Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,968 --> 00:00:18,904
(Wanshiwu A silver) Benar-benar memuaskan
2
00:00:18,904 --> 00:00:21,774
(Jutaan A Perak) Penjualan Edisi Jiwa Perak
3
00:00:21,774 --> 00:00:24,010
(Master of House of A silver) Peluncuran sekuel homeopati
4
00:00:24,010 --> 00:00:26,779
Atau tempat pertama dalam film live-action Jepang tahun lalu.
5
00:00:26,779 --> 00:00:29,849
Tetapi pada Penghargaan Film Jepang, tidak ada Aru yang ditangkap.
6
00:00:29,849 --> 00:00:32,752
Pria mana yang mendapat aktor terbaik?
7
00:00:32,752 --> 00:00:35,721
- Seorang pria bernama Putian Huihui - mengapa?
8
00:00:35,721 --> 00:00:38,224
Pakaian pribadinya terasa sangat aneh.
9
00:00:38,224 --> 00:00:41,260
Masih berlari untuk membuat rekaman dan memperlakukan dirinya sebagai penyanyi
10
00:00:41,260 --> 00:00:43,229
Kacamata yang dikenakan oleh ayahnya sangat aneh.
11
00:00:43,229 --> 00:00:44,830
Tidak ada lagi yang bisa dikatakan!
12
00:00:44,830 --> 00:00:47,199
Putian Huihui adalah aktor yang sangat baik
13
00:00:47,199 --> 00:00:49,394
Pernahkah Anda berpikir tentang suasana hati Oguri Shun?
14
00:00:49,802 --> 00:00:52,938
Orang debut begitu lama
15
00:00:52,938 --> 00:00:56,042
Saya belum pernah terpilih
16
00:00:56,042 --> 00:00:58,444
Dia membuatnya sangat sulit tahun lalu ...
17
00:00:58,444 --> 00:01:00,246
"Aku ingin makan hati sapi" ...
18
00:01:00,246 --> 00:01:01,714
Itu adalah "pankreasmu"
19
00:01:01,714 --> 00:01:03,149
"Aku ingin makan hati sapi" akan menjadi
20
00:01:03,149 --> 00:01:06,686
Sebuah film dokumenter yang tidak bisa makan irisan hati mentah dan sakit
21
00:01:06,686 --> 00:01:09,422
Cukup! Bahkan seorang finalis untuk Penghargaan Emas!
22
00:01:09,422 --> 00:01:12,992
Kami memiliki banyak penonton dan hasil box office yang cerah.
23
00:01:12,992 --> 00:01:14,118
Benar juga
24
00:01:14,293 --> 00:01:19,265
Penghargaan film Jepang terutama (哔) (哔)
25
00:01:19,265 --> 00:01:23,929
Terutama (哔) spesial (哔) akan memenangkan hadiah
26
00:01:25,971 --> 00:01:27,973
Saya mengerti suasana hati Anda
27
00:01:27,973 --> 00:01:29,975
Namun ucapan Anda telah dibungkam.
28
00:01:29,975 --> 00:01:32,078
Tidak terlihat oleh hadirin
29
00:01:32,078 --> 00:01:33,779
Itu tidak penting!
30
00:01:33,779 --> 00:01:35,815
Film akan segera dimulai
31
00:01:35,815 --> 00:01:38,417
Tolong beri tahu penonton betapa sulitnya menonton film!
32
00:01:38,417 --> 00:01:39,485
Bagus
33
00:01:39,485 --> 00:01:42,221
Gintama ini memenangkan Palme d'Or di Cannes.
34
00:01:42,221 --> 00:01:43,489
Jangan bohong!
35
00:01:43,489 --> 00:01:46,358
- "The Thief Family 2" - Tidak bisa melangkah di telepon!
36
00:01:46,358 --> 00:01:49,195
Selamat menikmati "The Thief's Everything"
37
00:01:49,195 --> 00:01:50,896
Kami bukan judulnya!
38
00:01:50,896 --> 00:01:53,165
Detektif Semuanya Rumah
39
00:01:53,165 --> 00:01:55,034
Yang benar selalu hanya satu
40
00:01:55,034 --> 00:01:58,299
Jangan menipu para penghuni liar lainnya.
41
00:01:58,804 --> 00:02:01,273
"Gintama 2: Aturan untuk dilanggar"
42
00:02:01,273 --> 00:02:02,374
Selamat menikmati
43
00:02:02,374 --> 00:02:03,807
Beri aku penghargaan emas!
44
00:02:19,925 --> 00:02:23,162
Rekaman video di bioskop adalah tindakan kriminal
45
00:02:23,162 --> 00:02:26,928
Silakan perhatikan dengan mata Anda dan bawa pulang rumah dengan hati Anda.
46
00:02:27,166 --> 00:02:31,303
(Jangan buat masalah) Cukup! Film propaganda baru saja disiarkan!
47
00:02:31,303 --> 00:02:33,237
(Jangan membuat masalah) Cepat dan masuk ke film!
48
00:02:52,358 --> 00:02:54,019
"Negeri Prajurit"
49
00:02:54,360 --> 00:02:58,524
Negara kita pernah disebut ini sebelumnya.
50
00:02:59,532 --> 00:03:03,035
Dua puluh tahun yang lalu, Kastil Edo yang damai
51
00:03:03,035 --> 00:03:05,560
Tiba-tiba sejumlah besar alien
52
00:03:06,405 --> 00:03:09,169
Kami menyebut mereka "para dewa"
53
00:03:09,909 --> 00:03:12,571
Tianren aktif mengembangkan Kastil Edo
54
00:03:13,445 --> 00:03:16,582
Keshogunan menyerah pada pria surgawi dan secara bertahap menjadi belenggu.
55
00:03:16,582 --> 00:03:19,915
Demikianlah perang memalukan yang memalukan dari surga
56
00:03:20,553 --> 00:03:23,579
Pada waktu itu, banyak sukarelawan pemberani maju ke depan
57
00:03:23,989 --> 00:03:26,583
Tetapi kematian dan cidera berat dan kegagalan dinyatakan.
58
00:03:27,526 --> 00:03:30,996
Surga khawatir bahwa orang-orang akan bangkit kembali
59
00:03:30,996 --> 00:03:32,865
Mengumumkan memo
60
00:03:32,865 --> 00:03:35,459
Memimpin prajurit ke penurunan
61
00:03:36,602 --> 00:03:39,371
Tutup wanita tua itu!
62
00:03:39,371 --> 00:03:43,209
Jika Anda tidak punya uang, jual ginjal dan jual pil!
63
00:03:43,209 --> 00:03:44,476
(perpanjang tren)
64
00:03:44,476 --> 00:03:46,345
(Mama Sang dari Tai Po Bistro)
65
00:03:46,345 --> 00:03:47,980
(Dan pemilik rumah segala sesuatu)
66
00:03:47,980 --> 00:03:50,482
Menyewa sewa sama dengan penagihan utang, wanita tua yang sudah mati!
67
00:03:50,482 --> 00:03:51,984
Saya berteriak-teriak untuk permainan ponsel terakhir kali.
68
00:03:51,984 --> 00:03:53,385
Saya tidak akan membantu Anda menginstalnya ke telepon Anda?
69
00:03:53,385 --> 00:03:54,353
Bisakah Anda mengganti sewanya?
70
00:03:54,353 --> 00:03:56,355
Bagaimana bisa disewa?
71
00:03:56,355 --> 00:03:59,558
Selain itu, tangan itu membuatku gila, dan uang itu dihabiskan!
72
00:03:59,558 --> 00:04:01,427
Itu aneh!
73
00:04:01,427 --> 00:04:04,453
Wanita tua itu sedang belajar emas dari kaum muda!
74
00:04:05,164 --> 00:04:09,601
Tidak! Orang melihat! Dia melecehkan orang tua!
75
00:04:22,915 --> 00:04:25,315
Semuanya berakhir ...
76
00:04:26,352 --> 00:04:28,387
Salahkan saja! Masih belum selesai!
77
00:04:28,387 --> 00:04:30,014
Sewa membayar cepat
78
00:04:35,527 --> 00:04:38,189
Untuk mati ...
79
00:04:39,064 --> 00:04:44,069
Sungguh, saya berutang sewa tiga bulan, kentut
80
00:04:44,069 --> 00:04:45,434
Ayo berangkat kerja.
81
00:04:46,472 --> 00:04:48,565
Saya harus mengatakan beberapa kali sebelum Anda mengerti
82
00:04:49,408 --> 00:04:52,244
Semuanya berfungsi
83
00:04:52,244 --> 00:04:54,313
Setiap kali isinya berbeda
84
00:04:54,313 --> 00:04:57,983
Pasif menunggu orang untuk pergi ke pintu dan mengambil inisiatif untuk menghasilkan banyak uang
85
00:04:57,983 --> 00:05:01,186
Dan tidak ada yang di sini selama sebulan.
86
00:05:01,186 --> 00:05:02,551
Halo, baru delapan!
87
00:05:03,355 --> 00:05:05,687
Apakah kamu tidak memiliki harga diri sebagai seorang pria?
88
00:05:06,625 --> 00:05:10,496
Kami hanya melakukan hal-hal yang diminta orang.
89
00:05:10,496 --> 00:05:13,098
Ini adalah semangat rumah.
90
00:05:13,098 --> 00:05:14,500
Benar juga.
91
00:05:14,500 --> 00:05:17,603
Singkatnya, lapar tidak bisa berpikir
92
00:05:17,603 --> 00:05:19,505
Mari makan dan memulai pertemuan pertempuran.
93
00:05:19,505 --> 00:05:22,341
Enak, enak.
94
00:05:22,341 --> 00:05:24,643
Aroma roti bakar keluar dari luar.
95
00:05:24,643 --> 00:05:26,634
Mau tak mau makan beberapa mangkuk nasi Aru
96
00:05:33,452 --> 00:05:34,942
妳 semua ...
97
00:05:36,288 --> 00:05:38,085
Apakah kamu sudah selesai makan?
98
00:05:54,740 --> 00:05:56,731
Aroma ringan bisa memakan lima cangkir nasi
99
00:05:57,209 --> 00:06:00,076
Saya akan memasak lagi! Masak ulang Aru sekarang juga!
100
00:06:07,052 --> 00:06:09,588
Seseorang makan nasi ...
101
00:06:09,588 --> 00:06:10,748
Itu dia!
102
00:06:11,323 --> 00:06:13,292
Bekerja, kita harus bekerja, Ayin
103
00:06:13,292 --> 00:06:16,125
Saya tidak mau
104
00:06:17,129 --> 00:06:21,667
Kalau tidak, saya mengirim tangan saya kemarin untuk bekerja dan bekerja.
105
00:06:21,667 --> 00:06:23,532
Di bawah tanganmu? Kagura punya tangan?
106
00:06:24,003 --> 00:06:27,666
Hei, semua orang keluar untuk bekerja!
107
00:06:33,245 --> 00:06:36,115
(bar senyum)
108
00:06:36,115 --> 00:06:37,683
(Mendesak meminta gadis-gadis manis hari ini)
109
00:06:37,683 --> 00:06:39,251
(senang mengobrol, minum gratis)
110
00:06:39,251 --> 00:06:40,479
(berbayar)
111
00:06:44,089 --> 00:06:45,557
Perak, salahmu.
112
00:06:45,557 --> 00:06:48,761
Ah Alai datang untuk menanyakan peluang apa yang saya miliki untuk bekerja.
113
00:06:48,761 --> 00:06:51,597
Terima kasih, manajer, pekerjakan kami, saudaraku.
114
00:06:51,597 --> 00:06:54,500
Maaf, saya hanya bisa mengatakan tentang ini.
115
00:06:54,500 --> 00:06:57,336
Saya berterima kasih telah datang untuk melamar.
116
00:06:57,336 --> 00:07:01,774
Singkatnya, kartu truf di toko kami sangat bagus.
117
00:07:01,774 --> 00:07:07,446
Orang yang dia rekomendasikan harus ...
118
00:07:07,446 --> 00:07:09,380
Itu tidak salah, mungkin seperti ini.
119
00:07:10,049 --> 00:07:14,253
Tapi wanita hotel yang sangat kecanduan pria
120
00:07:14,253 --> 00:07:16,121
Dingin kolektif
121
00:07:16,121 --> 00:07:18,123
Toko ini benar-benar tidak profesional.
122
00:07:18,123 --> 00:07:20,492
Saya minta maaf, saya sangat menyesal tentang bagian ini.
123
00:07:20,492 --> 00:07:23,762
Apa yang harus saya katakan? Ini semacam ...
124
00:07:23,762 --> 00:07:25,497
Semacam tertentu
125
00:07:25,497 --> 00:07:27,633
Konsep yang sangat memalukan
126
00:07:27,633 --> 00:07:30,202
Saya hanya bisa mengatakan bahwa itu sangat buruk.
127
00:07:30,202 --> 00:07:34,606
Jika wanita itu hanya memiliki satu orang yang tersisa
128
00:07:34,606 --> 00:07:37,843
Apakah toko ini penilaian bisnis normal ...
129
00:07:37,843 --> 00:07:39,278
咕咕咕 咕咕
130
00:07:39,278 --> 00:07:42,314
Aspek penilaian sulit disimpulkan
131
00:07:42,314 --> 00:07:45,217
Itu tidak mudah
132
00:07:45,217 --> 00:07:47,378
Rumor bahwa si idiot tidak akan masuk angin memang benar.
133
00:07:49,822 --> 00:07:54,159
Sudut ini bagus, sudut potongannya sangat bagus
134
00:07:54,159 --> 00:07:56,261
Sudut super sempurna
135
00:07:56,261 --> 00:08:00,833
Dua hidung itu terhubung ke mulut
136
00:08:00,833 --> 00:08:03,669
Buktikan bahwa Anda brengsek
137
00:08:03,669 --> 00:08:07,439
Saya berharap ini terjadi, jadi
138
00:08:07,439 --> 00:08:11,410
Saya harap A-Bank dapat membantu saya.
139
00:08:11,410 --> 00:08:14,847
Perak itu sendiri adalah semacam ...
140
00:08:14,847 --> 00:08:17,449
Semacam orang
141
00:08:17,449 --> 00:08:19,685
Bantu memperkenalkan satu atau dua gadis imut, sekitar sepuluh atau lebih
142
00:08:19,685 --> 00:08:22,721
Atau ... atau 50
143
00:08:22,721 --> 00:08:24,746
Atau ...
144
00:08:25,424 --> 00:08:28,257
Jika tidak! Itu adalah ...!
145
00:08:30,762 --> 00:08:35,234
Atau 100 orang, A silver bermerek 100 orang
146
00:08:35,234 --> 00:08:39,404
Anda mungkin memiliki 100 teman, tetapi ini tidak cukup.
147
00:08:39,404 --> 00:08:43,775
Singkatnya, Anda bebas meminta bantuan.
148
00:08:43,775 --> 00:08:47,643
Saya kira Anda dapat menemukan seseorang segera.
149
00:08:47,913 --> 00:08:50,616
Saya harap Anda memperkenalkan seorang gadis cantik kepada saya.
150
00:08:50,616 --> 00:08:52,751
Gadis cantik di sini Aru
151
00:08:52,751 --> 00:08:56,255
Pejabat senior di Shogun akan datang malam ini.
152
00:08:56,255 --> 00:08:57,589
Hei, bawa aku ke udara?
153
00:08:57,589 --> 00:08:59,458
Tamu seperti ini sangat jarang.
154
00:08:59,458 --> 00:09:00,492
- Penghasilannya juga sangat mengesankan - Halo
155
00:09:00,492 --> 00:09:01,894
Halo, mie goreng
156
00:09:01,894 --> 00:09:02,861
Berapa banyak orang yang kamu butuhkan?
157
00:09:02,861 --> 00:09:04,624
Setidaknya tiga
158
00:09:05,831 --> 00:09:07,856
Jadi menemukan dua lagi sudah cukup.
159
00:09:13,238 --> 00:09:15,570
Yang tiba-tiba muncul dari langit-langit!
160
00:09:17,376 --> 00:09:21,244
Sudut yang luar biasa, sudut masuknya sangat indah
161
00:09:21,513 --> 00:09:22,781
(猿 飞 菖蒲)
162
00:09:22,781 --> 00:09:25,807
(Killer Ninja, trackman perak)
163
00:09:26,251 --> 00:09:28,921
Anda datang dengan benar, melacak dan berdiri
164
00:09:28,921 --> 00:09:30,722
Saya ingin menjadi wanita hotel malam ini.
165
00:09:30,722 --> 00:09:32,491
Tidak! Jangan sentuh aku!
166
00:09:32,491 --> 00:09:33,392
Bagaimana saya bisa menyentuh?
167
00:09:33,392 --> 00:09:35,694
Episode pertama dari film live-action dipilih Red Cherry
168
00:09:35,694 --> 00:09:38,390
Saya tidak memiliki kesempatan untuk debut di terakhir kali.
169
00:09:38,830 --> 00:09:42,596
Akhirnya menunggu sekuelnya, sebenarnya ingin aku menemani anggur?
170
00:09:43,702 --> 00:09:46,500
Inilah saya yang merupakan seorang ninja ...
171
00:09:47,539 --> 00:09:49,308
Itu benar-benar ...
172
00:09:49,308 --> 00:09:52,471
Terlalu menarik!
173
00:09:53,312 --> 00:09:56,281
Anda tahu maksud saya, A silver
174
00:09:56,682 --> 00:09:59,551
Dia tidak terlihat seperti Miss Hotel.
175
00:09:59,551 --> 00:10:02,611
Tapi nyaris tidak bisa digunakan
176
00:10:03,722 --> 00:10:05,557
Satu orang pergi, Aru
177
00:10:05,557 --> 00:10:07,388
Masih mencari dua
178
00:10:08,927 --> 00:10:11,725
Terlalu banyak, aku ingin menangis.
179
00:10:12,497 --> 00:10:13,395
Maaf
180
00:10:13,899 --> 00:10:15,890
Saya melihat iklan yang diposting di luar.
181
00:10:18,770 --> 00:10:19,759
Apa yang terjadi
182
00:10:19,938 --> 00:10:23,008
Adakah yang pindah ke iklan?
183
00:10:23,008 --> 00:10:26,612
Apakah sudah berubah? Prank?
184
00:10:26,612 --> 00:10:30,349
Tulis di atas untuk merekrut gadis-gadis manis
185
00:10:30,349 --> 00:10:32,651
Ya, isinya sepenuhnya benar.
186
00:10:32,651 --> 00:10:34,453
Bagaimana orang ini bisa masuk?
187
00:10:34,453 --> 00:10:35,852
Apakah ada sesuatu? Gui
188
00:10:36,321 --> 00:10:37,990
Kotaro Kotaro
189
00:10:37,990 --> 00:10:42,324
Jangan lihat aku seperti ini, masih lucu setelah make up.
190
00:10:42,461 --> 00:10:43,689
(tidak ada yang salah)
191
00:10:44,730 --> 00:10:45,560
Jadi?
192
00:10:45,697 --> 00:10:48,598
Dana Yiyi Zhiye hampir habis.
193
00:10:49,701 --> 00:10:53,438
Saya ingin menemani anggur dan mendapatkan sejumlah uang.
194
00:10:53,438 --> 00:10:55,407
Ini terlalu banyak, Gui
195
00:10:55,407 --> 00:10:56,808
Tidak peduli seberapa tinggi nilaimu ...
196
00:10:56,808 --> 00:10:57,775
Cari riasan!
197
00:11:00,279 --> 00:11:00,973
Selesai
198
00:11:01,580 --> 00:11:04,674
Manajer dipaksa oleh tekanan waktu untuk berpikir
199
00:11:07,919 --> 00:11:10,856
Si kecil menangis di sana
200
00:11:10,856 --> 00:11:11,823
Ayo pergi juga.
201
00:11:12,057 --> 00:11:16,328
Tolong berdiri dan siapkan ...!
202
00:11:16,328 --> 00:11:18,697
Manajer!
203
00:11:18,697 --> 00:11:21,689
Saya ingin mengikuti Anda selamanya!
204
00:11:41,787 --> 00:11:44,656
- Kebetulan oke - benar-benar tak terduga, sangat ok
205
00:11:44,656 --> 00:11:47,759
Tapi A Yin, dengarkan aku, tenang dan pikirkanlah.
206
00:11:47,759 --> 00:11:51,963
Saya takut dua atau tiga dari mereka.
207
00:11:51,963 --> 00:11:54,733
Mungkin akan diminta untuk segera berubah
208
00:11:54,733 --> 00:11:57,002
Terutama keduanya di sebelah kanan
209
00:11:57,002 --> 00:12:01,106
Mereka tampaknya keluar dari perjalanan Gulliver.
210
00:12:01,106 --> 00:12:04,409
Jadi setidaknya diperlukan dua kandidat lagi.
211
00:12:04,409 --> 00:12:06,912
Dalam 30 menit, tamu akan datang.
212
00:12:06,912 --> 00:12:08,447
Di mana menemukan dua orang lagi!
213
00:12:08,447 --> 00:12:11,583
Aku mohon padamu! Kali ini tamunya sangat kelas berat!
214
00:12:11,583 --> 00:12:15,383
Matikan pantatku!
215
00:12:15,587 --> 00:12:18,924
Apa yang terjadi hari ini, begitu sedikit pemilik toko sangat sedikit
216
00:12:18,924 --> 00:12:23,122
Anda dapat yakin bahwa ada banyak di toko.
217
00:12:28,133 --> 00:12:31,002
Apa yang kamu lakukan, kamu datang terlalu cepat.
218
00:12:31,002 --> 00:12:34,028
Dengar, ini tidak semua terjadi.
219
00:12:37,075 --> 00:12:38,643
(松 平 片 栗 虎)
220
00:12:38,643 --> 00:12:40,611
(Kepala Polisi Tokugawa Shogun)
221
00:12:40,746 --> 00:12:42,714
Selamat datang
222
00:12:55,460 --> 00:12:58,691
Bagaimana mungkin kamu?
223
00:12:58,997 --> 00:13:02,455
Kalau tidak, jangan membuat dua yang terakhir.
224
00:13:07,072 --> 00:13:09,040
Saya perak
225
00:13:09,040 --> 00:13:10,876
Saya Ba Hui
226
00:13:10,876 --> 00:13:14,141
Hei Ada begitu banyak wanita yang belum saya lihat hari ini.
227
00:13:14,513 --> 00:13:15,673
Apakah kamu baru?
228
00:13:20,986 --> 00:13:22,487
Apakah itu benar
229
00:13:22,487 --> 00:13:24,022
Belum lagi bagian atas shogun!
230
00:13:24,022 --> 00:13:25,624
Jika Anda ditemukan, Anda tidak akan ditertawakan.
231
00:13:25,624 --> 00:13:27,159
Mungkin juga ditangkap atas nama penipuan
232
00:13:27,159 --> 00:13:28,854
Perak, apa yang harus saya lakukan?
233
00:13:32,464 --> 00:13:34,099
Selamat datang
234
00:13:34,099 --> 00:13:36,701
Perak!
235
00:13:36,701 --> 00:13:38,937
Tidak! Saya ingin mengganti pakaian saya!
236
00:13:38,937 --> 00:13:41,667
Apakah menurut Anda itu layak?
237
00:13:41,873 --> 00:13:45,673
Regangkan dagu Anda dan julurkan dagu Anda
238
00:13:46,178 --> 00:13:49,714
Mengubah ember tidak akan dikenali
239
00:13:49,714 --> 00:13:52,649
Salahkan saja! Kagura, tolong segera nikahi dia!
240
00:13:53,652 --> 00:13:57,522
Saya senang, mohon saran.
241
00:13:57,522 --> 00:14:00,125
Dia memiliki semacam pembelajaran dan dia telah menjadi pertarungan.
242
00:14:00,125 --> 00:14:01,593
Gui, apa kau yakin?
243
00:14:01,593 --> 00:14:02,761
Apakah grup seleksi yang sebenarnya adalah musuh Anda?
244
00:14:02,761 --> 00:14:04,524
Tidak bisakah kamu menunjukkan kaki?
245
00:14:05,497 --> 00:14:07,988
Regangkan dagumu! ! !
246
00:14:09,000 --> 00:14:10,228
Nama saya Guizi.
247
00:14:11,837 --> 00:14:13,532
Bunga adalah rap
248
00:14:15,740 --> 00:14:17,476
Sepertinya saya benar-benar tidak memakainya.
