Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,127 --> 00:00:18,035
"Pekan lalu"
2
00:00:18,637 --> 00:00:19,790
"Kamu di sini!"
3
00:00:20,337 --> 00:00:21,837
"Dewa kesehatan keempat, Kraithong, telah muncul"
4
00:00:22,067 --> 00:00:24,737
"Apa pun yang kalian lakukan"
5
00:00:24,738 --> 00:00:27,736
"Atau metode apa pun yang digunakan"
6
00:00:27,747 --> 00:00:29,073
"Yang perlu kalian lakukan adalah menang"
7
00:00:29,508 --> 00:00:31,078
"Ujian atletik dasar untuk memilih para kesatria"
8
00:00:32,047 --> 00:00:34,027
"Mereka memamerkan stamina yang buruk"
9
00:00:34,218 --> 00:00:35,410
"Bahkan sang ahli permainan, Mark, terkejut"
10
00:00:35,788 --> 00:00:38,408
"Tertawa"
11
00:00:38,717 --> 00:00:41,481
"Akhirnya waktunya untuk permainan sungguhan!"
12
00:00:42,387 --> 00:00:43,786
"Satu lagi permainan diskualifikasi"
13
00:00:43,787 --> 00:00:46,175
"Siapakah anggota kurang beruntung yang akan didiskualifikasi?"
14
00:00:46,497 --> 00:00:47,697
Ya!
15
00:00:47,698 --> 00:00:49,396
"Itu Young Jae, dua kali berturut-turut"
16
00:00:49,397 --> 00:00:52,559
"Diskualifikasinya telah ditetapkan"
17
00:00:52,997 --> 00:00:56,710
"Tidak masalah, selama bukan aku"
18
00:00:57,537 --> 00:00:58,598
"Ayo!"
19
00:00:59,007 --> 00:01:03,496
"Young Jae menerima energi kesehatan dari ibu pertiwi!"
20
00:01:06,048 --> 00:01:08,495
"Tantangan GOT3 adalah mendapatkan tanda kesehatan"
21
00:01:08,988 --> 00:01:10,657
"Tiga jenis ujian fisik ekstrem"
22
00:01:10,658 --> 00:01:11,913
"Berteriak"
23
00:01:12,057 --> 00:01:14,056
"Idola harus memeriksa indra pendengaran"
24
00:01:14,057 --> 00:01:15,995
"Dan kapasitas paru-paru mereka"
25
00:01:16,028 --> 00:01:17,078
"Berhenti!"
26
00:01:17,087 --> 00:01:18,097
"Berhenti memandangi ketiakku!"
27
00:01:18,098 --> 00:01:19,179
"Meregang"
28
00:01:19,658 --> 00:01:21,707
"Ujian terakhir untuk mendapatkan kesehatan adalah uji penglihatan"
29
00:01:21,897 --> 00:01:24,110
Buah naga!
30
00:01:24,367 --> 00:01:25,796
"Nanas!"
31
00:01:26,397 --> 00:01:27,733
"Salah!"
32
00:01:28,108 --> 00:01:30,801
"Mereka gagal mendapatkan keuntungan kesehatan!"
33
00:01:30,802 --> 00:01:34,008
"GOT7, semoga kalian tetap sehat tahun ini"
34
00:01:34,009 --> 00:01:37,326
"Episode 4, Orang Yang Tersenyum Dalam Kesulitan Itu Bintang Sejati"
35
00:01:38,727 --> 00:01:39,951
GOT4.
36
00:01:40,357 --> 00:01:43,079
Apakah mencari peruntungan itu melelahkan?
37
00:01:43,367 --> 00:01:44,662
Jadi kami siapkan sesuatu untuk kalian.
38
00:01:45,036 --> 00:01:46,035
Ini dia.
39
00:01:46,036 --> 00:01:47,065
"Sup daging sapi pedas"
40
00:01:47,066 --> 00:01:50,206
"Berbagai panekuk tradisional Korea"
41
00:01:50,207 --> 00:01:51,838
"Belahan jiwa makanan Korea, Kimchi"
42
00:01:52,336 --> 00:01:53,375
"Sembilan jenis makanan untuk GOT4"
43
00:01:53,376 --> 00:01:55,009
Siapa yang menyiapkan ini semua?
44
00:01:56,077 --> 00:01:57,128
Manusia.
45
00:01:57,577 --> 00:01:58,845
- Manusia. - Masuklah.
46
00:01:58,846 --> 00:02:01,131
- Senang bertemu kalian. - Kamu terdengar berbeda.
47
00:02:01,147 --> 00:02:02,315
Manusia, senang bertemu kalian.
48
00:02:02,316 --> 00:02:03,546
Silakan duduk.
49
00:02:03,547 --> 00:02:05,117
Bisa kalian semua duduk?
50
00:02:05,156 --> 00:02:06,891
"Aku ingin makan itu"
51
00:02:06,917 --> 00:02:09,386
Aku sudah persiapkan makanan Korea yang lezat.
52
00:02:09,387 --> 00:02:11,396
Jangan makan itu.
53
00:02:11,397 --> 00:02:12,417
Kumohon.
54
00:02:12,526 --> 00:02:13,726
Kumohon jangan makan itu.
55
00:02:13,727 --> 00:02:15,359
- Apa kamu baru saja... - Tidak.
56
00:02:15,397 --> 00:02:17,266
Manusia, kamu terlihat sangat sensitif.
57
00:02:17,267 --> 00:02:18,965
- Kamu boleh makan. - Jujur saja,
58
00:02:18,966 --> 00:02:23,700
karena kalian ingin sekali makan makanan Korea,
59
00:02:23,707 --> 00:02:25,135
aku datang untuk kalian semua.
60
00:02:25,977 --> 00:02:27,005
"Hari sebelum syuting"
61
00:02:27,006 --> 00:02:28,068
"Daftar keinginan terbesar untuk perjalanan mereka di Thailand"
62
00:02:28,207 --> 00:02:30,726
"Satu makanan Korea per hari"
63
00:02:30,947 --> 00:02:32,016
"Seorang dari Thailand juga merekomendasikannya!"
64
00:02:32,017 --> 00:02:34,159
"Terutama jenis rebusan!"
65
00:02:34,686 --> 00:02:36,785
"Hari pertama mereka di restoran Thailand"
66
00:02:36,786 --> 00:02:38,011
"Young Jae tidak bisa makan?"
67
00:02:38,417 --> 00:02:39,813
"Aku tidak terlalu bisa makan makanan Thailand"
68
00:02:41,457 --> 00:02:44,210
"Young Jae tidak makan sama sekali karena aromanya yang kuat"
69
00:02:45,096 --> 00:02:48,125
"Bahkan Mark terkejut dengan cita rasa Thailand"
70
00:02:49,297 --> 00:02:51,035
"GOT3 merindukan cita rasa kampung halaman"
71
00:02:51,036 --> 00:02:52,435
"Aku ingin kepiting asin kecap"
72
00:02:52,436 --> 00:02:53,997
"Aku rindu ibuku"
73
00:02:54,466 --> 00:02:56,935
Tapi aku tidak bisa biarkan kalian makan ini secara gratis.
74
00:02:56,936 --> 00:02:58,035
- Benar. - Namaku Tewada.
75
00:02:58,036 --> 00:03:00,148
Kamu tidak boleh main-main dengan makanan.
76
00:03:00,607 --> 00:03:02,616
- Orang tuaku yang ajari itu. - Apa rasanya enak?
77
00:03:02,707 --> 00:03:04,074
"Bagaimana rasa makanan Korea di Thailand?"
78
00:03:04,107 --> 00:03:05,116
Cita rasanya membunuh.
79
00:03:05,117 --> 00:03:06,146
Membunuh?
80
00:03:06,147 --> 00:03:07,198
"Mereka penasaran seperti apa cita rasa membunuh itu"
81
00:03:07,547 --> 00:03:10,923
Meja kalian dan mejaku memiliki nama sendiri.
82
00:03:11,186 --> 00:03:13,564
Nama mejaku adalah "Meja Raja".
83
00:03:14,487 --> 00:03:16,755
- Raja? - Hanya satu orang bisa di sana?
84
00:03:16,756 --> 00:03:17,920
Benar sekali.
85
00:03:18,526 --> 00:03:20,325
Itu karena kamu raja dari tempat ini?
86
00:03:20,326 --> 00:03:21,995
Benar sekali. Kamu sangat cerdas.
87
00:03:21,996 --> 00:03:24,495
Kemari. Aku beri kamu kesempatan untuk merasakan ini.
88
00:03:24,496 --> 00:03:25,864
Pemikirannya cepat.
89
00:03:25,896 --> 00:03:27,293
Aku tidak paham maksudmu.
90
00:03:27,436 --> 00:03:29,712
"Apa? Dia sudah lulus?"
91
00:03:29,766 --> 00:03:32,286
"Apa kriteria untuk bisa makan di Meja Raja?"
92
00:03:32,407 --> 00:03:34,997
Aku beri kami kesempatan untuk memilih dua jenis menu.
93
00:03:35,246 --> 00:03:36,945
Kimchi-nya gratis.
94
00:03:36,946 --> 00:03:38,445
- Ini gratis? - Ya.
95
00:03:38,446 --> 00:03:40,008
Aku merasa bersyukur sekali.
96
00:03:40,047 --> 00:03:43,556
Kamu pasti sudah mengalami hal-hal menakutkan.
97
00:03:43,787 --> 00:03:45,999
Kamu terlihat sangat terintimidasi sekarang.
98
00:03:46,516 --> 00:03:47,955
- Lihat ini. - Rasakan.
99
00:03:47,956 --> 00:03:49,691
Kamu bisa menjadi anggota pertama yang merasakannya.
100
00:03:50,227 --> 00:03:52,338
- Maafkan aku. - Cepat dimakan.
101
00:03:52,427 --> 00:03:55,528
Benar. Kamu harus cepat makan agar anggota lain mendapat kesempatan.
102
00:03:55,896 --> 00:03:56,895
"Gimbap mini dan kimchi"
103
00:03:56,896 --> 00:03:58,222
Ini gimbap mini.
104
00:03:58,967 --> 00:04:00,058
Ini makanan Korea pertama kalian.
105
00:04:00,436 --> 00:04:01,435
"Cita rasa makanan Korea menyebar di dalam mulutnya"
106
00:04:01,436 --> 00:04:03,005
"Mendebarkan, menyenangkan"
107
00:04:03,006 --> 00:04:04,302
Aku bisa dengar suara garingnya.
108
00:04:04,376 --> 00:04:06,075
"Tidak perlu kata-kata"
109
00:04:06,076 --> 00:04:08,346
Bagaimana menurutmu? Bagaimana gimbap mininya?
110
00:04:08,347 --> 00:04:09,505
Aku juga belum mencobanya.
111
00:04:09,506 --> 00:04:10,846
- Ini seperti surga. - Kerang?
112
00:04:10,847 --> 00:04:11,846
Surga?
113
00:04:11,847 --> 00:04:13,172
Apa ini gimbap kerang?
114
00:04:13,277 --> 00:04:14,337
Kerang?
115
00:04:14,886 --> 00:04:16,346
- Gimbap kerang? - Itu bukan kerang.
116
00:04:16,347 --> 00:04:18,685
- Sebuah gimbap "mini"? - Sebuah gimbap mini.
117
00:04:18,686 --> 00:04:20,216
Meski disebut dengan gimbap mini,
118
00:04:20,357 --> 00:04:21,510
rasanya...
119
00:04:21,927 --> 00:04:23,055
sangat luar biasa.
120
00:04:23,056 --> 00:04:25,096
Meski disebut dengan gimbap mini, rasanya luar biasa.
121
00:04:25,097 --> 00:04:28,157
"Hanya sebutannya gimbap mini"
122
00:04:28,566 --> 00:04:29,647
"Tertawa"
123
00:04:29,967 --> 00:04:32,721
Dia memegang sumpit, tapi menggunakan tangan untuk makan.
124
00:04:33,367 --> 00:04:34,590
Apa rasanya enak?
125
00:04:35,436 --> 00:04:36,896
Dia memakannya sekaligus.
126
00:04:36,967 --> 00:04:38,106
Apa rasanya enak?
127
00:04:38,107 --> 00:04:39,401
"Melahap, iri"
128
00:04:39,576 --> 00:04:41,586
"Kami tidak mempercepat rekaman ini"
129
00:04:41,706 --> 00:04:43,746
Aku akan beri kalian semua kesempatan nanti.
130
00:04:44,847 --> 00:04:46,345
Bagaimana rasanya? Bagaimana daging iganya?
131
00:04:46,646 --> 00:04:47,871
Meleleh di dalam mulut.
132
00:04:48,146 --> 00:04:49,546
"Dia merendahkan sebelum makan daging iganya"
133
00:04:49,547 --> 00:04:51,555
Halo... Maksudku, terima kasih.
134
00:04:51,556 --> 00:04:54,356
Bisa kamu kembali sekarang? Kembali ke tempat dudukmu.
135
00:04:54,357 --> 00:04:57,526
Aku akan gunakan standar sendiri untuk memberi kalian izin
136
00:04:57,527 --> 00:05:00,026
- untuk makan bersamaku. - Sungguh?
137
00:05:00,027 --> 00:05:02,342
Namanya "Tidak ada rahasia".
138
00:05:02,496 --> 00:05:03,495
"Tidak ada rahasia"?
139
00:05:03,496 --> 00:05:05,065
Aku tidak peduli seberapa tulus kamu.
140
00:05:05,066 --> 00:05:06,466
Bawa apa pun yang kalian mau.
141
00:05:06,467 --> 00:05:07,906
Jika lolos dari standarku,
142
00:05:07,907 --> 00:05:09,635
- akan aku beri makanan Korea. - Baiklah, ayo.
143
00:05:09,636 --> 00:05:11,820
Aku akan beri kalian kesempatan untuk makan dari mejaku.
144
00:05:11,936 --> 00:05:14,324
Karena aku seorang malaikat.
145
00:05:15,047 --> 00:05:16,780
- Kebetulan... - Kamu tampan sekali.
146
00:05:17,246 --> 00:05:18,245
- Sungguh? - Ya.
147
00:05:18,246 --> 00:05:19,440
Kemarilah.
148
00:05:19,646 --> 00:05:21,086
Sungguh? Ada apa ini?
149
00:05:21,087 --> 00:05:22,486
Kemarilah. Itu tadi kreatif.
150
00:05:22,487 --> 00:05:23,846
- Aku beri kamu kesempatan makan. - Sungguh?
151
00:05:23,847 --> 00:05:25,112
Hanya itu yang harus kami lakukan?
152
00:05:25,587 --> 00:05:28,003
Kalian harus membuatku senang. Paham?
153
00:05:28,157 --> 00:05:29,786
Ambil satu yang kamu mau dan makanlah.
154
00:05:29,787 --> 00:05:31,081
- Boleh? - Ya.
155
00:05:31,696 --> 00:05:33,195
Aku orang yang berpikiran terbuka.
156
00:05:33,196 --> 00:05:34,926
- Boleh aku teruskan? - Ya, silakan.
157
00:05:34,927 --> 00:05:37,096
- Kamu kurus sekali. - Silakan mengantre di belakangnya.
158
00:05:37,097 --> 00:05:38,495
Kamu terlihat kurus sekali.
159
00:05:38,496 --> 00:05:39,965
Apa yang kamu bicarakan?
160
00:05:40,667 --> 00:05:42,466
Bukan begitu caranya.
161
00:05:42,467 --> 00:05:43,666
Kamu harus berpikir.
162
00:05:43,667 --> 00:05:45,952
Kamu harus memikirkan seleraku.
163
00:05:46,607 --> 00:05:48,586
"Ruang sama, beda dunia"
164
00:05:49,347 --> 00:05:50,976
"Jon Young syuting acara makan sendirian"
165
00:05:50,977 --> 00:05:52,914
"Makan"
166
00:05:53,277 --> 00:05:54,586
"Perpaduan sempurna panekuk merica dan saus tteokbokki"
167
00:05:54,587 --> 00:05:55,973
"Dia mengunyah bibirnya karena kelaparan"
168
00:05:56,246 --> 00:05:57,546
Menurutmu bagaimana rasanya?
169
00:05:57,547 --> 00:05:59,423
Aku baru makan panekuk merica.
170
00:05:59,917 --> 00:06:01,385
Ini sesuatu yang hanya bisa kamu rasakan di sini.
171
00:06:01,386 --> 00:06:03,286
Hanya ditemukan di meja ini.
172
00:06:03,287 --> 00:06:05,455
Kamu hanya bisa makan hidangan ini di meja Hwang Je Seong.
173
00:06:05,456 --> 00:06:07,088
Apakah kamu akan tetap manis hingga akhir?
174
00:06:07,667 --> 00:06:09,096
Kamu benar-benar pria dewasa hingga akhir.
175
00:06:09,097 --> 00:06:10,595
Baiklah, kamu boleh kembali.
176
00:06:11,367 --> 00:06:14,096
Beginilah aturannya. Seperti ini.
177
00:06:14,097 --> 00:06:16,076
Apa kamu punya rahasia anggota grup yang ingin kamu ungkapkan?
178
00:06:17,037 --> 00:06:18,128
Tidak ada.
179
00:06:18,337 --> 00:06:22,151
Bisa beri tahu siapa yang memiliki kebiasaan tidur paling buruk?
180
00:06:22,477 --> 00:06:24,976
- Aku tidak peduli jika itu benar. - Semalam,
181
00:06:24,977 --> 00:06:26,346
Jin Young mendengkur keras.
182
00:06:26,347 --> 00:06:28,515
Kamu pengadu pertama mereka. Kemarilah.
183
00:06:28,516 --> 00:06:29,685
Aku tidak peduli itu benar atau tidak.
184
00:06:29,686 --> 00:06:31,755
Kamu bisa putar ulang rekamannya dan periksa.
185
00:06:31,756 --> 00:06:33,185
- Aku punya sesuatu. - Sungguh?
186
00:06:33,186 --> 00:06:35,472
Young Jae mengumpat dalam tidur sebelumnya.
187
00:06:36,186 --> 00:06:38,426
BamBam, kamu bisa kembali. Mark, kemarilah.
188
00:06:38,427 --> 00:06:40,026
BamBam, kembali. Mark, ke sini.
189
00:06:40,027 --> 00:06:41,596
Ini dia. Benar-benar ini.
190
00:06:41,597 --> 00:06:43,065
- Bagus! - Ini yang aku inginkan.
191
00:06:43,066 --> 00:06:45,310
Kamu bisa pilih dua makanan yang kamu suka.
192
00:06:45,467 --> 00:06:46,935
- Baiklah, jadi apa? - Apa kamu mengumpat dalam tidur?
193
00:06:46,936 --> 00:06:49,366
- Bagaimana aku tahu? - Young Jae mengumpat dalam tidur?
194
00:06:49,367 --> 00:06:51,886
- Benarkah? - Bagaimana aku tahu begitu?
195
00:06:52,206 --> 00:06:54,375
- Aku tidak peduli jika itu benar. - Tidak banyak makanan seperti ini,
196
00:06:54,376 --> 00:06:55,835
jadi aku ambil yang ini.
197
00:06:56,347 --> 00:06:58,764
Hanya tersisa tiga potong daging.
198
00:06:59,777 --> 00:07:01,046
Tunggu, bagaimana dengan ini?
199
00:07:01,047 --> 00:07:02,616
- Boleh kamu makan. - Sungguh?
200
00:07:02,617 --> 00:07:05,003
Kamu bisa memilih dua makanan. Apa pun yang kamu suka.
201
00:07:05,287 --> 00:07:06,885
- Aku tidak melihat itu di situ. - Bukankah ini pilihan bagus?
202
00:07:06,886 --> 00:07:08,386
- Ya. - Tumis ayam?
203
00:07:10,527 --> 00:07:11,822
"Kami ingin tahu lebih banyak soal tumis ayam yang mereka suka!"
204
00:07:12,196 --> 00:07:14,920
"Sebelum datang, kami menyiapkannya agar bisa mereka nikmati saat panas"
205
00:07:15,566 --> 00:07:17,505
"Hidangan manis dan asin sangat lezat, kenyal dan lembut"
206
00:07:17,967 --> 00:07:20,854
"Kolaborasi terbaik dari ayam, sayuran dan sohun!"
207
00:07:21,837 --> 00:07:23,505
"Ketika seorang pria Amerika makan tumis ayam"
208
00:07:23,506 --> 00:07:24,965
Kamu cara makan itu dengan benar.
