53,960 --> 01:21:55,235
without you being here.
1373
01:21:55,360 --> 01:21:57,829
Okay.
1374
01:21:57,960 --> 01:22:00,111
Okay.
1375
01:22:04,800 --> 01:22:06,553
Darren?
1376
01:22:06,680 --> 01:22:09,195
Darren? What's going on?
1377
01:22:12,880 --> 01:22:14,678
- Is everything okay?
- Shh!
1378
01:22:14,800 --> 01:22:16,576
- Is there someone outside?
- I said stop talking.
1379
01:22:16,600 --> 01:22:18,751
You're scaring me.
1380
01:22:18,880 --> 01:22:21,952
Baby. Baby, talk to me.
What's going on?
1381
01:22:22,120 --> 01:22:23,793
- Don't touch me!
- Okay.
1382
01:22:23,920 --> 01:22:25,752
Okay.
1383
01:22:27,520 --> 01:22:30,240
Please, just go to bed.
1384
01:23:09,520 --> 01:23:11,830
It's 3:00
in the morning, Darren.
1385
01:23:11,960 --> 01:23:14,111
Where have you been?
1386
01:23:14,240 --> 01:23:17,153
One of the guys at the base
had a crisis.
1387
01:24:00,880 --> 01:24:04,317
You missed dinner
and bedtime again.
1388
01:24:10,200 --> 01:24:11,680
Darren!
1389
01:24:11,800 --> 01:24:13,553
Are you kidding me with this?
1390
01:24:13,680 --> 01:24:15,990
- Shh! I just got the kids down!
- Does anyone ever run
1391
01:24:16,120 --> 01:24:17,120
this thing?
1392
01:24:17,160 --> 01:24:18,355
- Let me see that.
- No.
1393
01:24:18,480 --> 01:24:19,696
I'm going to the base
to get stitches.
1394
01:24:19,720 --> 01:24:21,393
Fine, yeah, whatever.
Walk away.
1395
01:24:21,520 --> 01:24:24,638
I've been doing just fine on
my own for the past 17 months.
1396
01:24:26,240 --> 01:24:28,880
I'm sorry, what-what
is that supposed to mean?
1397
01:24:29,040 --> 01:24:30,315
- I'm back, I'm here.
- No.
1398
01:24:30,440 --> 01:24:32,318
No, you're not... here.
1399
01:24:32,440 --> 01:24:34,159
Not with me.
1400
01:24:34,280 --> 01:24:36,397
Not with the kids.
1401
01:24:36,520 --> 01:24:38,398
I've been patient...
1402
01:24:38,520 --> 01:24:39,590
and compassionate.
1403
01:24:39,760 --> 01:24:41,240
I've given you space.
1404
01:24:41,360 --> 01:24:43,480
I have run interference
with the kids to protect them.
1405
01:24:43,640 --> 01:24:45,600
- Oh, God, protect them from what?
- I don't know!
1406
01:24:45,720 --> 01:24:48,360
That's the point, because I
don't recognize you like this.
1407
01:24:50,000 --> 01:24:51,195
You're angry...
1408
01:24:51,320 --> 01:24:52,754
and distant...
1409
01:24:52,880 --> 01:24:54,200
and mean.
1410
01:24:54,320 --> 01:24:56,357
And-and what kills me
is that I know you know
1411
01:24:56,480 --> 01:24:58,517
how to show up, because
Tonya won't stop talking
1412
01:24:58,640 --> 01:25:00,472
about how you keep
showing up for Michael.
1413
01:25:00,600 --> 01:25:02,193
'Cause he's been
through something.
1414
01:25:02,320 --> 01:25:05,233
- I've been through something!
- Really? What? Hmm?
1415
01:25:05,360 --> 01:25:06,999
Oh, I don't know,
maybe just raising
1416
01:25:07,160 --> 01:25:09,470
our three small children alone,
1417
01:25:09,600 --> 01:25:11,159
partner-less.
1418
01:25:12,600 --> 01:25:14,193
And on top of that, Darren,
1419
01:25:14,320 --> 01:25:15,993
I have been holding
1420
01:25:16,120 --> 01:25:18,476
wailing, sobbing wives,
1421
01:25:18,600 --> 01:25:21,240
mothers, and their babies
in my arms.
1422
01:25:21,360 --> 01:25:24,956
I have seen and I have felt
their hearts torn to shreds,
1423
01:25:25,080 --> 01:25:27,720
and you don't think that
I've been through something?
1424
01:25:27,840 --> 01:25:30,514
- So you want to make this a competition?
- No! I just...
1425
01:25:30,640 --> 01:25:32,552
I want to know why.
1426
01:25:32,680 --> 01:25:35,434
I want to know why
you somehow have it in you
1427
01:25:35,560 --> 01:25:39,474
to show up for those men
when you refuse to do it
1428
01:25:39,600 --> 01:25:41,000
for your own wife and kids.
1429
01:25:41,120 --> 01:25:42,998
Because those men need me!
1430
01:25:43,120 --> 01:25:45,351
I need you!
1431
01:25:47,040 --> 01:25:49,475
Your children need you.
1432
01:25:49,600 --> 01:25:50,750
You don't get it.
1433
01:25:50,880 --> 01:25:52,519
You will never get it.
1434
01:25:54,520 --> 01:25:57,592
I can't even look at you
right now, and I can't do this.
1435
01:25:57,720 --> 01:25:59,996
I need stitches.
1436
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
Wow.
1437
01:26:10,600 --> 01:26:12,512
I see the word "dead."
1438
01:26:12,640 --> 01:26:14,711
But who is
1439
01:26:14,840 --> 01:26:16,240
Cosgrove?
1440
01:26:17,800 --> 01:26:20,110
What in the world
are you doing?
1441
01:26:20,240 --> 01:26:22,760
We just wanted to read it.
- It doesn't matter what you wanted.
1442
01:26:22,840 --> 01:26:26,390
- But I gave it to you so we...