249
00:14:17,476 --> 00:14:18,977
Efek pertarungannya luar biasa.
250
00:14:18,977 --> 00:14:21,713
Anda tidak benar tentang konsep berkelahi.
251
00:14:21,713 --> 00:14:25,171
Selamat datang ...
252
00:14:25,884 --> 00:14:29,513
Oh, ada tabur yang bagus.
253
00:14:29,688 --> 00:14:33,920
Nona, biarkan aku mengambil lebih banyak hal jahat ke dalam lubang hidungmu.
254
00:14:35,160 --> 00:14:36,928
Roh arwahnya menyala
255
00:14:36,928 --> 00:14:38,163
Jangan bicara lagi!
256
00:14:38,163 --> 00:14:40,757
Jangan salahkan anak-anak tidak bisa menonton film ini!
257
00:14:45,804 --> 00:14:47,138
Saya akan membicarakannya.
258
00:14:47,138 --> 00:14:48,503
Bagaimana dia bisa mengerti? ?
259
00:14:48,607 --> 00:14:51,041
Selalu sadari bahwa masalah itu penting
260
00:14:51,510 --> 00:14:53,205
Kami di sini bukan untuk bersenang-senang.
261
00:14:55,146 --> 00:14:58,582
Anda dipersilakan, Anda akan datang untuk minum juga.
262
00:14:58,683 --> 00:15:00,742
Tidak, itu tidak bisa dilakukan.
263
00:15:01,119 --> 00:15:04,990
Ternyata mereka tidak datang untuk minum, terima kasih Tuhan
264
00:15:04,990 --> 00:15:09,094
Apa yang sedang dilakukan orang-orang ini?
265
00:15:09,094 --> 00:15:11,296
Selamat menikmati
266
00:15:11,296 --> 00:15:13,287
Kami akan waspada
267
00:15:15,300 --> 00:15:16,289
Dewasa umum
268
00:15:28,179 --> 00:15:32,851
Perak, apakah Anda mendengar "Jenderal"?
269
00:15:32,851 --> 00:15:34,148
Saya mendengarnya
270
00:15:34,653 --> 00:15:36,321
Dia hanya mengatakan "Jenderal Umum"
271
00:15:36,321 --> 00:15:37,923
Bagaimana itu mungkin?
272
00:15:37,923 --> 00:15:40,859
Tidak mungkin untuk datang ke hotel ini di "Umum"
273
00:15:40,859 --> 00:15:42,594
Hei, Anda juga mendengar "Jenderal".
274
00:15:42,594 --> 00:15:44,996
Judul ini sering terdengar
275
00:15:44,996 --> 00:15:47,232
Tulis di tanda terima
276
00:15:47,232 --> 00:15:50,099
- Dia mengatakan para jenderal - Saya mendengar "Aromaterapi"
277
00:15:55,807 --> 00:15:57,108
Ya, delapan Hui
278
00:15:57,108 --> 00:15:59,311
Jenderal tidak bisa datang ke tempat ini
279
00:15:59,311 --> 00:16:02,678
Lebih muda, cepat dan minum.
280
00:16:03,648 --> 00:16:05,917
Tapi pria itu memanggilnya "remaja"
281
00:16:05,917 --> 00:16:08,920
Nama panggilan ini sangat lucu.
282
00:16:08,920 --> 00:16:11,821
Tetapi bisakah Anda memberi tahu saya nama asli Anda?
283
00:16:13,892 --> 00:16:18,124
Saya adalah jenderal pungutan, Tokugawa Maomao
284
00:16:19,364 --> 00:16:21,958
Jenderal disingkat remaja.
285
00:16:23,335 --> 00:16:26,271
Benci, Anda benar-benar bercanda.
286
00:16:26,271 --> 00:16:28,273
Apa pekerjaan Anda?
287
00:16:28,273 --> 00:16:31,643
Jenderal
288
00:16:31,643 --> 00:16:33,945
Belum pernah mendengar tentang profesi ini, Aru
289
00:16:33,945 --> 00:16:37,073
Seorang jenderal yang memiliki rasa keadilan
290
00:16:38,950 --> 00:16:41,748
Ini aku ... dia adalah jenderal sejati ...
291
00:17:01,373 --> 00:17:04,342
Manajer!
292
00:17:09,381 --> 00:17:10,939
Ini aku!
293
00:17:11,750 --> 00:17:14,412
Kedua, tim ketiga pergi ke pintu belakang!
294
00:17:15,820 --> 00:17:17,956
Nona Miao!
295
00:17:17,956 --> 00:17:22,290
Saya akan bertaruh pada hidup saya.
296
00:17:26,031 --> 00:17:30,168
Lindungi toko ini!
297
00:17:30,168 --> 00:17:32,363
Dia melakukan kesalahan untuk melindungi objek
298
00:17:32,871 --> 00:17:35,840
Lebih baik daripada berteriak untuk melindungi sang jenderal.
299
00:17:36,908 --> 00:17:39,778
Tapi lelaki tua itu sudah cukup.
300
00:17:39,778 --> 00:17:42,212
Sebenarnya butuh jendral untuk mengetahui kehidupan malam
301
00:17:42,881 --> 00:17:46,685
Saya mendengar bahwa dia bertekad melihat kehidupan orang-orang Edo.
302
00:17:46,685 --> 00:17:49,454
Ada banyak pilihan lain
303
00:17:49,454 --> 00:17:51,156
Jangan pergi ke restoran
304
00:17:51,156 --> 00:17:54,826
Jika dia keluar terlalu sering, dia akan dipandangi oleh penyanyi.
305
00:17:54,826 --> 00:17:56,861
Tujuan orang-orang itu adalah menjadi manusia surga.
306
00:17:56,861 --> 00:17:58,920
Surga dan Manusia sama dengan shogun.
307
00:17:59,397 --> 00:18:02,366
Menjadi shogun rezim boneka dan tujuan mereka
308
00:18:02,834 --> 00:18:04,324
Itu dia
309
00:18:05,103 --> 00:18:09,802
Bukankah penjaga terlalu goyah kali ini?
310
00:18:10,041 --> 00:18:12,134
Jadi saya menentangnya.
311
00:18:12,777 --> 00:18:16,235
Kemudian, jika Anda gelisah, pergi ke patroli terdekat.
312
00:18:16,448 --> 00:18:20,077
Mungkin Anda ingin memilih para jenderal di dekatnya.
313
00:18:23,455 --> 00:18:25,480
Wakil presiden, saya akan pergi juga.
314
00:18:26,257 --> 00:18:29,056
Yamazaki, kamu tidak harus mengikuti
315
00:18:34,866 --> 00:18:35,992
Wig
316
00:18:36,968 --> 00:18:42,817
Wig untuk dipakai 趁 sekarang, wig untuk dipakai 趁 sekarang
317
00:18:42,841 --> 00:18:47,369
Yi Yi adalah Joy, Yi Yi adalah Joy.
318
00:18:49,848 --> 00:18:52,927
Kau meniduriku di skywalk
319
00:18:52,951 --> 00:18:54,462
Perak akan runtuh
320
00:18:54,486 --> 00:18:57,046
Grup seleksi sejati tidak ada di sana, dia masih meregangkan dagunya
321
00:18:57,522 --> 00:19:01,335
Mengapa Guihui ingin melakukan rap wig?
322
00:19:01,359 --> 00:19:02,937
Saya tidak bisa mengerti
323
00:19:02,961 --> 00:19:05,521
Wanita ini bisa diganti.
324
00:19:06,231 --> 00:19:07,392
Untuk mengatakan alasannya ...
325
00:19:07,832 --> 00:19:09,823
Itu terlalu membosankan
326
00:19:13,171 --> 00:19:16,951
Halo! Kenapa! Saya tidak mengerti!
327
00:19:16,975 --> 00:19:19,887
Rap tidak bisa dinilai dengan membosankan!
328
00:19:19,911 --> 00:19:22,423
Ini adalah pesan untuk dunia!
329
00:19:22,447 --> 00:19:25,439
Saya seharusnya tidak melakukan rap di hotel.
330
00:19:25,950 --> 00:19:27,360
Kamu tenang, Yahui
331
00:19:27,385 --> 00:19:29,964
Selama Anda menyelesaikan pekerjaan ini, Anda akan mendapat hadiah besar.
332
00:19:29,988 --> 00:19:31,832
Cukup untuk membayar sewa sepuluh tahun kemudian
333
00:19:31,856 --> 00:19:33,801
Tapi risikonya juga besar
334
00:19:33,825 --> 00:19:36,037
Jika Anda berantakan, Anda mungkin harus mendaratkan kepala.
335
00:19:36,060 --> 00:19:39,005
Jadi kamu harus tenang!
336
00:19:39,030 --> 00:19:41,042
Anda tidak tenang ketika mengucapkan kata-kata ini.
337
00:19:41,065 --> 00:19:44,110
Untungnya, para wanita bodoh itu tidak menemukan fakta ini.
338
00:19:44,135 --> 00:19:46,914
Jangan berbicara dengan mereka tentang para jenderal.
339
00:19:46,938 --> 00:19:50,117
Setelah itu menyebabkan panik, itu pasti akan gagal.
340
00:19:50,141 --> 00:19:52,954
Halo gadis pertarungan itu
341
00:19:52,977 --> 00:19:55,855
Dan harus ada di sekolah sekolah sampah cepat.
342
00:19:55,880 --> 00:19:57,814
Scorpion head glasses, sister
343
00:19:58,016 --> 00:19:59,279
Datang ke sini
344
00:20:02,420 --> 00:20:04,265
Apakah dia memanggil kita?
345
00:20:04,289 --> 00:20:05,984
Bagaimana Anda melihatnya?
346
00:20:06,858 --> 00:20:08,223
Ya, waktu perak ...
347
00:20:09,394 --> 00:20:11,192
Perak kecilmu terlalu jelas.
348
00:20:17,135 --> 00:20:19,467
Tugas yang sangat merepotkan
349
00:20:21,973 --> 00:20:23,498
Sakit
350
00:20:31,850 --> 00:20:32,908
Apa itu sekarang?
351
00:20:33,451 --> 00:20:38,412
Wakil Presiden Grup Seleksi Sejati, Tokihiro Shiro
352
00:20:41,125 --> 00:20:42,422
Lihat
353
00:20:43,027 --> 00:20:45,271
Saya mengatakan itu terlalu bergoyang.
354
00:20:45,296 --> 00:20:47,341
Kurang omong kosong
355
00:20:47,365 --> 00:20:50,164
Sebagai seorang samurai, Anda melayani surga.
356
00:20:50,602 --> 00:20:53,264
Menyanjung pencuri pengkhianat!
357
00:20:53,438 --> 00:20:57,432
Kita semua adalah prajurit yang menghina yang dilakukan untuk surga!
358
00:20:58,042 --> 00:21:00,587
Saya di sini untuk melindungi para jenderal.
359
00:21:00,612 --> 00:21:04,173
Maaf, lihat saya membunuh film malam ini.
360
00:21:05,383 --> 00:21:07,181
Ayo mati!
361
00:21:11,356 --> 00:21:14,485
Maaf!
362
00:21:15,093 --> 00:21:17,585
Ups, bagaimana ini bisa terjadi?
363
00:21:18,930 --> 00:21:22,076
Apa yang aku lakukan
364
00:21:22,100 --> 00:21:24,432
Tubuh tidak mendengarkan
365
00:21:25,003 --> 00:21:27,904
Maaf!
366
00:21:28,172 --> 00:21:31,885
Saya mohon Anda untuk membebaskan saya!
367
00:21:31,910 --> 00:21:34,555
Saya bersedia menikahi sol sandal Anda!
368
00:21:34,579 --> 00:21:36,411
Mulutnya juga tidak terkendali
369
00:21:39,350 --> 00:21:42,530
Siapa tas jerami ini?
370
00:21:42,553 --> 00:21:44,964
Bumi itu empat belas lang
371
00:21:44,989 --> 00:21:47,601
Wakil presiden hantu yang ditakuti semua orang
372
00:21:47,625 --> 00:21:49,684
Sebenarnya memohon belas kasihan
373
00:21:51,229 --> 00:21:54,529
Apa yang terjadi di sini, entah bagaimana caranya
374
00:21:54,699 --> 00:21:57,964
Meski sangat aneh, tapi peluangnya bagus
375
00:21:58,102 --> 00:22:02,148
Aku diurus olehmu, dan aku harus membayarnya kali ini.
376
00:22:02,173 --> 00:22:03,231
Datang ke sini
377
00:22:03,474 --> 00:22:07,069
Jilat sol rumput saya dengan cepat
378
00:22:10,281 --> 00:22:11,192
Cepatlah
379
00:22:11,215 --> 00:22:12,614
Bu!
380
00:22:14,652 --> 00:22:17,314
Saya tidak tahu apa ini.
381
00:22:17,655 --> 00:22:20,022
Tapi bagaimana mungkin aku bisa ...
382
00:22:23,628 --> 00:22:27,587
Masih ada 3.000 yen di dalam, tolong biarkan aku pergi.
383
00:22:29,367 --> 00:22:31,358
Namun, kartu keanggotaan TSUTAYA tidak dapat diberikan
384
00:22:32,370 --> 00:22:34,081
Saya juga ingin meminjam DVD.
385
00:22:34,105 --> 00:22:36,050
Anda ingin menakuti orang tua itu!
386
00:22:36,074 --> 00:22:37,084
Bagaimana orang dewasa bisa keluar hanya dengan tiga ribu ...
387
00:22:37,108 --> 00:22:38,200
Tidak, tidak
388
00:22:38,543 --> 00:22:42,741
Saya sepenuhnya di luar kendali.
389
00:22:43,081 --> 00:22:45,140
Game umum
390
00:22:45,750 --> 00:22:49,311
Mulai 啰
391
00:22:50,388 --> 00:22:53,033
Aturannya sederhana karena remaja adalah jenderal
392
00:22:53,057 --> 00:22:57,204
Ubah gim raja menjadi jenderal.
393
00:22:57,228 --> 00:23:02,376
Tuan Song Ping, Anda benar-benar buruk, dan Anda memikirkan hal-hal buruk.
394
00:23:02,400 --> 00:23:04,578
Tidak, saya tuan rumahnya malam ini.
395
00:23:04,602 --> 00:23:07,128
Biarkan remaja dan gadis muda bermain sendiri
396
00:23:08,539 --> 00:23:10,650
Siapa yang mengambil sumpit sekali pakai yang ditulis dengan jenderal ...
397
00:23:10,675 --> 00:23:13,687
Song Ping, tolong beri aku pekerjaan ini.
398
00:23:13,711 --> 00:23:16,271
Tidak bisa membiarkan Anda bekerja terlalu keras
399
00:23:17,615 --> 00:23:19,083
Itu cerdas.
400
00:23:19,417 --> 00:23:21,545
- Kakak kepala Scorpion - datang
401
00:23:21,753 --> 00:23:23,414
Bagus, baru delapan
402
00:23:23,654 --> 00:23:25,588
Biarkan jenderal menggambar jenderal untuk menandatangani
403
00:23:26,057 --> 00:23:28,202
Jenderal ...
404
00:23:28,226 --> 00:23:31,526
Pompalah!
405
00:23:37,702 --> 00:23:41,297
Kenapa! Kenapa semua orang serius?
406
00:23:42,707 --> 00:23:44,141
Bergerak cepat
407
00:23:44,542 --> 00:23:46,203
Tangan siapa yang umum?
408
00:23:47,412 --> 00:23:48,789
Orang adalah jendral
409
00:23:48,813 --> 00:23:50,491
Itu perak
410
00:23:50,515 --> 00:23:53,227
Bayangkan situasinya, pistolnya terlebih dahulu meminta jendral untuk menandatangani
411
00:23:53,251 --> 00:23:54,795
Tapi apa yang bisa dilakukan orang Arab ketika mereka jenderal?
412
00:23:54,819 --> 00:23:57,220
Lalu ...
413
00:23:57,555 --> 00:24:02,322
Jika Anda menggambar nomor empat, silakan lepaskan pakaian dalam Anda.
414
00:24:02,493 --> 00:24:03,337
Saya mengerti!
415
00:24:03,361 --> 00:24:05,806
Dia menyenangkan sang jenderal!
416
00:24:05,830 --> 00:24:07,195
Perak benar-benar luar biasa!
417
00:24:12,403 --> 00:24:15,304
Sebenarnya, sang jenderal sendiri!
418
00:24:18,276 --> 00:24:21,255
Selesai, bagaimana idiot umum menggambar nomor empat?
419
00:24:21,279 --> 00:24:23,624
Dia pasti marah, ekspresinya marah
420
00:24:23,648 --> 00:24:26,193
Dan bagus untuk mati, pakai celana pendek hari ini.
421
00:24:26,217 --> 00:24:27,661
Malu dan malu
422
00:24:27,685 --> 00:24:29,312
Jenderal dari generasi ke generasi
423
00:24:29,787 --> 00:24:31,398
Semuanya celana
424
00:24:31,422 --> 00:24:34,235
Ups, dia mendengar, bagaimana generasi celana?
425
00:24:34,258 --> 00:24:37,237
Cepat dan biarkan dia memakainya kembali.
426
00:24:37,261 --> 00:24:38,638
Kalau tidak, kepala kita tidak dijamin.
427
00:24:38,663 --> 00:24:40,341
Saya atau Anda harus menggambar para jenderal untuk ditandatangani
428
00:24:40,364 --> 00:24:44,777
Ya! Bagi saya, saya dapat jenderal.
429
00:24:44,802 --> 00:24:46,847
Saya belum menggambar Aru
430
00:24:46,871 --> 00:24:50,117
Bagaimana saya bisa menyelinap di putaran kedua?
431
00:24:50,141 --> 00:24:53,338
Apa pesanannya?
432
00:24:54,645 --> 00:24:58,809
Orang yang mendapat nomor tiga
433
00:24:59,183 --> 00:25:02,517
Meminjamkan pakaian ke ...
434
00:25:02,854 --> 00:25:05,414
Orang yang terlihat paling dingin di TKP
435
00:25:06,157 --> 00:25:09,470
Besar! Semuanya ada di mataku!
436
00:25:09,494 --> 00:25:12,555
Kuasai situasi saat itu juga, itu layak untuk profesional!
437
00:25:16,901 --> 00:25:20,180
Itu seorang jenderal!
438
00:25:20,204 --> 00:25:23,617
Selesai, film ini telah dirubah sejak awal.
439
00:25:23,641 --> 00:25:25,886
Versi layar kedua di Tiongkok harus dipotong.
440
00:25:25,910 --> 00:25:29,189
Dan jenderal di sana bukan jenderal, itu adalah prajurit kecil.
441
00:25:29,213 --> 00:25:30,578
Jenderal dari generasi ke generasi
442
00:25:31,349 --> 00:25:33,894
Ada tentara kecil di sana.
443
00:25:33,918 --> 00:25:35,563
Ups, dia mendengar
444
00:25:35,586 --> 00:25:37,563
Ini dijamin akan dikirim ke guillotine.
445
00:25:37,588 --> 00:25:40,285
Ini bau, bisakah saya menurunkannya?
446
00:25:42,460 --> 00:25:43,571
Tuhan!
447
00:25:43,594 --> 00:25:46,739
Mata sang jenderal penuh dengan air mata, dia menangis? Saya harus menangis!
448
00:25:46,764 --> 00:25:49,209
Ini hanya bisa lepas.
449
00:25:49,233 --> 00:25:51,812
Ya! Ubah saya sebagai Jenderal Aru
450
00:25:51,836 --> 00:25:53,304
Juga menggambar lotre tanpa izin!
451
00:25:55,306 --> 00:25:59,219
Saya mendapat nomor dua untuk pergi ke toko untuk membeli celana.
452
00:25:59,243 --> 00:26:01,855
Kagura!
453
00:26:01,879 --> 00:26:03,791
Itu seorang pria di rumah.
454
00:26:03,814 --> 00:26:06,592
Cukup, terima kasih 妳
455
00:26:06,617 --> 00:26:07,812
Saya akan segera kembali
456
00:26:07,952 --> 00:26:11,547
Bagaimana jendralnya lagi!
457
00:26:19,363 --> 00:26:23,391
Ups, ini akan dilakukan
458
00:26:23,568 --> 00:26:24,592
Halo!
459
00:26:29,207 --> 00:26:30,697
Seragam yang familier
460
00:26:33,978 --> 00:26:35,742
Pisau yang tidak asing
461
00:26:53,931 --> 00:26:54,898
Kamu adalah ...
462
00:26:55,433 --> 00:26:58,712
Saya ingin mengatakan bahwa kelompok seleksi sejati diserang oleh bajingan.
463
00:26:58,736 --> 00:27:00,500
Baru saja bergegas
464
00:27:04,675 --> 00:27:06,473
Apa yang kamu lakukan disini
465
00:27:09,647 --> 00:27:10,739
Pekerjaan tanah
466
00:27:11,816 --> 00:27:13,978
(Grup pilihan sejati)
467
00:27:14,952 --> 00:27:18,013
Merayakan Yidong Yataro
468
00:27:18,456 --> 00:27:19,389
Cheers!
469
00:27:19,557 --> 00:27:21,821
Cheers!
470
00:27:25,963 --> 00:27:30,457
Guru Ito, saya minta maaf Anda sibuk pada hari Anda kembali.
471
00:27:30,668 --> 00:27:32,613
Saya mendengar sedikit, apakah jendral baik-baik saja?
472
00:27:32,637 --> 00:27:37,700
Tidak ada, saya diambil oleh Song Ping Laojiao.
473
00:27:37,775 --> 00:27:39,453
Benar-benar tak tertahankan
474
00:27:39,477 --> 00:27:43,880
Orang-orang yang tinggi di atas tidak mengerti rasa sakit kita
475
00:27:45,883 --> 00:27:49,329
Lupakan kekuatan orang-orang yang berduka untuk tumbuh lebih kuat
476
00:27:49,353 --> 00:27:50,998
Pergi keluar dan bersenang-senanglah
477
00:27:51,022 --> 00:27:53,753
Dia kehabisan niat baik.
478
00:27:54,992 --> 00:27:55,959
Tuan Kondo
479
00:27:57,561 --> 00:27:59,839
Ada orang seperti itu di shogun
480
00:27:59,864 --> 00:28:01,662
Negara akan mati cepat atau lambat
481
00:28:02,300 --> 00:28:05,736
Kami tidak selalu bisa berada di tempat ini.
482
00:28:07,471 --> 00:28:08,666
Kita harus bergerak maju!
483
00:28:09,507 --> 00:28:12,807
Bergerak menuju tujuan yang lebih tinggi!
484
00:28:13,477 --> 00:28:16,622
Kemudian jadilah pedang yang mendukung tulang punggung nasional
485
00:28:16,647 --> 00:28:19,514
Simpan negara ini dari koma yang parah
486
00:28:19,917 --> 00:28:23,478
Ini adalah misi siswa samurai saat ini.
487
00:28:24,588 --> 00:28:27,649
Saya ingin mengambil nyawa untuk ini.
488
00:28:28,559 --> 00:28:30,687
Tidak cukup untuk menyerahkannya kepada Anda.
489
00:28:31,762 --> 00:28:34,060
Tuan Kondo, mari kita bersorak!
490
00:28:34,598 --> 00:28:35,690
Ayo!
491
00:28:37,802 --> 00:28:41,705
Tapi mengapa memanggilnya guru?
492
00:28:41,939 --> 00:28:44,670
Dia adalah pemula yang baru bergabung tahun ini.
493
00:28:45,443 --> 00:28:48,037
Dia juga mendapat gelar sebagai staf
494
00:28:49,080 --> 00:28:51,091
Tidak heran
495
00:28:51,115 --> 00:28:54,027
Kepalanya cerdas dan kemampuan kerjanya bagus.
496
00:28:54,051 --> 00:28:57,612
Dan itu masih master Beidou.
497
00:28:58,089 --> 00:29:00,524
Wakil kepala juga sangat cerdas.
498
00:29:00,725 --> 00:29:03,456
Tapi dia hanya ahli taktik
499
00:29:03,761 --> 00:29:06,540
Dalam politik, hanya Eastong yang bisa makan enak.
500
00:29:06,564 --> 00:29:11,058
Guru, minuman Anda semakin kuat.