209
00:07:25,677 --> 00:07:28,023
Dia orang Amerika, tapi cara makannya seperti bandit.
210
00:07:29,107 --> 00:07:30,401
- Bagaimana rasanya? - Astaga.
211
00:07:31,316 --> 00:07:35,019
"Itu membuat Jin Young kecewa"
212
00:07:35,446 --> 00:07:36,616
Sedikit pedas.
213
00:07:36,617 --> 00:07:37,856
- Itu pedas? - Ya.
214
00:07:37,857 --> 00:07:39,214
Apa itu tumis ayam?
215
00:07:39,786 --> 00:07:41,663
Kimchi lobak. Kimchi lobak yang garing.
216
00:07:43,126 --> 00:07:44,789
"Itu sangat mengena"
217
00:07:45,197 --> 00:07:47,094
"Penonton 1 sama sekali tidak bisa mendekat makanan"
218
00:07:47,867 --> 00:07:49,326
Itu kelihatannya enak.
219
00:07:49,327 --> 00:07:51,947
Aku ingin rekam suara kimchi lobak sebagai lagu ASMR.
220
00:07:52,737 --> 00:07:55,154
Aku ingin rekam suara kimchi lobak sebagai lagu ASMR.
221
00:07:55,536 --> 00:08:02,576
"ASMR YouTuber Mark"
222
00:08:02,577 --> 00:08:08,942
"Hati-hati dengan suara para penontonnya"
223
00:08:10,016 --> 00:08:11,516
Supnya sangat...
224
00:08:12,156 --> 00:08:13,646
"Meminum sup"
225
00:08:15,286 --> 00:08:16,826
"Hidangan macam apa yang bisa membuat Tewada terkejut?"
226
00:08:16,827 --> 00:08:19,856
Aku tidak bisa bohong. Sup daging sapi pedas ini...
227
00:08:19,857 --> 00:08:22,066
- Sup daging sapi pedas. - Itu makanan favoritku.
228
00:08:22,067 --> 00:08:23,895
- Benar-benar kena di otak. - Otakmu?
229
00:08:23,896 --> 00:08:26,035
Membuat bel di dalam otak berdentang enam kali.
230
00:08:26,036 --> 00:08:28,209
Sebenarnya aku bisa mendengar enam anjing menggonggong.
231
00:08:28,867 --> 00:08:30,736
Enam kali mengena di otakku, lalu enam anjing itu menggonggong.
232
00:08:30,737 --> 00:08:33,236
Sup daging sapi pedas ini benar-benar luar biasa.
233
00:08:33,237 --> 00:08:34,875
Kamu sangat lucu.
234
00:08:34,876 --> 00:08:37,426
Ini rencana sempurnamu.
235
00:08:37,447 --> 00:08:38,875
Kamu sudah selesai?
236
00:08:39,317 --> 00:08:40,545
Lihat betapa bahagianya dia.
237
00:08:40,546 --> 00:08:42,628
BamBam dan Young Jae.
238
00:08:42,746 --> 00:08:45,409
Beri tahu apa makanan favoritmu.
239
00:08:45,516 --> 00:08:46,655
- Sup daging sapi pedas. - Tumis ayam.
240
00:08:46,656 --> 00:08:48,856
Sup daging sapi pedas lebih cepat. Kemarilah.
241
00:08:48,857 --> 00:08:50,182
"Young Jae menjawab lebih cepat, jadi dia mendapat makanan!"
242
00:08:50,426 --> 00:08:53,895
Aku hanya menguji seberapa cepat kalian.
243
00:08:53,896 --> 00:08:56,579
Kamu bisa memilih... Kamu harus bawa piringmu.
244
00:08:56,996 --> 00:08:59,108
Sudah selesai. BamBam, kemari.
245
00:08:59,237 --> 00:09:00,995
"Young Jae keluar"
246
00:09:00,996 --> 00:09:02,535
BamBam, kemari.
247
00:09:02,536 --> 00:09:05,188
Young Jae? Kembali dan duduklah.
248
00:09:05,477 --> 00:09:06,675
- Apa ini tumis ayam? - Ya.
249
00:09:06,676 --> 00:09:08,685
Kamu bisa pilih dua makanan.
250
00:09:08,876 --> 00:09:11,175
Kamu harus selalu bawa piringmu.
251
00:09:11,176 --> 00:09:13,446
"Itu terjadi karena ini kali pertama dia makan bersama Je Seong"
252
00:09:13,447 --> 00:09:14,816
"Dia pegangi piringnya dengan kuat"
253
00:09:14,817 --> 00:09:16,040
Begitu rupanya. Ini soal seberapa cepat kita.
254
00:09:16,717 --> 00:09:18,695
Kamu bisa pilih dua makanan.
255
00:09:18,857 --> 00:09:21,255
Kamu harus selalu bawa piringmu.
256
00:09:21,256 --> 00:09:22,614
Dan satu lagi adalah...
257
00:09:23,087 --> 00:09:24,655
Astaga, kamu benar-benar rakus.
258
00:09:24,656 --> 00:09:26,533
- Kamu langsung ambil sebanyak itu. - Ya, sekaligus.
259
00:09:27,426 --> 00:09:29,125
- Aku tidak tahu. - Itu terserah kamu.
260
00:09:29,126 --> 00:09:30,289
Bukan begitu?
261
00:09:30,697 --> 00:09:33,012
Seharusnya aku ambil lima gimbap mini.
262
00:09:34,036 --> 00:09:36,836
Siapa pembohong terbaik di grupmu?
263
00:09:36,837 --> 00:09:38,005
- Aku! - Aku pembohong terbaik.
264
00:09:38,006 --> 00:09:39,005
Baiklah. Kamu boleh keluar.
265
00:09:39,006 --> 00:09:40,875
"Aku pembohongnya!"
266
00:09:40,876 --> 00:09:44,346
Kamu bilang itu kamu. Bawa piringmu dan mengantre.
267
00:09:44,347 --> 00:09:46,275
Itu jawaban yang kreatif.
268
00:09:46,276 --> 00:09:48,116
Kamu tidak menyebabkan masalah pada siapa pun,
269
00:09:48,117 --> 00:09:49,544
mengorbankan diri sendiri,
270
00:09:50,217 --> 00:09:51,542
dan mengatakannya langsung.
271
00:09:53,457 --> 00:09:56,038
Bagaimana rasa sohunnya? Apa terasa enak?
272
00:09:56,327 --> 00:09:57,956
- Apa mereka menyenangkan lidahmu? - Rasanya enak, 'kan?
273
00:09:57,957 --> 00:09:59,895
Sohun itu terasa luar biasa. Benar-benar enak.
274
00:09:59,896 --> 00:10:02,295
Aku di Thailand, tapi kenapa aku sangat menikmati makanan Korea?
275
00:10:02,296 --> 00:10:03,592
"BamBam, orang Thailand yang suka makanan Korea"
276
00:10:04,766 --> 00:10:07,765
Apa ada yang ingin kamu katakan karena aku berikan makanan ini?
277
00:10:07,766 --> 00:10:09,571
Kepadamu? Aku sayang padamu.
278
00:10:09,967 --> 00:10:11,306
"Tewada merasa puas"
279
00:10:11,307 --> 00:10:12,635
Ini pujian yang terbaik.
280
00:10:12,636 --> 00:10:14,514
- Aku tahu sesuatu. - Baiklah.
281
00:10:14,577 --> 00:10:16,706
Jika kamu melakukan hal aneh lagi,
282
00:10:16,707 --> 00:10:19,245
- jika tidak sesuai standarku... - Baik, Pak Hwang.
283
00:10:19,246 --> 00:10:21,885
Kerja bagus. Kamu bisa pilih tiga makanan nanti.
284
00:10:21,886 --> 00:10:23,416
Kamu bisa pilih tiga makanan nanti.
285
00:10:23,646 --> 00:10:24,915
Aku suka reaksi itu.
286
00:10:24,916 --> 00:10:27,028
- Kamu suka itu? - Ya.
287
00:10:27,386 --> 00:10:28,785
Tidak, itu sudah terlambat.
288
00:10:28,786 --> 00:10:29,878
"Mark kecewa"
289
00:10:29,957 --> 00:10:31,556
- Boleh aku tanya sesuatu? - Ya.
290
00:10:31,557 --> 00:10:33,638
- Pertanyaan tentang GOT7. - Tentu.
291
00:10:33,796 --> 00:10:37,163
Apa ada dari kalian yang buang angin saat tidur?
292
00:10:38,437 --> 00:10:39,620
Ada.
293
00:10:39,937 --> 00:10:42,110
"Young Jae, kita adalah grup idola"
294
00:10:42,467 --> 00:10:44,720
"Apa dia benar-benar akan mengatakannya?"
295
00:10:45,337 --> 00:10:47,346
"Apa? Soal apa ini?"
296
00:10:47,737 --> 00:10:48,976
Kami semua begitu.
297
00:10:48,977 --> 00:10:50,099
"Tidakkah dia terlalu terus terang?"
298
00:10:50,347 --> 00:10:52,015
- Kami semua begitu. - Ya, kami semua begitu.
299
00:10:52,016 --> 00:10:53,346
Kentut siapa yang paling bau?
300
00:10:53,347 --> 00:10:55,515
Itu Mark.
301
00:10:55,516 --> 00:10:57,046
Baiklah. Kamu boleh makan.
302
00:10:57,687 --> 00:10:59,285
"Young Jae, makan apa pun yang kamu suka karena kejujuranmu"
303
00:10:59,286 --> 00:11:00,716
Kentut Mark paling bau.
304
00:11:00,717 --> 00:11:02,726
- Tunggu. - Aku tidak peduli jika itu benar.
305
00:11:02,727 --> 00:11:04,970
- Kamu tidak boleh jelaskan dirimu. - Bukan itu.
306
00:11:05,057 --> 00:11:07,395
Ada seorang pria yang kentut di saat tidur.
307
00:11:07,396 --> 00:11:09,395
Jika kamu bisa buat suara kentut itu,
308
00:11:09,396 --> 00:11:10,621
aku akan izinkan kamu makan.
309
00:11:10,666 --> 00:11:11,936
Kamu harus tirukan suaranya.
310
00:11:11,937 --> 00:11:13,535
- Berapa makanan yang bisa kumakan? - Dua, 'kan?
311
00:11:13,536 --> 00:11:15,106
Kurasa suaranya seperti ini.
312
00:11:15,107 --> 00:11:17,075
- Kurasa suaranya seperti ini. - Seperti apa?
313
00:11:17,107 --> 00:11:19,236
"Suara kentut"
314
00:11:19,237 --> 00:11:21,624
Aku suka itu. Itu terdengar benar-benar sama. Kemarilah.
315
00:11:22,406 --> 00:11:24,008
"Akhirnya aku bisa makan"
316
00:11:24,717 --> 00:11:26,380
Aku suka kentut seperti itu.
317
00:11:27,516 --> 00:11:28,944
"Lalu aku harus melakukannya lagi?"
318
00:11:29,347 --> 00:11:30,645
Kamu bisa katakan apa pun yang kamu suka.
319
00:11:30,646 --> 00:11:31,816
Tidak ada penalti untuk gagal.
320
00:11:31,817 --> 00:11:32,816
"Apa yang BamBam lakukan?"
321
00:11:32,817 --> 00:11:34,010
"Jin Young menangkap gerak tubuh BamBam yang aneh"
322
00:11:34,187 --> 00:11:36,056
Kamu baru saja bergerak sedikit untuk kentut, 'kan?
323
00:11:36,057 --> 00:11:37,486
Kamu bisa dapat apa saja di sini jika kentut.
324
00:11:37,487 --> 00:11:38,826
- Sungguh? - Kamu bisa makan apa saja.
325
00:11:38,827 --> 00:11:40,050
- Sungguh? - Ya.
326
00:11:40,396 --> 00:11:41,691
"Apa dia benar-benar kentut?"
327
00:11:41,926 --> 00:11:43,120
"Suara kentut"
328
00:11:43,266 --> 00:11:44,625
"Apa sang bintang idola baru saja kentut di acara TV?"
329
00:11:44,626 --> 00:11:45,665
"Suara kentut"
330
00:11:45,666 --> 00:11:47,839
"Apa itu sungguhan?"
331
00:11:48,067 --> 00:11:49,800
"Bingung"
332
00:11:50,406 --> 00:11:52,069
"Apa BamBam akan mendapat semua tumis ayam itu?"
333
00:11:52,506 --> 00:11:53,505
"Ragu-ragu"
334
00:11:53,506 --> 00:11:55,446
Tidak, bukan itu suaranya.
335
00:11:55,447 --> 00:11:57,005
- Apa yang kamu lakukan? - Bukan itu suaranya.
336
00:11:57,006 --> 00:11:58,045
Lalu apa?
337
00:11:58,046 --> 00:11:59,066
"Suara kentut"
338
00:11:59,416 --> 00:12:00,671
"Suara kentut"
339
00:12:01,687 --> 00:12:02,840
Apa itu tadi?
340
00:12:05,217 --> 00:12:06,787
Itu tadi favoritku.
341
00:12:07,416 --> 00:12:08,686
- BamBam. Sungguh? - Ini...
342
00:12:08,687 --> 00:12:10,056
yang paling aku suka.
343
00:12:10,057 --> 00:12:12,607
- Apa itu tadi? - Aku suka kentut asli itu.
344
00:12:12,727 --> 00:12:14,326
"Ahli kentut memastikannya untuk Jin Young"
345
00:12:14,327 --> 00:12:15,652
"Dia bisa kendalikan panjang dan suaranya semau dia!"
346
00:12:16,197 --> 00:12:17,828
Beri dia tepuk tangan. Tolong beri dia tepuk tangan meriah.
347
00:12:18,766 --> 00:12:20,124
Beri tepuk tangan, semuanya.
348
00:12:20,567 --> 00:12:22,366
Itu sesuatu yang luar biasa
349
00:12:22,367 --> 00:12:25,306
- bisa mengendalikan fenomena itu. - Itu tadi palsu.
350
00:12:25,307 --> 00:12:26,635
Dia simpan ponselnya di belakang bokong.
351
00:12:26,636 --> 00:12:28,951
- Apa? - Dia simpan ponselnya di sana.
352
00:12:29,376 --> 00:12:31,206
"Sementara semua fokus pada acara makan Young Jae"
353
00:12:31,207 --> 00:12:33,257
"BamBam membuat aplikasi yang mengeluarkan suara kentut"
354
00:12:33,977 --> 00:12:35,885
"Dia sudah siap"
355
00:12:35,886 --> 00:12:37,586
Aku sudah perhitungkan semuanya.
356
00:12:37,587 --> 00:12:39,586
- Boleh aku makan semuanya? - Silakan.
357
00:12:39,587 --> 00:12:42,106
- Astaga, terima kasih. - Itu tadi luar biasa.
358
00:12:42,457 --> 00:12:43,655
Itu tadi luar biasa.
359
00:12:43,656 --> 00:12:45,053
"Dia juga hampir menipu Jin Young yang cerdas!"
360
00:12:45,457 --> 00:12:46,856
Astaga, ini luar biasa.
361
00:12:46,857 --> 00:12:48,326
Ambil piringmu dan duduklah.
362
00:12:48,327 --> 00:12:50,366
Terima kasih banyak atas makanannya, Je Seong.
363
00:12:50,367 --> 00:12:51,724
- Astaga. - Selamat menikmati.
364
00:12:51,967 --> 00:12:54,336
Bagaimana rasanya? Bagaimana rasa ayamnya?
365
00:12:54,337 --> 00:12:55,632
"Kagum"
366
00:12:56,166 --> 00:12:58,420
Kamu terdengar seperti pamanku sekarang.
367
00:12:58,737 --> 00:13:00,535
"Young Jae benar-benar terbawa suasana"
368
00:13:00,536 --> 00:13:02,545
Mereka berhenti menggunakan alat makan.
369
00:13:02,947 --> 00:13:06,015
Astaga. Kamu pasti sangat lapar.
370
00:13:06,016 --> 00:13:07,675
Dia kembali ke masa pra sejarah.
371
00:13:07,676 --> 00:13:09,248
"GOT4 kembali ke masa pra sejarah karena makanan Korea"
372
00:13:09,886 --> 00:13:12,131
"Tapi aku tidak bisa berhenti"
373
00:13:12,386 --> 00:13:14,152
Kamu dan Mark pasti makan banyak.
374
00:13:15,256 --> 00:13:16,986
Aku punya kabar untuk kalian.
375
00:13:16,987 --> 00:13:20,292
Makanan yang ada di mejaku bukanlah semuanya.
376
00:13:20,496 --> 00:13:21,895
"Apa?"
377
00:13:21,896 --> 00:13:24,836
Makanan yang ada di mejaku ini bukan semuanya.
378
00:13:24,837 --> 00:13:26,265
Bisa keluarkan tulangnya dahulu sebelum kamu menatapku?
379
00:13:26,266 --> 00:13:27,466
Kamu membuatku takut.
380
00:13:27,467 --> 00:13:29,140
"Tertawa"
381
00:13:29,867 --> 00:13:31,744
"Ini enak sekali"
382
00:13:32,536 --> 00:13:35,055
Selain ini, aku akan beri kalian petunjuk.
383
00:13:35,776 --> 00:13:37,076
Mereka sedang memanggang belut.
384
00:13:37,077 --> 00:13:38,097
Belut?
385
00:13:38,546 --> 00:13:39,842
Juga ada daging iga.
386
00:13:40,176 --> 00:13:42,258
- Aromanya luar biasa. - Mereka mulai masak.
387
00:13:42,987 --> 00:13:44,854
Jang Geum, bisa kamu keluar?
388
00:13:45,256 --> 00:13:47,806
"Mereka semua disambut oleh Jang Geum dari Thailand"
389
00:13:48,087 --> 00:13:49,789
"Menyanyikan 'Onara'"
390
00:13:51,087 --> 00:13:52,956
"Helena Jeon, Jang Geum Thailand, memiliki 20 tahun pengalaman"
391
00:13:52,957 --> 00:13:54,833
"Neneknya mewariskan rahasia memasakan makanan istana padanya"
392
00:13:56,597 --> 00:13:58,795
"Mereka menarikan tari tradisional saat menyambutnya dengan senang"
393
00:13:58,796 --> 00:14:00,092
- Astaga. - Jang Geum.
394
00:14:00,837 --> 00:14:01,905
Senang bertemu denganmu.
395
00:14:01,906 --> 00:14:03,635
- Kamu buat semua ini, 'kan? - Benar.
396
00:14:03,636 --> 00:14:05,206
Kamu benar-benar orang Korea.
397
00:14:05,207 --> 00:14:07,522
"Makanan baru datang!"
398
00:14:08,207 --> 00:14:10,446
"Daging iga asin dengan saus manis"
399
00:14:10,447 --> 00:14:13,028
"Lalu dipanggang di atas bara api"
400
00:14:13,546 --> 00:14:16,546
"Membuatmu berliur! Makanan yang disuka semua orang Korea, iga bakar"
401
00:14:17,447 --> 00:14:20,140
"Kenyal! Bisa kembalikan tenaga hanya dengan satu gigitan!"
402
00:14:20,557 --> 00:14:22,872
"Belut bakar, makan berharga yang ada di Thailand!"
403
00:14:22,987 --> 00:14:26,596
Makanan ini benar-benar dibuat oleh orang Korea.
404
00:14:26,597 --> 00:14:27,655
"Berteriak"
405
00:14:27,656 --> 00:14:28,966
Tepat sekali.
406
00:14:28,967 --> 00:14:30,025
"Rasa sakit yang biasa"
407
00:14:30,026 --> 00:14:31,096
- Itu benar. - Sedap.
408
00:14:31,097 --> 00:14:32,395
Itu lucu. Kamu mau ke sini?
409
00:14:32,396 --> 00:14:34,366
- Sungguh? - Kamu harus ke sini.
410
00:14:34,367 --> 00:14:36,447
Kamu sangat menghibur.
411
00:14:36,707 --> 00:14:37,860
- Ini sedap sekali. - Kamu terlihat seperti idiot.
412
00:14:38,237 --> 00:14:39,328
Itu tadi menghibur.
413
00:14:39,837 --> 00:14:41,675
Terima kasih banyak atas makanannya.
414
00:14:41,676 --> 00:14:43,675
- Selamat menikmati. - Terima kasih.
415
00:14:43,676 --> 00:14:45,206
- Mereka sudah tidak sabar. - Aku sudah menunggu.
