Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,167 --> 00:01:23,800
(CHANTING IN LATIN)
2
00:03:26,633 --> 00:03:28,467
MAN: Hello!
3
00:03:29,567 --> 00:03:30,733
Edward!
4
00:03:31,767 --> 00:03:33,967
He's here. He's here!
5
00:03:34,067 --> 00:03:37,267
My dear boy.
6
00:03:37,300 --> 00:03:39,233
-He brought presents!
-Welcome home.
7
00:03:39,267 --> 00:03:40,800
Presents for all of us.
8
00:03:40,833 --> 00:03:44,333
-The King's on his way here.
-Oh! You should have warned us.
9
00:03:44,367 --> 00:03:46,733
Well, I only knew this morning,
Mother, between salt and grace,
10
00:03:46,767 --> 00:03:49,267
I had to dissuade him from
fetching the whole court on you.
11
00:03:49,300 --> 00:03:52,967
-But how many?
-Carew, Francis Bryan, about 30 men with him.
12
00:03:53,067 --> 00:03:54,500
God's life.
13
00:03:56,200 --> 00:03:58,100
Hey.
14
00:03:58,133 --> 00:04:00,600
-For you, my dear. Bruges satin.
-Oh, my son.
15
00:04:00,633 --> 00:04:03,300
-You haven't brought it.
-Haven't I?
16
00:04:05,767 --> 00:04:07,633
(BIRD CHIRPING)
17
00:04:07,667 --> 00:04:11,467
Here you are, kitten. Straight from a
sea man who'd been on the South Island.
18
00:04:11,500 --> 00:04:12,933
Oh, Edward. Thank you.
19
00:04:12,967 --> 00:04:16,333
-You'll have to make a bigger cage.
-Oh, yes.
20
00:04:16,367 --> 00:04:17,567
Jane.
21
00:04:17,600 --> 00:04:19,733
-Edward.
-Jane.
22
00:04:19,767 --> 00:04:24,700
Thomas, he must have
a very grand yellow one.
23
00:04:24,733 --> 00:04:29,067
-Gold, I think, with a silver bell.
-Bells and cages.
24
00:04:29,067 --> 00:04:33,067
And His Grace coming here at any
moment and expecting a banquet!
25
00:04:33,067 --> 00:04:36,400
-The King?
-Yes. He's coming here.
26
00:04:36,433 --> 00:04:38,867
-I'll order fresh rushes.
-And some herbs.
27
00:04:38,900 --> 00:04:43,667
-EDWARD: And that musk scent, Jane, for the King.
-Yes, and fresh flowers.
28
00:05:07,500 --> 00:05:09,333
Sir, this is for you.
29
00:05:13,967 --> 00:05:17,767
-That's a beautiful thing.
-It's yours, Father.
30
00:05:20,600 --> 00:05:22,167
We had your letter.
31
00:05:22,200 --> 00:05:24,300
-So you're to marry again?
-Yes.
32
00:05:24,333 --> 00:05:27,800
-I'm glad of it.
-You know her, Jane. Anne Stanhope.
33
00:05:27,833 --> 00:05:32,633
-You were at court together.
-Mistress Stanhope, yes. She'll suit you, Edward.
34
00:05:32,667 --> 00:05:35,567
-Oh, I hope you'll be happy.
-Thank you.
35
00:05:36,500 --> 00:05:38,133
All of you.
36
00:05:38,167 --> 00:05:42,433
Come then. You'll want
a bath and change of clothing.
37
00:05:42,467 --> 00:05:46,333
-It's forgotten, then?
-Long ago, Father.
38
00:05:49,367 --> 00:05:52,700
Do you think His Grace will
like the yellow bird?
39
00:05:55,833 --> 00:05:59,733
MAN: The nine, Your Grace.
HENRY: Aha! I have a Cromwell.
40
00:06:01,533 --> 00:06:03,367
Your play, Sir John.
41
00:06:03,400 --> 00:06:07,400
-It's an unlucky night.
-HENRY: A knave to beat Sir Nicholas!
42
00:06:08,067 --> 00:06:09,767
My point, yes.
43
00:06:09,800 --> 00:06:14,567
That's undoubtedly where your bird comes
from, my dear, the Canary Islands.
44
00:06:14,600 --> 00:06:16,633
Oh, thank you, Your Grace.
45
00:06:16,667 --> 00:06:20,067
-The score, Your Grace...
-No, no. Don't tell us the total, Francis.
46
00:06:20,067 --> 00:06:25,667
He's won so much from me on this progress,
I shall have to pawn the jewels.
47
00:06:25,700 --> 00:06:28,133
As bad as de Longueville, eh?
48
00:06:28,167 --> 00:06:30,900
You two were only boys then,
but that Frenchman,
49
00:06:30,933 --> 00:06:34,533
between the tennis court and the card
table, practically paid his ransom.
50
00:06:34,567 --> 00:06:37,367
One cannot imagine Your Grace
being bettered at tennis.
51
00:06:37,400 --> 00:06:41,533
Oh, but de Longueville
was a very clever player.
52
00:06:41,567 --> 00:06:44,067
Do you remember how he took the Duke,
Sir John?
53
00:06:44,100 --> 00:06:45,633
The day of the spurs.
54
00:06:45,667 --> 00:06:48,867
-They ran like hares, Your Grace.
-Didn't they!
55
00:06:48,900 --> 00:06:51,733
I always thought de Longueville
may have wanted to be taken.
56
00:06:51,767 --> 00:06:55,067
What? No, no, too clever.
Of course, he was French.
57
00:06:55,100 --> 00:06:56,200
(JOHN CHUCKLES)
58
00:06:56,233 --> 00:06:59,233
Oh, but didn't they run.
59
00:06:59,267 --> 00:07:03,067
That was chivalry,
before all this gunpowder.
60
00:07:03,067 --> 00:07:06,267
Yes. It's sad the bowman's passing.
61
00:07:06,300 --> 00:07:09,133
The bowman is not passing, Master Thomas.
62
00:07:09,167 --> 00:07:13,333
I think what my brother
intended, Your Grace...
63
00:07:13,367 --> 00:07:19,833
Ah, Lady Margaret, a splendid supper. Now,
if only this pelting weather will abate.
64
00:07:19,867 --> 00:07:21,533
Your Grace will forgive me,
65
00:07:21,567 --> 00:07:25,067
but there is a monstrous fellow
outside speaking of boats and bars.
66
00:07:25,100 --> 00:07:27,900
He says he is in Your Grace's service.
67
00:07:27,933 --> 00:07:30,900
-Sir Francis.
-Dear Lady Margaret,
68
00:07:30,933 --> 00:07:34,567
if you'll be kind enough to have
the man shown to the King's chamber.
69
00:07:34,600 --> 00:07:37,733
He's a locksmith.
Oh, don't be alarmed.
70
00:07:37,767 --> 00:07:41,267
His Grace sleeps nowhere nowadays
without these precautions.
71
00:07:41,300 --> 00:07:43,633
I'll see it done, Your Grace.
72
00:07:44,967 --> 00:07:48,767
You've been at sea, Master Thomas,
or you'd know better.
73
00:07:48,800 --> 00:07:51,600
Artillery is all very well,
it has its uses certainly.
74
00:07:51,633 --> 00:07:54,800
But the long bow will never be superseded.
Never.
75
00:07:54,833 --> 00:07:58,367
It's widely believed in the West Country,
Your Grace, that in a few years,
76
00:07:58,400 --> 00:08:00,967
English bowmen could capture
the whole of Africa.
77
00:08:01,067 --> 00:08:02,700
That's true. And as the country...
78
00:08:02,733 --> 00:08:05,900
There's no more pink. Do you think Orpheus
would mind it being done in blue?
79
00:08:05,933 --> 00:08:08,767
I don't give tuppence for the townsman,
he's no stomach for the fight!
80
00:08:08,800 --> 00:08:12,633
You know, it's funny, but with him here,
the room seems so small.
81
00:08:12,667 --> 00:08:16,433
...will drift into the towns
unless they're found employment.
82
00:08:16,467 --> 00:08:20,667
We stand in grave danger
of invasion, gentlemen,
83
00:08:20,700 --> 00:08:24,133
and it's for the landowners to
train these men in the use of arms.
84
00:08:24,167 --> 00:08:29,767
-In danger of invasion?
-(CHUCKLING) Not this evening, Lady Margaret.
85
00:08:29,800 --> 00:08:33,700
Sir Francis,
you were speaking of the Dormers.
86
00:08:33,733 --> 00:08:37,467
As you will understand, we are
most anxious to see Jane well mated,
87
00:08:37,500 --> 00:08:40,933
now that she and Dorothy are the
last of our girls left single.
88
00:08:40,967 --> 00:08:43,433
Yes, I think we may have a match there.
89
00:08:43,467 --> 00:08:47,967
I represented my niece in glowing terms
to Sir Robert Dormer and his wife.
90
00:08:48,067 --> 00:08:50,500
Naturally, the boy is anxious
to meet with Jane,
91
00:08:50,533 --> 00:08:52,833
but I think the only question
will be one of dowry.
92
00:08:52,867 --> 00:08:56,067
Well, of course Sir John and
I are prepared to be generous.
93
00:08:56,100 --> 00:09:00,067
Of course. Poor Jane.
94
00:09:00,067 --> 00:09:06,500
If only she had something to say for herself,
not a lot, but something. And so pale.
95
00:09:06,533 --> 00:09:09,767
You really must try and
keep her out of doors more.
96
00:09:09,800 --> 00:09:14,067
But, Sir Francis, it's her natural colour.
97
00:09:14,100 --> 00:09:17,200
HENRY: Oh, there are statutes.
My statutes.
98
00:09:17,233 --> 00:09:20,333
-Do you like him, Jane?
-He's the King.
99
00:09:20,367 --> 00:09:25,567
-But do you like him?
-I wish someonecould help him.
100
00:09:25,600 --> 00:09:26,867
-The King?
-Shh.
101
00:09:26,900 --> 00:09:28,833
...runs there acting contrary to statute.
102
00:09:28,867 --> 00:09:31,467
Of course, most of Wiltshire
is still champion land, sir.
103
00:09:31,500 --> 00:09:35,600
Well, these men should be employed on
the road. I've never seen so many potholes.
104
00:09:35,633 --> 00:09:37,700
Your Grace, I think
it's the brick makers.
105
00:09:37,733 --> 00:09:40,333
They come out at night digging
for clay and gravel.
106
00:09:40,367 --> 00:09:42,500
Well, Aristotle said there are some jobs
107
00:09:42,533 --> 00:09:47,100
in which it is impossible for
a man to be virtuous.
108
00:09:47,133 --> 00:09:50,467
You shall catch them for me,
eh, Master Thomas?
109
00:09:50,500 --> 00:09:51,933
With your artillery.
110
00:09:51,967 --> 00:09:53,900
(LAUGHING)
111
00:09:53,933 --> 00:09:58,867
Come, a round, a game! Bryan,
Lady Margaret... Where's Sir John?
112
00:09:58,900 --> 00:10:02,733
Girls, all of you,
do you know Pope July?
113
00:10:02,767 --> 00:10:05,367
DOROTHY: No, Your Grace.
HENRY: Oh, it's a splendid game.
114
00:10:05,400 --> 00:10:08,967
Sir Francis invented it for us,
and no one can say it isn't topical.
115
00:10:09,000 --> 00:10:12,333
Mistress Seymour. Carew,
make room for Mistress Seymour.
116
00:10:12,367 --> 00:10:16,833
Sit next to me, my dear,
and I'll teach it to you.
117
00:10:16,867 --> 00:10:22,633
The points are matrimony,
intrigue, the Pope and the sops.
118
00:10:24,700 --> 00:10:26,167
(RAIN FALLING)
119
00:10:26,200 --> 00:10:29,367
-HENRY: Still raining, is it?
-Yes, Your Grace.
120
00:10:31,000 --> 00:10:37,167
Good night then, Sir Nicholas.
You, too, Edward. And send the lute away.
121
00:10:37,200 --> 00:10:40,500
-Tired, Sir John?
-Me? No, Your Grace.
122
00:10:42,000 --> 00:10:45,400
It's a simple life. I envy you.
123
00:10:45,433 --> 00:10:49,367
-Girls and hunting.
-Will Your Grace require more wine?
124
00:10:49,400 --> 00:10:51,700
-No.
-You go to bed, Stephen.
125
00:10:55,200 --> 00:10:57,500
Girls and hunting.
126
00:10:59,200 --> 00:11:04,267
Girls at Lille ran out to us with
garlands in their hands, remember?
127
00:11:05,500 --> 00:11:07,067
So long ago.
128
00:11:08,733 --> 00:11:10,367
You had a redhead, didn't you?
129
00:11:10,400 --> 00:11:13,233
(CHUCKLING) Yes.
What a woman.
130
00:11:13,267 --> 00:11:19,333
-How she danced.
-Yeah. I hear you've danced again, old man.
131
00:11:19,367 --> 00:11:24,500
-Your Grace?
-With Edward's wife, your son's wife.
132
00:11:24,533 --> 00:11:26,267
Your Grace shames me.
133
00:11:26,300 --> 00:11:28,733
-But it was her doing.
-And mine.
134
00:11:31,767 --> 00:11:33,533
And mine, sir.
135
00:11:33,567 --> 00:11:38,600
I heard that you were not to blame,
but you find them dark, do you?
136
00:11:38,633 --> 00:11:41,067
-Women?