- So it's mine!
1443
01:26:26,520 --> 01:26:28,910
And you can read it
when I say you can.
1444
01:26:29,040 --> 01:26:30,720
What is going on?!
What did you do to them!
1445
01:26:30,760 --> 01:26:32,256
- I didn't do anything!
- Please, don't fight
1446
01:26:32,280 --> 01:26:34,033
- 'cause of us.
- I told them
1447
01:26:34,160 --> 01:26:35,355
to stay out of my stuff!
1448
01:26:35,480 --> 01:26:36,994
Enough, Darren! Get out!
1449
01:26:37,120 --> 01:26:40,158
Go! You are no longer welcome
in this house.
1450
01:26:40,280 --> 01:26:43,000
No,
I am not leaving my family.
1451
01:26:43,120 --> 01:26:44,520
You need help.
1452
01:26:44,640 --> 01:26:47,394
And I can't give it to you.
1453
01:26:47,520 --> 01:26:50,479
Go to the base
and get some help.
1454
01:26:52,560 --> 01:26:53,710
Get out!
1455
01:27:34,760 --> 01:27:36,240
I mean, by the end,
1456
01:27:36,360 --> 01:27:38,113
I couldn't even stand
to listen to myself.
1457
01:27:38,240 --> 01:27:39,674
Dishing out faith as reality
1458
01:27:39,800 --> 01:27:42,235
just kept cutting
the legs out from under me.
1459
01:27:43,760 --> 01:27:46,275
Oh, what is wrong with me?
1460
01:27:48,440 --> 01:27:50,193
What if Michael were here?
1461
01:27:50,320 --> 01:27:51,720
Relax, Darren.
He's not here.
1462
01:27:51,840 --> 01:27:53,616
And you wouldn't have said it
if he were here.
1463
01:27:53,640 --> 01:27:55,472
Wouldn't I?
I can't believe half the things
1464
01:27:55,600 --> 01:27:56,829
I said to my family.
1465
01:27:57,000 --> 01:27:58,434
Everything
that Lance and Michael
1466
01:27:58,560 --> 01:28:00,472
started to buy into,
and now one's dead
1467
01:28:00,600 --> 01:28:03,274
and one's a dad
with his leg blown off.
1468
01:28:03,400 --> 01:28:05,915
Why would Michael
ever believe me now?
1469
01:28:06,040 --> 01:28:08,111
Let me just see
if you hear what I just heard.
1470
01:28:08,240 --> 01:28:09,959
You...
1471
01:28:10,080 --> 01:28:12,072
stopped liking hearing you
talk about God.
1472
01:28:12,200 --> 01:28:15,796
And you were afraid reality
would undercut your message
1473
01:28:15,920 --> 01:28:17,912
and Michael's ability
to believe in you.
1474
01:28:18,040 --> 01:28:19,560
Give me a break.
You know what I meant.
1475
01:28:19,600 --> 01:28:21,193
I think I do.
1476
01:28:21,320 --> 01:28:25,314
And like any of us who have
tried to help anyone trust God,
1477
01:28:25,440 --> 01:28:27,511
the enemy got you
trusting you and...
1478
01:28:27,640 --> 01:28:29,871
No, I trusted in God
to protect those men,
1479
01:28:30,000 --> 01:28:32,595
- and He didn't!
- No.
1480
01:28:32,720 --> 01:28:34,279
No, you trusted in God
1481
01:28:34,400 --> 01:28:36,676
to do what you thought
He ought to do.
1482
01:28:36,800 --> 01:28:40,510
You show me a believer,
and I'll show you someone
1483
01:28:40,640 --> 01:28:43,439
who's done the exact
same thing, or is about to.
1484
01:28:43,560 --> 01:28:46,951
All of us have doubted, son.
1485
01:28:48,680 --> 01:28:52,196
I'm not sure there is faith
without some doubt.
1486
01:28:57,920 --> 01:29:01,072
Had a number of vets work
for us in the past, but...
1487
01:29:01,200 --> 01:29:04,318
never a chaplain.
1488
01:29:04,480 --> 01:29:06,949
After 15 months in the desert,
1489
01:29:07,080 --> 01:29:09,197
are you sure you want to...
1490
01:29:09,360 --> 01:29:11,636
come work in the dirt?
1491
01:29:15,600 --> 01:29:18,069
It's a different kind
of dirt, sir.
1492
01:29:19,360 --> 01:29:21,352
Different kind of dirt.
1493
01:29:28,480 --> 01:29:32,633
I'll never forget what Michael
did, trying to save him.
1494
01:29:32,800 --> 01:29:35,838
And Michael would do it again.
1495
01:29:35,960 --> 01:29:37,917
Ten times over.
1496
01:29:40,200 --> 01:29:42,351
Especially where
his heart's at now.
1497
01:29:42,520 --> 01:29:44,637
It's so...
1498
01:29:44,760 --> 01:29:47,116
bittersweet.
1499
01:29:51,680 --> 01:29:53,558
Hey.
1500
01:29:53,680 --> 01:29:55,194
Hmm?
1501
01:29:55,320 --> 01:29:57,312
It's gonna be okay.
1502
01:29:57,440 --> 01:29:59,352
Oh. Don't worry about me.
1503
01:30:00,760 --> 01:30:02,672
Why not?
1504
01:30:02,800 --> 01:30:04,678
Pain is pain.
1505
01:30:04,800 --> 01:30:08,077
And ours doesn't make yours
any less real.
1506
01:30:11,120 --> 01:30:12,440
What is it?
1507
01:30:16,160 --> 01:30:18,072
The three of us
are just carrying
1508
01:30:18,200 --> 01:30:20,396
so much of it, you know?
1509
01:30:22,000 --> 01:30:24,196
Having a real hard time
seeing God's goodness
1510
01:30:24,320 --> 01:30:26,277
in all of it.
1511
01:30:28,960 --> 01:30:31,998
Here's what I know, honey.