416
00:14:45,347 --> 00:14:47,764
- Aku bisa lakukan ini, 'kan? - Tentu saja.
417
00:14:48,786 --> 00:14:51,045
"Dia mengambil banyak"
418
00:14:51,046 --> 00:14:52,893
Tunggu. Kamu baru saja mengambil separuhnya.
419
00:14:53,957 --> 00:14:55,326
"Puas"
420
00:14:55,327 --> 00:14:56,407
Itu luar biasa.
421
00:14:57,026 --> 00:14:58,220
Hei, kalian.
422
00:14:59,197 --> 00:15:01,063
- Apa kalian mendengarkanku? - Ya, kami dengar.
423
00:15:01,867 --> 00:15:02,895
Begini caranya makan belut.
424
00:15:02,896 --> 00:15:03,925
"1. Letakkan belut di atas daun Perilla"
425
00:15:03,926 --> 00:15:05,732
Letakkan jahe di atasnya, lalu bungkus.
426
00:15:05,796 --> 00:15:07,066
Kamu benar.
427
00:15:07,067 --> 00:15:08,306
"2. Letakkan jahe di atasnya"
428
00:15:08,307 --> 00:15:10,918
- Aku akan beri pertanyaan. - Ya.
429
00:15:11,067 --> 00:15:12,076
Siapa dari kalian...
430
00:15:12,077 --> 00:15:13,135
"Fokus"
431
00:15:13,136 --> 00:15:15,076
yang paling kikir?
432
00:15:15,077 --> 00:15:16,645
- BamBam. - Keluar.
433
00:15:16,646 --> 00:15:17,745
"Bingung"
434
00:15:17,746 --> 00:15:19,216
Kikir?
435
00:15:19,217 --> 00:15:20,545
Benar.
436
00:15:20,546 --> 00:15:22,486
Lagi pula kebenarannya tidak penting.
437
00:15:22,487 --> 00:15:23,816
- Dia benar. - Itu tidak penting.
438
00:15:23,817 --> 00:15:26,686
Dan ketulusan juga sama sekali tidak penting.
439
00:15:26,687 --> 00:15:27,716
Apa kita hanya perlu menjawabnya dengan cepat?
440
00:15:27,717 --> 00:15:29,317
"Young Jae sudah selesai"
441
00:15:29,857 --> 00:15:30,925
Ya.
442
00:15:30,926 --> 00:15:31,925
"Mereka bisa tebak seenak apa itu dari reaksinya"
443
00:15:31,926 --> 00:15:33,865
Siapa dari kalian yang paling royal?
444
00:15:34,227 --> 00:15:35,317
- Mark. - Yu Gyeom.
445
00:15:35,496 --> 00:15:36,588
Mark?
446
00:15:37,426 --> 00:15:39,232
Keluarganya sangat kaya.
447
00:15:39,867 --> 00:15:41,427
"Apa dia muda dan kaya?"
448
00:15:41,707 --> 00:15:44,035
Ketika grup kami tidak menghasilkan banyak uang,
449
00:15:44,036 --> 00:15:45,098
dia belikan kami makanan enak.
450
00:15:45,376 --> 00:15:48,346
Mark adalah tipe pendiam
451
00:15:48,347 --> 00:15:50,275
dan tak acuh di luarnya.
452
00:15:50,276 --> 00:15:52,145
Tapi sebenarnya dia sangat mengurus kami.
453
00:15:52,146 --> 00:15:55,285
- Gadis suka tipe pria seperti itu. - Kenapa dia garuk punggungku?
454
00:15:55,286 --> 00:15:57,616
Mereka benar-benar menyukainya karena itu terkesan seksi.
455
00:15:57,617 --> 00:15:59,086
Dia sangat ramah.
456
00:15:59,617 --> 00:16:01,494
"Ada sesuatu yang menyangkut di tenggorokan Tewada"
457
00:16:01,857 --> 00:16:03,417
"Yang lain terlalu sibuk makan"
458
00:16:03,827 --> 00:16:05,122
"Berdiri"
459
00:16:06,026 --> 00:16:07,155
"Memukul"
460
00:16:07,156 --> 00:16:08,554
"Dia selamatkan Tewada"
461
00:16:08,867 --> 00:16:10,266
- Terima kasih. - Tak masalah.
462
00:16:10,267 --> 00:16:12,409
Aku terharu dengan kebaikanmu.
463
00:16:12,636 --> 00:16:14,066
Kamu menyelamatkan nyawaku.
464
00:16:14,067 --> 00:16:15,259
"Dia memberinya hadiah"
465
00:16:15,406 --> 00:16:16,426
Tidakkah ini bagus?
466
00:16:16,607 --> 00:16:17,627
"Aku juga ingin itu"
467
00:16:19,107 --> 00:16:20,942
"Dia membaginya dengan anggota lain"
468
00:16:21,706 --> 00:16:24,155
"Dia seperti 'Pohon Pemberi'"
469
00:16:24,607 --> 00:16:26,351
"Dia orang yang baik"
470
00:16:26,817 --> 00:16:28,915
Aku akan nikmati makanan terakhir ini
471
00:16:28,916 --> 00:16:30,215
bersama kalian semua
472
00:16:30,216 --> 00:16:31,516
dengan tanpa syarat.
473
00:16:31,517 --> 00:16:32,578
Kartu apa itu?
474
00:16:33,557 --> 00:16:36,443
"Kartu ajaib ini akan mewujudkan harapan GOT7 selama tahun ini"
475
00:16:36,527 --> 00:16:39,526
Aku bawa ini karena kalian menginginkan makanan Korea.
476
00:16:39,527 --> 00:16:40,923
Apa namanya?
477
00:16:41,297 --> 00:16:42,653
- Ini Guerilla. - Boleh kami minta?
478
00:16:42,997 --> 00:16:44,048
Ini?
479
00:16:45,166 --> 00:16:46,536
Aku akan berikan kartu ini padamu.
480
00:16:46,537 --> 00:16:48,883
"Apa Young Jae menerima kartu itu?"
481
00:16:49,367 --> 00:16:51,722
"Young Jae dikenal selalu tertinggal"
482
00:16:52,277 --> 00:16:54,418
"Segala keberuntungan di dunia ini telah menjauh darinya"
483
00:16:54,837 --> 00:16:57,662
"Tewada kasihan pada jiwa malang ini"
484
00:16:58,047 --> 00:17:01,514
"Kami harap kamu akan beruntung di tahun 2019 dengan kartu ini"
485
00:17:01,547 --> 00:17:04,485
Sebelum melakukan lainnya, kita harus makan enak.
486
00:17:04,486 --> 00:17:05,578
- Benar. - Ayo.
487
00:17:06,017 --> 00:17:08,786
Astaga, ini enak sekali. Sungguh.
488
00:17:08,787 --> 00:17:10,255
"Saatnya untuk acara makan"
489
00:17:11,027 --> 00:17:12,557
"Kagum"
490
00:17:13,656 --> 00:17:14,756
"Menyeruput"
491
00:17:14,757 --> 00:17:16,634
"Keempat orang ini mendapatkan waktu makan yang menyenangkan"
492
00:17:16,696 --> 00:17:18,675
Rebusan kedelainya luar biasa.
493
00:17:19,997 --> 00:17:22,250
"Tewada juga ikut menikmati makanan"
494
00:17:22,507 --> 00:17:24,606
Ini gila. Semua makanannya lezat.
495
00:17:24,607 --> 00:17:25,627
Sungguh.
496
00:17:26,577 --> 00:17:28,776
"Cita rasa rumah menenangkan mereka setelah hari yang berat"
497
00:17:28,777 --> 00:17:31,428
"Itu juga memulihkan tubuh mereka dari perjalanan melelahkan ini"
498
00:17:32,077 --> 00:17:34,290
"Orang Korea"
499
00:17:34,876 --> 00:17:36,987
"Thailand"
500
00:17:38,956 --> 00:17:45,321
"Dan Amerika berkumpul untuk makan"
501
00:17:45,557 --> 00:17:48,627
Apa menurutmu hari akan berakhir setenang ini?
502
00:17:49,666 --> 00:17:52,336
"Ada yang memainkan seruling di tengah malam"
503
00:17:52,337 --> 00:17:54,918
Ini terlihat mencurigakan.
504
00:17:55,406 --> 00:17:57,651
Apa kamu harus mempersiapkannya di sebelah kolam renang?
505
00:17:58,037 --> 00:18:01,504
Aku yakin ini penalti di mana kita akan diceburkan ke kolam.
506
00:18:03,376 --> 00:18:06,641
"Seorang peniup seruling menunggu para anggota"
507
00:18:11,017 --> 00:18:12,037
Suara apa itu?
508
00:18:12,517 --> 00:18:15,545
"Mereka bahkan tidak terkejut"
509
00:18:15,686 --> 00:18:17,256
Itu Tewa... Bukan, itu orang lain.
510
00:18:17,257 --> 00:18:18,286
Aku mengenalinya.
511
00:18:18,287 --> 00:18:19,348
Dia bermain dengan lubang hidung.
512
00:18:20,226 --> 00:18:21,625
"Peniup seruling itu meninggalkan kesan pertama yang kuat"
513
00:18:21,626 --> 00:18:22,717
Astaga.
514
00:18:23,666 --> 00:18:25,366
- Dia hebat. - Benar.
515
00:18:25,367 --> 00:18:26,866
"Para dewa selalu tahu cara mengejutkan kalian"
516
00:18:27,867 --> 00:18:29,836
Aku kenal dewa ini.
517
00:18:29,837 --> 00:18:31,006
Kali ini, ini adalah dewa sungguhan.
518
00:18:31,007 --> 00:18:32,036
"Menurut BamBam, siapakah dia?"
519
00:18:32,037 --> 00:18:33,375
"Dia dewa sungguhan?"
520
00:18:33,376 --> 00:18:34,396
Dia terlihat seperti orang cabul.
521
00:18:35,007 --> 00:18:36,606
- Hai, semuanya. - Hai.
522
00:18:36,607 --> 00:18:37,746
Siapa kamu.
523
00:18:37,747 --> 00:18:39,654
- Aku dewa popularitas. - Popularitas?
524
00:18:40,277 --> 00:18:41,276
"Dewa popularitas, Phra Aphai Mani"
525
00:18:41,277 --> 00:18:44,143
Dia dewa yang membuat semua orang terpesona dengan serulingnya.
526
00:18:44,347 --> 00:18:45,915
Phra Aphai Mani.
527
00:18:45,916 --> 00:18:48,016
Jika kalian ingin terkenal, datanglah padaku.
528
00:18:48,017 --> 00:18:52,239
"Peringatan: Ini versi horor dari Pied Piper"
529
00:18:52,696 --> 00:18:53,955
Bagaimana kabar kalian hari ini?
530
00:18:53,956 --> 00:18:55,366
"Norak"
531
00:18:55,367 --> 00:18:56,550
Itu tadi norak.
532
00:18:56,767 --> 00:18:59,395
Hariku menyenangkan berkat cinta
533
00:18:59,396 --> 00:19:00,796
dari semua penggemar wanitaku.
534
00:19:00,797 --> 00:19:02,296
Aku rasa perutmu sudah menerima semua cinta itu.
535
00:19:02,636 --> 00:19:03,962
"Beraninya kamu mengejek perutku yang memesona?"
536
00:19:04,267 --> 00:19:06,042
Bisa kita menari bersama?
537
00:19:06,577 --> 00:19:08,135
"Biar kutunjukkan apa yang bisa dilakukan seruling ajaibku"
538
00:19:08,136 --> 00:19:09,197
Apa seruling itu dikenal bisa mengundang ular?
539
00:19:09,876 --> 00:19:10,896
Lagu apa ini?
540
00:19:11,476 --> 00:19:12,538
Apa itu lagu tradisional Korea?
541
00:19:12,676 --> 00:19:14,554
"Aku dewa popularitas"
542
00:19:14,777 --> 00:19:16,346
"Aku tidak tahan melihat ini.
543
00:19:16,347 --> 00:19:18,427
"Mereka buta dengan pemandangan yang luar biasa ini"
544
00:19:19,257 --> 00:19:20,316
Aku merasa pulih.
545
00:19:20,317 --> 00:19:22,092
- Begini caramu mendapatkan cinta? - Benar.
546
00:19:22,486 --> 00:19:24,159
Aku berhasil memesona 2.000.000 penggemar.
547
00:19:24,226 --> 00:19:25,356
"Dia berhasil memesona 2.000.000 penggemar"
548
00:19:25,357 --> 00:19:26,723
Kamu seperti Michael Jackson.
549
00:19:26,926 --> 00:19:28,996
- Apa kamu mau tahu rahasianya? - Ya.
550
00:19:28,997 --> 00:19:31,005
Jika begitu kalian harus dapatkan kartu dewa popularitas.
551
00:19:31,327 --> 00:19:33,988
Namun, itu bukan tugas yang mudah.
552
00:19:34,436 --> 00:19:37,089
Untuk merayakan itu, kita menari sekali lagi.
553
00:19:38,037 --> 00:19:39,905
"Sang dewa menampilkan tarian yang mengerikan"
554
00:19:39,906 --> 00:19:41,006
Astaga.
555
00:19:41,007 --> 00:19:42,076
Itu buruk sekali.
556
00:19:42,077 --> 00:19:43,375
"Kalian hanya bisa meraih popularitas setelah melepaskan segalanya"
557
00:19:43,376 --> 00:19:44,405
Tunggu.
558
00:19:44,406 --> 00:19:46,546
- Dia letakkan di lubang hidung. - Seharusnya tidak begitu.
559
00:19:46,547 --> 00:19:48,645
- Tiup dengan mulutmu. - Aku lupa.
560
00:19:48,646 --> 00:19:49,810
Terima kasih sudah mengingatkan.
561
00:19:50,946 --> 00:19:52,516
"Salah satu stiker berbentuk hati jatuh"
562
00:19:52,517 --> 00:19:53,782
"Berteriak"
563
00:19:55,117 --> 00:19:57,125
Cepat, tempelkan kembali.
564
00:19:57,126 --> 00:19:59,747
"Itu menyebabkan rasa sakit parah"
565
00:19:59,956 --> 00:20:01,425
Dia gila.
566
00:20:01,696 --> 00:20:03,705
Sudah kubilang agar dijahit, bukan ditempel.
567
00:20:03,926 --> 00:20:05,536
"Itu membuatnya kembali hidup"
568
00:20:05,537 --> 00:20:07,235
- Senang bertemu kalian. - Sama-sama.
569
00:20:07,236 --> 00:20:09,104
Untuk bisa mendapatkan kartu itu,
570
00:20:09,706 --> 00:20:11,306
kita akan bermain dua lawan dua.
571
00:20:11,307 --> 00:20:12,536
- Dua lawan dua? - Dua lawan dua.
572
00:20:12,537 --> 00:20:14,443
Tergantung pada hasilnya di tahun 2019...
573
00:20:15,136 --> 00:20:16,737
Meski GOT7 dipastikan sukses,
574
00:20:16,946 --> 00:20:19,016
popularitas masing-masing akan ditentukan.
575
00:20:19,017 --> 00:20:20,016
Bertahanlah.
576
00:20:20,017 --> 00:20:24,678
"Popularitas sangat perlu bagi idola dan itu alasan untuk melanjutkan"
577
00:20:25,087 --> 00:20:26,256
- Aku pilih dia. - Tunggu.
578
00:20:26,257 --> 00:20:28,415
- Kurasa kita harus bekerja sama. - Kita main batu, gunting, kertas.
579
00:20:28,416 --> 00:20:30,365
Semuanya, aku sudah pasangkan kalian di dalam tim.
580
00:20:30,626 --> 00:20:31,955
- Sungguh? - Begitu rupanya.
581
00:20:31,956 --> 00:20:34,625
- Aku dengar ada dua orang asing. - Benar.
582
00:20:34,626 --> 00:20:35,766
Mereka akan jadi satu tim.
583
00:20:35,767 --> 00:20:37,093
"Orang Korea melawan orang asing"
584
00:20:37,666 --> 00:20:39,502
- Baiklah. - Kurasa kita sudah siap.
585
00:20:40,696 --> 00:20:42,339
- Baiklah. - Baca ini.
586
00:20:42,466 --> 00:20:45,261
"Orang yang memesona semua orang juga akan meraih popularitas"
587
00:20:45,307 --> 00:20:46,576
Benar.
588
00:20:46,577 --> 00:20:49,546
Mereka yang memesona semua orang akan juga meraih popularitas.
589
00:20:49,547 --> 00:20:51,675
Terlebih, serulingku akan jadi milik kalian.
590
00:20:51,676 --> 00:20:52,696
- Itu terlalu kotor. - Itu menjijikkan.
591
00:20:52,876 --> 00:20:55,016
- Itu terlalu kotor. - Kamu terlalu jujur.
592
00:20:55,017 --> 00:20:56,915
Kamu benar. Ini menyenangkan.
593
00:20:56,916 --> 00:20:58,039
"Mark, aku ingin berikan itu padamu.
594
00:20:58,617 --> 00:21:00,086
Ini adalah misi pertamamu.
595
00:21:00,087 --> 00:21:01,685
Apa pun yang terjadi...
596
00:21:01,686 --> 00:21:02,856
Biar aku tekankan itu.
597
00:21:02,857 --> 00:21:04,826
Apa pun yang terjadi,
598
00:21:05,757 --> 00:21:07,596
- kalian harus bernyanyi, paham? - Baiklah.
599
00:21:07,597 --> 00:21:08,625
Baiklah.
600
00:21:08,626 --> 00:21:09,665
"Jika ingin tenar"
601
00:21:09,666 --> 00:21:11,566
"Bahkan jika kamu tenggelam"
602
00:21:11,567 --> 00:21:13,435
"Dilempar ke lubang api"
603
00:21:13,436 --> 00:21:15,266
"Sesak napas karena kekurangan oksigen"
604
00:21:15,267 --> 00:21:19,285
"Atau di atas udara, kamu harus menyanyi"
605
00:21:19,807 --> 00:21:21,675
Tolong bawakan celana lemari es.
606
00:21:21,676 --> 00:21:22,696
"Celana lemari es"?
607
00:21:23,446 --> 00:21:24,976
- Ini mudah. - Ini bukan apa-apa.
608
00:21:25,347 --> 00:21:28,336
"Celana lemari es dibawa masuk"
609
00:21:28,847 --> 00:21:31,445
- Pertama... - Pilih kesukaan kalian.
610
00:21:31,446 --> 00:21:32,655
- Kalian bisa bersuten. - Baiklah.
611
00:21:32,656 --> 00:21:34,215
- Ayo kita lakukan. - Aku bilang bersuten.
612
00:21:34,216 --> 00:21:36,385
- Ayolah. - Bermain batu, gunting, kertas.
613
00:21:36,386 --> 00:21:39,517
"Jin Young dan Young Jae melawan Mark dan BamBam"
614
00:21:40,156 --> 00:21:41,395
Apa ini?
615
00:21:41,396 --> 00:21:42,796
Boleh aku ganti?
616
00:21:42,797 --> 00:21:44,052
Warnanya tidak masalah.
617
00:21:44,367 --> 00:21:47,090
Kalian harus memakainya tanpa menggunakan tangan.
618
00:21:47,797 --> 00:21:49,435
- Sial. - Itu mudah.
619
00:21:49,436 --> 00:21:50,465
Sungguh?
620
00:21:50,466 --> 00:21:53,606
Kita mulai dari tim Korea.
621
00:21:53,607 --> 00:21:55,513
- Boleh aku bersiap lebih dahulu? - Tentu.
622
00:21:55,577 --> 00:21:57,645
- Aku bisa gunakan ibu jari kakiku. - Selama 500 tahun terakhir,
623
00:21:57,646 --> 00:21:59,891
aku sudah mainkan permainan ini lebih dari 1000 kali.
624
00:22:00,247 --> 00:22:02,593
Dan ada cara mudah untuk mengenakannya.
625
00:22:03,117 --> 00:22:05,715
Tim yang lebih cepat melakukannya akan menang, paham?
626
00:22:05,716 --> 00:22:07,215
- Aku tidak perlu bernyanyi? - Tidak.
627
00:22:08,017 --> 00:22:09,356
Itu akan jadi penampilan solo Young Jae.
628
00:22:09,357 --> 00:22:10,485
"Hanya Young Jae yang akan tampil"
629
00:22:10,486 --> 00:22:11,925
- Tunggu. - Kita harus bernyanyi bersama.