-Yes, sir.
137
00:11:41,700 --> 00:11:42,767
Yes.
138
00:11:45,200 --> 00:11:49,300
-Have the crops been poor here, too?
-Yes.
139
00:11:49,333 --> 00:11:53,233
They say it's rained since More
and Fisher lost their heads.
140
00:11:53,267 --> 00:11:57,267
Superstition, sir. Fisher and
Sir Thomas were traitors.
141
00:12:00,867 --> 00:12:03,200
These last weeks in the marches,
142
00:12:03,233 --> 00:12:05,633
some of them didn't
recognise me in plain clothes.
143
00:12:05,667 --> 00:12:08,633
They blamed the King for their crops.
144
00:12:08,667 --> 00:12:12,800
Or the Queen, or the Queen's daughter,
the bastard Elizabeth.
145
00:12:14,133 --> 00:12:18,567
They hated me, my people.
146
00:12:18,600 --> 00:12:22,067
An old man in Gloucester spoke
of the birth of monsters
147
00:12:22,067 --> 00:12:26,633
and said it was God's punishment
at England's wickedness.
148
00:12:28,600 --> 00:12:35,167
All my sons put away by stealth in
darkness, like things accursed of God.
149
00:12:38,467 --> 00:12:42,467
What is your flesh that can get living sons?
150
00:12:42,500 --> 00:12:45,900
Am I not a man? Am I not a man like you?
151
00:12:45,933 --> 00:12:47,700
You have a son, Your Grace.
152
00:12:47,733 --> 00:12:52,400
Richmond is weak, sickly,
not like yours, not proper issue.
153
00:12:52,433 --> 00:12:57,633
I need a son to succeed me. I've made
pilgrimages, I've prayed for him.
154
00:12:58,933 --> 00:13:02,933
I think God does not mean me to have sons.
155
00:13:02,967 --> 00:13:06,067
Queen Anne may yet be blessed, Your Grace.
156
00:13:10,200 --> 00:13:13,867
You're a good man, Sir John,
but you know nothing.
157
00:13:13,900 --> 00:13:17,533
Oh, it's... It's stopped raining.
158
00:13:17,567 --> 00:13:22,367
-We can go out tomorrow.
-There's some fine boar in Maddle Wood.
159
00:13:22,400 --> 00:13:25,100
We'll ride out early. Sleep first.
160
00:13:25,700 --> 00:13:27,700
(GRUNTING) No dreams.
161
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
They say that the Bishop...
162
00:13:32,633 --> 00:13:36,700
That Fisher's head grows
younger on Tower Bridge.
163
00:13:39,067 --> 00:13:41,133
But that's not possible.
164
00:13:42,467 --> 00:13:43,767
(HORSES APPROACHING)
165
00:13:43,800 --> 00:13:45,500
(BUGLE BLOWING)
166
00:13:52,067 --> 00:13:53,667
(SHOUTING)
167
00:14:34,500 --> 00:14:36,800
Hey, hey, hey!
168
00:15:05,067 --> 00:15:07,200
HENRY: Right! MAN: Right!
169
00:15:35,067 --> 00:15:36,467
Your Grace!
170
00:15:46,133 --> 00:15:47,800
(SHOUTING)
171
00:15:50,800 --> 00:15:52,500
(TRUMPET BLOWING)
172
00:15:59,900 --> 00:16:01,433
(SQUEALING)
173
00:16:05,133 --> 00:16:06,700
Go on. Go on.
174
00:16:06,733 --> 00:16:08,400
(SHOUTING)
175
00:16:09,200 --> 00:16:10,300
Aha!
176
00:16:12,733 --> 00:16:14,767
(SQUEALING AND GRUNTING)
177
00:16:27,867 --> 00:16:29,133
Hey!
178
00:16:58,533 --> 00:17:02,800
-Dinner, Your Grace?
-Aye. Dinner.
179
00:17:30,333 --> 00:17:32,767
We caught three boars. Big ones.
180
00:17:36,400 --> 00:17:39,300
-Your father's a lucky man.
-Your Grace.
181
00:17:39,933 --> 00:17:41,400
Very lucky.
182
00:17:42,933 --> 00:17:44,967
I remember you in court, Mistress Seymour,
183
00:17:45,067 --> 00:17:47,467
but before then,
were you ever in a convent?
184
00:17:47,500 --> 00:17:50,633
-Yes, sir.
-Aha, I knew it.
185
00:17:50,667 --> 00:17:52,233
It has left its mark. Humility and duty.
186
00:17:52,267 --> 00:17:56,667
God giveth grace to the humble.
187
00:17:56,700 --> 00:18:02,433
And you're not without grace, mistress.
Why do you always look away?
188
00:18:04,667 --> 00:18:07,900
I was told Your Grace was
averse to being stared at.
189
00:18:07,933 --> 00:18:09,133
Oh!
190
00:18:09,933 --> 00:18:12,500
Honest, too. Hmm.
191
00:18:12,533 --> 00:18:15,100
You were a maid-in-waiting.
Why did you leave the court?
192
00:18:15,133 --> 00:18:16,700
Why, sir, when Queen Catherine...
193
00:18:16,733 --> 00:18:18,933
That is,
when the Princess Dowager retired...
194
00:18:18,967 --> 00:18:20,600
Yes, of course.
195
00:18:21,567 --> 00:18:22,867
(SINGING)
196
00:18:22,900 --> 00:18:24,933
Is there a shrine near here?
197
00:18:24,967 --> 00:18:28,200
No, sir. The people use that lane
on their way into Gloucestershire
198
00:18:28,233 --> 00:18:29,533
and the Abbey of Hailes
199
00:18:29,567 --> 00:18:31,900
to seek absolution from the blood of Christ.
200
00:18:31,933 --> 00:18:34,100
-Oh. You've been there?
-Yes, sir.
201
00:18:34,133 --> 00:18:36,300
-And seen the blood?
-Yes.
202
00:18:36,333 --> 00:18:43,200
I have a vial of our Lord's tears.
It saved me from the plague once, you know.
203
00:18:43,233 --> 00:18:45,200
I'm very afraid of the plague, sir.
204
00:18:45,233 --> 00:18:48,500
Mmm. You are right to be.
So am I.
205
00:18:50,500 --> 00:18:53,267
I always feel better in the country.
206
00:18:58,833 --> 00:19:03,433
They're crowding to Hailes now since they
hear it is to be visited by the commission.
207
00:19:03,467 --> 00:19:07,900
They are afraid for the abbeys,
sir, for their souls.
208
00:19:07,933 --> 00:19:12,467
My commissioners are only
anxious to report abuses.
209
00:19:12,500 --> 00:19:15,500
They are as good Catholics
as you or I, Mistress Jane.
210
00:19:15,533 --> 00:19:20,333
-I meant no criticism, sir. Forgive me.
-I know your meaning.
211
00:19:20,367 --> 00:19:24,733
-Ours is to reform, not to destroy.
-BRYAN: Your Grace!
212
00:19:30,733 --> 00:19:33,867
-The French envoy, Your Grace.
-Oh. Alas, my stay is over.
213
00:19:33,900 --> 00:19:38,067
The French envoy's in London.
I, too, have my duty.
214
00:19:39,067 --> 00:19:41,367
Farewell, little nun.
215
00:20:00,067 --> 00:20:03,433
You once asked if Mistress Seymour
could be returned to court.
216
00:20:03,467 --> 00:20:08,033
Yes, but a match has now been
arranged between her and William Dormer.
217
00:20:10,967 --> 00:20:12,367
Break it.
218
00:20:24,567 --> 00:20:26,067
Hello, Jane.
219
00:20:27,967 --> 00:20:29,267
Anne.
220
00:20:31,700 --> 00:20:35,433
We are pleased to see you return to Greenwich,
mistress. You are made comfortable?
221
00:20:35,467 --> 00:20:36,600
Thank you, Your Grace.
222
00:20:36,633 --> 00:20:39,900
You have not previously
taken the Oath of Allegiance?
223
00:20:39,933 --> 00:20:41,533
I was not required, sir.
224
00:20:41,567 --> 00:20:45,033
It is His Majesty's wish that all
who serve at court now do so.
225
00:20:45,067 --> 00:20:46,867
I understand, sir.
226
00:20:46,900 --> 00:20:51,467
I, Thomas Cranmer, Archbishop of Canterbury
and Chaplain of the Royal House,
227
00:20:51,500 --> 00:20:56,100
do hereby require you, Jane Seymour,
to answer me upon oath.
228
00:20:58,567 --> 00:21:00,267
Do you acknowledge
our gracious Sovereign
229
00:21:00,300 --> 00:21:02,800
as Supreme Head on Earth
of the Church of England?
230
00:21:02,833 --> 00:21:04,733
I do, sir.
231
00:21:04,767 --> 00:21:08,700
Do you allow the Bishop of Rome, or his
servants, to have any authority over you?
232
00:21:08,733 --> 00:21:10,300
No, sir.
233
00:21:10,333 --> 00:21:14,333
Do you acknowledge the legality of our
Sovereign's marriage with Queen Anne?
234
00:21:14,367 --> 00:21:15,467
I do.
235
00:21:17,200 --> 00:21:20,767
Do you acknowledge the annulment
of our Sovereign's former union
236
00:21:20,800 --> 00:21:25,333
with the Lady Catherine,
and the illegitimacy of its issue?
237
00:21:28,533 --> 00:21:29,767
Mistress?
238
00:21:30,967 --> 00:21:34,333
-The Lady Mary?
-The Lady Mary.
239
00:21:34,367 --> 00:21:38,200
I cannot think but she is
the King's true daughter, sir.
240
00:21:40,400 --> 00:21:43,233
-Do you know what you are saying?
-Your Grace.
241
00:21:43,267 --> 00:21:47,567
You stand on oath,
and in grave danger, mistress.
242
00:21:47,600 --> 00:21:51,467
-Are these your words,or another's?
-I speak my own heart.
243
00:21:54,467 --> 00:21:57,433
Who succeeds His
Majesty to the throne?
244
00:21:57,467 --> 00:22:00,067
-The Queen's child.
-Name her.
245
00:22:00,067 --> 00:22:01,733
The Princess Elizabeth.
246
00:22:01,767 --> 00:22:05,467
Then you admit the King's union
with the Lady Catherine invalid,
247
00:22:05,500 --> 00:22:08,367
and the Lady Mary to be no true issue.
248
00:22:10,200 --> 00:22:13,633
To deny this is to allow
the supremacy of the Pope.
249
00:22:14,567 --> 00:22:17,433
To deny this is treason, mistress.
250
00:22:17,467 --> 00:22:20,300
I do not deny
the union invalid, sir.
251
00:22:20,333 --> 00:22:22,733
Then how can there be true issue?
252
00:22:22,767 --> 00:22:25,667
At the Lady Mary's birth
there was true issue, sir.
253
00:22:25,700 --> 00:22:29,567
-Now, Mistress Jane, at the Lady Mary's...
-Enough, Thomas!
254
00:22:29,600 --> 00:22:35,667
-Don't you see she is in ignorance?
-Rise up, little nun.
255
00:22:35,700 --> 00:22:40,400
Now, you are loyal to your old mistress
and her girl, I like that.
256
00:22:40,433 --> 00:22:44,733
-But can you not be loyal to me, too?
-I am, Your Grace.
257
00:22:47,067 --> 00:22:48,433
I am, sir.
258
00:22:50,067 --> 00:22:55,067
We are distantly related, you and I.
Did you know that, Mistress Jane?
259
00:22:55,067 --> 00:22:56,767
I believe so, sir.
260
00:22:56,800 --> 00:23:01,100
Through your mother, who is partly
descended of the royal blood of Edward III.
261
00:23:01,133 --> 00:23:05,700
The College of Arms looked it up
for me. Raise your head.
262
00:23:05,733 --> 00:23:10,700
You cannot be loyal to me and to the Lady Mary.
She is a wilful, disobedient girl.
263
00:23:10,733 --> 00:23:13,333
-Your Grace...
-We are beset by enemies,
264
00:23:13,367 --> 00:23:18,133
France, the Empire. The Pope has charged
them to invade us in the name of Mary
265
00:23:18,167 --> 00:23:20,967
and her mother, in their title.
266
00:23:21,067 --> 00:23:26,233
To support their cause is to support
the enemies of the realm, my enemies.
267
00:23:27,500 --> 00:23:31,067
-Do you understand me now?
-Yes, sir.
268
00:23:31,600 --> 00:23:32,733
Mmm-hmm.
269
00:23:34,567 --> 00:23:38,467
Will you now acknowledge the
Lady Mary to be no true issue?
270
00:23:39,867 --> 00:23:41,167
Swear.
271
00:23:49,167 --> 00:23:51,733
Oh, it's done. Over.
272
00:23:53,867 --> 00:23:55,633
There. Sit down here.
273
00:23:59,067 --> 00:24:00,900
(GENTLE CHUCKLE)
274
00:24:00,933 --> 00:24:02,367
Jane.
275
00:24:03,600 --> 00:24:05,067
Jane.
276
00:24:05,067 --> 00:24:09,067
-Your Grace, I beg your respect.
-Oh, I have plain feelings.
277
00:24:09,067 --> 00:24:11,700
How can I speak to you in a cold frost?
278
00:24:11,733 --> 00:24:14,100
When you were taking the oath,
I wanted to wrap you in my arms.
279
00:24:14,133 --> 00:24:17,767
You cannot, sir.