1512
01:30:32,120 --> 01:30:36,319
That IED returned
my Michael to me
1513
01:30:36,440 --> 01:30:39,433
and to our girls.
1514
01:30:39,560 --> 01:30:41,870
He's a different man now.
1515
01:30:42,040 --> 01:30:43,474
And if that's not evidence
1516
01:30:43,600 --> 01:30:45,671
that there's a good God
working here,
1517
01:30:45,800 --> 01:30:48,554
bringing us something better
through pain...
1518
01:30:48,680 --> 01:30:50,399
what is?
1519
01:30:50,520 --> 01:30:55,754
So all I got to do is trust
He knows what He's doing.
1520
01:30:55,880 --> 01:30:57,997
Which better be true
1521
01:30:58,120 --> 01:31:01,875
because it's all that's
keeping this girl together.
1522
01:31:13,480 --> 01:31:15,676
I think the kids understand
1523
01:31:15,800 --> 01:31:18,554
that you're sorry
about the way you treated them.
1524
01:31:18,680 --> 01:31:21,400
But as for the two of you,
1525
01:31:21,520 --> 01:31:23,079
I'd like to recommend
1526
01:31:23,200 --> 01:31:25,556
you start reliving
good memories.
1527
01:31:25,680 --> 01:31:28,320
Remind one another
of what you had
1528
01:31:28,440 --> 01:31:30,909
before you try to build
something new.
1529
01:31:31,040 --> 01:31:33,635
Heather, can you pick one?
1530
01:31:33,800 --> 01:31:35,280
One?
1531
01:31:35,400 --> 01:31:37,198
Sure. Um...
1532
01:31:39,120 --> 01:31:41,476
I guess the day we met.
1533
01:31:43,120 --> 01:31:45,589
I was taking photos on campus,
1534
01:31:45,720 --> 01:31:48,280
and he drove by, staring at me
1535
01:31:48,440 --> 01:31:50,716
and crashed his motorcycle
1536
01:31:50,840 --> 01:31:53,435
straight into my shot
of the chrysanthemums.
1537
01:31:53,560 --> 01:31:55,677
Ruined them both.
1538
01:31:57,280 --> 01:31:59,636
But then turned out later
he was the guest speaker
1539
01:31:59,760 --> 01:32:01,240
at my campus ministries, and...
1540
01:32:01,360 --> 01:32:04,432
I saw this man
with a heart for God.
1541
01:32:04,560 --> 01:32:06,916
Darren?
1542
01:32:08,360 --> 01:32:10,317
What you got?
1543
01:32:11,800 --> 01:32:14,110
Well, this is where we are.
1544
01:32:14,240 --> 01:32:16,596
Anything that truly matters...
1545
01:32:16,760 --> 01:32:18,513
shutdown.
1546
01:32:18,640 --> 01:32:20,996
Memories are just...
1547
01:32:24,360 --> 01:32:27,273
I mean, every time
I try to think back,
1548
01:32:27,400 --> 01:32:31,519
the... the things that I don't
want to remember take over.
1549
01:32:31,640 --> 01:32:34,235
Like there's... there's a wall
1550
01:32:34,400 --> 01:32:36,551
in my timeline...
1551
01:32:36,680 --> 01:32:38,592
That's normal, Darren.
1552
01:32:38,720 --> 01:32:41,474
It's normal.
1553
01:32:41,600 --> 01:32:42,829
And, Heather,
1554
01:32:42,960 --> 01:32:44,952
post-traumatic stress is a...
1555
01:32:45,120 --> 01:32:46,600
it's a mind inhibitor.
1556
01:32:46,720 --> 01:32:48,234
You'll want to think
of one thing,
1557
01:32:48,360 --> 01:32:49,760
and it gets slammed
by something
1558
01:32:49,880 --> 01:32:52,236
you don't want
to ever see again.
1559
01:32:52,360 --> 01:32:54,955
It takes time...
1560
01:32:55,080 --> 01:32:57,436
and intentional rebuilding
of tools and muscles
1561
01:32:57,560 --> 01:32:59,916
that we use
to control our thoughts.
1562
01:33:00,040 --> 01:33:02,509
- I'm pretty much out of time.
- Darren...
1563
01:33:02,680 --> 01:33:05,593
I'm not putting a clock
on this; that's not fair.
1564
01:33:05,720 --> 01:33:07,200
Well, what do
you want me to say?
1565
01:33:09,120 --> 01:33:12,033
I was angry.
1566
01:33:12,160 --> 01:33:13,753
At God.
1567
01:33:13,880 --> 01:33:16,236
At myself.
1568
01:33:16,400 --> 01:33:17,754
Afraid of the pain.
1569
01:33:17,880 --> 01:33:19,712
Afraid that I was some imposter
1570
01:33:19,840 --> 01:33:23,629
because... my faith
had let us down.
1571
01:33:23,760 --> 01:33:26,116
So just tell me
that stuff, then.
1572
01:33:26,240 --> 01:33:28,471
Fear,
1573
01:33:28,600 --> 01:33:31,672
anger, pain...
I can handle that stuff.
1574
01:33:31,800 --> 01:33:34,474
I can.
1575
01:33:34,600 --> 01:33:36,671
What I can't handle
is the distance.
1576
01:33:36,840 --> 01:33:40,436
You shutting me out
and pushing me away.
1577
01:33:40,560 --> 01:33:42,279
I mean, that's what hur...
1578
01:33:42,400 --> 01:33:44,710
that's what hurts.
1579
01:33:46,680 --> 01:33:49,320
That's what scares me to death.
1580
01:33:49,440 --> 01:33:51,159
You're my best friend,
1581
01:33:51,280 --> 01:33:53,033
and you've been treating me
like a stranger,
1582
01:33:53,160 --> 01:33:56,039
and I don't get it. Why?
1583
01:33:56,160 --> 01:33:58,516
Why the distance
and the silence with me
1584
01:33:58,640 --> 01:34:02,156
when you can just come in here
and lay it all out for him?