630
00:22:11,926 --> 00:22:12,977
Judul lagu
631
00:22:13,057 --> 00:22:15,269
dan perjalanan ini sepertinya tumpang tindih.
632
00:22:15,666 --> 00:22:16,766
"Kenangan buruk teringat"
633
00:22:16,767 --> 00:22:18,022
Apa yang terjadi?
634
00:22:18,567 --> 00:22:20,366
- Apa Young Jae sendirian... - Lagu apa?
635
00:22:20,367 --> 00:22:21,457
- selama perjalanan? - Apa judulnya?
636
00:22:21,837 --> 00:22:25,675
"Lagunya adalah 'Nobody Knows'"
637
00:22:25,676 --> 00:22:28,940
"Semua orang sama Dan menginginkan hal yang sama"
638
00:22:29,406 --> 00:22:33,346
"Aku akan lakukan yang kamu mau"
639
00:22:33,347 --> 00:22:36,346
"Dan itu adalah kesalahan"
640
00:22:36,587 --> 00:22:38,445
Begitu musiknya dimulai,
641
00:22:38,446 --> 00:22:40,150
kalian mulai kenakan celana tanpa menggunakan tangan.
642
00:22:40,317 --> 00:22:41,337
Mulai!
643
00:22:42,257 --> 00:22:43,858
Tersenyumlah padaku sekali saja
644
00:22:44,186 --> 00:22:46,267
Itu untuk yang terbaik
645
00:22:47,057 --> 00:22:49,895
- Aku kasihan padanya. - Aku takkan bilang apa-apa
646
00:22:49,896 --> 00:22:50,895
Aku mungkin berjuang
647
00:22:50,896 --> 00:22:53,549
Dia punya postur yang seksi.
648
00:22:54,466 --> 00:22:56,813
Semua orang sama
649
00:22:58,507 --> 00:23:00,750
"Berjuang"
650
00:23:00,807 --> 00:23:03,357
Menakutkan membayangkan dia melakukan ini di rumah sendirian.
651
00:23:03,747 --> 00:23:06,021
"Bergetar"
652
00:23:06,646 --> 00:23:08,860
"Dia seperti mesin perontok"
653
00:23:09,587 --> 00:23:11,759
"Menggeliat"
654
00:23:12,857 --> 00:23:14,753
Kamu mendapat peringatan karena menyanyi keluar nada.
655
00:23:16,357 --> 00:23:17,425
Itu sebuah peringatan.
656
00:23:17,426 --> 00:23:19,125
"Hampir satu kakinya masuk"
657
00:23:19,126 --> 00:23:20,727
"Dia semakin jauh dari memenangkan popularitas"
658
00:23:22,426 --> 00:23:24,201
Jika salah lirik, aku akan kurangi waktunya.
659
00:23:24,827 --> 00:23:26,695
Jika salah, aku akan kurangi masing-masing tiga detik.
660
00:23:26,696 --> 00:23:31,225
Aku sembunyikan diriku karena aku tidak ingin tunjukkan sisi ini
661
00:23:31,706 --> 00:23:33,675
Kamu harus cepat jika inginkan popularitas.
662
00:23:35,037 --> 00:23:36,678
Apa yang kamu lakukan?
663
00:23:36,906 --> 00:23:38,475
- Hei! - Apa yang kamu lakukan?
664
00:23:38,476 --> 00:23:39,875
"Ini konyol!"
665
00:23:39,876 --> 00:23:41,652
- Celanaku... - Aku suka pemandangan ini.
666
00:23:42,547 --> 00:23:44,178
- Cepat! - Tendang aku.
667
00:23:44,347 --> 00:23:48,090
"Menendang"
668
00:23:48,416 --> 00:23:49,650
"Tendangannya cukup kuat"
669
00:23:49,857 --> 00:23:52,917
"Apa itu perlu?"
670
00:23:54,726 --> 00:23:57,996
Aku suka ini! Aku suka permainan ini!
671
00:23:57,997 --> 00:23:59,017
Jangan gunakan tanganmu.
672
00:24:00,837 --> 00:24:01,917
Jangan gunakan tanganmu.
673
00:24:03,367 --> 00:24:04,897
Aku suka ini.
674
00:24:05,236 --> 00:24:06,399
- Itu tadi taktik kita. - Aku suka ini.
675
00:24:06,976 --> 00:24:07,975
Aku menikmati ini.
676
00:24:07,976 --> 00:24:11,209
- Tunggu, tidak. - Kamu harus tarik celananya.
677
00:24:12,247 --> 00:24:13,644
Aku merasa terhina.
678
00:24:14,376 --> 00:24:17,141
"Kita tidak punya waktu"
679
00:24:17,817 --> 00:24:19,082
Tersisa 30 detik lagi.
680
00:24:20,087 --> 00:24:21,116
Apa aku harus lakukan ini?
681
00:24:21,117 --> 00:24:22,892
"Apa ini benar-benar perlu?"
682
00:24:23,926 --> 00:24:25,181
Berbaring.
683
00:24:25,956 --> 00:24:27,296
- Tarik celananya untukku. - Benar begitu.
684
00:24:27,297 --> 00:24:28,326
"Gerakan putus asa untuk populer"
685
00:24:28,327 --> 00:24:29,496
Dia menyedihkan.
686
00:24:29,497 --> 00:24:30,695
"Young Jae, biar aku tarik celanamu"
687
00:24:30,696 --> 00:24:31,788
Tarik hingga ke bokongnya.
688
00:24:32,097 --> 00:24:33,866
Sedikit lagi.
689
00:24:33,867 --> 00:24:36,050
- Tarik hingga ke bokong. - 2, 1.
690
00:24:36,936 --> 00:24:38,935
- Waktu habis. - Sudah selesai.
691
00:24:38,936 --> 00:24:40,175
- Tunggu. - Seharusnya ini tidak dihitung.
692
00:24:40,176 --> 00:24:41,175
Seharusnya ini tidak dihitung.
693
00:24:41,176 --> 00:24:42,945
Kalian pernah lihat orang mengenakan celana seperti ini?
694
00:24:42,946 --> 00:24:43,945
Apa?
695
00:24:43,946 --> 00:24:46,475
Apa kalian tahu di mana celana kalian?
696
00:24:46,476 --> 00:24:48,246
- Ini hanya fesyen. - Kalian pakai celana seperti ini?
697
00:24:48,247 --> 00:24:49,616
Seperti ini caraku memakai celana.
698
00:24:49,617 --> 00:24:51,286
- Kamu pakai celana seperti ini? - Ini adalah tren saat ini.
699
00:24:51,287 --> 00:24:52,582
Ini tren?
700
00:24:53,117 --> 00:24:54,952
Anggap mereka berdua berhasil. Butuh waktu berapa lama?
701
00:24:55,986 --> 00:24:57,685
3 menit 6 detik!
702
00:24:57,686 --> 00:24:58,880
Mari beri mereka tepuk tangan.
703
00:24:59,456 --> 00:25:01,526
- Kita harus lakukan sesuatu. - Kita tunjukkan gerakanmu.
704
00:25:01,527 --> 00:25:03,404
BamBam, apa kamu sudah memakai celana itu?
705
00:25:03,867 --> 00:25:05,253
Belum.
706
00:25:05,867 --> 00:25:08,447
"BamBam bersiap sendirian di belakang"
707
00:25:08,767 --> 00:25:11,724
"Dia melakukan gaya orang tua"
708
00:25:13,007 --> 00:25:15,149
Ini bisa membantu.
709
00:25:16,777 --> 00:25:19,020
Aku pikir kamu sudah kenakan celana itu.
710
00:25:19,476 --> 00:25:22,578
Mereka dengan cermat mempersiapkan celana itu.
711
00:25:22,916 --> 00:25:24,517
- Baiklah. - Kali ini...
712
00:25:24,716 --> 00:25:25,786
Aku punya daftar lagumu.
713
00:25:25,787 --> 00:25:27,056
Aku akan putar "Party" dari BamBam.
714
00:25:27,057 --> 00:25:28,515
- "Party" - Ayo kita lakukan.
715
00:25:28,787 --> 00:25:31,725
"'Party' dari BamBam"
716
00:25:31,726 --> 00:25:33,970
"Tidak ada jeda pada bagian rapnya"
717
00:25:34,196 --> 00:25:36,135
"Apa dia akan bisa menyanyikannya sambil memakai celana?
718
00:25:36,327 --> 00:25:37,417
- Musik. - Apa aku mulai lebih dahulu?
719
00:25:37,966 --> 00:25:39,089
Mulai.
720
00:25:40,966 --> 00:25:42,293
- Ayo. - Aku ingat liriknya.
721
00:25:43,337 --> 00:25:44,735
"Dia masukkan kedua kakinya ke dalam celana"
722
00:25:44,736 --> 00:25:46,674
- Sudah dimulai. - Baiklah.
723
00:25:46,777 --> 00:25:48,368
"Melompat"
724
00:25:49,206 --> 00:25:51,318
"Dia tunjukkan teknik putarnya"
725
00:25:51,406 --> 00:25:53,456
Benar begitu.
726
00:25:53,547 --> 00:25:54,846
- Dia melakukan kerja bagus. - Belum.
727
00:25:54,847 --> 00:25:56,213
Bantu aku saat memakainya.
728
00:25:56,247 --> 00:25:57,369
- Dia cukup hebat. - Bagus.
729
00:25:58,646 --> 00:26:00,451
Meletakkan seruling di mulutku tidaklah selucu ini.
730
00:26:00,956 --> 00:26:02,659
Dia lebih baik sendiri.
731
00:26:03,357 --> 00:26:04,550
"BamBam, apa dirimu?"
732
00:26:04,926 --> 00:26:05,996
"Dia menyanyi"
733
00:26:05,997 --> 00:26:07,588
"Dan bahkan menari dengan lagu itu"
734
00:26:07,896 --> 00:26:09,600
"Menari"
735
00:26:11,097 --> 00:26:14,036
Bagus sekali. Aku suka kamu menari bahkan saat dalam permainan.
736
00:26:14,037 --> 00:26:15,096
Tidak. Dia menggunakan mulutnya.
737
00:26:15,097 --> 00:26:16,362
"Mark menggunakan mulutnya"
738
00:26:16,507 --> 00:26:19,669
Tangannya tidak menyentuh celana, jadi tidak masalah.
739
00:26:20,077 --> 00:26:21,157
Ini terlihat aneh.
740
00:26:21,876 --> 00:26:23,975
"Minggir. Kepala BamBam akan masuk"
741
00:26:23,976 --> 00:26:26,874
- BamBam berhenti menyanyi. - Pesta!
742
00:26:27,077 --> 00:26:28,882
Sudah berapa menit?
743
00:26:30,047 --> 00:26:31,185
"Dia berjuang dengan karetnya"
744
00:26:31,186 --> 00:26:32,685
Waktu tersisa satu menit lagi.
745
00:26:32,916 --> 00:26:34,549
Waktu berlalu sangat cepat.
746
00:26:36,386 --> 00:26:38,485
Baiklah. Mark berhasil.
747
00:26:38,486 --> 00:26:39,854
- Bagaimana denganku? - Mark berhasil.
748
00:26:40,196 --> 00:26:43,634
"Dua saudara dekat merasakan malam yang panas"
749
00:26:44,497 --> 00:26:45,566
Benar begitu!
750
00:26:45,567 --> 00:26:47,983
"Bagian belakang celana ditarik sepenuhnya"
751
00:26:48,867 --> 00:26:50,106
"Kini dia perlu menarik bagian depannya"
752
00:26:50,107 --> 00:26:51,157
Bagian depan.
753
00:26:51,837 --> 00:26:53,336
"Takut"
754
00:26:53,807 --> 00:26:55,744
"BamBam, apa kamu percaya aku?"
755
00:26:55,976 --> 00:26:57,782
Mereka berhasil!
756
00:26:57,946 --> 00:27:00,475
Tunggu. Apa laguku lebih lama?
757
00:27:00,476 --> 00:27:04,118
Mereka menang dengan rekor 2 menit 40 detik!
758
00:27:04,886 --> 00:27:07,263
"Itu tadi kerja sama yang sempurna"
759
00:27:07,557 --> 00:27:09,872
Aku punya pertanyaan. Apa hubungan itu tadi dengan popularitas?
760
00:27:09,986 --> 00:27:12,296
Tubuhku menjadi seperti ini setelah bermain sebanyak seribu kali.
761
00:27:12,297 --> 00:27:13,496
"Tubuhku jadi seperti ini"
762
00:27:13,497 --> 00:27:15,326
- Aku telah menjadi tenar. - Tenar?
763
00:27:15,327 --> 00:27:17,233
Di Korea, kami sebut celana ini seperti kantong sampah.
764
00:27:17,466 --> 00:27:19,165
Dan tubuhku kini mulai terlihat seperti kantong sampah.
765
00:27:19,166 --> 00:27:20,217
Baiklah.
766
00:27:20,396 --> 00:27:21,996
Di permainan pertama, kalian harus bernyanyi
767
00:27:21,997 --> 00:27:23,566
apa pun situasinya.
768
00:27:23,567 --> 00:27:24,606
Dan kali ini...
769
00:27:24,607 --> 00:27:25,697
"Apakah permainan keduanya?"
770
00:27:25,807 --> 00:27:28,529
Apa pun situasinya, kalian harus menari.
771
00:27:29,777 --> 00:27:31,613
"Kini mereka harus tampil"
772
00:27:32,577 --> 00:27:34,375
"Tanpa pencahayaan"
773
00:27:34,376 --> 00:27:37,070
"Dan penonton"
774
00:27:37,247 --> 00:27:39,297
"Hanya lantai berbatu semen"
775
00:27:40,087 --> 00:27:42,331
"Aku merasa telanjang"
776
00:27:42,686 --> 00:27:44,955
Mark, timmu akan mulai lebih dahulu atau belakangan?
777
00:27:44,956 --> 00:27:47,056
- Kami mulai belakangan. - Baiklah. Kalian belakangan.
778
00:27:47,057 --> 00:27:49,342
Jin Young dan Young Jae akan mulai pertama.
779
00:27:50,067 --> 00:27:52,296
"Penyanyi idola dengan pengalaman selama 6 tahun langsung siap"
780
00:27:52,297 --> 00:27:54,683
"Mereka akan menari mengikuti lagu 'Lullaby' dari GOT7"
781
00:27:54,736 --> 00:27:56,266
"Di depan banyak penggemar"
782
00:27:56,267 --> 00:27:57,765
"Dan di bawah pencahayaan yang sempurna"
783
00:27:57,867 --> 00:27:59,876
"Mereka harus menampilkan lagu ini berkali-kali"
784
00:28:00,406 --> 00:28:02,691
"Apa yang akan terjadi pada permainan kedua?"
785
00:28:02,876 --> 00:28:04,987
Tolong beri mereka musik.
786
00:28:05,976 --> 00:28:07,475
Bisa tolong besarkan volumenya?
787
00:28:08,216 --> 00:28:09,268
Ini sedikit memalukan.
788
00:28:09,517 --> 00:28:11,286
Bagaimana permainannya? Apa kita hanya perlu menari?
789
00:28:11,287 --> 00:28:13,786
Ya. Musiknya akan berlanjut.
790
00:28:13,787 --> 00:28:14,878
"Mereka tidak boleh berhenti menari apa pun yang terjadi"
791
00:28:15,087 --> 00:28:16,177
Aku penasaran ini soal apa.
792
00:28:17,327 --> 00:28:18,958
"Koreografi dengan pengaturan waktu yang sempurna"
793
00:28:19,126 --> 00:28:20,320
"Aku juga mulai bersemangat"
794
00:28:21,257 --> 00:28:22,828
"Gugup"
795
00:28:24,097 --> 00:28:25,096
Apa ini?
796
00:28:25,097 --> 00:28:26,290
"Apa yang terjadi?"
797
00:28:26,337 --> 00:28:27,357
"Musiknya berhenti"
798
00:28:27,936 --> 00:28:28,987
Apa ini?
799
00:28:29,767 --> 00:28:30,787
"Musiknya berhenti"
800
00:28:30,807 --> 00:28:32,847
"Apa ada masalah audio?"
801
00:28:33,037 --> 00:28:34,668
"Jadi ini yang dia maksud"
802
00:28:35,206 --> 00:28:38,235
"Jin Young dengan tenang terus menari"
803
00:28:38,876 --> 00:28:40,846
Ini benar-benar aneh.
804
00:28:40,847 --> 00:28:43,672
"Dia bergerak semakin cepat dari tempo aslinya"
805
00:28:44,087 --> 00:28:45,576
"Musiknya diputar kembali"
806
00:28:45,886 --> 00:28:46,906
Kamu salah.
807
00:28:47,017 --> 00:28:48,822
"Tertawa"
808
00:28:48,956 --> 00:28:50,326
"Itu lucu"
809
00:28:50,327 --> 00:28:51,958
"Untuk disaksikan lagi"
810
00:28:52,626 --> 00:28:54,871
"Benar-benar bingung"
811
00:28:55,226 --> 00:28:56,296
Benar begitu.
812
00:28:56,297 --> 00:28:57,489
"Mereka kembali benar"
813
00:28:57,926 --> 00:28:59,695
"Titik utama dari 'Lullaby' muncul"
814
00:28:59,696 --> 00:29:01,226
"Mereka hentakkan kaki ke lantai semen"
815
00:29:01,837 --> 00:29:04,488
"Kami adalah GOT7!"
816
00:29:07,706 --> 00:29:08,757
"Musik berhenti kembali"
817
00:29:09,176 --> 00:29:10,880
"Mereka tidak bingung lagi"
818
00:29:11,146 --> 00:29:12,300
"Dia ekspresikan semangat dengan seluruh tubuhnya"
819
00:29:12,376 --> 00:29:13,396
"Dia benar-benar dewa popularitas"
820
00:29:13,416 --> 00:29:14,576
"Mereka memberikan penampilan live yang tidak terduga"
821
00:29:14,577 --> 00:29:16,014
Tidakkah kamu merasa seperti menyaksikan mereka di atas panggung?
822
00:29:16,317 --> 00:29:18,898
"GOT7 juga hebat dalam penampilan live"
823
00:29:19,557 --> 00:29:20,577
"Tapi entah bagaimana ini memalukan"
824
00:29:23,287 --> 00:29:24,378
Seharusnya lagunya diputar lagi sekarang.
825
00:29:25,027 --> 00:29:26,250
Kita lihat apa tempo mereka benar.
826
00:29:28,027 --> 00:29:29,863
"Sangat akurat"
827
00:29:32,166 --> 00:29:33,461
Bagaimana mereka bisa melakukan itu?
828
00:29:33,966 --> 00:29:35,766
"Kamu berharap ini hanya mimpi, 'kan?"
829
00:29:35,767 --> 00:29:36,806
"Dia kehabisan napas"
830
00:29:36,807 --> 00:29:38,234
Ini tidak bisa dipercaya. Bagaimana mereka menjaga temponya?
831
00:29:39,176 --> 00:29:40,910
"Apa sekarang giliranku?"
832
00:29:40,976 --> 00:29:44,240
"Penuhi aku dengan suara manismu"
833
00:29:44,847 --> 00:29:46,917
"Tiba-tiba, dia berikan penampilan live"
834
00:29:47,416 --> 00:29:48,746
"Meski jika kamu bukan penggemarnya, rekam ini"
835
00:29:48,747 --> 00:29:50,286
Kelihatannya dia sudah gila.
836
00:29:50,287 --> 00:29:51,673
"Terkekeh"
837
00:29:52,716 --> 00:29:54,286
Mereka melakukannya dengan benar.
838
00:29:54,287 --> 00:29:55,510
"Gerakan seksi yang sederhana"
839
00:29:55,617 --> 00:29:56,955
Kita harus lakukan dengan serius, 'kan?
840
00:29:56,956 --> 00:29:58,517
"Dia lepas kacamatanya agar bisa melihat mereka lebih baik"
841
00:29:59,656 --> 00:30:01,289
"Seksi"
842
00:30:03,666 --> 00:30:05,836
"Kami tidak malu"
843
00:30:05,837 --> 00:30:07,162
"Kami adalah profesional"
844
00:30:07,466 --> 00:30:08,695
"Jin Young dan Young Jae yang terbaik"
845
00:30:08,696 --> 00:30:10,165
Lagunya berakhir. Mereka berhasil!
846
00:30:10,466 --> 00:30:12,751
Biar kuberi tahu berapa banyak kesalahan yang kalian buat.