I am to marry Master Dormer.
280
00:24:17,800 --> 00:24:20,533
Is he to your fancy then, that boy?
281
00:24:21,567 --> 00:24:24,867
-I've never met him.
-No. You have not.
282
00:24:24,900 --> 00:24:28,133
But, in honesty,
Your Grace should not see me alone.
283
00:24:28,167 --> 00:24:32,067
Don't be afraid, I shan't harm you.
284
00:24:32,067 --> 00:24:35,733
So warm and gentle,
I could never harm you.
285
00:24:37,900 --> 00:24:41,133
This is a token of our esteem.
286
00:24:43,200 --> 00:24:46,067
Wear it in loyalty.
287
00:24:53,667 --> 00:24:55,167
(EXCLAIMING)
288
00:25:02,333 --> 00:25:04,333
-Less than wise.
-I beg your...
289
00:25:04,367 --> 00:25:06,600
-A little less than prudent.
-My lady.
290
00:25:06,633 --> 00:25:10,767
But then we must endure hard justice
and bitter blows, mistress.
291
00:25:12,633 --> 00:25:16,067
-Wearing the King's image?
-He gave it to me.
292
00:25:16,067 --> 00:25:18,567
-So we must wear it.
-No one knew of it.
293
00:25:18,600 --> 00:25:20,233
-She knew.
-How could she?
294
00:25:20,267 --> 00:25:24,233
Oh, she sees within the stone
beneath the shadow.
295
00:25:24,267 --> 00:25:29,467
Her marriage night there was
an azurecross against the moon.
296
00:25:31,200 --> 00:25:34,467
-Oh, poor lady, your neck.
-I was startled, madam.
297
00:25:34,500 --> 00:25:36,533
Startled, yes.
298
00:25:36,567 --> 00:25:40,900
Will you forgive me if I offer you
advice, my dear? I think you need it.
299
00:25:40,933 --> 00:25:46,067
Go back to Wiltshire now.
This is no time for you.
300
00:25:46,100 --> 00:25:49,700
The Queen's temper, the Queen's
jealousy could mean your ruin.
301
00:25:49,733 --> 00:25:52,333
You know how the wind lies.
302
00:25:53,833 --> 00:25:56,433
The King is waiting.
303
00:25:56,467 --> 00:26:00,100
If the child's a boy,
she will ride the world again.
304
00:26:01,200 --> 00:26:04,633
If not, you may return.
305
00:26:04,667 --> 00:26:08,133
-Mistress Jane, are you...
-She is unhurt, madam.
306
00:26:09,767 --> 00:26:11,400
And Her Grace must be attended.
307
00:26:11,433 --> 00:26:15,067
Her Grace will be violent
and will have to be controlled.
308
00:26:15,100 --> 00:26:17,467
Remember what I said, my dear.
309
00:26:22,833 --> 00:26:28,067
She said to leave court.
For my own good, go back to Wolf Hall.
310
00:26:29,467 --> 00:26:31,133
I want to, Anne.
311
00:26:32,333 --> 00:26:33,667
I miss them.
312
00:26:34,833 --> 00:26:37,400
I need to do the ordinary things.
313
00:26:37,433 --> 00:26:43,767
-Weigh wool, choose flowers, feel new bread.
-Be patient.
314
00:26:43,800 --> 00:26:46,633
I was wrong to come again.
315
00:26:46,667 --> 00:26:50,300
-Wrong to stay here now.
-You were commanded, Jane.
316
00:26:50,333 --> 00:26:53,067
-And William Dormer?
-He will wait for you.
317
00:26:53,067 --> 00:26:58,433
-Whatever I do here?
-We will ask Edward. He'll know the right course.
318
00:26:58,467 --> 00:27:00,333
Yes.
319
00:27:00,367 --> 00:27:03,633
Shall I ever find such
happiness as you two have?
320
00:27:04,567 --> 00:27:06,800
Dear Jane, I hope so.
321
00:27:06,833 --> 00:27:11,833
For the present, make no decisions,
accept no further gifts.
322
00:27:11,867 --> 00:27:13,633
As for my Lady Rochford,
323
00:27:13,667 --> 00:27:17,333
remember she is still the Queen's
sister-in-law, and her intimate.
324
00:27:27,667 --> 00:27:30,600
(MAN SPEAKING IN LATIN)
325
00:28:03,867 --> 00:28:05,300
ALL: Amen.
326
00:28:14,700 --> 00:28:19,267
We are doing everything in our power,
Your Grace.
327
00:28:19,300 --> 00:28:21,667
My Lord of Canterbury has
most ingeniously proved
328
00:28:21,700 --> 00:28:25,933
that all passages and scripture concerning
the Antichrist refer to the Pope.
329
00:28:25,967 --> 00:28:29,267
-The Bishop of Rome.
-The Bishop of Rome.
330
00:28:29,300 --> 00:28:32,800
And we have shown the people that
secularisation of the monasteries
331
00:28:32,833 --> 00:28:34,467
will relieve their taxation.
332
00:28:34,500 --> 00:28:38,867
-Are you mad, Cromwell?
-A portion of the taxes, of course.
333
00:28:38,900 --> 00:28:40,800
There are close to 400 abbeys,
334
00:28:40,833 --> 00:28:44,533
which will yield Your Gracean
annual revenue of over ?30,000,
335
00:28:44,567 --> 00:28:47,233
in addition to plate,
jewels, bells, lead...
336
00:28:47,267 --> 00:28:50,700
Yes, yes.
But whenshall we see all this?
337
00:28:50,733 --> 00:28:52,200
As soon as the due process of law...
338
00:28:52,233 --> 00:28:53,833
The bill's stuck
in the Commons.
339
00:28:53,867 --> 00:28:56,133
-Has it?
-Temporarily.
340
00:28:56,167 --> 00:28:57,933
A few minor objections,
legal quibbles...
341
00:28:57,967 --> 00:29:00,967
Well, I'll have that bill,
or some of their heads.
342
00:29:01,067 --> 00:29:02,900
They've heard the report
of the commissioners,
343
00:29:02,933 --> 00:29:06,333
that record of corruption.
What's their quibble?
344
00:29:06,367 --> 00:29:08,800
Once and for all,
the monasteries must be put down.
345
00:29:08,833 --> 00:29:11,967
It is merely a question of precedence,
Your Grace.
346
00:29:12,067 --> 00:29:13,967
The degree of guilt, the size of...
347
00:29:14,067 --> 00:29:17,700
(SINGING)
348
00:29:17,733 --> 00:29:21,967
They're crowding to Hailes now since they
hear it is to be visited by the commission.
349
00:29:22,067 --> 00:29:26,533
They are afraid for the abbeys,
sir, for their souls.
350
00:29:26,567 --> 00:29:30,500
My commissioners are only
anxious to report abuses.
351
00:29:30,533 --> 00:29:33,733
They are as good Catholics
as you or I, Mistress Jane.
352
00:29:33,767 --> 00:29:38,333
-I meant no criticism, sir. Forgive me.
-I know your meaning.
353
00:29:38,367 --> 00:29:40,967
Ours is to reform, not to destroy.
354
00:29:41,067 --> 00:29:43,567
...monastic properties, Your Grace.
355
00:29:44,733 --> 00:29:46,100
Hmm?
356
00:29:46,133 --> 00:29:49,067
I said, Your Grace will remember
his promise for the endowment...
357
00:29:49,067 --> 00:29:55,067
Yes, yes. Yes, my curate, but Dover
first, eh? Our defences first.
358
00:29:55,067 --> 00:29:58,600
Are we finished, gentlemen?
This leg of mine...
359
00:29:58,633 --> 00:30:01,133
-Take the footstool.
-Oh, thank you, Owen.
360
00:30:01,167 --> 00:30:03,933
-Still that fall?
-No, no, the other thing.
361
00:30:03,967 --> 00:30:05,800
Buttes thinks it may be an ulcer now.
362
00:30:05,833 --> 00:30:09,167
Your Grace must take greater care of his
health. Our prayers can only do so much...
363
00:30:09,200 --> 00:30:10,600
There's nothing the matter with me,
Archbishop,
364
00:30:10,633 --> 00:30:12,800
that a little healthy exercise cannot cure.
365
00:30:12,833 --> 00:30:14,133
I'm out of condition, that's all.
366
00:30:14,167 --> 00:30:15,400
The King's right. A few days' hunting...
367
00:30:15,433 --> 00:30:17,100
-Are we finished?
-Your Grace,
368
00:30:17,133 --> 00:30:21,267
the French envoy has been asking permission
to visit the Lady Mary again.
369
00:30:21,300 --> 00:30:26,067
Let him do so. Let him make the journey.
She should be locked up during his visit.
370
00:30:26,100 --> 00:30:30,400
Oh, I will no longer live in this constant
fear and suspicion of my own daughter!
371
00:30:30,433 --> 00:30:32,633
She shall write to me,
not to the Emperor!
372
00:30:32,667 --> 00:30:34,833
-But, sir...
-She has, she's been writing to Charles!
373
00:30:34,867 --> 00:30:37,333
I know what goes on behind my back,
and these damn papists
374
00:30:37,367 --> 00:30:39,167
try to spirit her out of the country.
375
00:30:39,200 --> 00:30:43,167
Well, she should be sent to the Tower,
tried and sentenced like any other citizen
376
00:30:43,200 --> 00:30:47,333
that's guilty of treason.
Make out the order and I will sign it!
377
00:30:48,733 --> 00:30:53,567
Your Grace,
I beg you to consider the consequences.
378
00:30:53,600 --> 00:31:00,067
Oh, there's nothing to cry about. I will
not have another Catherine on my hands.
379
00:31:00,100 --> 00:31:03,933
-But, Your Grace...
-Your Grace is, of course, entirely justified,
380
00:31:03,967 --> 00:31:07,067
but rather than risk rebellion
among your people or, indeed,
381
00:31:07,067 --> 00:31:09,300
the danger of interference from outside,
382
00:31:09,333 --> 00:31:11,700
perhaps we should
make one further effort.
383
00:31:11,733 --> 00:31:13,400
I'm sick of effort.
384
00:31:13,433 --> 00:31:16,433
I offer her my friendship, my love.
You'd think with her mother dead...
385
00:31:16,467 --> 00:31:20,600
Give her a good hiding, sir. That's
what I'd do. Girls need a good hiding.
386
00:31:20,633 --> 00:31:25,300
Your Grace, now the Princess Dowager's
influence is removed,
387
00:31:26,267 --> 00:31:28,167
she's a fine girl.
388
00:31:29,167 --> 00:31:32,433
You're too kind, Thomas.
389
00:31:32,467 --> 00:31:36,467
Oh, very well. Howard, you shall arrange
a meeting with her at Hunsdon,
390
00:31:36,500 --> 00:31:39,300
but she must consent to
every one of my statutes,
391
00:31:39,333 --> 00:31:43,133
or I shall proceed against her.
Tell her that.
392
00:31:43,167 --> 00:31:46,933
-Ah, Sir Nicholas, come in.
-Your Grace, my lords.
393
00:31:46,967 --> 00:31:49,100
And how was Greenwich?
394
00:31:49,133 --> 00:31:52,400
The Queen up from her bed yet?
Still moping, I suppose.
395
00:31:52,433 --> 00:31:54,967
Queen Anne takes little part
in affairs there, sir.
396
00:31:55,067 --> 00:31:58,233
She spends most of the day with her dogs,
setting them to fight on each other.
397
00:31:58,267 --> 00:32:02,067
-I can imagine.
-I trust Her Grace's health has improved.
398
00:32:02,067 --> 00:32:03,800
Oh, yes, my lord. A little.
399
00:32:03,833 --> 00:32:05,067
(SIGHING)
400
00:32:05,067 --> 00:32:08,067
Well, there's no need
to detain you, Cranmer.
401
00:32:08,067 --> 00:32:09,667
-Your Grace.
-Or you, cousin.
402
00:32:09,700 --> 00:32:13,100
You'd better take Bishop Samson
when you see my daughter.
403
00:32:13,133 --> 00:32:20,200
And she must admit hermother's marriage
illegaland herself a bastard.
404
00:32:20,233 --> 00:32:23,300
-Nothing less.
-Your Grace.
405
00:32:28,067 --> 00:32:32,767
-Well, how did she look?
-Most charming, sir.
406
00:32:32,800 --> 00:32:35,367
Yes. And her answer?
407
00:32:35,400 --> 00:32:39,067
-Most humble, sir.
-Oh, don't cozen me.
408
00:32:39,100 --> 00:32:42,767
What did Mistress Seymour say?
409
00:32:42,800 --> 00:32:46,600
She received your purse of
sovereigns in the garden, sir.
410
00:32:46,633 --> 00:32:47,700
Yes.
411
00:32:51,967 --> 00:32:54,267
She returned it to the page.
412
00:32:56,067 --> 00:32:59,367
-And my letter?
-She returned.
413
00:33:01,100 --> 00:33:03,367
-Unopened?
-I pray you,
414
00:33:03,400 --> 00:33:06,133
beseech the King to
understand by my prudence
415
00:33:06,167 --> 00:33:11,200
that I am a gentle woman of good and
honour able family, without reproach,
416
00:33:11,233 --> 00:33:15,067
and have no greater treasure
in the world than my honour,
417
00:33:15,067 --> 00:33:18,200
which I would not harm
for a thousand deaths.
