All language subtitles for Gintama.2.2018.1080p.WEB-DL.Film2Movie_WS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,968 --> 00:00:18,904 (Wanshiwu A silver) Benar-benar memuaskan 2 00:00:18,904 --> 00:00:21,774 (Jutaan A Perak) Penjualan Edisi Jiwa Perak 3 00:00:21,774 --> 00:00:24,010 (Master of House of A silver) Peluncuran sekuel homeopati 4 00:00:24,010 --> 00:00:26,779 Atau tempat pertama dalam film live-action Jepang tahun lalu. 5 00:00:26,779 --> 00:00:29,849 Tetapi pada Penghargaan Film Jepang, tidak ada Aru yang ditangkap. 6 00:00:29,849 --> 00:00:32,752 Pria mana yang mendapat aktor terbaik? 7 00:00:32,752 --> 00:00:35,721 - Seorang pria bernama Putian Huihui - mengapa? 8 00:00:35,721 --> 00:00:38,224 Pakaian pribadinya terasa sangat aneh. 9 00:00:38,224 --> 00:00:41,260 Masih berlari untuk membuat rekaman dan memperlakukan dirinya sebagai penyanyi 10 00:00:41,260 --> 00:00:43,229 Kacamata yang dikenakan oleh ayahnya sangat aneh. 11 00:00:43,229 --> 00:00:44,830 Tidak ada lagi yang bisa dikatakan! 12 00:00:44,830 --> 00:00:47,199 Putian Huihui adalah aktor yang sangat baik 13 00:00:47,199 --> 00:00:49,394 Pernahkah Anda berpikir tentang suasana hati Oguri Shun? 14 00:00:49,802 --> 00:00:52,938 Orang debut begitu lama 15 00:00:52,938 --> 00:00:56,042 Saya belum pernah terpilih 16 00:00:56,042 --> 00:00:58,444 Dia membuatnya sangat sulit tahun lalu ... 17 00:00:58,444 --> 00:01:00,246 "Aku ingin makan hati sapi" ... 18 00:01:00,246 --> 00:01:01,714 Itu adalah "pankreasmu" 19 00:01:01,714 --> 00:01:03,149 "Aku ingin makan hati sapi" akan menjadi 20 00:01:03,149 --> 00:01:06,686 Sebuah film dokumenter yang tidak bisa makan irisan hati mentah dan sakit 21 00:01:06,686 --> 00:01:09,422 Cukup! Bahkan seorang finalis untuk Penghargaan Emas! 22 00:01:09,422 --> 00:01:12,992 Kami memiliki banyak penonton dan hasil box office yang cerah. 23 00:01:12,992 --> 00:01:14,118 Benar juga 24 00:01:14,293 --> 00:01:19,265 Penghargaan film Jepang terutama (哔) (哔) 25 00:01:19,265 --> 00:01:23,929 Terutama (哔) spesial (哔) akan memenangkan hadiah 26 00:01:25,971 --> 00:01:27,973 Saya mengerti suasana hati Anda 27 00:01:27,973 --> 00:01:29,975 Namun ucapan Anda telah dibungkam. 28 00:01:29,975 --> 00:01:32,078 Tidak terlihat oleh hadirin 29 00:01:32,078 --> 00:01:33,779 Itu tidak penting! 30 00:01:33,779 --> 00:01:35,815 Film akan segera dimulai 31 00:01:35,815 --> 00:01:38,417 Tolong beri tahu penonton betapa sulitnya menonton film! 32 00:01:38,417 --> 00:01:39,485 Bagus 33 00:01:39,485 --> 00:01:42,221 Gintama ini memenangkan Palme d'Or di Cannes. 34 00:01:42,221 --> 00:01:43,489 Jangan bohong! 35 00:01:43,489 --> 00:01:46,358 - "The Thief Family 2" - Tidak bisa melangkah di telepon! 36 00:01:46,358 --> 00:01:49,195 Selamat menikmati "The Thief's Everything" 37 00:01:49,195 --> 00:01:50,896 Kami bukan judulnya! 38 00:01:50,896 --> 00:01:53,165 Detektif Semuanya Rumah 39 00:01:53,165 --> 00:01:55,034 Yang benar selalu hanya satu 40 00:01:55,034 --> 00:01:58,299 Jangan menipu para penghuni liar lainnya. 41 00:01:58,804 --> 00:02:01,273 "Gintama 2: Aturan untuk dilanggar" 42 00:02:01,273 --> 00:02:02,374 Selamat menikmati 43 00:02:02,374 --> 00:02:03,807 Beri aku penghargaan emas! 44 00:02:19,925 --> 00:02:23,162 Rekaman video di bioskop adalah tindakan kriminal 45 00:02:23,162 --> 00:02:26,928 Silakan perhatikan dengan mata Anda dan bawa pulang rumah dengan hati Anda. 46 00:02:27,166 --> 00:02:31,303 (Jangan buat masalah) Cukup! Film propaganda baru saja disiarkan! 47 00:02:31,303 --> 00:02:33,237 (Jangan membuat masalah) Cepat dan masuk ke film! 48 00:02:52,358 --> 00:02:54,019 "Negeri Prajurit" 49 00:02:54,360 --> 00:02:58,524 Negara kita pernah disebut ini sebelumnya. 50 00:02:59,532 --> 00:03:03,035 Dua puluh tahun yang lalu, Kastil Edo yang damai 51 00:03:03,035 --> 00:03:05,560 Tiba-tiba sejumlah besar alien 52 00:03:06,405 --> 00:03:09,169 Kami menyebut mereka "para dewa" 53 00:03:09,909 --> 00:03:12,571 Tianren aktif mengembangkan Kastil Edo 54 00:03:13,445 --> 00:03:16,582 Keshogunan menyerah pada pria surgawi dan secara bertahap menjadi belenggu. 55 00:03:16,582 --> 00:03:19,915 Demikianlah perang memalukan yang memalukan dari surga 56 00:03:20,553 --> 00:03:23,579 Pada waktu itu, banyak sukarelawan pemberani maju ke depan 57 00:03:23,989 --> 00:03:26,583 Tetapi kematian dan cidera berat dan kegagalan dinyatakan. 58 00:03:27,526 --> 00:03:30,996 Surga khawatir bahwa orang-orang akan bangkit kembali 59 00:03:30,996 --> 00:03:32,865 Mengumumkan memo 60 00:03:32,865 --> 00:03:35,459 Memimpin prajurit ke penurunan 61 00:03:36,602 --> 00:03:39,371 Tutup wanita tua itu! 62 00:03:39,371 --> 00:03:43,209 Jika Anda tidak punya uang, jual ginjal dan jual pil! 63 00:03:43,209 --> 00:03:44,476 (perpanjang tren) 64 00:03:44,476 --> 00:03:46,345 (Mama Sang dari Tai Po Bistro) 65 00:03:46,345 --> 00:03:47,980 (Dan pemilik rumah segala sesuatu) 66 00:03:47,980 --> 00:03:50,482 Menyewa sewa sama dengan penagihan utang, wanita tua yang sudah mati! 67 00:03:50,482 --> 00:03:51,984 Saya berteriak-teriak untuk permainan ponsel terakhir kali. 68 00:03:51,984 --> 00:03:53,385 Saya tidak akan membantu Anda menginstalnya ke telepon Anda? 69 00:03:53,385 --> 00:03:54,353 Bisakah Anda mengganti sewanya? 70 00:03:54,353 --> 00:03:56,355 Bagaimana bisa disewa? 71 00:03:56,355 --> 00:03:59,558 Selain itu, tangan itu membuatku gila, dan uang itu dihabiskan! 72 00:03:59,558 --> 00:04:01,427 Itu aneh! 73 00:04:01,427 --> 00:04:04,453 Wanita tua itu sedang belajar emas dari kaum muda! 74 00:04:05,164 --> 00:04:09,601 Tidak! Orang melihat! Dia melecehkan orang tua! 75 00:04:22,915 --> 00:04:25,315 Semuanya berakhir ... 76 00:04:26,352 --> 00:04:28,387 Salahkan saja! Masih belum selesai! 77 00:04:28,387 --> 00:04:30,014 Sewa membayar cepat 78 00:04:35,527 --> 00:04:38,189 Untuk mati ... 79 00:04:39,064 --> 00:04:44,069 Sungguh, saya berutang sewa tiga bulan, kentut 80 00:04:44,069 --> 00:04:45,434 Ayo berangkat kerja. 81 00:04:46,472 --> 00:04:48,565 Saya harus mengatakan beberapa kali sebelum Anda mengerti 82 00:04:49,408 --> 00:04:52,244 Semuanya berfungsi 83 00:04:52,244 --> 00:04:54,313 Setiap kali isinya berbeda 84 00:04:54,313 --> 00:04:57,983 Pasif menunggu orang untuk pergi ke pintu dan mengambil inisiatif untuk menghasilkan banyak uang 85 00:04:57,983 --> 00:05:01,186 Dan tidak ada yang di sini selama sebulan. 86 00:05:01,186 --> 00:05:02,551 Halo, baru delapan! 87 00:05:03,355 --> 00:05:05,687 Apakah kamu tidak memiliki harga diri sebagai seorang pria? 88 00:05:06,625 --> 00:05:10,496 Kami hanya melakukan hal-hal yang diminta orang. 89 00:05:10,496 --> 00:05:13,098 Ini adalah semangat rumah. 90 00:05:13,098 --> 00:05:14,500 Benar juga. 91 00:05:14,500 --> 00:05:17,603 Singkatnya, lapar tidak bisa berpikir 92 00:05:17,603 --> 00:05:19,505 Mari makan dan memulai pertemuan pertempuran. 93 00:05:19,505 --> 00:05:22,341 Enak, enak. 94 00:05:22,341 --> 00:05:24,643 Aroma roti bakar keluar dari luar. 95 00:05:24,643 --> 00:05:26,634 Mau tak mau makan beberapa mangkuk nasi Aru 96 00:05:33,452 --> 00:05:34,942 妳 semua ... 97 00:05:36,288 --> 00:05:38,085 Apakah kamu sudah selesai makan? 98 00:05:54,740 --> 00:05:56,731 Aroma ringan bisa memakan lima cangkir nasi 99 00:05:57,209 --> 00:06:00,076 Saya akan memasak lagi! Masak ulang Aru sekarang juga! 100 00:06:07,052 --> 00:06:09,588 Seseorang makan nasi ... 101 00:06:09,588 --> 00:06:10,748 Itu dia! 102 00:06:11,323 --> 00:06:13,292 Bekerja, kita harus bekerja, Ayin 103 00:06:13,292 --> 00:06:16,125 Saya tidak mau 104 00:06:17,129 --> 00:06:21,667 Kalau tidak, saya mengirim tangan saya kemarin untuk bekerja dan bekerja. 105 00:06:21,667 --> 00:06:23,532 Di bawah tanganmu? Kagura punya tangan? 106 00:06:24,003 --> 00:06:27,666 Hei, semua orang keluar untuk bekerja! 107 00:06:33,245 --> 00:06:36,115 (bar senyum) 108 00:06:36,115 --> 00:06:37,683 (Mendesak meminta gadis-gadis manis hari ini) 109 00:06:37,683 --> 00:06:39,251 (senang mengobrol, minum gratis) 110 00:06:39,251 --> 00:06:40,479 (berbayar) 111 00:06:44,089 --> 00:06:45,557 Perak, salahmu. 112 00:06:45,557 --> 00:06:48,761 Ah Alai datang untuk menanyakan peluang apa yang saya miliki untuk bekerja. 113 00:06:48,761 --> 00:06:51,597 Terima kasih, manajer, pekerjakan kami, saudaraku. 114 00:06:51,597 --> 00:06:54,500 Maaf, saya hanya bisa mengatakan tentang ini. 115 00:06:54,500 --> 00:06:57,336 Saya berterima kasih telah datang untuk melamar. 116 00:06:57,336 --> 00:07:01,774 Singkatnya, kartu truf di toko kami sangat bagus. 117 00:07:01,774 --> 00:07:07,446 Orang yang dia rekomendasikan harus ... 118 00:07:07,446 --> 00:07:09,380 Itu tidak salah, mungkin seperti ini. 119 00:07:10,049 --> 00:07:14,253 Tapi wanita hotel yang sangat kecanduan pria 120 00:07:14,253 --> 00:07:16,121 Dingin kolektif 121 00:07:16,121 --> 00:07:18,123 Toko ini benar-benar tidak profesional. 122 00:07:18,123 --> 00:07:20,492 Saya minta maaf, saya sangat menyesal tentang bagian ini. 123 00:07:20,492 --> 00:07:23,762 Apa yang harus saya katakan? Ini semacam ... 124 00:07:23,762 --> 00:07:25,497 Semacam tertentu 125 00:07:25,497 --> 00:07:27,633 Konsep yang sangat memalukan 126 00:07:27,633 --> 00:07:30,202 Saya hanya bisa mengatakan bahwa itu sangat buruk. 127 00:07:30,202 --> 00:07:34,606 Jika wanita itu hanya memiliki satu orang yang tersisa 128 00:07:34,606 --> 00:07:37,843 Apakah toko ini penilaian bisnis normal ... 129 00:07:37,843 --> 00:07:39,278 咕咕咕 咕咕 130 00:07:39,278 --> 00:07:42,314 Aspek penilaian sulit disimpulkan 131 00:07:42,314 --> 00:07:45,217 Itu tidak mudah 132 00:07:45,217 --> 00:07:47,378 Rumor bahwa si idiot tidak akan masuk angin memang benar. 133 00:07:49,822 --> 00:07:54,159 Sudut ini bagus, sudut potongannya sangat bagus 134 00:07:54,159 --> 00:07:56,261 Sudut super sempurna 135 00:07:56,261 --> 00:08:00,833 Dua hidung itu terhubung ke mulut 136 00:08:00,833 --> 00:08:03,669 Buktikan bahwa Anda brengsek 137 00:08:03,669 --> 00:08:07,439 Saya berharap ini terjadi, jadi 138 00:08:07,439 --> 00:08:11,410 Saya harap A-Bank dapat membantu saya. 139 00:08:11,410 --> 00:08:14,847 Perak itu sendiri adalah semacam ... 140 00:08:14,847 --> 00:08:17,449 Semacam orang 141 00:08:17,449 --> 00:08:19,685 Bantu memperkenalkan satu atau dua gadis imut, sekitar sepuluh atau lebih 142 00:08:19,685 --> 00:08:22,721 Atau ... atau 50 143 00:08:22,721 --> 00:08:24,746 Atau ... 144 00:08:25,424 --> 00:08:28,257 Jika tidak! Itu adalah ...! 145 00:08:30,762 --> 00:08:35,234 Atau 100 orang, A silver bermerek 100 orang 146 00:08:35,234 --> 00:08:39,404 Anda mungkin memiliki 100 teman, tetapi ini tidak cukup. 147 00:08:39,404 --> 00:08:43,775 Singkatnya, Anda bebas meminta bantuan. 148 00:08:43,775 --> 00:08:47,643 Saya kira Anda dapat menemukan seseorang segera. 149 00:08:47,913 --> 00:08:50,616 Saya harap Anda memperkenalkan seorang gadis cantik kepada saya. 150 00:08:50,616 --> 00:08:52,751 Gadis cantik di sini Aru 151 00:08:52,751 --> 00:08:56,255 Pejabat senior di Shogun akan datang malam ini. 152 00:08:56,255 --> 00:08:57,589 Hei, bawa aku ke udara? 153 00:08:57,589 --> 00:08:59,458 Tamu seperti ini sangat jarang. 154 00:08:59,458 --> 00:09:00,492 - Penghasilannya juga sangat mengesankan - Halo 155 00:09:00,492 --> 00:09:01,894 Halo, mie goreng 156 00:09:01,894 --> 00:09:02,861 Berapa banyak orang yang kamu butuhkan? 157 00:09:02,861 --> 00:09:04,624 Setidaknya tiga 158 00:09:05,831 --> 00:09:07,856 Jadi menemukan dua lagi sudah cukup. 159 00:09:13,238 --> 00:09:15,570 Yang tiba-tiba muncul dari langit-langit! 160 00:09:17,376 --> 00:09:21,244 Sudut yang luar biasa, sudut masuknya sangat indah 161 00:09:21,513 --> 00:09:22,781 (猿 飞 菖蒲) 162 00:09:22,781 --> 00:09:25,807 (Killer Ninja, trackman perak) 163 00:09:26,251 --> 00:09:28,921 Anda datang dengan benar, melacak dan berdiri 164 00:09:28,921 --> 00:09:30,722 Saya ingin menjadi wanita hotel malam ini. 165 00:09:30,722 --> 00:09:32,491 Tidak! Jangan sentuh aku! 166 00:09:32,491 --> 00:09:33,392 Bagaimana saya bisa menyentuh? 167 00:09:33,392 --> 00:09:35,694 Episode pertama dari film live-action dipilih Red Cherry 168 00:09:35,694 --> 00:09:38,390 Saya tidak memiliki kesempatan untuk debut di terakhir kali. 169 00:09:38,830 --> 00:09:42,596 Akhirnya menunggu sekuelnya, sebenarnya ingin aku menemani anggur? 170 00:09:43,702 --> 00:09:46,500 Inilah saya yang merupakan seorang ninja ... 171 00:09:47,539 --> 00:09:49,308 Itu benar-benar ... 172 00:09:49,308 --> 00:09:52,471 Terlalu menarik! 173 00:09:53,312 --> 00:09:56,281 Anda tahu maksud saya, A silver 174 00:09:56,682 --> 00:09:59,551 Dia tidak terlihat seperti Miss Hotel. 175 00:09:59,551 --> 00:10:02,611 Tapi nyaris tidak bisa digunakan 176 00:10:03,722 --> 00:10:05,557 Satu orang pergi, Aru 177 00:10:05,557 --> 00:10:07,388 Masih mencari dua 178 00:10:08,927 --> 00:10:11,725 Terlalu banyak, aku ingin menangis. 179 00:10:12,497 --> 00:10:13,395 Maaf 180 00:10:13,899 --> 00:10:15,890 Saya melihat iklan yang diposting di luar. 181 00:10:18,770 --> 00:10:19,759 Apa yang terjadi 182 00:10:19,938 --> 00:10:23,008 Adakah yang pindah ke iklan? 183 00:10:23,008 --> 00:10:26,612 Apakah sudah berubah? Prank? 184 00:10:26,612 --> 00:10:30,349 Tulis di atas untuk merekrut gadis-gadis manis 185 00:10:30,349 --> 00:10:32,651 Ya, isinya sepenuhnya benar. 186 00:10:32,651 --> 00:10:34,453 Bagaimana orang ini bisa masuk? 187 00:10:34,453 --> 00:10:35,852 Apakah ada sesuatu? Gui 188 00:10:36,321 --> 00:10:37,990 Kotaro Kotaro 189 00:10:37,990 --> 00:10:42,324 Jangan lihat aku seperti ini, masih lucu setelah make up. 190 00:10:42,461 --> 00:10:43,689 (tidak ada yang salah) 191 00:10:44,730 --> 00:10:45,560 Jadi? 192 00:10:45,697 --> 00:10:48,598 Dana Yiyi Zhiye hampir habis. 193 00:10:49,701 --> 00:10:53,438 Saya ingin menemani anggur dan mendapatkan sejumlah uang. 194 00:10:53,438 --> 00:10:55,407 Ini terlalu banyak, Gui 195 00:10:55,407 --> 00:10:56,808 Tidak peduli seberapa tinggi nilaimu ... 196 00:10:56,808 --> 00:10:57,775 Cari riasan! 197 00:11:00,279 --> 00:11:00,973 Selesai 198 00:11:01,580 --> 00:11:04,674 Manajer dipaksa oleh tekanan waktu untuk berpikir 199 00:11:07,919 --> 00:11:10,856 Si kecil menangis di sana 200 00:11:10,856 --> 00:11:11,823 Ayo pergi juga. 201 00:11:12,057 --> 00:11:16,328 Tolong berdiri dan siapkan ...! 202 00:11:16,328 --> 00:11:18,697 Manajer! 203 00:11:18,697 --> 00:11:21,689 Saya ingin mengikuti Anda selamanya! 204 00:11:41,787 --> 00:11:44,656 - Kebetulan oke - benar-benar tak terduga, sangat ok 205 00:11:44,656 --> 00:11:47,759 Tapi A Yin, dengarkan aku, tenang dan pikirkanlah. 206 00:11:47,759 --> 00:11:51,963 Saya takut dua atau tiga dari mereka. 207 00:11:51,963 --> 00:11:54,733 Mungkin akan diminta untuk segera berubah 208 00:11:54,733 --> 00:11:57,002 Terutama keduanya di sebelah kanan 209 00:11:57,002 --> 00:12:01,106 Mereka tampaknya keluar dari perjalanan Gulliver. 210 00:12:01,106 --> 00:12:04,409 Jadi setidaknya diperlukan dua kandidat lagi. 211 00:12:04,409 --> 00:12:06,912 Dalam 30 menit, tamu akan datang. 212 00:12:06,912 --> 00:12:08,447 Di mana menemukan dua orang lagi! 213 00:12:08,447 --> 00:12:11,583 Aku mohon padamu! Kali ini tamunya sangat kelas berat! 214 00:12:11,583 --> 00:12:15,383 Matikan pantatku! 215 00:12:15,587 --> 00:12:18,924 Apa yang terjadi hari ini, begitu sedikit pemilik toko sangat sedikit 216 00:12:18,924 --> 00:12:23,122 Anda dapat yakin bahwa ada banyak di toko. 217 00:12:28,133 --> 00:12:31,002 Apa yang kamu lakukan, kamu datang terlalu cepat. 218 00:12:31,002 --> 00:12:34,028 Dengar, ini tidak semua terjadi. 219 00:12:37,075 --> 00:12:38,643 (松 平 片 栗 虎) 220 00:12:38,643 --> 00:12:40,611 (Kepala Polisi Tokugawa Shogun) 221 00:12:40,746 --> 00:12:42,714 Selamat datang 222 00:12:55,460 --> 00:12:58,691 Bagaimana mungkin kamu? 223 00:12:58,997 --> 00:13:02,455 Kalau tidak, jangan membuat dua yang terakhir. 224 00:13:07,072 --> 00:13:09,040 Saya perak 225 00:13:09,040 --> 00:13:10,876 Saya Ba Hui 226 00:13:10,876 --> 00:13:14,141 Hei Ada begitu banyak wanita yang belum saya lihat hari ini. 227 00:13:14,513 --> 00:13:15,673 Apakah kamu baru? 228 00:13:20,986 --> 00:13:22,487 Apakah itu benar 229 00:13:22,487 --> 00:13:24,022 Belum lagi bagian atas shogun! 230 00:13:24,022 --> 00:13:25,624 Jika Anda ditemukan, Anda tidak akan ditertawakan. 231 00:13:25,624 --> 00:13:27,159 Mungkin juga ditangkap atas nama penipuan 232 00:13:27,159 --> 00:13:28,854 Perak, apa yang harus saya lakukan? 233 00:13:32,464 --> 00:13:34,099 Selamat datang 234 00:13:34,099 --> 00:13:36,701 Perak! 235 00:13:36,701 --> 00:13:38,937 Tidak! Saya ingin mengganti pakaian saya! 236 00:13:38,937 --> 00:13:41,667 Apakah menurut Anda itu layak? 237 00:13:41,873 --> 00:13:45,673 Regangkan dagu Anda dan julurkan dagu Anda 238 00:13:46,178 --> 00:13:49,714 Mengubah ember tidak akan dikenali 239 00:13:49,714 --> 00:13:52,649 Salahkan saja! Kagura, tolong segera nikahi dia! 240 00:13:53,652 --> 00:13:57,522 Saya senang, mohon saran. 241 00:13:57,522 --> 00:14:00,125 Dia memiliki semacam pembelajaran dan dia telah menjadi pertarungan. 242 00:14:00,125 --> 00:14:01,593 Gui, apa kau yakin? 243 00:14:01,593 --> 00:14:02,761 Apakah grup seleksi yang sebenarnya adalah musuh Anda? 244 00:14:02,761 --> 00:14:04,524 Tidak bisakah kamu menunjukkan kaki? 245 00:14:05,497 --> 00:14:07,988 Regangkan dagumu! ! ! 