1585
01:34:02,320 --> 01:34:04,516
Because I'm ashamed.
1586
01:34:06,400 --> 01:34:08,437
I know I'm failing you.
1587
01:34:09,960 --> 01:34:12,555
And I want to make it better,
but I just...
1588
01:34:12,680 --> 01:34:15,479
I don't know how.
1589
01:34:15,600 --> 01:34:17,910
I loved those men,
1590
01:34:18,040 --> 01:34:20,111
and He took 'em away,
1591
01:34:20,240 --> 01:34:23,995
and I'm supposed to get that
and be okay, but I'm not.
1592
01:34:24,120 --> 01:34:26,840
I'm terrified...
1593
01:34:28,440 --> 01:34:31,433
...because I love you
and the kids so much more.
1594
01:34:41,520 --> 01:34:44,354
Well, that was fun.
1595
01:35:03,240 --> 01:35:05,755
Some, uh...
1596
01:35:05,880 --> 01:35:08,952
Light reading
and viewing material.
1597
01:35:10,720 --> 01:35:13,030
When you're up for it.
1598
01:35:19,440 --> 01:35:21,113
Thank you.
1599
01:35:47,720 --> 01:35:50,155
Still living
on your knees, I see.
1600
01:35:50,280 --> 01:35:52,397
Hey, man.
1601
01:35:52,520 --> 01:35:54,398
Didn't hear you coming.
1602
01:35:54,560 --> 01:35:55,994
Yeah, well...
1603
01:35:56,120 --> 01:35:58,351
set it to stealth mode.
1604
01:35:58,520 --> 01:36:00,637
Standard military issue.
1605
01:36:03,200 --> 01:36:04,759
I'm glad you're back.
1606
01:36:04,880 --> 01:36:07,156
Yeah, see, that's...
that's the problem.
1607
01:36:07,320 --> 01:36:10,358
I'm back, but...
my neighbor's gone.
1608
01:36:13,400 --> 01:36:16,393
Chaplain Rodgers
has been helpful,
1609
01:36:16,520 --> 01:36:18,830
helping me see
what I lost track of.
1610
01:36:19,000 --> 01:36:21,276
Your armor, brother,
that's what.
1611
01:36:21,400 --> 01:36:23,960
It's a bit more complicated
than that.
1612
01:36:24,080 --> 01:36:25,912
Oh.
1613
01:36:26,040 --> 01:36:28,191
Okay. So, uh...
1614
01:36:28,320 --> 01:36:30,516
why are you so angry?
1615
01:36:30,680 --> 01:36:32,911
Yeah, our wives are friends,
man, I heard all about it.
1616
01:36:33,040 --> 01:36:34,952
Well, then you
don't need me to tell you.
1617
01:36:35,080 --> 01:36:36,912
- Hey, I'm not the angry one.
- Come on, man.
1618
01:36:37,040 --> 01:36:38,640
- What, are you angry at your wife?
- No.
1619
01:36:38,760 --> 01:36:39,760
- Or at me?
- No.
1620
01:36:39,800 --> 01:36:40,836
Well, then who? Yourself?
1621
01:36:40,960 --> 01:36:42,838
- Darn right.
- No, nah, nah, nah, nah, nah.
1622
01:36:42,960 --> 01:36:44,440
That's not it.
Now, come on, Chaplain,
1623
01:36:44,520 --> 01:36:46,079
"belt of truth" me up.
1624
01:36:46,200 --> 01:36:48,715
All right, 'cause you been in
my face since the day we met.
1625
01:36:53,920 --> 01:36:56,355
It's a coin for a con man.
1626
01:36:56,480 --> 01:36:58,392
'Cause you can't tell me,
that's what you are.
1627
01:36:58,520 --> 01:37:00,034
I'm afraid, all right,
1628
01:37:00,160 --> 01:37:01,456
of exactly...
- Oh, I didn't ask if you were afraid!
1629
01:37:01,480 --> 01:37:02,675
I asked why you're so angry!
1630
01:37:02,800 --> 01:37:05,031
Are you... are you kidding me?
1631
01:37:05,160 --> 01:37:06,674
Look at you.
1632
01:37:06,840 --> 01:37:09,071
Look at Lance.
Look at me.
1633
01:37:09,200 --> 01:37:12,079
God is my life.
1634
01:37:12,200 --> 01:37:14,476
And what was He thinking, huh?
1635
01:37:14,640 --> 01:37:16,996
Now we're getting somewhere.
1636
01:37:17,120 --> 01:37:19,351
Listen to me, brother.
1637
01:37:19,520 --> 01:37:22,513
When I picked that piece
of tin up out the dirt,
1638
01:37:22,640 --> 01:37:24,440
I never thought that
it promised I'd come back
1639
01:37:24,560 --> 01:37:26,233
in one piece...
neither did Lance.
1640
01:37:26,400 --> 01:37:28,995
A few minutes after the blast,
1641
01:37:29,120 --> 01:37:31,680
Lance knew
he was slipping away.
1642
01:37:31,800 --> 01:37:34,679
His head was bleeding,
he was fading.
1643
01:37:34,800 --> 01:37:37,110
But you know
what he said to me?
1644
01:37:37,240 --> 01:37:39,755
He said he was glad
1645
01:37:39,880 --> 01:37:43,112
he wore... His helmet.
1646
01:37:44,280 --> 01:37:46,078
Yeah. Yeah, he wasn't talking
1647
01:37:46,200 --> 01:37:47,998
about government issue.
1648
01:37:48,120 --> 01:37:49,873
His helmet of salvation.
1649
01:37:50,000 --> 01:37:51,320
Yeah.
1650
01:37:51,440 --> 01:37:53,750
You gave that to him, Darren.
1651
01:37:53,880 --> 01:37:55,837
All right? I...
I watched him go
1652
01:37:55,960 --> 01:37:58,794
with a peaceful smile
on his face.
1653
01:37:58,920 --> 01:38:01,913
Because of you,
he was prepared.