847
00:30:13,077 --> 00:30:14,229
Berapa banyak kesalahan yang mereka buat?
848
00:30:14,376 --> 00:30:15,836
Satu kesalahan?
849
00:30:15,876 --> 00:30:17,233
Mari beri mereka tepuk tangan.
850
00:30:18,146 --> 00:30:19,145
- Hanya satu? - Jin Young.
851
00:30:19,146 --> 00:30:20,300
"Jin Young dan Young Jae akan semakin populer di tahun 2019"
852
00:30:20,916 --> 00:30:23,537
- Ini giliran kita. - Koreografi "Hard Carry" sulit.
853
00:30:23,587 --> 00:30:25,546
Terlalu banyak jeda di bagian tengah.
854
00:30:25,547 --> 00:30:28,116
Jika kalian buat lebih dari satu kesalahan, kalian kalah.
855
00:30:28,117 --> 00:30:29,685
- "Hard Carry" ini sulit. - Kita berhenti saja...
856
00:30:29,686 --> 00:30:30,685
- jika kita buat dua kesalahan. - "Hard Carry".
857
00:30:30,686 --> 00:30:33,787
Kita lihat apa mereka bisa melakukannya.
858
00:30:33,797 --> 00:30:36,826
"Mereka akan menari mengikuti 'Hard Carry' oleh GOT7"
859
00:30:37,297 --> 00:30:40,153
"'Hard Carry' adalah salah satu lagu GOT7 yang dirilis pada 2016"
860
00:30:40,396 --> 00:30:43,527
"Akankah Mark dan BamBam lebih populer di tahun 2019?"
861
00:30:44,107 --> 00:30:45,705
Tolong beri mereka musiknya.
862
00:30:45,706 --> 00:30:46,930
"Dadu sudah dilemparkan"
863
00:30:50,747 --> 00:30:51,929
Mereka sudah membuat satu kesalahan.
864
00:30:52,146 --> 00:30:53,606
"Mereka mengacaukannya sejak awal"
865
00:30:53,747 --> 00:30:54,869
"Menari"
866
00:30:55,047 --> 00:30:57,698
"Mereka tidak boleh melakukan kesalahan lagi"
867
00:30:59,587 --> 00:31:01,117
- Apa ini? - Sedang proses.
868
00:31:01,287 --> 00:31:02,755
Teruslah menari apa pun yang terjadi.
869
00:31:02,757 --> 00:31:04,562
"Mereka fokus menari lagi"
870
00:31:05,956 --> 00:31:07,195
"Musik berhenti"
871
00:31:07,196 --> 00:31:08,523
"Mereka menghitung ketukan sambil menyanyi rap"
872
00:31:08,696 --> 00:31:09,788
"Tampak agak buruk"
873
00:31:09,827 --> 00:31:11,296
"Dia membisikkan lirik rap"
874
00:31:11,297 --> 00:31:12,317
"Menatap"
875
00:31:14,037 --> 00:31:15,036
"Mereka bertabrakan"
876
00:31:15,037 --> 00:31:16,229
Sepertinya kamu salah.
877
00:31:17,867 --> 00:31:19,366
"Mereka percaya diri dan salah"
878
00:31:21,007 --> 00:31:22,608
"Kami akan lebih populer"
879
00:31:23,446 --> 00:31:25,445
"Mulai sekarang, intinya adalah harga diri"
880
00:31:25,916 --> 00:31:27,046
Permainan ini seru.
881
00:31:27,047 --> 00:31:28,138
"Kami tidak akan menyerah"
882
00:31:29,386 --> 00:31:30,540
"Ragu"
883
00:31:31,317 --> 00:31:33,867
Tunggu. Gerakan mereka tidak sesuai.
884
00:31:34,017 --> 00:31:37,015
"Festival kesalahan BamBam"
885
00:31:37,057 --> 00:31:38,147
"Tertawa"
886
00:31:38,426 --> 00:31:40,262
- Sulit mengetahuinya. - Benar.
887
00:31:40,696 --> 00:31:42,910
"Mereka berjuang menyelesaikan penampilan"
888
00:31:43,597 --> 00:31:44,993
"Ada yang terbang?"
889
00:31:45,466 --> 00:31:46,793
"Popularitas mereka melayang"
890
00:31:48,236 --> 00:31:49,735
"Mereka melakukan kesalahan lagi"
891
00:31:50,136 --> 00:31:51,227
Apa itu?
892
00:31:51,966 --> 00:31:53,028
Kalian salah.
893
00:31:53,376 --> 00:31:54,866
Santai.
894
00:31:54,876 --> 00:31:55,967
Santai?
895
00:31:58,676 --> 00:31:59,696
"Tergelincir"
896
00:32:00,247 --> 00:32:01,705
"Komedi fisik yang tidak terduga"
897
00:32:01,716 --> 00:32:03,991
"BamBam menghibur kita dengan banyak cara"
898
00:32:05,446 --> 00:32:07,761
"Bahkan staf berhenti menilai penampilan mereka"
899
00:32:08,416 --> 00:32:09,886
"Dia menangis dengan putus asa"
900
00:32:10,126 --> 00:32:11,125
"Aku tidak bisa menonton ini. Ini terlalu sedih"
901
00:32:11,126 --> 00:32:12,455
Kurasa mereka melakukan banyak kesalahan.
902
00:32:12,456 --> 00:32:14,159
"Kedua pria menangis"
903
00:32:15,696 --> 00:32:16,695
"Bahkan itu pun salah"
904
00:32:16,696 --> 00:32:17,716
"Hard Carry"
905
00:32:18,267 --> 00:32:20,613
"Lagu hampir berakhir dan mereka mulai menari dengan benar"
906
00:32:21,097 --> 00:32:22,187
Gerakan itu salah.
907
00:32:23,906 --> 00:32:25,436
Mereka menari secara berbeda.
908
00:32:25,736 --> 00:32:26,735
"Mereka menari seiring lagu yang sama"
909
00:32:26,736 --> 00:32:28,164
"Dengan koreografi yang berbeda"
910
00:32:28,436 --> 00:32:29,701
Apa yang kalian lakukan?
911
00:32:29,847 --> 00:32:31,006
Kalian menari seiring lagu penyanyi lain?
912
00:32:31,007 --> 00:32:32,230
"Ini hanya kekacauan"
913
00:32:32,777 --> 00:32:34,546
"Terserah"
914
00:32:34,547 --> 00:32:35,638
Apa yang kamu lakukan?
915
00:32:35,716 --> 00:32:37,828
- Apa yang kamu lakukan? - "Hard carry"
916
00:32:39,416 --> 00:32:40,711
"Tidak masalah asalkan kalian senang"
917
00:32:41,686 --> 00:32:46,425
Aku bingung soal koreografi di bait awal dan terakhir.
918
00:32:46,426 --> 00:32:48,160
Sekadar informasi,
919
00:32:49,097 --> 00:32:51,167
tarian kalian berbeda bahkan dengan iringan musik.
920
00:32:51,426 --> 00:32:53,170
"Hal yang jarang terlihat"
921
00:32:54,037 --> 00:32:55,770
"Penampilan mereka tidak lancar sejak awal"
922
00:32:56,367 --> 00:32:58,886
"Penampilan mereka buruk sejak awal"
923
00:32:59,976 --> 00:33:02,276
"Itu berakhir"
924
00:33:02,277 --> 00:33:04,675
"Dengan penampilan bersama yang gila"
925
00:33:04,676 --> 00:33:05,746
Kalian menari seiring lagu penyanyi lain?
926
00:33:05,747 --> 00:33:06,746
Apa yang kamu lakukan, BamBam?
927
00:33:06,747 --> 00:33:09,016
Kami bahkan tidak perlu menghitung kesalahan kalian.
928
00:33:09,017 --> 00:33:10,346
- Kesalahan kami banyak. - Benar.
929
00:33:10,347 --> 00:33:11,616
Syukurlah kamu menyadarinya.
930
00:33:11,617 --> 00:33:12,885
Tapi kami tidak berhenti menari.
931
00:33:12,886 --> 00:33:14,355
Benar. Kalian melanjutkan adalah hal penting.
932
00:33:14,356 --> 00:33:16,286
Mari memberi mereka tepuk tangan meriah.
933
00:33:16,287 --> 00:33:17,286
"Anggota GOT4 menerima tepuk tangan karena tidak menyerah"
934
00:33:17,287 --> 00:33:20,286
Jin Young dan Young Jae menang!
935
00:33:20,856 --> 00:33:22,195
Jin Young dan Young Jae pemenang babak kedua.
936
00:33:22,196 --> 00:33:25,123
Skor finalnya 1 lawan 1.
937
00:33:25,526 --> 00:33:27,505
Sekarang, tersisa satu babak terakhir.
938
00:33:28,296 --> 00:33:29,460
Dalam babak ini,
939
00:33:29,867 --> 00:33:31,468
kalian harus memikat hati masyarakat.
940
00:33:32,406 --> 00:33:33,735
- Hati masyarakat? - Ya.
941
00:33:33,736 --> 00:33:36,358
Untuk menguji apa kalian megabintang sejati
942
00:33:36,546 --> 00:33:38,275
dan berhak mendapatkan kartu dewa popularitas,
943
00:33:38,276 --> 00:33:40,916
kami mengundang keluarga yang akan memberi
944
00:33:40,917 --> 00:33:41,945
penilaian objektif.
945
00:33:41,946 --> 00:33:43,375
Mari kita sambut dengan tepuk tangan meriah.
946
00:33:43,517 --> 00:33:45,525
Silakan keluar.
947
00:33:45,847 --> 00:33:47,550
"Kira-kira siapa mereka?"
948
00:33:47,557 --> 00:33:50,647
- Halo. - Halo.
949
00:33:50,727 --> 00:33:54,429
"Keluarga pemilik hotel dan staf hotel"
950
00:33:55,127 --> 00:33:56,861
Ini sangat memalukan.
951
00:33:57,097 --> 00:33:59,412
Aku akan mewawancarai mereka secara singkat.
952
00:33:59,466 --> 00:34:03,179
Mari lihat apa mereka mengenal kalian atau tidak.
953
00:34:03,267 --> 00:34:05,990
Dong, kamu tahu siapa mereka?
954
00:34:07,636 --> 00:34:09,646
- Dia bilang tidak tahu. - Lihat?
955
00:34:09,647 --> 00:34:12,605
Mereka sangat objektif dan tidak memihak.
956
00:34:12,606 --> 00:34:15,503
Mereka tidak tahu apa pun soal fandom kalian.
957
00:34:16,687 --> 00:34:17,846
Dia bilang tahu mereka GOT7.
958
00:34:17,847 --> 00:34:20,304
- Benarkah? - Kamu tahu lagu mereka?
959
00:34:21,316 --> 00:34:23,295
Aku melihat temanku mendengarkan lagu mereka,
960
00:34:24,187 --> 00:34:26,807
tapi tidak tahu lagunya.
961
00:34:28,497 --> 00:34:31,077
Dia sangat jujur. Jangan terlalu jujur.
962
00:34:31,566 --> 00:34:33,666
Katakan kamu tahu meski tidak tahu.
963
00:34:33,667 --> 00:34:34,891
"Tertawa"
964
00:34:35,437 --> 00:34:36,766
Terima kasih.
965
00:34:36,767 --> 00:34:37,905
"Putus asa"
966
00:34:37,906 --> 00:34:39,845
"Dong, ayah, Gunn, putra, Po, dan ibu"
967
00:34:39,977 --> 00:34:42,806
"Bisakah GOT4 mengubah keluarga ini menjadi penggemar mereka?"
968
00:34:42,807 --> 00:34:45,076
Mari melakukan pemeriksaan fakta sebelum memulai.
969
00:34:45,077 --> 00:34:47,871
Boleh kami minta tolong pada anak itu?
970
00:34:47,877 --> 00:34:50,906
"Minta tolong padaku?"
971
00:34:50,986 --> 00:34:52,956
Bisa tanyakan alasan dia tampak kesal?
972
00:34:53,386 --> 00:34:54,855
Dia bilang karena dia mengantuk.
973
00:34:54,856 --> 00:34:56,186
Rupanya dia mengantuk.
974
00:34:56,187 --> 00:34:58,056
Aku akan memberimu
975
00:34:58,057 --> 00:35:01,392
kesempatan untuk mendapatkan tanda tangan
976
00:35:01,627 --> 00:35:03,912
dari hanya salah satu dari mereka.
977
00:35:05,026 --> 00:35:06,394
Apa yang kamu lakukan?
978
00:35:07,466 --> 00:35:09,476
"Tanda tangan dari hanya salah satu dari kami?"
979
00:35:09,566 --> 00:35:11,335
"Sebagai orang Thailand"
980
00:35:11,336 --> 00:35:14,876
"Aku harus menunjukkan sesuatu padanya"
981
00:35:15,037 --> 00:35:16,306
"Gunn"
982
00:35:16,307 --> 00:35:17,837
"Lihatlah aku"
983
00:35:18,276 --> 00:35:22,092
"Lihatlah gerakan putus asaku"
984
00:35:23,147 --> 00:35:25,257
"Ayah, pria itu aneh"
985
00:35:25,747 --> 00:35:31,806
"Apa dia sangat ingin memberi Gunn tanda tangan?"
986
00:35:33,827 --> 00:35:35,938
"Sebenarnya"
987
00:35:36,497 --> 00:35:37,517
"Putar balik"
988
00:35:39,127 --> 00:35:40,465
Kamu bisa mendapat tanda tangan dari...
989
00:35:40,466 --> 00:35:43,262
"Dia menemukan serangga di bahu BamBam"
990
00:35:44,236 --> 00:35:47,806
"Dia menari untuk mengusir serangga"
991
00:35:48,106 --> 00:35:49,473
Apa yang kamu lakukan?
992
00:35:49,577 --> 00:35:50,746
"Tanpa tahu konteksnya"
993
00:35:50,747 --> 00:35:52,031
"Kelihatannya cukup aneh"
994
00:35:52,747 --> 00:35:54,857
Sekarang bukan saatnya untuk menunjukkan pesonamu.
995
00:35:54,977 --> 00:35:56,916
"BamBam, tenang"
996
00:35:56,917 --> 00:35:57,985
Apa itu?
997
00:35:57,986 --> 00:36:00,186
- Serangga masuk ke kausnya? - Ya, serangga.
998
00:36:00,187 --> 00:36:02,956
Kupikir dia mendadak mulai menunjukkan pesonanya.
999
00:36:02,957 --> 00:36:04,792
Tiba-tiba saja. Maaf.
1000
00:36:05,026 --> 00:36:06,326
Rupanya kamu mengalami masalah.
1001
00:36:06,327 --> 00:36:08,326
Aku tidak tahu karena kamu tersenyum.
1002
00:36:08,327 --> 00:36:10,673
Gunn, ayo.
1003
00:36:11,497 --> 00:36:15,719
"Anak laki-laki usia 14 tahun yang merasakan kekuasaan"
1004
00:36:17,037 --> 00:36:20,575
"Kekuasaan mengubah wajahnya"
1005
00:36:21,707 --> 00:36:24,124
Dia menjadi agak sombong.
1006
00:36:24,207 --> 00:36:26,358
Dia sadar sekarang berkuasa.
1007
00:36:27,377 --> 00:36:29,416
"Siapa yang akan dipilih oleh Gunn?"
1008
00:36:29,417 --> 00:36:31,864
- BamBam. - BamBam.
1009
00:36:32,187 --> 00:36:34,155
BamBam!
1010
00:36:34,156 --> 00:36:35,820
Pasti karena dia orang Thailand.
1011
00:36:36,627 --> 00:36:39,226
- Dia memilih BamBam. - Terima kasih.
1012
00:36:39,227 --> 00:36:41,695
BamBam tidak sengaja menunjukkan pesonannya karena serangga.
1013
00:36:41,696 --> 00:36:42,755
Benar.
1014
00:36:42,756 --> 00:36:45,195
"Dia menulis tanda tangannya dalam bahasa Thailand"
1015
00:36:45,196 --> 00:36:47,135
BamBam tahu cara menulis huruf Thailand.
1016
00:36:47,336 --> 00:36:49,172
Sebelumnya aku curiga dia bukan orang Thailand.
1017
00:36:49,667 --> 00:36:50,859
Kamu hebat.
1018
00:36:51,566 --> 00:36:52,730
Mari memberinya tepuk tangan.
1019
00:36:53,877 --> 00:36:55,671
"Bangga"
1020
00:36:55,776 --> 00:36:58,175
Sebenarnya, pria mendapat tanda tangan dari pria
1021
00:36:58,176 --> 00:37:00,175
- tidak ada artinya. - Benar.
1022
00:37:00,176 --> 00:37:02,675
Biar sang ibu saja yang memilih
1023
00:37:02,676 --> 00:37:04,991
ingin mendapat tanda tangan dari siapa.
1024
00:37:05,316 --> 00:37:07,254
Ini akan lebih menyakitkan.
1025
00:37:07,356 --> 00:37:09,804
"Dia akan memilih aku"
1026
00:37:09,886 --> 00:37:13,425
"Cinta adalah permainan dan aku tidak pernah kalah"
1027
00:37:13,557 --> 00:37:16,107
"Aku bisa berbahasa Thailand"
1028
00:37:16,196 --> 00:37:18,543
"Aku tidak keberatan asalkan tidak ditinggal sendirian"
1029
00:37:18,627 --> 00:37:21,085
"Siapa yang akan dia pilih?"
1030
00:37:21,167 --> 00:37:22,565
Kalian tidak boleh mengancamnya dengan menatapnya.
1031
00:37:22,566 --> 00:37:23,964
Itu ancaman.
1032
00:37:23,966 --> 00:37:25,206
"Dia menuju"
1033
00:37:25,207 --> 00:37:26,665
"Ke mana?"
1034
00:37:27,236 --> 00:37:29,706
Dia akan berdiri di belakang orang yang dia sukai
1035
00:37:29,707 --> 00:37:32,124
dan menepuk bahunya secara perlahan.
1036
00:37:32,977 --> 00:37:34,038
Mulai.
1037
00:37:35,046 --> 00:37:37,668
"Siapa yang akan dia pilih?"
1038
00:37:38,017 --> 00:37:39,515
"Siapa yang akan dia pilih?"
1039
00:37:41,716 --> 00:37:43,085
"Jin Young terpilih"
1040
00:37:43,086 --> 00:37:45,155
Jin Young!
1041
00:37:45,156 --> 00:37:46,585
"Terima kasih banyak"
1042
00:37:46,727 --> 00:37:48,327
Selamat.
1043
00:37:48,557 --> 00:37:50,739
"Cara tanda tangan untuk penggemarnya"
1044
00:37:51,497 --> 00:37:53,230
Tanda tanganku sangat manis.
1045
00:37:54,196 --> 00:37:56,920
"Dia mengutarakan pikirannya"
1046
00:37:57,336 --> 00:37:58,505
"Tanda tangan Young Jae manis"
1047
00:37:58,506 --> 00:38:00,235
- Young Jae. - Dia mengutarakan pikirannya.
1048
00:38:00,236 --> 00:38:02,073
Dia bilang tanda tangannya sangat manis.
1049
00:38:02,676 --> 00:38:04,175
"Dia sedih karena tidak terpilih, tapi segera melupakannya"
1050
00:38:04,176 --> 00:38:05,268
Terima kasih.
1051
00:38:05,807 --> 00:38:08,122
Terima kasih.
1052
00:38:08,517 --> 00:38:11,475
Aku ingin mendengar alasanmu memilih Jin Young.
1053
00:38:11,986 --> 00:38:16,168
Dia punya hal yang tidak dimiliki anggota lain.
1054
00:38:16,256 --> 00:38:17,959
Artinya kamu tidak normal.
1055
00:38:19,057 --> 00:38:20,729
Dia memahami diriku.
1056
00:38:21,296 --> 00:38:22,785
- Dia memahami diriku. - Mark
1057
00:38:23,426 --> 00:38:26,078
yang paling manis.
1058
00:38:26,397 --> 00:38:27,565
Dia bilang Mark manis.
1059
00:38:27,566 --> 00:38:29,706
Mari menanyakan pendapatnya tentang anggota lain.
1060
00:38:29,707 --> 00:38:30,905
Menurut dia Mark manis
1061
00:38:30,906 --> 00:38:33,048
- dan aku tidak normal. - Dia tidak normal.
1062
00:38:33,336 --> 00:38:34,376
Bagaimana dengan BamBam?
1063
00:38:34,377 --> 00:38:38,284
Aku tidak memilih BamBam karena dia juga orang Thailand.