246 00:14:09,000 --> 00:14:10,228 Nama saya Guizi. 247 00:14:11,837 --> 00:14:13,532 Bunga adalah rap 248 00:14:15,740 --> 00:14:17,476 Sepertinya saya benar-benar tidak memakainya. 249 00:14:17,476 --> 00:14:18,977 Efek pertarungannya luar biasa. 250 00:14:18,977 --> 00:14:21,713 Anda tidak benar tentang konsep berkelahi. 251 00:14:21,713 --> 00:14:25,171 Selamat datang ... 252 00:14:25,884 --> 00:14:29,513 Oh, ada tabur yang bagus. 253 00:14:29,688 --> 00:14:33,920 Nona, biarkan aku mengambil lebih banyak hal jahat ke dalam lubang hidungmu. 254 00:14:35,160 --> 00:14:36,928 Roh arwahnya menyala 255 00:14:36,928 --> 00:14:38,163 Jangan bicara lagi! 256 00:14:38,163 --> 00:14:40,757 Jangan salahkan anak-anak tidak bisa menonton film ini! 257 00:14:45,804 --> 00:14:47,138 Saya akan membicarakannya. 258 00:14:47,138 --> 00:14:48,503 Bagaimana dia bisa mengerti? ? 259 00:14:48,607 --> 00:14:51,041 Selalu sadari bahwa masalah itu penting 260 00:14:51,510 --> 00:14:53,205 Kami di sini bukan untuk bersenang-senang. 261 00:14:55,146 --> 00:14:58,582 Anda dipersilakan, Anda akan datang untuk minum juga. 262 00:14:58,683 --> 00:15:00,742 Tidak, itu tidak bisa dilakukan. 263 00:15:01,119 --> 00:15:04,990 Ternyata mereka tidak datang untuk minum, terima kasih Tuhan 264 00:15:04,990 --> 00:15:09,094 Apa yang sedang dilakukan orang-orang ini? 265 00:15:09,094 --> 00:15:11,296 Selamat menikmati 266 00:15:11,296 --> 00:15:13,287 Kami akan waspada 267 00:15:15,300 --> 00:15:16,289 Dewasa umum 268 00:15:28,179 --> 00:15:32,851 Perak, apakah Anda mendengar "Jenderal"? 269 00:15:32,851 --> 00:15:34,148 Saya mendengarnya 270 00:15:34,653 --> 00:15:36,321 Dia hanya mengatakan "Jenderal Umum" 271 00:15:36,321 --> 00:15:37,923 Bagaimana itu mungkin? 272 00:15:37,923 --> 00:15:40,859 Tidak mungkin untuk datang ke hotel ini di "Umum" 273 00:15:40,859 --> 00:15:42,594 Hei, Anda juga mendengar "Jenderal". 274 00:15:42,594 --> 00:15:44,996 Judul ini sering terdengar 275 00:15:44,996 --> 00:15:47,232 Tulis di tanda terima 276 00:15:47,232 --> 00:15:50,099 - Dia mengatakan para jenderal - Saya mendengar "Aromaterapi" 277 00:15:55,807 --> 00:15:57,108 Ya, delapan Hui 278 00:15:57,108 --> 00:15:59,311 Jenderal tidak bisa datang ke tempat ini 279 00:15:59,311 --> 00:16:02,678 Lebih muda, cepat dan minum. 280 00:16:03,648 --> 00:16:05,917 Tapi pria itu memanggilnya "remaja" 281 00:16:05,917 --> 00:16:08,920 Nama panggilan ini sangat lucu. 282 00:16:08,920 --> 00:16:11,821 Tetapi bisakah Anda memberi tahu saya nama asli Anda? 283 00:16:13,892 --> 00:16:18,124 Saya adalah jenderal pungutan, Tokugawa Maomao 284 00:16:19,364 --> 00:16:21,958 Jenderal disingkat remaja. 285 00:16:23,335 --> 00:16:26,271 Benci, Anda benar-benar bercanda. 286 00:16:26,271 --> 00:16:28,273 Apa pekerjaan Anda? 287 00:16:28,273 --> 00:16:31,643 Jenderal 288 00:16:31,643 --> 00:16:33,945 Belum pernah mendengar tentang profesi ini, Aru 289 00:16:33,945 --> 00:16:37,073 Seorang jenderal yang memiliki rasa keadilan 290 00:16:38,950 --> 00:16:41,748 Ini aku ... dia adalah jenderal sejati ... 291 00:17:01,373 --> 00:17:04,342 Manajer! 292 00:17:09,381 --> 00:17:10,939 Ini aku! 293 00:17:11,750 --> 00:17:14,412 Kedua, tim ketiga pergi ke pintu belakang! 294 00:17:15,820 --> 00:17:17,956 Nona Miao! 295 00:17:17,956 --> 00:17:22,290 Saya akan bertaruh pada hidup saya. 296 00:17:26,031 --> 00:17:30,168 Lindungi toko ini! 297 00:17:30,168 --> 00:17:32,363 Dia melakukan kesalahan untuk melindungi objek 298 00:17:32,871 --> 00:17:35,840 Lebih baik daripada berteriak untuk melindungi sang jenderal. 299 00:17:36,908 --> 00:17:39,778 Tapi lelaki tua itu sudah cukup. 300 00:17:39,778 --> 00:17:42,212 Sebenarnya butuh jendral untuk mengetahui kehidupan malam 301 00:17:42,881 --> 00:17:46,685 Saya mendengar bahwa dia bertekad melihat kehidupan orang-orang Edo. 302 00:17:46,685 --> 00:17:49,454 Ada banyak pilihan lain 303 00:17:49,454 --> 00:17:51,156 Jangan pergi ke restoran 304 00:17:51,156 --> 00:17:54,826 Jika dia keluar terlalu sering, dia akan dipandangi oleh penyanyi. 305 00:17:54,826 --> 00:17:56,861 Tujuan orang-orang itu adalah menjadi manusia surga. 306 00:17:56,861 --> 00:17:58,920 Surga dan Manusia sama dengan shogun. 307 00:17:59,397 --> 00:18:02,366 Menjadi shogun rezim boneka dan tujuan mereka 308 00:18:02,834 --> 00:18:04,324 Itu dia 309 00:18:05,103 --> 00:18:09,802 Bukankah penjaga terlalu goyah kali ini? 310 00:18:10,041 --> 00:18:12,134 Jadi saya menentangnya. 311 00:18:12,777 --> 00:18:16,235 Kemudian, jika Anda gelisah, pergi ke patroli terdekat. 312 00:18:16,448 --> 00:18:20,077 Mungkin Anda ingin memilih para jenderal di dekatnya. 313 00:18:23,455 --> 00:18:25,480 Wakil presiden, saya akan pergi juga. 314 00:18:26,257 --> 00:18:29,056 Yamazaki, kamu tidak harus mengikuti 315 00:18:34,866 --> 00:18:35,992 Wig 316 00:18:36,968 --> 00:18:42,817 Wig untuk dipakai 趁 sekarang, wig untuk dipakai 趁 sekarang 317 00:18:42,841 --> 00:18:47,369 Yi Yi adalah Joy, Yi Yi adalah Joy. 318 00:18:49,848 --> 00:18:52,927 Kau meniduriku di skywalk 319 00:18:52,951 --> 00:18:54,462 Perak akan runtuh 320 00:18:54,486 --> 00:18:57,046 Grup seleksi sejati tidak ada di sana, dia masih meregangkan dagunya 321 00:18:57,522 --> 00:19:01,335 Mengapa Guihui ingin melakukan rap wig? 322 00:19:01,359 --> 00:19:02,937 Saya tidak bisa mengerti 323 00:19:02,961 --> 00:19:05,521 Wanita ini bisa diganti. 324 00:19:06,231 --> 00:19:07,392 Untuk mengatakan alasannya ... 325 00:19:07,832 --> 00:19:09,823 Itu terlalu membosankan 326 00:19:13,171 --> 00:19:16,951 Halo! Kenapa! Saya tidak mengerti! 327 00:19:16,975 --> 00:19:19,887 Rap tidak bisa dinilai dengan membosankan! 328 00:19:19,911 --> 00:19:22,423 Ini adalah pesan untuk dunia! 329 00:19:22,447 --> 00:19:25,439 Saya seharusnya tidak melakukan rap di hotel. 330 00:19:25,950 --> 00:19:27,360 Kamu tenang, Yahui 331 00:19:27,385 --> 00:19:29,964 Selama Anda menyelesaikan pekerjaan ini, Anda akan mendapat hadiah besar. 332 00:19:29,988 --> 00:19:31,832 Cukup untuk membayar sewa sepuluh tahun kemudian 333 00:19:31,856 --> 00:19:33,801 Tapi risikonya juga besar 334 00:19:33,825 --> 00:19:36,037 Jika Anda berantakan, Anda mungkin harus mendaratkan kepala. 335 00:19:36,060 --> 00:19:39,005 Jadi kamu harus tenang! 336 00:19:39,030 --> 00:19:41,042 Anda tidak tenang ketika mengucapkan kata-kata ini. 337 00:19:41,065 --> 00:19:44,110 Untungnya, para wanita bodoh itu tidak menemukan fakta ini. 338 00:19:44,135 --> 00:19:46,914 Jangan berbicara dengan mereka tentang para jenderal. 339 00:19:46,938 --> 00:19:50,117 Setelah itu menyebabkan panik, itu pasti akan gagal. 340 00:19:50,141 --> 00:19:52,954 Halo gadis pertarungan itu 341 00:19:52,977 --> 00:19:55,855 Dan harus ada di sekolah sekolah sampah cepat. 342 00:19:55,880 --> 00:19:57,814 Scorpion head glasses, sister 343 00:19:58,016 --> 00:19:59,279 Datang ke sini 344 00:20:02,420 --> 00:20:04,265 Apakah dia memanggil kita? 345 00:20:04,289 --> 00:20:05,984 Bagaimana Anda melihatnya? 346 00:20:06,858 --> 00:20:08,223 Ya, waktu perak ... 347 00:20:09,394 --> 00:20:11,192 Perak kecilmu terlalu jelas. 348 00:20:17,135 --> 00:20:19,467 Tugas yang sangat merepotkan 349 00:20:21,973 --> 00:20:23,498 Sakit 350 00:20:31,850 --> 00:20:32,908 Apa itu sekarang? 351 00:20:33,451 --> 00:20:38,412 Wakil Presiden Grup Seleksi Sejati, Tokihiro Shiro 352 00:20:41,125 --> 00:20:42,422 Lihat 353 00:20:43,027 --> 00:20:45,271 Saya mengatakan itu terlalu bergoyang. 354 00:20:45,296 --> 00:20:47,341 Kurang omong kosong 355 00:20:47,365 --> 00:20:50,164 Sebagai seorang samurai, Anda melayani surga. 356 00:20:50,602 --> 00:20:53,264 Menyanjung pencuri pengkhianat! 357 00:20:53,438 --> 00:20:57,432 Kita semua adalah prajurit yang menghina yang dilakukan untuk surga! 358 00:20:58,042 --> 00:21:00,587 Saya di sini untuk melindungi para jenderal. 359 00:21:00,612 --> 00:21:04,173 Maaf, lihat saya membunuh film malam ini. 360 00:21:05,383 --> 00:21:07,181 Ayo mati! 361 00:21:11,356 --> 00:21:14,485 Maaf! 362 00:21:15,093 --> 00:21:17,585 Ups, bagaimana ini bisa terjadi? 363 00:21:18,930 --> 00:21:22,076 Apa yang aku lakukan 364 00:21:22,100 --> 00:21:24,432 Tubuh tidak mendengarkan 365 00:21:25,003 --> 00:21:27,904 Maaf! 366 00:21:28,172 --> 00:21:31,885 Saya mohon Anda untuk membebaskan saya! 367 00:21:31,910 --> 00:21:34,555 Saya bersedia menikahi sol sandal Anda! 368 00:21:34,579 --> 00:21:36,411 Mulutnya juga tidak terkendali 369 00:21:39,350 --> 00:21:42,530 Siapa tas jerami ini? 370 00:21:42,553 --> 00:21:44,964 Bumi itu empat belas lang 371 00:21:44,989 --> 00:21:47,601 Wakil presiden hantu yang ditakuti semua orang 372 00:21:47,625 --> 00:21:49,684 Sebenarnya memohon belas kasihan 373 00:21:51,229 --> 00:21:54,529 Apa yang terjadi di sini, entah bagaimana caranya 374 00:21:54,699 --> 00:21:57,964 Meski sangat aneh, tapi peluangnya bagus 375 00:21:58,102 --> 00:22:02,148 Aku diurus olehmu, dan aku harus membayarnya kali ini. 376 00:22:02,173 --> 00:22:03,231 Datang ke sini 377 00:22:03,474 --> 00:22:07,069 Jilat sol rumput saya dengan cepat 378 00:22:10,281 --> 00:22:11,192 Cepatlah 379 00:22:11,215 --> 00:22:12,614 Bu! 380 00:22:14,652 --> 00:22:17,314 Saya tidak tahu apa ini. 381 00:22:17,655 --> 00:22:20,022 Tapi bagaimana mungkin aku bisa ... 382 00:22:23,628 --> 00:22:27,587 Masih ada 3.000 yen di dalam, tolong biarkan aku pergi. 383 00:22:29,367 --> 00:22:31,358 Namun, kartu keanggotaan TSUTAYA tidak dapat diberikan 384 00:22:32,370 --> 00:22:34,081 Saya juga ingin meminjam DVD. 385 00:22:34,105 --> 00:22:36,050 Anda ingin menakuti orang tua itu! 386 00:22:36,074 --> 00:22:37,084 Bagaimana orang dewasa bisa keluar hanya dengan tiga ribu ... 387 00:22:37,108 --> 00:22:38,200 Tidak, tidak 388 00:22:38,543 --> 00:22:42,741 Saya sepenuhnya di luar kendali. 389 00:22:43,081 --> 00:22:45,140 Game umum 390 00:22:45,750 --> 00:22:49,311 Mulai 啰 391 00:22:50,388 --> 00:22:53,033 Aturannya sederhana karena remaja adalah jenderal 392 00:22:53,057 --> 00:22:57,204 Ubah gim raja menjadi jenderal. 393 00:22:57,228 --> 00:23:02,376 Tuan Song Ping, Anda benar-benar buruk, dan Anda memikirkan hal-hal buruk. 394 00:23:02,400 --> 00:23:04,578 Tidak, saya tuan rumahnya malam ini. 395 00:23:04,602 --> 00:23:07,128 Biarkan remaja dan gadis muda bermain sendiri 396 00:23:08,539 --> 00:23:10,650 Siapa yang mengambil sumpit sekali pakai yang ditulis dengan jenderal ... 397 00:23:10,675 --> 00:23:13,687 Song Ping, tolong beri aku pekerjaan ini. 398 00:23:13,711 --> 00:23:16,271 Tidak bisa membiarkan Anda bekerja terlalu keras 399 00:23:17,615 --> 00:23:19,083 Itu cerdas. 400 00:23:19,417 --> 00:23:21,545 - Kakak kepala Scorpion - datang 401 00:23:21,753 --> 00:23:23,414 Bagus, baru delapan 402 00:23:23,654 --> 00:23:25,588 Biarkan jenderal menggambar jenderal untuk menandatangani 403 00:23:26,057 --> 00:23:28,202 Jenderal ... 404 00:23:28,226 --> 00:23:31,526 Pompalah! 405 00:23:37,702 --> 00:23:41,297 Kenapa! Kenapa semua orang serius? 406 00:23:42,707 --> 00:23:44,141 Bergerak cepat 407 00:23:44,542 --> 00:23:46,203 Tangan siapa yang umum? 408 00:23:47,412 --> 00:23:48,789 Orang adalah jendral 409 00:23:48,813 --> 00:23:50,491 Itu perak 410 00:23:50,515 --> 00:23:53,227 Bayangkan situasinya, pistolnya terlebih dahulu meminta jendral untuk menandatangani 411 00:23:53,251 --> 00:23:54,795 Tapi apa yang bisa dilakukan orang Arab ketika mereka jenderal? 412 00:23:54,819 --> 00:23:57,220 Lalu ... 413 00:23:57,555 --> 00:24:02,322 Jika Anda menggambar nomor empat, silakan lepaskan pakaian dalam Anda. 414 00:24:02,493 --> 00:24:03,337 Saya mengerti! 415 00:24:03,361 --> 00:24:05,806 Dia menyenangkan sang jenderal! 416 00:24:05,830 --> 00:24:07,195 Perak benar-benar luar biasa! 417 00:24:12,403 --> 00:24:15,304 Sebenarnya, sang jenderal sendiri! 418 00:24:18,276 --> 00:24:21,255 Selesai, bagaimana idiot umum menggambar nomor empat? 419 00:24:21,279 --> 00:24:23,624 Dia pasti marah, ekspresinya marah 420 00:24:23,648 --> 00:24:26,193 Dan bagus untuk mati, pakai celana pendek hari ini. 421 00:24:26,217 --> 00:24:27,661 Malu dan malu 422 00:24:27,685 --> 00:24:29,312 Jenderal dari generasi ke generasi 423 00:24:29,787 --> 00:24:31,398 Semuanya celana 424 00:24:31,422 --> 00:24:34,235 Ups, dia mendengar, bagaimana generasi celana? 425 00:24:34,258 --> 00:24:37,237 Cepat dan biarkan dia memakainya kembali. 426 00:24:37,261 --> 00:24:38,638 Kalau tidak, kepala kita tidak dijamin. 427 00:24:38,663 --> 00:24:40,341 Saya atau Anda harus menggambar para jenderal untuk ditandatangani 428 00:24:40,364 --> 00:24:44,777 Ya! Bagi saya, saya dapat jenderal. 429 00:24:44,802 --> 00:24:46,847 Saya belum menggambar Aru 430 00:24:46,871 --> 00:24:50,117 Bagaimana saya bisa menyelinap di putaran kedua? 431 00:24:50,141 --> 00:24:53,338 Apa pesanannya? 432 00:24:54,645 --> 00:24:58,809 Orang yang mendapat nomor tiga 433 00:24:59,183 --> 00:25:02,517 Meminjamkan pakaian ke ... 434 00:25:02,854 --> 00:25:05,414 Orang yang terlihat paling dingin di TKP 435 00:25:06,157 --> 00:25:09,470 Besar! Semuanya ada di mataku! 436 00:25:09,494 --> 00:25:12,555 Kuasai situasi saat itu juga, itu layak untuk profesional! 437 00:25:16,901 --> 00:25:20,180 Itu seorang jenderal! 438 00:25:20,204 --> 00:25:23,617 Selesai, film ini telah dirubah sejak awal. 439 00:25:23,641 --> 00:25:25,886 Versi layar kedua di Tiongkok harus dipotong. 440 00:25:25,910 --> 00:25:29,189 Dan jenderal di sana bukan jenderal, itu adalah prajurit kecil. 441 00:25:29,213 --> 00:25:30,578 Jenderal dari generasi ke generasi 442 00:25:31,349 --> 00:25:33,894 Ada tentara kecil di sana. 443 00:25:33,918 --> 00:25:35,563 Ups, dia mendengar 444 00:25:35,586 --> 00:25:37,563 Ini dijamin akan dikirim ke guillotine. 445 00:25:37,588 --> 00:25:40,285 Ini bau, bisakah saya menurunkannya? 446 00:25:42,460 --> 00:25:43,571 Tuhan! 447 00:25:43,594 --> 00:25:46,739 Mata sang jenderal penuh dengan air mata, dia menangis? Saya harus menangis! 448 00:25:46,764 --> 00:25:49,209 Ini hanya bisa lepas. 449 00:25:49,233 --> 00:25:51,812 Ya! Ubah saya sebagai Jenderal Aru 450 00:25:51,836 --> 00:25:53,304 Juga menggambar lotre tanpa izin! 451 00:25:55,306 --> 00:25:59,219 Saya mendapat nomor dua untuk pergi ke toko untuk membeli celana. 452 00:25:59,243 --> 00:26:01,855 Kagura! 453 00:26:01,879 --> 00:26:03,791 Itu seorang pria di rumah. 454 00:26:03,814 --> 00:26:06,592 Cukup, terima kasih 妳 455 00:26:06,617 --> 00:26:07,812 Saya akan segera kembali 456 00:26:07,952 --> 00:26:11,547 Bagaimana jendralnya lagi! 457 00:26:19,363 --> 00:26:23,391 Ups, ini akan dilakukan 458 00:26:23,568 --> 00:26:24,592 Halo! 459 00:26:29,207 --> 00:26:30,697 Seragam yang familier 460 00:26:33,978 --> 00:26:35,742 Pisau yang tidak asing 461 00:26:53,931 --> 00:26:54,898 Kamu adalah ... 462 00:26:55,433 --> 00:26:58,712 Saya ingin mengatakan bahwa kelompok seleksi sejati diserang oleh bajingan. 463 00:26:58,736 --> 00:27:00,500 Baru saja bergegas 464 00:27:04,675 --> 00:27:06,473 Apa yang kamu lakukan disini 465 00:27:09,647 --> 00:27:10,739 Pekerjaan tanah 466 00:27:11,816 --> 00:27:13,978 (Grup pilihan sejati) 467 00:27:14,952 --> 00:27:18,013 Merayakan Yidong Yataro 468 00:27:18,456 --> 00:27:19,389 Cheers! 469 00:27:19,557 --> 00:27:21,821 Cheers! 470 00:27:25,963 --> 00:27:30,457 Guru Ito, saya minta maaf Anda sibuk pada hari Anda kembali. 471 00:27:30,668 --> 00:27:32,613 Saya mendengar sedikit, apakah jendral baik-baik saja? 472 00:27:32,637 --> 00:27:37,700 Tidak ada, saya diambil oleh Song Ping Laojiao. 473 00:27:37,775 --> 00:27:39,453 Benar-benar tak tertahankan 474 00:27:39,477 --> 00:27:43,880 Orang-orang yang tinggi di atas tidak mengerti rasa sakit kita 475 00:27:45,883 --> 00:27:49,329 Lupakan kekuatan orang-orang yang berduka untuk tumbuh lebih kuat 476 00:27:49,353 --> 00:27:50,998 Pergi keluar dan bersenang-senanglah 477 00:27:51,022 --> 00:27:53,753 Dia kehabisan niat baik. 478 00:27:54,992 --> 00:27:55,959 Tuan Kondo 479 00:27:57,561 --> 00:27:59,839 Ada orang seperti itu di shogun 480 00:27:59,864 --> 00:28:01,662 Negara akan mati cepat atau lambat 481 00:28:02,300 --> 00:28:05,736 Kami tidak selalu bisa berada di tempat ini. 482 00:28:07,471 --> 00:28:08,666 Kita harus bergerak maju! 483 00:28:09,507 --> 00:28:12,807 Bergerak menuju tujuan yang lebih tinggi! 484 00:28:13,477 --> 00:28:16,622 Kemudian jadilah pedang yang mendukung tulang punggung nasional 485 00:28:16,647 --> 00:28:19,514 Simpan negara ini dari koma yang parah 486 00:28:19,917 --> 00:28:23,478 Ini adalah misi siswa samurai saat ini. 487 00:28:24,588 --> 00:28:27,649 Saya ingin mengambil nyawa untuk ini. 488 00:28:28,559 --> 00:28:30,687 Tidak cukup untuk menyerahkannya kepada Anda. 489 00:28:31,762 --> 00:28:34,060 Tuan Kondo, mari kita bersorak! 490 00:28:34,598 --> 00:28:35,690 Ayo! 491 00:28:37,802 --> 00:28:41,705 Tapi mengapa memanggilnya guru? 492 00:28:41,939 --> 00:28:44,670 Dia adalah pemula yang baru bergabung tahun ini. 493 00:28:45,443 --> 00:28:48,037 Dia juga mendapat gelar sebagai staf 494 00:28:49,080 --> 00:28:51,091 Tidak heran 495 00:28:51,115 --> 00:28:54,027 Kepalanya cerdas dan kemampuan kerjanya bagus. 496 00:28:54,051 --> 00:28:57,612 Dan itu masih master Beidou. 497 00:28:58,089 --> 00:29:00,524 Wakil kepala juga sangat cerdas. 