501
00:29:12,403 --> 00:29:13,529
Tuan Kondo
502
00:29:15,740 --> 00:29:18,505
Jangan repot-repot memanggil cowok guru lagi.
503
00:29:25,116 --> 00:29:29,713
Apa yang salah dengan mengajar orang yang Anda pelajari sebagai guru?
504
00:30:10,494 --> 00:30:11,723
Pekerjaan tanah
505
00:30:14,031 --> 00:30:15,795
Saya ingin bertanya sesuatu kepada Anda.
506
00:30:16,734 --> 00:30:19,795
Itu terlalu banyak, saya juga
507
00:30:20,004 --> 00:30:21,199
- Kamu ... - Kamu ...
508
00:30:21,739 --> 00:30:23,707
- Aku sangat membenciku - Aku membenciku.
509
00:30:25,810 --> 00:30:29,556
Saya pemula tetapi saya dihargai oleh Pak Kondo.
510
00:30:29,580 --> 00:30:33,175
Promosi cukup cepat untuk mengancam status Anda
511
00:30:34,051 --> 00:30:35,562
Anda harus berpikir bahwa saya sangat tidak sedap dipandang.
512
00:30:35,586 --> 00:30:37,054
Itu milikmu sendiri.
513
00:30:37,521 --> 00:30:39,867
Saya ingin maju lebih awal.
514
00:30:39,890 --> 00:30:43,485
Tapi saya terjebak di lubang dan saya macet.
515
00:30:45,629 --> 00:30:47,495
Anda terlalu peduli, pekerjaan tanah
516
00:30:48,165 --> 00:30:50,497
Saya kira tidak
517
00:30:50,734 --> 00:30:54,602
Hebat, tampaknya kesalahpahaman satu sama lain telah dirilis.
518
00:30:55,105 --> 00:30:56,834
Apa matanya ...
519
00:30:57,541 --> 00:31:00,067
Jangan bicara begitu lucu
520
00:31:03,714 --> 00:31:05,993
Aku akan membunuhmu cepat atau lambat.
521
00:31:06,016 --> 00:31:07,745
(Toko Bercukur Samurai)
522
00:31:09,520 --> 00:31:11,181
(Mencukur, mengeriting, mencukur, mengikat rambut, telinga)
523
00:31:12,723 --> 00:31:15,235
Manajer bepergian
524
00:31:15,259 --> 00:31:18,004
Terlalu tidak masuk akal untuk mengirim kami ke toko.
525
00:31:18,028 --> 00:31:20,190
Pekerjaan yang terlalu berlebihan berbahaya
526
00:31:20,698 --> 00:31:22,757
Apakah kamu tidak belajar pelajaran di hotel kemarin?
527
00:31:23,167 --> 00:31:27,001
Mari berhemat dengan pekerjaan biasa ini.
528
00:31:27,271 --> 00:31:30,150
Anda salah paham, apa yang ingin saya katakan adalah
529
00:31:30,174 --> 00:31:34,588
Sangat aneh untuk menyerahkan toko kepada seseorang tanpa lisensi potong rambut.
530
00:31:34,612 --> 00:31:38,592
Tapi di sini adalah koleksi lengkap "骷髅 17" Aru
531
00:31:38,616 --> 00:31:40,127
Saya ingin tinggal selama beberapa hari.
532
00:31:40,150 --> 00:31:43,896
Dia tidak ingin membiarkan para tamu merasa bahwa toko ini akan ditutup.
533
00:31:43,921 --> 00:31:46,253
Jadi ada pepatah yang mengatakan bahwa kita harus tinggal.
534
00:31:46,991 --> 00:31:49,202
Baru saja membuka salon mode berlawanan
535
00:31:49,226 --> 00:31:51,805
Dia mengatakan bahwa tidak ada yang akan datang ke sini.
536
00:31:51,829 --> 00:31:53,923
Karena tidak ada tamu, saya lega bisa menutup toko.
537
00:31:54,064 --> 00:31:55,841
Aneh, perhatikan baik-baik
538
00:31:55,866 --> 00:31:58,512
"骷髅 17" tidak memiliki episode ke-18
539
00:31:58,536 --> 00:32:00,047
Perak, episode ke-18 di mana Aru
540
00:32:00,070 --> 00:32:01,013
Bagaimana saya bisa tahu!
541
00:32:01,038 --> 00:32:03,050
Dicampur dalam komik lain, 妳 perhatikan baik-baik
542
00:32:03,073 --> 00:32:05,685
Delapan baru, ikut denganku untuk menemukannya.
543
00:32:05,709 --> 00:32:08,576
Kagura, kami di sini untuk bekerja.
544
00:32:11,982 --> 00:32:12,972
Ups!
545
00:32:17,121 --> 00:32:18,598
Halo, apa kabar?
546
00:32:18,622 --> 00:32:20,852
Halo, orang dewasa bekerja keras.
547
00:32:26,697 --> 00:32:28,008
Apa itu mereka?
548
00:32:28,032 --> 00:32:29,676
Apa yang baik untuk tempat pangkas?
549
00:32:29,700 --> 00:32:33,637
Saya datang ke episode ke-18 "骷髅 17".
550
00:32:35,105 --> 00:32:35,901
Ups
551
00:32:37,341 --> 00:32:38,809
Bos tidak
552
00:32:42,813 --> 00:32:45,192
Itu tidak akan ...!
553
00:32:45,215 --> 00:32:48,294
Chestnut Tiger, mengapa?
554
00:32:48,319 --> 00:32:50,287
Toko tukang cukur saya sering
555
00:32:50,721 --> 00:32:52,833
Saya ingin Anda bertemu teman saya.
556
00:32:52,856 --> 00:32:53,948
Dia tidak ada di sana
557
00:32:54,658 --> 00:32:56,023
Terlalu buruk
558
00:32:56,660 --> 00:33:00,107
Atau kita akan ke hotel lagi?
559
00:33:00,130 --> 00:33:02,975
Apa yang sedang terjadi
560
00:33:03,000 --> 00:33:06,113
Jepit rambut mana yang akan diikat di sini?
561
00:33:06,136 --> 00:33:08,347
Mengapa kita bertemu mereka ke mana pun kita pergi?
562
00:33:08,372 --> 00:33:10,966
Tidak juga ...
563
00:33:12,176 --> 00:33:13,337
Dapat membantu saya ...
564
00:33:15,980 --> 00:33:17,324
Menyelesaikan rambut Anda?
565
00:33:17,348 --> 00:33:20,249
Itu seorang jenderal!
566
00:33:27,958 --> 00:33:29,016
Ups
567
00:33:29,760 --> 00:33:32,388
Ada orang lain yang akan bersenang-senang.
568
00:33:33,330 --> 00:33:37,289
Mungkinkah menempatkan jenderal di pangkas sendirian?
569
00:33:37,668 --> 00:33:38,745
Dia berkata bahwa kita
570
00:33:38,769 --> 00:33:42,182
Itu akan menyakitinya untuk melihat kehidupan nyata orang-orang.
571
00:33:42,206 --> 00:33:46,653
Menangkap mimpi besar
572
00:33:46,677 --> 00:33:51,877
Kami berkilau
573
00:33:52,650 --> 00:33:54,914
Bagaimana Anda jatuh cinta dengan hal semacam itu?
574
00:34:00,324 --> 00:34:02,292
Bagaimana saya tiba-tiba melihat ini ...
575
00:34:04,161 --> 00:34:05,424
Benar-benar menegangkan
576
00:34:05,963 --> 00:34:09,194
Anda telah melanggar hukum biro sejak kemarin.
577
00:34:09,800 --> 00:34:13,747
Tuan Bumi, aturan itu milik Anda.
578
00:34:13,771 --> 00:34:16,149
Hasilnya, ponsel Anda berdering di rapat.
579
00:34:16,173 --> 00:34:18,301
Belanja online model anime aneh
580
00:34:18,976 --> 00:34:22,289
Berbicara dengan penyihir yang sedih dalam penyiksaan
581
00:34:22,312 --> 00:34:24,713
Juga biarkan orang pergi secara langsung
582
00:34:25,249 --> 00:34:26,273
Dan ...
583
00:34:27,184 --> 00:34:29,243
Malam itu juga menyebar.
584
00:34:31,021 --> 00:34:35,254
Tidak terduga, orang itu tidak dapat membicarakannya.
585
00:34:36,760 --> 00:34:39,821
Kepribadian saya tampaknya telah ditransfer.
586
00:34:40,364 --> 00:34:43,959
Tidak, itu bukan kepribadian orang lain.
587
00:34:44,735 --> 00:34:47,981
Tetapi setiap orang memiliki hati mereka sendiri ...
588
00:34:48,005 --> 00:34:49,803
Orang buangan terbangun
589
00:34:50,808 --> 00:34:54,073
Apa yang kamu bicarakan, kamu sangat boros?
590
00:34:54,478 --> 00:34:55,946
Juga
591
00:34:57,214 --> 00:35:01,776
Saya sangat boros.
592
00:35:03,053 --> 00:35:06,887
Ups, orang ini benar-benar tidak tepat.
593
00:35:07,424 --> 00:35:09,153
Jadi apa yang kamu bicarakan?
594
00:35:09,460 --> 00:35:12,105
Anda dan Tn. Kondo bertengkar hebat di tengah malam.
595
00:35:12,129 --> 00:35:13,740
Apakah itu alasan yang sama?
596
00:35:13,764 --> 00:35:15,960
Tidak juga ...
597
00:35:19,470 --> 00:35:21,802
Jika itu baik-baik saja
598
00:35:22,406 --> 00:35:25,952
Apakah Anda khawatir bahwa Guru Yi Dong akan mengambil tim seleksi yang benar?
599
00:35:25,976 --> 00:35:28,822
Saya tidak yakin, tapi tindakannya
600
00:35:28,846 --> 00:35:31,024
Saya telah setara dengan Anda dan bahkan melampaui Anda.
601
00:35:31,048 --> 00:35:36,463
Empat belas, saya pikir kelompok seleksi sejati membutuhkan guru Yidong.
602
00:35:36,487 --> 00:35:39,766
Tuan Kondo, Anda tidak tahu apa-apa.
603
00:35:39,790 --> 00:35:42,316
Organisasi tidak dapat dipimpin oleh pembicaraan besar
604
00:35:45,062 --> 00:35:46,894
Apa alasannya
605
00:35:48,031 --> 00:35:49,294
Sulit dikatakan
606
00:35:50,400 --> 00:35:52,845
Tertangkap dalam patroli kemarin
607
00:35:52,870 --> 00:35:54,748
Biarkan leher saya sakit sampai sekarang
608
00:35:54,772 --> 00:35:56,536
Biarkan saya lihat
609
00:35:59,276 --> 00:36:00,402
Apa ini!
610
00:36:00,978 --> 00:36:03,072
Varietas baru dari limbah serangga?
611
00:36:03,413 --> 00:36:05,507
Beri aku misi pengawalan, kembali dulu.
612
00:36:07,050 --> 00:36:09,849
Dengan saya, saya akan ditatap oleh Idong.
613
00:36:11,455 --> 00:36:13,219
Rasa hormat tidak sebaik kehidupan
614
00:36:18,028 --> 00:36:21,157
Tn. Earth, ada yang ingin saya tanyakan.
615
00:36:23,934 --> 00:36:26,995
Untuk potongan rambut sang jenderal? Tetapi kami tidak memiliki lisensi.
616
00:36:27,304 --> 00:36:29,432
Sedikit salah
617
00:36:30,040 --> 00:36:32,441
Kami bertiga siap mendarat.
618
00:36:35,045 --> 00:36:37,878
Meludah!
619
00:36:38,515 --> 00:36:39,893
Aru yang benar-benar tak berbalas
620
00:36:39,917 --> 00:36:43,296
Apakah dia seorang jendral, bukankah rambut kepalanya sama?
621
00:36:43,320 --> 00:36:45,220
- Biarkan aku datang! - Apakah baik-baik saja?
622
00:36:45,923 --> 00:36:47,857
Selamat datang di 唷
623
00:36:49,526 --> 00:36:52,004
Gaya rambut apa yang ingin Anda buat hari ini?
624
00:36:52,029 --> 00:36:54,207
Apakah tinggi atau dicukur?
625
00:36:54,231 --> 00:36:56,256
Masih ...
626
00:36:57,334 --> 00:37:01,032
Hilang!
627
00:37:05,342 --> 00:37:07,921
Apa yang kamu lakukan Aku ingin mati!
628
00:37:07,945 --> 00:37:10,156
Aku mencium bau delapan yang baru, dan dipengaruhi oleh Aru.
629
00:37:10,180 --> 00:37:12,592
Tidak! Apa yang harus dilakukan jika Anda menyemprot ke jenderal!
630
00:37:12,616 --> 00:37:13,913
Rambutku ...
631
00:37:14,585 --> 00:37:16,314
Bisakah Anda membantu saya menulis ulang?
632
00:37:17,988 --> 00:37:20,218
By the way, mencukur bagian atas
633
00:37:22,092 --> 00:37:24,322
Ok, tidak masalah.
634
00:37:24,628 --> 00:37:26,357
Hei, dia ingin mencukur kepalanya.
635
00:37:27,130 --> 00:37:30,109
Kepala pencukur memperburuk jepit rambut, siapa yang akan melakukannya?
636
00:37:30,133 --> 00:37:33,512
Tangan saya bergetar dan tidak bisa berhenti
637
00:37:33,537 --> 00:37:35,382
Saya secara sukarela berhenti!
638
00:37:35,405 --> 00:37:37,499
- Aku pergi - benarkah?
639
00:37:38,108 --> 00:37:40,304
- Tidak bisa meludah lagi - kemasi padaku.
640
00:37:42,512 --> 00:37:45,004
Dia benar-benar dicukur
641
00:37:45,515 --> 00:37:48,109
Mungkin membantu ayahku sebelum bercukur.
642
00:37:50,587 --> 00:37:53,557
Itu mungkin
643
00:37:56,460 --> 00:37:58,019
Tidak buruk ...
644
00:38:02,966 --> 00:38:05,025
Sangat bagus ...
645
00:38:21,985 --> 00:38:22,975
Ini ...
646
00:38:25,055 --> 00:38:25,613
Apa?
647
00:38:29,226 --> 00:38:30,557
Biarkan saya memikirkannya ...
648
00:38:34,064 --> 00:38:37,694
Mungkin itu.
649
00:38:38,335 --> 00:38:39,325
Jenderal ...
650
00:38:44,474 --> 00:38:47,419
Git! Sulit untuk menjaganya tetap rapi!
651
00:38:47,444 --> 00:38:50,675
Ada bangku golden retriever di tanah!
652
00:38:52,149 --> 00:38:54,174
Tidak!
653
00:38:55,052 --> 00:38:56,629
Apa yang Anda pikirkan adalah rambut para jenderal?
654
00:38:56,653 --> 00:38:59,632
Meskipun kecepatan cahaya menghilangkan bukti, itu sepenuhnya milikku!
655
00:38:59,656 --> 00:39:00,700
Tidak!
656
00:39:00,724 --> 00:39:03,036
Seratus persen itu adalah kursi golden retriever!
657
00:39:03,060 --> 00:39:05,572
Terlepas dari ukuran warna atau kondisi lainnya
658
00:39:05,595 --> 00:39:07,272
Apakah bangku golden retriever
659
00:39:07,297 --> 00:39:08,541
Tidak ada ruang untuk penjelasan!
660
00:39:08,565 --> 00:39:11,311
Di mana golden retriever?
661
00:39:11,335 --> 00:39:12,679
Yakinlah
662
00:39:12,703 --> 00:39:14,467
Anda dapat yakin
663
00:39:15,105 --> 00:39:18,564
Hanya rambutnya yang sedikit lebih pendek
664
00:39:19,042 --> 00:39:23,172
Masih bisa mengikat rakit
665
00:39:27,718 --> 00:39:32,485
Jadi tolong izinkan saya mulai mengikat
666
00:39:39,162 --> 00:39:43,065
Panjang rambut tidak cukup.
667
00:39:43,433 --> 00:39:46,630
Tidak bisa sepenuhnya diikat!
668
00:39:47,738 --> 00:39:49,729
masalah kecil
669
00:39:53,610 --> 00:39:56,102
Hanya sedikit seperti ini ...
670
00:39:56,780 --> 00:39:59,215
Tarik itu ...
671
00:40:01,218 --> 00:40:03,596
Perak!
672
00:40:03,620 --> 00:40:07,420
Jenderal itu menangis!
673
00:40:08,058 --> 00:40:11,438
Jenderal melanggar batas!
674
00:40:11,461 --> 00:40:15,420
Meja ledakan!
675
00:40:15,632 --> 00:40:18,533
Mampir! Aku mohon padamu!
676
00:40:21,538 --> 00:40:24,132
Lepaskan jenderal!
677
00:40:27,444 --> 00:40:30,607
Perak, jangan tarik lagi ...!
678
00:40:33,116 --> 00:40:35,517
Matanya!
679
00:40:39,222 --> 00:40:42,590
Diikat
680
00:40:43,293 --> 00:40:45,338
Terlihat sudah berubah
681
00:40:45,362 --> 00:40:47,797
Kulitnya sangat kencang!
682
00:40:48,331 --> 00:40:49,594
Aneh
683
00:40:51,201 --> 00:40:54,380
Sangat puas? Dia tertawa
684
00:40:54,404 --> 00:40:57,417
Bagaimana saya bisa tertawa? Itu adalah kulit yang kencang!
685
00:40:57,441 --> 00:41:01,639
Maaf, saya akan mengikatnya kembali, itu sedikit menyakitkan bagi Anda.
686
00:41:02,279 --> 00:41:03,747
Bagaimana Anda mengikatnya?
687
00:41:04,381 --> 00:41:06,259
Kembalikan rambut yang baru saja terbang
688
00:41:06,283 --> 00:41:09,218
Saya ingin tetap berpegang pada itu, biarkan saya melewati pass ini.
689
00:41:09,653 --> 00:41:11,143
Dimengerti!
690
00:41:14,858 --> 00:41:16,849
Apa?
691
00:41:17,494 --> 00:41:18,655
Tidak terjawab
692
00:41:19,129 --> 00:41:21,097
Perak, saya menemukan Aru
693
00:41:21,364 --> 00:41:23,628
Bagus sekali, Kagura
694
00:41:44,588 --> 00:41:46,147
Mengapa Anda ingin membuat mosaik?
695
00:41:46,556 --> 00:41:49,150
Kenapa bau?
696
00:41:50,560 --> 00:41:52,405
Akhirnya saya menemukan Aru
697
00:41:52,429 --> 00:41:54,397
Bangku Golden Retriever
698
00:42:05,609 --> 00:42:09,705
Empat belas terlalu lambat, lebih dari waktu pertemuan.
699
00:42:10,213 --> 00:42:12,181
Pertemuan ini sangat penting untuk dikatakan
700
00:42:12,449 --> 00:42:14,594
Pak Kondo, waktunya tepat.
701
00:42:14,618 --> 00:42:17,315
Saya ingin mengangkat topik tentang dia.
702
00:42:20,590 --> 00:42:24,720
Saya pikir semua orang sibuk dengan dua hari aktingnya.
703
00:42:25,695 --> 00:42:29,675
Dia menetapkan perintah yang begitu ketat pada timnya.
704
00:42:29,699 --> 00:42:31,565
Sekarang saya telah melanggar beberapa item.
705
00:42:32,169 --> 00:42:35,901
Bahkan pertemuan kader terlambat.
706
00:42:36,540 --> 00:42:39,419
Jika Anda tidak menanganinya, sulit untuk menjelaskan kepada tim.
707
00:42:39,442 --> 00:42:41,386
Guru, mohon tunggu!
708
00:42:41,411 --> 00:42:43,223
Empat belas pasti sesuatu yang harus dilakukan ...
709
00:42:43,246 --> 00:42:45,772
Saya tidak hanya merujuk pada pertemuan ini.
710
00:42:46,783 --> 00:42:51,550
Saya sangat menyadari kontribusinya terhadap tim seleksi sejati sejauh ini.
711
00:42:51,821 --> 00:42:56,657
Tanpa dia, tidak akan ada pilihan saat ini
712
00:42:56,960 --> 00:43:00,954
Karena itu, saya enggan memberikan saran.
713
00:43:02,232 --> 00:43:04,844
Sebagai simbol dari grup seleksi sejati
714
00:43:04,868 --> 00:43:06,859
Apa yang harus dilakukan jika Anda tidak bisa menjadi panutan bagi tim
715
00:43:07,470 --> 00:43:09,181
Suatu kali dia melanggar perintah
716
00:43:09,206 --> 00:43:11,971
Secara alami, anggota tim harus memiliki sampel.
717
00:43:13,443 --> 00:43:17,557
Kelompok serigala disiplin telah menjadi rakyat jelata
718
00:43:17,581 --> 00:43:21,361
Karena itu dia, itu membutuhkan hukuman berat!
719
00:43:21,384 --> 00:43:22,928
Tn. Kondo, tolong buat keputusan yang bijaksana
720
00:43:22,953 --> 00:43:25,923
Tunggu sebentar, empat belas dia pasti ...
721
00:43:26,556 --> 00:43:28,801
Maaf, saya terlambat, Tn. Oda!
722
00:43:28,825 --> 00:43:30,370
Alat listrik kecil saya di negara ini
723
00:43:30,393 --> 00:43:32,504
Temukan "Dragon Quest 11"
724
00:43:32,529 --> 00:43:36,342
Kemudian episode terbaru "Raja Laut" kehabisan stok di mana-mana.
725
00:43:36,366 --> 00:43:38,494
Toko serba ada hanya ...
726
00:43:42,739 --> 00:43:45,674
Menyedihkan, saya menghitung
727
00:43:49,613 --> 00:43:51,308
Orang-orang ini ...
728
00:43:52,449 --> 00:43:54,918
Sebenarnya bergabung untuk menjebak saya!
729
00:43:57,854 --> 00:43:59,799
(KTT Otaku)
730
00:43:59,823 --> 00:44:02,669
(Moderator TIAN YUAN, GENE) Pengantar fenomena orang Nite dan Yi
731
00:44:02,692 --> 00:44:04,002
(Moderator TANA Yoshiyuki) Banyak anak muda merasa malu
732
00:44:04,027 --> 00:44:06,406
(Memanggil Penjaga Lewat) Sejumlah besar anak muda merasa malu
733
00:44:06,429 --> 00:44:09,975
Otaku dianggap sebagai kelompok berisiko tinggi
734
00:44:10,000 --> 00:44:11,878
Saya menemukan 100 orang hari ini.
735
00:44:11,901 --> 00:44:15,480
Orang-orang muda yang mengaku sebagai otaku
736
00:44:15,505 --> 00:44:18,484
Ayo dengarkan pandangan hidup mereka
737
00:44:18,508 --> 00:44:21,888
Tanyakan kepada mereka mengapa mereka tidak meninggalkan rumah
738
00:44:21,911 --> 00:44:23,955
Mari kita jelajahi lebih dalam
739
00:44:23,980 --> 00:44:25,491
Selesai
740
00:44:25,515 --> 00:44:29,729
(Edo gaji tinggi khusus) Saya mulai khawatir tentang apa yang harus dilakukan, akan ada jenderal
741
00:44:29,753 --> 00:44:32,723
Ups, acara dimulai Aru
742
00:44:33,757 --> 00:44:35,435
Apa yang kamu lakukan
743
00:44:35,458 --> 00:44:37,969
Saya ingin merekam delapan yang baru.
744
00:44:37,994 --> 00:44:39,860
Delapan baru mengatakan ...
745
00:44:40,463 --> 00:44:42,441
Tidak bisa bekerja hari ini
746
00:44:42,465 --> 00:44:44,024
Tapi aku sedang tidak ingin pergi ...
747
00:44:47,437 --> 00:44:51,772
Apa yang harus saya lakukan dengan sewa?
748
00:44:52,409 --> 00:44:55,401
Saya datang ke pertunjukan hari ini.
749
00:44:55,679 --> 00:44:58,758
Perwakilan dari rumah anime dan rumah idola
750
00:44:58,782 --> 00:45:03,481
Saya berharap semua orang akan bertukar pandangan dengan antusias.
751
00:45:04,054 --> 00:45:08,355
Silakan angkat tangan jika Anda ingin menyampaikan pendapat terlebih dahulu.