1064
00:38:38,446 --> 00:38:40,376
Maka sebenarnya dia ingin memilihku.
1065
00:38:40,377 --> 00:38:41,945
Apa pendapatmu tentang Young Jae?
1066
00:38:41,946 --> 00:38:43,045
"Seperti apa kesan pertama Young Jae?"
1067
00:38:43,046 --> 00:38:45,189
"Berharap"
1068
00:38:48,117 --> 00:38:49,310
"Berbahasa Thailand"
1069
00:38:50,057 --> 00:38:52,186
Kamu bilang apa?
1070
00:38:52,187 --> 00:38:54,496
- Sepertinya buruk. - Dia baru saja memaki?
1071
00:38:54,497 --> 00:38:56,056
- Dia tidak memaki. - Bukan makian?
1072
00:38:56,057 --> 00:38:57,195
Kedengarannya seperti makian.
1073
00:38:57,196 --> 00:38:58,656
Artinya dia seperti pembuat onar.
1074
00:38:58,926 --> 00:38:59,936
"Aku bukan pembuat onar"
1075
00:38:59,937 --> 00:39:01,666
Artinya
1076
00:39:01,667 --> 00:39:03,604
Young Jae seperti G-Dragon?
1077
00:39:03,736 --> 00:39:05,501
- Bagaimana dengan "masam"? - "Masam"?
1078
00:39:05,736 --> 00:39:08,275
- Apa artinya? - Itu bukan kata yang buruk.
1079
00:39:08,276 --> 00:39:10,706
"'Masam' bisa berarti 'manis' dalam bahasa Thailand"
1080
00:39:10,707 --> 00:39:13,603
- Dia mengira aku pembuat onar. - Terima kasih.
1081
00:39:13,776 --> 00:39:17,715
Sekarang, kita akan menguji popularitas kalian sesungguhnya.
1082
00:39:17,716 --> 00:39:21,556
Setelah lihat pesona kalian, mereka akan tempel stiker di tubuh kalian.
1083
00:39:21,557 --> 00:39:25,155
Pertama, kalian akan menunjukkan pesona kalian sebagai penyanyi.
1084
00:39:25,156 --> 00:39:26,255
Mau menampilkan "You Are"?
1085
00:39:26,256 --> 00:39:28,556
Wanita suka "You Are".
1086
00:39:28,557 --> 00:39:30,199
"'You Are' adalah lagu yang bisa memikat wanita"
1087
00:39:30,466 --> 00:39:32,057
"Idenya lumayan karena rasio jenis kelaminnya 50 banding 50"
1088
00:39:32,167 --> 00:39:33,835
- Mari memilih "You Are". - Mari memilih "You Are".
1089
00:39:33,836 --> 00:39:35,335
- Mari memilih "You Are". - Tapi...
1090
00:39:35,336 --> 00:39:36,796
"Mereka memberi hormat sebelum memulai"
1091
00:39:36,906 --> 00:39:39,080
- Baiklah. Musik sudah siap? - Dukunglah kami.
1092
00:39:40,506 --> 00:39:41,934
"Berharap"
1093
00:39:42,477 --> 00:39:46,384
"Kami akan mengawasi kalian"
1094
00:39:47,117 --> 00:39:49,524
Kalian punya penonton yang paling tidak memihak.
1095
00:39:49,946 --> 00:39:51,314
Kami akan menari dengan benar.
1096
00:39:53,856 --> 00:39:56,186
"Penonton wanita sudah tersenyum"
1097
00:39:56,187 --> 00:39:58,399
"Mereka mirip juri profesional"
1098
00:39:58,856 --> 00:40:03,824
"Mark dan BamBam bekerja keras dalam situasi yang buruk"
1099
00:40:06,897 --> 00:40:07,917
"Menghela napas"
1100
00:40:08,037 --> 00:40:09,597
Ini sangat memalukan.
1101
00:40:10,090 --> 00:40:15,090
[VIU Ver] XtvN E04 GOT7's Real Thai / GOT7 Realthai
"A Person Who Smiles During Hardship Is a True Star"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
1102
00:40:15,506 --> 00:40:19,876
"Mereka tampak sangat keren"
1103
00:40:19,877 --> 00:40:22,616
"Koreogrrafi kompak yang sempurna bersinar bahkan di lantai semen"
1104
00:40:22,617 --> 00:40:23,786
Lanjutkan.
1105
00:40:23,787 --> 00:40:25,857
"Mark dan BamBam memberikan penampilan yang fantastis"
1106
00:40:25,946 --> 00:40:27,722
"Mereka lumayan"
1107
00:40:30,026 --> 00:40:31,585
"Mereka mengakhiri penampilan dengan sempurna"
1108
00:40:31,586 --> 00:40:32,750
Baiklah.
1109
00:40:33,156 --> 00:40:34,925
"Tepuk tangan"
1110
00:40:34,926 --> 00:40:35,925
Ya.
1111
00:40:35,926 --> 00:40:38,548
Sepertinya kita harus menari. Ayo menari.
1112
00:40:40,267 --> 00:40:41,420
"'Never Ever' oleh GOT7"
1113
00:40:44,066 --> 00:40:47,677
"Jin Young dan Young Jae memutuskan untuk menari"
1114
00:40:48,236 --> 00:40:50,725
"Sepertinya penampilan mereka tidak berjalan lancar"
1115
00:40:51,106 --> 00:40:52,846
"Apa pun itu"
1116
00:40:52,847 --> 00:40:55,162
"Penampilan kedua tidak semenarik penampilan pertama"
1117
00:40:56,046 --> 00:40:58,286
"Mereka memutuskan untuk bernyanyi langsung"
1118
00:40:58,287 --> 00:41:00,837
"Harga dirinya sebagai vokalis dipertaruhkan"
1119
00:41:01,316 --> 00:41:03,085
"Percintaan dimulai"
1120
00:41:03,086 --> 00:41:05,473
"Kamu dan aku siap"
1121
00:41:06,026 --> 00:41:07,526
"Aku siap jatuh cinta kepadamu"
1122
00:41:08,026 --> 00:41:11,189
"Dia bernyanyi dengan suara manis"
1123
00:41:12,227 --> 00:41:13,593
"Mereka berusaha keras"
1124
00:41:13,997 --> 00:41:16,791
"Aku tidak akan membiarkan kamu menangis lagi. Jangan cemas"
1125
00:41:19,307 --> 00:41:20,500
Baiklah.
1126
00:41:21,006 --> 00:41:22,128
"Jin Young dan Young Jae memberi penampilan langsung yang sempurna"
1127
00:41:22,506 --> 00:41:23,775
Aku sangat malu.
1128
00:41:23,776 --> 00:41:26,153
Ini sangat memalukan.
1129
00:41:26,647 --> 00:41:29,024
Silakan mulai. Ayo mulai.
1130
00:41:29,517 --> 00:41:30,740
Ayo mulai.
1131
00:41:35,316 --> 00:41:36,556
Ini menakutkan.
1132
00:41:36,557 --> 00:41:37,780
Kamu tahu Iron Man?
1133
00:41:37,957 --> 00:41:39,755
Saat Iron Man memakai baju besinya,
1134
00:41:39,756 --> 00:41:42,126
baju besinya terbang ke tubuhnya satu per satu.
1135
00:41:42,127 --> 00:41:44,442
Begitulah rasanya saat stiker melekat di tubuhku.
1136
00:41:44,667 --> 00:41:46,766
Aku serasa berubah menjadi pahlawan super.
1137
00:41:46,767 --> 00:41:48,500
"Sekarang aku pahlawan super"
1138
00:41:49,296 --> 00:41:50,530
"Dia menjadi Iron Man versi Thailand dengan stiker itu"
1139
00:41:50,566 --> 00:41:52,135
Jika kalian mau, pasang stiker di telinga mereka.
1140
00:41:52,136 --> 00:41:54,176
"Dia memakai baju baja stikernya"
1141
00:41:54,676 --> 00:41:56,235
Aku belum mendapat stiker.
1142
00:41:56,236 --> 00:41:57,838
Aku tidak bisa merasakan apa pun.
1143
00:41:58,207 --> 00:42:00,766
Mereka melakukannya dengan sangat berhati-hati.
1144
00:42:01,877 --> 00:42:02,897
"Terjatuh"
1145
00:42:03,247 --> 00:42:05,939
Mereka mendapat enam stiker.
1146
00:42:06,216 --> 00:42:08,429
Tiga, tiga, satu, satu.
1147
00:42:08,816 --> 00:42:12,286
Satu tim mendapat stiker lebih banyak daripada tim lain.
1148
00:42:12,287 --> 00:42:13,626
Terima kasih!
1149
00:42:13,627 --> 00:42:14,819
"Skor pertama, enam banding dua"
1150
00:42:14,926 --> 00:42:17,496
Penampilan kalian tidak pernah berbohong.
1151
00:42:17,497 --> 00:42:20,896
Sekarang, kalian akan memainkan permainan yang paling adil.
1152
00:42:20,897 --> 00:42:22,795
Kalian harus membuat mereka tertawa.
1153
00:42:22,796 --> 00:42:25,766
Kalian harus menghibur keluarga ini dan anggota staf di sini
1154
00:42:25,767 --> 00:42:28,876
dan mereka akan memilih orang yang paling lucu.
1155
00:42:28,877 --> 00:42:30,304
Aku akan menari.
1156
00:42:30,676 --> 00:42:33,196
Sudah lama berlalu.
1157
00:42:33,617 --> 00:42:35,315
Aku akan menari seperti wanita.
1158
00:42:35,316 --> 00:42:36,571
- Menari seperti wanita? - Ya.
1159
00:42:36,617 --> 00:42:37,746
Langkah berani.
1160
00:42:37,747 --> 00:42:39,385
- Menari seperti wanita? - Dia pasti pandai melakukannya.
1161
00:42:39,386 --> 00:42:40,845
Menari seperti wanita? Siapa?
1162
00:42:41,057 --> 00:42:42,885
Sudah lama sekali
1163
00:42:42,886 --> 00:42:44,626
sejak aku melakukan ini.
1164
00:42:44,627 --> 00:42:46,218
"BamBam akan menari seiring lagu apa?"
1165
00:42:46,557 --> 00:42:48,055
"Kamu tahu lagu ini? Aku pernah mendengarnya"
1166
00:42:48,627 --> 00:42:52,442
"'Bad Girl Good Girl' oleh Miss A"
1167
00:42:52,597 --> 00:42:56,065
"Bagaimana dia akan menghibur mereka dengan tarian seksi ini?"
1168
00:42:57,066 --> 00:42:59,555
"'Bad Girl Good Girl' oleh BamBam"
1169
00:43:00,307 --> 00:43:01,905
"Berharap"
1170
00:43:01,906 --> 00:43:03,303
"Rupanya kamu suka hal semacam ini"
1171
00:43:05,377 --> 00:43:07,824
"BamBam menari di lantai semen"
1172
00:43:08,877 --> 00:43:10,579
"Aku suka tarian ini"
1173
00:43:11,147 --> 00:43:16,256
"Dia menirukan tarian itu dengan sempurna"
1174
00:43:18,356 --> 00:43:19,549
"Gestur rasa malu"
1175
00:43:20,227 --> 00:43:21,255
Mari memberinya tepuk tangan meriah.
1176
00:43:21,256 --> 00:43:22,551
"Mari bertepuk tangan untuk BamBam karena membuktikan semangatnya"
1177
00:43:23,097 --> 00:43:25,473
"Simpan gambar lucu BamBam ini"
1178
00:43:26,097 --> 00:43:29,195
Semuanya, bisa beri tepuk tangan meriah untuknya?"
1179
00:43:29,196 --> 00:43:30,666
Ini...
1180
00:43:30,667 --> 00:43:32,335
"Semangati dia dengan tepuk tangan"
1181
00:43:32,336 --> 00:43:34,622
Tampil di sini sama sekali tidak mudah.
1182
00:43:35,937 --> 00:43:37,885
"Mereka merasakan banyak tekanan"
1183
00:43:38,276 --> 00:43:39,945
Mulailah setelah suara serulingku.
1184
00:43:39,946 --> 00:43:41,416
Aku tidak bisa menyaksikan ini.
1185
00:43:41,417 --> 00:43:43,079
"Penampilan BamBam memberi mereka banyak tekanan"
1186
00:43:43,847 --> 00:43:45,040
Aku ingin menangis.
1187
00:43:46,147 --> 00:43:47,208
"Kita mulai"
1188
00:43:48,517 --> 00:43:51,076
"Gemetar"
1189
00:43:51,486 --> 00:43:54,516
"Aku ingin bersembunyi"
1190
00:43:56,127 --> 00:43:58,726
"Tapi itu menggemaskan"
1191
00:43:58,727 --> 00:44:00,063
Aku bisa membuat suara yang sama.
1192
00:44:00,696 --> 00:44:03,359
"Sikap manis Jin Young menghibur pria paruh baya"
1193
00:44:03,867 --> 00:44:06,937
"Gambar lucu yang akan selalu menghantui dia telah tercipta"
1194
00:44:07,776 --> 00:44:11,418
"Haruskah aku menderita seperti ini agar populer?"
1195
00:44:11,847 --> 00:44:16,100
"Apa yang baru saja kulakukan?"
1196
00:44:17,546 --> 00:44:19,861
"Dia dihantui oleh kilas balik"
1197
00:44:20,017 --> 00:44:21,255
"Aku mengalami mimpi buruk yang mengerikan"
1198
00:44:21,256 --> 00:44:24,025
Sungguh, tanpa melebih-lebihkan,
1199
00:44:24,026 --> 00:44:27,321
aku berpikir apa aku harus berhenti selagi syuting acara ini hari ini.
1200
00:44:27,526 --> 00:44:29,771
Semuanya, aku belajar bahwa acara ragam seperti hutan.
1201
00:44:30,167 --> 00:44:31,594
Aku belajar bahwa acara ragam seperti hutan.
1202
00:44:33,836 --> 00:44:34,888
Benarkah kami harus melakukan ini?
1203
00:44:35,497 --> 00:44:37,206
"Mengangguk"
1204
00:44:37,207 --> 00:44:38,227
Ayo.
1205
00:44:38,937 --> 00:44:40,206
Aku akan tersenyum tanpa malu.
1206
00:44:40,207 --> 00:44:44,175
"Shakespeare bilang, 'Kelas bawah menangis, kelas menengah bertahan"
1207
00:44:44,176 --> 00:44:48,766
"Dan kelas atas tersenyum selama masa sulit'"
1208
00:44:48,776 --> 00:44:50,622
Mari mulai dengan suara seruling yang energik.
1209
00:44:50,787 --> 00:44:51,807
Apa terjadi sesuatu?
1210
00:44:51,886 --> 00:44:53,916
- Kamu terlambat. - Ya.
1211
00:44:53,917 --> 00:44:55,415
Dari mana saja? Kamu ada pekerjaan lain?
1212
00:44:55,816 --> 00:44:58,085
- Aku tertidur. - Kamu sibuk.
1213
00:44:58,086 --> 00:44:59,352
Mark akan bersikap manis. Perhatikan dengan saksama.
1214
00:44:59,627 --> 00:45:00,925
Mark akan bersikap manis. Perhatikan dengan saksama.
1215
00:45:00,926 --> 00:45:02,896
"Impian Mark menjadi pria kelas atas"
1216
00:45:02,897 --> 00:45:04,529
"Dia tampak sangat tenang"
1217
00:45:04,926 --> 00:45:07,079
"Pria itu tampak agak berbeda"
1218
00:45:07,497 --> 00:45:09,578
"Hasilnya sudah ditentukan"
1219
00:45:11,966 --> 00:45:13,536
"Mark siap menunjukkan pesonanya"
1220
00:45:13,537 --> 00:45:16,638
"Ayah dan Ibu, aku sayang kalian"
1221
00:45:16,807 --> 00:45:19,530
Ayah dan Ibu, aku sayang kalian.
1222
00:45:22,877 --> 00:45:25,468
"Mereka juga menyukainya"
1223
00:45:26,856 --> 00:45:27,907
Dia profesional.
1224
00:45:28,256 --> 00:45:30,655
Kamu hebat.
1225
00:45:30,656 --> 00:45:31,708
Bagus.
1226
00:45:32,557 --> 00:45:34,556
"Phra Aphai Mani merasa malu, alih-alih Mark"
1227
00:45:34,557 --> 00:45:37,096
Sangat sulit menanggung ini.
1228
00:45:37,097 --> 00:45:38,465
- Jika kamu punya mikrofon... - Beri tahu mereka...
1229
00:45:38,466 --> 00:45:39,666
Aku punya nodul pita suara.
1230
00:45:39,667 --> 00:45:40,866
Walau punya nodul pita suara,
1231
00:45:40,867 --> 00:45:42,335
dia akan bernyanyi untuk kalian.
1232
00:45:42,336 --> 00:45:45,836
Yang benar saja. Dia sangat ingin menang.
1233
00:45:46,406 --> 00:45:49,105
"Bisakah dia bernyanyi dalam kondisi kurang baik?"
1234
00:45:49,106 --> 00:45:50,372
Mulai musiknya.
1235
00:45:50,647 --> 00:45:51,667
Dia bersikap ambisius.
1236
00:45:52,707 --> 00:45:55,076
"'Shape of You' oleh Young Jae"
1237
00:45:55,077 --> 00:45:57,085
"Menampilkan Jin Young, penyanyi kelas atas"
1238
00:45:57,986 --> 00:46:01,655
"Penampilan langsung Young Jae yang manis di depan juri"
1239
00:46:01,656 --> 00:46:05,838
"Pria ini sepertinya muncul dalam 'Kontes Menyanyi Nasional'"
1240
00:46:07,597 --> 00:46:11,626
"Begitulah cara Young Jae didukung oleh Jin Young kaum kelas atas"
1241
00:46:11,627 --> 00:46:14,288
"Jin Young antusias"
1242
00:46:17,466 --> 00:46:20,735
Aku akan mengumumkan pemenang kartu dari dewa popularitas.
1243
00:46:20,736 --> 00:46:22,706
Pejamkan mata kalian. Ini pemilihan terakhir.
1244
00:46:22,707 --> 00:46:25,532
Semuanya, datangi yang sudah kalian pilih.
1245
00:46:27,647 --> 00:46:29,215
"Bisakah Mark mengubah keadaan dengan pesonanya?"
1246
00:46:29,216 --> 00:46:30,286
"Akankah ini berakhir dengan kemenangan BamBam?"
1247
00:46:30,287 --> 00:46:31,945
Sepertinya aku cukup bagus.
1248
00:46:31,946 --> 00:46:34,710
Tapi kupikir Jin Young akan menerima
1249
00:46:35,187 --> 00:46:37,778
banyak stiker.
1250
00:46:37,986 --> 00:46:39,155
Dia berusaha keras
1251
00:46:39,156 --> 00:46:41,226
dalam menyanyikan lagu
1252
00:46:41,227 --> 00:46:43,235
dan menyiapkan banyak hal.
1253
00:46:43,296 --> 00:46:44,925
"Tapi kenyataannya"
1254
00:46:44,926 --> 00:46:46,126
Suaranya hanya berasal dari sana.
1255
00:46:46,127 --> 00:46:47,436
Terima kasih.
1256
00:46:47,437 --> 00:46:50,266
Aku tidak tahu siapa kamu, tapi terima kasih.
1257
00:46:50,267 --> 00:46:51,266
Kubilang jangan melakukan ini.
1258
00:46:51,267 --> 00:46:54,005
- Sudah jelas kukatakan. - Kamu cukup bagus.
1259
00:46:54,006 --> 00:46:55,005
"Kubilang jangan melakukan ini. Kenapa kamu melakukan ini padaku?"
1260
00:46:55,006 --> 00:46:56,206
"Terhuyung"
1261
00:46:56,207 --> 00:46:59,905
Sekarang, buka mata kalian.
1262
00:46:59,906 --> 00:47:02,076
Terima kasih. Aku tidak tahu siapa kamu, tapi terima kasih.
1263
00:47:02,077 --> 00:47:04,445
- Young Jae. - Kini aku bisa tersenyum.
1264
00:47:04,446 --> 00:47:05,545
Stiker di kepalamu membuatmu mirip murid dalam karyawisata.
1265
00:47:05,546 --> 00:47:07,085
- Terima kasih. - Anak laki-laki dalam karyawisata.
1266
00:47:07,086 --> 00:47:08,138
- Terima kasih. - Kamu tidak mendapat stiker?