1654
01:38:02,040 --> 01:38:04,271
Because of you, I got prepared.
1655
01:38:04,440 --> 01:38:07,239
The only reason why
I'm still here is because...
1656
01:38:07,400 --> 01:38:09,631
I got to do things right
this time.
1657
01:38:11,200 --> 01:38:13,032
So, no, look...
1658
01:38:13,160 --> 01:38:17,279
don't you go losing your faith
on account of me and Lance.
1659
01:38:18,680 --> 01:38:20,831
I don't want that on my head.
1660
01:38:29,080 --> 01:38:30,878
Yeah.
1661
01:38:31,000 --> 01:38:33,595
So, listen, um...
1662
01:38:33,760 --> 01:38:36,400
what you gonna do
about that woman of yours?
1663
01:38:38,040 --> 01:38:41,078
When was the last time
you gave her a call?
1664
01:38:44,160 --> 01:38:46,834
♪ I know your heart
been broke again ♪
1665
01:38:46,960 --> 01:38:49,191
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1666
01:38:49,360 --> 01:38:51,317
♪ I know your prayers
ain't been answered yet ♪
1667
01:38:51,440 --> 01:38:52,590
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1668
01:38:52,720 --> 01:38:54,473
♪ I know you're feeling like ♪
1669
01:38:54,600 --> 01:38:56,273
♪ You got nothing left ♪
1670
01:38:56,400 --> 01:38:59,279
♪ Well, lift your head,
it ain't over yet ♪
1671
01:38:59,400 --> 01:39:00,914
♪ It ain't over yet, so ♪
1672
01:39:01,080 --> 01:39:03,151
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1673
01:39:03,280 --> 01:39:05,078
♪ Soldier, keep movin' on ♪
1674
01:39:05,200 --> 01:39:07,271
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1675
01:39:07,400 --> 01:39:09,312
♪ Until the morning comes ♪
1676
01:39:09,440 --> 01:39:11,159
- ♪ Move ♪
- ♪ Keep walkin' ♪
1677
01:39:11,280 --> 01:39:15,035
♪ Soldier, keep movin' on
and lift your head ♪
1678
01:39:15,160 --> 01:39:17,720
♪ It ain't over yet,
it ain't over yet ♪
1679
01:39:17,840 --> 01:39:19,194
♪ Echoin' inside your head ♪
1680
01:39:19,320 --> 01:39:21,198
♪ Are the words
that your sweet mama said ♪
1681
01:39:21,320 --> 01:39:23,437
♪ Between high stakes
and pump fakes ♪
1682
01:39:23,600 --> 01:39:25,360
♪ You're feeling like you
can't buy a break ♪
1683
01:39:25,480 --> 01:39:28,552
♪ I can hold your hand,
but I can't turn your eyes ♪
1684
01:39:28,680 --> 01:39:30,034
♪ To freedom ♪
1685
01:39:30,160 --> 01:39:32,356
♪ I know your heart
been broke again ♪
1686
01:39:32,480 --> 01:39:34,358
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1687
01:39:34,480 --> 01:39:37,473
♪ I know you're feeling
like you got nothing left ♪
1688
01:39:37,600 --> 01:39:40,752
♪ Well, lift your head,
it ain't over yet ♪
1689
01:39:40,880 --> 01:39:42,473
♪ It ain't over yet. ♪
1690
01:39:42,600 --> 01:39:45,911
I especially love
photographing people,
1691
01:39:46,080 --> 01:39:49,073
capturing expressions
and smiles,
1692
01:39:49,200 --> 01:39:51,351
memories, moments that they'll
1693
01:39:51,480 --> 01:39:53,711
never live exactly
the same way ever again,
1694
01:39:53,880 --> 01:39:56,349
and just saving them forever.
1695
01:40:00,000 --> 01:40:02,674
Because you never know,
1696
01:40:02,800 --> 01:40:05,235
when you take someone's photo,
1697
01:40:05,360 --> 01:40:08,114
what it might mean
to someone someday.
1698
01:40:08,240 --> 01:40:11,517
And that's why
I love being a photographer.
1699
01:40:11,640 --> 01:40:12,960
Thank you so much
for listening.
1700
01:40:13,080 --> 01:40:15,037
Thank you, Mrs. Turner.
1701
01:40:15,160 --> 01:40:17,311
And next to share,
we have Elie's dad,
1702
01:40:17,440 --> 01:40:19,875
Darren Turner.
1703
01:40:20,000 --> 01:40:22,231
Thank you for accepting
my invitation, Mr. Turner.
1704
01:40:22,360 --> 01:40:26,320
It's my pleasure.
Um... hi, guys.
1705
01:40:26,440 --> 01:40:29,114
Uh, so I work
at the Digger O'Dell Nursery,
1706
01:40:29,240 --> 01:40:34,076
and I'm in charge of the trees
and plants and flowers.
1707
01:40:34,200 --> 01:40:37,318
Like... chrysanthemums.
1708
01:40:42,640 --> 01:40:46,600
Until a few months ago, I was
a chaplain for the U.S. Army.
1709
01:40:52,160 --> 01:40:56,677
A, uh, true soldier
feels so deeply
1710
01:40:56,800 --> 01:40:58,871
that good people deserve
to be safe and free,
1711
01:40:59,000 --> 01:41:00,639
that he is willing
1712
01:41:00,760 --> 01:41:03,070
to risk losing
the most valuable of things
1713
01:41:03,240 --> 01:41:05,550
just to go and help them.
1714
01:41:08,080 --> 01:41:11,471
And every soldier who serves in
a war comes back with a medal.
1715
01:41:11,600 --> 01:41:13,478
It's just that
sometimes you can't see it,
1716
01:41:13,600 --> 01:41:15,319
'cause it's on the inside.
1717
01:41:18,520 --> 01:41:21,274
I don't feel like a hero,
1718
01:41:21,400 --> 01:41:25,474
'cause to me...