418
00:33:19,667 --> 00:33:23,333
If His Grace should wish to
make me a present of money,
419
00:33:23,367 --> 00:33:28,067
I beg him to do sowhen God shall
send me a husband to marry.
420
00:33:39,167 --> 00:33:40,567
(SIGHING)
421
00:33:45,700 --> 00:33:51,067
I like her modesty.
It touches me.
422
00:33:51,067 --> 00:33:55,300
It shows a seemliness.
She reproves us, and rightly,
423
00:33:55,333 --> 00:33:57,867
but what a gentle reproof.
424
00:33:57,900 --> 00:34:00,467
-Eh, my lord?
-Most gentle, sir.
425
00:34:00,500 --> 00:34:04,800
We will show our intentions
equally worthy.
426
00:34:04,833 --> 00:34:10,167
I will not speak to Mistress Seymour in
future, except in the presence of her relations.
427
00:34:10,200 --> 00:34:12,667
I feel better.
I shall ride a little today.
428
00:34:12,700 --> 00:34:16,200
If we are to return to Greenwich
for Easter, we must stir the blood.
429
00:34:16,233 --> 00:34:18,400
Your Grace, I have been considering.
430
00:34:18,433 --> 00:34:21,567
My rooms at Greenwich are far
larger than my present needs.
431
00:34:21,600 --> 00:34:25,500
Would they not be more suitable
for Edward Seymour and his new wife?
432
00:34:25,533 --> 00:34:28,133
But where will you live,
my dear Cromwell?
433
00:34:28,167 --> 00:34:31,367
I can find a room in the friary,
Your Grace.
434
00:34:31,400 --> 00:34:34,933
Well, Master Edward would
be forever grateful to you.
435
00:34:34,967 --> 00:34:36,567
A trifle, sir.
436
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
And perhaps, since he will be
in such proximity to Your Grace,
437
00:34:38,933 --> 00:34:44,300
the gentleman should be rewarded for past
services by election to the Privy Chamber?
438
00:34:46,233 --> 00:34:51,367
My thoughts exactly, Cromwell.
My very thoughts.
439
00:34:53,733 --> 00:34:55,767
(HUMMING MERRILY)
440
00:35:00,400 --> 00:35:05,600
Your lordship never ceases
to earn my admiration.
441
00:35:05,633 --> 00:35:09,367
Sir Nicholas, do you know one of
the highest arts of the politician?
442
00:35:09,400 --> 00:35:13,133
It is to devise means by which
sovereigns may gratify their appetites
443
00:35:13,167 --> 00:35:16,067
without appearing to outrage morality.
444
00:35:31,467 --> 00:35:37,367
-Is that the piece?
-Forgive me. I'm not attentive.
445
00:35:37,400 --> 00:35:41,767
I have heard that William Dormer
is to marry Mistress Sidney?
446
00:35:41,800 --> 00:35:45,633
-Within the month.
-Then I think I shall never be married.
447
00:35:45,667 --> 00:35:49,633
-Indeed you may, and higher than young Dormer.
-Don't, please.
448
00:35:49,667 --> 00:35:52,700
There are doubts as to the
legality of the Queen's union.
449
00:35:52,733 --> 00:35:55,667
Well, they say she was previously
betrothed to Northumber land...
450
00:35:55,700 --> 00:35:57,667
(DOOR OPENS)
451
00:35:57,700 --> 00:35:59,300
Edward, my dear.
What's happened?
452
00:35:59,333 --> 00:36:03,067
All hell's broke lose. Forgive me.
453
00:36:03,067 --> 00:36:08,267
The King has insulted the imperial ambassador.
Now Cromwell's breathing fire.
454
00:36:08,300 --> 00:36:10,167
HENRY: I tell you no!
455
00:36:10,200 --> 00:36:13,933
Can the Pope command angels?
He cannot command me!
456
00:36:13,967 --> 00:36:15,967
-The Bishop of...
-The Bishop of Rome
457
00:36:16,067 --> 00:36:20,933
has seen fit to excommunicate me, to
anathematise me and pronounce me unfit to live.
458
00:36:20,967 --> 00:36:23,933
Should I now kiss his ring?
459
00:36:23,967 --> 00:36:27,167
But Your Grace knows that the
new sentence is not yet published.
460
00:36:27,200 --> 00:36:32,167
He threatens it like Damocles' sword! Well,
let him publish, I don't give three straws!
461
00:36:32,200 --> 00:36:35,467
We have not proceeded on such slight
grounds as to alter any part of our doing.
462
00:36:35,500 --> 00:36:39,267
We have laid our foundations on the
law of God, on nature, on honesty,
463
00:36:39,300 --> 00:36:41,300
and we have done so with
the consent of the estate
464
00:36:41,333 --> 00:36:43,900
of the realm in open and
high court of Parliament!
465
00:36:43,933 --> 00:36:47,900
If Your Grace will consider calmly,
he will see that Signor Chapuys...
466
00:36:47,933 --> 00:36:51,200
No, no, no! I will
not sue to the Emperor!
467
00:36:51,233 --> 00:36:55,967
All these years he's done nothing but
stir the Bishop of Rome to do us injuries.
468
00:36:56,067 --> 00:37:00,767
There are still advantages to be gained
by an agreement with him at this time, sir.
469
00:37:00,800 --> 00:37:02,433
And even by an agreement with Rome.
470
00:37:02,467 --> 00:37:05,067
Which would destroy our whole
policy towards the monasteries.
471
00:37:05,067 --> 00:37:06,700
But by making...
472
00:37:06,733 --> 00:37:10,667
Have we proceeded so far in our supremacy
to turn back now? No, by God!
473
00:37:10,700 --> 00:37:13,300
I am an Englishman. I cannot
say one thing when I mean another.
474
00:37:13,333 --> 00:37:19,567
I beg Your Grace not to reject an imperial
alliance merely on a point of etiquette.
475
00:37:19,600 --> 00:37:22,100
-Are you criticising us?
-No, Your Grace.
476
00:37:22,133 --> 00:37:23,600
-You do.
-I do not.
477
00:37:23,633 --> 00:37:26,233
-You reprove our behaviour?
-No, sir. I...
478
00:37:26,267 --> 00:37:29,667
Take care, Cromwell.
No one is indispensable to us.
479
00:37:43,567 --> 00:37:49,700
If Your Grace will allow me,
I will drink a glass of wine.
480
00:37:49,733 --> 00:37:52,800
Have your drink,
but do not criticise your Sovereign.
481
00:37:52,833 --> 00:37:57,600
I was only criticising the value of the
Queen Anne's influence on Your Grace.
482
00:37:57,633 --> 00:38:00,400
It shows small policy,
and less advantage.
483
00:38:00,433 --> 00:38:05,633
-I will not be judged by you, you little man!
-Your Grace.
484
00:38:05,667 --> 00:38:07,100
-Do you hear me?
-Your Grace...
485
00:38:07,133 --> 00:38:11,400
-I will not bejudged by any man!
-Your Grace...
486
00:38:15,667 --> 00:38:17,367
(DOOR SLAMMING)
487
00:38:34,467 --> 00:38:36,333
Oh, that man!
488
00:38:37,067 --> 00:38:38,600
Cromwell!
489
00:38:39,667 --> 00:38:41,567
Wool carter.
490
00:38:41,600 --> 00:38:45,967
Oh, Jane. No, be still.
I need your honesty.
491
00:38:46,067 --> 00:38:51,667
I am a simple man, Jane, easily baffled.
Their minds turn me.
492
00:38:51,700 --> 00:38:56,533
-Your Grace is much misunderstood, I think.
-You understand me.
493
00:38:56,567 --> 00:39:02,200
-I think so, sir.
-I only wish to govern my subjects in my own way.
494
00:39:06,633 --> 00:39:09,300
Your brother said you had not been well.
495
00:39:09,333 --> 00:39:11,133
The river mists.
I have taken cold, sir.
496
00:39:11,167 --> 00:39:14,733
Well, they should keep fires.
I will send you a gown, a woollen one.
497
00:39:14,767 --> 00:39:16,500
-No, sir, I thank you.
-A gown, Jane.
498
00:39:16,533 --> 00:39:19,600
A plain thing.
You'd take it from a friend.
499
00:39:23,533 --> 00:39:26,733
Your Grace, I would leave court.
500
00:39:30,133 --> 00:39:32,867
-And if I will not let you?
-You must, sir.
501
00:39:32,900 --> 00:39:37,733
-Bound to obey and serve, isn't that your motto?
-I must obey my conscience.
502
00:39:39,667 --> 00:39:41,167
We all must.
503
00:39:49,900 --> 00:39:51,533
But to leave us?
504
00:39:51,567 --> 00:39:55,400
I would not come between
Your Grace and his wife.
505
00:39:55,433 --> 00:39:59,733
Jane, God is making
all things plain to me.
506
00:40:01,333 --> 00:40:08,367
I was seduced into this marriage
by witchcraft. Do you know that?
507
00:40:08,400 --> 00:40:11,900
A woman wedded in the power
of devils is no lawful wife,
508
00:40:11,933 --> 00:40:13,533
and that is why I cannot
have a son.
509
00:40:13,567 --> 00:40:15,500
It was a son, sir,
that was born dead.
510
00:40:15,533 --> 00:40:19,767
-And now she blames me for it.
-No, it was my fall that frightened her.
511
00:40:19,800 --> 00:40:24,000
I have heard otherwise. So let me go,
sir, before I call God's judgement on us.
512
00:40:24,033 --> 00:40:28,400
Jane, it was she who urged Fisher's
death, and Sir Thomas More's.
513
00:40:28,433 --> 00:40:31,967
It was she whoplotted Catherine's
murder, and now young Mary's...
514
00:40:32,000 --> 00:40:36,667
-And I would not be hers!
-No, no.
515
00:40:36,700 --> 00:40:40,767
A pension in the country?
Life abroad? She always favoured France.
516
00:40:40,800 --> 00:40:45,400
-But if I were gone?
-Her rule wouldstill be ended.
517
00:40:47,633 --> 00:40:53,533
-When I was young, I did a fearful thing.
-You?
518
00:40:53,567 --> 00:40:58,000
I let one of my sisters visit a house
where there was poverty and pestilence.
519
00:40:58,033 --> 00:41:01,367
I should have gone.
I made her go instead.
520
00:41:01,400 --> 00:41:08,767
That night a spot appeared on her face.
Then two. Dark, horrible.
521
00:41:08,800 --> 00:41:14,433
I lived in awe for her.
I had no will. I was in darkness.
522
00:41:14,467 --> 00:41:18,367
The hours passed while we waited,
and she recovered.
523
00:41:19,167 --> 00:41:22,067
It was some...Some childish ailment.
524
00:41:23,467 --> 00:41:28,100
But I knew then the terror
of being out of grace,
525
00:41:28,133 --> 00:41:32,500
the indecision, the disorder.
And I know it now.
526
00:41:37,433 --> 00:41:40,867
-Have you received your Maker?
-Yes.
527
00:41:40,900 --> 00:41:42,800
-And made confession?
-Yes.
528
00:41:42,833 --> 00:41:45,633
-Will you see my confessor?
-Gladly, sir.
529
00:41:46,833 --> 00:41:49,667
And will you trust me, Jane?
530
00:41:50,733 --> 00:41:53,333
-Yes, sir.
-Yes, yes.
531
00:41:54,133 --> 00:41:56,367
In obedience, you are free.
532
00:41:59,900 --> 00:42:01,633
Come to the cross.
533
00:42:05,633 --> 00:42:07,133
Kneel, Jane.
534
00:42:13,800 --> 00:42:18,767
-Almighty God, grant us Thy servants...
-Grant us Thy service...
535
00:42:18,800 --> 00:42:21,100
-the knowledge of Thy grace.
-the knowledge of Thy grace.
536
00:42:21,133 --> 00:42:22,700
-Restore our will.
-Restore our will.
537
00:42:22,733 --> 00:42:25,300
-Our good order.
-Our order.
538
00:42:25,333 --> 00:42:28,467
-Give us to choose a right.
-Give us to choose a right.
539
00:42:28,500 --> 00:42:31,700
Give us to know the
righteousness of our actions.
540
00:42:31,733 --> 00:42:33,867
Give us to know the
righteousness of our actions.
541
00:42:33,900 --> 00:42:38,800
-And bless us, God, in Thy sight forever. Amen.
-Bless us in Thy sight. Amen.
542
00:42:44,133 --> 00:42:45,600
(LAUGHTER)
543
00:42:46,867 --> 00:42:50,367
My lords, ladies, to the King's health.
544
00:42:50,400 --> 00:42:52,500
-The King.
-The King.
545
00:42:54,633 --> 00:42:58,367
Ah, fine supper, Sir Nicholas.
Wish I could steal your cook.
546
00:42:58,400 --> 00:43:06,067
I'm glad it met with Your Grace's approval.
I stole him from you, my Lord of Norfolk!
547
00:43:06,100 --> 00:43:09,700
Nicholas, they've not elected
you to the Garter for nothing.
548
00:43:09,733 --> 00:43:15,333
-Lady Exeter.
-Splendid occasion, and timely, very timely.
549
00:43:15,367 --> 00:43:19,167
Here, leave the wine.
You may withdraw.
550
00:43:19,200 --> 00:43:20,733
Sir.
551
00:43:20,767 --> 00:43:23,633
Oh, my Lord Bishop, would you...
552
00:43:23,667 --> 00:43:26,067
(PRAYING IN LATIN)
553
00:43:27,067 --> 00:43:29,067
Amen.