498 00:29:00,725 --> 00:29:03,456 Tapi dia hanya ahli taktik 499 00:29:03,761 --> 00:29:06,540 Dalam politik, hanya Eastong yang bisa makan enak. 500 00:29:06,564 --> 00:29:11,058 Guru, minuman Anda semakin kuat. 501 00:29:12,403 --> 00:29:13,529 Tuan Kondo 502 00:29:15,740 --> 00:29:18,505 Jangan repot-repot memanggil cowok guru lagi. 503 00:29:25,116 --> 00:29:29,713 Apa yang salah dengan mengajar orang yang Anda pelajari sebagai guru? 504 00:30:10,494 --> 00:30:11,723 Pekerjaan tanah 505 00:30:14,031 --> 00:30:15,795 Saya ingin bertanya sesuatu kepada Anda. 506 00:30:16,734 --> 00:30:19,795 Itu terlalu banyak, saya juga 507 00:30:20,004 --> 00:30:21,199 - Kamu ... - Kamu ... 508 00:30:21,739 --> 00:30:23,707 - Aku sangat membenciku - Aku membenciku. 509 00:30:25,810 --> 00:30:29,556 Saya pemula tetapi saya dihargai oleh Pak Kondo. 510 00:30:29,580 --> 00:30:33,175 Promosi cukup cepat untuk mengancam status Anda 511 00:30:34,051 --> 00:30:35,562 Anda harus berpikir bahwa saya sangat tidak sedap dipandang. 512 00:30:35,586 --> 00:30:37,054 Itu milikmu sendiri. 513 00:30:37,521 --> 00:30:39,867 Saya ingin maju lebih awal. 514 00:30:39,890 --> 00:30:43,485 Tapi saya terjebak di lubang dan saya macet. 515 00:30:45,629 --> 00:30:47,495 Anda terlalu peduli, pekerjaan tanah 516 00:30:48,165 --> 00:30:50,497 Saya kira tidak 517 00:30:50,734 --> 00:30:54,602 Hebat, tampaknya kesalahpahaman satu sama lain telah dirilis. 518 00:30:55,105 --> 00:30:56,834 Apa matanya ... 519 00:30:57,541 --> 00:31:00,067 Jangan bicara begitu lucu 520 00:31:03,714 --> 00:31:05,993 Aku akan membunuhmu cepat atau lambat. 521 00:31:06,016 --> 00:31:07,745 (Toko Bercukur Samurai) 522 00:31:09,520 --> 00:31:11,181 (Mencukur, mengeriting, mencukur, mengikat rambut, telinga) 523 00:31:12,723 --> 00:31:15,235 Manajer bepergian 524 00:31:15,259 --> 00:31:18,004 Terlalu tidak masuk akal untuk mengirim kami ke toko. 525 00:31:18,028 --> 00:31:20,190 Pekerjaan yang terlalu berlebihan berbahaya 526 00:31:20,698 --> 00:31:22,757 Apakah kamu tidak belajar pelajaran di hotel kemarin? 527 00:31:23,167 --> 00:31:27,001 Mari berhemat dengan pekerjaan biasa ini. 528 00:31:27,271 --> 00:31:30,150 Anda salah paham, apa yang ingin saya katakan adalah 529 00:31:30,174 --> 00:31:34,588 Sangat aneh untuk menyerahkan toko kepada seseorang tanpa lisensi potong rambut. 530 00:31:34,612 --> 00:31:38,592 Tapi di sini adalah koleksi lengkap "骷髅 17" Aru 531 00:31:38,616 --> 00:31:40,127 Saya ingin tinggal selama beberapa hari. 532 00:31:40,150 --> 00:31:43,896 Dia tidak ingin membiarkan para tamu merasa bahwa toko ini akan ditutup. 533 00:31:43,921 --> 00:31:46,253 Jadi ada pepatah yang mengatakan bahwa kita harus tinggal. 534 00:31:46,991 --> 00:31:49,202 Baru saja membuka salon mode berlawanan 535 00:31:49,226 --> 00:31:51,805 Dia mengatakan bahwa tidak ada yang akan datang ke sini. 536 00:31:51,829 --> 00:31:53,923 Karena tidak ada tamu, saya lega bisa menutup toko. 537 00:31:54,064 --> 00:31:55,841 Aneh, perhatikan baik-baik 538 00:31:55,866 --> 00:31:58,512 "骷髅 17" tidak memiliki episode ke-18 539 00:31:58,536 --> 00:32:00,047 Perak, episode ke-18 di mana Aru 540 00:32:00,070 --> 00:32:01,013 Bagaimana saya bisa tahu! 541 00:32:01,038 --> 00:32:03,050 Dicampur dalam komik lain, 妳 perhatikan baik-baik 542 00:32:03,073 --> 00:32:05,685 Delapan baru, ikut denganku untuk menemukannya. 543 00:32:05,709 --> 00:32:08,576 Kagura, kami di sini untuk bekerja. 544 00:32:11,982 --> 00:32:12,972 Ups! 545 00:32:17,121 --> 00:32:18,598 Halo, apa kabar? 546 00:32:18,622 --> 00:32:20,852 Halo, orang dewasa bekerja keras. 547 00:32:26,697 --> 00:32:28,008 Apa itu mereka? 548 00:32:28,032 --> 00:32:29,676 Apa yang baik untuk tempat pangkas? 549 00:32:29,700 --> 00:32:33,637 Saya datang ke episode ke-18 "骷髅 17". 550 00:32:35,105 --> 00:32:35,901 Ups 551 00:32:37,341 --> 00:32:38,809 Bos tidak 552 00:32:42,813 --> 00:32:45,192 Itu tidak akan ...! 553 00:32:45,215 --> 00:32:48,294 Chestnut Tiger, mengapa? 554 00:32:48,319 --> 00:32:50,287 Toko tukang cukur saya sering 555 00:32:50,721 --> 00:32:52,833 Saya ingin Anda bertemu teman saya. 556 00:32:52,856 --> 00:32:53,948 Dia tidak ada di sana 557 00:32:54,658 --> 00:32:56,023 Terlalu buruk 558 00:32:56,660 --> 00:33:00,107 Atau kita akan ke hotel lagi? 559 00:33:00,130 --> 00:33:02,975 Apa yang sedang terjadi 560 00:33:03,000 --> 00:33:06,113 Jepit rambut mana yang akan diikat di sini? 561 00:33:06,136 --> 00:33:08,347 Mengapa kita bertemu mereka ke mana pun kita pergi? 562 00:33:08,372 --> 00:33:10,966 Tidak juga ... 563 00:33:12,176 --> 00:33:13,337 Dapat membantu saya ... 564 00:33:15,980 --> 00:33:17,324 Menyelesaikan rambut Anda? 565 00:33:17,348 --> 00:33:20,249 Itu seorang jenderal! 566 00:33:27,958 --> 00:33:29,016 Ups 567 00:33:29,760 --> 00:33:32,388 Ada orang lain yang akan bersenang-senang. 568 00:33:33,330 --> 00:33:37,289 Mungkinkah menempatkan jenderal di pangkas sendirian? 569 00:33:37,668 --> 00:33:38,745 Dia berkata bahwa kita 570 00:33:38,769 --> 00:33:42,182 Itu akan menyakitinya untuk melihat kehidupan nyata orang-orang. 571 00:33:42,206 --> 00:33:46,653 Menangkap mimpi besar 572 00:33:46,677 --> 00:33:51,877 Kami berkilau 573 00:33:52,650 --> 00:33:54,914 Bagaimana Anda jatuh cinta dengan hal semacam itu? 574 00:34:00,324 --> 00:34:02,292 Bagaimana saya tiba-tiba melihat ini ... 575 00:34:04,161 --> 00:34:05,424 Benar-benar menegangkan 576 00:34:05,963 --> 00:34:09,194 Anda telah melanggar hukum biro sejak kemarin. 577 00:34:09,800 --> 00:34:13,747 Tuan Bumi, aturan itu milik Anda. 578 00:34:13,771 --> 00:34:16,149 Hasilnya, ponsel Anda berdering di rapat. 579 00:34:16,173 --> 00:34:18,301 Belanja online model anime aneh 580 00:34:18,976 --> 00:34:22,289 Berbicara dengan penyihir yang sedih dalam penyiksaan 581 00:34:22,312 --> 00:34:24,713 Juga biarkan orang pergi secara langsung 582 00:34:25,249 --> 00:34:26,273 Dan ... 583 00:34:27,184 --> 00:34:29,243 Malam itu juga menyebar. 584 00:34:31,021 --> 00:34:35,254 Tidak terduga, orang itu tidak dapat membicarakannya. 585 00:34:36,760 --> 00:34:39,821 Kepribadian saya tampaknya telah ditransfer. 586 00:34:40,364 --> 00:34:43,959 Tidak, itu bukan kepribadian orang lain. 587 00:34:44,735 --> 00:34:47,981 Tetapi setiap orang memiliki hati mereka sendiri ... 588 00:34:48,005 --> 00:34:49,803 Orang buangan terbangun 589 00:34:50,808 --> 00:34:54,073 Apa yang kamu bicarakan, kamu sangat boros? 590 00:34:54,478 --> 00:34:55,946 Juga 591 00:34:57,214 --> 00:35:01,776 Saya sangat boros. 592 00:35:03,053 --> 00:35:06,887 Ups, orang ini benar-benar tidak tepat. 593 00:35:07,424 --> 00:35:09,153 Jadi apa yang kamu bicarakan? 594 00:35:09,460 --> 00:35:12,105 Anda dan Tn. Kondo bertengkar hebat di tengah malam. 595 00:35:12,129 --> 00:35:13,740 Apakah itu alasan yang sama? 596 00:35:13,764 --> 00:35:15,960 Tidak juga ... 597 00:35:19,470 --> 00:35:21,802 Jika itu baik-baik saja 598 00:35:22,406 --> 00:35:25,952 Apakah Anda khawatir bahwa Guru Yi Dong akan mengambil tim seleksi yang benar? 599 00:35:25,976 --> 00:35:28,822 Saya tidak yakin, tapi tindakannya 600 00:35:28,846 --> 00:35:31,024 Saya telah setara dengan Anda dan bahkan melampaui Anda. 601 00:35:31,048 --> 00:35:36,463 Empat belas, saya pikir kelompok seleksi sejati membutuhkan guru Yidong. 602 00:35:36,487 --> 00:35:39,766 Tuan Kondo, Anda tidak tahu apa-apa. 603 00:35:39,790 --> 00:35:42,316 Organisasi tidak dapat dipimpin oleh pembicaraan besar 604 00:35:45,062 --> 00:35:46,894 Apa alasannya 605 00:35:48,031 --> 00:35:49,294 Sulit dikatakan 606 00:35:50,400 --> 00:35:52,845 Tertangkap dalam patroli kemarin 607 00:35:52,870 --> 00:35:54,748 Biarkan leher saya sakit sampai sekarang 608 00:35:54,772 --> 00:35:56,536 Biarkan saya lihat 609 00:35:59,276 --> 00:36:00,402 Apa ini! 610 00:36:00,978 --> 00:36:03,072 Varietas baru dari limbah serangga? 611 00:36:03,413 --> 00:36:05,507 Beri aku misi pengawalan, kembali dulu. 612 00:36:07,050 --> 00:36:09,849 Dengan saya, saya akan ditatap oleh Idong. 613 00:36:11,455 --> 00:36:13,219 Rasa hormat tidak sebaik kehidupan 614 00:36:18,028 --> 00:36:21,157 Tn. Earth, ada yang ingin saya tanyakan. 615 00:36:23,934 --> 00:36:26,995 Untuk potongan rambut sang jenderal? Tetapi kami tidak memiliki lisensi. 616 00:36:27,304 --> 00:36:29,432 Sedikit salah 617 00:36:30,040 --> 00:36:32,441 Kami bertiga siap mendarat. 618 00:36:35,045 --> 00:36:37,878 Meludah! 619 00:36:38,515 --> 00:36:39,893 Aru yang benar-benar tak berbalas 620 00:36:39,917 --> 00:36:43,296 Apakah dia seorang jendral, bukankah rambut kepalanya sama? 621 00:36:43,320 --> 00:36:45,220 - Biarkan aku datang! - Apakah baik-baik saja? 622 00:36:45,923 --> 00:36:47,857 Selamat datang di 唷 623 00:36:49,526 --> 00:36:52,004 Gaya rambut apa yang ingin Anda buat hari ini? 624 00:36:52,029 --> 00:36:54,207 Apakah tinggi atau dicukur? 625 00:36:54,231 --> 00:36:56,256 Masih ... 626 00:36:57,334 --> 00:37:01,032 Hilang! 627 00:37:05,342 --> 00:37:07,921 Apa yang kamu lakukan Aku ingin mati! 628 00:37:07,945 --> 00:37:10,156 Aku mencium bau delapan yang baru, dan dipengaruhi oleh Aru. 629 00:37:10,180 --> 00:37:12,592 Tidak! Apa yang harus dilakukan jika Anda menyemprot ke jenderal! 630 00:37:12,616 --> 00:37:13,913 Rambutku ... 631 00:37:14,585 --> 00:37:16,314 Bisakah Anda membantu saya menulis ulang? 632 00:37:17,988 --> 00:37:20,218 By the way, mencukur bagian atas 633 00:37:22,092 --> 00:37:24,322 Ok, tidak masalah. 634 00:37:24,628 --> 00:37:26,357 Hei, dia ingin mencukur kepalanya. 635 00:37:27,130 --> 00:37:30,109 Kepala pencukur memperburuk jepit rambut, siapa yang akan melakukannya? 636 00:37:30,133 --> 00:37:33,512 Tangan saya bergetar dan tidak bisa berhenti 637 00:37:33,537 --> 00:37:35,382 Saya secara sukarela berhenti! 638 00:37:35,405 --> 00:37:37,499 - Aku pergi - benarkah? 639 00:37:38,108 --> 00:37:40,304 - Tidak bisa meludah lagi - kemasi padaku. 640 00:37:42,512 --> 00:37:45,004 Dia benar-benar dicukur 641 00:37:45,515 --> 00:37:48,109 Mungkin membantu ayahku sebelum bercukur. 642 00:37:50,587 --> 00:37:53,557 Itu mungkin 643 00:37:56,460 --> 00:37:58,019 Tidak buruk ... 644 00:38:02,966 --> 00:38:05,025 Sangat bagus ... 645 00:38:21,985 --> 00:38:22,975 Ini ... 646 00:38:25,055 --> 00:38:25,613 Apa? 647 00:38:29,226 --> 00:38:30,557 Biarkan saya memikirkannya ... 648 00:38:34,064 --> 00:38:37,694 Mungkin itu. 649 00:38:38,335 --> 00:38:39,325 Jenderal ... 650 00:38:44,474 --> 00:38:47,419 Git! Sulit untuk menjaganya tetap rapi! 651 00:38:47,444 --> 00:38:50,675 Ada bangku golden retriever di tanah! 652 00:38:52,149 --> 00:38:54,174 Tidak! 653 00:38:55,052 --> 00:38:56,629 Apa yang Anda pikirkan adalah rambut para jenderal? 654 00:38:56,653 --> 00:38:59,632 Meskipun kecepatan cahaya menghilangkan bukti, itu sepenuhnya milikku! 655 00:38:59,656 --> 00:39:00,700 Tidak! 656 00:39:00,724 --> 00:39:03,036 Seratus persen itu adalah kursi golden retriever! 657 00:39:03,060 --> 00:39:05,572 Terlepas dari ukuran warna atau kondisi lainnya 658 00:39:05,595 --> 00:39:07,272 Apakah bangku golden retriever 659 00:39:07,297 --> 00:39:08,541 Tidak ada ruang untuk penjelasan! 660 00:39:08,565 --> 00:39:11,311 Di mana golden retriever? 661 00:39:11,335 --> 00:39:12,679 Yakinlah 662 00:39:12,703 --> 00:39:14,467 Anda dapat yakin 663 00:39:15,105 --> 00:39:18,564 Hanya rambutnya yang sedikit lebih pendek 664 00:39:19,042 --> 00:39:23,172 Masih bisa mengikat rakit 665 00:39:27,718 --> 00:39:32,485 Jadi tolong izinkan saya mulai mengikat 666 00:39:39,162 --> 00:39:43,065 Panjang rambut tidak cukup. 667 00:39:43,433 --> 00:39:46,630 Tidak bisa sepenuhnya diikat! 668 00:39:47,738 --> 00:39:49,729 masalah kecil 669 00:39:53,610 --> 00:39:56,102 Hanya sedikit seperti ini ... 670 00:39:56,780 --> 00:39:59,215 Tarik itu ... 671 00:40:01,218 --> 00:40:03,596 Perak! 672 00:40:03,620 --> 00:40:07,420 Jenderal itu menangis! 673 00:40:08,058 --> 00:40:11,438 Jenderal melanggar batas! 674 00:40:11,461 --> 00:40:15,420 Meja ledakan! 675 00:40:15,632 --> 00:40:18,533 Mampir! Aku mohon padamu! 676 00:40:21,538 --> 00:40:24,132 Lepaskan jenderal! 677 00:40:27,444 --> 00:40:30,607 Perak, jangan tarik lagi ...! 678 00:40:33,116 --> 00:40:35,517 Matanya! 679 00:40:39,222 --> 00:40:42,590 Diikat 680 00:40:43,293 --> 00:40:45,338 Terlihat sudah berubah 681 00:40:45,362 --> 00:40:47,797 Kulitnya sangat kencang! 682 00:40:48,331 --> 00:40:49,594 Aneh 683 00:40:51,201 --> 00:40:54,380 Sangat puas? Dia tertawa 684 00:40:54,404 --> 00:40:57,417 Bagaimana saya bisa tertawa? Itu adalah kulit yang kencang! 685 00:40:57,441 --> 00:41:01,639 Maaf, saya akan mengikatnya kembali, itu sedikit menyakitkan bagi Anda. 686 00:41:02,279 --> 00:41:03,747 Bagaimana Anda mengikatnya? 687 00:41:04,381 --> 00:41:06,259 Kembalikan rambut yang baru saja terbang 688 00:41:06,283 --> 00:41:09,218 Saya ingin tetap berpegang pada itu, biarkan saya melewati pass ini. 689 00:41:09,653 --> 00:41:11,143 Dimengerti! 690 00:41:14,858 --> 00:41:16,849 Apa? 691 00:41:17,494 --> 00:41:18,655 Tidak terjawab 692 00:41:19,129 --> 00:41:21,097 Perak, saya menemukan Aru 693 00:41:21,364 --> 00:41:23,628 Bagus sekali, Kagura 694 00:41:44,588 --> 00:41:46,147 Mengapa Anda ingin membuat mosaik? 695 00:41:46,556 --> 00:41:49,150 Kenapa bau? 696 00:41:50,560 --> 00:41:52,405 Akhirnya saya menemukan Aru 697 00:41:52,429 --> 00:41:54,397 Bangku Golden Retriever 698 00:42:05,609 --> 00:42:09,705 Empat belas terlalu lambat, lebih dari waktu pertemuan. 699 00:42:10,213 --> 00:42:12,181 Pertemuan ini sangat penting untuk dikatakan 700 00:42:12,449 --> 00:42:14,594 Pak Kondo, waktunya tepat. 701 00:42:14,618 --> 00:42:17,315 Saya ingin mengangkat topik tentang dia. 702 00:42:20,590 --> 00:42:24,720 Saya pikir semua orang sibuk dengan dua hari aktingnya. 703 00:42:25,695 --> 00:42:29,675 Dia menetapkan perintah yang begitu ketat pada timnya. 704 00:42:29,699 --> 00:42:31,565 Sekarang saya telah melanggar beberapa item. 705 00:42:32,169 --> 00:42:35,901 Bahkan pertemuan kader terlambat. 706 00:42:36,540 --> 00:42:39,419 Jika Anda tidak menanganinya, sulit untuk menjelaskan kepada tim. 707 00:42:39,442 --> 00:42:41,386 Guru, mohon tunggu! 708 00:42:41,411 --> 00:42:43,223 Empat belas pasti sesuatu yang harus dilakukan ... 709 00:42:43,246 --> 00:42:45,772 Saya tidak hanya merujuk pada pertemuan ini. 710 00:42:46,783 --> 00:42:51,550 Saya sangat menyadari kontribusinya terhadap tim seleksi sejati sejauh ini. 711 00:42:51,821 --> 00:42:56,657 Tanpa dia, tidak akan ada pilihan saat ini 712 00:42:56,960 --> 00:43:00,954 Karena itu, saya enggan memberikan saran. 713 00:43:02,232 --> 00:43:04,844 Sebagai simbol dari grup seleksi sejati 714 00:43:04,868 --> 00:43:06,859 Apa yang harus dilakukan jika Anda tidak bisa menjadi panutan bagi tim 715 00:43:07,470 --> 00:43:09,181 Suatu kali dia melanggar perintah 716 00:43:09,206 --> 00:43:11,971 Secara alami, anggota tim harus memiliki sampel. 717 00:43:13,443 --> 00:43:17,557 Kelompok serigala disiplin telah menjadi rakyat jelata 718 00:43:17,581 --> 00:43:21,361 Karena itu dia, itu membutuhkan hukuman berat! 719 00:43:21,384 --> 00:43:22,928 Tn. Kondo, tolong buat keputusan yang bijaksana 720 00:43:22,953 --> 00:43:25,923 Tunggu sebentar, empat belas dia pasti ... 721 00:43:26,556 --> 00:43:28,801 Maaf, saya terlambat, Tn. Oda! 722 00:43:28,825 --> 00:43:30,370 Alat listrik kecil saya di negara ini 723 00:43:30,393 --> 00:43:32,504 Temukan "Dragon Quest 11" 724 00:43:32,529 --> 00:43:36,342 Kemudian episode terbaru "Raja Laut" kehabisan stok di mana-mana. 725 00:43:36,366 --> 00:43:38,494 Toko serba ada hanya ... 726 00:43:42,739 --> 00:43:45,674 Menyedihkan, saya menghitung 727 00:43:49,613 --> 00:43:51,308 Orang-orang ini ... 728 00:43:52,449 --> 00:43:54,918 Sebenarnya bergabung untuk menjebak saya! 729 00:43:57,854 --> 00:43:59,799 (KTT Otaku) 730 00:43:59,823 --> 00:44:02,669 (Moderator TIAN YUAN, GENE) Pengantar fenomena orang Nite dan Yi 731 00:44:02,692 --> 00:44:04,002 (Moderator TANA Yoshiyuki) Banyak anak muda merasa malu 732 00:44:04,027 --> 00:44:06,406 (Memanggil Penjaga Lewat) Sejumlah besar anak muda merasa malu 733 00:44:06,429 --> 00:44:09,975 Otaku dianggap sebagai kelompok berisiko tinggi 734 00:44:10,000 --> 00:44:11,878 Saya menemukan 100 orang hari ini. 735 00:44:11,901 --> 00:44:15,480 Orang-orang muda yang mengaku sebagai otaku 736 00:44:15,505 --> 00:44:18,484 Ayo dengarkan pandangan hidup mereka 737 00:44:18,508 --> 00:44:21,888 Tanyakan kepada mereka mengapa mereka tidak meninggalkan rumah 738 00:44:21,911 --> 00:44:23,955 Mari kita jelajahi lebih dalam 739 00:44:23,980 --> 00:44:25,491 Selesai 740 00:44:25,515 --> 00:44:29,729 (Edo gaji tinggi khusus) Saya mulai khawatir tentang apa yang harus dilakukan, akan ada jenderal 741 00:44:29,753 --> 00:44:32,723 Ups, acara dimulai Aru 742 00:44:33,757 --> 00:44:35,435 Apa yang kamu lakukan 743 00:44:35,458 --> 00:44:37,969 Saya ingin merekam delapan yang baru. 744 00:44:37,994 --> 00:44:39,860 Delapan baru mengatakan ... 745 00:44:40,463 --> 00:44:42,441 Tidak bisa bekerja hari ini 746 00:44:42,465 --> 00:44:44,024 Tapi aku sedang tidak ingin pergi ... 747 00:44:47,437 --> 00:44:51,772 Apa yang harus saya lakukan dengan sewa? 748 00:44:52,409 --> 00:44:55,401 Saya datang ke pertunjukan hari ini. 749 00:44:55,679 --> 00:44:58,758 Perwakilan dari rumah anime dan rumah idola 750 00:44:58,782 --> 00:45:03,481 Saya berharap semua orang akan bertukar pandangan dengan antusias. 