1719
01:41:25,640 --> 01:41:28,678
the true heroes
are the soldiers' families
1720
01:41:28,800 --> 01:41:32,157
who also have medals
on the inside
1721
01:41:32,280 --> 01:41:34,511
pinned to their hearts.
1722
01:41:39,080 --> 01:41:41,151
Like I know my family does.
1723
01:42:11,440 --> 01:42:14,478
Heather, please...
1724
01:42:14,600 --> 01:42:16,478
know that I love you,
1725
01:42:16,600 --> 01:42:19,434
and I have
since the first day we met.
1726
01:42:19,560 --> 01:42:22,871
When I ruined those flowers
1727
01:42:23,000 --> 01:42:25,560
you were taking pictures of.
1728
01:42:25,680 --> 01:42:28,354
Chrysanthemums, right?
1729
01:42:28,480 --> 01:42:30,915
Who the heck
names flowers, anyway?
1730
01:42:32,360 --> 01:42:35,797
I miss you more
than you can imagine.
1731
01:42:37,640 --> 01:42:39,677
And love you just the same.
1732
01:42:49,440 --> 01:42:52,399
Oh, God.
1733
01:42:54,160 --> 01:42:56,038
I am hurting.
1734
01:42:58,320 --> 01:43:00,630
But so is the man that I love.
1735
01:43:04,720 --> 01:43:06,598
Please forgive me
1736
01:43:06,720 --> 01:43:09,872
for judging
what I don't understand
1737
01:43:10,000 --> 01:43:14,631
and for leaning on him when
I should be leaning on You.
1738
01:44:02,600 --> 01:44:04,557
Sam, look in the backyard!
1739
01:44:09,560 --> 01:44:11,677
- Elie!
- ♪ We all need ♪
1740
01:44:11,800 --> 01:44:15,191
- Come on.
- ♪ A little honesty ♪
1741
01:44:15,320 --> 01:44:17,039
♪ Yeah ♪
1742
01:44:17,160 --> 01:44:18,958
- Mom!
- ♪ You are loved ♪
1743
01:44:19,080 --> 01:44:21,914
♪ If your heart's
in a thousand pieces... ♪
1744
01:44:22,040 --> 01:44:23,520
It's Fort Bumblefoot, Mom.
1745
01:44:23,640 --> 01:44:25,871
- Did you make this?
- No, I didn't.
1746
01:44:26,000 --> 01:44:27,639
Go, go, go.
Go check it out.
1747
01:44:27,760 --> 01:44:30,559
♪ Just look up,
know you are loved ♪
1748
01:44:30,680 --> 01:44:34,276
♪ When it feels like
something's missing ♪
1749
01:44:34,400 --> 01:44:36,596
♪ If it hurts,
but you can't find healing ♪
1750
01:44:36,720 --> 01:44:39,792
♪ Just look up,
know you are loved ♪
1751
01:44:39,960 --> 01:44:41,474
♪ Just look up, know ♪
1752
01:44:41,600 --> 01:44:43,478
- Oh!
- ♪ You are loved... ♪
1753
01:44:43,600 --> 01:44:45,432
Hey, get in here.
1754
01:44:45,560 --> 01:44:47,517
Isn't this amazing?
1755
01:44:47,640 --> 01:44:50,917
Mm-hmm.
1756
01:44:51,040 --> 01:44:53,475
Hey, guys, I need your help
with something.
1757
01:44:53,640 --> 01:44:55,074
♪ You are loved ♪
1758
01:44:55,200 --> 01:44:56,616
♪ If your heart's
in a thousand pieces... ♪
1759
01:44:56,640 --> 01:44:58,393
Hey, Turner.
1760
01:44:58,560 --> 01:44:59,914
Delivery guy's out.
1761
01:45:00,040 --> 01:45:02,475
Can you make it
to Freedom Park Gazebo by 6:00?
1762
01:45:03,880 --> 01:45:07,840
♪ Just look up,
know you are loved. ♪
1763
01:45:37,880 --> 01:45:40,554
What is all this?
1764
01:46:02,320 --> 01:46:05,199
You did all this?
1765
01:46:05,320 --> 01:46:07,880
I wanted to do
something special for you.
1766
01:46:24,280 --> 01:46:26,715
So I enjoyed
some light reading
1767
01:46:26,840 --> 01:46:29,196
and viewing materials
the other night.
1768
01:46:29,360 --> 01:46:34,389
Babe, I thought I knew,
but I had no idea.
1769
01:46:34,520 --> 01:46:36,398
What you lived through.
1770
01:46:36,520 --> 01:46:38,318
What you had to carry.
1771
01:46:38,440 --> 01:46:41,274
What you're still
carrying right now.
1772
01:46:43,480 --> 01:46:45,392
I'm so sorry.
1773
01:46:45,520 --> 01:46:47,318
You have nothing
to be sorry for.
1774
01:46:47,440 --> 01:46:51,719
And I get it now. You know,
you did want to talk to me.
1775
01:47:00,000 --> 01:47:02,959
It was that moment before
we got married, you know?
1776
01:47:05,360 --> 01:47:08,478
You were standing in the rain
as I changed your tire.
1777
01:47:08,600 --> 01:47:10,637
What about it?
1778
01:47:10,760 --> 01:47:13,275
One of my favorite memories.
1779
01:47:13,400 --> 01:47:15,596
What?
1780
01:47:15,720 --> 01:47:18,792
I had just broken up with you
for a second time.
1781
01:47:18,920 --> 01:47:20,798
Yeah.
1782
01:47:20,920 --> 01:47:23,276
But you called me.
1783
01:47:25,360 --> 01:47:28,080
So I knew it wasn't over.
1784
01:47:34,920 --> 01:47:37,799
I missed you.
1785
01:48:00,160 --> 01:48:02,994
Military's missing a good man.
1786
01:48:04,360 --> 01:48:06,079
Chaplain Rodgers, sir.