554
00:43:29,067 --> 00:43:31,200
Now to our business.
What's this about Cromwell?
555
00:43:31,233 --> 00:43:33,967
He hasn't been seen for five days.
556
00:43:34,067 --> 00:43:37,167
-Taken to his bed.
-After the unfortunate affair at Greenwich.
557
00:43:37,200 --> 00:43:39,800
So, Crom's blotted his copybook
at last, eh?
558
00:43:39,833 --> 00:43:43,767
Well, it's hardly surprising,
if you eat cherries with your superiors,
559
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
you must expect to get
the stones in your eyes.
560
00:43:46,133 --> 00:43:51,700
He's clever though, my Lord Cromwell.
He'll find his way back somehow.
561
00:43:51,733 --> 00:43:56,633
Well, I suppose we're...We're quite
certain ofthe King's inclination?
562
00:43:56,667 --> 00:44:01,767
Oh, yes. Mistress Jane's all plain song.
He has no ear forother music now.
563
00:44:01,800 --> 00:44:05,800
You must take care she does not
prejudice your cause, Master Seymour.
564
00:44:05,833 --> 00:44:07,867
She's well instructed,
Your Ladyship.
565
00:44:07,900 --> 00:44:12,100
Surely the only real problem is
how to get rid of the night crow?
566
00:44:12,133 --> 00:44:15,067
-The what?
-The great whore.
567
00:44:15,067 --> 00:44:18,200
His Grace is making discreet
reference to the Queen, Bishop.
568
00:44:18,233 --> 00:44:21,667
My niece, Boleyn. Damn rude whore.
569
00:44:21,700 --> 00:44:24,667
Cromwell's the difficulty,
as long as she's got him.
570
00:44:24,700 --> 00:44:27,900
Yes, if Cromwell trims his sails now,
as he's likely to,
571
00:44:27,933 --> 00:44:29,567
he could be morethan dangerous.
572
00:44:29,600 --> 00:44:34,067
These new men, Cromwell, Audley.
You never know what they're planning.
573
00:44:34,067 --> 00:44:35,967
No background, that's why.
No breeding.
574
00:44:36,067 --> 00:44:37,600
And there's my Lord of Canterbury.
575
00:44:37,633 --> 00:44:39,633
-Oh, Cranmer's quite good family.
-Mmm?
576
00:44:39,667 --> 00:44:41,433
Cranmer?
577
00:44:41,467 --> 00:44:45,500
He'll do whatever the King and Cromwell
require of him. That's why he's where he is.
578
00:44:45,533 --> 00:44:47,833
Do I detect a note of rancour, Bishop?
579
00:44:47,867 --> 00:44:49,400
(CHUCKLES)
580
00:44:49,433 --> 00:44:53,267
Does Your Ladyship approve of
this new learning? Cranmer's doing.
581
00:44:53,300 --> 00:44:55,100
Or the sermons that she hears?
582
00:44:55,133 --> 00:44:59,067
All these books circulating against
the holy imagesand our blessed saints.
583
00:44:59,067 --> 00:45:04,233
Cranmer again. Now he's bent on
this new translation of the Gospel.
584
00:45:04,267 --> 00:45:06,467
-Full of heresy, believe me, Your Ladyship.
-Oh, I do, Bishop,
585
00:45:06,500 --> 00:45:10,333
but I still can't believe in Latin as the
only language the devil doesn't understand.
586
00:45:10,367 --> 00:45:15,167
Well, I thank my God I never knew what
the Old or the New Testament meant.
587
00:45:15,200 --> 00:45:17,100
-There's too many bookworms...
-Yes?
588
00:45:17,133 --> 00:45:19,533
My Lord Cromwell is here, sir.
589
00:45:20,867 --> 00:45:23,167
-Here?
-Yes, sir, at the gate.
590
00:45:23,200 --> 00:45:25,600
Talk of the devil.
What's he doing here?
591
00:45:25,633 --> 00:45:27,533
The man has an agent in every house.
592
00:45:27,567 --> 00:45:29,933
Is there a way out through the garden?
593
00:45:29,967 --> 00:45:36,667
Sir Nicholas. Your Ladyship. Your Grace.
A pleasure as always. Lady Rochford.
594
00:45:36,700 --> 00:45:40,500
My dear Gardiner.
A brief trip from Paris, I take it?
595
00:45:40,533 --> 00:45:45,067
-Yes. Just a day or two.
-His Majesty is delighted with your dispatches,
596
00:45:45,067 --> 00:45:49,200
in case you have not yet
paid him your attendance.
597
00:45:49,233 --> 00:45:51,400
-Master Seymour.
-My lord.
598
00:45:52,067 --> 00:45:54,367
All gathered together, eh?
599
00:45:54,400 --> 00:45:58,567
You will forgive my joining your little
celebration so unexpectedly, Sir Nicholas,
600
00:45:58,600 --> 00:46:03,200
but I felt I must come at this
moment to offer you my felicitations.
601
00:46:04,467 --> 00:46:08,100
Yes. The Knights could
not have chosen better.
602
00:46:08,133 --> 00:46:11,067
Some people expected your husband
to be elected, Lady Rochford,
603
00:46:11,100 --> 00:46:12,233
but I thought to myself,
604
00:46:12,267 --> 00:46:16,233
"No, no. It will be Sir Nicholas."
605
00:46:16,267 --> 00:46:20,067
One of my hunches. I am seldom wrong.
606
00:46:20,067 --> 00:46:23,700
-Would you be pleased to join us, my lord?
-Thank you.
607
00:46:23,733 --> 00:46:27,567
-A glass of wine, sir.
-The very thing.
608
00:46:32,467 --> 00:46:35,067
It's absolutely freezing on the river.
609
00:46:35,100 --> 00:46:38,800
Yes. Very cold for the season.
610
00:46:43,500 --> 00:46:46,800
We had heard your lordship had
not been in the best of health?
611
00:46:46,833 --> 00:46:50,300
Oh, a trifle indisposed, Lady Exeter,
but fortunately my disposition is such
612
00:46:50,333 --> 00:46:53,700
that I am now completely recovered
and so I cameto join your revels.
613
00:46:53,733 --> 00:46:57,367
I am at your service.
614
00:46:57,400 --> 00:47:03,233
Did you doubt it? Come, now. You each
have good reason for being here,
615
00:47:03,267 --> 00:47:06,133
-you must allow me mine.
-Oh, this is intolerable.
616
00:47:06,167 --> 00:47:10,267
Pray, be seated, Your Grace.
We're quite alone.
617
00:47:10,300 --> 00:47:13,467
I have no armed men or
witnesses at the door.
618
00:47:14,667 --> 00:47:15,767
Ah.
619
00:47:19,367 --> 00:47:23,800
This nut. You desire to eat it.
620
00:47:23,833 --> 00:47:27,567
So, you must first break the shell.
But how?
621
00:47:27,600 --> 00:47:30,833
Between the fingers?
They are not strong enough.
622
00:47:30,867 --> 00:47:33,067
I could, of course, rub the shell,
623
00:47:33,067 --> 00:47:37,900
slowly, gradually wear it away.
I would eventually succeed.
624
00:47:37,933 --> 00:47:41,333
But I am hungry. I am very hungry.
625
00:47:41,367 --> 00:47:45,067
I would be famished long
before I ever reached the fruit.
626
00:47:45,067 --> 00:47:46,567
And so...
627
00:47:48,467 --> 00:47:54,200
The secret, my friends, is force,
and knowing how to apply that force...
628
00:47:59,300 --> 00:48:04,733
to the shell's weakness,
the protection of its heart.
629
00:48:04,767 --> 00:48:07,333
Is there not a danger,
my lord, that too much force
630
00:48:07,367 --> 00:48:10,367
may destroy the fruit in your walnut?
631
00:48:14,433 --> 00:48:17,433
Not if it is applied correctly, madam.
632
00:48:18,533 --> 00:48:21,233
You have all been busy rubbing away,
633
00:48:21,267 --> 00:48:25,300
trumping up pre-engagements between
Queen Anne and Northumberland.
634
00:48:25,333 --> 00:48:31,967
It won't signify. There are only two charges
that will stick, treason and adultery.
635
00:48:32,067 --> 00:48:35,433
But, my lord, surely some lesser
indictment carrying a lesser penalty?
636
00:48:35,467 --> 00:48:39,533
I know his mind, his conscience.
You do not.
637
00:48:40,767 --> 00:48:42,700
Nothing else signifies.
638
00:48:46,167 --> 00:48:50,100
May I say, we have long
needed Your Lordship.
639
00:48:50,133 --> 00:48:54,767
You wish to see your sister crowned
Queen of England, Master Seymour?
640
00:48:54,800 --> 00:48:58,200
Leave it to me.
I am an old hand at it.
641
00:49:01,600 --> 00:49:03,633
(DRUM ROLL)
642
00:49:11,200 --> 00:49:14,233
(CHURCH BELLS RINGING)
643
00:49:30,467 --> 00:49:33,200
(PRAYING IN LATIN)
644
00:50:03,633 --> 00:50:06,300
MARY: My most dear Father
and Sovereign,
645
00:50:06,333 --> 00:50:09,333
I have this day perceived
your gracious clemency
646
00:50:09,367 --> 00:50:13,633
to have overcome my most
unnatural proceedings.
647
00:50:13,667 --> 00:50:18,133
My poor heart, I send unto Your
Highness, to remain in your hand,
648
00:50:18,167 --> 00:50:21,967
and I will never vary from that
submission I made to Your Highness
649
00:50:22,000 --> 00:50:25,200
in the presence of the Council.
650
00:50:25,233 --> 00:50:31,367
I pray God preserve you, and
Jane the Queen, and send you issue.
651
00:50:31,400 --> 00:50:34,600
Your wholly respectful daughter, Mary.
652
00:50:34,633 --> 00:50:35,967
(SIGHING) Yes.
653
00:50:36,000 --> 00:50:40,067
But is she honest? I hate dissemblers.
654
00:50:40,100 --> 00:50:44,700
-If she is writing to Charles behind my back...
-I'm sure she isn't, sir.
655
00:50:44,733 --> 00:50:47,833
-Can you not forgive her now?
-How do I know her mind?
656
00:50:47,867 --> 00:50:51,967
She's been forced into this by the Council,
by Cromwell, by your letters,
657
00:50:52,000 --> 00:50:55,633
and quite possibly at the advice
of her own party, to save her life.
658
00:50:55,667 --> 00:51:00,200
She's always been obstinate and
disobedient, it's her Spanish blood.
659
00:51:00,233 --> 00:51:02,400
How can I believe her?
660
00:51:02,433 --> 00:51:06,333
Because she's your daughter,
sir, and you need her.
661
00:51:06,367 --> 00:51:09,067
And then there are the feelings
of your people to consider.
662
00:51:09,067 --> 00:51:12,067
-(SIGHING) Yes, they worry for her.
-Yes.
663
00:51:12,067 --> 00:51:13,467
(GROANS)
664
00:51:13,500 --> 00:51:15,100
(GASPING)
665
00:51:15,133 --> 00:51:18,067
-No, no, it's nothing. It's this leg again.
-Shall I rub it for you?
666
00:51:18,067 --> 00:51:20,700
No, but stay here.
667
00:51:23,933 --> 00:51:27,233
You know, Jane, you are a fool.
668
00:51:27,267 --> 00:51:29,567
You ought to seek the
advancement of the children
669
00:51:29,600 --> 00:51:33,267
we'll have between us, not any others.
670
00:51:33,300 --> 00:51:36,300
Why should you care for the Lady Mary?
671
00:51:36,333 --> 00:51:40,700
-I think of her alone and in tears.
-Nonsense. Mary never cries.
672
00:51:40,733 --> 00:51:44,533
-They say she's as hard as nails now.
-I think she must cry, sir.
673
00:51:44,567 --> 00:51:49,267
Not knowing how to keep her honour,
and Your Grace's goodwill. If only...
674
00:51:49,300 --> 00:51:53,200
When she places her honour
before my... Never mind.
675
00:51:54,633 --> 00:51:59,467
-If only.
-If you could bring her back to court.
676
00:51:59,500 --> 00:52:03,133
Do you think she'd thank you for it?
Or that you could influence her?
677
00:52:03,167 --> 00:52:05,600
I think so, sir. I hope so.
678
00:52:06,267 --> 00:52:09,500
For 10 years now...
679
00:52:09,533 --> 00:52:11,167
Go on.
680
00:52:11,200 --> 00:52:16,133
For 10 years she's lived unnaturally,
spending her youth in bitterness and anger.
681
00:52:17,067 --> 00:52:20,100
I think she needs
Your Grace's love now.
682
00:52:25,467 --> 00:52:29,667
How kind you are, Jane.
I've never known a kinder soul.
683
00:52:30,867 --> 00:52:32,667
(CHUCKLING)
684
00:52:32,700 --> 00:52:38,833
If you had your way, my little nun,
all the villains in the country would go free.
685
00:52:38,867 --> 00:52:41,567
-Yes, they'd all be pardoned.
-Mmm.
686
00:52:41,600 --> 00:52:44,067
-But I should makea very poor ruler, sir.
-Mmm-hmm.
687
00:52:44,100 --> 00:52:47,333
-I'd even believe in Louis' horse.
-Louis of France?
688
00:52:47,367 --> 00:52:50,133
Why, yes, it's an old story
my brother Thomas tells.