752
00:45:09,092 --> 00:45:12,872
Tolong angkat tangan Anda untuk berbicara pada tanggal 53
753
00:45:12,896 --> 00:45:14,421
Saya pikir ah ...
754
00:45:14,597 --> 00:45:17,976
Perlakukan otaku sebagai kelompok berisiko tinggi dari Yi atau Nite
755
00:45:18,001 --> 00:45:19,979
Gagasan semacam ini perlu diperbaiki
756
00:45:20,003 --> 00:45:21,948
(Idola Tachibana New Eight) Kami juga punya
757
00:45:21,971 --> 00:45:24,082
(Idola Tachibana Village New Eight) Orang yang bekerja keras di masyarakat
758
00:45:24,107 --> 00:45:24,951
(Idol Tachib Village New Eight) Ya, itu benar.
759
00:45:24,974 --> 00:45:26,785
Apa yang sedang dilakukan lelaki itu?
760
00:45:26,810 --> 00:45:27,920
Apakah kamu lupa?
761
00:45:27,944 --> 00:45:30,890
Delapan Baru adalah kapten penjaga gerbang kuil idola
762
00:45:30,914 --> 00:45:33,960
Aku tahu, tapi apa yang dia lakukan?
763
00:45:33,983 --> 00:45:36,662
Kami hanya berinvestasi untuk mengejar hal-hal yang kami sukai.
764
00:45:36,686 --> 00:45:37,896
(Rumah idola musim gugur meninggalkan Dazu) Kami hanya berinvestasi dalam mengejar hal-hal yang kita sukai
765
00:45:37,921 --> 00:45:40,066
(Rumah idola musim gugur meninggalkan Dazu) Sama sekali tidak ada situasi yang memalukan
766
00:45:40,090 --> 00:45:41,034
Benar ...!
767
00:45:41,057 --> 00:45:44,803
Ok, kalau begitu tolong bicara pada tanggal 31.
768
00:45:44,828 --> 00:45:46,939
Pertunjukan ini menunjukkan jari pada otaku
769
00:45:46,963 --> 00:45:51,511
Mencoba menstigmatisasi perilaku kita
770
00:45:51,534 --> 00:45:53,879
- Ini masalah saat ini hari ini - saya mengerti.
771
00:45:53,903 --> 00:45:56,838
Dia benar-benar menyebalkan
772
00:45:57,006 --> 00:45:59,417
Akan dibuang oleh penonton
773
00:45:59,442 --> 00:46:02,355
Apa pendapat dari pendapat tentang tanggal 31?
774
00:46:02,379 --> 00:46:06,043
Sangat bermasalah untuk mengumpulkan otaku
775
00:46:07,650 --> 00:46:09,628
Mulai memanaskan Aru
776
00:46:09,652 --> 00:46:12,130
Dia seharusnya tidak merampok lagi.
777
00:46:12,155 --> 00:46:15,868
Saya harus bergegas dan mencatat, cepat, limbah Anda.
778
00:46:15,892 --> 00:46:20,773
Kami setidaknya bersorak untuk berhala dalam kenyataan.
779
00:46:20,797 --> 00:46:26,779
Mereka yang jatuh cinta dengan gadis-gadis yuan kedua memiliki masalah
780
00:46:26,803 --> 00:46:27,580
Halo!
781
00:46:27,604 --> 00:46:30,116
(Anime House ODA Hideyoshi) Apa maksudmu dengan itu! No. 53!
782
00:46:30,140 --> 00:46:33,819
Gadis yang jatuh cinta dengan elemen kedua tidak akan membuahkan hasil.
783
00:46:33,843 --> 00:46:36,489
Bukankah itu buang-buang waktu?
784
00:46:36,513 --> 00:46:37,723
(Anime Zumao Goro) Lelucon yang luar biasa!
785
00:46:37,747 --> 00:46:40,808
(Anime Zumao Goro) Dupa bundar hidup di hatiku!
786
00:46:41,151 --> 00:46:44,451
Saya ingin membantah, bisa Anda katakan?
787
00:46:45,021 --> 00:46:46,165
Itu ...
788
00:46:45,569 --> 00:46:47,514
(Anime Home A Nian) No. 53 berarti
789
00:46:48,158 --> 00:46:51,103
(Anime home A Nian) Tiga yuan rumah dari dua yuan kami
790
00:46:51,127 --> 00:46:52,805
(Anime home setahun) Bisakah kamu menghadapi kenyataan?
791
00:46:52,829 --> 00:46:53,840
Bisakah Anda menghadapi kenyataan lebih?
792
00:46:53,863 --> 00:46:55,194
Maka saya ingin bertanya kepada Anda ...
793
00:46:55,765 --> 00:46:57,944
Anda pikir Anda mendukung idola.
794
00:46:57,967 --> 00:47:01,733
Bisakah saya menikah dengannya nanti?
795
00:47:03,139 --> 00:47:04,050
Ini ...
796
00:47:04,073 --> 00:47:05,040
Tidak mungkin?
797
00:47:05,875 --> 00:47:08,554
Jadi tiga rumah yuan dan dua rumah yuan
798
00:47:08,578 --> 00:47:10,490
Sedang berbicara tentang hasil tanpa cinta.
799
00:47:10,513 --> 00:47:12,023
Pada titik ini, semua orang setengah kati.
800
00:47:12,048 --> 00:47:15,495
Tidak, tidak ...
801
00:47:15,518 --> 00:47:17,612
Tidak sama, keduanya berbeda!
802
00:47:17,921 --> 00:47:21,000
Memang, sulit bagi penggemar untuk menikahi idola.
803
00:47:21,024 --> 00:47:22,602
Tapi itu bukan 100% mustahil
804
00:47:22,625 --> 00:47:23,735
Anda 100% tidak mungkin
805
00:47:23,760 --> 00:47:25,228
Tidak, itu tidak mungkin
806
00:47:26,129 --> 00:47:27,106
Tanpa ketegangan
807
00:47:27,130 --> 00:47:29,809
Siapa bilang mustahil! Bagaimanapun, berhala ada dalam kenyataan.
808
00:47:29,833 --> 00:47:33,646
Ide yang tidak realistis ini adalah tanda bahwa Anda mengabaikan kenyataan.
809
00:47:33,670 --> 00:47:37,231
Mengapa kalian berbicara dengan kapten kami dengan nada ini!
810
00:47:37,841 --> 00:47:39,104
Lihat dia!
811
00:47:41,110 --> 00:47:44,823
Pihak kedua dan ketiga bertempur!
812
00:47:44,848 --> 00:47:46,826
Itu disebut A-year, selamat untuk Aru!
813
00:47:46,850 --> 00:47:48,060
Beri dia tampilan yang bagus!
814
00:47:48,084 --> 00:47:51,664
Jarak dekat otaku benar-benar jelek.
815
00:47:51,688 --> 00:47:53,699
Hasilnya masih belum dicatat
816
00:47:53,723 --> 00:47:55,067
Mesin ini benar-benar buruk.
817
00:47:55,091 --> 00:47:57,170
Maka saya tidak bisa membiarkannya pergi!
818
00:47:57,193 --> 00:47:58,661
Di mana menemukannya?
819
00:48:00,163 --> 00:48:01,153
Hei
820
00:48:02,131 --> 00:48:04,896
Orang itu agak akrab
821
00:48:08,705 --> 00:48:13,575
Oda, saya terkejut bahwa Anda akan mempercayai saya.
822
00:48:14,844 --> 00:48:18,906
Saya mendengar bahwa Anda bertemu sebelum pembentukan True Selection Group.
823
00:48:19,916 --> 00:48:23,696
Saya pikir Anda adalah orang yang benar-benar menyentuh bumi.
824
00:48:23,720 --> 00:48:25,051
Pekerjaan tanah?
825
00:48:25,822 --> 00:48:30,817
Apakah ada fraksi seperti itu? Pertama kali mendengar
826
00:48:33,062 --> 00:48:35,929
Kamu sangat pintar, apa yang kamu inginkan?
827
00:48:36,933 --> 00:48:40,767
Tentu saja posisi wakil presiden
828
00:48:44,073 --> 00:48:45,268
Keinginanmu ...
829
00:48:47,844 --> 00:48:49,710
Saya berjanji akan membantu Anda mencapainya
830
00:48:57,720 --> 00:48:59,017
Apakah itu oke?
831
00:48:59,255 --> 00:49:02,748
Tidak masalah untuk kursi wakil duduk untuknya.
832
00:49:03,226 --> 00:49:06,890
Tetapi tidak masuk akal untuk menyingkirkan bumi ...
833
00:49:07,330 --> 00:49:08,855
筱 原 ...
834
00:49:09,933 --> 00:49:14,200
Anda pikir saya hanya mencoba menjadi kursi wakil.
835
00:49:14,804 --> 00:49:19,332
Apakah perebutan kekuasaan yang membosankan ini dengan bumi?
836
00:49:20,810 --> 00:49:23,905
Tidak bisakah kau mengerti aku? Kasahara
837
00:49:24,881 --> 00:49:29,045
Apakah Anda tahu apa kemalangan terbesar dari samurai?
838
00:49:29,852 --> 00:49:31,980
Tidak bisa dimengerti
839
00:49:33,122 --> 00:49:35,819
Tidak peduli seberapa berbakatnya Anda
840
00:49:36,726 --> 00:49:38,717
Tidak peduli berapa banyak usaha yang Anda lakukan
841
00:49:38,995 --> 00:49:44,024
Jika Anda tidak dapat dipahami, Anda tidak akan mendapatkan evaluasi.
842
00:49:45,134 --> 00:49:48,593
Saya tidak pernah memiliki teman sejati
843
00:49:50,239 --> 00:49:53,300
Entah itu dikenal sebagai anak ajaib di sekolah
844
00:49:53,776 --> 00:49:58,304
Atau ketika Anda mengetahui bahwa Beidou's Swordsmanship ditunjuk sebagai Master.
845
00:49:59,916 --> 00:50:03,978
Kemudian, dengan tren zaman, melawan penghinaan
846
00:50:05,655 --> 00:50:11,651
Tetapi keinginan batinku selalu tidak terpuaskan.
847
00:50:12,061 --> 00:50:13,756
Tidak pernah diharapkan ...
848
00:50:14,931 --> 00:50:17,161
Akan menemukan teman di tempat ini
849
00:50:17,934 --> 00:50:20,279
Hanya ...
850
00:50:20,303 --> 00:50:22,882
Kemalangan terbesar saya adalah
851
00:50:22,905 --> 00:50:25,738
Orang yang paling mengenal saya adalah musuh saya.
852
00:50:29,312 --> 00:50:31,007
Tunggu sampai bumi dihilangkan ...
853
00:50:32,949 --> 00:50:34,110
Jadi datang
854
00:50:35,718 --> 00:50:37,846
Setelah pembunuhan Kondo
855
00:50:38,988 --> 00:50:42,686
Grup seleksi sejati adalah benda di tas saya.
856
00:50:44,293 --> 00:50:45,937
Orang itu benar-benar memiliki hantu ...
857
00:50:45,962 --> 00:50:48,932
Saya harus memberi tahu wakil kepala sebelumnya.
858
00:50:57,440 --> 00:50:59,885
Sangat menyesal
859
00:50:59,909 --> 00:51:02,037
Saya tidak berharap Anda ada di sana.
860
00:51:02,879 --> 00:51:03,744
Pak Tufang
861
00:51:04,414 --> 00:51:06,849
Tidak ... Itu tidak masalah.
862
00:51:08,384 --> 00:51:10,128
Selama model edisi terbatas ini ...
863
00:51:10,153 --> 00:51:15,968
Model edisi terbatas Xiangxi Yuanxiang 8/1 baik-baik saja.
864
00:51:15,992 --> 00:51:17,858
- Hei? - Hei?
865
00:51:18,261 --> 00:51:19,228
Permisi ...
866
00:51:20,229 --> 00:51:24,175
Apakah Anda benar-benar Tuan Bumi?
867
00:51:24,200 --> 00:51:26,312
Apa yang kamu bicarakan, Sakata?
868
00:51:26,335 --> 00:51:27,359
Sakata! ?
869
00:51:29,872 --> 00:51:31,316
Lihatlah dirimu sendiri
870
00:51:31,340 --> 00:51:33,051
(Wakil pemimpin kelompok seleksi sejati) (Turki empat belas Lang)
871
00:51:33,076 --> 00:51:34,787
(Wakil Kepala Kelompok Seleksi Sejati) (Shirojiro Turki)
872
00:51:34,811 --> 00:51:35,937
Ya juga! ?
873
00:51:37,080 --> 00:51:39,291
Wow, Shenle
874
00:51:39,315 --> 00:51:42,478
Pakaian saya adalah cos gadis pepaya Cina.
875
00:51:46,489 --> 00:51:48,890
Tingkat reduksi sangat tinggi.
876
00:51:49,492 --> 00:51:51,893
Bisakah saya mengambil beberapa foto?
877
00:51:53,463 --> 00:51:55,192
Kesulitan berdiri di sini
878
00:51:55,865 --> 00:51:56,991
Bagus
879
00:51:58,034 --> 00:52:00,230
Ingin menembak
880
00:52:01,871 --> 00:52:04,863
Sangat lucu ~
881
00:52:05,241 --> 00:52:06,285
Sangat lucu!
882
00:52:06,309 --> 00:52:07,799
Orang itu pemalu
883
00:52:08,945 --> 00:52:14,093
Beri aku lebih banyak pepaya ... apa lagi?
884
00:52:14,117 --> 00:52:16,829
Garis pepaya, garis pepaya sangat mulia
885
00:52:16,853 --> 00:52:20,766
Garis pepaya sangat indah, gaya pepaya!
886
00:52:20,790 --> 00:52:22,501
- Terima kasih - pepaya
887
00:52:22,525 --> 00:52:26,405
Super imut ... meledak imut ... imut untuk meledak
888
00:52:26,429 --> 00:52:30,476
Kalau begitu mari kita berpose gerakan berusia ribuan tahun?
889
00:52:30,500 --> 00:52:32,044
Yang terkenal ...
890
00:52:32,068 --> 00:52:34,747
Ini dia! Hebat!
891
00:52:34,771 --> 00:52:36,315
Terima kasih! Saya sudah menunggu lama!
892
00:52:36,339 --> 00:52:38,831
Terima kasih!
893
00:52:39,242 --> 00:52:41,120
Terima kasih terima kasih banyak.
894
00:52:41,144 --> 00:52:44,114
Bisakah kamu mencintai Punk di lain waktu?
895
00:52:44,413 --> 00:52:48,475
Jika itu benar, saya akan sangat senang lain kali.
896
00:52:51,854 --> 00:52:54,380
Sangat imut, terima kasih
897
00:52:58,261 --> 00:52:59,805
Pak Tufang
898
00:52:59,829 --> 00:53:01,126
Apa yang terjadi, Shimura
899
00:53:01,931 --> 00:53:05,010
Apakah Anda ingin keluar di siang hari, apakah itu penting?
900
00:53:05,034 --> 00:53:06,045
Bekerja?
901
00:53:06,068 --> 00:53:07,092
Ya
902
00:53:08,471 --> 00:53:10,963
Jika itu benar-benar grup pilihan, saya sudah dipecat.
903
00:53:14,177 --> 00:53:17,022
Apakah Anda meninggalkan grup pilihan sebenarnya?
904
00:53:17,046 --> 00:53:18,104
Apa yang terjadi
905
00:53:18,381 --> 00:53:21,407
Saya bosan dengan hubungan yang tidak perlu.
906
00:53:21,851 --> 00:53:23,376
Pekerjaan itu berbahaya
907
00:53:24,020 --> 00:53:27,433
Mencari cara untuk bertahan hidup tanpa bekerja
908
00:53:27,456 --> 00:53:29,467
Saya pikir begitu Anda bekerja, Anda akan mengakui kekalahan.
909
00:53:29,492 --> 00:53:33,395
Sepenuhnya seperti yang dipikirkan orang Nites.
910
00:53:34,096 --> 00:53:37,175
Jadi Anda juga seperti Nite
911
00:53:37,200 --> 00:53:38,577
Siapa yang bersamamu, Nite!
912
00:53:38,601 --> 00:53:41,093
Kami adalah pekerja keras sekarang!
913
00:53:41,404 --> 00:53:43,065
Ya, Sakata
914
00:53:43,406 --> 00:53:45,170
Anda juga suka komik.
915
00:53:46,475 --> 00:53:49,887
Saya mulai melukis buku penggemar Ponker kemarin.
916
00:53:49,912 --> 00:53:52,882
Apakah Anda ingin pergi ke pertunjukan musim panas dengan Anda untuk membuat tiket besar?
917
00:53:53,349 --> 00:53:56,444
Siapa yang akan membeli buku harian grafiti anak kecil ini!
918
00:53:57,253 --> 00:53:59,298
Perak, apa yang harus saya lakukan?
919
00:53:59,322 --> 00:54:02,134
Akankah kepribadian manusia menjadi begitu banyak dalam jangka pendek?
920
00:54:02,158 --> 00:54:04,456
Tidak ada yang namanya wakil kepala hantu.
921
00:54:05,261 --> 00:54:07,252
(sumber di luar)
922
00:54:13,002 --> 00:54:14,436
Itu dia
923
00:54:15,271 --> 00:54:16,500
Leher
924
00:54:17,139 --> 00:54:21,352
Leher ditanamkan pada wafer.
925
00:54:21,377 --> 00:54:22,401
Lalu
926
00:54:23,045 --> 00:54:25,480
Dikatakan "tipe rumah sampah"
927
00:54:25,915 --> 00:54:27,026
Wafer?
928
00:54:27,049 --> 00:54:31,496
Untuk mengendalikan orang-orang, Surga dan Manusia menghindari pemberontakan yang baru
929
00:54:31,520 --> 00:54:33,097
Setelah berkomitmen untuk meneliti wafer
930
00:54:33,122 --> 00:54:34,500
Bagaimana cara menjelaskannya?
931
00:54:34,523 --> 00:54:38,903
Jenis chip ini akan melemahkan keinginan untuk bertarung
932
00:54:38,928 --> 00:54:43,275
Selama otak terkonsentrasi di tulang belakang
933
00:54:43,299 --> 00:54:45,028
Dapat membuat seseorang kehilangan semangat juangnya
934
00:54:45,334 --> 00:54:47,011
Anda baru saja mengatakan "Saya dulu"
935
00:54:47,036 --> 00:54:48,380
- Tidak sekarang - mengapa?
936
00:54:48,404 --> 00:54:50,916
Apa yang harus saya katakan?
937
00:54:50,940 --> 00:54:53,352
Karena jumlahnya terlalu banyak
938
00:54:53,376 --> 00:54:57,370
Mereka mengatakan bahwa warga negara memiliki terlalu banyak bagian.
939
00:54:57,546 --> 00:55:00,958
Katakan terlalu banyak
940
00:55:00,983 --> 00:55:04,496
Lebih banyak ... semua orang cemburu
941
00:55:04,520 --> 00:55:09,067
Kemudian, saya membahasnya sebagai bagian dari Yizhe.
942
00:55:09,091 --> 00:55:12,288
Beberapa orang berkata, "Apakah membunuh lebih cepat secara langsung?"
943
00:55:12,495 --> 00:55:15,307
Mata tidak terlihat sebagai jaring
944
00:55:15,331 --> 00:55:20,312
Maka semua orang akan ...
945
00:55:20,336 --> 00:55:23,182
Semakin cepat semakin baik, oh
946
00:55:23,205 --> 00:55:27,685
Maka semua orang adalah um er er ... tenang.
947
00:55:27,710 --> 00:55:29,555
Saya mengerti
948
00:55:29,578 --> 00:55:31,990
Saya mendengar bahwa ruang penelitian
949
00:55:32,014 --> 00:55:34,158
Beberapa wafer telah dicuri
950
00:55:34,183 --> 00:55:35,394
Teman Wen Chun berkata
951
00:55:35,418 --> 00:55:37,352
Itu Wenchun Alu
952
00:55:37,653 --> 00:55:41,232
Kemudian, ketika Lubang masih muda, dia mendobrak raja Ostro.
953
00:55:41,257 --> 00:55:44,136
Mencuri uang kertas Gothic dan diselamatkan oleh Clarians setelah ditembak
954
00:55:44,160 --> 00:55:45,525
Apakah itu alasan yang sama?
955
00:55:48,497 --> 00:55:49,692
Apakah orang ini total tiga kecil?
956
00:55:50,366 --> 00:55:52,111
Sangat menyebalkan
957
00:55:52,134 --> 00:55:54,512
Dokter, mari kita melepas wafer.
958
00:55:54,537 --> 00:55:56,048
Tidak
959
00:55:56,072 --> 00:55:59,284
Dokter dengan keterampilan medis yang lebih maju tidak dapat melakukannya.
960
00:55:59,308 --> 00:56:01,120
Anda ingin wafer menempel pada tulang belakang.
961
00:56:01,143 --> 00:56:05,022
Menariknya ke bawah juga akan merusak saraf di dekatnya.
962
00:56:05,047 --> 00:56:08,142
Tidak ada dokter yang lebih kuat yang tidak bisa melakukannya.
963
00:56:09,285 --> 00:56:12,030
- Saya bisa - dia bisa
964
00:56:12,054 --> 00:56:15,267
Tetapi apakah Anda mahal? Berapa banyak yang ingin Anda kumpulkan?
965
00:56:15,291 --> 00:56:17,623
- 200 juta yen - katanya 200 juta yen
966
00:56:18,294 --> 00:56:19,504
Apa ada
967
00:56:19,528 --> 00:56:20,472
Tidak
968
00:56:20,496 --> 00:56:23,363
- Maaf - katanya minta maaf
969
00:56:29,005 --> 00:56:30,549
Apakah itu orang yang memainkan ilmu forensik di "Tongkat"?
970
00:56:30,573 --> 00:56:32,451
Um ...
971
00:56:32,475 --> 00:56:33,685
Apakah ada cara lain?
972
00:56:33,709 --> 00:56:36,144
Bagaimana cara menyembuhkannya?
973
00:56:38,214 --> 00:56:42,082
Sepertinya saya hanya bisa menggunakan trik itu.
974
00:56:46,389 --> 00:56:50,035
Ito ingin membunuh Pak Kondo
975
00:56:50,059 --> 00:56:51,770
Saya perlu memberi tahu wakil kepala
976
00:56:51,794 --> 00:56:53,284
Kalau tidak, wakil presiden akan dalam bahaya.
977
00:56:56,499 --> 00:56:59,093
Kamu adalah ...
978
00:57:05,408 --> 00:57:08,343
Tidak, saya tidak bisa melakukannya.
979
00:57:08,644 --> 00:57:10,289
Saya adalah rumah sampah.
980
00:57:10,312 --> 00:57:13,524
Orang ini tidak bisa, ganti driver Aru
981
00:57:13,549 --> 00:57:15,745
Empat belas, jalan.
982
00:57:16,118 --> 00:57:18,212
Masa depan umat manusia ada di tangan Anda
983
00:57:19,121 --> 00:57:23,422
Tidak, saya sangat takut, saya ingin melarikan diri.
984
00:57:24,160 --> 00:57:26,151
Kenapa tidak saya!
985
00:57:26,695 --> 00:57:29,630
Saya tidak berpikir dia benar-benar bisa, saya akan memanggil orang itu Aru.
986
00:57:30,699 --> 00:57:34,567
Dokter, jangan biarkan dia mengemudi, tolong ubah aku.
987
00:57:36,605 --> 00:57:38,630
Empat belas, apakah Anda benar-benar tidak baik?
988
00:57:39,241 --> 00:57:42,653
Tidak, tidak, dia bisa melakukannya dengan hati.
989
00:57:42,678 --> 00:57:45,147
Jangan lupa bahwa dia dulu dipanggil wakil kepala hantu.
990
00:57:45,681 --> 00:57:48,794
Itu bukan hantu sekarang, tetapi tubuh bagian atas hantu.
991
00:57:48,818 --> 00:57:51,263
Empat belas, biarkan aku terbang untukmu.
992
00:57:51,287 --> 00:57:54,848
Empat belas, jangan memelintirnya lagi!
993
00:57:55,257 --> 00:57:56,734
Cepat dan luncurkan serangan!
994
00:57:56,759 --> 00:57:59,228
Saya tidak tahu bagaimana menyerang!