1787
01:48:06,200 --> 01:48:08,157
- It's good to see you, Darren.
- You, too.
1788
01:48:08,280 --> 01:48:10,670
I hear things have really
turned around for you guys.
1789
01:48:10,800 --> 01:48:12,837
Yeah, and I plan
to keep it that way.
1790
01:48:12,960 --> 01:48:14,952
Home is the best place to be.
1791
01:48:15,080 --> 01:48:17,037
Hmm.
1792
01:48:18,160 --> 01:48:21,039
I got a call from a good friend
1793
01:48:21,160 --> 01:48:23,072
at Fort Campbell.
1794
01:48:23,200 --> 01:48:26,796
Their Special Forces team needs
a chaplain.
1795
01:48:26,920 --> 01:48:30,152
Now, Special Forces deployments
are limited and brief.
1796
01:48:30,280 --> 01:48:32,078
You'd even get the promotion
1797
01:48:32,200 --> 01:48:35,477
to Captain
that Jacobsen wanted for you.
1798
01:48:37,120 --> 01:48:38,998
I'm honored, sir.
1799
01:48:39,120 --> 01:48:41,351
I truly am.
1800
01:48:41,480 --> 01:48:44,040
But I'm sorry.
1801
01:48:45,880 --> 01:48:47,837
Like I said...
1802
01:48:48,000 --> 01:48:49,957
military's missing a good man.
1803
01:48:51,360 --> 01:48:53,556
Hey, guys.
1804
01:48:53,680 --> 01:48:56,070
I think I hear some action
brewing at Fort Bumblefoot.
1805
01:48:56,200 --> 01:48:58,590
Meet you there in 2.5 seconds!
1806
01:48:58,760 --> 01:49:01,150
- Wow.
- Last one there's a rotten egg!
1807
01:49:03,800 --> 01:49:06,759
You know, I think we should
probably bring the fort with us
1808
01:49:06,880 --> 01:49:09,190
when we move.
1809
01:49:09,320 --> 01:49:11,710
When you take the job.
1810
01:49:13,280 --> 01:49:15,590
What are you talking about?
1811
01:49:15,720 --> 01:49:17,791
I heard it
through the grapevine,
1812
01:49:17,920 --> 01:49:20,435
so I called Chaplain Rodgers
myself.
1813
01:49:20,560 --> 01:49:23,029
Who are you,
1814
01:49:23,200 --> 01:49:25,271
and what have you done
with my wife?
1815
01:49:28,200 --> 01:49:31,079
Look, we know
what to expect now.
1816
01:49:31,200 --> 01:49:33,157
We know how to prepare.
1817
01:49:35,520 --> 01:49:38,274
Look, you and I both know
1818
01:49:38,400 --> 01:49:41,757
this is what
we're called to... Captain.
1819
01:49:44,160 --> 01:49:47,198
It's who we're called to.
1820
01:49:47,320 --> 01:49:49,312
Right?
1821
01:49:51,680 --> 01:49:53,000
Hmm?
1822
01:49:53,120 --> 01:49:54,474
To all who shall see
1823
01:49:54,600 --> 01:49:56,159
these presents, greeting.
1824
01:49:56,280 --> 01:49:58,476
This is to certify
1825
01:49:58,600 --> 01:50:01,115
that the president of
the United States of America,
1826
01:50:01,280 --> 01:50:03,715
authorized by executive order,
1827
01:50:03,840 --> 01:50:06,958
has awarded
the Bronze Star medal
1828
01:50:07,120 --> 01:50:11,239
to Captain Darren A. Turner,
United States Army.
1829
01:50:40,400 --> 01:50:42,517
You may be seated.
1830
01:50:45,440 --> 01:50:47,352
Thank you very much.
1831
01:50:47,480 --> 01:50:51,360
This is, uh... deeply humbling.
1832
01:50:55,560 --> 01:50:58,200
It is with great honor
that I have served my country.
1833
01:50:58,320 --> 01:51:00,596
But I only stand
before you today
1834
01:51:00,720 --> 01:51:03,838
because Jesus is my rock.
1835
01:51:03,960 --> 01:51:07,510
And because I have a family
who loves and believes in me,
1836
01:51:07,680 --> 01:51:11,594
and friends
that never gave up on me.
1837
01:51:11,720 --> 01:51:14,792
And it's also why I can
and will continue
1838
01:51:14,920 --> 01:51:19,278
to serve as I've been asked,
to the very best of my ability.
1839
01:51:19,440 --> 01:51:22,911
My family and I...
1840
01:51:23,040 --> 01:51:25,271
we made a promise to each other
1841
01:51:25,400 --> 01:51:26,754
to protect ourselves
from anything
1842
01:51:26,880 --> 01:51:28,280
that might try to divide us.
1843
01:51:28,400 --> 01:51:31,757
And we've found
that the best way to do that
1844
01:51:31,880 --> 01:51:33,758
is to put on the Armor of God.
1845
01:51:33,880 --> 01:51:36,839
So today I encourage you
1846
01:51:37,000 --> 01:51:40,072
to wear, by faith,
1847
01:51:40,200 --> 01:51:42,954
the belt of God's truth.
1848
01:51:43,080 --> 01:51:46,198
The breastplate
of His righteousness.
1849
01:51:47,280 --> 01:51:49,397
Sandals of His peace.
1850
01:51:51,120 --> 01:51:52,440
The shield of faith
in His power
1851
01:51:52,600 --> 01:51:54,159
against all enemies.
1852
01:51:56,040 --> 01:52:00,000
The helmet of salvation,
found in Him.
1853
01:52:02,960 --> 01:52:07,751
And the sword of His powerful
and gracious spirit.
1854
01:52:07,880 --> 01:52:09,792
Before I left for Iraq,
I thought I knew
1855
01:52:09,920 --> 01:52:11,479
what it meant
to put on that armor.
1856
01:52:11,600 --> 01:52:13,990
Here's what I learned.
1857
01:52:15,120 --> 01:52:18,796
No one is promised tomorrow.