689
00:52:50,167 --> 00:52:53,133
-I was sure Your Grace had heard it.
-No, but you tell me, Jane.
690
00:52:53,167 --> 00:52:56,200
You know I love a good story,
and I always like listening to you.
691
00:52:56,233 --> 00:53:01,400
-I can nevertell stories, sir.
-Try. Come on.
692
00:53:01,433 --> 00:53:06,267
I insist. No, I don't insist,
but it would please me.
693
00:53:06,300 --> 00:53:09,800
Well, then... Oh, dear.
694
00:53:09,833 --> 00:53:15,267
It concerns a thief whom Louis
condemned to death, some criminal.
695
00:53:15,300 --> 00:53:18,467
-Yes, yes?
-And this man, to save his life,
696
00:53:18,500 --> 00:53:22,233
said that within a year, he could
make Louis' favourite horse talk.
697
00:53:22,267 --> 00:53:23,600
(HENRY CHUCKLES)
698
00:53:23,633 --> 00:53:25,600
"But that's impossible,"
says a friend of the thief.
699
00:53:25,633 --> 00:53:31,267
"Be silent, you fool," says the man.
"For within a year, Louis may die,
700
00:53:31,300 --> 00:53:36,133
"or the horse may die, or I may
die, or the horse may talk."
701
00:53:41,167 --> 00:53:43,067
Oh, Jane!
702
00:53:43,067 --> 00:53:44,733
That's wonderful!
703
00:53:47,900 --> 00:53:50,633
Or the horse may talk!
704
00:53:52,067 --> 00:53:53,500
-Forgive me, Your Grace.
-Yes?
705
00:53:53,533 --> 00:53:56,667
Lord Cromwell is asking to
see youon a matter of urgency.
706
00:53:56,700 --> 00:54:01,167
Send him in.
Or the horse may talk!
707
00:54:02,900 --> 00:54:05,633
Your Highnesses will forgive my intrusion.
708
00:54:05,667 --> 00:54:08,500
-What is it, Cromwell?
-A messenger from York, Your Grace.
709
00:54:08,533 --> 00:54:10,733
-There has been an incident in the city.
-An incident?
710
00:54:10,767 --> 00:54:13,300
An armed rising, sir.
Thankfully of little magnitude.
711
00:54:13,333 --> 00:54:15,200
They haven't touched
our tax commissioners?
712
00:54:15,233 --> 00:54:17,533
-No, sir. The Lieutenant is in control.
-Well, how did it happen?
713
00:54:17,567 --> 00:54:19,400
At the performance of a religious ceremony,
I believe.
714
00:54:19,433 --> 00:54:24,233
It's those damn papists again.
Forgive me, my dear.
715
00:54:24,267 --> 00:54:26,700
-Is the messenger here?
-Yes, Your Grace, but...
716
00:54:26,733 --> 00:54:30,567
No, no, no. I can manage.
You keep the Queen company.
717
00:54:30,600 --> 00:54:33,067
Get her to tell you about Louis' horse.
718
00:54:33,067 --> 00:54:34,600
(LAUGHS)
719
00:54:38,067 --> 00:54:40,567
It is of no consequence, my lord.
720
00:54:41,933 --> 00:54:44,200
What is of consequence to me, madam,
721
00:54:44,233 --> 00:54:48,133
is that I should still be
regarded kindly by Your Highness.
722
00:54:48,167 --> 00:54:50,200
As indeed you are, my lord.
723
00:54:50,233 --> 00:54:52,067
Yet, I cannot avoid thinking
that Your Highness
724
00:54:52,100 --> 00:54:55,767
has looked upon me of
late with some disfavour.
725
00:54:55,800 --> 00:54:58,533
I am glad of this opportunity
of seeing her alone.
726
00:54:58,567 --> 00:55:01,133
But Your Lordship knows me
for his constant admirer.
727
00:55:01,167 --> 00:55:06,067
You are naturally discreet, madam.
I like that. I also am discreet.
728
00:55:08,067 --> 00:55:12,433
Your Grace, perhaps, is displeased
that her coronation is postponed?
729
00:55:12,467 --> 00:55:16,867
No, my lord. I would rather go uncrowned
than risk the plague in London.
730
00:55:16,900 --> 00:55:20,400
All our subjects know you
for their Queen, madam.
731
00:55:20,833 --> 00:55:22,400
Do they, sir?
732
00:55:23,633 --> 00:55:26,600
-This incident at York...
-A pinprick.
733
00:55:26,633 --> 00:55:28,967
Your Lordship has surely
considered it may be on behalf
734
00:55:29,067 --> 00:55:30,767
of the distressed monksand friars?
735
00:55:30,800 --> 00:55:35,333
-Ah, now we have it.
-The clergy who have lost their houses, or rather...
736
00:55:35,367 --> 00:55:38,533
-Yes?
-You will forgive my plain speech.
737
00:55:38,567 --> 00:55:39,833
Say it, say it.
738
00:55:39,867 --> 00:55:43,400
The men and women you have
caused to be evicted, my lord.
739
00:55:43,433 --> 00:55:47,067
Parliament, madam. Not your servant,
nor the King, but Parliament.
740
00:55:47,067 --> 00:55:50,067
And whose servant is Parliament, my lord?
741
00:55:51,633 --> 00:55:54,333
The clergy have been compensated
by Court of Exchequer, madam.
742
00:55:54,367 --> 00:55:56,667
A new gown and 40 shillings?
743
00:55:56,700 --> 00:56:00,500
Your Grace would defend
these strongholds of popery?
744
00:56:00,533 --> 00:56:04,267
I was ever taught that Church
property is to be held sacred.
745
00:56:04,300 --> 00:56:08,567
No, madam. For King Henry V
confiscated many priories in his time.
746
00:56:08,600 --> 00:56:10,767
Alien priories, my lord,
whose money he devoted
747
00:56:10,800 --> 00:56:13,100
to the schoolsand to the monasteries.
748
00:56:13,133 --> 00:56:16,367
You have been at the history books,
madam. You're too clever for me.
749
00:56:16,400 --> 00:56:21,600
But seriously, isn't it better to support
the head of our Church and his necessities
750
00:56:21,633 --> 00:56:25,700
than to support the sloth and
wickedness of these monks?
751
00:56:25,733 --> 00:56:29,067
If you had seen these monks
and friars as I have
752
00:56:29,067 --> 00:56:31,800
in hospitals, in prisons,
among the poor,
753
00:56:31,833 --> 00:56:35,467
wherever there is danger and
a total absence of reward,
754
00:56:35,500 --> 00:56:38,667
you would not call them
wicked or slothful.
755
00:56:38,700 --> 00:56:40,633
And even if the King requires
this revenue,
756
00:56:40,667 --> 00:56:42,767
yet half the land is being
given to his friends.
757
00:56:42,800 --> 00:56:48,500
Of course, madam, we must have their goodwill.
They are the King's right hand, his armour.
758
00:56:48,533 --> 00:56:50,067
(SIGHS)
759
00:56:50,067 --> 00:56:55,133
Oh, madam. I am so besieged by
petitioners, you would scarce believe it.
760
00:56:55,167 --> 00:56:59,067
Why, only this week, two manors in
Wiltshire, and the lands adjoining,
761
00:56:59,067 --> 00:57:01,700
were granted to your brother Edward.
762
00:57:12,367 --> 00:57:18,700
You see, madam, how we are all powerless
against the realities of change and State.
763
00:57:20,600 --> 00:57:22,467
But any other service.
764
00:57:23,833 --> 00:57:26,200
-There is one.
-Name it, madam.
765
00:57:27,700 --> 00:57:31,800
The Lady Mary.
You have advised her well.
766
00:57:31,833 --> 00:57:36,633
Now advise the King. Persuade him,
if you will, to bring her back to court.
767
00:57:37,867 --> 00:57:40,900
-It will not be easy.
-No.
768
00:57:40,933 --> 00:57:45,300
But as you yourself have said, my lord,
"A few words from a man of the world
769
00:57:45,333 --> 00:57:47,900
"are worth volumes of philosophers'."
770
00:57:47,933 --> 00:57:49,300
(DOOR OPENING)
771
00:57:49,333 --> 00:57:53,167
It was the papists,
and they will pay for it.
772
00:57:54,367 --> 00:57:58,267
My lord, I have come to a decision.
773
00:57:58,300 --> 00:58:01,400
At least, the Queen has helped me to it.
774
00:58:01,433 --> 00:58:08,133
If the Lady Mary will write to the Emperor
Charles, fully acknowledging my statute,
775
00:58:09,433 --> 00:58:13,067
-we will fetch her back to court.
-Oh!
776
00:58:15,067 --> 00:58:18,133
Madam, I must correct myself forthwith.
777
00:58:18,167 --> 00:58:23,467
A few words from a great lady are
worth volumes from worldly men.
778
00:58:35,333 --> 00:58:37,533
The Lady Mary, Your Grace.
779
00:59:14,833 --> 00:59:16,667
Your blessings, Sire.
780
00:59:19,667 --> 00:59:21,067
Welcome.
781
00:59:24,500 --> 00:59:25,767
My child.
782
00:59:32,167 --> 00:59:34,533
-Your Highness.
-Welcome, Mary.
783
00:59:36,133 --> 00:59:40,233
Some of you wanted me to
put this jewel to death.
784
00:59:42,933 --> 00:59:47,267
That were great pity to have lost
your chiefest jewel of England.
785
00:59:55,500 --> 00:59:57,067
HENRY: Physician!
786
00:59:57,100 --> 00:59:58,733
(CHATTERING)
787
00:59:58,767 --> 01:00:00,800
HENRY: Help her. Help her.
788
01:00:02,200 --> 01:00:04,567
Why should she swoon?
789
01:00:07,467 --> 01:00:10,733
HENRY: Ah, Doctor, help us.
Recover her for us.
790
01:00:14,967 --> 01:00:17,933
Is she ill, do you think?
She looks deathly ill.
791
01:00:17,967 --> 01:00:22,800
Wouldn't you, Bishop, if you'd just denounced
your mother andowned yourself a bastard?
792
01:00:22,833 --> 01:00:27,700
Well, she's terrified.
She has learnt to mistrust flattery.
793
01:00:27,733 --> 01:00:31,667
Ah, yes, and then the stink
of all these Lutherans.
794
01:00:32,567 --> 01:00:34,533
Really, Bishop.
795
01:00:34,567 --> 01:00:38,667
Give us air, give us air. She must
walk to restore the circulation.
796
01:00:38,700 --> 01:00:43,500
And there's nothing to fear, my child.
We're all delighted to see you here.
797
01:00:43,533 --> 01:00:45,600
-My confessor?
-Yes, yes, by all means.
798
01:00:45,633 --> 01:00:47,600
-But he's imprisoned.
-We'll let him out.
799
01:00:47,633 --> 01:00:49,967
You shall have all your old servants
about you again,
800
01:00:50,000 --> 01:00:55,233
Mary Fynche, Randal Dodd and the old man
who grew your strawberries, what's his name?
801
01:00:55,267 --> 01:00:59,033
-Oh, Thomas Crabtree.
-Yes, a splendid old man.
802
01:00:59,067 --> 01:01:05,233
-Remarkable. Quite remarkable.
-Isn't Cromwell playing a dangerous hand?
803
01:01:05,267 --> 01:01:08,867
My dear fellow,
it's the Queen who's playing it,
804
01:01:08,900 --> 01:01:11,700
and she doesn't even know
the name of the game.
805
01:01:13,300 --> 01:01:18,067
-I'll lay 50 crowns that she wins.
-Done.
806
01:01:18,100 --> 01:01:21,400
Yes, you're a very good and obedient girl
to write to Charles as you did.
807
01:01:21,433 --> 01:01:24,733
-You didn't write to him apart from that, did you?
-No.
808
01:01:24,767 --> 01:01:28,733
-You haven't ever written to him?
-Never.
809
01:01:28,767 --> 01:01:32,867
I believe you. And by God's great
mercy, you escaped the hands
810
01:01:32,900 --> 01:01:36,367
of that damned, poisonous strumpet,
Mistress Boleyn.
811
01:01:36,400 --> 01:01:39,267
We shan't lose you from us again.
Shall we, madam?
812
01:01:39,300 --> 01:01:42,367
-No, sir.
-You shall come to Greenwich with us.
813
01:01:42,400 --> 01:01:47,433
You always liked it there, didn't you?
And you liked to ride, I remember.
814
01:01:47,467 --> 01:01:50,733
You will go riding with
the Queen at Greenwich.
815
01:01:53,767 --> 01:01:57,300
Holy Mother, forgive me.
816
01:01:57,333 --> 01:02:01,633
I gulled you, I... I'm too weak,
I betrayed you.
817
01:02:03,400 --> 01:02:07,733
Forgive me. Forgive me, Holy Mother.
818
01:02:11,633 --> 01:02:13,100
Forgive me.
819
01:02:41,433 --> 01:02:42,700
MAN: Whoa!
820
01:02:46,233 --> 01:02:50,233
-Tom, you're home!
-Hey!
821
01:02:52,967 --> 01:02:54,533
Your Ladyship.
822
01:02:55,800 --> 01:02:58,467
Yes, I came through Wiltshire.
823
01:02:58,500 --> 01:03:00,900
-How were they all?
-Father and Mother still the same,
824
01:03:00,933 --> 01:03:02,833
but he's been poorly this month.