995
00:58:03,866 --> 00:58:06,845
Saya ingin melarikan diri, saya tidak bisa melakukannya!
996
00:58:06,869 --> 00:58:09,682
Empat belas, jangan menyerah!
997
00:58:09,705 --> 00:58:11,783
Itu sia-sia, Aru
998
00:58:11,807 --> 00:58:13,318
Lebih baik mati
999
00:58:13,342 --> 00:58:15,586
Anda adalah rumah sampah!
1000
00:58:15,611 --> 00:58:18,444
Apa yang akan kamu lakukan, aku masih tidak bisa melakukannya.
1001
00:58:18,681 --> 00:58:21,343
Saya takut berkelahi
1002
00:58:22,184 --> 00:58:25,313
Saya ingin pulang dan menonton animasinya.
1003
00:58:34,897 --> 00:58:38,110
Chip ini terlalu kuat
1004
00:58:38,134 --> 00:58:40,865
Tingkat stimulasi ini tidak bisa bekerja.
1005
00:58:41,504 --> 00:58:44,371
Awalnya itu adalah cara terbaik untuk melakukan pekerjaan rumah yang ditinggalkan.
1006
00:58:44,473 --> 00:58:47,408
Ini pasti akan mengganggu (哔)
1007
00:58:48,310 --> 00:58:50,210
Rokok! ?
1008
00:58:50,713 --> 00:58:53,425
Dipulihkan kembali ke Tn. Earth?
1009
00:58:53,449 --> 00:58:56,461
Hebat! Perlakuan orang tua itu bekerja untuk Aru!
1010
00:58:56,485 --> 00:58:58,817
Tidak, saya mengerti dalam hati saya.
1011
00:59:00,189 --> 00:59:01,554
Ini rokok terakhir.
1012
00:59:07,663 --> 00:59:10,598
Saya ingin mengucapkan selamat tinggal pada bumi empat belas Lang.
1013
00:59:21,610 --> 00:59:24,455
Kepribadian saya dalam beberapa menit
1014
00:59:24,480 --> 00:59:26,448
Akan sepenuhnya tergores oleh wafer
1015
00:59:29,952 --> 00:59:32,444
Batas waktu saya sudah habis.
1016
00:59:33,756 --> 00:59:34,917
Lupakan
1017
00:59:38,727 --> 00:59:42,857
Rokok terakhir, apakah dia jerami atau kayu apung
1018
00:59:44,867 --> 00:59:46,545
Kamu mendengarkan dengan baik
1019
00:59:46,569 --> 00:59:49,436
Waktu tidak cukup, saya hanya mengatakannya lagi.
1020
00:59:51,807 --> 00:59:54,469
Ini adalah permintaan awal dan terakhir saya untuk Anda.
1021
00:59:58,948 --> 01:00:00,211
Tolong
1022
01:00:01,951 --> 01:00:05,819
Lindungi aku ...
1023
01:00:07,690 --> 01:00:09,988
Pilihan kami yang sebenarnya
1024
01:00:13,295 --> 01:00:14,785
Tolong, Tolong!
1025
01:00:17,366 --> 01:00:20,879
Anda adalah pendekar pedang legendaris
1026
01:00:20,903 --> 01:00:23,381
Di sungai Wanzhai ...
1027
01:00:23,405 --> 01:00:27,419
"Ribuan orang, Wanzhai" sebenarnya ada
1028
01:00:27,443 --> 01:00:28,954
Saya sekarang
1029
01:00:28,978 --> 01:00:32,557
Korps hantu
1030
01:00:32,581 --> 01:00:33,776
Tim hantu?
1031
01:00:42,558 --> 01:00:44,424
Ito ...
1032
01:00:44,693 --> 01:00:48,857
Anda bahkan memiliki koneksi pribadi dengan tim hantu.
1033
01:00:49,498 --> 01:00:53,594
Yamazaki, bermain dan membunuh tidak bisa mengubah dunia.
1034
01:00:53,969 --> 01:00:57,564
Kita seharusnya bisa bergaul lebih baik.
1035
01:00:58,507 --> 01:01:02,375
Sebagai mitra yang menyeimbangkan kepentingan kedua belah pihak dan menjaga keseimbangan
1036
01:01:03,045 --> 01:01:05,275
Saya harus mengatakan gaya bos Anda.
1037
01:01:05,514 --> 01:01:07,846
Tidak mungkin untuk membuat grup seleksi yang benar lebih kuat.
1038
01:01:08,050 --> 01:01:11,748
Dan saya dapat membuat grup seleksi yang benar terlahir kembali.
1039
01:01:12,621 --> 01:01:16,455
Lebih kuat, lebih kuat
1040
01:01:17,059 --> 01:01:21,690
Kemudian menjadi bahtera yang saya perlihatkan kepada dunia
1041
01:01:22,464 --> 01:01:24,296
Lakukan apa yang ingin Anda lakukan.
1042
01:01:26,735 --> 01:01:31,048
Saya tidak tahu berapa banyak Anda.
1043
01:01:31,073 --> 01:01:35,943
Tetapi tidak ada kulit kosong Bushido dan Renyi.
1044
01:01:36,645 --> 01:01:38,374
Tidak ada yang akan mengikuti
1045
01:01:39,581 --> 01:01:40,742
Saya akan ...
1046
01:01:41,550 --> 01:01:44,520
Terus ikuti orang-orang itu
1047
01:01:45,054 --> 01:01:47,666
Sampai saat-saat terakhir
1048
01:01:47,690 --> 01:01:51,627
Saya ingin memberi tahu pekerjaan tanah ketika saya mati.
1049
01:01:51,927 --> 01:01:54,988
Apakah ini Bushido Anda sebagai monitor?
1050
01:01:56,865 --> 01:01:58,856
Wan Zhai dewasa, serahkan kepada Anda
1051
01:02:02,805 --> 01:02:07,402
Aku akan memberimu reputasi karena mengalahkan kesedihan dan kesedihan.
1052
01:02:08,811 --> 01:02:13,681
Selamat, Anda dapat menerapkan Bushido favorit Anda.
1053
01:02:14,616 --> 01:02:17,415
Saya akan melakukan yang terbaik untuk memberi tahu atasan Anda.
1054
01:02:18,954 --> 01:02:20,820
Ah, tidak perlu
1055
01:02:21,924 --> 01:02:24,859
Mereka akan segera bersama Anda.
1056
01:02:27,896 --> 01:02:30,490
Ada beberapa kondisi di dalam grup seleksi yang sebenarnya.
1057
01:02:30,766 --> 01:02:32,511
Dia ditanamkan dengan wafer aneh
1058
01:02:32,534 --> 01:02:34,445
Jadi diusir
1059
01:02:34,470 --> 01:02:35,733
Tuhan tahu
1060
01:02:36,138 --> 01:02:40,452
Terlepas dari grup seleksi yang sebenarnya, itu tidak ada hubungannya dengan kami.
1061
01:02:40,476 --> 01:02:41,486
Jangan terlalu terlibat, ini lebih baik.
1062
01:02:41,510 --> 01:02:44,956
Tapi Pak Tufang datang untuk bertanya kepada kami.
1063
01:02:44,980 --> 01:02:47,574
Itu super sombong
1064
01:02:47,883 --> 01:02:51,444
Pak Bumi, yang tidak diizinkan oleh Ayin
1065
01:02:51,720 --> 01:02:56,868
Dia akan meletakkan tubuhnya dan memintanya, itu pasti sangat serius.
1066
01:02:56,892 --> 01:02:59,953
Maaf, Sakata
1067
01:03:01,663 --> 01:03:07,845
Hari ini, ada penjualan model edisi terbatas Punk.
1068
01:03:07,870 --> 01:03:09,981
Setiap orang dibatasi untuk membeli satu
1069
01:03:10,005 --> 01:03:12,064
Tapi saya pribadi butuh
1070
01:03:12,775 --> 01:03:16,803
Untuk menyimpan dan menghargai, dan ...
1071
01:03:17,613 --> 01:03:21,140
Bermain nyata, tambahkan hingga tiga
1072
01:03:22,718 --> 01:03:25,563
Jadi saya di sini untuk memesan
1073
01:03:25,587 --> 01:03:27,487
Zhu Jun ingin bersamaku ...
1074
01:03:30,459 --> 01:03:33,839
Saya mengatakan kepada Anda bahwa Anda tidak akan meminta bantuan.
1075
01:03:33,862 --> 01:03:36,607
Kemana perginya rasa malumu?
1076
01:03:36,632 --> 01:03:39,077
Permainan nyata ketiga adalah apa yang ingin saya lakukan.
1077
01:03:39,101 --> 01:03:40,178
Anda orang cabul besar
1078
01:03:40,202 --> 01:03:42,569
Aku akan mengkhawatirkanmu jika otakku rusak!
1079
01:03:45,207 --> 01:03:46,518
Wakil Kepala!
1080
01:03:46,542 --> 01:03:47,819
Sial, wakil!
1081
01:03:47,843 --> 01:03:49,788
Harap segera kembali ke tim!
1082
01:03:49,812 --> 01:03:52,023
- Apa yang terjadi? - Tuan Yamazaki ...
1083
01:03:52,047 --> 01:03:54,025
Dia dibunuh oleh orang tak dikenal!
1084
01:03:54,049 --> 01:03:55,527
Yamazaki terbunuh?
1085
01:03:55,551 --> 01:03:56,795
Saya belum menemukan pembunuhnya.
1086
01:03:56,819 --> 01:03:59,197
Singkatnya, silakan kembali ke klinik terlebih dahulu.
1087
01:03:59,221 --> 01:04:01,099
Tapi saya telah dipecat ...
1088
01:04:01,123 --> 01:04:04,136
Yang mana sekarang! Wakil kepala bergegas ...
1089
01:04:04,159 --> 01:04:05,923
Pergilah dengan Yamazaki.
1090
01:04:07,229 --> 01:04:08,856
Terbang
1091
01:04:09,031 --> 01:04:11,209
Sakit, Sakata!
1092
01:04:11,233 --> 01:04:14,112
Baju-baju itu tersangkut di daging!
1093
01:04:14,136 --> 01:04:16,715
Saya sepertinya memukul bom baja dengan Gijonk.
1094
01:04:16,738 --> 01:04:19,049
Tangan dan kepala patah!
1095
01:04:19,074 --> 01:04:21,839
Kamu diam saja!
1096
01:04:23,545 --> 01:04:26,056
Apa yang sedang terjadi sekarang?
1097
01:04:26,081 --> 01:04:29,676
Mengapa tim seleksi sejati akan membunuh Mr. Earth?
1098
01:04:48,003 --> 01:04:52,150
Shen Le, ya Tuhan!
1099
01:04:52,174 --> 01:04:54,986
Ini adalah replika boneka mesin Ala Lei.
1100
01:04:55,010 --> 01:04:57,088
Bising!
1101
01:04:57,112 --> 01:04:59,206
Siapa yang datang untuk membiarkannya diam!
1102
01:05:15,831 --> 01:05:17,299
Apa yang terjadi
1103
01:05:20,002 --> 01:05:23,615
Laporan pasukan ketiga, tolong jawab
1104
01:05:23,639 --> 01:05:25,116
Apakah Anda menemukan bumi?
1105
01:05:25,140 --> 01:05:26,151
Ditemukan
1106
01:05:26,174 --> 01:05:28,218
Tapi dia punya super imut dan pembantu super.
1107
01:05:28,243 --> 01:05:30,288
Kita tidak bisa saling mengalahkan, akhiri Aru
1108
01:05:30,312 --> 01:05:31,541
Aru?
1109
01:05:32,147 --> 01:05:34,025
Tidak peduli metode apa yang Anda miliki untuk membunuhnya
1110
01:05:34,049 --> 01:05:36,728
Jika bumi tidak mati, tidak masuk akal untuk menyingkirkan Kondo.
1111
01:05:36,752 --> 01:05:38,763
Singkatnya, sebelum pembunuhan Kondo
1112
01:05:38,787 --> 01:05:40,232
Untuk menghilangkan semua kegelisahan
1113
01:05:40,255 --> 01:05:41,999
Selama Kondo dan Bumi mati
1114
01:05:42,024 --> 01:05:45,103
Tim seleksi sejati akan menjadi kesetiaan kepada Yidong Yataro
1115
01:05:45,127 --> 01:05:47,672
Pembunuhan Kondo dan Bumi?
1116
01:05:47,696 --> 01:05:50,842
Ingatlah untuk menyalahkan penistaan
1117
01:05:50,866 --> 01:05:53,311
Dalam kasus proyek terekspos pada tahap ini
1118
01:05:53,335 --> 01:05:56,047
Saya sangat berharap bahwa kelompok seleksi sejati akan dibagi menjadi dua.
1119
01:05:56,071 --> 01:05:59,939
Kondo naik kereta yang diatur oleh Tuan Ito sesuai rencana.
1120
01:06:08,183 --> 01:06:10,345
Kereta apa?
1121
01:06:10,786 --> 01:06:12,880
Apakah Anda tidak mendengarkan rapat Anda?
1122
01:06:13,055 --> 01:06:16,668
Jenderal Songping piece chestnut band pergi ke pemandian air panas Hakone
1123
01:06:16,692 --> 01:06:17,302
Kami ingin menjadi penjaga di masa lalu
1124
01:06:17,326 --> 01:06:17,869
Kami ingin menjadi penjaga di masa lalu
1125
01:06:17,893 --> 01:06:19,604
Apakah ini seorang jenderal?
1126
01:06:19,628 --> 01:06:21,206
Tentu saja itu palsu!
1127
01:06:21,229 --> 01:06:24,241
Kondo terlalu bodoh untuk dibodohi ke dalam mobil.
1128
01:06:24,266 --> 01:06:27,312
Rekan satu tim yang menemani mereka semua adalah orang-orang dari Ito.
1129
01:06:27,336 --> 01:06:29,080
Dia hanya memiliki satu orang dan pasti akan dibunuh.
1130
01:06:29,104 --> 01:06:32,130
Kondo ditakdirkan untuk masuk neraka.
1131
01:06:32,808 --> 01:06:35,675
Mobil ini akan melewati Wuzhou.
1132
01:06:36,244 --> 01:06:36,353
Ada kota kelahiran saya dan keempat belas dan pertumbuhan total
1133
01:06:36,378 --> 01:06:40,725
Ada kota kelahiran saya dan keempat belas dan pertumbuhan total
1134
01:06:40,749 --> 01:06:44,242
Kami bertengkar sepanjang hari, membuat ayam dan anjing melompat
1135
01:06:45,787 --> 01:06:49,382
Pikirkan baik-baik dan tidak berbeda sekarang.
1136
01:06:50,659 --> 01:06:52,127
Terkadang saya merasa tidak enak
1137
01:06:52,928 --> 01:06:57,263
Saya tidak tahu apakah saya lebih dewasa daripada saya.
1138
01:06:58,667 --> 01:07:01,659
Sudahkah Anda membuat sedikit kemajuan?
1139
01:07:02,671 --> 01:07:04,833
Anda adalah prajurit yang baik
1140
01:07:05,941 --> 01:07:06,117
Saya belum pernah melihat orang yang lebih murah dari Anda.
1141
01:07:06,141 --> 01:07:09,202
Saya belum pernah melihat orang yang lebih murah dari Anda.
1142
01:07:09,778 --> 01:07:11,974
Bisa juga dikatakan murni dan tanpa cacat
1143
01:07:13,415 --> 01:07:15,315
Anda seperti selembar kain putih
1144
01:07:15,851 --> 01:07:19,219
Dapat menerima apa saja dan mewarnai warna apa saja
1145
01:07:20,222 --> 01:07:21,800
Saya pikir grup pilihan sebenarnya adalah ...
1146
01:07:21,823 --> 01:07:22,933
Biarkan semua orang di kain putih ...
1147
01:07:22,958 --> 01:07:25,070
Biarkan semua orang di kain putih ...
1148
01:07:25,093 --> 01:07:27,892
Sebarkan berbagai warna dan cat spanduk ide.
1149
01:07:29,431 --> 01:07:32,799
Sebaliknya, warna saya hitam.
1150
01:07:34,002 --> 01:07:36,047
Tidak bisa mendapatkan warna
1151
01:07:36,071 --> 01:07:38,267
Sebaliknya itu akan menghitamkan segalanya
1152
01:07:39,841 --> 01:07:41,104
Tuan Kondo, saya benar-benar minta maaf ...
1153
01:07:43,045 --> 01:07:47,778
Bendera Anda telah diwarnai semuanya hitam.
1154
01:08:01,029 --> 01:08:04,932
Guru itu sangat baik, sangat menyenangkan untuk berbicara.
1155
01:08:05,167 --> 01:08:07,932
Kita semua diwarnai hitam?
1156
01:08:08,236 --> 01:08:11,849
Jadi, saya mungkin benar-benar selembar kain putih.
1157
01:08:11,873 --> 01:08:13,170
Jadi, saya mungkin benar-benar selembar kain putih.
1158
01:08:13,341 --> 01:08:16,333
Tapi saya paling banyak
1159
01:08:16,945 --> 01:08:19,437
Tato dengan rambut tubuh
1160
01:08:20,916 --> 01:08:26,878
Menggambarkan spanduk ide berwarna di atas kain putih?
1161
01:08:27,756 --> 01:08:28,299
Mereka tidak mengira kau begitu naif
1162
01:08:28,323 --> 01:08:30,849
Mereka tidak mengira kau begitu naif
1163
01:08:31,426 --> 01:08:34,953
Saya tidak tahu bagaimana keadaan anak buah Anda, setidaknya tidak
1164
01:08:35,397 --> 01:08:38,924
Keberadaan mereka bukan warna
1165
01:08:40,235 --> 01:08:41,430
Apakah tanah
1166
01:08:42,370 --> 01:08:44,481
Cuci tidak bisa mencuci, kotoran super ulet
1167
01:08:44,506 --> 01:08:46,838
Cuci tidak bisa mencuci, kotoran super ulet
1168
01:08:47,776 --> 01:08:51,735
Karena saya tidak bisa mencucinya.
1169
01:08:51,947 --> 01:08:55,281
Agak emosional setelah itu, benar-benar menegangkan.
1170
01:08:57,085 --> 01:08:58,211
Ah, guru
1171
01:08:59,454 --> 01:09:00,964
Kotoran juga sangat mengesankan selama bertahun-tahun.
1172
01:09:00,989 --> 01:09:03,515
Kotoran juga sangat mengesankan selama bertahun-tahun.
1173
01:09:04,826 --> 01:09:08,126
Saya tidak tahu kapan itu akan menjadi spanduk yang layak.
1174
01:09:09,231 --> 01:09:12,360
Mereka tidak memiliki pengetahuan dan pemikiran
1175
01:09:13,001 --> 01:09:15,368
Tidak masuk akal untuk bertindak sendiri
1176
01:09:16,872 --> 01:09:16,981
Saya tidak bisa menebak apa yang dipikirkan si idiot.
1177
01:09:17,005 --> 01:09:20,464
Saya tidak bisa menebak apa yang dipikirkan si idiot.
1178
01:09:22,511 --> 01:09:23,376
Guru
1179
01:09:25,213 --> 01:09:27,011
Anda tidak dapat mengendalikan mereka.
1180
01:09:30,218 --> 01:09:32,949
Anda tidak bisa mewarnai mereka dengan warna apa pun
1181
01:09:34,222 --> 01:09:36,190
Mereka tidak akan tercemar oleh apapun
1182
01:09:41,897 --> 01:09:43,023
Okada, apa yang kamu lakukan?
1183
01:09:43,932 --> 01:09:45,366
Anda harus meletakkan angin di pintu masuk
1184
01:09:46,434 --> 01:09:48,528
Apa yang kamu lakukan dengan git ini?
1185
01:09:50,906 --> 01:09:53,967
Lao Tzu bertanya padamu, Wang Ba Gu
1186
01:09:56,845 --> 01:09:57,835
Lepaskan dia
1187
01:09:58,146 --> 01:09:59,389
Okada
1188
01:09:59,414 --> 01:10:01,212
Bagaimana Anda berbicara dengan Guru Ito?
1189
01:10:03,518 --> 01:10:06,029
Saya bilang biarkan dia pergi!
1190
01:10:06,054 --> 01:10:06,431
Saya bilang biarkan dia pergi!
1191
01:10:06,454 --> 01:10:07,580
Pemahaman total ...
1192
01:10:09,257 --> 01:10:10,349
Okada
1193
01:10:11,860 --> 01:10:15,353
Anda benar-benar duniawi
1194
01:10:17,966 --> 01:10:21,231
Anda adalah mata-mata yang bertanggung jawab untuk mendekati saya dan memata-matai gerakan.
1195
01:10:21,603 --> 01:10:22,447
Menjual pekerjaan tanah juga merupakan tipuan untuk menipu keterampilan akting saya.
1196
01:10:22,470 --> 01:10:26,202
Menjual pekerjaan tanah juga merupakan tipuan untuk menipu keterampilan akting saya.
1197
01:10:26,341 --> 01:10:28,002
Itu bukan akting
1198
01:10:28,944 --> 01:10:30,275
Saya mengatakannya.
1199
01:10:30,612 --> 01:10:34,480
Di mata saya, hanya ada kursi wakil ketua kelompok seleksi sejati.
1200
01:10:35,383 --> 01:10:37,909
Siapa yang berani menghalangi saya, saya akan menyingkirkannya.
1201
01:10:39,254 --> 01:10:40,619
Setelah melepas bumi
1202
01:10:41,456 --> 01:10:42,548
Selanjutnya ...
1203
01:10:46,061 --> 01:10:48,120
Tentu saja giliran Anda, Guru Ito.
1204
01:10:49,064 --> 01:10:52,625
Saya tidak ingin tinggal bersama Anda dan bumi.
1205
01:10:53,869 --> 01:10:55,346
Saya hanya punya satu orang di bos saya.
1206
01:10:55,370 --> 01:10:56,030
Saya hanya punya satu orang di bos saya.
1207
01:10:58,106 --> 01:11:00,006
Anda memberi saya!
1208
01:11:00,942 --> 01:11:02,341
Di sebelah Kondo
1209
01:11:03,912 --> 01:11:05,038
Ini kursi saya!
1210
01:11:08,383 --> 01:11:10,613
Kamu sangat buruk
1211
01:11:13,255 --> 01:11:16,568
Gunakan aku untuk menyingkirkan bumi
1212
01:11:16,591 --> 01:11:18,992
Setelah tujuan tercapai, bahkan saya harus menyingkirkannya?
1213
01:11:20,428 --> 01:11:22,897
Chip itu menghabiskan banyak uang bagi saya.
1214
01:11:23,198 --> 01:11:27,362
Sepertinya saya harus membayarnya dengan Anda.
1215
01:11:27,569 --> 01:11:28,212
Berapa banyak yang bisa saya bakar untuk Anda?
1216
01:11:28,236 --> 01:11:30,534
Berapa banyak yang bisa saya bakar untuk Anda?
1217
01:11:32,007 --> 01:11:33,202
Sangat bagus
1218
01:11:34,142 --> 01:11:37,009
Tujuan saya adalah menjadi sutradara
1219
01:11:55,330 --> 01:11:59,198
Tuan Kondo berbahaya, dia akan dibunuh.
1220
01:11:59,467 --> 01:12:00,444
Pak Tufang
1221
01:12:00,468 --> 01:12:00,696
Pak Tufang
1222
01:12:01,703 --> 01:12:04,138
Anda bersorak, Tuan Bumi!
1223
01:12:04,472 --> 01:12:07,117
Itu bukan urusan saya, jangan lihat saya.
1224
01:12:07,142 --> 01:12:11,079
Lanjutkan seperti ini, hal-hal Anda yang paling berharga
1225
01:12:11,279 --> 01:12:13,390
Seluruh kota tidak akan berubah menjadi apa pun!
1226
01:12:13,415 --> 01:12:15,281
Perak, apa yang harus saya lakukan dengan Aru?
1227
01:12:18,987 --> 01:12:21,012
Tolong lindungi ...
1228
01:12:22,257 --> 01:12:23,520
Pilihan kami yang sebenarnya
1229
01:12:26,494 --> 01:12:30,556
Kagura, nyalakan radio ke semua patroli dan markas besar
1230
01:12:31,099 --> 01:12:32,191
Patuhi
1231
01:12:36,237 --> 01:12:39,450
Hei, bisakah kamu mendengarnya?