1267
00:47:09,117 --> 00:47:11,504
"Anggota termuda mengejek yang lebih tua"
1268
00:47:11,827 --> 00:47:14,612
"Baiklah. Tertawalah sepuasmu"
1269
00:47:14,796 --> 00:47:16,939
"Begitulah peraturan dalam hidup"
1270
00:47:17,566 --> 00:47:19,166
"Dia tidak sedang dihukum"
1271
00:47:19,167 --> 00:47:20,195
Hentikan.
1272
00:47:20,196 --> 00:47:23,328
"Masa lalu terlintas seperti kaleidoskop"
1273
00:47:23,906 --> 00:47:25,866
Mari memulai dari Young Jae. Berapa banyak stikermu?
1274
00:47:25,867 --> 00:47:29,275
- 1, 2, 3, 4, 5, 6. - 1, 2, 3, 4, 5, 6.
1275
00:47:29,276 --> 00:47:31,346
Tepuk tangan untuknya. Dia mendapat enam stiker.
1276
00:47:31,347 --> 00:47:32,976
- Mark. - Satu, dua, tiga,
1277
00:47:32,977 --> 00:47:35,275
- empat... - Lima, enam.
1278
00:47:35,276 --> 00:47:37,796
- Tujuh. - Dia mendapat 7. Tepuk tangan.
1279
00:47:38,017 --> 00:47:39,085
BamBam.
1280
00:47:39,086 --> 00:47:43,849
"Aku tidak boleh menangis. Hanya kelas bawah yang menangis"
1281
00:47:44,557 --> 00:47:46,155
Lima, enam. Kamu mendapat enam stiker.
1282
00:47:46,156 --> 00:47:47,226
Tujuh.
1283
00:47:47,227 --> 00:47:48,247
Delapan!
1284
00:47:49,227 --> 00:47:51,644
- Delapan. - Dia mendapat delapan stiker.
1285
00:47:51,727 --> 00:47:53,837
Berikutnya, Jin Young.
1286
00:47:54,466 --> 00:47:56,303
- Dia mendapat dua. - Tidak, dia mendapat tiga.
1287
00:47:56,796 --> 00:47:57,827
Satu, dua, tiga.
1288
00:47:58,707 --> 00:47:59,788
Tiga?
1289
00:47:59,966 --> 00:48:01,099
Karena kamu datang terlambat.
1290
00:48:01,537 --> 00:48:03,976
- Kamu sangat terlambat. - Andai kamu datang lebih awal...
1291
00:48:03,977 --> 00:48:05,507
Ini karena kamu terlambat.
1292
00:48:05,906 --> 00:48:08,476
Jadi, BamBam dengan delapan suara
1293
00:48:08,477 --> 00:48:09,775
menjadi pemenang!
1294
00:48:09,776 --> 00:48:10,868
"Selamat"
1295
00:48:11,287 --> 00:48:12,612
Kokun Krap.
1296
00:48:13,986 --> 00:48:16,516
Semoga kamu menikmati sebagian besar popularitas di tahun 2019.
1297
00:48:16,517 --> 00:48:19,525
"BamBam memenangi keberuntungan kelima, popularitas"
1298
00:48:19,526 --> 00:48:21,596
Aku mendapatkannya untuk kali pertama.
1299
00:48:21,597 --> 00:48:22,617
Terima kasih.
1300
00:48:25,127 --> 00:48:27,993
"BamBam akan menjadi yang paling populer di tahun 2019"
1301
00:48:28,196 --> 00:48:30,235
Terima kasih banyak
1302
00:48:30,236 --> 00:48:33,266
telah hadir bersama kami.
1303
00:48:33,267 --> 00:48:34,775
Terima kasih.
1304
00:48:34,776 --> 00:48:36,306
Terima kasih banyak.
1305
00:48:36,307 --> 00:48:39,101
Terima kasih.
1306
00:48:39,977 --> 00:48:45,118
"Hari saat mereka bekerja keras telah usai"
1307
00:48:48,057 --> 00:48:52,208
"Lakukan olahraga harian menjadikan dia kelas atas dalam kesehatan"
1308
00:48:53,856 --> 00:48:58,080
"Jin Young menonton acara ragam untuk menjadi penghibur kelas atas"
1309
00:49:00,867 --> 00:49:04,987
"BamBam, yang paling populer, mencium aroma mawar"
1310
00:49:05,636 --> 00:49:07,238
"Dia tidak memedulikan soal kelas atas"
1311
00:49:08,006 --> 00:49:09,506
"Lengan bajunya melorot"
1312
00:49:13,877 --> 00:49:18,129
"GOT4 bekerja keras hari ini. Selamat malam"
1313
00:49:19,847 --> 00:49:26,109
"Bahkan sebelum fajar menyingsing keesokan harinya"
1314
00:49:27,057 --> 00:49:31,065
"Jam alarm GOT4 berdering"
1315
00:49:31,066 --> 00:49:34,024
"Gelisah"
1316
00:49:34,767 --> 00:49:39,020
"Berjuang melawan tidur"
1317
00:49:41,577 --> 00:49:42,657
Satu menit lagi.
1318
00:49:44,546 --> 00:49:45,605
Satu menit lagi.
1319
00:49:45,606 --> 00:49:50,308
"BamBam bangun di pagi hari"
1320
00:49:50,917 --> 00:49:53,772
"BamBam meregangkan tubuhnya bahkan dalam kegelapan"
1321
00:49:54,917 --> 00:49:58,120
"Aku ingin tidur lagi"
1322
00:49:58,986 --> 00:50:01,985
"Dia mengusir kantuk dengan mandi"
1323
00:50:02,526 --> 00:50:05,015
"Dia bertelanjang dada"
1324
00:50:06,127 --> 00:50:08,380
"Dia berkemas?"
1325
00:50:09,667 --> 00:50:11,951
"Dia memilih baju olahraga favoritnya"
1326
00:50:12,267 --> 00:50:14,826
"Sekarang dia sudah siap"
1327
00:50:15,606 --> 00:50:19,044
"Kenapa hanya BamBam yang bersiap?"
1328
00:50:22,617 --> 00:50:24,815
"Ayam berkokok"
1329
00:50:24,816 --> 00:50:25,836
Aku mengerti.
1330
00:50:27,586 --> 00:50:28,585
Ayam jago...
1331
00:50:28,586 --> 00:50:29,655
"Ayam jago Thailand bangun di pagi hari"
1332
00:50:29,656 --> 00:50:30,850
Ayam jago membangunkan aku di pagi buta.
1333
00:50:32,656 --> 00:50:35,481
Aku akhirnya pergi, Semuanya.
1334
00:50:37,296 --> 00:50:38,388
Doakan aku sukses.
1335
00:50:39,066 --> 00:50:40,118
Perjalanan ini panjang.
1336
00:50:41,636 --> 00:50:43,810
Aku pergi tanpa berpamitan pada anggota lain.
1337
00:50:44,537 --> 00:50:46,137
Semua orang tidur nyenyak.
1338
00:50:46,767 --> 00:50:49,105
"Ini Mark"
1339
00:50:49,106 --> 00:50:52,747
"Mark bergeming selagi BamBam bersiap"
1340
00:50:58,017 --> 00:51:01,352
Sekarang tepat pukul 6 pagi.
1341
00:51:02,117 --> 00:51:03,208
Aku berangkat pukul 6 pagi.
1342
00:51:03,287 --> 00:51:05,525
Semoga hari ini anggota lain...
1343
00:51:05,526 --> 00:51:07,556
"Hari ini, anggota lain"
1344
00:51:07,557 --> 00:51:09,841
Semoga mereka bersenang-senang meskipun tanpa aku.
1345
00:51:10,497 --> 00:51:11,666
Semoga hari ini mereka akan kesulitan.
1346
00:51:11,667 --> 00:51:13,401
"Tertawa"
1347
00:51:13,667 --> 00:51:15,295
Aku takut sendirian hari ini.
1348
00:51:15,296 --> 00:51:16,765
Aku sangat payah dalam permainan.
1349
00:51:16,867 --> 00:51:20,171
"Apa yang terjadi pada BamBam?"
1350
00:51:21,276 --> 00:51:24,509
"Tadi malam, setelah bertemu dewa popularitas"
1351
00:51:25,347 --> 00:51:26,427
Ayo tidur sekarang.
1352
00:51:27,477 --> 00:51:28,538
Baiklah.
1353
00:51:28,747 --> 00:51:30,144
"Mengetuk"
1354
00:51:30,216 --> 00:51:32,531
- Siapa itu? - Buka pintunya.
1355
00:51:33,086 --> 00:51:34,381
Yang benar saja.
1356
00:51:34,986 --> 00:51:36,016
Ini sungguh belum usai.
1357
00:51:36,017 --> 00:51:37,863
Dewa tidak boleh masuk.
1358
00:51:38,156 --> 00:51:39,425
Kamu tidak boleh masuk kemari.
1359
00:51:39,426 --> 00:51:42,078
Tidak. Di luar sangat dingin.
1360
00:51:42,926 --> 00:51:44,294
"Dia mengunci pintu"
1361
00:51:44,867 --> 00:51:46,996
Jangan menguncinya. Aku mendengar suaranya
1362
00:51:46,997 --> 00:51:49,037
Jangan menguncinya. Aku dengar suara mengunci.
1363
00:51:51,836 --> 00:51:54,536
"Siapa itu?"
1364
00:51:54,537 --> 00:51:55,598
Apa itu?
1365
00:51:56,577 --> 00:51:58,976
- Senang berjumpa kalian. - Siapa kamu?
1366
00:51:58,977 --> 00:52:00,475
Aku dewa harmoni.
1367
00:52:00,647 --> 00:52:02,207
- Harmoni? - Dewa harmoni.
1368
00:52:02,377 --> 00:52:03,397
Kimia?
1369
00:52:03,617 --> 00:52:05,815
Bukan kimia, tapi harmoni.
1370
00:52:05,816 --> 00:52:07,355
- Harmoni? - Bersama-sama.
1371
00:52:07,356 --> 00:52:09,050
- Harmoni? - Begitu, ya. Bersama-sama.
1372
00:52:09,316 --> 00:52:11,255
Namaku Ssiot Kkooman.
1373
00:52:11,256 --> 00:52:13,525
Apa kamu kerasukan?
1374
00:52:13,526 --> 00:52:15,261
Ya, oleh hantu bayi.
1375
00:52:15,856 --> 00:52:17,356
- Aku Ssiot Kkoman. - Ssiot Kkooman.
1376
00:52:17,566 --> 00:52:18,826
"Mereka berempat menyatukan kekuatan untuk membalas pengganggu mereka"
1377
00:52:18,827 --> 00:52:20,695
Ada orang-orang yang menggangu kami.
1378
00:52:20,696 --> 00:52:22,735
Kami berempat menyatukan kekuatan kami untuk mengalahkan mereka.
1379
00:52:22,736 --> 00:52:24,206
Kami sekelompok empat dewa.
1380
00:52:24,207 --> 00:52:25,666
Kami adalah Ssiot Kkooman.
1381
00:52:25,667 --> 00:52:27,576
"Mereka punya lengan yang mewakili air, api, angin, dan tanah"
1382
00:52:27,577 --> 00:52:31,280
"Captain Planet dan the Planeteers mirip dengan mereka"
1383
00:52:31,606 --> 00:52:32,831
Bagaimana ini?
1384
00:52:33,477 --> 00:52:35,456
"Kali ini ada apa?"
1385
00:52:36,716 --> 00:52:39,236
"Aku kehilangan benda sakral dan teman-temanku"
1386
00:52:39,747 --> 00:52:41,855
Jadi, jika membantuku,
1387
00:52:41,856 --> 00:52:43,315
kalian bisa mendapatkan kartu dari dewa harmoni.
1388
00:52:43,316 --> 00:52:45,686
Kita baru bertemu dan kamu sudah minta tolong.
1389
00:52:45,687 --> 00:52:46,777
Apa?
1390
00:52:48,696 --> 00:52:50,355
"Matanya gemetar"
1391
00:52:50,356 --> 00:52:52,626
Tidak ada orang selain kalian.
1392
00:52:52,627 --> 00:52:53,647
Kita baru bertemu. Maaf.
1393
00:52:53,867 --> 00:52:55,335
Baiklah. Perhatikan.
1394
00:52:55,336 --> 00:52:56,459
"Misi mereka terungkap"
1395
00:52:59,037 --> 00:53:00,975
Cari cahaya kehidupan, awal dan akhir,
1396
00:53:01,176 --> 00:53:04,175
- dan empat benda sakral - Empat?
1397
00:53:04,176 --> 00:53:05,840
yang hilang. Cari mereka.
1398
00:53:05,977 --> 00:53:07,027
Hanya ini.
1399
00:53:07,216 --> 00:53:09,076
Aku bermain bersama teman-temanku
1400
00:53:09,077 --> 00:53:10,485
dan kehilangan empat benda sakral.
1401
00:53:10,486 --> 00:53:11,786
Kalian harus mencarinya.
1402
00:53:11,787 --> 00:53:12,868
Kenapa?
1403
00:53:12,946 --> 00:53:14,007
Apa?
1404
00:53:14,216 --> 00:53:15,385
Kamu bilang apa?
1405
00:53:15,386 --> 00:53:16,416
"Dia tidak sabar"
1406
00:53:16,417 --> 00:53:19,008
Bantu saja aku! Tolong!
1407
00:53:19,287 --> 00:53:20,425
Bantu aku.
1408
00:53:20,426 --> 00:53:23,255
Jika tidak, aku akan mengutuk tempat ini.
1409
00:53:23,256 --> 00:53:24,496
Aku akan merusak ini.
1410
00:53:24,497 --> 00:53:25,795
Bantu aku.
1411
00:53:25,796 --> 00:53:26,816
Bagaimana cara menemukannya?
1412
00:53:27,097 --> 00:53:28,902
Mereka tidak terkumpul di satu tempat.
1413
00:53:28,966 --> 00:53:31,486
Benda-benda sakralnya terpencar di dua tempat.
1414
00:53:31,867 --> 00:53:33,666
Mereka berada di tempat bernama Ayutthaya
1415
00:53:33,667 --> 00:53:35,267
dan Ubon.
1416
00:53:35,406 --> 00:53:36,968
"Ayutthaya"
1417
00:53:36,977 --> 00:53:40,916
"Namanya berarti kota abadi, yaitu ibu kota Thailand"
1418
00:53:40,917 --> 00:53:44,965
"Kota Warisan Dunia UNESCO"
1419
00:53:45,986 --> 00:53:47,916
"Ubon?"
1420
00:53:47,917 --> 00:53:51,226
"Ubon Ratchathani adalah kota terbesar"
1421
00:53:51,227 --> 00:53:54,624
"Di Isan yang terletak di bagian utara Thailand"
1422
00:53:55,327 --> 00:53:58,428
Dahulu Ayutthaya adalah kota utama Thailand
1423
00:53:58,696 --> 00:54:00,266
- sebelum Bangkok. - Benar.
1424
00:54:00,267 --> 00:54:02,666
Seperti Gyeongju di Korea.
1425
00:54:02,667 --> 00:54:04,033
Ibu kota lama.
1426
00:54:04,106 --> 00:54:06,861
Ayutthaya ada di sini.
1427
00:54:07,477 --> 00:54:08,558
Ubon
1428
00:54:09,577 --> 00:54:12,127
- ada di sebelah sana. - Ya, sangat jauh.
1429
00:54:12,446 --> 00:54:14,385
Ubon terletak di arah mana?
1430
00:54:14,776 --> 00:54:16,675
- Ubon ada di ujung. - Di utara, bukan?
1431
00:54:16,676 --> 00:54:17,686
Bukan.
1432
00:54:17,687 --> 00:54:19,616
Jika ini...
1433
00:54:19,617 --> 00:54:23,155
Ini Thailand.
1434
00:54:23,156 --> 00:54:25,085
Bangkok ada di sini dan Kanchanaburi di sini.
1435
00:54:25,086 --> 00:54:27,473
Ayutthaya berada tepat di tengah.
1436
00:54:28,397 --> 00:54:29,626
Sepertinya itu awal dan akhir.
1437
00:54:29,627 --> 00:54:31,300
Itu awal dan akhir. Benar.
1438
00:54:31,327 --> 00:54:33,195
Bagaimana cara ke sana? Kita harus naik kuda?
1439
00:54:33,196 --> 00:54:34,436
Sepertinya kita harus naik pesawat.
1440
00:54:34,437 --> 00:54:37,706
Kalian harus naik transportasi sendiri. Urus saja!
1441
00:54:37,707 --> 00:54:40,005
"Kumohon, kalian harus mengurusnya!"
1442
00:54:40,006 --> 00:54:41,905
Kami tidak akan membantumu jika kamu mengeluh seperti ini.
1443
00:54:41,906 --> 00:54:43,987
Maaf. Ini salahku.
1444
00:54:45,077 --> 00:54:47,627
"Kami akan memafkanmu karena kamu manis"
1445
00:54:48,776 --> 00:54:49,846
Ke tempat ini...
1446
00:54:49,847 --> 00:54:51,416
"Tidak semua orang bisa mencapai daerah ini"
1447
00:54:51,417 --> 00:54:52,844
Tidak semua orang bisa pergi ke sana.
1448
00:54:52,886 --> 00:54:55,508
"Fokus padanya"
1449
00:54:55,517 --> 00:54:57,801
Hanya tiga orang yang bisa memasuki Ayutthaya
1450
00:54:57,957 --> 00:55:00,099
dan hanya satu orang yang bisa pergi ke Ubon.
1451
00:55:00,696 --> 00:55:03,096
Ubon.
1452
00:55:03,097 --> 00:55:04,148
Ubon.
1453
00:55:06,127 --> 00:55:07,422
Kenapa kamu melihatku?
1454
00:55:07,796 --> 00:55:10,285
- Kenapa kamu melihatku? - Kita tidak sengaja bertatapan.
1455
00:55:10,336 --> 00:55:12,505
Mataku, tidak sengaja, di akhir...
1456
00:55:12,506 --> 00:55:14,618
Jangan melihatku!
1457
00:55:15,437 --> 00:55:17,036
Jadi, aku menyiapkan ini.
1458
00:55:17,037 --> 00:55:18,746
Agar tidak ada yang merasa terluka,
1459
00:55:18,747 --> 00:55:19,905
kita akan mengadakan pemungutan suara rahasia
1460
00:55:19,906 --> 00:55:21,416
"Pemungutan suara rahasia"
1461
00:55:21,417 --> 00:55:22,775
dan menentukan orang yang pergi ke Ubon.
1462
00:55:22,776 --> 00:55:24,827
"Mark suka ide itu"
1463
00:55:25,787 --> 00:55:30,102
"Pemungutan suara rahasia sedang berlangsung"
1464
00:55:31,127 --> 00:55:32,249
Pertama,
1465
00:55:33,426 --> 00:55:35,395
aku akan mengumumkan orang yang akan pergi ke Ubon.
1466
00:55:37,897 --> 00:55:39,631
"Nasib buruk bahkan membuat dia membeku"
1467
00:55:39,767 --> 00:55:41,837
"Perasaan familier apa ini?"
1468
00:55:42,937 --> 00:55:43,965
Perlihatkan pada kami.
1469
00:55:43,966 --> 00:55:45,866
Siapa yang bernama Young Jae?
1470
00:55:45,867 --> 00:55:47,936
Siapa? Orang bernama Young Jae mendapat satu suara.
1471
00:55:47,937 --> 00:55:49,505
- Dia yang menatapmu. - Young Jae.
1472
00:55:49,506 --> 00:55:51,445
Rupanya kamu.
1473
00:55:51,446 --> 00:55:52,476
Kamu Young Jae.
1474
00:55:52,477 --> 00:55:54,109
Kubilang jangan melihatku.
1475
00:55:54,176 --> 00:55:56,625
Jangan terus melihatku!
1476
00:55:58,816 --> 00:56:00,041
Melihat tulisan tangan ini...
1477
00:56:00,546 --> 00:56:01,678
Sepertinya Mark yang menulisnya.
1478
00:56:02,187 --> 00:56:03,215
Benar.
1479
00:56:03,216 --> 00:56:04,247
"Benar"
1480
00:56:04,727 --> 00:56:05,885
Mark.
1481
00:56:05,886 --> 00:56:07,396
Aku melihat bagaimana kamu menulisnya dan melipat kertasnya.
1482
00:56:07,397 --> 00:56:09,977
Dia hanya melipat sudutnya dan sedikit memakai kertasnya.