825
01:03:02,867 --> 01:03:05,633
Dorothy says it's her turn,
and she'll be married next year,
826
01:03:05,667 --> 01:03:09,100
-but you don't know who.
-(CHUCKLING) My little sister.
827
01:03:09,133 --> 01:03:11,567
I believe we must
congratulate you, Master Seymour,
828
01:03:11,600 --> 01:03:14,333
on being appointed to the Privy Chamber.
829
01:03:14,367 --> 01:03:18,067
Not only that, ma'am.
I'm to lead the revels.
830
01:03:19,267 --> 01:03:20,333
Tom.
831
01:03:22,233 --> 01:03:25,333
HENRY: Christ in heaven.
832
01:03:25,367 --> 01:03:29,067
First Lincoln, and now this!
30,000 of them.
833
01:03:29,067 --> 01:03:30,667
They're lighting beacons
across the hills.
834
01:03:30,700 --> 01:03:33,233
But they say they have no quarrel with
Your Grace, only with the Council.
835
01:03:33,267 --> 01:03:36,600
I have never yet read or heard that
Prince's councillors should be appointed
836
01:03:36,633 --> 01:03:40,167
by rude and ignorant and common
people, have you, madam?
837
01:03:40,200 --> 01:03:42,367
-No, sir.
-Don't we know,after 28 years,
838
01:03:42,400 --> 01:03:47,067
how to govern our kingdom? Oh, they
presume. The commons of Yorkshire.
839
01:03:47,100 --> 01:03:50,333
Yorkshire, the last place God made.
Do they think they're north of the law?
840
01:03:50,367 --> 01:03:56,633
Well, my Lord of Norfolk shall show them.
He may be a fool, but he's a good soldier.
841
01:03:56,667 --> 01:03:59,767
He shall deal with Master
Robert Aske and his followers.
842
01:03:59,800 --> 01:04:03,300
Be merciful, sir. They bear
Christ's banner, his wounds...
843
01:04:03,333 --> 01:04:06,233
Oh, yes. They make a holy cause of it.
844
01:04:06,267 --> 01:04:10,200
-If you would onlyhear their petitions.
-Their demands!
845
01:04:10,233 --> 01:04:13,067
What are you trying to say, hmm?
846
01:04:13,100 --> 01:04:18,400
I beg you, sir, by the deep love
I bear you, I beg you to restore the abbeys.
847
01:04:18,433 --> 01:04:21,900
This can only be God's judgement
for putting them down.
848
01:04:21,933 --> 01:04:25,133
God and my conscience are on
perfectly good terms, madam,
849
01:04:25,167 --> 01:04:30,567
and if you wish to follow Mistress Boleyn's
end, you will not meddle in my affairs.
850
01:04:30,600 --> 01:04:35,233
You have not yet been crowned,
madam. Get up!
851
01:04:35,267 --> 01:04:37,300
-Forgive me, sir.
-You are allignorant of the truth,
852
01:04:37,333 --> 01:04:42,167
but neither you nor any man can make
me doubt the justice of our cause!
853
01:04:42,200 --> 01:04:44,167
Would Parliament have
voted against the abbeys
854
01:04:44,200 --> 01:04:45,900
if they'd been of benefit
to the country?
855
01:04:45,933 --> 01:04:48,300
And yet when the report of
the commissioners was read to them,
856
01:04:48,333 --> 01:04:50,800
there was a huge cry of
"Down with the Church!"
857
01:04:50,833 --> 01:04:53,367
The Church for which I am
responsible in the eyes of God,
858
01:04:53,400 --> 01:04:55,367
was now suspicious and abominable.
859
01:04:55,400 --> 01:04:57,100
Are you afraid to speak
because I threatened you?
860
01:04:57,133 --> 01:04:58,800
-No, sir.
-Then you are determined to spite me.
861
01:04:58,833 --> 01:05:01,333
Will you admit that I am right
and you are wrong?
862
01:05:01,367 --> 01:05:03,700
-Yes, sir.
-Meaning "No, sir".
863
01:05:03,733 --> 01:05:10,067
I know lip service when I hear it. Do you
know what you support, madam? Do you?
864
01:05:10,067 --> 01:05:13,767
Prelates who build their
great houses with alms money,
865
01:05:13,800 --> 01:05:17,600
who squander endowments, cut down
woods for profit, pawn their plate.
866
01:05:17,633 --> 01:05:21,100
Their business is the cure of souls,
and service often is not observed
867
01:05:21,133 --> 01:05:24,833
because the priest is
following his pleasure.
868
01:05:24,867 --> 01:05:28,467
We found cases of coining,
madam, coining, in a monastery.
869
01:05:28,500 --> 01:05:31,467
Sacred vessels melted into sovereigns.
870
01:05:31,900 --> 01:05:33,700
Yes.
871
01:05:33,733 --> 01:05:37,733
And far worse things, I assure you,
which I will not mention for modesty's sake,
872
01:05:37,767 --> 01:05:41,833
except that your convents
were not exempt from these.
873
01:05:41,867 --> 01:05:45,500
So, curb your enthusiasm with
a bridle of reason, madam,
874
01:05:45,533 --> 01:05:50,200
because Christianity and not monkery
is to be the religion of this land!
875
01:05:51,933 --> 01:05:53,467
Do you know the
second commandment, madam?
876
01:05:53,500 --> 01:05:54,633
Thou shalt not take the name...
877
01:05:54,667 --> 01:05:56,533
That is the third, a natural mistake,
878
01:05:56,567 --> 01:05:59,600
seeing the Bishop of Rome
expunged the second some time ago.
879
01:05:59,633 --> 01:06:05,067
It is "Thou shalt not make unto
thee any graven image". God's law.
880
01:06:05,067 --> 01:06:09,433
And everywhere the worship of
saints and images and relics
881
01:06:09,467 --> 01:06:12,267
has led to nothing but dishonesty,
to trumpery!
882
01:06:12,300 --> 01:06:15,833
Believe me, Cromwell's men found more
pieces of the True Cross in England
883
01:06:15,867 --> 01:06:18,333
than would make one whole one.
884
01:06:18,367 --> 01:06:20,433
Thomas Becket has two skulls, madam.
885
01:06:20,467 --> 01:06:22,333
Oh, yes. One in church,
the other in his grave.
886
01:06:22,367 --> 01:06:27,533
There's your monks for you, your relics.
The Holy Rood of Grace. You've heard of it.
887
01:06:27,567 --> 01:06:31,200
Its lips and eyes move at
the approach of votaries.
888
01:06:31,233 --> 01:06:36,100
Springs and wheels, madam, springs
and wheels, a mechanical contrivance.
889
01:06:36,133 --> 01:06:39,533
Will you still maintain
the purity of your abbeys?
890
01:06:40,467 --> 01:06:42,700
Very well.
I'll show you a thing.
891
01:06:44,067 --> 01:06:47,533
My Lord Cromwell thought
it might interest me.
892
01:06:47,567 --> 01:06:49,400
Recognise it, madam? You should.
893
01:06:49,433 --> 01:06:51,867
It comes from Hailes,
madam, in Gloucestershire.
894
01:06:51,900 --> 01:06:56,267
Your blood of Christ.
You look at it. You look!
895
01:06:56,300 --> 01:06:57,567
You don't see anything,
do you? Not yet.
896
01:06:57,600 --> 01:07:00,400
Perhaps you've not paid
for absolution.
897
01:07:00,433 --> 01:07:04,200
But spend your coins and presto, there.
898
01:07:04,233 --> 01:07:07,633
Now you have it. You are absolved.
899
01:07:07,667 --> 01:07:13,400
Except that it is the blood of a duck.
Mmm. Which the monks renew once a week.
900
01:07:13,433 --> 01:07:18,733
Will you still make a god
of the Pope's creatures, madam?
901
01:07:29,267 --> 01:07:30,667
Oh...
902
01:07:30,700 --> 01:07:32,800
Forgive me, I...
903
01:07:32,833 --> 01:07:35,600
Oh, I meant not to show it.
904
01:07:35,633 --> 01:07:40,067
Oh, don't cry. I'm a rough man,
rough temperament.
905
01:07:40,100 --> 01:07:42,567
I've frightened you. Forgive me.
906
01:07:42,600 --> 01:07:45,667
No. I am bound to obey
and serve you, sir.
907
01:07:45,700 --> 01:07:48,933
-Oh, is it so hard?
-(SOBBING) No.
908
01:07:48,967 --> 01:07:54,433
Don't make me doubt, Jane.
Don't. I'm frightened then.
909
01:07:54,467 --> 01:07:56,533
It's as if I'm possessed.
I don't know what I'm saying,
910
01:07:56,567 --> 01:08:00,433
except that I have to strike,
and I'll use anything at hand.
911
01:08:00,467 --> 01:08:03,267
Oh, where can I hide myself?
912
01:08:05,500 --> 01:08:06,600
Jane.
913
01:08:07,900 --> 01:08:09,233
Jane...
914
01:08:10,267 --> 01:08:13,567
Am I ill, perhaps, in my mind?
915
01:08:15,433 --> 01:08:17,967
-Am I?
-No.
916
01:08:18,067 --> 01:08:22,233
-You're only tired and need to rest.
-(WHISPERING) Tired.
917
01:08:23,467 --> 01:08:25,467
Rest if I could.
918
01:08:26,800 --> 01:08:31,067
I feel so old, and first
we have toput down these rebels.
919
01:08:32,867 --> 01:08:34,267
Oh, Jane.
920
01:08:35,400 --> 01:08:37,633
If only we'd met before.
921
01:08:39,633 --> 01:08:42,733
For I doubt now we
will have any children.
922
01:08:52,800 --> 01:08:54,533
(MUSIC PLAYING)
923
01:10:49,400 --> 01:10:50,667
(GROANING)
924
01:10:58,600 --> 01:11:00,167
Prinkham, prankham!
925
01:11:00,200 --> 01:11:02,267
(CHEERING)
926
01:11:06,733 --> 01:11:08,467
(CLAPPING)
927
01:11:17,300 --> 01:11:19,833
Oh...
928
01:11:19,867 --> 01:11:21,767
(LAUGHING AND CHEERING)
929
01:11:54,533 --> 01:11:56,200
(BELLS JINGLING)
930
01:12:13,333 --> 01:12:15,067
(ALL LAUGHING)
931
01:13:54,233 --> 01:13:57,367
He's dead. Father.
932
01:13:58,700 --> 01:14:00,333
Died last week.
933
01:14:31,133 --> 01:14:32,633
HENRY: Jane!
934
01:14:49,800 --> 01:14:53,067
-My Lord of Canterbury, madam.
-Come in, my lord.
935
01:14:53,100 --> 01:14:56,667
I could not leave Hampton Court without
paying my devotions to Your Highness.
936
01:14:56,700 --> 01:15:00,433
That was kind of you. And you
must be busy with convocation.
937
01:15:00,467 --> 01:15:06,100
Convocation, madam, is at this minute of less
importance than the mother of our future heir.
938
01:15:06,133 --> 01:15:08,600
-Your Highnesskeeps good health?
-So I am assured, sir.
939
01:15:08,633 --> 01:15:12,900
-And has all she needs?
-I'm very spoilt, my lord.
940
01:15:12,933 --> 01:15:15,500
I venture to express a desire for quail
941
01:15:15,533 --> 01:15:19,333
and a cloud of birds descend on us
from all parts of the kingdom.
942
01:15:19,367 --> 01:15:21,567
But Your Grace must be careful, though.
943
01:15:21,600 --> 01:15:24,967
A surfeit of game can prove
dangerous to a delicate constitution.
944
01:15:25,067 --> 01:15:30,167
-I'm quite strong, sir, really.
-EDWARD: This way, this way.
945
01:15:30,200 --> 01:15:32,067
-Edward.
-Your Grace.
946
01:15:32,067 --> 01:15:33,600
My Lord Bisham.
947
01:15:33,633 --> 01:15:38,067
The King wants you to know
he chose these himself.
948
01:15:38,100 --> 01:15:41,600
-Aren't they lovely, Archbishop?
-Glorious, madam.
949
01:15:47,600 --> 01:15:50,100
-The trial is over then?
-Yes.
950
01:15:52,233 --> 01:15:59,867
And they're all condemned. All the rebels.
Lord Darcy is condemned, and Robert Aske.
951
01:15:59,900 --> 01:16:04,067
But the King pardoned him.
I saw him at Greenwich.
952
01:16:04,067 --> 01:16:06,067
I was there when he gave his promise.
953
01:16:08,633 --> 01:16:10,400
His Grace showed me
your new edition of the
954
01:16:10,433 --> 01:16:12,967
Bishop's Book.
He seemed greatly taken with it.
955
01:16:13,067 --> 01:16:16,467
It should rightly be called
the King's Book, my lord.
956
01:16:16,500 --> 01:16:19,367
-For His Highnessrevised most of it himself.
-Yes, I know.
957
01:16:19,400 --> 01:16:22,200
He said you criticised
his theology and his grammar.
958
01:16:22,233 --> 01:16:25,133
His Grace knows mefor a great polemicist.
959
01:16:25,167 --> 01:16:27,333
I was glad the book admitted purgatory, sir,
960
01:16:27,367 --> 01:16:29,767
and that prayers assist
the dead.
961
01:16:29,800 --> 01:16:35,067
Within moderation, madam, a single
Mass is deemed most sufficient.
962
01:16:35,067 --> 01:16:40,600
Yes. It were a sorry thing if
the dead were not to be prayed for.