751 00:45:04,054 --> 00:45:08,355 Silakan angkat tangan jika Anda ingin menyampaikan pendapat terlebih dahulu. 752 00:45:09,092 --> 00:45:12,872 Tolong angkat tangan Anda untuk berbicara pada tanggal 53 753 00:45:12,896 --> 00:45:14,421 Saya pikir ah ... 754 00:45:14,597 --> 00:45:17,976 Perlakukan otaku sebagai kelompok berisiko tinggi dari Yi atau Nite 755 00:45:18,001 --> 00:45:19,979 Gagasan semacam ini perlu diperbaiki 756 00:45:20,003 --> 00:45:21,948 (Idola Tachibana New Eight) Kami juga punya 757 00:45:21,971 --> 00:45:24,082 (Idola Tachibana Village New Eight) Orang yang bekerja keras di masyarakat 758 00:45:24,107 --> 00:45:24,951 (Idol Tachib Village New Eight) Ya, itu benar. 759 00:45:24,974 --> 00:45:26,785 Apa yang sedang dilakukan lelaki itu? 760 00:45:26,810 --> 00:45:27,920 Apakah kamu lupa? 761 00:45:27,944 --> 00:45:30,890 Delapan Baru adalah kapten penjaga gerbang kuil idola 762 00:45:30,914 --> 00:45:33,960 Aku tahu, tapi apa yang dia lakukan? 763 00:45:33,983 --> 00:45:36,662 Kami hanya berinvestasi untuk mengejar hal-hal yang kami sukai. 764 00:45:36,686 --> 00:45:37,896 (Rumah idola musim gugur meninggalkan Dazu) Kami hanya berinvestasi dalam mengejar hal-hal yang kita sukai 765 00:45:37,921 --> 00:45:40,066 (Rumah idola musim gugur meninggalkan Dazu) Sama sekali tidak ada situasi yang memalukan 766 00:45:40,090 --> 00:45:41,034 Benar ...! 767 00:45:41,057 --> 00:45:44,803 Ok, kalau begitu tolong bicara pada tanggal 31. 768 00:45:44,828 --> 00:45:46,939 Pertunjukan ini menunjukkan jari pada otaku 769 00:45:46,963 --> 00:45:51,511 Mencoba menstigmatisasi perilaku kita 770 00:45:51,534 --> 00:45:53,879 - Ini masalah saat ini hari ini - saya mengerti. 771 00:45:53,903 --> 00:45:56,838 Dia benar-benar menyebalkan 772 00:45:57,006 --> 00:45:59,417 Akan dibuang oleh penonton 773 00:45:59,442 --> 00:46:02,355 Apa pendapat dari pendapat tentang tanggal 31? 774 00:46:02,379 --> 00:46:06,043 Sangat bermasalah untuk mengumpulkan otaku 775 00:46:07,650 --> 00:46:09,628 Mulai memanaskan Aru 776 00:46:09,652 --> 00:46:12,130 Dia seharusnya tidak merampok lagi. 777 00:46:12,155 --> 00:46:15,868 Saya harus bergegas dan mencatat, cepat, limbah Anda. 778 00:46:15,892 --> 00:46:20,773 Kami setidaknya bersorak untuk berhala dalam kenyataan. 779 00:46:20,797 --> 00:46:26,779 Mereka yang jatuh cinta dengan gadis-gadis yuan kedua memiliki masalah 780 00:46:26,803 --> 00:46:27,580 Halo! 781 00:46:27,604 --> 00:46:30,116 (Anime House ODA Hideyoshi) Apa maksudmu dengan itu! No. 53! 782 00:46:30,140 --> 00:46:33,819 Gadis yang jatuh cinta dengan elemen kedua tidak akan membuahkan hasil. 783 00:46:33,843 --> 00:46:36,489 Bukankah itu buang-buang waktu? 784 00:46:36,513 --> 00:46:37,723 (Anime Zumao Goro) Lelucon yang luar biasa! 785 00:46:37,747 --> 00:46:40,808 (Anime Zumao Goro) Dupa bundar hidup di hatiku! 786 00:46:41,151 --> 00:46:44,451 Saya ingin membantah, bisa Anda katakan? 787 00:46:45,021 --> 00:46:46,165 Itu ... 788 00:46:45,569 --> 00:46:47,514 (Anime Home A Nian) No. 53 berarti 789 00:46:48,158 --> 00:46:51,103 (Anime home A Nian) Tiga yuan rumah dari dua yuan kami 790 00:46:51,127 --> 00:46:52,805 (Anime home setahun) Bisakah kamu menghadapi kenyataan? 791 00:46:52,829 --> 00:46:53,840 Bisakah Anda menghadapi kenyataan lebih? 792 00:46:53,863 --> 00:46:55,194 Maka saya ingin bertanya kepada Anda ... 793 00:46:55,765 --> 00:46:57,944 Anda pikir Anda mendukung idola. 794 00:46:57,967 --> 00:47:01,733 Bisakah saya menikah dengannya nanti? 795 00:47:03,139 --> 00:47:04,050 Ini ... 796 00:47:04,073 --> 00:47:05,040 Tidak mungkin? 797 00:47:05,875 --> 00:47:08,554 Jadi tiga rumah yuan dan dua rumah yuan 798 00:47:08,578 --> 00:47:10,490 Sedang berbicara tentang hasil tanpa cinta. 799 00:47:10,513 --> 00:47:12,023 Pada titik ini, semua orang setengah kati. 800 00:47:12,048 --> 00:47:15,495 Tidak, tidak ... 801 00:47:15,518 --> 00:47:17,612 Tidak sama, keduanya berbeda! 802 00:47:17,921 --> 00:47:21,000 Memang, sulit bagi penggemar untuk menikahi idola. 803 00:47:21,024 --> 00:47:22,602 Tapi itu bukan 100% mustahil 804 00:47:22,625 --> 00:47:23,735 Anda 100% tidak mungkin 805 00:47:23,760 --> 00:47:25,228 Tidak, itu tidak mungkin 806 00:47:26,129 --> 00:47:27,106 Tanpa ketegangan 807 00:47:27,130 --> 00:47:29,809 Siapa bilang mustahil! Bagaimanapun, berhala ada dalam kenyataan. 808 00:47:29,833 --> 00:47:33,646 Ide yang tidak realistis ini adalah tanda bahwa Anda mengabaikan kenyataan. 809 00:47:33,670 --> 00:47:37,231 Mengapa kalian berbicara dengan kapten kami dengan nada ini! 810 00:47:37,841 --> 00:47:39,104 Lihat dia! 811 00:47:41,110 --> 00:47:44,823 Pihak kedua dan ketiga bertempur! 812 00:47:44,848 --> 00:47:46,826 Itu disebut A-year, selamat untuk Aru! 813 00:47:46,850 --> 00:47:48,060 Beri dia tampilan yang bagus! 814 00:47:48,084 --> 00:47:51,664 Jarak dekat otaku benar-benar jelek. 815 00:47:51,688 --> 00:47:53,699 Hasilnya masih belum dicatat 816 00:47:53,723 --> 00:47:55,067 Mesin ini benar-benar buruk. 817 00:47:55,091 --> 00:47:57,170 Maka saya tidak bisa membiarkannya pergi! 818 00:47:57,193 --> 00:47:58,661 Di mana menemukannya? 819 00:48:00,163 --> 00:48:01,153 Hei 820 00:48:02,131 --> 00:48:04,896 Orang itu agak akrab 821 00:48:08,705 --> 00:48:13,575 Oda, saya terkejut bahwa Anda akan mempercayai saya. 822 00:48:14,844 --> 00:48:18,906 Saya mendengar bahwa Anda bertemu sebelum pembentukan True Selection Group. 823 00:48:19,916 --> 00:48:23,696 Saya pikir Anda adalah orang yang benar-benar menyentuh bumi. 824 00:48:23,720 --> 00:48:25,051 Pekerjaan tanah? 825 00:48:25,822 --> 00:48:30,817 Apakah ada fraksi seperti itu? Pertama kali mendengar 826 00:48:33,062 --> 00:48:35,929 Kamu sangat pintar, apa yang kamu inginkan? 827 00:48:36,933 --> 00:48:40,767 Tentu saja posisi wakil presiden 828 00:48:44,073 --> 00:48:45,268 Keinginanmu ... 829 00:48:47,844 --> 00:48:49,710 Saya berjanji akan membantu Anda mencapainya 830 00:48:57,720 --> 00:48:59,017 Apakah itu oke? 831 00:48:59,255 --> 00:49:02,748 Tidak masalah untuk kursi wakil duduk untuknya. 832 00:49:03,226 --> 00:49:06,890 Tetapi tidak masuk akal untuk menyingkirkan bumi ... 833 00:49:07,330 --> 00:49:08,855 筱 原 ... 834 00:49:09,933 --> 00:49:14,200 Anda pikir saya hanya mencoba menjadi kursi wakil. 835 00:49:14,804 --> 00:49:19,332 Apakah perebutan kekuasaan yang membosankan ini dengan bumi? 836 00:49:20,810 --> 00:49:23,905 Tidak bisakah kau mengerti aku? Kasahara 837 00:49:24,881 --> 00:49:29,045 Apakah Anda tahu apa kemalangan terbesar dari samurai? 838 00:49:29,852 --> 00:49:31,980 Tidak bisa dimengerti 839 00:49:33,122 --> 00:49:35,819 Tidak peduli seberapa berbakatnya Anda 840 00:49:36,726 --> 00:49:38,717 Tidak peduli berapa banyak usaha yang Anda lakukan 841 00:49:38,995 --> 00:49:44,024 Jika Anda tidak dapat dipahami, Anda tidak akan mendapatkan evaluasi. 842 00:49:45,134 --> 00:49:48,593 Saya tidak pernah memiliki teman sejati 843 00:49:50,239 --> 00:49:53,300 Entah itu dikenal sebagai anak ajaib di sekolah 844 00:49:53,776 --> 00:49:58,304 Atau ketika Anda mengetahui bahwa Beidou's Swordsmanship ditunjuk sebagai Master. 845 00:49:59,916 --> 00:50:03,978 Kemudian, dengan tren zaman, melawan penghinaan 846 00:50:05,655 --> 00:50:11,651 Tetapi keinginan batinku selalu tidak terpuaskan. 847 00:50:12,061 --> 00:50:13,756 Tidak pernah diharapkan ... 848 00:50:14,931 --> 00:50:17,161 Akan menemukan teman di tempat ini 849 00:50:17,934 --> 00:50:20,279 Hanya ... 850 00:50:20,303 --> 00:50:22,882 Kemalangan terbesar saya adalah 851 00:50:22,905 --> 00:50:25,738 Orang yang paling mengenal saya adalah musuh saya. 852 00:50:29,312 --> 00:50:31,007 Tunggu sampai bumi dihilangkan ... 853 00:50:32,949 --> 00:50:34,110 Jadi datang 854 00:50:35,718 --> 00:50:37,846 Setelah pembunuhan Kondo 855 00:50:38,988 --> 00:50:42,686 Grup seleksi sejati adalah benda di tas saya. 856 00:50:44,293 --> 00:50:45,937 Orang itu benar-benar memiliki hantu ... 857 00:50:45,962 --> 00:50:48,932 Saya harus memberi tahu wakil kepala sebelumnya. 858 00:50:57,440 --> 00:50:59,885 Sangat menyesal 859 00:50:59,909 --> 00:51:02,037 Saya tidak berharap Anda ada di sana. 860 00:51:02,879 --> 00:51:03,744 Pak Tufang 861 00:51:04,414 --> 00:51:06,849 Tidak ... Itu tidak masalah. 862 00:51:08,384 --> 00:51:10,128 Selama model edisi terbatas ini ... 863 00:51:10,153 --> 00:51:15,968 Model edisi terbatas Xiangxi Yuanxiang 8/1 baik-baik saja. 864 00:51:15,992 --> 00:51:17,858 - Hei? - Hei? 865 00:51:18,261 --> 00:51:19,228 Permisi ... 866 00:51:20,229 --> 00:51:24,175 Apakah Anda benar-benar Tuan Bumi? 867 00:51:24,200 --> 00:51:26,312 Apa yang kamu bicarakan, Sakata? 868 00:51:26,335 --> 00:51:27,359 Sakata! ? 869 00:51:29,872 --> 00:51:31,316 Lihatlah dirimu sendiri 870 00:51:31,340 --> 00:51:33,051 (Wakil pemimpin kelompok seleksi sejati) (Turki empat belas Lang) 871 00:51:33,076 --> 00:51:34,787 (Wakil Kepala Kelompok Seleksi Sejati) (Shirojiro Turki) 872 00:51:34,811 --> 00:51:35,937 Ya juga! ? 873 00:51:37,080 --> 00:51:39,291 Wow, Shenle 874 00:51:39,315 --> 00:51:42,478 Pakaian saya adalah cos gadis pepaya Cina. 875 00:51:46,489 --> 00:51:48,890 Tingkat reduksi sangat tinggi. 876 00:51:49,492 --> 00:51:51,893 Bisakah saya mengambil beberapa foto? 877 00:51:53,463 --> 00:51:55,192 Kesulitan berdiri di sini 878 00:51:55,865 --> 00:51:56,991 Bagus 879 00:51:58,034 --> 00:52:00,230 Ingin menembak 880 00:52:01,871 --> 00:52:04,863 Sangat lucu ~ 881 00:52:05,241 --> 00:52:06,285 Sangat lucu! 882 00:52:06,309 --> 00:52:07,799 Orang itu pemalu 883 00:52:08,945 --> 00:52:14,093 Beri aku lebih banyak pepaya ... apa lagi? 884 00:52:14,117 --> 00:52:16,829 Garis pepaya, garis pepaya sangat mulia 885 00:52:16,853 --> 00:52:20,766 Garis pepaya sangat indah, gaya pepaya! 886 00:52:20,790 --> 00:52:22,501 - Terima kasih - pepaya 887 00:52:22,525 --> 00:52:26,405 Super imut ... meledak imut ... imut untuk meledak 888 00:52:26,429 --> 00:52:30,476 Kalau begitu mari kita berpose gerakan berusia ribuan tahun? 889 00:52:30,500 --> 00:52:32,044 Yang terkenal ... 890 00:52:32,068 --> 00:52:34,747 Ini dia! Hebat! 891 00:52:34,771 --> 00:52:36,315 Terima kasih! Saya sudah menunggu lama! 892 00:52:36,339 --> 00:52:38,831 Terima kasih! 893 00:52:39,242 --> 00:52:41,120 Terima kasih terima kasih banyak. 894 00:52:41,144 --> 00:52:44,114 Bisakah kamu mencintai Punk di lain waktu? 895 00:52:44,413 --> 00:52:48,475 Jika itu benar, saya akan sangat senang lain kali. 896 00:52:51,854 --> 00:52:54,380 Sangat imut, terima kasih 897 00:52:58,261 --> 00:52:59,805 Pak Tufang 898 00:52:59,829 --> 00:53:01,126 Apa yang terjadi, Shimura 899 00:53:01,931 --> 00:53:05,010 Apakah Anda ingin keluar di siang hari, apakah itu penting? 900 00:53:05,034 --> 00:53:06,045 Bekerja? 901 00:53:06,068 --> 00:53:07,092 Ya 902 00:53:08,471 --> 00:53:10,963 Jika itu benar-benar grup pilihan, saya sudah dipecat. 903 00:53:14,177 --> 00:53:17,022 Apakah Anda meninggalkan grup pilihan sebenarnya? 904 00:53:17,046 --> 00:53:18,104 Apa yang terjadi 905 00:53:18,381 --> 00:53:21,407 Saya bosan dengan hubungan yang tidak perlu. 906 00:53:21,851 --> 00:53:23,376 Pekerjaan itu berbahaya 907 00:53:24,020 --> 00:53:27,433 Mencari cara untuk bertahan hidup tanpa bekerja 908 00:53:27,456 --> 00:53:29,467 Saya pikir begitu Anda bekerja, Anda akan mengakui kekalahan. 909 00:53:29,492 --> 00:53:33,395 Sepenuhnya seperti yang dipikirkan orang Nites. 910 00:53:34,096 --> 00:53:37,175 Jadi Anda juga seperti Nite 911 00:53:37,200 --> 00:53:38,577 Siapa yang bersamamu, Nite! 912 00:53:38,601 --> 00:53:41,093 Kami adalah pekerja keras sekarang! 913 00:53:41,404 --> 00:53:43,065 Ya, Sakata 914 00:53:43,406 --> 00:53:45,170 Anda juga suka komik. 915 00:53:46,475 --> 00:53:49,887 Saya mulai melukis buku penggemar Ponker kemarin. 916 00:53:49,912 --> 00:53:52,882 Apakah Anda ingin pergi ke pertunjukan musim panas dengan Anda untuk membuat tiket besar? 917 00:53:53,349 --> 00:53:56,444 Siapa yang akan membeli buku harian grafiti anak kecil ini! 918 00:53:57,253 --> 00:53:59,298 Perak, apa yang harus saya lakukan? 919 00:53:59,322 --> 00:54:02,134 Akankah kepribadian manusia menjadi begitu banyak dalam jangka pendek? 920 00:54:02,158 --> 00:54:04,456 Tidak ada yang namanya wakil kepala hantu. 921 00:54:05,261 --> 00:54:07,252 (sumber di luar) 922 00:54:13,002 --> 00:54:14,436 Itu dia 923 00:54:15,271 --> 00:54:16,500 Leher 924 00:54:17,139 --> 00:54:21,352 Leher ditanamkan pada wafer. 925 00:54:21,377 --> 00:54:22,401 Lalu 926 00:54:23,045 --> 00:54:25,480 Dikatakan "tipe rumah sampah" 927 00:54:25,915 --> 00:54:27,026 Wafer? 928 00:54:27,049 --> 00:54:31,496 Untuk mengendalikan orang-orang, Surga dan Manusia menghindari pemberontakan yang baru 929 00:54:31,520 --> 00:54:33,097 Setelah berkomitmen untuk meneliti wafer 930 00:54:33,122 --> 00:54:34,500 Bagaimana cara menjelaskannya? 931 00:54:34,523 --> 00:54:38,903 Jenis chip ini akan melemahkan keinginan untuk bertarung 932 00:54:38,928 --> 00:54:43,275 Selama otak terkonsentrasi di tulang belakang 933 00:54:43,299 --> 00:54:45,028 Dapat membuat seseorang kehilangan semangat juangnya 934 00:54:45,334 --> 00:54:47,011 Anda baru saja mengatakan "Saya dulu" 935 00:54:47,036 --> 00:54:48,380 - Tidak sekarang - mengapa? 936 00:54:48,404 --> 00:54:50,916 Apa yang harus saya katakan? 937 00:54:50,940 --> 00:54:53,352 Karena jumlahnya terlalu banyak 938 00:54:53,376 --> 00:54:57,370 Mereka mengatakan bahwa warga negara memiliki terlalu banyak bagian. 939 00:54:57,546 --> 00:55:00,958 Katakan terlalu banyak 940 00:55:00,983 --> 00:55:04,496 Lebih banyak ... semua orang cemburu 941 00:55:04,520 --> 00:55:09,067 Kemudian, saya membahasnya sebagai bagian dari Yizhe. 942 00:55:09,091 --> 00:55:12,288 Beberapa orang berkata, "Apakah membunuh lebih cepat secara langsung?" 943 00:55:12,495 --> 00:55:15,307 Mata tidak terlihat sebagai jaring 944 00:55:15,331 --> 00:55:20,312 Maka semua orang akan ... 945 00:55:20,336 --> 00:55:23,182 Semakin cepat semakin baik, oh 946 00:55:23,205 --> 00:55:27,685 Maka semua orang adalah um er er ... tenang. 947 00:55:27,710 --> 00:55:29,555 Saya mengerti 948 00:55:29,578 --> 00:55:31,990 Saya mendengar bahwa ruang penelitian 949 00:55:32,014 --> 00:55:34,158 Beberapa wafer telah dicuri 950 00:55:34,183 --> 00:55:35,394 Teman Wen Chun berkata 951 00:55:35,418 --> 00:55:37,352 Itu Wenchun Alu 952 00:55:37,653 --> 00:55:41,232 Kemudian, ketika Lubang masih muda, dia mendobrak raja Ostro. 953 00:55:41,257 --> 00:55:44,136 Mencuri uang kertas Gothic dan diselamatkan oleh Clarians setelah ditembak 954 00:55:44,160 --> 00:55:45,525 Apakah itu alasan yang sama? 955 00:55:48,497 --> 00:55:49,692 Apakah orang ini total tiga kecil? 956 00:55:50,366 --> 00:55:52,111 Sangat menyebalkan 957 00:55:52,134 --> 00:55:54,512 Dokter, mari kita melepas wafer. 958 00:55:54,537 --> 00:55:56,048 Tidak 959 00:55:56,072 --> 00:55:59,284 Dokter dengan keterampilan medis yang lebih maju tidak dapat melakukannya. 960 00:55:59,308 --> 00:56:01,120 Anda ingin wafer menempel pada tulang belakang. 961 00:56:01,143 --> 00:56:05,022 Menariknya ke bawah juga akan merusak saraf di dekatnya. 962 00:56:05,047 --> 00:56:08,142 Tidak ada dokter yang lebih kuat yang tidak bisa melakukannya. 963 00:56:09,285 --> 00:56:12,030 - Saya bisa - dia bisa 964 00:56:12,054 --> 00:56:15,267 Tetapi apakah Anda mahal? Berapa banyak yang ingin Anda kumpulkan? 965 00:56:15,291 --> 00:56:17,623 - 200 juta yen - katanya 200 juta yen 966 00:56:18,294 --> 00:56:19,504 Apa ada 967 00:56:19,528 --> 00:56:20,472 Tidak 968 00:56:20,496 --> 00:56:23,363 - Maaf - katanya minta maaf 969 00:56:29,005 --> 00:56:30,549 Apakah itu orang yang memainkan ilmu forensik di "Tongkat"? 970 00:56:30,573 --> 00:56:32,451 Um ... 971 00:56:32,475 --> 00:56:33,685 Apakah ada cara lain? 972 00:56:33,709 --> 00:56:36,144 Bagaimana cara menyembuhkannya? 973 00:56:38,214 --> 00:56:42,082 Sepertinya saya hanya bisa menggunakan trik itu. 974 00:56:46,389 --> 00:56:50,035 Ito ingin membunuh Pak Kondo 975 00:56:50,059 --> 00:56:51,770 Saya perlu memberi tahu wakil kepala 976 00:56:51,794 --> 00:56:53,284 Kalau tidak, wakil presiden akan dalam bahaya. 977 00:56:56,499 --> 00:56:59,093 Kamu adalah ... 978 00:57:05,408 --> 00:57:08,343 Tidak, saya tidak bisa melakukannya. 979 00:57:08,644 --> 00:57:10,289 Saya adalah rumah sampah. 980 00:57:10,312 --> 00:57:13,524 Orang ini tidak bisa, ganti driver Aru 981 00:57:13,549 --> 00:57:15,745 Empat belas, jalan. 982 00:57:16,118 --> 00:57:18,212 Masa depan umat manusia ada di tangan Anda 983 00:57:19,121 --> 00:57:23,422 Tidak, saya sangat takut, saya ingin melarikan diri. 984 00:57:24,160 --> 00:57:26,151 Kenapa tidak saya! 985 00:57:26,695 --> 00:57:29,630 Saya tidak berpikir dia benar-benar bisa, saya akan memanggil orang itu Aru. 986 00:57:30,699 --> 00:57:34,567 Dokter, jangan biarkan dia mengemudi, tolong ubah aku. 987 00:57:36,605 --> 00:57:38,630 Empat belas, apakah Anda benar-benar tidak baik? 988 00:57:39,241 --> 00:57:42,653 Tidak, tidak, dia bisa melakukannya dengan hati. 989 00:57:42,678 --> 00:57:45,147 Jangan lupa bahwa dia dulu dipanggil wakil kepala hantu. 990 00:57:45,681 --> 00:57:48,794 Itu bukan hantu sekarang, tetapi tubuh bagian atas hantu. 