1232
01:12:39,474 --> 01:12:41,451
Pencuri pajak
1233
01:12:41,476 --> 01:12:44,022
Apakah Anda seorang Ito atau Mayo
1234
01:12:44,045 --> 01:12:46,139
Semua pencuri pajak mendengarkan saya.
1235
01:12:46,481 --> 01:12:49,560
Sekarang pergi ke kereta yang menangkap anggur
1236
01:12:49,584 --> 01:12:49,694
Sekarang pergi ke kereta yang menangkap anggur
1237
01:12:49,718 --> 01:12:53,154
Kalau tidak, kepala atasan Anda tidak akan dijamin.
1238
01:12:54,255 --> 01:12:56,466
Ini adalah perintah, semua pembela
1239
01:12:56,491 --> 01:12:59,461
Semua dinilai oleh kurangnya semangat Bushido
1240
01:13:02,297 --> 01:13:04,766
Siapa yang mengerjai! Siapa kamu
1241
01:13:05,400 --> 01:13:06,044
Bocah nakal, siapa yang kamu tanyakan padaku dengan nada ini?
1242
01:13:06,067 --> 01:13:08,578
Bocah nakal, siapa yang kamu tanyakan padaku dengan nada ini?
1243
01:13:08,603 --> 01:13:10,248
Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ...
1244
01:13:10,271 --> 01:13:13,400
Pekerjaan tanah empat belas Lang! Git!
1245
01:13:18,079 --> 01:13:20,207
Aku tidak tahan kebodohannya.
1246
01:13:21,216 --> 01:13:22,560
Hanya grup seleksi yang benar dihilangkan, dan Anda mengikuti pemakaman.
1247
01:13:22,584 --> 01:13:26,316
Hanya grup seleksi yang benar dihilangkan, dan Anda mengikuti pemakaman.
1248
01:13:27,088 --> 01:13:28,532
Saya senang mengirim Anda ke pemakaman.
1249
01:13:28,556 --> 01:13:31,526
Hanya bercanda, saya tidak ingin pergi
1250
01:13:37,699 --> 01:13:38,543
Tidak ingin menepuk pantat untuk membuat masalah kepada orang lain.
1251
01:13:38,566 --> 01:13:42,503
Tidak ingin menepuk pantat untuk membuat masalah kepada orang lain.
1252
01:13:42,670 --> 01:13:45,248
Apakah Anda tipe pria yang akan meminta bantuan?
1253
01:13:45,273 --> 01:13:47,485
Anda akan mendorong pilihan sebenarnya ke orang lain.
1254
01:13:47,509 --> 01:13:49,353
Dan siapa yang akan mati?
1255
01:13:49,377 --> 01:13:55,077
Jika Anda benar-benar ingin mati, Anda harus mati di dekat pasangan penting Anda.
1256
01:13:55,383 --> 01:13:58,478
Itu adalah bumi empat belas Lang!
1257
01:14:02,624 --> 01:14:04,149
Sedih
1258
01:14:06,728 --> 01:14:08,662
Ibumu terluka!
1259
01:14:11,599 --> 01:14:11,608
Tidak
1260
01:14:11,633 --> 01:14:13,123
Tidak
1261
01:14:13,735 --> 01:14:15,379
Tuan Bumi! ?
1262
01:14:15,403 --> 01:14:16,547
Guru ito!
1263
01:14:16,571 --> 01:14:19,283
Titik ledakan terbakar, dan akan berbahaya untuk tinggal di sana lagi!
1264
01:14:19,307 --> 01:14:20,706
Kereta tidak bisa berhenti
1265
01:14:22,277 --> 01:14:24,336
Begitu mobil berhenti, Kondo akan melarikan diri.
1266
01:14:25,413 --> 01:14:27,625
Sekarang kecuali keduanya di mobil
1267
01:14:27,649 --> 01:14:27,659
Sekarang kecuali keduanya di mobil
1268
01:14:27,682 --> 01:14:29,393
Apakah orang-orang kita sendiri
1269
01:14:29,417 --> 01:14:33,445
Selama kereta terus terbuka, mereka adalah burung yang dikurung.
1270
01:14:36,791 --> 01:14:38,235
Saya sangat menyesal, saya sadar sepenuhnya.
1271
01:14:38,259 --> 01:14:40,455
Akan menjadi seperti ini, salahkan aku
1272
01:14:41,129 --> 01:14:44,099
Bagaimana saya bisa meminta maaf kepada Anda?
1273
01:14:44,632 --> 01:14:46,726
Bagaimana menyerahkan hingga empat belas dosa?
1274
01:14:52,173 --> 01:14:53,732
Realisasi total, apa yang ingin Anda lakukan! Buka pintunya segera!
1275
01:14:54,576 --> 01:14:55,737
Tuan Kondo
1276
01:14:56,744 --> 01:14:59,441
Kepala bos dikalahkan.
1277
01:14:59,714 --> 01:15:00,290
Anda harus menghindarinya untuk sementara waktu.
1278
01:15:00,315 --> 01:15:01,526
Anda harus menghindarinya untuk sementara waktu.
1279
01:15:01,549 --> 01:15:03,176
Jangan buat masalah! Buka pintunya segera!
1280
01:15:04,686 --> 01:15:05,744
Tuan Kondo
1281
01:15:06,788 --> 01:15:09,400
Saya sudah mengatakannya berkali-kali.
1282
01:15:09,424 --> 01:15:12,450
Kekurangan Anda adalah orang terlalu baik.
1283
01:15:13,161 --> 01:15:16,140
Saya yakin bahwa saya seekor anjing
1284
01:15:16,164 --> 01:15:16,774
Hasilnya adalah rubah menjadi orang kepercayaan
1285
01:15:16,798 --> 01:15:21,201
Hasilnya adalah rubah menjadi orang kepercayaan
1286
01:15:22,337 --> 01:15:26,137
Sebenarnya saya tidak sengaja menjadi seperti ini.
1287
01:15:28,543 --> 01:15:30,722
Apa yang kamu lakukan Jangan seperti ini!
1288
01:15:30,745 --> 01:15:33,146
Jangan pergi!
1289
01:15:34,182 --> 01:15:35,172
Halo!
1290
01:15:35,783 --> 01:15:41,187
Tetapi karena Anda, kami akan berkumpul bersama.
1291
01:15:42,190 --> 01:15:44,302
Karena kamu suka ini
1292
01:15:44,325 --> 01:15:45,690
Kami akan bertarung berdampingan
1293
01:15:46,494 --> 01:15:48,428
Karena kamu suka ini
1294
01:15:49,330 --> 01:15:49,773
Layak untuk menyelamatkan saya.
1295
01:15:49,797 --> 01:15:51,492
Layak untuk menyelamatkan saya.
1296
01:15:55,403 --> 01:15:56,370
Pemahaman total!
1297
01:15:56,738 --> 01:16:00,641
Jika kamu mati, aku ... aku ...
1298
01:16:00,909 --> 01:16:03,810
Pemahaman total!
1299
01:16:05,880 --> 01:16:05,889
Guru Ito, kompartemen kereta sebelumnya dipisahkan!
1300
01:16:05,914 --> 01:16:09,248
Guru Ito, kompartemen kereta sebelumnya dipisahkan!
1301
01:16:09,384 --> 01:16:11,629
Mulai kekuatan kompartemen belakang
1302
01:16:11,653 --> 01:16:13,314
Jangan biarkan Kondo melarikan diri.
1303
01:16:15,223 --> 01:16:15,781
Ya
1304
01:16:21,462 --> 01:16:22,272
Okada
1305
01:16:22,297 --> 01:16:22,593
Okada
1306
01:16:22,830 --> 01:16:26,232
Saya pikir kamu pintar.
1307
01:16:26,467 --> 01:16:29,437
Anda tidak ingin meratakan kita semua sendirian?
1308
01:16:29,938 --> 01:16:33,751
Anda mengirim Kondo dan tinggal sendirian di musuh untuk mati.
1309
01:16:33,775 --> 01:16:35,834
Apakah Anda ingin menikmati perasaan pengorbanan yang tragis?
1310
01:16:36,377 --> 01:16:38,789
Tetapi Anda bisa meminjam
1311
01:16:38,813 --> 01:16:39,389
Tetapi Anda bisa meminjam
1312
01:16:39,414 --> 01:16:41,906
Kondo akan mengikuti rencanaku.
1313
01:16:42,684 --> 01:16:46,314
Medan perang ini bukan satu-satunya dari kita.
1314
01:16:51,659 --> 01:16:52,990
Tim hantu
1315
01:16:55,363 --> 01:16:56,728
Maaf, Tuan Ito.
1316
01:16:57,232 --> 01:16:58,757
Sebenarnya saya tidak sendiri.
1317
01:17:02,804 --> 01:17:03,999
Siapa itu
1318
01:17:07,842 --> 01:17:09,401
Itu adalah ...
1319
01:17:09,711 --> 01:17:11,289
Mustahil, bagaimana mungkin dia
1320
01:17:11,312 --> 01:17:11,870
Mustahil, bagaimana mungkin dia
1321
01:17:13,381 --> 01:17:16,282
Inspeksi resmi rutin!
1322
01:17:17,552 --> 01:17:21,580
Mari kita bicarakan.
1323
01:17:23,825 --> 01:17:26,294
Pekerjaan tanah! ?
1324
01:17:27,295 --> 01:17:27,838
Bagaimana dia akan berada di sana?
1325
01:17:27,862 --> 01:17:28,795
Bagaimana dia akan berada di sana?
1326
01:17:30,798 --> 01:17:34,511
Sakit! Orang-orang sangat ketakutan!
1327
01:17:34,535 --> 01:17:35,866
Anda adalah rumah sampah!
1328
01:17:36,404 --> 01:17:39,465
Tidak masalah jika Anda mengatakannya sedikit!
1329
01:17:39,974 --> 01:17:41,886
Biarkan mitra melihat ...
1330
01:17:41,909 --> 01:17:44,020
Deputi masih hidup, dapat meningkatkan moral!
1331
01:17:44,045 --> 01:17:45,274
Deputi masih hidup, dapat meningkatkan moral!
1332
01:17:45,713 --> 01:17:50,560
Hanya dibangkitkan ketika saya memukul saya, dan saya akan kembali ke aslinya!
1333
01:17:50,585 --> 01:17:51,746
Tidak mungkin!
1334
01:17:52,787 --> 01:17:54,983
Benar-benar tidak bagus di bawah
1335
01:17:56,424 --> 01:17:59,052
Sakata, aku akan memberikannya padamu!
1336
01:17:59,861 --> 01:18:00,538
Orang buta itu menindaklanjuti.
1337
01:18:00,561 --> 01:18:02,359
Orang buta itu menindaklanjuti.
1338
01:18:03,031 --> 01:18:04,328
Tapi
1339
01:18:04,866 --> 01:18:07,665
Saya ingin menghancurkan mereka, itu tidak cukup untuk mengirim pasukan.
1340
01:18:09,637 --> 01:18:10,866
Bumi mati ...
1341
01:18:11,839 --> 01:18:13,967
Sudah terlambat untuk muncul sekarang.
1342
01:18:15,843 --> 01:18:16,853
Saya ingin menyingkirkan Anda dan Kondo.
1343
01:18:16,878 --> 01:18:19,745
Saya ingin menyingkirkan Anda dan Kondo.
1344
01:18:19,981 --> 01:18:21,972
Apa yang akan dihapus adalah Anda
1345
01:18:22,350 --> 01:18:23,977
Saya tahu beberapa wajah.
1346
01:18:24,452 --> 01:18:27,820
Anda setia kepada faksi Ito, dan Anda harus memiliki tekad untuk mati.
1347
01:18:28,489 --> 01:18:31,754
Pemilihan sejati Biro hukum Pasal 21 ...
1348
01:18:32,360 --> 01:18:32,903
"Orang-orang yang mengaku dengan musuh harus dihukum."
1349
01:18:32,927 --> 01:18:34,986
"Orang-orang yang mengaku dengan musuh harus dihukum."
1350
01:18:36,564 --> 01:18:38,498
Kalian semua ...
1351
01:18:42,737 --> 01:18:44,102
Saya akan membersihkan
1352
01:18:46,841 --> 01:18:49,887
Tidak bisakah kamu melihat situasimu?
1353
01:18:49,911 --> 01:18:52,642
Pada saat ini, arus utama adalah saya.
1354
01:18:52,947 --> 01:18:56,713
Anda adalah satu-satunya pemberontak
1355
01:18:56,951 --> 01:19:01,115
Perintah-perintah yang dibuat oleh bumi telah lama tidak ada artinya.
1356
01:19:01,622 --> 01:19:05,115
Tim seleksi Anda yang sebenarnya akan hilang.
1357
01:19:10,698 --> 01:19:14,066
Singkirkan dia, aku akan menyusul anggur
1358
01:19:17,705 --> 01:19:20,583
Saya kapten tim pertama dari tim seleksi sejati.
1359
01:19:20,608 --> 01:19:22,453
Ajarkan Anda hal terakhir
1360
01:19:22,477 --> 01:19:23,035
Ajarkan Anda hal terakhir
1361
01:19:23,778 --> 01:19:27,737
Saat dihadapkan pada perbedaan dalam kekuatan
1362
01:19:28,149 --> 01:19:31,949
Untuk menebus kesenjangan kekuatan, yang terbaik adalah menang dengan jumlah orang.
1363
01:19:32,820 --> 01:19:34,151
Sesuaikan pernapasan Anda
1364
01:19:35,690 --> 01:19:37,988
Keberuntungan ke dalam tubuh
1365
01:19:38,693 --> 01:19:41,526
Tunggu hingga momen paling penuh
1366
01:19:42,930 --> 01:19:44,921
Mulai serangan bersama!
1367
01:19:46,000 --> 01:19:47,024
Lalu ...
1368
01:19:57,478 --> 01:19:59,105
Pergi ke Huangquan untuk melaporkan
1369
01:20:01,783 --> 01:20:03,080
Wan Zhai ...
1370
01:20:03,918 --> 01:20:06,148
Waktunya hampir habis.
1371
01:20:07,054 --> 01:20:08,852
Pemahaman kecil
1372
01:20:13,728 --> 01:20:15,127
Proyek berjalan dengan lancar
1373
01:20:16,130 --> 01:20:18,189
Portal penjaga Edo terbuka lebar
1374
01:20:18,966 --> 01:20:20,832
Ito Yataro ...
1375
01:20:22,136 --> 01:20:24,547
Dia tampil sangat baik
1376
01:20:24,572 --> 01:20:26,199
Ini peluang bagus.
1377
01:20:30,812 --> 01:20:34,009
Hapus jenderal
1378
01:20:46,093 --> 01:20:48,805
Di mana Sekretaris?
1379
01:20:48,830 --> 01:20:51,128
(Polisi Oedo) Pengkhianat keluar untuk mati!
1380
01:21:02,710 --> 01:21:03,734
Delapan baru!
1381
01:21:19,193 --> 01:21:21,890
Apakah Anda ingin mengganti hotel malam ini?
1382
01:21:22,897 --> 01:21:23,887
Harimau kastanye ...
1383
01:21:24,732 --> 01:21:27,878
Apakah kehidupan malam Edo hanya sebuah hotel?
1384
01:21:27,902 --> 01:21:28,960
Benar
1385
01:21:30,905 --> 01:21:34,000
Oh, jalannya terhalang.
1386
01:21:34,842 --> 01:21:36,936
Ini tidak akan pergi ke restoran.
1387
01:21:37,845 --> 01:21:39,779
Pengemudi kakak, berhenti
1388
01:21:51,826 --> 01:21:53,294
Luar biasa
1389
01:21:53,861 --> 01:21:57,229
Bukankah ini seribu orang di sungai?
1390
01:21:57,865 --> 01:22:01,802
Tetap di jalan, hati-hati, aku akan menangkapmu.
1391
01:22:14,815 --> 01:22:16,613
Git ...
1392
01:22:18,119 --> 01:22:19,678
Kenapa kamu ...
1393
01:22:21,222 --> 01:22:24,214
Kenapa kamu di sini!
1394
01:22:24,859 --> 01:22:27,726
Anda diusir oleh hati saya
1395
01:22:28,095 --> 01:22:30,792
Tapi datang ke sini untukku
1396
01:22:32,800 --> 01:22:34,700
Empat belas!
1397
01:22:35,202 --> 01:22:37,068
Kenapa kamu datang ke sini!
1398
01:22:37,338 --> 01:22:39,204
Kamu git!
1399
01:22:40,074 --> 01:22:40,818
Hei
1400
01:22:40,841 --> 01:22:42,672
Lebih buruk!
1401
01:22:45,780 --> 01:22:48,649
Tuan Kondo, kamu baik-baik saja?
1402
01:22:48,649 --> 01:22:52,107
Ups, ada tubuh gorila yang tergeletak di lantai.
1403
01:22:53,321 --> 01:22:55,789
Apa yang kalian lakukan
1404
01:22:56,057 --> 01:22:58,659
Muncul, masih hidup
1405
01:22:58,659 --> 01:23:01,262
Saya mendengar bahwa Anda hampir dibunuh.
1406
01:23:01,262 --> 01:23:04,288
Saya hampir dibunuh oleh Anda beberapa detik yang lalu!
1407
01:23:05,099 --> 01:23:08,262
Mengapa kamu dengan empat belas?
1408
01:23:08,703 --> 01:23:11,797
Sangat aneh bahwa Anda akan datang untuk membantu saya.
1409
01:23:12,907 --> 01:23:13,931
Itu kata-kata terakhirnya
1410
01:23:14,375 --> 01:23:15,672
Kata-kata terakhir?
1411
01:23:16,043 --> 01:23:19,347
Jiwanya terkikis oleh chip penghancur otak.
1412
01:23:19,347 --> 01:23:21,679
Sekarang dia hanyalah rumah sampah
1413
01:23:22,116 --> 01:23:24,209
Dan tidak dapat dipulihkan lagi?
1414
01:23:24,986 --> 01:23:27,648
Sebuah chip otak manusia?
1415
01:23:28,656 --> 01:23:33,389
Dalam kondisi itu, apa yang Anda pedulikan?
1416
01:23:34,161 --> 01:23:36,891
Dia ingin kita melindungi seleksi yang sebenarnya
1417
01:23:37,398 --> 01:23:40,890
Karena saya terlalu merepotkan, cukup bawa dia untuk mendapatkannya.
1418
01:23:41,302 --> 01:23:43,804
Ini adalah akhir dari pekerjaan kami.
1419
01:23:43,804 --> 01:23:45,640
Remunerasi bisa dikumpulkan banyak.
1420
01:23:45,640 --> 01:23:47,005
Semuanya rumah ...
1421
01:23:48,376 --> 01:23:50,139
Saya juga punya sesuatu untuk ditanyakan.
1422
01:23:52,113 --> 01:23:54,240
Ini juga bisa dianggap sebagai kata-kata terakhir saya.
1423
01:23:55,883 --> 01:23:57,316
Tidak mendengar hadiahnya?
1424
01:23:59,353 --> 01:24:02,720
Ambil empat belas untuk melarikan diri dari sini.
1425
01:24:04,158 --> 01:24:07,252
Adalah tanggung jawab saya untuk mengubah keadaan menjadi ini.
1426
01:24:08,362 --> 01:24:12,355
Saya tidak ingin bosan dengan 14 tahun
1427
01:24:13,067 --> 01:24:17,905
Saya mengabaikan empat belas mengingatkan saya, berhati-hatilah dengan Ito
1428
01:24:17,905 --> 01:24:20,908
Bahkan untuk beberapa kesalahan kecil
1429
01:24:20,908 --> 01:24:23,240
Setuju dengan Idong untuk mengeluarkan empat belas
1430
01:24:25,179 --> 01:24:26,271
Empat belas dia ...
1431
01:24:28,015 --> 01:24:32,111
Dia memiliki hal seperti itu, saya tidak tahu
1432
01:24:33,888 --> 01:24:36,118
Saya bahkan tidak tahu bahwa dia telah menjadi seperti itu ...
1433
01:24:38,025 --> 01:24:40,994
Masih bertekad melindungi pilihan yang benar
1434
01:24:42,163 --> 01:24:45,826
Tuhan tahu sangat bangga padanya.
1435
01:24:46,233 --> 01:24:47,962
Sebenarnya, aku akan menundukkan kepalaku.
1436
01:24:49,804 --> 01:24:52,432
Percayai tim seleksi sejati untuk Anda
1437
01:24:56,210 --> 01:24:57,939
Saya minta maaf untuk Anda, empat belas
1438
01:24:59,780 --> 01:25:01,475
Saya minta maaf semuanya.
1439
01:25:03,451 --> 01:25:04,475
Saya ...
1440
01:25:06,887 --> 01:25:09,754
Saya benar-benar seorang git besar.
1441
01:25:13,027 --> 01:25:17,123
Mohon informasikan semua kendaraan dan segera tinggalkan medan perang
1442
01:25:18,199 --> 01:25:20,759
Kondo tewas dalam pertempuran
1443
01:25:22,002 --> 01:25:26,803
Saya tidak ingin teman saya terus saling membunuh.
1444
01:25:30,111 --> 01:25:32,079
Ah, ah!
1445
01:25:34,215 --> 01:25:35,773
Semua orang Yamato
1446
01:25:36,383 --> 01:25:40,285
Direktur kami, Kondo, telah diselamatkan dengan damai.
1447
01:25:40,788 --> 01:25:42,449
Kemenangan adalah milik kita
1448
01:25:43,057 --> 01:25:44,525
Mereka yang mempermalukan sekretaris
1449
01:25:44,525 --> 01:25:47,828
Musuh
1450
01:25:47,828 --> 01:25:50,956
Itu sampah!
1451
01:25:51,398 --> 01:25:55,027
Biarkan saya menghukum Anda bukan bulan!
1452
01:25:57,838 --> 01:25:58,839
Aktif!
1453
01:25:58,839 --> 01:26:01,899
Siapa yang berbicara tentang kata-kata yang tidak bisa dijelaskan itu?
1454
01:26:02,042 --> 01:26:03,407
Kamu bertanya siapa?
1455
01:26:03,844 --> 01:26:06,210
Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ...
1456
01:26:06,547 --> 01:26:09,914
Earthwork empat belas lang juga!
1457
01:26:10,184 --> 01:26:11,819
Tuan Bumi?
1458
01:26:11,819 --> 01:26:12,547
Kondo
1459
01:26:14,088 --> 01:26:16,454
Kami menempatkan hidup Anda di tangan Anda.
1460
01:26:17,458 --> 01:26:20,393
Jadi, Anda juga memiliki kewajiban relatif
1461
01:26:22,062 --> 01:26:23,188
Itu adalah ...
1462
01:26:25,332 --> 01:26:26,959
Kamu tidak bisa mati
1463
01:26:28,335 --> 01:26:30,565
Tetap hidup
1464
01:26:31,038 --> 01:26:33,574
Tidak peduli berapa banyak rasa malu
1465
01:26:33,574 --> 01:26:36,975
Lihat berapa banyak teman yang dikorbankan
1466
01:26:37,845 --> 01:26:39,836
Anda semua harus hidup
1467
01:26:40,848 --> 01:26:44,045
Selama Anda ada, grup seleksi yang sebenarnya tidak akan hilang.
1468
01:26:58,532 --> 01:26:59,897
Tuan Kondo
1469
01:27:00,601 --> 01:27:04,037
Anda adalah jiwa dari kelompok seleksi sejati.
1470
01:27:04,839 --> 01:27:07,467
Kami melindungi pedangmu
1471
01:27:08,242 --> 01:27:09,436
Empat belas ...
1472
01:27:13,047 --> 01:27:16,039
Bisakah pedang yang patah melindungi kehidupan?
1473
01:27:16,917 --> 01:27:21,013
Saya menghabiskan banyak uang untuk membuat Anda menjadi rumah sampah.
1474
01:27:21,622 --> 01:27:25,559
Karena Anda mengirimnya ke pintu Anda, lebih baik untuk membuat istirahat.
1475
01:27:25,559 --> 01:27:27,254
Ternyata itu kamu.
1476
01:27:28,395 --> 01:27:30,631
Andalah yang membuat saya menjadi kebajikan ini
1477
01:27:30,631 --> 01:27:33,930
Cabut pisaunya, jika Anda mencabutnya
1478
01:27:35,202 --> 01:27:36,464
Pak Tufang
1479
01:27:37,104 --> 01:27:42,974
Biarkan dia melihat betapa bagusnya rumah itu!