963
01:16:40,633 --> 01:16:45,733
His Grace and I are only anxious to
secure an uniformity of religion, madam,
964
01:16:45,767 --> 01:16:48,267
according to the word of God.
965
01:16:48,300 --> 01:16:51,233
Now, these are troublous times.
966
01:16:51,267 --> 01:16:54,400
May God be with Your Highness
and keep her safely.
967
01:16:54,433 --> 01:16:56,500
It is unfortunate
that the plague has been
968
01:16:56,533 --> 01:16:59,900
so virulent as to delay.
Your Highness' coronation.
969
01:17:00,067 --> 01:17:03,733
As soon as Your Highness
is abroad from her confinement.
970
01:17:06,167 --> 01:17:09,933
These branches should be sprinkled
with vinegar, my lord.
971
01:17:09,967 --> 01:17:13,433
It's a sure remedy
against the pestilence.
972
01:17:13,467 --> 01:17:19,200
Ah, at Lambeth, they die at my gate,
poor souls. Even in the next house.
973
01:17:25,867 --> 01:17:27,267
(DOOR CLOSES)
974
01:17:27,300 --> 01:17:29,567
I know my Lord Cranmer
is the kindest man,
975
01:17:29,600 --> 01:17:33,667
but why can he never leave
without mention of the plague?
976
01:17:33,700 --> 01:17:37,300
Oh, but I am glad you're out of it.
Come, sit here.
977
01:17:40,167 --> 01:17:42,733
-So Anne is with child, too?
-Yes.
978
01:17:42,767 --> 01:17:45,167
-You must be pleased.
-Yes.
979
01:17:45,200 --> 01:17:47,867
Now we must give you sons.
980
01:17:47,900 --> 01:17:52,633
The King says a son is worth more to
him than all the wealth of the Church.
981
01:17:52,667 --> 01:17:57,067
I think he's never been
so hopeful or so happy.
982
01:17:57,100 --> 01:18:00,267
Did you see our arms and initials
carved at the chapel door?
983
01:18:00,300 --> 01:18:01,533
Yes.
984
01:18:02,300 --> 01:18:04,400
You're frightened, Jane. Why?
985
01:18:04,433 --> 01:18:08,467
-Of the plague? I've always...
-No, not the plague. You've...
986
01:18:08,500 --> 01:18:10,833
I don't know. We talk so little now,
987
01:18:10,867 --> 01:18:14,533
but you've lost something
of your calm, a stillness.
988
01:18:14,567 --> 01:18:18,100
When we were young, what a brood
we were, romping about the house.
989
01:18:18,133 --> 01:18:21,233
You hardly spoke,
yet if one of us was in trouble,
990
01:18:21,267 --> 01:18:24,567
we always came to your quiet hands.
991
01:18:24,600 --> 01:18:27,933
-Am I responsible, Jane?
-For what, Edward, dear?
992
01:18:27,967 --> 01:18:31,933
Oh, you know. You know.
I've climbed high.
993
01:18:31,967 --> 01:18:34,633
From the Privy Chamber to the Council,
994
01:18:34,667 --> 01:18:37,667
-and on your shoulders.
-No, on your own merits.
995
01:18:37,700 --> 01:18:42,967
And I've been proud of you. I am proud.
You're a great man, Edward.
996
01:18:43,067 --> 01:18:47,167
Greater than Cromwell because
you're scrupulous. You are.
997
01:18:49,667 --> 01:18:53,367
Perhaps I'm a little sorry that
we no longer agree about the Church,
998
01:18:53,400 --> 01:18:56,633
that you accept the destruction
of the abbeys.
999
01:18:58,333 --> 01:19:04,100
And yes, I am afraid. But you
are not to blame, my dear.
1000
01:19:05,567 --> 01:19:07,600
-Do you fear childbirth?
-No.
1001
01:19:07,633 --> 01:19:09,067
-The King?
-No.
1002
01:19:09,067 --> 01:19:13,433
What, then?
Jane, let me help you.
1003
01:19:14,900 --> 01:19:17,067
I think no one can.
1004
01:19:19,067 --> 01:19:23,433
I have sought my confessor.
I have done penance.
1005
01:19:23,467 --> 01:19:27,633
I've asked God's forgiveness
over and over and over again.
1006
01:19:28,933 --> 01:19:32,933
I've prayed for it,
begged for it.
1007
01:19:32,967 --> 01:19:37,133
I kneel till my legs and knees
are raw and my body fails me.
1008
01:19:38,267 --> 01:19:42,433
I receive absolution
a hundred times and still...
1009
01:19:42,467 --> 01:19:47,100
I have no waking or sleeping
moment when I am at peace.
1010
01:19:47,133 --> 01:19:50,233
In Christ's name, Jane,
what is this fear?
1011
01:19:52,933 --> 01:19:56,433
Of her. The Queen.
1012
01:19:58,567 --> 01:20:00,067
The Boleyn?
1013
01:20:02,100 --> 01:20:06,667
-She was innocent.
-Jane.
1014
01:20:06,700 --> 01:20:12,867
Two grand juries and 27 peers
found her guilty. She was guilty.
1015
01:20:12,900 --> 01:20:15,800
Was she? I have heard...
1016
01:20:17,600 --> 01:20:22,133
it was false witness.
And it was mortal sin!
1017
01:20:24,067 --> 01:20:26,133
Don't you understand?
1018
01:20:27,167 --> 01:20:30,200
I should be punished and I'm rewarded!
1019
01:20:31,233 --> 01:20:34,800
Is this my punishment?
To receive none?
1020
01:20:36,033 --> 01:20:38,100
I don't know, you see.
1021
01:20:39,500 --> 01:20:42,233
Oh, Edward, dear,
I'm in such dark!
1022
01:20:44,967 --> 01:20:47,167
There's no order any more.
1023
01:20:48,833 --> 01:20:52,433
No grace, no order.
1024
01:20:54,633 --> 01:20:56,033
Nothing.
1025
01:21:03,200 --> 01:21:06,100
(MAN SPEAKING LATIN)
1026
01:21:37,933 --> 01:21:39,367
ALL: Amen.
1027
01:21:39,400 --> 01:21:42,533
God, in His almighty and infinite grace,
1028
01:21:42,567 --> 01:21:46,067
grant good life and long
to the Right High,
1029
01:21:46,067 --> 01:21:53,433
Right Excellent and noble Prince Edward,
Duke of Cornwall and Earl of Chester,
1030
01:21:53,467 --> 01:21:56,567
most dear and entirely beloved son
1031
01:21:56,600 --> 01:22:00,767
of our most dread and gracious lord,
Henry VIII.
1032
01:22:01,533 --> 01:22:04,500
(FANFARE)
1033
01:23:02,200 --> 01:23:04,367
(CHOIR SINGING IN LATIN)
1034
01:23:31,567 --> 01:23:33,867
Thank God you have come, my lord.
1035
01:23:33,900 --> 01:23:36,800
We've urged His Grace to accept
God's pleasure in taking the Queen,
1036
01:23:36,833 --> 01:23:39,867
-and comfort himself in the Prince, but...
-Where is the King?
1037
01:23:39,900 --> 01:23:44,633
He rides out alone, three days now.
Says he can't bear to visit the chapel.
1038
01:23:44,667 --> 01:23:48,600
You've fumbled it, all of you.
What he needs is a new wife.
1039
01:23:49,767 --> 01:23:54,067
-God's blood, Cromwell.
-HENRY: My lords.
1040
01:24:21,133 --> 01:24:25,367
-Good day to Your Grace.
-Oh, it's you, Crom.
1041
01:24:27,400 --> 01:24:33,067
We're sad company here, I'm afraid. Even
my horse is lame. I had to bring him in.
1042
01:24:33,067 --> 01:24:35,533
-Nothing too serious, sir?
-No.
1043
01:24:35,567 --> 01:24:40,300
There's a body hanging on the bridge
by the river. See it cut down.
1044
01:24:40,333 --> 01:24:43,500
See them all down through out
the land, in case of plague.
1045
01:24:43,533 --> 01:24:47,367
Nothing must touch my son.
Have you seen him yet?
1046
01:24:47,400 --> 01:24:52,400
-Yes, sir.
-He'll live, won't he?
1047
01:24:52,433 --> 01:24:57,200
My son. He has to live,
or there's no reason any more.
1048
01:25:01,067 --> 01:25:03,133
Everything must be carefully
planned for his governance.
1049
01:25:03,167 --> 01:25:04,867
I want his food tasted.
1050
01:25:04,900 --> 01:25:07,067
They say the Dauphin was poisoned.
1051
01:25:07,067 --> 01:25:10,167
We will lay down stringent laws,
Your Grace.
1052
01:25:10,200 --> 01:25:15,300
In the meantime, I would urge Your Grace
to think of providing for a new wife.
1053
01:25:19,500 --> 01:25:23,200
-You mock me.
-Indeed not, sir.
1054
01:25:25,267 --> 01:25:27,333
You mock me, Cromwell.
1055
01:25:29,100 --> 01:25:34,900
Don't rub too sore on my wounds.
I shall never marry again.
1056
01:25:34,933 --> 01:25:38,700
-But we must consider that the child is weak, sir.
-No!
1057
01:25:39,567 --> 01:25:41,067
No.
1058
01:25:41,067 --> 01:25:44,867
The whole Council urges you to entertain
the good of the country, sir.
1059
01:25:44,900 --> 01:25:48,567
And remember, there will be much
less danger to the Prince
1060
01:25:48,600 --> 01:25:51,400
from other sources if
he had younger brothers.
1061
01:25:51,433 --> 01:25:55,267
At least frame your mind
to be impartial, sir.
1062
01:25:57,600 --> 01:26:01,633
And therefore I would urge Your Majesty
to consider the Duke of Cleves' daughter.
1063
01:26:01,667 --> 01:26:03,500
I said not now!
1064
01:26:03,533 --> 01:26:06,600
And a Protestant, Cromwell,
we must keep a balance.
1065
01:26:06,633 --> 01:26:08,367
A French or imperial alliance, perhaps.
1066
01:26:08,400 --> 01:26:10,533
In that case, sir, the French Princess
1067
01:26:10,567 --> 01:26:13,533
would be well-qualified to console
Your Majesty in his deep affliction.
1068
01:26:13,567 --> 01:26:15,067
But not now!
1069
01:26:17,667 --> 01:26:20,067
-Princess Madeleine?
-Yes, Your Majesty.
1070
01:26:20,100 --> 01:26:24,067
-Or there's Marie de Guise.
-Already spoken for by your nephew, James, sir.
1071
01:26:24,067 --> 01:26:26,433
Oh, does that matter?
Yes, perhaps.
1072
01:26:28,267 --> 01:26:30,167
On the Emperor's side?
1073
01:26:30,200 --> 01:26:34,067
-Christine of Denmark, sir.
-Oh, yes. She used to be the Duchess of Milan.
1074
01:26:34,100 --> 01:26:37,733
-She has dimples.
-Has she?
1075
01:26:37,767 --> 01:26:42,167
I still prefer Marie de Guise,
or this Madame de Longueville.
1076
01:26:42,200 --> 01:26:44,267
I'm big in person, I need a big wife.
1077
01:26:44,300 --> 01:26:47,667
For the good of the country.
But nothing immediate.
1078
01:26:49,533 --> 01:26:52,700
-You understand.
-Of course, sir.
1079
01:26:53,967 --> 01:26:56,167
Your Grace, my Lord of Hartford,
1080
01:26:56,200 --> 01:26:58,067
his tender zealto his subjects
1081
01:26:58,067 --> 01:27:01,300
has already overcome
His Majesty's disposition.
1082
01:27:03,500 --> 01:27:06,600
(CHOIR SINGING)
1083
01:27:14,667 --> 01:27:19,733
-You look ill, Mary.You're so pale.
-My teeth hurt me, sir.
1084
01:27:19,767 --> 01:27:23,533
How long have you been in chapel?
Day and night, I suppose.
1085
01:27:23,567 --> 01:27:25,333
Oh, we must get a tooth drawer for you.
1086
01:27:25,367 --> 01:27:29,300
We'll take a new nail
and make the gum bleed.
1087
01:27:29,333 --> 01:27:33,067
Remember what you
used to say as a child?
1088
01:27:33,067 --> 01:27:37,067
"Jesus Christ, for Mary's sake,
take away my toothache."
1089
01:27:51,733 --> 01:27:53,167
Cromwell...
1090
01:27:56,433 --> 01:28:01,400
-I forgot to inform youof the Queen's last wishes.
-Yes, sir?
1091
01:28:01,433 --> 01:28:06,933
She asked at the end that 1,200 masses
be said for her soul in the city.
1092
01:28:06,967 --> 01:28:09,733
But that is my Lord Cranmer's concern.
1093
01:28:11,467 --> 01:28:15,167
Her other desire,
which of course we must fulfil,
1094
01:28:15,200 --> 01:28:18,800
will be your responsibility,
my lord, as Vicar General.
1095
01:28:20,400 --> 01:28:25,100
The founding of a Benedictine
abbey for her at Bisham.
1096
01:28:27,467 --> 01:28:32,333
You see, my lord, Louis may die,
or the horse may die,
1097
01:28:34,067 --> 01:28:35,700
or I may die,
1098
01:28:41,767 --> 01:28:43,633
but the horse may talk.
1099
01:28:43,683 --> 01:28:48,233
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
93756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.