991 00:57:48,818 --> 00:57:51,263 Empat belas, biarkan aku terbang untukmu. 992 00:57:51,287 --> 00:57:54,848 Empat belas, jangan memelintirnya lagi! 993 00:57:55,257 --> 00:57:56,734 Cepat dan luncurkan serangan! 994 00:57:56,759 --> 00:57:59,228 Saya tidak tahu bagaimana menyerang! 995 00:58:03,866 --> 00:58:06,845 Saya ingin melarikan diri, saya tidak bisa melakukannya! 996 00:58:06,869 --> 00:58:09,682 Empat belas, jangan menyerah! 997 00:58:09,705 --> 00:58:11,783 Itu sia-sia, Aru 998 00:58:11,807 --> 00:58:13,318 Lebih baik mati 999 00:58:13,342 --> 00:58:15,586 Anda adalah rumah sampah! 1000 00:58:15,611 --> 00:58:18,444 Apa yang akan kamu lakukan, aku masih tidak bisa melakukannya. 1001 00:58:18,681 --> 00:58:21,343 Saya takut berkelahi 1002 00:58:22,184 --> 00:58:25,313 Saya ingin pulang dan menonton animasinya. 1003 00:58:34,897 --> 00:58:38,110 Chip ini terlalu kuat 1004 00:58:38,134 --> 00:58:40,865 Tingkat stimulasi ini tidak bisa bekerja. 1005 00:58:41,504 --> 00:58:44,371 Awalnya itu adalah cara terbaik untuk melakukan pekerjaan rumah yang ditinggalkan. 1006 00:58:44,473 --> 00:58:47,408 Ini pasti akan mengganggu (哔) 1007 00:58:48,310 --> 00:58:50,210 Rokok! ? 1008 00:58:50,713 --> 00:58:53,425 Dipulihkan kembali ke Tn. Earth? 1009 00:58:53,449 --> 00:58:56,461 Hebat! Perlakuan orang tua itu bekerja untuk Aru! 1010 00:58:56,485 --> 00:58:58,817 Tidak, saya mengerti dalam hati saya. 1011 00:59:00,189 --> 00:59:01,554 Ini rokok terakhir. 1012 00:59:07,663 --> 00:59:10,598 Saya ingin mengucapkan selamat tinggal pada bumi empat belas Lang. 1013 00:59:21,610 --> 00:59:24,455 Kepribadian saya dalam beberapa menit 1014 00:59:24,480 --> 00:59:26,448 Akan sepenuhnya tergores oleh wafer 1015 00:59:29,952 --> 00:59:32,444 Batas waktu saya sudah habis. 1016 00:59:33,756 --> 00:59:34,917 Lupakan 1017 00:59:38,727 --> 00:59:42,857 Rokok terakhir, apakah dia jerami atau kayu apung 1018 00:59:44,867 --> 00:59:46,545 Kamu mendengarkan dengan baik 1019 00:59:46,569 --> 00:59:49,436 Waktu tidak cukup, saya hanya mengatakannya lagi. 1020 00:59:51,807 --> 00:59:54,469 Ini adalah permintaan awal dan terakhir saya untuk Anda. 1021 00:59:58,948 --> 01:00:00,211 Tolong 1022 01:00:01,951 --> 01:00:05,819 Lindungi aku ... 1023 01:00:07,690 --> 01:00:09,988 Pilihan kami yang sebenarnya 1024 01:00:13,295 --> 01:00:14,785 Tolong, Tolong! 1025 01:00:17,366 --> 01:00:20,879 Anda adalah pendekar pedang legendaris 1026 01:00:20,903 --> 01:00:23,381 Di sungai Wanzhai ... 1027 01:00:23,405 --> 01:00:27,419 "Ribuan orang, Wanzhai" sebenarnya ada 1028 01:00:27,443 --> 01:00:28,954 Saya sekarang 1029 01:00:28,978 --> 01:00:32,557 Korps hantu 1030 01:00:32,581 --> 01:00:33,776 Tim hantu? 1031 01:00:42,558 --> 01:00:44,424 Ito ... 1032 01:00:44,693 --> 01:00:48,857 Anda bahkan memiliki koneksi pribadi dengan tim hantu. 1033 01:00:49,498 --> 01:00:53,594 Yamazaki, bermain dan membunuh tidak bisa mengubah dunia. 1034 01:00:53,969 --> 01:00:57,564 Kita seharusnya bisa bergaul lebih baik. 1035 01:00:58,507 --> 01:01:02,375 Sebagai mitra yang menyeimbangkan kepentingan kedua belah pihak dan menjaga keseimbangan 1036 01:01:03,045 --> 01:01:05,275 Saya harus mengatakan gaya bos Anda. 1037 01:01:05,514 --> 01:01:07,846 Tidak mungkin untuk membuat grup seleksi yang benar lebih kuat. 1038 01:01:08,050 --> 01:01:11,748 Dan saya dapat membuat grup seleksi yang benar terlahir kembali. 1039 01:01:12,621 --> 01:01:16,455 Lebih kuat, lebih kuat 1040 01:01:17,059 --> 01:01:21,690 Kemudian menjadi bahtera yang saya perlihatkan kepada dunia 1041 01:01:22,464 --> 01:01:24,296 Lakukan apa yang ingin Anda lakukan. 1042 01:01:26,735 --> 01:01:31,048 Saya tidak tahu berapa banyak Anda. 1043 01:01:31,073 --> 01:01:35,943 Tetapi tidak ada kulit kosong Bushido dan Renyi. 1044 01:01:36,645 --> 01:01:38,374 Tidak ada yang akan mengikuti 1045 01:01:39,581 --> 01:01:40,742 Saya akan ... 1046 01:01:41,550 --> 01:01:44,520 Terus ikuti orang-orang itu 1047 01:01:45,054 --> 01:01:47,666 Sampai saat-saat terakhir 1048 01:01:47,690 --> 01:01:51,627 Saya ingin memberi tahu pekerjaan tanah ketika saya mati. 1049 01:01:51,927 --> 01:01:54,988 Apakah ini Bushido Anda sebagai monitor? 1050 01:01:56,865 --> 01:01:58,856 Wan Zhai dewasa, serahkan kepada Anda 1051 01:02:02,805 --> 01:02:07,402 Aku akan memberimu reputasi karena mengalahkan kesedihan dan kesedihan. 1052 01:02:08,811 --> 01:02:13,681 Selamat, Anda dapat menerapkan Bushido favorit Anda. 1053 01:02:14,616 --> 01:02:17,415 Saya akan melakukan yang terbaik untuk memberi tahu atasan Anda. 1054 01:02:18,954 --> 01:02:20,820 Ah, tidak perlu 1055 01:02:21,924 --> 01:02:24,859 Mereka akan segera bersama Anda. 1056 01:02:27,896 --> 01:02:30,490 Ada beberapa kondisi di dalam grup seleksi yang sebenarnya. 1057 01:02:30,766 --> 01:02:32,511 Dia ditanamkan dengan wafer aneh 1058 01:02:32,534 --> 01:02:34,445 Jadi diusir 1059 01:02:34,470 --> 01:02:35,733 Tuhan tahu 1060 01:02:36,138 --> 01:02:40,452 Terlepas dari grup seleksi yang sebenarnya, itu tidak ada hubungannya dengan kami. 1061 01:02:40,476 --> 01:02:41,486 Jangan terlalu terlibat, ini lebih baik. 1062 01:02:41,510 --> 01:02:44,956 Tapi Pak Tufang datang untuk bertanya kepada kami. 1063 01:02:44,980 --> 01:02:47,574 Itu super sombong 1064 01:02:47,883 --> 01:02:51,444 Pak Bumi, yang tidak diizinkan oleh Ayin 1065 01:02:51,720 --> 01:02:56,868 Dia akan meletakkan tubuhnya dan memintanya, itu pasti sangat serius. 1066 01:02:56,892 --> 01:02:59,953 Maaf, Sakata 1067 01:03:01,663 --> 01:03:07,845 Hari ini, ada penjualan model edisi terbatas Punk. 1068 01:03:07,870 --> 01:03:09,981 Setiap orang dibatasi untuk membeli satu 1069 01:03:10,005 --> 01:03:12,064 Tapi saya pribadi butuh 1070 01:03:12,775 --> 01:03:16,803 Untuk menyimpan dan menghargai, dan ... 1071 01:03:17,613 --> 01:03:21,140 Bermain nyata, tambahkan hingga tiga 1072 01:03:22,718 --> 01:03:25,563 Jadi saya di sini untuk memesan 1073 01:03:25,587 --> 01:03:27,487 Zhu Jun ingin bersamaku ... 1074 01:03:30,459 --> 01:03:33,839 Saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda tidak akan meminta bantuan. 1075 01:03:33,862 --> 01:03:36,607 Kemana perginya rasa malumu? 1076 01:03:36,632 --> 01:03:39,077 Permainan nyata ketiga adalah apa yang ingin saya lakukan. 1077 01:03:39,101 --> 01:03:40,178 Anda orang cabul besar 1078 01:03:40,202 --> 01:03:42,569 Aku akan mengkhawatirkanmu jika otakku rusak! 1079 01:03:45,207 --> 01:03:46,518 Wakil Kepala! 1080 01:03:46,542 --> 01:03:47,819 Sial, wakil! 1081 01:03:47,843 --> 01:03:49,788 Harap segera kembali ke tim! 1082 01:03:49,812 --> 01:03:52,023 - Apa yang terjadi? - Tuan Yamazaki ... 1083 01:03:52,047 --> 01:03:54,025 Dia dibunuh oleh orang tak dikenal! 1084 01:03:54,049 --> 01:03:55,527 Yamazaki terbunuh? 1085 01:03:55,551 --> 01:03:56,795 Saya belum menemukan pembunuhnya. 1086 01:03:56,819 --> 01:03:59,197 Singkatnya, silakan kembali ke klinik terlebih dahulu. 1087 01:03:59,221 --> 01:04:01,099 Tapi saya telah dipecat ... 1088 01:04:01,123 --> 01:04:04,136 Yang mana sekarang! Wakil kepala bergegas ... 1089 01:04:04,159 --> 01:04:05,923 Pergilah dengan Yamazaki. 1090 01:04:07,229 --> 01:04:08,856 Terbang 1091 01:04:09,031 --> 01:04:11,209 Sakit, Sakata! 1092 01:04:11,233 --> 01:04:14,112 Baju-baju itu tersangkut di daging! 1093 01:04:14,136 --> 01:04:16,715 Saya sepertinya memukul bom baja dengan Gijonk. 1094 01:04:16,738 --> 01:04:19,049 Tangan dan kepala patah! 1095 01:04:19,074 --> 01:04:21,839 Kamu diam saja! 1096 01:04:23,545 --> 01:04:26,056 Apa yang sedang terjadi sekarang? 1097 01:04:26,081 --> 01:04:29,676 Mengapa tim seleksi sejati akan membunuh Mr. Earth? 1098 01:04:48,003 --> 01:04:52,150 Shen Le, ya Tuhan! 1099 01:04:52,174 --> 01:04:54,986 Ini adalah replika boneka mesin Ala Lei. 1100 01:04:55,010 --> 01:04:57,088 Bising! 1101 01:04:57,112 --> 01:04:59,206 Siapa yang datang untuk membiarkannya diam! 1102 01:05:15,831 --> 01:05:17,299 Apa yang terjadi 1103 01:05:20,002 --> 01:05:23,615 Laporan pasukan ketiga, tolong jawab 1104 01:05:23,639 --> 01:05:25,116 Apakah Anda menemukan bumi? 1105 01:05:25,140 --> 01:05:26,151 Ditemukan 1106 01:05:26,174 --> 01:05:28,218 Tapi dia punya super imut dan pembantu super. 1107 01:05:28,243 --> 01:05:30,288 Kita tidak bisa saling mengalahkan, akhiri Aru 1108 01:05:30,312 --> 01:05:31,541 Aru? 1109 01:05:32,147 --> 01:05:34,025 Tidak peduli metode apa yang Anda miliki untuk membunuhnya 1110 01:05:34,049 --> 01:05:36,728 Jika bumi tidak mati, tidak masuk akal untuk menyingkirkan Kondo. 1111 01:05:36,752 --> 01:05:38,763 Singkatnya, sebelum pembunuhan Kondo 1112 01:05:38,787 --> 01:05:40,232 Untuk menghilangkan semua kegelisahan 1113 01:05:40,255 --> 01:05:41,999 Selama Kondo dan Bumi mati 1114 01:05:42,024 --> 01:05:45,103 Tim seleksi sejati akan menjadi kesetiaan kepada Yidong Yataro 1115 01:05:45,127 --> 01:05:47,672 Pembunuhan Kondo dan Bumi? 1116 01:05:47,696 --> 01:05:50,842 Ingatlah untuk menyalahkan penistaan 1117 01:05:50,866 --> 01:05:53,311 Dalam kasus proyek terekspos pada tahap ini 1118 01:05:53,335 --> 01:05:56,047 Saya sangat berharap bahwa kelompok seleksi sejati akan dibagi menjadi dua. 1119 01:05:56,071 --> 01:05:59,939 Kondo naik kereta yang diatur oleh Tuan Ito sesuai rencana. 1120 01:06:08,183 --> 01:06:10,345 Kereta apa? 1121 01:06:10,786 --> 01:06:12,880 Apakah Anda tidak mendengarkan rapat Anda? 1122 01:06:13,055 --> 01:06:16,668 Jenderal Songping piece chestnut band pergi ke pemandian air panas Hakone 1123 01:06:16,692 --> 01:06:17,302 Kami ingin menjadi penjaga di masa lalu 1124 01:06:17,326 --> 01:06:17,869 Kami ingin menjadi penjaga di masa lalu 1125 01:06:17,893 --> 01:06:19,604 Apakah ini seorang jenderal? 1126 01:06:19,628 --> 01:06:21,206 Tentu saja itu palsu! 1127 01:06:21,229 --> 01:06:24,241 Kondo terlalu bodoh untuk dibodohi ke dalam mobil. 1128 01:06:24,266 --> 01:06:27,312 Rekan satu tim yang menemani mereka semua adalah orang-orang dari Ito. 1129 01:06:27,336 --> 01:06:29,080 Dia hanya memiliki satu orang dan pasti akan dibunuh. 1130 01:06:29,104 --> 01:06:32,130 Kondo ditakdirkan untuk masuk neraka. 1131 01:06:32,808 --> 01:06:35,675 Mobil ini akan melewati Wuzhou. 1132 01:06:36,244 --> 01:06:36,353 Ada kota kelahiran saya dan keempat belas dan pertumbuhan total 1133 01:06:36,378 --> 01:06:40,725 Ada kota kelahiran saya dan keempat belas dan pertumbuhan total 1134 01:06:40,749 --> 01:06:44,242 Kami bertengkar sepanjang hari, membuat ayam dan anjing melompat 1135 01:06:45,787 --> 01:06:49,382 Pikirkan baik-baik dan tidak berbeda sekarang. 1136 01:06:50,659 --> 01:06:52,127 Terkadang saya merasa tidak enak 1137 01:06:52,928 --> 01:06:57,263 Saya tidak tahu apakah saya lebih dewasa daripada saya. 1138 01:06:58,667 --> 01:07:01,659 Sudahkah Anda membuat sedikit kemajuan? 1139 01:07:02,671 --> 01:07:04,833 Anda adalah prajurit yang baik 1140 01:07:05,941 --> 01:07:06,117 Saya belum pernah melihat orang yang lebih murah dari Anda. 1141 01:07:06,141 --> 01:07:09,202 Saya belum pernah melihat orang yang lebih murah dari Anda. 1142 01:07:09,778 --> 01:07:11,974 Bisa juga dikatakan murni dan tanpa cacat 1143 01:07:13,415 --> 01:07:15,315 Anda seperti selembar kain putih 1144 01:07:15,851 --> 01:07:19,219 Dapat menerima apa saja dan mewarnai warna apa saja 1145 01:07:20,222 --> 01:07:21,800 Saya pikir grup pilihan sebenarnya adalah ... 1146 01:07:21,823 --> 01:07:22,933 Biarkan semua orang di kain putih ... 1147 01:07:22,958 --> 01:07:25,070 Biarkan semua orang di kain putih ... 1148 01:07:25,093 --> 01:07:27,892 Sebarkan berbagai warna dan cat spanduk ide. 1149 01:07:29,431 --> 01:07:32,799 Sebaliknya, warna saya hitam. 1150 01:07:34,002 --> 01:07:36,047 Tidak bisa mendapatkan warna 1151 01:07:36,071 --> 01:07:38,267 Sebaliknya itu akan menghitamkan segalanya 1152 01:07:39,841 --> 01:07:41,104 Tuan Kondo, saya benar-benar minta maaf ... 1153 01:07:43,045 --> 01:07:47,778 Bendera Anda telah diwarnai semuanya hitam. 1154 01:08:01,029 --> 01:08:04,932 Guru itu sangat baik, sangat menyenangkan untuk berbicara. 1155 01:08:05,167 --> 01:08:07,932 Kita semua diwarnai hitam? 1156 01:08:08,236 --> 01:08:11,849 Jadi, saya mungkin benar-benar selembar kain putih. 1157 01:08:11,873 --> 01:08:13,170 Jadi, saya mungkin benar-benar selembar kain putih. 1158 01:08:13,341 --> 01:08:16,333 Tapi saya paling banyak 1159 01:08:16,945 --> 01:08:19,437 Tato dengan rambut tubuh 1160 01:08:20,916 --> 01:08:26,878 Menggambarkan spanduk ide berwarna di atas kain putih? 1161 01:08:27,756 --> 01:08:28,299 Mereka tidak mengira kau begitu naif 1162 01:08:28,323 --> 01:08:30,849 Mereka tidak mengira kau begitu naif 1163 01:08:31,426 --> 01:08:34,953 Saya tidak tahu bagaimana keadaan anak buah Anda, setidaknya tidak 1164 01:08:35,397 --> 01:08:38,924 Keberadaan mereka bukan warna 1165 01:08:40,235 --> 01:08:41,430 Apakah tanah 1166 01:08:42,370 --> 01:08:44,481 Cuci tidak bisa mencuci, kotoran super ulet 1167 01:08:44,506 --> 01:08:46,838 Cuci tidak bisa mencuci, kotoran super ulet 1168 01:08:47,776 --> 01:08:51,735 Karena saya tidak bisa mencucinya. 1169 01:08:51,947 --> 01:08:55,281 Agak emosional setelah itu, benar-benar menegangkan. 1170 01:08:57,085 --> 01:08:58,211 Ah, guru 1171 01:08:59,454 --> 01:09:00,964 Kotoran juga sangat mengesankan selama bertahun-tahun. 1172 01:09:00,989 --> 01:09:03,515 Kotoran juga sangat mengesankan selama bertahun-tahun. 1173 01:09:04,826 --> 01:09:08,126 Saya tidak tahu kapan itu akan menjadi spanduk yang layak. 1174 01:09:09,231 --> 01:09:12,360 Mereka tidak memiliki pengetahuan dan pemikiran 1175 01:09:13,001 --> 01:09:15,368 Tidak masuk akal untuk bertindak sendiri 1176 01:09:16,872 --> 01:09:16,981 Saya tidak bisa menebak apa yang dipikirkan si idiot. 1177 01:09:17,005 --> 01:09:20,464 Saya tidak bisa menebak apa yang dipikirkan si idiot. 1178 01:09:22,511 --> 01:09:23,376 Guru 1179 01:09:25,213 --> 01:09:27,011 Anda tidak dapat mengendalikan mereka. 1180 01:09:30,218 --> 01:09:32,949 Anda tidak bisa mewarnai mereka dengan warna apa pun 1181 01:09:34,222 --> 01:09:36,190 Mereka tidak akan tercemar oleh apapun 1182 01:09:41,897 --> 01:09:43,023 Okada, apa yang kamu lakukan? 1183 01:09:43,932 --> 01:09:45,366 Anda harus meletakkan angin di pintu masuk 1184 01:09:46,434 --> 01:09:48,528 Apa yang kamu lakukan dengan git ini? 1185 01:09:50,906 --> 01:09:53,967 Lao Tzu bertanya padamu, Wang Ba Gu 1186 01:09:56,845 --> 01:09:57,835 Lepaskan dia 1187 01:09:58,146 --> 01:09:59,389 Okada 1188 01:09:59,414 --> 01:10:01,212 Bagaimana Anda berbicara dengan Guru Ito? 1189 01:10:03,518 --> 01:10:06,029 Saya bilang biarkan dia pergi! 1190 01:10:06,054 --> 01:10:06,431 Saya bilang biarkan dia pergi! 1191 01:10:06,454 --> 01:10:07,580 Pemahaman total ... 1192 01:10:09,257 --> 01:10:10,349 Okada 1193 01:10:11,860 --> 01:10:15,353 Anda benar-benar duniawi 1194 01:10:17,966 --> 01:10:21,231 Anda adalah mata-mata yang bertanggung jawab untuk mendekati saya dan memata-matai gerakan. 1195 01:10:21,603 --> 01:10:22,447 Menjual pekerjaan tanah juga merupakan tipuan untuk menipu keterampilan akting saya. 1196 01:10:22,470 --> 01:10:26,202 Menjual pekerjaan tanah juga merupakan tipuan untuk menipu keterampilan akting saya. 1197 01:10:26,341 --> 01:10:28,002 Itu bukan akting 1198 01:10:28,944 --> 01:10:30,275 Saya mengatakannya. 1199 01:10:30,612 --> 01:10:34,480 Di mata saya, hanya ada kursi wakil ketua kelompok seleksi sejati. 1200 01:10:35,383 --> 01:10:37,909 Siapa yang berani menghalangi saya, saya akan menyingkirkannya. 1201 01:10:39,254 --> 01:10:40,619 Setelah melepas bumi 1202 01:10:41,456 --> 01:10:42,548 Selanjutnya ... 1203 01:10:46,061 --> 01:10:48,120 Tentu saja giliran Anda, Guru Ito. 1204 01:10:49,064 --> 01:10:52,625 Saya tidak ingin tinggal bersama Anda dan bumi. 1205 01:10:53,869 --> 01:10:55,346 Saya hanya punya satu orang di bos saya. 1206 01:10:55,370 --> 01:10:56,030 Saya hanya punya satu orang di bos saya. 1207 01:10:58,106 --> 01:11:00,006 Anda memberi saya! 1208 01:11:00,942 --> 01:11:02,341 Di sebelah Kondo 1209 01:11:03,912 --> 01:11:05,038 Ini kursi saya! 1210 01:11:08,383 --> 01:11:10,613 Kamu sangat buruk 1211 01:11:13,255 --> 01:11:16,568 Gunakan aku untuk menyingkirkan bumi 1212 01:11:16,591 --> 01:11:18,992 Setelah tujuan tercapai, bahkan saya harus menyingkirkannya? 1213 01:11:20,428 --> 01:11:22,897 Chip itu menghabiskan banyak uang bagi saya. 1214 01:11:23,198 --> 01:11:27,362 Sepertinya saya harus membayarnya dengan Anda. 1215 01:11:27,569 --> 01:11:28,212 Berapa banyak yang bisa saya bakar untuk Anda? 1216 01:11:28,236 --> 01:11:30,534 Berapa banyak yang bisa saya bakar untuk Anda? 1217 01:11:32,007 --> 01:11:33,202 Sangat bagus 1218 01:11:34,142 --> 01:11:37,009 Tujuan saya adalah menjadi sutradara 1219 01:11:55,330 --> 01:11:59,198 Tuan Kondo berbahaya, dia akan dibunuh. 1220 01:11:59,467 --> 01:12:00,444 Pak Tufang 1221 01:12:00,468 --> 01:12:00,696 Pak Tufang 1222 01:12:01,703 --> 01:12:04,138 Anda bersorak, Tuan Bumi! 1223 01:12:04,472 --> 01:12:07,117 Itu bukan urusan saya, jangan lihat saya. 1224 01:12:07,142 --> 01:12:11,079 Lanjutkan seperti ini, hal-hal Anda yang paling berharga 1225 01:12:11,279 --> 01:12:13,390 Seluruh kota tidak akan berubah menjadi apa pun! 1226 01:12:13,415 --> 01:12:15,281 Perak, apa yang harus saya lakukan dengan Aru? 1227 01:12:18,987 --> 01:12:21,012 Tolong lindungi ... 