1480
01:27:55,923 --> 01:27:57,447
Tarik, git
1481
01:28:01,028 --> 01:28:05,032
Saya harus bermain lagi, segera keluar.
1482
01:28:05,032 --> 01:28:06,567
Beri aku diam!
1483
01:28:06,567 --> 01:28:09,536
Aku bisa melakukannya, aku bisa mengeluarkannya.
1484
01:28:10,271 --> 01:28:13,672
Giok vital dunia
1485
01:28:14,441 --> 01:28:19,140
Tolong beri saya kekuatan!
1486
01:28:30,958 --> 01:28:32,220
Tuan rumah
1487
01:28:32,960 --> 01:28:34,188
Apa itu
1488
01:28:34,328 --> 01:28:38,465
Saya mendengar khotbah Anda.
1489
01:28:38,465 --> 01:28:41,696
Orang yang benar sendiri mengatakannya
1490
01:28:42,469 --> 01:28:44,937
Saya ingin memberi tahu Anda sepatah kata pun.
1491
01:28:46,273 --> 01:28:49,576
Terima kasih!
1492
01:28:49,576 --> 01:28:53,113
Kembali ke rumah, 喔
1493
01:28:53,113 --> 01:28:55,343
Apakah ini Setahun sekarang?
1494
01:28:57,251 --> 01:28:58,240
Saya ...
1495
01:28:59,553 --> 01:29:03,683
Akulah bumi empat belas Lang!
1496
01:29:05,059 --> 01:29:10,258
Saya ingin mengambil level pertama Kondo, biarkan saya turun dulu.
1497
01:29:10,631 --> 01:29:14,301
Siapa pun yang ingin melewati masa lalu
1498
01:29:14,301 --> 01:29:16,462
Saya tidak akan membiarkan siapa pun
1499
01:29:16,670 --> 01:29:19,537
Menodai jiwa kita
1500
01:29:20,341 --> 01:29:24,402
Aku adalah benteng terakhir untuk melindungi Kondo!
1501
01:29:24,712 --> 01:29:27,348
Saya adalah wakil presiden dari True Selection Group ...
1502
01:29:27,348 --> 01:29:30,749
Pekerjaan tanah empat belas Lang!
1503
01:29:31,518 --> 01:29:33,153
Ayo!
1504
01:29:33,153 --> 01:29:35,713
Waktu untuk kemenangan yang menentukan telah tiba.
1505
01:29:43,063 --> 01:29:48,592
Anda sangat berani, Anda berani mencari kepala departemen kepolisian.
1506
01:29:49,003 --> 01:29:50,766
Saya mengagumi keberanian Anda
1507
01:29:51,372 --> 01:29:52,669
Hanya ...
1508
01:29:53,307 --> 01:29:59,268
Saya akan memesan, pilihan sebenarnya akan tiba.
1509
01:30:03,550 --> 01:30:04,778
Ambil sisi yang salah
1510
01:30:08,722 --> 01:30:11,156
Panggil tim seleksi sejati
1511
01:30:11,458 --> 01:30:14,695
Saya mengajak remaja itu bermain di Kabukicho.
1512
01:30:14,695 --> 01:30:17,425
Dikelilingi oleh hantu
1513
01:30:18,799 --> 01:30:21,290
Silakan kirim staf segera
1514
01:30:22,536 --> 01:30:27,132
Sirene akan segera berdering.
1515
01:30:40,154 --> 01:30:41,314
Tidak semuanya
1516
01:30:41,588 --> 01:30:44,785
Saya benar-benar memilih untuk pergi ke Sumber Air Panas Hakone.
1517
01:30:45,692 --> 01:30:48,320
Sebelah sini
1518
01:30:50,731 --> 01:30:54,827
Maka saya harus berurusan dengan Anda secara pribadi.
1519
01:31:01,175 --> 01:31:02,665
Ayo, cepat.
1520
01:31:04,812 --> 01:31:07,440
Sedikit lagi di tengah
1521
01:31:09,149 --> 01:31:11,785
Terlalu serius, tertawa
1522
01:31:11,785 --> 01:31:13,844
Datang ke sini
1523
01:31:14,555 --> 01:31:16,580
Oke, keju
1524
01:31:21,695 --> 01:31:22,855
Sangat bagus!
1525
01:31:25,766 --> 01:31:27,358
Ubah saya
1526
01:31:36,643 --> 01:31:39,476
Maaf, buat semuanya jadi rumit.
1527
01:31:39,813 --> 01:31:45,183
Pria selalu berisiko ketika mereka keluar untuk bermain dengan api.
1528
01:31:45,452 --> 01:31:47,818
Melarikan diri tidak berguna
1529
01:32:10,544 --> 01:32:12,136
Okada!
1530
01:32:18,719 --> 01:32:19,845
Kalian ...
1531
01:32:20,754 --> 01:32:22,722
Terlatih dengan sangat baik
1532
01:32:23,457 --> 01:32:24,856
Penuh energi
1533
01:32:34,568 --> 01:32:35,830
Hai
1534
01:32:36,470 --> 01:32:39,337
Ini bukan tempat wanita dan anak-anak bisa datang.
1535
01:32:40,541 --> 01:32:42,543
Tingkat ini lelah
1536
01:32:42,543 --> 01:32:44,636
Tampaknya Anda tidak memiliki banyak hantu.
1537
01:32:48,749 --> 01:32:53,379
Saya tidak akan menyadari orang-orang yang menjadi mitra.
1538
01:32:55,622 --> 01:32:58,887
Pergi ke Mata Air Panas Hakone untuk mengobati luka.
1539
01:32:59,493 --> 01:33:01,188
Tidak perlu khawatir
1540
01:33:01,762 --> 01:33:03,286
Pergi!
1541
01:33:53,580 --> 01:33:55,548
Saya ingin menikahi saya.
1542
01:34:24,478 --> 01:34:27,314
Saya dikelilingi oleh tim hantu.
1543
01:34:27,314 --> 01:34:29,509
Mobilisasi segera!
1544
01:34:31,018 --> 01:34:33,854
Perak, umum ...
1545
01:34:33,854 --> 01:34:37,457
Ternyata itu yang terjadi.
1546
01:34:37,457 --> 01:34:38,959
Takasugi si penjahat
1547
01:34:38,959 --> 01:34:41,895
Perak, Edo, dan jenderal berada dalam bahaya
1548
01:34:41,895 --> 01:34:44,831
Tetapi apakah kita perlu melindungi sang jenderal? Apakah ini masuk akal?
1549
01:34:44,831 --> 01:34:47,834
Setelah jenderal itu mati, Takasugi Shinsuke akan menyerang!
1550
01:34:47,834 --> 01:34:49,961
Tapi apa yang bisa saya lakukan?
1551
01:34:50,537 --> 01:34:52,027
(menunggu untuk waktu yang lama)
1552
01:34:52,973 --> 01:34:54,408
Gui Xiaotaro!
1553
01:34:54,408 --> 01:34:58,312
Ketika saya di perak, saya tidak bermaksud untuk membantu grup.
1554
01:34:58,312 --> 01:35:00,814
Tapi tidak bisa membiarkan tim hantu mengabaikannya.
1555
01:35:00,814 --> 01:35:01,746
Aku akan membantumu
1556
01:35:02,849 --> 01:35:05,886
Kemeja tinggi akan merusak Edo ...
1557
01:35:05,886 --> 01:35:07,454
Hei, Elizabeth!
1558
01:35:07,454 --> 01:35:09,589
Saya akan mengatakan kalimat keren!
1559
01:35:09,589 --> 01:35:11,887
Elizabeth! Elizabeth!
1560
01:35:12,092 --> 01:35:14,695
Di sini diserahkan kepada kelompok seleksi sejati dan Gui
1561
01:35:14,695 --> 01:35:15,962
Kami akan kembali ke Edo
1562
01:35:15,962 --> 01:35:20,867
Kembali ke sana sangat cepat, dan sangat pedesaan di sini.
1563
01:35:20,867 --> 01:35:23,028
Waktu perak!
1564
01:35:23,937 --> 01:35:26,840
Ketika Anda berada di perak, tangkap ini!
1565
01:35:26,840 --> 01:35:29,104
Biarkan Anda kembali ke Edo dengan kecepatan angin
1566
01:35:35,015 --> 01:35:38,051
Waktu perak!
1567
01:35:38,051 --> 01:35:41,418
Waktu perak! Dapatkan ini!
1568
01:35:42,522 --> 01:35:43,757
(waktu perak)
1569
01:35:43,757 --> 01:35:44,925
(Kastil Edo)
1570
01:35:44,925 --> 01:35:47,928
Apakah Anda yakin ini ok?
1571
01:35:47,928 --> 01:35:51,131
Jangan bicara omong kosong, ini hanya rakun, lihat
1572
01:35:51,131 --> 01:35:53,633
Itu mencuci apel
1573
01:35:53,633 --> 01:35:57,604
Kali ini, saya dengan cerdik menghindari dan membayar upeti.
1574
01:35:57,604 --> 01:36:00,941
Ayo, mari kita cari Xiaomei!
1575
01:36:00,941 --> 01:36:02,499
Katanya kata kunci
1576
01:36:02,876 --> 01:36:05,712
Naga sebelah (哔)
1577
01:36:05,712 --> 01:36:07,145
Ini tidak akan berhasil!
1578
01:36:07,748 --> 01:36:09,978
Bukan di sisi lain!
1579
01:36:23,063 --> 01:36:23,927
Ini ...
1580
01:36:41,615 --> 01:36:43,583
Saya punya sedikit pekerjaan.
1581
01:36:45,118 --> 01:36:47,018
Apakah akan ada upah lembur?
1582
01:36:47,454 --> 01:36:48,785
Pemahaman total!
1583
01:37:12,479 --> 01:37:13,912
Selamat datang
1584
01:37:16,049 --> 01:37:20,543
Saya mendengar bahwa sekelompok B bodoh ingin membunuh jenderal.
1585
01:37:21,521 --> 01:37:23,223
Untuk membawa orang keluar
1586
01:37:23,223 --> 01:37:25,691
Saya membawa avatar ke mana-mana dan bergoyang
1587
01:37:26,493 --> 01:37:28,222
Terima kasih atas investasi-diri Anda
1588
01:37:28,995 --> 01:37:31,231
Anda pasti akan berada di Kota Edo tanpa tim pemilihan yang sebenarnya.
1589
01:37:31,231 --> 01:37:33,597
Apakah ini slogan besar?
1590
01:37:33,867 --> 01:37:37,971
Saya mendengar bahwa direktur diculik?
1591
01:37:37,971 --> 01:37:40,132
Mereka sangat bagus
1592
01:37:40,774 --> 01:37:43,910
Tetapi jika tidak ada sutradara
1593
01:37:43,910 --> 01:37:46,470
Melihat naga kelompok tanpa kepala
1594
01:37:47,781 --> 01:37:52,081
Rencana Anda luar biasa dan layak dipuji.
1595
01:37:56,656 --> 01:38:00,148
Jenderal saya menyuruh saya untuk membunuh sang jenderal
1596
01:38:01,228 --> 01:38:03,788
Bahkan membunuh orang lain
1597
01:38:04,598 --> 01:38:06,691
Saya harus mengambil kepala jenderal kembali.
1598
01:38:06,833 --> 01:38:10,826
Benar-benar layak ribuan orang
1599
01:38:11,872 --> 01:38:13,203
Datang dan lihatlah.
1600
01:38:30,690 --> 01:38:31,588
喔
1601
01:38:32,626 --> 01:38:33,991
Sangat menarik
1602
01:41:09,082 --> 01:41:12,052
Saya tidak berharap interior Kota Edo berubah seperti ini.
1603
01:41:12,052 --> 01:41:14,350
Terhubung langsung dengan bangunan manusia surgawi
1604
01:41:14,754 --> 01:41:17,120
Belenggu yang tak tersembuhkan
1605
01:41:17,724 --> 01:41:23,094
Bagus sekali, lawan terakhir adalah lelaki tua saya.
1606
01:41:29,402 --> 01:41:30,403
Ayo!
1607
01:41:30,403 --> 01:41:34,305
Anda seharusnya tidak bernostalgia dengan shogun yang kehilangan fakta.
1608
01:41:35,475 --> 01:41:38,171
Dapat masuk neraka dengan aman
1609
01:41:39,245 --> 01:41:41,770
Datanglah
1610
01:41:46,820 --> 01:41:49,189
Saya tidak tahu seberapa kuat Anda.
1611
01:41:49,189 --> 01:41:51,291
Tapi lawanmu bukan orang tua.
1612
01:41:51,291 --> 01:41:52,826
Set ini untuk Anda
1613
01:41:52,826 --> 01:41:55,462
Apakah ini bukan seragam kami?
1614
01:41:55,462 --> 01:42:02,061
Juga, orang-orangmu mempercayakan kepadaku banyak pekerjaan.
1615
01:42:03,837 --> 01:42:08,241
Kesulitan untuk mengirimkan hadiah di sini, saya harus membayar sewa
1616
01:42:08,241 --> 01:42:09,503
Saya melihat
1617
01:42:11,377 --> 01:42:12,946
Anda jelas melihatnya.
1618
01:42:12,946 --> 01:42:14,814
Tidak, saya punya bunga tua
1619
01:42:14,814 --> 01:42:16,008
Kurang datang
1620
01:42:16,082 --> 01:42:17,517
Saya banyak menulis
1621
01:42:17,517 --> 01:42:19,075
Saya melihat
1622
01:42:19,319 --> 01:42:22,880
Saya berumur 2.0 ketika saya masih muda.
1623
01:42:23,456 --> 01:42:24,924
45 batu kiri ...
1624
01:42:24,924 --> 01:42:26,050
Aneh
1625
01:42:26,426 --> 01:42:29,529
Pria tampan, kamu seperti gadis hotel
1626
01:42:29,529 --> 01:42:30,864
Akui orang yang salah
1627
01:42:30,864 --> 01:42:32,525
- Pria berjanggut di tukang cukur ... - Anda mengakui orang yang salah!
1628
01:42:33,032 --> 01:42:36,763
Lepaskan, ribuan orang akan dibersihkan oleh saya.
1629
01:42:37,137 --> 01:42:41,875
Jangan serius, ini hanya pengganti
1630
01:42:41,875 --> 01:42:42,807
Pikirkan juga
1631
01:42:43,143 --> 01:42:46,045
Jika kepala kantor polisi membawa jenderal nyata ke jalan-jalan
1632
01:42:46,045 --> 01:42:47,213
Harus segera dipecat
1633
01:42:47,213 --> 01:42:48,942
Silakan lihat sendiri jendralnya.
1634
01:42:51,151 --> 01:42:53,483
Terhubung dari situs Onsen Hakone
1635
01:42:55,155 --> 01:42:56,990
Saya bahkan melihat-lihat buku kami.
1636
01:42:56,990 --> 01:42:59,220
Saya benar-benar pergi ke Hakone.
1637
01:43:00,560 --> 01:43:02,425
Benar-benar memiliki tulang yang bagus
1638
01:43:02,996 --> 01:43:04,190
Terlihat bagus?
1639
01:43:05,198 --> 01:43:08,001
Saya mencoba mengubah bentuk
1640
01:43:08,001 --> 01:43:09,992
Hari itu benar-benar milikku!
1641
01:43:10,336 --> 01:43:14,204
Tur rahasia sup Mao Mao
1642
01:43:14,474 --> 01:43:17,875
Nama sumber air panas "Miyagami Onsen"
1643
01:43:18,378 --> 01:43:20,573
Spesies ini adalah udara terbuka ...
1644
01:43:21,414 --> 01:43:23,575
Pria tampan, maaf, matikan dulu.
1645
01:43:24,384 --> 01:43:26,511
Datanglah ke hotel.
1646
01:43:27,253 --> 01:43:28,345
Terima kasih
1647
01:43:28,855 --> 01:43:29,856
Pergi ke restoran lagi?
1648
01:43:29,856 --> 01:43:32,258
Bagaimana kalau berubah menjadi bilah hari ini?
1649
01:43:32,258 --> 01:43:34,127
Dalam situasi ini, saya masih di restoran?
1650
01:43:34,127 --> 01:43:35,321
Halo ...
1651
01:43:38,364 --> 01:43:41,492
Ternyata Anda adalah orang dari Takasugi.
1652
01:43:42,268 --> 01:43:44,532
Perasaan dan ritme hilang
1653
01:43:48,041 --> 01:43:50,168
Saya menyerah umum jenderal pembunuhan
1654
01:43:51,377 --> 01:43:55,181
Tapi aku tidak bisa membiarkanmu hidup kembali.
1655
01:43:55,181 --> 01:43:58,446
Hei, lepaskan headphone saat berbicara dengan orang!
1656
01:43:59,485 --> 01:44:03,148
Pendidikan seperti apa itu?
1657
01:44:04,157 --> 01:44:06,022
Waktu Perak Sakata ...
1658
01:44:06,492 --> 01:44:09,188
Tidak, garpu malam putih
1659
01:44:10,196 --> 01:44:12,932
Mengapa Anda muncul di grup pilihan sebenarnya?
1660
01:44:12,932 --> 01:44:14,490
Anda bisa mendengarnya!
1661
01:44:15,101 --> 01:44:17,637
Mengapa Anda ingin mengirimnya ke Timur?
1662
01:44:17,637 --> 01:44:20,970
Kuasai kekuatan sebenarnya dari kelompok seleksi sejati?
1663
01:44:21,341 --> 01:44:24,333
Bahkan membunuh jenderal
1664
01:44:24,978 --> 01:44:26,502
Apa yang kamu inginkan
1665
01:44:26,946 --> 01:44:32,145
Kami tidak toleran terhadap pemberontak sebagai mitra.
1666
01:44:32,452 --> 01:44:35,221
Dan kami sangat jelas tentang orang-orang yang melanggar kebenaran
1667
01:44:35,221 --> 01:44:37,382
Tidak ada yang mau mengikuti
1668
01:44:37,523 --> 01:44:38,649
Jadi
1669
01:44:39,959 --> 01:44:45,659
Apakah itu hanya untuk memperkenalkan kelompok seleksi yang sebenarnya ke alat peraga Edo?
1670
01:44:46,332 --> 01:44:48,664
Dia adalah cacing yang buruk
1671
01:44:49,669 --> 01:44:52,638
Saya hanya sadar bahwa berat badan saya sudah terlambat.
1672
01:44:53,573 --> 01:44:56,007
Dia ditakdirkan tidur dengan tim seleksi sejati.
1673
01:44:56,676 --> 01:45:01,670
Apa upayamu?
1674
01:45:13,426 --> 01:45:17,997
Mereka tidak akan mudah dalam trik Anda.
1675
01:45:17,997 --> 01:45:20,591
Saya harap kamu benar.
1676
01:45:32,979 --> 01:45:35,447
Jenius selalu kesepian
1677
01:45:36,382 --> 01:45:38,350
Tidak ada yang bisa mengerti saya
1678
01:45:38,584 --> 01:45:41,485
Saya bukan orang yang akan membungkuk di sini.
1679
01:45:42,622 --> 01:45:44,624
Tidak ada yang mengenal saya
1680
01:45:44,624 --> 01:45:47,650
Tidak ada yang menemukan nilai saya yang sebenarnya
1681
01:45:48,728 --> 01:45:51,597
Jadi saya harus melakukannya sendiri
1682
01:45:51,597 --> 01:45:54,157
Tunjukkan kemampuan Anda kepada dunia
1683
01:45:55,969 --> 01:45:58,504
Ambil grup pilihan yang sebenarnya sebagai milik Anda
1684
01:45:58,504 --> 01:46:01,268
Saya ingin membangun di atasnya dan pindah ke dunia.
1685
01:46:03,042 --> 01:46:06,307
Akankah keberadaan Ito Yataro
1686
01:46:07,447 --> 01:46:11,178
Terukir di hati dunia
1687
01:46:12,418 --> 01:46:14,716
Bahkan jika itu terkenal, tidak masalah?
1688
01:46:16,089 --> 01:46:21,322
Apakah Anda berani melakukan Kondo yang baik untuk Anda?
1689
01:46:24,130 --> 01:46:25,188
Rahmat?
1690
01:46:26,232 --> 01:46:28,496
Haruskah aku bersikap baik padanya?
1691
01:46:29,402 --> 01:46:33,634
Saya bersedia untuk tetap berada di tangan sersan yang tidak kompeten.
1692
01:46:34,440 --> 01:46:38,342
Dia harus berterima kasih kepada saya, tidak memenuhi syarat untuk mengeluh tentang saya.
1693
01:46:44,517 --> 01:46:46,144
Ito
1694
01:46:47,453 --> 01:46:51,321
Anda sangat menyesal untuk orang lain selain diri Anda sendiri.
1695
01:46:52,625 --> 01:46:56,561
Apakah Anda sangat tidak puas dengan orang-orang bodoh yang tidak mengerti Anda?
1696
01:46:58,564 --> 01:47:01,089
Apakah Anda ingin menunjukkan kemampuan Anda?
1697
01:47:02,502 --> 01:47:04,663
Jangan menganggap diri Anda terlalu serius
1698
01:47:06,205 --> 01:47:07,729
Kamu hanya ...
1699
01:47:13,646 --> 01:47:15,807
Hanya satu orang.
1700
01:47:18,217 --> 01:47:22,119
Saya tahu apa yang Anda kejar.
1701
01:47:38,237 --> 01:47:39,602
Pekerjaan tanah ...
1702
01:47:42,175 --> 01:47:44,405
Sebelah sini
1703
01:47:45,178 --> 01:47:47,146
Saya menang
1704
01:47:52,518 --> 01:47:55,783
Saya akhirnya memenangkan bumi ...
1705
01:48:16,509 --> 01:48:18,204
Ito he ...
1706
01:48:18,511 --> 01:48:22,448
Apakah dia tahu bahwa Anda adalah pendukung untuk membunuh jenderal?
1707
01:48:22,448 --> 01:48:25,151
Tentu saja saya tidak tahu
1708
01:48:25,151 --> 01:48:28,211
Tujuannya adalah menjadi pejabat di shogun.
1709
01:48:28,554 --> 01:48:32,149
Kami menggunakan harga diri dan kesombongannya
1710
01:48:32,658 --> 01:48:35,261
Kamu benar-benar buruk.
1711
01:48:35,261 --> 01:48:37,456
Kematian semacam itu sangat cocok untuknya.
1712
01:48:37,797 --> 01:48:39,532
Pengkhianat itu harus ...
1713
01:48:39,532 --> 01:48:41,557
Meninggal karena pengkhianatan
1714
01:48:54,347 --> 01:48:55,279
Bukankah kamu ...
1715
01:48:57,650 --> 01:48:59,174
Tidak!
1716
01:49:00,186 --> 01:49:01,175
Tidak!
1717
01:49:08,761 --> 01:49:10,363
Tidak!
1718
01:49:10,363 --> 01:49:12,923
Aku seharusnya tidak mati di tempat ini.
1719
01:49:13,833 --> 01:49:17,496
Tidak, saya masih memiliki banyak hal untuk dilakukan.
1720
01:49:17,904 --> 01:49:20,439
Masih tidak bisa berakhir ...
1721
01:49:20,439 --> 01:49:21,599
Ibu dewasa!
1722
01:49:22,308 --> 01:49:25,444
Dengar, aku sedang ujian di sekolah.
1723
01:49:25,444 --> 01:49:28,436
Yataro, harap diam.
1724
01:49:28,948 --> 01:49:31,348
Jangan memengaruhi tubuh saudaramu
1725
01:49:34,487 --> 01:49:36,422
Maaf
1726
01:49:36,422 --> 01:49:39,225
Saya harus bekerja lebih keras.
1727
01:49:39,225 --> 01:49:42,194
Selama saya bekerja lebih keras, ibu saya akan merawat saya.
1728
01:49:43,829 --> 01:49:45,831
Jangan terlalu sombong
1729
01:49:45,831 --> 01:49:49,289
Hanya putra dari sebuah buku
1730
01:49:49,702 --> 01:49:52,432
Kami sangat membencimu.
1731
01:49:57,843 --> 01:50:00,937
Saya harus bekerja lebih keras
1732
01:50:01,414 --> 01:50:04,679
Bekerja keras untuk mendapatkan persetujuan semua orang
1733
01:50:07,553 --> 01:50:08,821
Skor!