1858
01:52:18,960 --> 01:52:21,316
So I'm choosing to put my faith
in the one who holds
1859
01:52:21,440 --> 01:52:24,194
all my tomorrows.
1860
01:52:24,320 --> 01:52:26,551
As for me and my family...
1861
01:52:26,680 --> 01:52:28,592
it's the only way to live.
1862
01:52:52,680 --> 01:52:54,512
- Hey, buddy. You must be Colby.
- Hi.
1863
01:52:54,640 --> 01:52:56,438
- Shonda, hi.
- Hi. Yes.
1864
01:52:56,560 --> 01:52:58,336
- So nice to meet you.
- It's nice to meet you.
1865
01:52:58,360 --> 01:52:59,714
Pleasure.
1866
01:52:59,840 --> 01:53:00,840
What's this?
1867
01:53:02,680 --> 01:53:04,592
Bars look good on you, sir.
1868
01:53:04,720 --> 01:53:06,439
Yeah. Look taller, right?
1869
01:53:06,560 --> 01:53:08,233
Yeah, a little bit.
Little bit.
1870
01:53:12,600 --> 01:53:14,512
I had my eye on you, Captain.
1871
01:53:14,680 --> 01:53:18,310
It's why I'm here,
why... we're here.
1872
01:53:18,440 --> 01:53:20,557
Thank you.
1873
01:53:24,080 --> 01:53:28,871
♪ There is no ocean
that can't be parted ♪
1874
01:53:29,000 --> 01:53:34,871
♪ There is no mountain
that can't be moved ♪
1875
01:53:35,000 --> 01:53:40,234
♪ I know there's help
for the heavy-hearted ♪
1876
01:53:40,360 --> 01:53:43,990
♪ The weak will find
their strength renewed ♪
1877
01:53:44,120 --> 01:53:47,397
♪ You just gotta have faith ♪
1878
01:53:48,480 --> 01:53:53,157
♪ Mmm, you just
gotta have faith ♪
1879
01:53:53,280 --> 01:53:56,751
♪ It's light for the shadows ♪
1880
01:53:56,880 --> 01:53:58,872
♪ For all your tomorrows ♪
1881
01:53:59,000 --> 01:54:01,390
♪ It's knowing He's there ♪
1882
01:54:01,560 --> 01:54:04,712
♪ Through the sun
and the rain ♪
1883
01:54:04,840 --> 01:54:10,438
♪ It's when you believe it
before you can see it ♪
1884
01:54:10,560 --> 01:54:15,589
♪ And you can walk on
'cause He's making a way ♪
1885
01:54:15,720 --> 01:54:17,632
♪ Just gotta have some ♪
1886
01:54:17,760 --> 01:54:20,753
♪ Faith, faith ♪
1887
01:54:20,880 --> 01:54:23,156
♪ You've gotta have some ♪
1888
01:54:23,280 --> 01:54:28,036
♪ Faith, faith ♪
1889
01:54:28,160 --> 01:54:33,440
♪ Searching for purpose
in all the waiting ♪
1890
01:54:33,560 --> 01:54:38,760
♪ Praying through
so many silent hours ♪
1891
01:54:38,880 --> 01:54:44,000
♪ Finding a breath
when you feel like fading ♪
1892
01:54:44,120 --> 01:54:47,796
♪ Learning to love
where you are right now ♪
1893
01:54:47,920 --> 01:54:53,757
♪ You just gotta have faith ♪
1894
01:54:58,360 --> 01:55:04,436
♪ Just gotta have some faith ♪
1895
01:55:04,560 --> 01:55:06,597
♪ You gotta have some ♪
1896
01:55:06,720 --> 01:55:09,030
♪ Faith, faith ♪
1897
01:55:09,160 --> 01:55:12,039
♪ You've gotta have some ♪
1898
01:55:12,160 --> 01:55:13,833
♪ Faith, faith ♪
1899
01:55:13,960 --> 01:55:17,271
♪ Oh, you've gotta have
some faith ♪
1900
01:55:17,400 --> 01:55:20,234
♪ Faith, faith ♪
1901
01:55:20,360 --> 01:55:22,591
♪ You've gotta have some ♪
1902
01:55:22,720 --> 01:55:25,633
♪ Faith, faith ♪
1903
01:55:25,760 --> 01:55:30,994
♪ Remember your rescue ♪
1904
01:55:31,120 --> 01:55:35,672
♪ Is standing beside you ♪
1905
01:55:35,800 --> 01:55:39,157
♪ He's light for the shadows ♪
1906
01:55:39,280 --> 01:55:41,715
♪ He's hope for tomorrow ♪
1907
01:55:41,840 --> 01:55:46,835
♪ He'll always be there
through the sun and the rain ♪
1908
01:55:47,000 --> 01:55:49,674
- ♪ You've got to believe it ♪
- ♪ Yeah... ♪
1909
01:55:49,800 --> 01:55:52,360
♪ Before you can see it ♪
1910
01:55:52,480 --> 01:55:57,157
♪ And you can walk on
'cause He's making a way ♪
1911
01:55:57,280 --> 01:56:00,079
♪ Just gotta have some ♪
1912
01:56:00,200 --> 01:56:02,874
- ♪ Faith, faith ♪
- ♪ Ooh... ♪
1913
01:56:03,000 --> 01:56:05,196
♪ You gotta have some ♪
1914
01:56:05,320 --> 01:56:07,073
♪ Faith, faith ♪
1915
01:56:07,200 --> 01:56:10,557
♪ When you don't see it
but you believe it anyway ♪
1916
01:56:10,680 --> 01:56:15,118
- ♪ Faith, faith ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1917
01:56:15,280 --> 01:56:18,273
♪ Faith, faith ♪
1918
01:56:18,400 --> 01:56:23,236
♪ Oh... hey... ♪
1919
01:56:24,640 --> 01:56:30,079
♪ Just gotta have some faith. ♪
134240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.