1228 01:12:22,257 --> 01:12:23,520 Pilihan kami yang sebenarnya 1229 01:12:26,494 --> 01:12:30,556 Kagura, nyalakan radio ke semua patroli dan markas besar 1230 01:12:31,099 --> 01:12:32,191 Patuhi 1231 01:12:36,237 --> 01:12:39,450 Hei, bisakah kamu mendengarnya? 1232 01:12:39,474 --> 01:12:41,451 Pencuri pajak 1233 01:12:41,476 --> 01:12:44,022 Apakah Anda seorang Ito atau Mayo 1234 01:12:44,045 --> 01:12:46,139 Semua pencuri pajak mendengarkan saya. 1235 01:12:46,481 --> 01:12:49,560 Sekarang pergi ke kereta yang menangkap anggur 1236 01:12:49,584 --> 01:12:49,694 Sekarang pergi ke kereta yang menangkap anggur 1237 01:12:49,718 --> 01:12:53,154 Kalau tidak, kepala atasan Anda tidak akan dijamin. 1238 01:12:54,255 --> 01:12:56,466 Ini adalah perintah, semua pembela 1239 01:12:56,491 --> 01:12:59,461 Semua dinilai oleh kurangnya semangat Bushido 1240 01:13:02,297 --> 01:13:04,766 Siapa yang mengerjai! Siapa kamu 1241 01:13:05,400 --> 01:13:06,044 Bocah nakal, siapa yang kamu tanyakan padaku dengan nada ini? 1242 01:13:06,067 --> 01:13:08,578 Bocah nakal, siapa yang kamu tanyakan padaku dengan nada ini? 1243 01:13:08,603 --> 01:13:10,248 Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ... 1244 01:13:10,271 --> 01:13:13,400 Pekerjaan tanah empat belas Lang! Git! 1245 01:13:18,079 --> 01:13:20,207 Aku tidak tahan kebodohannya. 1246 01:13:21,216 --> 01:13:22,560 Hanya grup seleksi yang benar dihilangkan, dan Anda mengikuti pemakaman. 1247 01:13:22,584 --> 01:13:26,316 Hanya grup seleksi yang benar dihilangkan, dan Anda mengikuti pemakaman. 1248 01:13:27,088 --> 01:13:28,532 Saya senang mengirim Anda ke pemakaman. 1249 01:13:28,556 --> 01:13:31,526 Hanya bercanda, saya tidak ingin pergi 1250 01:13:37,699 --> 01:13:38,543 Tidak ingin menepuk pantat untuk membuat masalah kepada orang lain. 1251 01:13:38,566 --> 01:13:42,503 Tidak ingin menepuk pantat untuk membuat masalah kepada orang lain. 1252 01:13:42,670 --> 01:13:45,248 Apakah Anda tipe pria yang akan meminta bantuan? 1253 01:13:45,273 --> 01:13:47,485 Anda akan mendorong pilihan sebenarnya ke orang lain. 1254 01:13:47,509 --> 01:13:49,353 Dan siapa yang akan mati? 1255 01:13:49,377 --> 01:13:55,077 Jika Anda benar-benar ingin mati, Anda harus mati di dekat pasangan penting Anda. 1256 01:13:55,383 --> 01:13:58,478 Itu adalah bumi empat belas Lang! 1257 01:14:02,624 --> 01:14:04,149 Sedih 1258 01:14:06,728 --> 01:14:08,662 Ibumu terluka! 1259 01:14:11,599 --> 01:14:11,608 Tidak 1260 01:14:11,633 --> 01:14:13,123 Tidak 1261 01:14:13,735 --> 01:14:15,379 Tuan Bumi! ? 1262 01:14:15,403 --> 01:14:16,547 Guru ito! 1263 01:14:16,571 --> 01:14:19,283 Titik ledakan terbakar, dan akan berbahaya untuk tinggal di sana lagi! 1264 01:14:19,307 --> 01:14:20,706 Kereta tidak bisa berhenti 1265 01:14:22,277 --> 01:14:24,336 Begitu mobil berhenti, Kondo akan melarikan diri. 1266 01:14:25,413 --> 01:14:27,625 Sekarang kecuali keduanya di mobil 1267 01:14:27,649 --> 01:14:27,659 Sekarang kecuali keduanya di mobil 1268 01:14:27,682 --> 01:14:29,393 Apakah orang-orang kita sendiri 1269 01:14:29,417 --> 01:14:33,445 Selama kereta terus terbuka, mereka adalah burung yang dikurung. 1270 01:14:36,791 --> 01:14:38,235 Saya sangat menyesal, saya sadar sepenuhnya. 1271 01:14:38,259 --> 01:14:40,455 Akan menjadi seperti ini, salahkan aku 1272 01:14:41,129 --> 01:14:44,099 Bagaimana saya bisa meminta maaf kepada Anda? 1273 01:14:44,632 --> 01:14:46,726 Bagaimana menyerahkan hingga empat belas dosa? 1274 01:14:52,173 --> 01:14:53,732 Realisasi total, apa yang ingin Anda lakukan! Buka pintunya segera! 1275 01:14:54,576 --> 01:14:55,737 Tuan Kondo 1276 01:14:56,744 --> 01:14:59,441 Kepala bos dikalahkan. 1277 01:14:59,714 --> 01:15:00,290 Anda harus menghindarinya untuk sementara waktu. 1278 01:15:00,315 --> 01:15:01,526 Anda harus menghindarinya untuk sementara waktu. 1279 01:15:01,549 --> 01:15:03,176 Jangan buat masalah! Buka pintunya segera! 1280 01:15:04,686 --> 01:15:05,744 Tuan Kondo 1281 01:15:06,788 --> 01:15:09,400 Saya sudah mengatakannya berkali-kali. 1282 01:15:09,424 --> 01:15:12,450 Kekurangan Anda adalah orang terlalu baik. 1283 01:15:13,161 --> 01:15:16,140 Saya yakin bahwa saya seekor anjing 1284 01:15:16,164 --> 01:15:16,774 Hasilnya adalah rubah menjadi orang kepercayaan 1285 01:15:16,798 --> 01:15:21,201 Hasilnya adalah rubah menjadi orang kepercayaan 1286 01:15:22,337 --> 01:15:26,137 Sebenarnya saya tidak sengaja menjadi seperti ini. 1287 01:15:28,543 --> 01:15:30,722 Apa yang kamu lakukan Jangan seperti ini! 1288 01:15:30,745 --> 01:15:33,146 Jangan pergi! 1289 01:15:34,182 --> 01:15:35,172 Halo! 1290 01:15:35,783 --> 01:15:41,187 Tetapi karena Anda, kami akan berkumpul bersama. 1291 01:15:42,190 --> 01:15:44,302 Karena kamu suka ini 1292 01:15:44,325 --> 01:15:45,690 Kami akan bertarung berdampingan 1293 01:15:46,494 --> 01:15:48,428 Karena kamu suka ini 1294 01:15:49,330 --> 01:15:49,773 Layak untuk menyelamatkan saya. 1295 01:15:49,797 --> 01:15:51,492 Layak untuk menyelamatkan saya. 1296 01:15:55,403 --> 01:15:56,370 Pemahaman total! 1297 01:15:56,738 --> 01:16:00,641 Jika kamu mati, aku ... aku ... 1298 01:16:00,909 --> 01:16:03,810 Pemahaman total! 1299 01:16:05,880 --> 01:16:05,889 Guru Ito, kompartemen kereta sebelumnya dipisahkan! 1300 01:16:05,914 --> 01:16:09,248 Guru Ito, kompartemen kereta sebelumnya dipisahkan! 1301 01:16:09,384 --> 01:16:11,629 Mulai kekuatan kompartemen belakang 1302 01:16:11,653 --> 01:16:13,314 Jangan biarkan Kondo melarikan diri. 1303 01:16:15,223 --> 01:16:15,781 Ya 1304 01:16:21,462 --> 01:16:22,272 Okada 1305 01:16:22,297 --> 01:16:22,593 Okada 1306 01:16:22,830 --> 01:16:26,232 Saya pikir kamu pintar. 1307 01:16:26,467 --> 01:16:29,437 Anda tidak ingin meratakan kita semua sendirian? 1308 01:16:29,938 --> 01:16:33,751 Anda mengirim Kondo dan tinggal sendirian di musuh untuk mati. 1309 01:16:33,775 --> 01:16:35,834 Apakah Anda ingin menikmati perasaan pengorbanan yang tragis? 1310 01:16:36,377 --> 01:16:38,789 Tetapi Anda bisa meminjam 1311 01:16:38,813 --> 01:16:39,389 Tetapi Anda bisa meminjam 1312 01:16:39,414 --> 01:16:41,906 Kondo akan mengikuti rencanaku. 1313 01:16:42,684 --> 01:16:46,314 Medan perang ini bukan satu-satunya dari kita. 1314 01:16:51,659 --> 01:16:52,990 Tim hantu 1315 01:16:55,363 --> 01:16:56,728 Maaf, Tuan Ito. 1316 01:16:57,232 --> 01:16:58,757 Sebenarnya saya tidak sendiri. 1317 01:17:02,804 --> 01:17:03,999 Siapa itu 1318 01:17:07,842 --> 01:17:09,401 Itu adalah ... 1319 01:17:09,711 --> 01:17:11,289 Mustahil, bagaimana mungkin dia 1320 01:17:11,312 --> 01:17:11,870 Mustahil, bagaimana mungkin dia 1321 01:17:13,381 --> 01:17:16,282 Inspeksi resmi rutin! 1322 01:17:17,552 --> 01:17:21,580 Mari kita bicarakan. 1323 01:17:23,825 --> 01:17:26,294 Pekerjaan tanah! ? 1324 01:17:27,295 --> 01:17:27,838 Bagaimana dia akan berada di sana? 1325 01:17:27,862 --> 01:17:28,795 Bagaimana dia akan berada di sana? 1326 01:17:30,798 --> 01:17:34,511 Sakit! Orang-orang sangat ketakutan! 1327 01:17:34,535 --> 01:17:35,866 Anda adalah rumah sampah! 1328 01:17:36,404 --> 01:17:39,465 Tidak masalah jika Anda mengatakannya sedikit! 1329 01:17:39,974 --> 01:17:41,886 Biarkan mitra melihat ... 1330 01:17:41,909 --> 01:17:44,020 Deputi masih hidup, dapat meningkatkan moral! 1331 01:17:44,045 --> 01:17:45,274 Deputi masih hidup, dapat meningkatkan moral! 1332 01:17:45,713 --> 01:17:50,560 Hanya dibangkitkan ketika saya memukul saya, dan saya akan kembali ke aslinya! 1333 01:17:50,585 --> 01:17:51,746 Tidak mungkin! 1334 01:17:52,787 --> 01:17:54,983 Benar-benar tidak bagus di bawah 1335 01:17:56,424 --> 01:17:59,052 Sakata, aku akan memberikannya padamu! 1336 01:17:59,861 --> 01:18:00,538 Orang buta itu menindaklanjuti. 1337 01:18:00,561 --> 01:18:02,359 Orang buta itu menindaklanjuti. 1338 01:18:03,031 --> 01:18:04,328 Tapi 1339 01:18:04,866 --> 01:18:07,665 Saya ingin menghancurkan mereka, itu tidak cukup untuk mengirim pasukan. 1340 01:18:09,637 --> 01:18:10,866 Bumi mati ... 1341 01:18:11,839 --> 01:18:13,967 Sudah terlambat untuk muncul sekarang. 1342 01:18:15,843 --> 01:18:16,853 Saya ingin menyingkirkan Anda dan Kondo. 1343 01:18:16,878 --> 01:18:19,745 Saya ingin menyingkirkan Anda dan Kondo. 1344 01:18:19,981 --> 01:18:21,972 Apa yang akan dihapus adalah Anda 1345 01:18:22,350 --> 01:18:23,977 Saya tahu beberapa wajah. 1346 01:18:24,452 --> 01:18:27,820 Anda setia kepada faksi Ito, dan Anda harus memiliki tekad untuk mati. 1347 01:18:28,489 --> 01:18:31,754 Pemilihan sejati Biro hukum Pasal 21 ... 1348 01:18:32,360 --> 01:18:32,903 "Orang-orang yang mengaku dengan musuh harus dihukum." 1349 01:18:32,927 --> 01:18:34,986 "Orang-orang yang mengaku dengan musuh harus dihukum." 1350 01:18:36,564 --> 01:18:38,498 Kalian semua ... 1351 01:18:42,737 --> 01:18:44,102 Saya akan membersihkan 1352 01:18:46,841 --> 01:18:49,887 Tidak bisakah kamu melihat situasimu? 1353 01:18:49,911 --> 01:18:52,642 Pada saat ini, arus utama adalah saya. 1354 01:18:52,947 --> 01:18:56,713 Anda adalah satu-satunya pemberontak 1355 01:18:56,951 --> 01:19:01,115 Perintah-perintah yang dibuat oleh bumi telah lama tidak ada artinya. 1356 01:19:01,622 --> 01:19:05,115 Tim seleksi Anda yang sebenarnya akan hilang. 1357 01:19:10,698 --> 01:19:14,066 Singkirkan dia, aku akan menyusul anggur 1358 01:19:17,705 --> 01:19:20,583 Saya kapten tim pertama dari tim seleksi sejati. 1359 01:19:20,608 --> 01:19:22,453 Ajarkan Anda hal terakhir 1360 01:19:22,477 --> 01:19:23,035 Ajarkan Anda hal terakhir 1361 01:19:23,778 --> 01:19:27,737 Saat dihadapkan pada perbedaan dalam kekuatan 1362 01:19:28,149 --> 01:19:31,949 Untuk menebus kesenjangan kekuatan, yang terbaik adalah menang dengan jumlah orang. 1363 01:19:32,820 --> 01:19:34,151 Sesuaikan pernapasan Anda 1364 01:19:35,690 --> 01:19:37,988 Keberuntungan ke dalam tubuh 1365 01:19:38,693 --> 01:19:41,526 Tunggu hingga momen paling penuh 1366 01:19:42,930 --> 01:19:44,921 Mulai serangan bersama! 1367 01:19:46,000 --> 01:19:47,024 Lalu ... 1368 01:19:57,478 --> 01:19:59,105 Pergi ke Huangquan untuk melaporkan 1369 01:20:01,783 --> 01:20:03,080 Wan Zhai ... 1370 01:20:03,918 --> 01:20:06,148 Waktunya hampir habis. 1371 01:20:07,054 --> 01:20:08,852 Pemahaman kecil 1372 01:20:13,728 --> 01:20:15,127 Proyek berjalan dengan lancar 1373 01:20:16,130 --> 01:20:18,189 Portal penjaga Edo terbuka lebar 1374 01:20:18,966 --> 01:20:20,832 Ito Yataro ... 1375 01:20:22,136 --> 01:20:24,547 Dia tampil sangat baik 1376 01:20:24,572 --> 01:20:26,199 Ini peluang bagus. 1377 01:20:30,812 --> 01:20:34,009 Hapus jenderal 1378 01:20:46,093 --> 01:20:48,805 Di mana Sekretaris? 1379 01:20:48,830 --> 01:20:51,128 (Polisi Oedo) Pengkhianat keluar untuk mati! 1380 01:21:02,710 --> 01:21:03,734 Delapan baru! 1381 01:21:19,193 --> 01:21:21,890 Apakah Anda ingin mengganti hotel malam ini? 1382 01:21:22,897 --> 01:21:23,887 Harimau kastanye ... 1383 01:21:24,732 --> 01:21:27,878 Apakah kehidupan malam Edo hanya sebuah hotel? 1384 01:21:27,902 --> 01:21:28,960 Benar 1385 01:21:30,905 --> 01:21:34,000 Oh, jalannya terhalang. 1386 01:21:34,842 --> 01:21:36,936 Ini tidak akan pergi ke restoran. 1387 01:21:37,845 --> 01:21:39,779 Pengemudi kakak, berhenti 1388 01:21:51,826 --> 01:21:53,294 Luar biasa 1389 01:21:53,861 --> 01:21:57,229 Bukankah ini seribu orang di sungai? 1390 01:21:57,865 --> 01:22:01,802 Tetap di jalan, hati-hati, aku akan menangkapmu. 1391 01:22:14,815 --> 01:22:16,613 Git ... 1392 01:22:18,119 --> 01:22:19,678 Kenapa kamu ... 1393 01:22:21,222 --> 01:22:24,214 Kenapa kamu di sini! 1394 01:22:24,859 --> 01:22:27,726 Anda diusir oleh hati saya 1395 01:22:28,095 --> 01:22:30,792 Tapi datang ke sini untukku 1396 01:22:32,800 --> 01:22:34,700 Empat belas! 1397 01:22:35,202 --> 01:22:37,068 Kenapa kamu datang ke sini! 1398 01:22:37,338 --> 01:22:39,204 Kamu git! 1399 01:22:40,074 --> 01:22:40,818 Hei 1400 01:22:40,841 --> 01:22:42,672 Lebih buruk! 1401 01:22:45,780 --> 01:22:48,649 Tuan Kondo, kamu baik-baik saja? 1402 01:22:48,649 --> 01:22:52,107 Ups, ada tubuh gorila yang tergeletak di lantai. 1403 01:22:53,321 --> 01:22:55,789 Apa yang kalian lakukan 1404 01:22:56,057 --> 01:22:58,659 Muncul, masih hidup 1405 01:22:58,659 --> 01:23:01,262 Saya mendengar bahwa Anda hampir dibunuh. 1406 01:23:01,262 --> 01:23:04,288 Saya hampir dibunuh oleh Anda beberapa detik yang lalu! 1407 01:23:05,099 --> 01:23:08,262 Mengapa kamu dengan empat belas? 1408 01:23:08,703 --> 01:23:11,797 Sangat aneh bahwa Anda akan datang untuk membantu saya. 1409 01:23:12,907 --> 01:23:13,931 Itu kata-kata terakhirnya 1410 01:23:14,375 --> 01:23:15,672 Kata-kata terakhir? 1411 01:23:16,043 --> 01:23:19,347 Jiwanya terkikis oleh chip penghancur otak. 1412 01:23:19,347 --> 01:23:21,679 Sekarang dia hanyalah rumah sampah 1413 01:23:22,116 --> 01:23:24,209 Dan tidak dapat dipulihkan lagi? 1414 01:23:24,986 --> 01:23:27,648 Sebuah chip otak manusia? 1415 01:23:28,656 --> 01:23:33,389 Dalam kondisi itu, apa yang Anda pedulikan? 1416 01:23:34,161 --> 01:23:36,891 Dia ingin kita melindungi seleksi yang sebenarnya 1417 01:23:37,398 --> 01:23:40,890 Karena saya terlalu merepotkan, cukup bawa dia untuk mendapatkannya. 1418 01:23:41,302 --> 01:23:43,804 Ini adalah akhir dari pekerjaan kami. 1419 01:23:43,804 --> 01:23:45,640 Remunerasi bisa dikumpulkan banyak. 1420 01:23:45,640 --> 01:23:47,005 Semuanya rumah ... 1421 01:23:48,376 --> 01:23:50,139 Saya juga punya sesuatu untuk ditanyakan. 1422 01:23:52,113 --> 01:23:54,240 Ini juga bisa dianggap sebagai kata-kata terakhir saya. 1423 01:23:55,883 --> 01:23:57,316 Tidak mendengar hadiahnya? 1424 01:23:59,353 --> 01:24:02,720 Ambil empat belas untuk melarikan diri dari sini. 1425 01:24:04,158 --> 01:24:07,252 Adalah tanggung jawab saya untuk mengubah keadaan menjadi ini. 1426 01:24:08,362 --> 01:24:12,355 Saya tidak ingin bosan dengan 14 tahun 1427 01:24:13,067 --> 01:24:17,905 Saya mengabaikan empat belas mengingatkan saya, berhati-hatilah dengan Ito 1428 01:24:17,905 --> 01:24:20,908 Bahkan untuk beberapa kesalahan kecil 1429 01:24:20,908 --> 01:24:23,240 Setuju dengan Idong untuk mengeluarkan empat belas 1430 01:24:25,179 --> 01:24:26,271 Empat belas dia ... 1431 01:24:28,015 --> 01:24:32,111 Dia memiliki hal seperti itu, saya tidak tahu 1432 01:24:33,888 --> 01:24:36,118 Saya bahkan tidak tahu bahwa dia telah menjadi seperti itu ... 1433 01:24:38,025 --> 01:24:40,994 Masih bertekad melindungi pilihan yang benar 1434 01:24:42,163 --> 01:24:45,826 Tuhan tahu sangat bangga padanya. 1435 01:24:46,233 --> 01:24:47,962 Sebenarnya, aku akan menundukkan kepalaku. 1436 01:24:49,804 --> 01:24:52,432 Percayai tim seleksi sejati untuk Anda 1437 01:24:56,210 --> 01:24:57,939 Saya minta maaf untuk Anda, empat belas 1438 01:24:59,780 --> 01:25:01,475 Saya minta maaf semuanya. 1439 01:25:03,451 --> 01:25:04,475 Saya ... 1440 01:25:06,887 --> 01:25:09,754 Saya benar-benar seorang git besar. 1441 01:25:13,027 --> 01:25:17,123 Mohon informasikan semua kendaraan dan segera tinggalkan medan perang 1442 01:25:18,199 --> 01:25:20,759 Kondo tewas dalam pertempuran 1443 01:25:22,002 --> 01:25:26,803 Saya tidak ingin teman saya terus saling membunuh. 1444 01:25:30,111 --> 01:25:32,079 Ah, ah! 1445 01:25:34,215 --> 01:25:35,773 Semua orang Yamato 1446 01:25:36,383 --> 01:25:40,285 Direktur kami, Kondo, telah diselamatkan dengan damai. 1447 01:25:40,788 --> 01:25:42,449 Kemenangan adalah milik kita 1448 01:25:43,057 --> 01:25:44,525 Mereka yang mempermalukan sekretaris 1449 01:25:44,525 --> 01:25:47,828 Musuh 1450 01:25:47,828 --> 01:25:50,956 Itu sampah! 1451 01:25:51,398 --> 01:25:55,027 Biarkan saya menghukum Anda bukan bulan! 1452 01:25:57,838 --> 01:25:58,839 Aktif! 1453 01:25:58,839 --> 01:26:01,899 Siapa yang berbicara tentang kata-kata yang tidak bisa dijelaskan itu? 1454 01:26:02,042 --> 01:26:03,407 Kamu bertanya siapa? 1455 01:26:03,844 --> 01:26:06,210 Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ... 1456 01:26:06,547 --> 01:26:09,914 Earthwork empat belas lang juga! 1457 01:26:10,184 --> 01:26:11,819 Tuan Bumi? 1458 01:26:11,819 --> 01:26:12,547 Kondo 1459 01:26:14,088 --> 01:26:16,454 Kami menempatkan hidup Anda di tangan Anda. 1460 01:26:17,458 --> 01:26:20,393 Jadi, Anda juga memiliki kewajiban relatif 1461 01:26:22,062 --> 01:26:23,188 Itu adalah ... 1462 01:26:25,332 --> 01:26:26,959 Kamu tidak bisa mati 1463 01:26:28,335 --> 01:26:30,565 Tetap hidup 1464 01:26:31,038 --> 01:26:33,574 Tidak peduli berapa banyak rasa malu 1465 01:26:33,574 --> 01:26:36,975 Lihat berapa banyak teman yang dikorbankan 1466 01:26:37,845 --> 01:26:39,836 Anda semua harus hidup 1467 01:26:40,848 --> 01:26:44,045 Selama Anda ada, grup seleksi yang sebenarnya tidak akan hilang. 1468 01:26:58,532 --> 01:26:59,897 Tuan Kondo 1469 01:27:00,601 --> 01:27:04,037 Anda adalah jiwa dari kelompok seleksi sejati. 1470 01:27:04,839 --> 01:27:07,467 Kami melindungi pedangmu 1471 01:27:08,242 --> 01:27:09,436 Empat belas ... 1472 01:27:13,047 --> 01:27:16,039 Bisakah pedang yang patah melindungi kehidupan? 1473 01:27:16,917 --> 01:27:21,013 Saya menghabiskan banyak uang untuk membuat Anda menjadi rumah sampah. 1474 01:27:21,622 --> 01:27:25,559 Karena Anda mengirimnya ke pintu Anda, lebih baik untuk membuat istirahat. 