1734
01:50:08,821 --> 01:50:10,254
Hebat!
1735
01:50:10,790 --> 01:50:12,391
Bebek, kamu benar-benar tidak bisa!
1736
01:50:12,391 --> 01:50:14,961
Di usia muda, saya tahu cara berlatih ilmu pedang.
1737
01:50:14,961 --> 01:50:16,758
Saya pasti telah bekerja keras.
1738
01:50:17,997 --> 01:50:20,693
Bebek, pergi ke Edo.
1739
01:50:21,267 --> 01:50:24,566
Saya sarankan Anda memasuki dojo Beidou yang terkenal.
1740
01:50:27,840 --> 01:50:29,008
Mengapa mereka pergi?
1741
01:50:29,008 --> 01:50:32,311
(Surat rekomendasi) Mengapa saudara kembar Saitaro begitu sehat?
1742
01:50:32,311 --> 01:50:33,613
Mengapa saudara kembar Taitaro begitu sehat?
1743
01:50:33,613 --> 01:50:37,783
Tidak peduli seberapa berbakat Jiro, dia kagum.
1744
01:50:37,783 --> 01:50:41,685
Elang telah diambil oleh bebek
1745
01:50:42,855 --> 01:50:46,325
Yataro pasti ada di perutku
1746
01:50:46,325 --> 01:50:49,294
Saya mengambil semua yang telah elang untuk waktu yang lama.
1747
01:50:49,595 --> 01:50:52,865
Anak seperti itu seharusnya tidak dilahirkan sama sekali
1748
01:50:52,865 --> 01:50:56,392
Bagaimana jika saya mendengar ini dari Yataro?
1749
01:50:56,769 --> 01:50:58,361
sedikit terlalu banyak
1750
01:50:58,671 --> 01:51:01,834
Mengapa kamu tidak mau melihat saya lebih banyak?
1751
01:51:02,308 --> 01:51:05,744
Jangan biarkan saya menghentikan pesanan, siapa yang akan menemani saya?
1752
01:51:07,947 --> 01:51:09,915
Siapa yang mendatangi saya?
1753
01:51:11,017 --> 01:51:12,450
Pegang tanganku
1754
01:51:17,690 --> 01:51:18,588
Kondo?
1755
01:51:19,558 --> 01:51:20,957
Apa yang kamu lakukan
1756
01:51:22,862 --> 01:51:28,027
Apakah Anda tahu bahwa Anda sekarang?
1757
01:51:29,935 --> 01:51:33,871
Saya ingin membunuh pengkhianat Anda.
1758
01:51:44,083 --> 01:51:47,353
Dibunuh adalah masalah bagi sersan
1759
01:51:47,353 --> 01:51:49,889
Sersan yang tidak kompeten akan membunuh tentara
1760
01:51:49,889 --> 01:51:52,449
Jadi bukan kejahatan untuk menyingkirkan kepala suku.
1761
01:51:53,059 --> 01:51:58,725
Maaf, saya tidak memenuhi syarat untuk menjadi istana yang panjang pada Anda.
1762
01:51:59,732 --> 01:52:01,666
Maaf, guru
1763
01:52:02,435 --> 01:52:06,565
Saya tidak ingin menjadi kawan seperjuangan bagi Anda atau saya.
1764
01:52:07,106 --> 01:52:10,940
Saya ingin berbicara dengan Anda berdampingan.
1765
01:52:11,944 --> 01:52:14,811
Jadilah teman yang baik
1766
01:52:15,414 --> 01:52:18,850
Saya masih punya banyak pertanyaan.
1767
01:52:19,585 --> 01:52:20,984
Guru
1768
01:52:21,620 --> 01:52:23,451
Yang saya inginkan adalah ...
1769
01:52:28,761 --> 01:52:33,824
Saya bekerja sangat keras, saya tidak melakukan kesalahan apa pun.
1770
01:52:35,401 --> 01:52:37,028
Tolong lihat saya.
1771
01:52:37,870 --> 01:52:40,737
Tolong beri saya pujian lagi.
1772
01:52:43,476 --> 01:52:44,841
Yang saya inginkan bukanlah status dan reputasi.
1773
01:52:45,378 --> 01:52:47,437
Juga tidak berhasil atau tidak mampu
1774
01:52:47,847 --> 01:52:50,441
Atau bisa mengerti suara mereka sendiri
1775
01:52:51,450 --> 01:52:53,714
Apa yang kamu lakukan
1776
01:52:56,756 --> 01:52:58,781
Apa yang saya inginkan ...
1777
01:53:11,504 --> 01:53:14,166
Padahal, itu sudah ada di sana.
1778
01:53:15,775 --> 01:53:18,010
Saya ingin ...
1779
01:53:18,010 --> 01:53:19,478
Guru
1780
01:53:19,478 --> 01:53:21,412
Itu hanya pertemanan
1781
01:53:27,019 --> 01:53:29,544
Guru
1782
01:53:45,171 --> 01:53:46,763
Pekerjaan tanah
1783
01:53:47,807 --> 01:53:50,139
Ada satu hal yang ingin saya sampaikan kepada Anda.
1784
01:53:50,943 --> 01:53:53,844
Itu kebetulan, saya juga
1785
01:53:54,513 --> 01:53:56,037
Aku sangat membencimu.
1786
01:53:56,549 --> 01:53:58,176
Aku sangat membencimu.
1787
01:53:58,918 --> 01:54:00,486
Aku akan membunuhmu cepat atau lambat satu hari.
1788
01:54:00,486 --> 01:54:01,145
Jadi ...
1789
01:54:01,821 --> 01:54:04,187
Kamu tidak bisa mati di sini
1790
01:54:52,238 --> 01:54:54,604
Ini garpu malam putih
1791
01:54:56,108 --> 01:54:59,845
Bahkan ribuan orang tidak dapat dengan mudah membunuh Anda.
1792
01:54:59,845 --> 01:55:02,279
Jangan salah paham
1793
01:55:03,048 --> 01:55:05,209
Tidak mudah untuk membunuh yang lemah.
1794
01:55:07,119 --> 01:55:08,746
Aku hampir harus pergi.
1795
01:55:09,822 --> 01:55:12,958
Saya harus menyelesaikan trik Anda dengan santai.
1796
01:55:12,958 --> 01:55:14,550
Cepat dan temukan mereka
1797
01:55:15,928 --> 01:55:18,055
Sudah terlambat
1798
01:55:18,531 --> 01:55:20,931
Ini bisa sulit untuk dibicarakan
1799
01:55:22,134 --> 01:55:22,896
Yang Mulia!
1800
01:55:42,087 --> 01:55:43,155
Guru
1801
01:55:43,155 --> 01:55:44,986
Ito!
1802
01:55:46,125 --> 01:55:48,616
Guru Guru
1803
01:55:57,803 --> 01:55:59,896
Apa yang kamu lakukan
1804
01:56:00,773 --> 01:56:04,265
Wakil Presiden, silakan pesan sekarang.
1805
01:56:05,010 --> 01:56:08,571
Seperti yang Anda lihat, kelompok musuh tidak memiliki pemimpin.
1806
01:56:09,081 --> 01:56:10,844
Untuk melakukan serangan balik, sekarang
1807
01:58:02,361 --> 01:58:04,158
Ayo, garpu malam putih
1808
01:58:04,463 --> 01:58:06,988
Biarkan aku membawamu ke neraka dengan helikopter
1809
01:58:07,266 --> 01:58:10,702
Jangan buat masalah!
1810
01:58:11,070 --> 01:58:12,970
Garpu Malam Putih!
1811
01:58:15,340 --> 01:58:18,277
Kenapa kamu bertarung?
1812
01:58:18,277 --> 01:58:21,146
Untuk apa yang harus dilakukan?
1813
01:58:21,146 --> 01:58:24,479
Langkah prajurit ke kehancuran adalah tren yang tidak dapat dihindari!
1814
01:58:25,017 --> 01:58:27,753
Bahkan jika Anda tidak membantu
1815
01:58:27,753 --> 01:58:30,119
Negara ini akan mati cepat atau lambat.
1816
01:58:30,889 --> 01:58:34,293
Mustahil untuk mampir sendirian.
1817
01:58:34,293 --> 01:58:38,059
Negara ini telah lama kehilangan nilai perlindungan.
1818
01:58:38,397 --> 01:58:43,802
Negara ini telah ditelan oleh langit dan rakyatnya korup.
1819
01:58:43,802 --> 01:58:47,294
Samurai telah memotong misi membangun kembali negara ini.
1820
01:58:47,506 --> 01:58:50,475
Negara ini perlu memotong perutnya
1821
01:58:57,182 --> 01:59:03,348
Anda ingin mati ... bunuh saja diri Anda.
1822
01:59:04,089 --> 01:59:05,488
Waktu Perak Sakata
1823
01:59:05,958 --> 01:59:08,051
Anda adalah mayat hidup
1824
01:59:08,827 --> 01:59:11,497
Anda dulu melindungi negara prajurit
1825
01:59:11,497 --> 01:59:14,057
Dan mereka bertarung bersama Jin Zhu dan Gui.
1826
01:59:14,366 --> 01:59:18,166
Anda tidak dapat melepaskan obsesi Anda, itu dikendalikan oleh itu.
1827
01:59:18,504 --> 01:59:20,369
Anda hanya mayat hidup
1828
01:59:21,039 --> 01:59:24,167
Apa yang ingin Anda lindungi sudah lama hilang.
1829
01:59:24,376 --> 01:59:29,143
Para mayat hidup harus kembali ke tempat mereka seharusnya!
1830
01:59:38,957 --> 01:59:41,255
serangkaian kekuatan seperti baja
1831
01:59:42,027 --> 01:59:46,198
Sarankan Anda untuk tidak menariknya keras, agar kaki Anda tidak patah
1832
01:59:46,198 --> 01:59:47,062
Tembak!
1833
01:59:49,468 --> 01:59:54,030
Jaga agar telinga Anda bersih dan jernih!
1834
01:59:54,540 --> 01:59:55,564
Saya orang ini ...
1835
01:59:56,175 --> 02:00:00,479
Belakangan, saya tidak berjuang untuk negara kelas tiga ini.
1836
02:00:00,479 --> 02:00:02,538
Tidak sama sekali!
1837
02:00:03,549 --> 02:00:08,554
Kendalikan negara atau prajuritnya
1838
02:00:08,554 --> 02:00:11,352
Saya tidak pernah peduli!
1839
02:00:23,202 --> 02:00:29,141
Dari dulu hingga sekarang ... apa yang ingin saya lindungi
1840
02:00:32,911 --> 02:00:35,038
Kemudian ...
1841
02:00:46,458 --> 02:00:50,394
Tidak ada perubahan!
1842
02:00:59,238 --> 02:01:00,398
Hancurkan itu
1843
02:01:04,176 --> 02:01:07,373
Persahabatan seperti itu
1844
02:01:10,182 --> 02:01:12,047
Saya tidak tahu sebelumnya.
1845
02:01:15,921 --> 02:01:19,448
Semuanya selalu tahu terlambat
1846
02:01:23,328 --> 02:01:26,889
Tidak mudah untuk menemukan persahabatan yang berharga.
1847
02:01:29,568 --> 02:01:32,093
Mereka semua dihancurkan oleh tangan mereka sendiri.
1848
02:01:39,411 --> 02:01:42,107
Bisakah Anda memberi saya pria itu?
1849
02:01:44,249 --> 02:01:48,117
Tolong, Anda sudah ...
1850
02:01:48,987 --> 02:01:50,352
Tuan rumah
1851
02:01:51,390 --> 02:01:54,450
Kali ini kamu banyak membantu.
1852
02:01:56,528 --> 02:01:59,588
Namun, kami tidak bisa menjanjikan hanya permintaan ini.
1853
02:02:00,532 --> 02:02:04,298
Anda berpikir tentang berapa banyak saudara yang meninggal di Ito
1854
02:02:05,037 --> 02:02:07,973
Pengkhianat harus menyerahkannya kepada kita untuk dibuang
1855
02:02:07,973 --> 02:02:10,237
Apa yang kamu bicarakan ...
1856
02:02:12,411 --> 02:02:13,673
Tuan Kondo
1857
02:02:24,222 --> 02:02:27,521
Jangan khawatir, dia sekarat.
1858
02:02:29,394 --> 02:02:31,089
Karena ini
1859
02:02:32,197 --> 02:02:36,327
Karena ini ... Saya harus membunuhnya.
1860
02:02:44,209 --> 02:02:45,642
Berdiri, Ito
1861
02:02:46,745 --> 02:02:48,736
Mari kita putuskan
1862
02:02:49,181 --> 02:02:50,239
Orang-orang itu
1863
02:02:51,750 --> 02:02:55,015
Tidak ingin dia pada akhirnya
1864
02:02:56,021 --> 02:02:57,750
Mati sebagai pengkhianat
1865
02:03:29,454 --> 02:03:30,716
Setidaknya biarkan dia
1866
02:03:32,424 --> 02:03:34,153
Sebagai seorang prajurit
1867
02:03:35,160 --> 02:03:36,684
Berkelahi sebagai pendamping
1868
02:03:37,796 --> 02:03:40,287
Itulah yang bisa mereka lakukan terakhir kali.
1869
02:03:41,166 --> 02:03:43,760
Ito!
1870
02:03:44,403 --> 02:03:47,531
Pekerjaan tanah!
1871
02:04:44,362 --> 02:04:48,423
Terima kasih ...
1872
02:05:31,610 --> 02:05:35,706
Keshogunan secara tak terduga kuat.
1873
02:05:37,282 --> 02:05:38,306
Tidak
1874
02:05:39,317 --> 02:05:42,309
Apakah Itdong terlalu rentan, atau ...
1875
02:05:43,421 --> 02:05:47,357
Wan Zhai, apakah Anda terlalu lemah?
1876
02:05:47,626 --> 02:05:50,424
Saya diinterupsi oleh Cheng Jinjin yang terbunuh di tengah jalan.
1877
02:05:50,929 --> 02:05:52,829
Tanpa dia, dia tidak akan gagal
1878
02:05:53,532 --> 02:05:56,501
Yang paling penting adalah perasaan dan pendahuluan.
1879
02:05:57,169 --> 02:05:59,865
Yang hilang tidak bisa dilakukan
1880
02:06:00,539 --> 02:06:03,940
Ini gaya saya untuk segera berhenti.
1881
02:06:07,712 --> 02:06:08,872
Wan Zhai ...
1882
02:06:12,350 --> 02:06:14,716
Apakah Anda ingin mendengarkan lagu saya?
1883
02:06:15,754 --> 02:06:16,812
Tidak
1884
02:06:20,692 --> 02:06:23,728
Kekalahan saya keluar dari lagu mereka
1885
02:06:23,728 --> 02:06:25,753
Biarkan saya mendengar Anda terpesona
1886
02:06:51,656 --> 02:06:55,427
Ups ...
1887
02:06:55,427 --> 02:06:58,624
Semua orang mengira saya sudah mati.
1888
02:07:00,498 --> 02:07:01,897
Saya berubah pikiran.
1889
02:07:02,467 --> 02:07:05,561
Saya masih ingin mendengar lagu Anda lagi.
1890
02:07:06,738 --> 02:07:08,540
Kamu harus hidup
1891
02:07:08,540 --> 02:07:11,236
Saya berharap Anda akan terus bernyanyi untuk saya.
1892
02:07:13,612 --> 02:07:15,513
Situasinya mungkin seperti ini
1893
02:07:15,513 --> 02:07:18,004
Jadi tidak ada yang menemukan bahwa saya masih hidup.
1894
02:07:19,551 --> 02:07:20,916
Ups ...
1895
02:07:22,287 --> 02:07:23,652
Semuanya
1896
02:07:23,955 --> 02:07:28,255
Maaf, saya masih hidup.
1897
02:07:30,262 --> 02:07:35,825
Penampilan seperti itu pasti akan dihapus.
1898
02:07:36,635 --> 02:07:39,331
Apa yang harus saya lakukan?
1899
02:07:39,871 --> 02:07:42,704
Tapi saya benar-benar minta maaf.
1900
02:07:42,907 --> 02:07:46,866
Di bawah keadaan ini, biarkan semua orang menangis untukku.
1901
02:07:52,784 --> 02:07:54,586
Tertidur!
1902
02:07:54,586 --> 02:07:57,022
Seseorang sedang menonton "Weekly Juvenile JUMP"!
1903
02:07:57,022 --> 02:07:59,456
Masih ada orang berbicara tentang ponsel!
1904
02:08:00,759 --> 02:08:03,295
Apakah Anda akan memperpanjang penangguhan Anda?
1905
02:08:03,295 --> 02:08:07,465
Nah, kali ini saya akan mengalami kecelakaan, saya memiliki tanggung jawab besar.
1906
02:08:07,465 --> 02:08:10,001
Tetapi kepribadian Anda telah dipulihkan.
1907
02:08:10,001 --> 02:08:12,804
Pak Bumi, jika Anda tertarik pada hati Anda,
1908
02:08:12,804 --> 02:08:14,294
Silakan kembali sebagai rumah
1909
02:08:16,341 --> 02:08:17,433
Terima kasih atas perhatiannya.
1910
02:08:18,777 --> 02:08:20,438
Kemana kamu pergi
1911
02:08:21,413 --> 02:08:22,710
Ini ...
1912
02:08:24,082 --> 02:08:26,885
Saya harus meneruskan semuanya dan terus maju.
1913
02:08:26,885 --> 02:08:29,683
Kalau tidak, orang-orang itu akan menertawakan saya di neraka.
1914
02:08:35,794 --> 02:08:37,455
Saya lupa membayarnya.
1915
02:08:37,962 --> 02:08:39,698
Apa yang harus saya lakukan?
1916
02:08:39,698 --> 02:08:41,933
Saya pergi ke bank pagi ini, dan saya tidak mengirimkan sepeser pun.
1917
02:08:41,933 --> 02:08:43,833
Itu belum berakhir, bagaimana cara saya membayar sewa?
1918
02:08:44,402 --> 02:08:45,630
Kalian kroket!
1919
02:08:45,970 --> 02:08:48,803
(bayar sewa!) Pada akhirnya, jangan bayar sewa!
1920
02:08:49,441 --> 02:08:51,676
Selesai, lari!
1921
02:08:51,676 --> 02:08:53,769
Tidak ingin melarikan diri!
1922
02:08:55,547 --> 02:09:01,383
Sepertinya saya harus berpura-pura menjadi hantu untuk menakuti semua orang.
1923
02:09:02,053 --> 02:09:03,020
Jangan menghalangi jalan
1924
02:09:04,556 --> 02:09:05,887
Wakil Kepala!
1925
02:09:06,124 --> 02:09:09,423
Wakil Kepala! ?
1926
02:09:11,596 --> 02:09:14,599
Wakil Kepala ...!
1927
02:09:14,599 --> 02:09:18,136
Duduk ...!
1928
02:09:18,136 --> 02:09:25,377
- Wakil Presiden ... - Duduk ...
1929
02:09:25,377 --> 02:09:28,046
Wakil Kepala ...!
1930
02:09:28,046 --> 02:09:31,482
- Duduk ... Halo ... - Wakil Presiden ...
1931
02:09:32,851 --> 02:09:36,087
Beri aku uang sewanya!
1932
02:09:36,087 --> 02:09:39,147
Jika Anda tidak menghadapinya, Anda akan berlipat tiga.
1933
02:09:40,024 --> 02:09:44,552
Jangan meremehkan kekuatan wanita tua itu!
1934
02:10:05,617 --> 02:10:09,951
Ya, terus, saya suka hidup lambat.
1935
02:10:10,722 --> 02:10:14,852
Ya, terus, saya suka hidup lambat.
1936
02:10:15,126 --> 02:10:18,687
Aduk natto
1937
02:10:20,465 --> 02:10:23,957
Pergi setelah sarapan.
1938
02:10:36,014 --> 02:10:41,019
Waktu pertempuran telah berlalu
1939
02:10:41,019 --> 02:10:45,854
Edo saat ini sangat damai.
1940
02:10:46,491 --> 02:10:51,129
Melakukan pekerjaan rumah
1941
02:10:51,129 --> 02:10:55,867
Hidup tanpa tujuan
1942
02:10:55,867 --> 02:10:58,529
Katakan saja untuk tidak menjadi seperti ini!
1943
02:11:12,250 --> 02:11:15,653
Kami tidak sempurna
1944
02:11:15,653 --> 02:11:19,157
Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe.
1945
02:11:19,157 --> 02:11:23,061
Semakin memalukan
1946
02:11:23,061 --> 02:11:25,763
Topeng murah dan bisa diganti
1947
02:11:25,763 --> 02:11:28,867
Saling menggigit dan saling mengekspos
1948
02:11:28,867 --> 02:11:32,270
Kami secara bertahap menemukan satu sama lain
1949
02:11:32,270 --> 02:11:36,274
Jangan menyebutkan bagian pelengkap.
1950
02:11:36,274 --> 02:11:39,243
Datang dan menari
1951
02:11:39,811 --> 02:11:45,850
Apa yang ingin kamu lakukan?
1952
02:11:45,850 --> 02:11:48,019
Hancur sendiri
1953
02:11:48,019 --> 02:11:52,615
Tumpukan puing di atas
1954
02:11:53,224 --> 02:11:55,860
Kerinduan akan hal yang sama
1955
02:11:55,860 --> 02:11:59,998
Semoga beruntung untuk menghabiskan waktu yang sama.
1956
02:11:59,998 --> 02:12:04,833
Jika Anda bisa melihat nasib mata telanjang, itu pasti ujung mata.
1957
02:12:05,904 --> 02:12:09,607
Bahasa memiliki dua sisi
1958
02:12:09,607 --> 02:12:12,877
Serigala tidak bisa mengatakan lebih dari tiga kali.
1959
02:12:12,877 --> 02:12:16,014
Keluarlah dari tokoh astronomi
1960
02:12:16,014 --> 02:12:18,850
Langkah paling indah
1961
02:12:18,850 --> 02:12:21,953
Kami tidak sempurna
1962
02:12:21,953 --> 02:12:25,256
Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe.
1963
02:12:25,256 --> 02:12:29,227
Semakin memalukan
1964
02:12:29,227 --> 02:12:31,963
Topeng murah dan bisa diganti
1965
02:12:31,963 --> 02:12:35,099
Saling menggigit dan saling mengekspos
1966
02:12:35,099 --> 02:12:38,636
Kami secara bertahap menemukan satu sama lain
1967
02:12:38,636 --> 02:12:42,640
Jangan menyebutkan bagian pelengkap.
1968
02:12:42,640 --> 02:12:45,632
Datang dan menari
1969
02:12:59,223 --> 02:13:05,129
Kamu ingin jadi siapa sendiri?
1970
02:13:05,129 --> 02:13:11,034
Saya tidak pernah meragukan diri saya pada akhirnya.
1971
02:13:12,036 --> 02:13:15,707
Peluru back-to-back
1972
02:13:15,707 --> 02:13:18,776
Menyeret air, naik perahu pencuri, memenangkan hadiah
1973
02:13:18,776 --> 02:13:22,213
Meskipun aku berkata bahwa aku bersedia pergi ke neraka bersamamu.
1974
02:13:22,213 --> 02:13:24,916
Tapi jangan begitu
1975
02:13:24,916 --> 02:13:27,282
Tarik aku ke bawah
1976
02:13:38,129 --> 02:13:41,265
Kami tidak sempurna
1977
02:13:41,265 --> 02:13:44,869
Saya tidak bisa jatuh cinta dengan prototipe.
1978
02:13:44,869 --> 02:13:48,773
Semakin memalukan
1979
02:13:48,773 --> 02:13:51,376
Topeng murah dan bisa diganti
1980
02:13:51,376 --> 02:13:54,412
Saling menggigit dan saling mengekspos
1981
02:13:54,412 --> 02:13:58,082
Kami secara bertahap menemukan satu sama lain
1982
02:13:58,082 --> 02:14:01,953
Bagian pelengkap disebutkan
1983
02:14:01,953 --> 02:14:04,689
Datang dan menari
1984
02:14:04,689 --> 02:14:08,426
Tolong jangan terlalu antusias
1985
02:14:08,426 --> 02:14:12,692
Tapi sebut saja.
148775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.