1475 01:27:25,559 --> 01:27:27,254 Ternyata itu kamu. 1476 01:27:28,395 --> 01:27:30,631 Andalah yang membuat saya menjadi kebajikan ini 1477 01:27:30,631 --> 01:27:33,930 Cabut pisaunya, jika Anda mencabutnya 1478 01:27:35,202 --> 01:27:36,464 Pak Tufang 1479 01:27:37,104 --> 01:27:42,974 Biarkan dia melihat betapa bagusnya rumah itu! 1480 01:27:55,923 --> 01:27:57,447 Tarik, git 1481 01:28:01,028 --> 01:28:05,032 Saya harus bermain lagi, segera keluar. 1482 01:28:05,032 --> 01:28:06,567 Beri aku diam! 1483 01:28:06,567 --> 01:28:09,536 Aku bisa melakukannya, aku bisa mengeluarkannya. 1484 01:28:10,271 --> 01:28:13,672 Giok vital dunia 1485 01:28:14,441 --> 01:28:19,140 Tolong beri saya kekuatan! 1486 01:28:30,958 --> 01:28:32,220 Tuan rumah 1487 01:28:32,960 --> 01:28:34,188 Apa itu 1488 01:28:34,328 --> 01:28:38,465 Saya mendengar khotbah Anda. 1489 01:28:38,465 --> 01:28:41,696 Orang yang benar sendiri mengatakannya 1490 01:28:42,469 --> 01:28:44,937 Saya ingin memberi tahu Anda sepatah kata pun. 1491 01:28:46,273 --> 01:28:49,576 Terima kasih! 1492 01:28:49,576 --> 01:28:53,113 Kembali ke rumah, 喔 1493 01:28:53,113 --> 01:28:55,343 Apakah ini Setahun sekarang? 1494 01:28:57,251 --> 01:28:58,240 Saya ... 1495 01:28:59,553 --> 01:29:03,683 Akulah bumi empat belas Lang! 1496 01:29:05,059 --> 01:29:10,258 Saya ingin mengambil level pertama Kondo, biarkan saya turun dulu. 1497 01:29:10,631 --> 01:29:14,301 Siapa pun yang ingin melewati masa lalu 1498 01:29:14,301 --> 01:29:16,462 Saya tidak akan membiarkan siapa pun 1499 01:29:16,670 --> 01:29:19,537 Menodai jiwa kita 1500 01:29:20,341 --> 01:29:24,402 Aku adalah benteng terakhir untuk melindungi Kondo! 1501 01:29:24,712 --> 01:29:27,348 Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ... 1502 01:29:27,348 --> 01:29:30,749 Pekerjaan tanah empat belas Lang! 1503 01:29:31,518 --> 01:29:33,153 Ayo! 1504 01:29:33,153 --> 01:29:35,713 Waktu untuk kemenangan yang menentukan telah tiba. 1505 01:29:43,063 --> 01:29:48,592 Anda sangat berani, Anda berani mencari kepala departemen kepolisian. 1506 01:29:49,003 --> 01:29:50,766 Saya mengagumi keberanian Anda 1507 01:29:51,372 --> 01:29:52,669 Hanya ... 1508 01:29:53,307 --> 01:29:59,268 Saya akan memesan, pilihan sebenarnya akan tiba. 1509 01:30:03,550 --> 01:30:04,778 Ambil sisi yang salah 1510 01:30:08,722 --> 01:30:11,156 Panggil tim seleksi sejati 1511 01:30:11,458 --> 01:30:14,695 Saya mengajak remaja itu bermain di Kabukicho. 1512 01:30:14,695 --> 01:30:17,425 Dikelilingi oleh hantu 1513 01:30:18,799 --> 01:30:21,290 Silakan kirim staf segera 1514 01:30:22,536 --> 01:30:27,132 Sirene akan segera berdering. 1515 01:30:40,154 --> 01:30:41,314 Tidak semuanya 1516 01:30:41,588 --> 01:30:44,785 Saya benar-benar memilih untuk pergi ke Sumber Air Panas Hakone. 1517 01:30:45,692 --> 01:30:48,320 Sebelah sini 1518 01:30:50,731 --> 01:30:54,827 Maka saya harus berurusan dengan Anda secara pribadi. 1519 01:31:01,175 --> 01:31:02,665 Ayo, cepat. 1520 01:31:04,812 --> 01:31:07,440 Sedikit lagi di tengah 1521 01:31:09,149 --> 01:31:11,785 Terlalu serius, tertawa 1522 01:31:11,785 --> 01:31:13,844 Datang ke sini 1523 01:31:14,555 --> 01:31:16,580 Oke, keju 1524 01:31:21,695 --> 01:31:22,855 Sangat bagus! 1525 01:31:25,766 --> 01:31:27,358 Ubah saya 1526 01:31:36,643 --> 01:31:39,476 Maaf, buat semuanya jadi rumit. 1527 01:31:39,813 --> 01:31:45,183 Pria selalu berisiko ketika mereka keluar untuk bermain dengan api. 1528 01:31:45,452 --> 01:31:47,818 Melarikan diri tidak berguna 1529 01:32:10,544 --> 01:32:12,136 Okada! 1530 01:32:18,719 --> 01:32:19,845 Kalian ... 1531 01:32:20,754 --> 01:32:22,722 Terlatih dengan sangat baik 1532 01:32:23,457 --> 01:32:24,856 Penuh energi 1533 01:32:34,568 --> 01:32:35,830 Hai 1534 01:32:36,470 --> 01:32:39,337 Ini bukan tempat wanita dan anak-anak bisa datang. 1535 01:32:40,541 --> 01:32:42,543 Tingkat ini lelah 1536 01:32:42,543 --> 01:32:44,636 Tampaknya Anda tidak memiliki banyak hantu. 1537 01:32:48,749 --> 01:32:53,379 Saya tidak akan menyadari orang-orang yang menjadi mitra. 1538 01:32:55,622 --> 01:32:58,887 Pergi ke Mata Air Panas Hakone untuk mengobati luka. 1539 01:32:59,493 --> 01:33:01,188 Tidak perlu khawatir 1540 01:33:01,762 --> 01:33:03,286 Pergi! 1541 01:33:53,580 --> 01:33:55,548 Saya ingin menikahi saya. 1542 01:34:24,478 --> 01:34:27,314 Saya dikelilingi oleh tim hantu. 1543 01:34:27,314 --> 01:34:29,509 Mobilisasi segera! 1544 01:34:31,018 --> 01:34:33,854 Perak, umum ... 1545 01:34:33,854 --> 01:34:37,457 Ternyata itu yang terjadi. 1546 01:34:37,457 --> 01:34:38,959 Takasugi si penjahat 1547 01:34:38,959 --> 01:34:41,895 Perak, Edo, dan jenderal berada dalam bahaya 1548 01:34:41,895 --> 01:34:44,831 Tetapi apakah kita perlu melindungi sang jenderal? Apakah ini masuk akal? 1549 01:34:44,831 --> 01:34:47,834 Setelah jenderal itu mati, Takasugi Shinsuke akan menyerang! 1550 01:34:47,834 --> 01:34:49,961 Tapi apa yang bisa saya lakukan? 1551 01:34:50,537 --> 01:34:52,027 (menunggu untuk waktu yang lama) 1552 01:34:52,973 --> 01:34:54,408 Gui Xiaotaro! 1553 01:34:54,408 --> 01:34:58,312 Ketika saya di perak, saya tidak bermaksud untuk membantu grup. 1554 01:34:58,312 --> 01:35:00,814 Tapi tidak bisa membiarkan tim hantu mengabaikannya. 1555 01:35:00,814 --> 01:35:01,746 Aku akan membantumu 1556 01:35:02,849 --> 01:35:05,886 Kemeja tinggi akan merusak Edo ... 1557 01:35:05,886 --> 01:35:07,454 Hei, Elizabeth! 1558 01:35:07,454 --> 01:35:09,589 Saya akan mengatakan kalimat keren! 1559 01:35:09,589 --> 01:35:11,887 Elizabeth! Elizabeth! 1560 01:35:12,092 --> 01:35:14,695 Di sini diserahkan kepada kelompok seleksi sejati dan Gui 1561 01:35:14,695 --> 01:35:15,962 Kami akan kembali ke Edo 1562 01:35:15,962 --> 01:35:20,867 Kembali ke sana sangat cepat, dan sangat pedesaan di sini. 1563 01:35:20,867 --> 01:35:23,028 Waktu perak! 1564 01:35:23,937 --> 01:35:26,840 Ketika Anda berada di perak, tangkap ini! 1565 01:35:26,840 --> 01:35:29,104 Biarkan Anda kembali ke Edo dengan kecepatan angin 1566 01:35:35,015 --> 01:35:38,051 Waktu perak! 1567 01:35:38,051 --> 01:35:41,418 Waktu perak! Dapatkan ini! 1568 01:35:42,522 --> 01:35:43,757 (waktu perak) 1569 01:35:43,757 --> 01:35:44,925 (Kastil Edo) 1570 01:35:44,925 --> 01:35:47,928 Apakah Anda yakin ini ok? 1571 01:35:47,928 --> 01:35:51,131 Jangan bicara omong kosong, ini hanya rakun, lihat 1572 01:35:51,131 --> 01:35:53,633 Itu mencuci apel 1573 01:35:53,633 --> 01:35:57,604 Kali ini, saya dengan cerdik menghindari dan membayar upeti. 1574 01:35:57,604 --> 01:36:00,941 Ayo, mari kita cari Xiaomei! 1575 01:36:00,941 --> 01:36:02,499 Katanya kata kunci 1576 01:36:02,876 --> 01:36:05,712 Naga sebelah (哔) 1577 01:36:05,712 --> 01:36:07,145 Ini tidak akan berhasil! 1578 01:36:07,748 --> 01:36:09,978 Bukan di sisi lain! 1579 01:36:23,063 --> 01:36:23,927 Ini ... 1580 01:36:41,615 --> 01:36:43,583 Saya punya sedikit pekerjaan. 1581 01:36:45,118 --> 01:36:47,018 Apakah akan ada upah lembur? 1582 01:36:47,454 --> 01:36:48,785 Pemahaman total! 1583 01:37:12,479 --> 01:37:13,912 Selamat datang 1584 01:37:16,049 --> 01:37:20,543 Saya mendengar bahwa sekelompok B bodoh ingin membunuh jenderal. 1585 01:37:21,521 --> 01:37:23,223 Untuk membawa orang keluar 1586 01:37:23,223 --> 01:37:25,691 Saya membawa avatar ke mana-mana dan bergoyang 1587 01:37:26,493 --> 01:37:28,222 Terima kasih atas investasi-diri Anda 1588 01:37:28,995 --> 01:37:31,231 Anda pasti akan berada di Kota Edo tanpa tim pemilihan yang sebenarnya. 1589 01:37:31,231 --> 01:37:33,597 Apakah ini slogan besar? 1590 01:37:33,867 --> 01:37:37,971 Saya mendengar bahwa direktur diculik? 1591 01:37:37,971 --> 01:37:40,132 Mereka sangat bagus 1592 01:37:40,774 --> 01:37:43,910 Tetapi jika tidak ada sutradara 1593 01:37:43,910 --> 01:37:46,470 Melihat naga kelompok tanpa kepala 1594 01:37:47,781 --> 01:37:52,081 Rencana Anda luar biasa dan layak dipuji. 1595 01:37:56,656 --> 01:38:00,148 Jenderal saya menyuruh saya untuk membunuh sang jenderal 1596 01:38:01,228 --> 01:38:03,788 Bahkan membunuh orang lain 1597 01:38:04,598 --> 01:38:06,691 Saya harus mengambil kepala jenderal kembali. 1598 01:38:06,833 --> 01:38:10,826 Benar-benar layak ribuan orang 1599 01:38:11,872 --> 01:38:13,203 Datang dan lihatlah. 1600 01:38:30,690 --> 01:38:31,588 喔 1601 01:38:32,626 --> 01:38:33,991 Sangat menarik 1602 01:41:09,082 --> 01:41:12,052 Saya tidak berharap interior Kota Edo berubah seperti ini. 1603 01:41:12,052 --> 01:41:14,350 Terhubung langsung dengan bangunan manusia surgawi 1604 01:41:14,754 --> 01:41:17,120 Belenggu yang tak tersembuhkan 1605 01:41:17,724 --> 01:41:23,094 Bagus sekali, lawan terakhir adalah lelaki tua saya. 1606 01:41:29,402 --> 01:41:30,403 Ayo! 1607 01:41:30,403 --> 01:41:34,305 Anda seharusnya tidak bernostalgia dengan shogun yang kehilangan fakta. 1608 01:41:35,475 --> 01:41:38,171 Dapat masuk neraka dengan aman 1609 01:41:39,245 --> 01:41:41,770 Datanglah 1610 01:41:46,820 --> 01:41:49,189 Saya tidak tahu seberapa kuat Anda. 1611 01:41:49,189 --> 01:41:51,291 Tapi lawanmu bukan orang tua. 1612 01:41:51,291 --> 01:41:52,826 Set ini untuk Anda 1613 01:41:52,826 --> 01:41:55,462 Apakah ini bukan seragam kami? 1614 01:41:55,462 --> 01:42:02,061 Juga, orang-orangmu mempercayakan kepadaku banyak pekerjaan. 1615 01:42:03,837 --> 01:42:08,241 Kesulitan untuk mengirimkan hadiah di sini, saya harus membayar sewa 1616 01:42:08,241 --> 01:42:09,503 Saya melihat 1617 01:42:11,377 --> 01:42:12,946 Anda jelas melihatnya. 1618 01:42:12,946 --> 01:42:14,814 Tidak, saya punya bunga tua 1619 01:42:14,814 --> 01:42:16,008 Kurang datang 1620 01:42:16,082 --> 01:42:17,517 Saya banyak menulis 1621 01:42:17,517 --> 01:42:19,075 Saya melihat 1622 01:42:19,319 --> 01:42:22,880 Saya berumur 2.0 ketika saya masih muda. 1623 01:42:23,456 --> 01:42:24,924 45 batu kiri ... 1624 01:42:24,924 --> 01:42:26,050 Aneh 1625 01:42:26,426 --> 01:42:29,529 Pria tampan, kamu seperti gadis hotel 1626 01:42:29,529 --> 01:42:30,864 Akui orang yang salah 1627 01:42:30,864 --> 01:42:32,525 - Pria berjanggut di tukang cukur ... - Anda mengakui orang yang salah! 1628 01:42:33,032 --> 01:42:36,763 Lepaskan, ribuan orang akan dibersihkan oleh saya. 1629 01:42:37,137 --> 01:42:41,875 Jangan serius, ini hanya pengganti 1630 01:42:41,875 --> 01:42:42,807 Pikirkan juga 1631 01:42:43,143 --> 01:42:46,045 Jika kepala kantor polisi membawa jenderal nyata ke jalan-jalan 1632 01:42:46,045 --> 01:42:47,213 Harus segera dipecat 1633 01:42:47,213 --> 01:42:48,942 Silakan lihat sendiri jendralnya. 1634 01:42:51,151 --> 01:42:53,483 Terhubung dari situs Onsen Hakone 1635 01:42:55,155 --> 01:42:56,990 Saya bahkan melihat-lihat buku kami. 1636 01:42:56,990 --> 01:42:59,220 Saya benar-benar pergi ke Hakone. 1637 01:43:00,560 --> 01:43:02,425 Benar-benar memiliki tulang yang bagus 1638 01:43:02,996 --> 01:43:04,190 Terlihat bagus? 1639 01:43:05,198 --> 01:43:08,001 Saya mencoba mengubah bentuk 1640 01:43:08,001 --> 01:43:09,992 Hari itu benar-benar milikku! 1641 01:43:10,336 --> 01:43:14,204 Tur rahasia sup Mao Mao 1642 01:43:14,474 --> 01:43:17,875 Nama sumber air panas "Miyagami Onsen" 1643 01:43:18,378 --> 01:43:20,573 Spesies ini adalah udara terbuka ... 1644 01:43:21,414 --> 01:43:23,575 Pria tampan, maaf, matikan dulu. 1645 01:43:24,384 --> 01:43:26,511 Datanglah ke hotel. 1646 01:43:27,253 --> 01:43:28,345 Terima kasih 1647 01:43:28,855 --> 01:43:29,856 Pergi ke restoran lagi? 1648 01:43:29,856 --> 01:43:32,258 Bagaimana kalau berubah menjadi bilah hari ini? 1649 01:43:32,258 --> 01:43:34,127 Dalam situasi ini, saya masih di restoran? 1650 01:43:34,127 --> 01:43:35,321 Halo ... 1651 01:43:38,364 --> 01:43:41,492 Ternyata Anda adalah orang dari Takasugi. 1652 01:43:42,268 --> 01:43:44,532 Perasaan dan ritme hilang 1653 01:43:48,041 --> 01:43:50,168 Saya menyerah umum jenderal pembunuhan 1654 01:43:51,377 --> 01:43:55,181 Tapi aku tidak bisa membiarkanmu hidup kembali. 1655 01:43:55,181 --> 01:43:58,446 Hei, lepaskan headphone saat berbicara dengan orang! 1656 01:43:59,485 --> 01:44:03,148 Pendidikan seperti apa itu? 1657 01:44:04,157 --> 01:44:06,022 Waktu Perak Sakata ... 1658 01:44:06,492 --> 01:44:09,188 Tidak, garpu malam putih 1659 01:44:10,196 --> 01:44:12,932 Mengapa Anda muncul di grup pilihan sebenarnya? 1660 01:44:12,932 --> 01:44:14,490 Anda bisa mendengarnya! 1661 01:44:15,101 --> 01:44:17,637 Mengapa Anda ingin mengirimnya ke Timur? 1662 01:44:17,637 --> 01:44:20,970 Kuasai kekuatan sebenarnya dari kelompok seleksi sejati? 1663 01:44:21,341 --> 01:44:24,333 Bahkan membunuh jenderal 1664 01:44:24,978 --> 01:44:26,502 Apa yang kamu inginkan 1665 01:44:26,946 --> 01:44:32,145 Kami tidak toleran terhadap pemberontak sebagai mitra. 1666 01:44:32,452 --> 01:44:35,221 Dan kami sangat jelas tentang orang-orang yang melanggar kebenaran 1667 01:44:35,221 --> 01:44:37,382 Tidak ada yang mau mengikuti 1668 01:44:37,523 --> 01:44:38,649 Jadi 1669 01:44:39,959 --> 01:44:45,659 Apakah itu hanya untuk memperkenalkan kelompok seleksi yang sebenarnya ke alat peraga Edo? 1670 01:44:46,332 --> 01:44:48,664 Dia adalah cacing yang buruk 1671 01:44:49,669 --> 01:44:52,638 Saya hanya sadar bahwa berat badan saya sudah terlambat. 1672 01:44:53,573 --> 01:44:56,007 Dia ditakdirkan tidur dengan tim seleksi sejati. 1673 01:44:56,676 --> 01:45:01,670 Apa upayamu? 1674 01:45:13,426 --> 01:45:17,997 Mereka tidak akan mudah dalam trik Anda. 1675 01:45:17,997 --> 01:45:20,591 Saya harap kamu benar. 1676 01:45:32,979 --> 01:45:35,447 Jenius selalu kesepian 1677 01:45:36,382 --> 01:45:38,350 Tidak ada yang bisa mengerti saya 1678 01:45:38,584 --> 01:45:41,485 Saya bukan orang yang akan membungkuk di sini. 1679 01:45:42,622 --> 01:45:44,624 Tidak ada yang mengenal saya 1680 01:45:44,624 --> 01:45:47,650 Tidak ada yang menemukan nilai saya yang sebenarnya 1681 01:45:48,728 --> 01:45:51,597 Jadi saya harus melakukannya sendiri 1682 01:45:51,597 --> 01:45:54,157 Tunjukkan kemampuan Anda kepada dunia 1683 01:45:55,969 --> 01:45:58,504 Ambil grup pilihan yang sebenarnya sebagai milik Anda 1684 01:45:58,504 --> 01:46:01,268 Saya ingin membangun di atasnya dan pindah ke dunia. 1685 01:46:03,042 --> 01:46:06,307 Akankah keberadaan Ito Yataro 1686 01:46:07,447 --> 01:46:11,178 Terukir di hati dunia 1687 01:46:12,418 --> 01:46:14,716 Bahkan jika itu terkenal, tidak masalah? 1688 01:46:16,089 --> 01:46:21,322 Apakah Anda berani melakukan Kondo yang baik untuk Anda? 1689 01:46:24,130 --> 01:46:25,188 Rahmat? 1690 01:46:26,232 --> 01:46:28,496 Haruskah aku bersikap baik padanya? 1691 01:46:29,402 --> 01:46:33,634 Saya bersedia untuk tetap berada di tangan sersan yang tidak kompeten. 1692 01:46:34,440 --> 01:46:38,342 Dia harus berterima kasih kepada saya, tidak memenuhi syarat untuk mengeluh tentang saya. 1693 01:46:44,517 --> 01:46:46,144 Ito 1694 01:46:47,453 --> 01:46:51,321 Anda sangat menyesal untuk orang lain selain diri Anda sendiri. 1695 01:46:52,625 --> 01:46:56,561 Apakah Anda sangat tidak puas dengan orang-orang bodoh yang tidak mengerti Anda? 1696 01:46:58,564 --> 01:47:01,089 Apakah Anda ingin menunjukkan kemampuan Anda? 1697 01:47:02,502 --> 01:47:04,663 Jangan menganggap diri Anda terlalu serius 1698 01:47:06,205 --> 01:47:07,729 Kamu hanya ... 1699 01:47:13,646 --> 01:47:15,807 Hanya satu orang. 1700 01:47:18,217 --> 01:47:22,119 Saya tahu apa yang Anda kejar. 1701 01:47:38,237 --> 01:47:39,602 Pekerjaan tanah ... 1702 01:47:42,175 --> 01:47:44,405 Sebelah sini 1703 01:47:45,178 --> 01:47:47,146 Saya menang 1704 01:47:52,518 --> 01:47:55,783 Saya akhirnya memenangkan bumi ... 1705 01:48:16,509 --> 01:48:18,204 Ito he ... 1706 01:48:18,511 --> 01:48:22,448 Apakah dia tahu bahwa Anda adalah pendukung untuk membunuh jenderal? 1707 01:48:22,448 --> 01:48:25,151 Tentu saja saya tidak tahu 1708 01:48:25,151 --> 01:48:28,211 Tujuannya adalah menjadi pejabat di shogun. 1709 01:48:28,554 --> 01:48:32,149 Kami menggunakan harga diri dan kesombongannya 1710 01:48:32,658 --> 01:48:35,261 Kamu benar-benar buruk. 1711 01:48:35,261 --> 01:48:37,456 Kematian semacam itu sangat cocok untuknya. 1712 01:48:37,797 --> 01:48:39,532 Pengkhianat itu harus ... 1713 01:48:39,532 --> 01:48:41,557 Meninggal karena pengkhianatan 1714 01:48:54,347 --> 01:48:55,279 Bukankah kamu ... 1715 01:48:57,650 --> 01:48:59,174 Tidak! 1716 01:49:00,186 --> 01:49:01,175 Tidak! 1717 01:49:08,761 --> 01:49:10,363 Tidak! 1718 01:49:10,363 --> 01:49:12,923 Aku seharusnya tidak mati di tempat ini. 1719 01:49:13,833 --> 01:49:17,496 Tidak, saya masih memiliki banyak hal untuk dilakukan. 1720 01:49:17,904 --> 01:49:20,439 Masih tidak bisa berakhir ... 1721 01:49:20,439 --> 01:49:21,599 Ibu dewasa! 1722 01:49:22,308 --> 01:49:25,444 Dengar, aku sedang ujian di sekolah. 1723 01:49:25,444 --> 01:49:28,436 Yataro, harap diam. 1724 01:49:28,948 --> 01:49:31,348 Jangan memengaruhi tubuh saudaramu 1725 01:49:34,487 --> 01:49:36,422 Maaf 1726 01:49:36,422 --> 01:49:39,225 Saya harus bekerja lebih keras. 1727 01:49:39,225 --> 01:49:42,194 Selama saya bekerja lebih keras, ibu saya akan merawat saya. 1728 01:49:43,829 --> 01:49:45,831 Jangan terlalu sombong 1729 01:49:45,831 --> 01:49:49,289 Hanya putra dari sebuah buku 1730 01:49:49,702 --> 01:49:52,432 Kami sangat membencimu. 1731 01:49:57,843 --> 01:50:00,937 Saya harus bekerja lebih keras 1732 01:50:01,414 --> 01:50:04,679 Bekerja keras untuk mendapatkan persetujuan semua orang 1733 01:50:07,553 --> 01:50:08,821 Skor! 1734 01:50:08,821 --> 01:50:10,254 Hebat! 1735 01:50:10,790 --> 01:50:12,391 Bebek, kamu benar-benar tidak bisa! 1736 01:50:12,391 --> 01:50:14,961 Di usia muda, saya tahu cara berlatih ilmu pedang. 1737 01:50:14,961 --> 01:50:16,758 Saya pasti telah bekerja keras. 1738 01:50:17,997 --> 01:50:20,693 Bebek, pergi ke Edo. 1739 01:50:21,267 --> 01:50:24,566 Saya sarankan Anda memasuki dojo Beidou yang terkenal. 1740 01:50:27,840 --> 01:50:29,008 Mengapa mereka pergi? 1741 01:50:29,008 --> 01:50:32,311 (Surat rekomendasi) Mengapa saudara kembar Saitaro begitu sehat? 1742 01:50:32,311 --> 01:50:33,613 Mengapa saudara kembar Taitaro begitu sehat? 1743 01:50:33,613 --> 01:50:37,783 Tidak peduli seberapa berbakat Jiro, dia kagum. 1744 01:50:37,783 --> 01:50:41,685 Elang telah diambil oleh bebek 1745 01:50:42,855 --> 01:50:46,325 Yataro pasti ada di perutku 1746 01:50:46,325 --> 01:50:49,294 Saya mengambil semua yang telah elang untuk waktu yang lama. 1747 01:50:49,595 --> 01:50:52,865 Anak seperti itu seharusnya tidak dilahirkan sama sekali 1748 01:50:52,865 --> 01:50:56,392 Bagaimana jika saya mendengar ini dari Yataro? 1749 01:50:56,769 --> 01:50:58,361 sedikit terlalu banyak 1750 01:50:58,671 --> 01:51:01,834 Mengapa kamu tidak mau melihat saya lebih banyak? 1751 01:51:02,308 --> 01:51:05,744 Jangan biarkan saya menghentikan pesanan, siapa yang akan menemani saya? 1752 01:51:07,947 --> 01:51:09,915 Siapa yang mendatangi saya? 1753 01:51:11,017 --> 01:51:12,450 Pegang tanganku 1754 01:51:17,690 --> 01:51:18,588 Kondo? 1755 01:51:19,558 --> 01:51:20,957 Apa yang kamu lakukan 1756 01:51:22,862 --> 01:51:28,027 Apakah Anda tahu bahwa Anda sekarang? 1757 01:51:29,935 --> 01:51:33,871 Saya ingin membunuh pengkhianat Anda. 1758 01:51:44,083 --> 01:51:47,353 Dibunuh adalah masalah bagi sersan 1759 01:51:47,353 --> 01:51:49,889 Sersan yang tidak kompeten akan membunuh tentara 1760 01:51:49,889 --> 01:51:52,449 Jadi bukan kejahatan untuk menyingkirkan kepala suku. 1761 01:51:53,059 --> 01:51:58,725 Maaf, saya tidak memenuhi syarat untuk menjadi istana yang panjang pada Anda. 1762 01:51:59,732 --> 01:52:01,666 Maaf, guru 1763 01:52:02,435 --> 01:52:06,565 Saya tidak ingin menjadi kawan seperjuangan bagi Anda atau saya. 1764 01:52:07,106 --> 01:52:10,940 Saya ingin berbicara dengan Anda berdampingan. 1765 01:52:11,944 --> 01:52:14,811 Jadilah teman yang baik 1766 01:52:15,414 --> 01:52:18,850 Saya masih punya banyak pertanyaan. 1767 01:52:19,585 --> 01:52:20,984 Guru 1768 01:52:21,620 --> 01:52:23,451 Yang saya inginkan adalah ... 1769 01:52:28,761 --> 01:52:33,824 Saya bekerja sangat keras, saya tidak melakukan kesalahan apa pun. 1770 01:52:35,401 --> 01:52:37,028 Tolong lihat saya. 1771 01:52:37,870 --> 01:52:40,737 Tolong beri saya pujian lagi. 1772 01:52:43,476 --> 01:52:44,841 Yang saya inginkan bukanlah status dan reputasi. 1773 01:52:45,378 --> 01:52:47,437 Juga tidak berhasil atau tidak mampu 1774 01:52:47,847 --> 01:52:50,441 Atau bisa mengerti suara mereka sendiri 1775 01:52:51,450 --> 01:52:53,714 Apa yang kamu lakukan 1776 01:52:56,756 --> 01:52:58,781 Apa yang saya inginkan ... 1777 01:53:11,504 --> 01:53:14,166 Padahal, itu sudah ada di sana. 1778 01:53:15,775 --> 01:53:18,010 Saya ingin ... 1779 01:53:18,010 --> 01:53:19,478 Guru 1780 01:53:19,478 --> 01:53:21,412 Itu hanya pertemanan 1781 01:53:27,019 --> 01:53:29,544 Guru 1782 01:53:45,171 --> 01:53:46,763 Pekerjaan tanah 1783 01:53:47,807 --> 01:53:50,139 Ada satu hal yang ingin saya sampaikan kepada Anda. 1784 01:53:50,943 --> 01:53:53,844 Itu kebetulan, saya juga 1785 01:53:54,513 --> 01:53:56,037 Aku sangat membencimu. 1786 01:53:56,549 --> 01:53:58,176 Aku sangat membencimu. 1787 01:53:58,918 --> 01:54:00,486 Aku akan membunuhmu cepat atau lambat satu hari. 1788 01:54:00,486 --> 01:54:01,145 Jadi ... 1789 01:54:01,821 --> 01:54:04,187 Kamu tidak bisa mati di sini 1790 01:54:52,238 --> 01:54:54,604 Ini garpu malam putih 1791 01:54:56,108 --> 01:54:59,845 Bahkan ribuan orang tidak dapat dengan mudah membunuh Anda. 1792 01:54:59,845 --> 01:55:02,279 Jangan salah paham 1793 01:55:03,048 --> 01:55:05,209 Tidak mudah untuk membunuh yang lemah. 1794 01:55:07,119 --> 01:55:08,746 Aku hampir harus pergi. 1795 01:55:09,822 --> 01:55:12,958 Saya harus menyelesaikan trik Anda dengan santai. 1796 01:55:12,958 --> 01:55:14,550 Cepat dan temukan mereka 1797 01:55:15,928 --> 01:55:18,055 Sudah terlambat 1798 01:55:18,531 --> 01:55:20,931 Ini bisa sulit untuk dibicarakan 1799 01:55:22,134 --> 01:55:22,896 Yang Mulia! 1800 01:55:42,087 --> 01:55:43,155 Guru 1801 01:55:43,155 --> 01:55:44,986 Ito! 1802 01:55:46,125 --> 01:55:48,616 Guru Guru 1803 01:55:57,803 --> 01:55:59,896 Apa yang kamu lakukan 1804 01:56:00,773 --> 01:56:04,265 Wakil Presiden, silakan pesan sekarang. 1805 01:56:05,010 --> 01:56:08,571 Seperti yang Anda lihat, kelompok musuh tidak memiliki pemimpin. 1806 01:56:09,081 --> 01:56:10,844 Untuk melakukan serangan balik, sekarang 1807 01:58:02,361 --> 01:58:04,158 Ayo, garpu malam putih 1808 01:58:04,463 --> 01:58:06,988 Biarkan aku membawamu ke neraka dengan helikopter 1809 01:58:07,266 --> 01:58:10,702 Jangan buat masalah! 1810 01:58:11,070 --> 01:58:12,970 Garpu Malam Putih! 1811 01:58:15,340 --> 01:58:18,277 Kenapa kamu bertarung? 1812 01:58:18,277 --> 01:58:21,146 Untuk apa yang harus dilakukan? 1813 01:58:21,146 --> 01:58:24,479 Langkah prajurit ke kehancuran adalah tren yang tidak dapat dihindari! 1814 01:58:25,017 --> 01:58:27,753 Bahkan jika Anda tidak membantu 1815 01:58:27,753 --> 01:58:30,119 Negara ini akan mati cepat atau lambat. 1816 01:58:30,889 --> 01:58:34,293 Mustahil untuk mampir sendirian. 1817 01:58:34,293 --> 01:58:38,059 Negara ini telah lama kehilangan nilai perlindungan. 1818 01:58:38,397 --> 01:58:43,802 Negara ini telah ditelan oleh langit dan rakyatnya korup. 1819 01:58:43,802 --> 01:58:47,294 Samurai telah memotong misi membangun kembali negara ini. 1820 01:58:47,506 --> 01:58:50,475 Negara ini perlu memotong perutnya 1821 01:58:57,182 --> 01:59:03,348 Anda ingin mati ... bunuh saja diri Anda. 1822 01:59:04,089 --> 01:59:05,488 Waktu Perak Sakata 1823 01:59:05,958 --> 01:59:08,051 Anda adalah mayat hidup 1824 01:59:08,827 --> 01:59:11,497 Anda dulu melindungi negara prajurit 1825 01:59:11,497 --> 01:59:14,057 Dan mereka bertarung bersama Jin Zhu dan Gui. 1826 01:59:14,366 --> 01:59:18,166 Anda tidak dapat melepaskan obsesi Anda, itu dikendalikan oleh itu. 1827 01:59:18,504 --> 01:59:20,369 Anda hanya mayat hidup 1828 01:59:21,039 --> 01:59:24,167 Apa yang ingin Anda lindungi sudah lama hilang. 1829 01:59:24,376 --> 01:59:29,143 Para mayat hidup harus kembali ke tempat mereka seharusnya! 1830 01:59:38,957 --> 01:59:41,255 serangkaian kekuatan seperti baja 1831 01:59:42,027 --> 01:59:46,198 Sarankan Anda untuk tidak menariknya keras, agar kaki Anda tidak patah 1832 01:59:46,198 --> 01:59:47,062 Tembak! 1833 01:59:49,468 --> 01:59:54,030 Jaga agar telinga Anda bersih dan jernih! 1834 01:59:54,540 --> 01:59:55,564 Saya orang ini ... 1835 01:59:56,175 --> 02:00:00,479 Belakangan, saya tidak berjuang untuk negara kelas tiga ini. 1836 02:00:00,479 --> 02:00:02,538 Tidak sama sekali! 1837 02:00:03,549 --> 02:00:08,554 Kendalikan negara atau prajuritnya 1838 02:00:08,554 --> 02:00:11,352 Saya tidak pernah peduli! 1839 02:00:23,202 --> 02:00:29,141 Dari dulu hingga sekarang ... apa yang ingin saya lindungi 1840 02:00:32,911 --> 02:00:35,038 Kemudian ... 1841 02:00:46,458 --> 02:00:50,394 Tidak ada perubahan! 1842 02:00:59,238 --> 02:01:00,398 Hancurkan itu 1843 02:01:04,176 --> 02:01:07,373 Persahabatan seperti itu 1844 02:01:10,182 --> 02:01:12,047 Saya tidak tahu sebelumnya. 1845 02:01:15,921 --> 02:01:19,448 Semuanya selalu tahu terlambat 1846 02:01:23,328 --> 02:01:26,889 Tidak mudah untuk menemukan persahabatan yang berharga. 1847 02:01:29,568 --> 02:01:32,093 Mereka semua dihancurkan oleh tangan mereka sendiri. 1848 02:01:39,411 --> 02:01:42,107 Bisakah Anda memberi saya pria itu? 1849 02:01:44,249 --> 02:01:48,117 Tolong, Anda sudah ... 1850 02:01:48,987 --> 02:01:50,352 Tuan rumah 1851 02:01:51,390 --> 02:01:54,450 Kali ini kamu banyak membantu. 1852 02:01:56,528 --> 02:01:59,588 Namun, kami tidak bisa menjanjikan hanya permintaan ini. 1853 02:02:00,532 --> 02:02:04,298 Anda berpikir tentang berapa banyak saudara yang meninggal di Ito 1854 02:02:05,037 --> 02:02:07,973 Pengkhianat harus menyerahkannya kepada kita untuk dibuang 1855 02:02:07,973 --> 02:02:10,237 Apa yang kamu bicarakan ... 1856 02:02:12,411 --> 02:02:13,673 Tuan Kondo 1857 02:02:24,222 --> 02:02:27,521 Jangan khawatir, dia sekarat. 1858 02:02:29,394 --> 02:02:31,089 Karena ini 1859 02:02:32,197 --> 02:02:36,327 Karena ini ... Saya harus membunuhnya. 1860 02:02:44,209 --> 02:02:45,642 Berdiri, Ito 1861 02:02:46,745 --> 02:02:48,736 Mari kita putuskan 1862 02:02:49,181 --> 02:02:50,239 Orang-orang itu 1863 02:02:51,750 --> 02:02:55,015 Tidak ingin dia pada akhirnya 1864 02:02:56,021 --> 02:02:57,750 Mati sebagai pengkhianat 1865 02:03:29,454 --> 02:03:30,716 Setidaknya biarkan dia 1866 02:03:32,424 --> 02:03:34,153 Sebagai seorang prajurit 1867 02:03:35,160 --> 02:03:36,684 Berkelahi sebagai pendamping 1868 02:03:37,796 --> 02:03:40,287 Itulah yang bisa mereka lakukan terakhir kali. 1869 02:03:41,166 --> 02:03:43,760 Ito! 1870 02:03:44,403 --> 02:03:47,531 Pekerjaan tanah! 1871 02:04:44,362 --> 02:04:48,423 Terima kasih ... 1872 02:05:31,610 --> 02:05:35,706 Keshogunan secara tak terduga kuat. 1873 02:05:37,282 --> 02:05:38,306 Tidak 1874 02:05:39,317 --> 02:05:42,309 Apakah Itdong terlalu rentan, atau ... 1875 02:05:43,421 --> 02:05:47,357 Wan Zhai, apakah Anda terlalu lemah? 1876 02:05:47,626 --> 02:05:50,424 Saya diinterupsi oleh Cheng Jinjin yang terbunuh di tengah jalan. 1877 02:05:50,929 --> 02:05:52,829 Tanpa dia, dia tidak akan gagal 1878 02:05:53,532 --> 02:05:56,501 Yang paling penting adalah perasaan dan pendahuluan. 1879 02:05:57,169 --> 02:05:59,865 Yang hilang tidak bisa dilakukan 1880 02:06:00,539 --> 02:06:03,940 Ini gaya saya untuk segera berhenti. 1881 02:06:07,712 --> 02:06:08,872 Wan Zhai ... 1882 02:06:12,350 --> 02:06:14,716 Apakah Anda ingin mendengarkan lagu saya? 1883 02:06:15,754 --> 02:06:16,812 Tidak 1884 02:06:20,692 --> 02:06:23,728 Kekalahan saya keluar dari lagu mereka 1885 02:06:23,728 --> 02:06:25,753 Biarkan saya mendengar Anda terpesona 1886 02:06:51,656 --> 02:06:55,427 Ups ... 1887 02:06:55,427 --> 02:06:58,624 Semua orang mengira saya sudah mati. 1888 02:07:00,498 --> 02:07:01,897 Saya berubah pikiran. 1889 02:07:02,467 --> 02:07:05,561 Saya masih ingin mendengar lagu Anda lagi. 1890 02:07:06,738 --> 02:07:08,540 Kamu harus hidup 1891 02:07:08,540 --> 02:07:11,236 Saya berharap Anda akan terus bernyanyi untuk saya. 1892 02:07:13,612 --> 02:07:15,513 Situasinya mungkin seperti ini 1893 02:07:15,513 --> 02:07:18,004 Jadi tidak ada yang menemukan bahwa saya masih hidup. 1894 02:07:19,551 --> 02:07:20,916 Ups ... 1895 02:07:22,287 --> 02:07:23,652 Semuanya 1896 02:07:23,955 --> 02:07:28,255 Maaf, saya masih hidup. 1897 02:07:30,262 --> 02:07:35,825 Penampilan seperti itu pasti akan dihapus. 1898 02:07:36,635 --> 02:07:39,331 Apa yang harus saya lakukan? 1899 02:07:39,871 --> 02:07:42,704 Tapi saya benar-benar minta maaf. 1900 02:07:42,907 --> 02:07:46,866 Di bawah keadaan ini, biarkan semua orang menangis untukku. 1901 02:07:52,784 --> 02:07:54,586 Tertidur! 1902 02:07:54,586 --> 02:07:57,022 Seseorang sedang menonton "Weekly Juvenile JUMP"! 1903 02:07:57,022 --> 02:07:59,456 Masih ada orang berbicara tentang ponsel! 1904 02:08:00,759 --> 02:08:03,295 Apakah Anda akan memperpanjang penangguhan Anda? 1905 02:08:03,295 --> 02:08:07,465 Nah, kali ini saya akan mengalami kecelakaan, saya memiliki tanggung jawab besar. 1906 02:08:07,465 --> 02:08:10,001 Tetapi kepribadian Anda telah dipulihkan. 1907 02:08:10,001 --> 02:08:12,804 Pak Bumi, jika Anda tertarik pada hati Anda, 1908 02:08:12,804 --> 02:08:14,294 Silakan kembali sebagai rumah 1909 02:08:16,341 --> 02:08:17,433 Terima kasih atas perhatiannya. 1910 02:08:18,777 --> 02:08:20,438 Kemana kamu pergi 1911 02:08:21,413 --> 02:08:22,710 Ini ... 1912 02:08:24,082 --> 02:08:26,885 Saya harus meneruskan semuanya dan terus maju. 1913 02:08:26,885 --> 02:08:29,683 Kalau tidak, orang-orang itu akan menertawakan saya di neraka. 1914 02:08:35,794 --> 02:08:37,455 Saya lupa membayarnya. 1915 02:08:37,962 --> 02:08:39,698 Apa yang harus saya lakukan? 1916 02:08:39,698 --> 02:08:41,933 Saya pergi ke bank pagi ini, dan saya tidak mengirimkan sepeser pun. 1917 02:08:41,933 --> 02:08:43,833 Itu belum berakhir, bagaimana cara saya membayar sewa? 1918 02:08:44,402 --> 02:08:45,630 Kalian kroket! 1919 02:08:45,970 --> 02:08:48,803 (bayar sewa!) Pada akhirnya, jangan bayar sewa! 1920 02:08:49,441 --> 02:08:51,676 Selesai, lari! 1921 02:08:51,676 --> 02:08:53,769 Tidak ingin melarikan diri! 1922 02:08:55,547 --> 02:09:01,383 Sepertinya saya harus berpura-pura menjadi hantu untuk menakuti semua orang. 1923 02:09:02,053 --> 02:09:03,020 Jangan menghalangi jalan 1924 02:09:04,556 --> 02:09:05,887 Wakil Kepala! 1925 02:09:06,124 --> 02:09:09,423 Wakil Kepala! ? 1926 02:09:11,596 --> 02:09:14,599 Wakil Kepala ...! 1927 02:09:14,599 --> 02:09:18,136 Duduk ...! 1928 02:09:18,136 --> 02:09:25,377 - Wakil Presiden ... - Duduk ... 1929 02:09:25,377 --> 02:09:28,046 Wakil Kepala ...! 1930 02:09:28,046 --> 02:09:31,482 - Duduk ... Halo ... - Wakil Presiden ... 1931 02:09:32,851 --> 02:09:36,087 Beri aku uang sewanya! 1932 02:09:36,087 --> 02:09:39,147 Jika Anda tidak menghadapinya, Anda akan berlipat tiga. 1933 02:09:40,024 --> 02:09:44,552 Jangan meremehkan kekuatan wanita tua itu! 1934 02:10:05,617 --> 02:10:09,951 Ya, terus, saya suka hidup lambat. 1935 02:10:10,722 --> 02:10:14,852 Ya, terus, saya suka hidup lambat. 1936 02:10:15,126 --> 02:10:18,687 Aduk natto 1937 02:10:20,465 --> 02:10:23,957 Pergi setelah sarapan. 1938 02:10:36,014 --> 02:10:41,019 Waktu pertempuran telah berlalu 1939 02:10:41,019 --> 02:10:45,854 Edo saat ini sangat damai. 1940 02:10:46,491 --> 02:10:51,129 Melakukan pekerjaan rumah 1941 02:10:51,129 --> 02:10:55,867 Hidup tanpa tujuan 1942 02:10:55,867 --> 02:10:58,529 Katakan saja untuk tidak menjadi seperti ini! 1943 02:11:12,250 --> 02:11:15,653 Kami tidak sempurna 1944 02:11:15,653 --> 02:11:19,157 Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe. 1945 02:11:19,157 --> 02:11:23,061 Semakin memalukan 1946 02:11:23,061 --> 02:11:25,763 Topeng murah dan bisa diganti 1947 02:11:25,763 --> 02:11:28,867 Saling menggigit dan saling mengekspos 1948 02:11:28,867 --> 02:11:32,270 Kami secara bertahap menemukan satu sama lain 1949 02:11:32,270 --> 02:11:36,274 Jangan menyebutkan bagian pelengkap. 1950 02:11:36,274 --> 02:11:39,243 Datang dan menari 1951 02:11:39,811 --> 02:11:45,850 Apa yang ingin kamu lakukan? 1952 02:11:45,850 --> 02:11:48,019 Hancur sendiri 1953 02:11:48,019 --> 02:11:52,615 Tumpukan puing di atas 1954 02:11:53,224 --> 02:11:55,860 Kerinduan akan hal yang sama 1955 02:11:55,860 --> 02:11:59,998 Semoga beruntung untuk menghabiskan waktu yang sama. 1956 02:11:59,998 --> 02:12:04,833 Jika Anda bisa melihat nasib mata telanjang, itu pasti ujung mata. 1957 02:12:05,904 --> 02:12:09,607 Bahasa memiliki dua sisi 1958 02:12:09,607 --> 02:12:12,877 Serigala tidak bisa mengatakan lebih dari tiga kali. 1959 02:12:12,877 --> 02:12:16,014 Keluarlah dari tokoh astronomi 1960 02:12:16,014 --> 02:12:18,850 Langkah paling indah 1961 02:12:18,850 --> 02:12:21,953 Kami tidak sempurna 1962 02:12:21,953 --> 02:12:25,256 Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe. 1963 02:12:25,256 --> 02:12:29,227 Semakin memalukan 1964 02:12:29,227 --> 02:12:31,963 Topeng murah dan bisa diganti 1965 02:12:31,963 --> 02:12:35,099 Saling menggigit dan saling mengekspos 1966 02:12:35,099 --> 02:12:38,636 Kami secara bertahap menemukan satu sama lain 1967 02:12:38,636 --> 02:12:42,640 Jangan menyebutkan bagian pelengkap. 1968 02:12:42,640 --> 02:12:45,632 Datang dan menari 1969 02:12:59,223 --> 02:13:05,129 Kamu ingin jadi siapa sendiri? 1970 02:13:05,129 --> 02:13:11,034 Saya tidak pernah meragukan diri saya pada akhirnya. 1971 02:13:12,036 --> 02:13:15,707 Peluru back-to-back 1972 02:13:15,707 --> 02:13:18,776 Menyeret air, naik perahu pencuri, memenangkan hadiah 1973 02:13:18,776 --> 02:13:22,213 Meskipun aku berkata bahwa aku bersedia pergi ke neraka bersamamu. 1974 02:13:22,213 --> 02:13:24,916 Tapi jangan begitu 1975 02:13:24,916 --> 02:13:27,282 Tarik aku ke bawah 1976 02:13:38,129 --> 02:13:41,265 Kami tidak sempurna 1977 02:13:41,265 --> 02:13:44,869 Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe. 1978 02:13:44,869 --> 02:13:48,773 Semakin memalukan 1979 02:13:48,773 --> 02:13:51,376 Topeng murah dan bisa diganti 1980 02:13:51,376 --> 02:13:54,412 Saling menggigit dan saling mengekspos 1981 02:13:54,412 --> 02:13:58,082 Kami secara bertahap menemukan satu sama lain 1982 02:13:58,082 --> 02:14:01,953 Bagian pelengkap disebutkan 1983 02:14:01,953 --> 02:14:04,689 Datang dan menari 1984 02:14:04,689 --> 02:14:08,426 Tolong jangan terlalu antusias 1985 02:14:08,426 --> 02:14:12,692 Tapi sebut saja. 148775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.