1483
00:56:10,557 --> 00:56:13,321
"Pendapat aslinya terungkap"
1484
00:56:13,426 --> 00:56:16,251
"Bukankah ini pemungutan suara rahasia?"
1485
00:56:16,836 --> 00:56:17,866
Mari kita lihat.
1486
00:56:17,867 --> 00:56:20,181
"Suara kedua terungkap"
1487
00:56:20,466 --> 00:56:21,527
Kira-kira siapa?
1488
00:56:22,676 --> 00:56:24,876
Di sini tertulis BamBam.
1489
00:56:24,877 --> 00:56:26,101
Ini tulisan tangan Young Jae.
1490
00:56:26,406 --> 00:56:27,977
- Siapa penulisnya? - Pada akhirnya,
1491
00:56:28,117 --> 00:56:29,175
semua orang bisa tahu siapa yang menulisnya.
1492
00:56:29,176 --> 00:56:30,646
Bukan aku.
1493
00:56:30,647 --> 00:56:32,215
Apa Young Jae yang menulis ini?
1494
00:56:32,216 --> 00:56:33,286
Bukan.
1495
00:56:33,287 --> 00:56:34,315
"Kebenarannya jauh"
1496
00:56:34,316 --> 00:56:36,016
Mak menulis huruf Korea dengan bagus.
1497
00:56:36,017 --> 00:56:38,943
"Suara ketiga terungkap"
1498
00:56:42,156 --> 00:56:45,288
"Fokus padanya"
1499
00:56:45,497 --> 00:56:47,332
"Young Jae dan BamBam seri"
1500
00:56:47,667 --> 00:56:48,757
BamBam.
1501
00:56:49,336 --> 00:56:50,561
BamBam menulis ini.
1502
00:56:50,966 --> 00:56:52,771
Tadi aku melihat dia mencoretnya.
1503
00:56:52,966 --> 00:56:54,945
BamBam menulis ini. Dia mendapat dua suara.
1504
00:56:55,006 --> 00:56:56,206
- Dia harus pergi. - BamBam mendapat dua suara.
1505
00:56:56,207 --> 00:56:57,430
"Dia ingin memastikan BamBam pergi ke Ubon"
1506
00:56:57,747 --> 00:56:59,206
Tidak, hasilnya bisa seri.
1507
00:56:59,207 --> 00:57:00,206
Sepertinya ada masalah.
1508
00:57:00,207 --> 00:57:02,358
Kubilang jangan mengatakan hal semacam itu!
1509
00:57:02,477 --> 00:57:04,416
Aku mengatakannya hanya untuk berjaga-jaga.
1510
00:57:04,417 --> 00:57:06,222
Ini pengambilan suara, demokrasi.
1511
00:57:06,347 --> 00:57:09,111
"Dia mengungkap suara terakhir"
1512
00:57:10,057 --> 00:57:12,127
"Tidak mungkin aku lagi"
1513
00:57:13,386 --> 00:57:15,947
"Siapa yang pergi ke Ubon?"
1514
00:57:15,957 --> 00:57:16,996
BamBam.
1515
00:57:16,997 --> 00:57:18,220
"BamBam terpilih untuk pergi ke Ubon"
1516
00:57:19,267 --> 00:57:21,065
"Tidak masalah asalkan bukan aku"
1517
00:57:21,066 --> 00:57:22,496
Young Jae sangat senang.
1518
00:57:22,497 --> 00:57:23,619
Lihatlah Young Jae.
1519
00:57:23,667 --> 00:57:26,053
Dia sangat senang.
1520
00:57:27,106 --> 00:57:29,175
Aku akan pergi ke sana
1521
00:57:29,176 --> 00:57:31,421
karena kita selalu bersama.
1522
00:57:31,776 --> 00:57:33,706
Anggota lain akan mengalami terlalu banyak masalah.
1523
00:57:33,707 --> 00:57:34,870
Itu salah satu alasannya.
1524
00:57:35,077 --> 00:57:37,423
Aku juga ingin tahu bagaimana
1525
00:57:37,546 --> 00:57:39,759
mereka bertiga bersama selama sehari tanpa aku.
1526
00:57:40,517 --> 00:57:43,750
Kalau begitu, cari benda sakralku besok.
1527
00:57:43,756 --> 00:57:45,885
Hampir lupa. Kamu akan
1528
00:57:45,886 --> 00:57:48,172
berangkat empat jam lagi.
1529
00:57:48,397 --> 00:57:51,119
"GOT4 akan berpencar ke jalan mereka masing-masing"
1530
00:57:51,227 --> 00:57:52,696
Semoga sukses untuk besok.
1531
00:57:53,667 --> 00:57:55,502
- GOT4, semangat! - GOT4, semangat!
1532
00:57:55,537 --> 00:57:56,719
Tepuk tangan untuk adegan terakhir!
1533
00:57:57,196 --> 00:57:59,482
"Liputan rencana BamBam pergi ke Ubon usai"
1534
00:58:00,367 --> 00:58:03,376
Jika Young Jae bepergian dengan lancar di Thailand,
1535
00:58:03,377 --> 00:58:04,569
aku juga bisa melakukannya.
1536
00:58:05,606 --> 00:58:06,799
Aku juga bisa melakukannya.
1537
00:58:07,747 --> 00:58:11,112
"Begitulah dia pergi ke Ubon"
1538
00:58:11,716 --> 00:58:15,358
Karena aku akan pergi ke daerah Isan, semoga ada kesempatan
1539
00:58:15,586 --> 00:58:19,708
untuk menikmati sajian Isan yang sesungguhnya.
1540
00:58:19,856 --> 00:58:20,979
"Berseru"
1541
00:58:21,256 --> 00:58:23,826
"Dia menemukan makanan sejatinya setelah 23 tahun"
1542
00:58:23,827 --> 00:58:27,295
"Hal terbaik dalam makan sendiri di Thailand terungkap"
1543
00:58:27,566 --> 00:58:30,872
"Eksplorasi sajian Isan oleh BamBam"
1544
00:58:32,236 --> 00:58:33,838
Aku harus mencari benda sakral.
1545
00:58:34,006 --> 00:58:38,393
Sepertinya mereka menyiapkan misi yang aneh.
1546
00:58:39,147 --> 00:58:40,916
Kenapa kamu menyuruku melakukan ini?
1547
00:58:40,917 --> 00:58:42,651
Ini menakutkan!
1548
00:58:42,816 --> 00:58:43,916
Ini gila.
1549
00:58:43,917 --> 00:58:45,314
"Gelap"
1550
00:58:45,517 --> 00:58:48,985
Karena aku bisa berkomunikasi, kurasa ini tidak akan sulit.
1551
00:58:49,856 --> 00:58:51,009
Aku pasti bisa.
1552
00:58:52,086 --> 00:58:53,148
Semangat.
1553
00:58:56,227 --> 00:59:01,031
"Segera hadir, perjalanan tunggal BamBam di Ubon"
1554
00:59:01,267 --> 00:59:03,065
"Dari Kanchanaburi ke Bandara Internasional Don Mueang"
1555
00:59:03,066 --> 00:59:07,800
"Dia menempuh tiga jam dan tiba di Bandara Internasional Don Mueang.
1556
00:59:08,207 --> 00:59:09,735
Aku berada di bandara.
1557
00:59:09,736 --> 00:59:11,275
"BamBam TV"
1558
00:59:11,276 --> 00:59:13,591
Karena masih ada sisa waktu,
1559
00:59:14,147 --> 00:59:17,512
sepertinya aku harus makan.
1560
00:59:17,517 --> 00:59:19,322
Aku akan makan ayam.
1561
00:59:19,847 --> 00:59:23,151
Khas restoran ayam di Thailand
1562
00:59:23,787 --> 00:59:25,520
adalah mereka menyajikan nasi.
1563
00:59:26,327 --> 00:59:27,448
Sawasdee Krab.
1564
00:59:30,926 --> 00:59:34,261
Aku pesan ayam pedas.
1565
00:59:34,336 --> 00:59:37,499
"Dia memesan dengan fasih"
1566
00:59:37,566 --> 00:59:41,235
Di sini ada KFC.
1567
00:59:41,236 --> 00:59:42,436
Kamu tahu restoran itu, bukan?
1568
00:59:42,437 --> 00:59:46,146
Aku akan menunjukkan perbedaannya dengan KFC di Korea.
1569
00:59:46,147 --> 00:59:47,646
Menunya agak lebih beragam.
1570
00:59:47,816 --> 00:59:49,945
"Apa paket sarapan yang disarankan oleh BamBam di KFC Thailand?
1571
00:59:49,946 --> 00:59:51,038
Aku terlambat.
1572
00:59:51,787 --> 00:59:53,746
Tampak seperti ini. Kelihatan lezat, bukan?
1573
00:59:53,747 --> 00:59:54,916
"Nasi ayam pedas adalah nasi dengan sayuran"
1574
00:59:54,917 --> 00:59:56,016
"Dan ayam bumbu pedas. Harganya 89 baht dan segera disajikan"
1575
00:59:56,017 --> 00:59:58,155
Aku akan mencobanya.
1576
00:59:58,156 --> 01:00:01,896
"Dia memulai acara makan nasi ayam"
1577
01:00:01,897 --> 01:00:03,355
"Lezat"
1578
01:00:03,356 --> 01:00:04,418
Ini dia.
1579
01:00:05,426 --> 01:00:06,596
Sangat lezat.
1580
01:00:06,597 --> 01:00:08,433
"Aku tidak bisa menemukan rasa ini di Korea"
1581
01:00:09,136 --> 01:00:12,196
"Sesuai dengan selera BamBam"
1582
01:00:14,207 --> 01:00:15,275
Kelihatannya lezat, bukan?
1583
01:00:15,276 --> 01:00:17,521
"BamBam TV menunjukkan detail"
1584
01:00:18,176 --> 01:00:19,206
Ini semacam...
1585
01:00:19,207 --> 01:00:21,275
"Ayam itu enak. Ayam pedas lebih enak"
1586
01:00:21,276 --> 01:00:22,516
Ini semacam nasi dengan taburan ayam.
1587
01:00:22,517 --> 01:00:24,416
"Kami menyarankan ini jika kamu mau tahu rasa Thailand, tapi sibuk"
1588
01:00:24,417 --> 01:00:25,672
Rasanya seperti tom yum goong.
1589
01:00:32,827 --> 01:00:35,255
"Hal sakral terjadi padanya saat dia makan dengan cepat"
1590
01:00:35,256 --> 01:00:37,440
Sepertinya aku akan menemukan kedua benda ini.
1591
01:00:37,926 --> 01:00:39,048
Tanah dan angin.
1592
01:00:40,696 --> 01:00:44,787
Trisula dan jjaagram.
1593
01:00:45,367 --> 01:00:46,998
Aku ingin tahu kabar anggota lain.
1594
01:00:47,506 --> 01:00:48,659
Aku kesepian.
1595
01:00:49,037 --> 01:00:50,230
Aku sangat kesepian.
1596
01:00:51,006 --> 01:00:54,346
"Dia kesepian tiga jam setelah pergi"
1597
01:00:54,347 --> 01:00:55,908
Tapi nasinya sangat nikmat.
1598
01:00:57,276 --> 01:00:58,985
"Puas"
1599
01:00:58,986 --> 01:01:00,108
Lezat.
1600
01:01:01,886 --> 01:01:03,016
Aku menikmatinya.
1601
01:01:03,017 --> 01:01:04,863
"Orang Thailand asli bicara dengan akses Provinsi Jeolla"
1602
01:01:04,926 --> 01:01:06,793
"Dia beranjak untuk masuk ke pesawat"
1603
01:01:07,557 --> 01:01:08,618
Aku akan pergi ke Pintu Masuk 5.
1604
01:01:09,856 --> 01:01:11,703
Aku menghabiskan dua hari terakhir sendirian.
1605
01:01:13,296 --> 01:01:14,999
Aku akan menelepon Mark.
1606
01:01:16,466 --> 01:01:20,335
Ponsel ini tidak aktif. Anda akan dialihkan ke pesan suara
1607
01:01:20,336 --> 01:01:21,427
dengan biaya tambahan.
1608
01:01:21,577 --> 01:01:22,597
Mark.
1609
01:01:24,807 --> 01:01:25,868
Aku akan menelepon Jin Young.
1610
01:01:26,307 --> 01:01:29,376
Nomor yang Anda tuju
1611
01:01:29,377 --> 01:01:32,146
sedang berada di luar jangkauan.
1612
01:01:32,147 --> 01:01:33,545
Young Jae pasti roaming.
1613
01:01:33,546 --> 01:01:34,678
"Dia berusaha menelepon Young Jae"
1614
01:01:35,386 --> 01:01:36,556
"Dia seakan menelepon operator"
1615
01:01:36,557 --> 01:01:38,322
Mereka bertiga.
1616
01:01:39,386 --> 01:01:41,425
Mereka mendapat misi menghentikan layanan ponsel?
1617
01:01:41,426 --> 01:01:42,956
Apa ini?
1618
01:01:42,957 --> 01:01:45,343
Ponsel mereka tidak aktif karena mereka kesulitan?
1619
01:01:46,796 --> 01:01:49,653
"Melatih imajinasinya"
1620
01:01:50,796 --> 01:01:53,152
Ini penerbangan dalam negeri.
1621
01:01:55,636 --> 01:01:58,126
Aku akan pergi dan bekerja keras.
1622
01:01:59,247 --> 01:02:05,306
"Dia akhirnya berangkat ke Ubon"
1623
01:02:08,716 --> 01:02:10,485
"Sementara itu, anggota lainnya setelah BamBam pergi"
1624
01:02:10,486 --> 01:02:11,854
Sekarang BamBam sudah pergi.
1625
01:02:11,957 --> 01:02:12,985
Dia pemandu kita.
1626
01:02:12,986 --> 01:02:14,226
"Mereka bertiga lelah dan tidak mau pergi ke mana pun"
1627
01:02:14,227 --> 01:02:15,379
Rasanya sangat tenang.
1628
01:02:16,426 --> 01:02:17,896
Rasanya tenang tanpa BamBam.
1629
01:02:17,897 --> 01:02:20,065
Terasa nyaman dan tenang tanpa BamBam.
1630
01:02:20,066 --> 01:02:22,195
Saat berbaring sebelum tidur,
1631
01:02:22,196 --> 01:02:23,318
aku terus memikirkan Je Seong.
1632
01:02:23,537 --> 01:02:24,587
"Berengsek."
1633
01:02:24,636 --> 01:02:26,778
"Kamu tidak boleh melakukan itu."
1634
01:02:27,437 --> 01:02:28,803
"Young Jae mendapat satu lagi keterampilan individu"
1635
01:02:28,977 --> 01:02:30,363
"Tertawa"
1636
01:02:30,736 --> 01:02:32,076
Kalimat itu terus terngiang di telingaku.
1637
01:02:32,077 --> 01:02:33,127
"Suara jahatnya yang menarik terasa adiktif"
1638
01:02:33,676 --> 01:02:35,583
"Dia merindukan Je Seong"
1639
01:02:35,917 --> 01:02:37,146
"Kalian membicarakan aku?"
1640
01:02:37,147 --> 01:02:38,545
"Pria yang membuat semua orang menyukai dia telah muncul"
1641
01:02:38,546 --> 01:02:40,586
Sekarang aku merinding. Siapa yang ada di sana?
1642
01:02:41,086 --> 01:02:42,789
"Kenapa kamu keluar dari tempat itu?"
1643
01:02:43,517 --> 01:02:46,108
"Mark sepertinya kerasukan oleh peran yang dimainkan Je Seong"
1644
01:02:46,827 --> 01:02:49,173
Kamu datang.
1645
01:02:51,127 --> 01:02:52,452
Aku kemari sambil berlari.
1646
01:02:52,867 --> 01:02:54,600
"Dia secara alami mengambil kopi"
1647
01:02:58,406 --> 01:03:00,536
"Anak berusia 5 tahun meminum es kopi"
1648
01:03:00,537 --> 01:03:03,667
Aku punya berita darurat.
1649
01:03:03,807 --> 01:03:06,105
Apa itu? BamBam sudah menemukannya?
1650
01:03:06,106 --> 01:03:08,014
Bukan.
1651
01:03:08,316 --> 01:03:09,439
Lihat ini.
1652
01:03:10,117 --> 01:03:11,686
Aku menemukan lokasinya.
1653
01:03:11,687 --> 01:03:14,339
- Di mana? - Ayahku memberitahuku.
1654
01:03:14,486 --> 01:03:16,251
Lihat ini.
1655
01:03:17,287 --> 01:03:18,286
Lihat petanya.
1656
01:03:18,287 --> 01:03:19,286
"Fokus"
1657
01:03:19,287 --> 01:03:20,286
Di sini...
1658
01:03:20,287 --> 01:03:21,896
"Tiga titik diberi tanda tanya"
1659
01:03:21,897 --> 01:03:23,895
- Itu kuil Buddha? - Di tiga tempat
1660
01:03:24,026 --> 01:03:25,425
benda ini muncul.
1661
01:03:25,426 --> 01:03:26,753
"Benda sakral angin ada di sini?"
1662
01:03:27,627 --> 01:03:28,993
Di salah satu dari tiga tempat,
1663
01:03:29,236 --> 01:03:31,818
ada tongkat zzagram.
1664
01:03:32,006 --> 01:03:34,675
Karena ada banyak tempat, sebaiknya kalian berpisah untuk mencarinya.
1665
01:03:34,676 --> 01:03:36,308
Maksudmu kami bertiga harus berpencar.
1666
01:03:36,836 --> 01:03:38,175
Waktu kita hampir habis.
1667
01:03:38,176 --> 01:03:39,533
Benar. Kita harus segera mencarinya.
1668
01:03:39,606 --> 01:03:40,876
Jika tidak, ayahku akan memarahiku.
1669
01:03:40,877 --> 01:03:42,448
- Ayo pergi dahulu. - Kamu punya ayah?
1670
01:03:42,816 --> 01:03:45,571
Ayahku membuat ketel uap kondensasi.
1671
01:03:45,716 --> 01:03:48,031
"Kita harus memasang ketel uap di Thailand"
1672
01:03:48,287 --> 01:03:50,116
"Penggemar pertama Je Seong"
1673
01:03:50,117 --> 01:03:52,064
"Penggemar kedua Je Seong"
1674
01:03:52,256 --> 01:03:54,164
Entahlah. Aku tidak bisa menemukan lelucon bagus.
1675
01:03:54,327 --> 01:03:56,397
- Ayo berangkat. - Sungguh kita harus pergi sekarang?
1676
01:03:56,426 --> 01:03:58,596
Benda itu tersembunyi di kuil Buddha.
1677
01:03:58,597 --> 01:03:59,666
Kamu akan membantumu.
1678
01:03:59,667 --> 01:04:01,266
Tolong temukan benda-benda temanku.
1679
01:04:01,267 --> 01:04:02,287
Kakak.
1680
01:04:02,566 --> 01:04:04,576
Apa maksudmu? Aku lebih muda daripada kamu. Usiaku 5 tahun.
1681
01:04:06,307 --> 01:04:08,036
Kamu tampak dewasa bagi anak berusia 5 tahun.
1682
01:04:08,037 --> 01:04:09,567
Baiklah. Sampai jumpa.
1683
01:04:11,747 --> 01:04:13,104
Yang benar saja. Berengsek.
1684
01:04:13,577 --> 01:04:15,208
Mereka sama sekali tidak mendengarkan aku.
1685
01:04:15,816 --> 01:04:17,203
Mereka harus pergi setelah kuperintah.
1686
01:04:19,617 --> 01:04:20,708
Halo.
1687
01:04:21,017 --> 01:04:22,923
Ya, Ayah. Ayah sedang apa?
1688
01:04:23,586 --> 01:04:25,260
Ayah membuat ketel uap kondensasi lagi?
1689
01:04:27,356 --> 01:04:30,655
Teman-teman, kalian harus menemukan harta karun yang hilang, paham?
1690
01:04:30,656 --> 01:04:32,942
Hanya itu cara mendapatkan keberuntungan harmoni.
1691
01:04:33,827 --> 01:04:36,235
Namun, ini tidak akan mudah.
1692
01:04:36,236 --> 01:04:38,511
"Akankah GOT7's Real Thailand menyelesaikan misi dewa harmoni?"
1693
01:04:39,167 --> 01:04:40,901
"Pekan depan"
1694
01:04:41,577 --> 01:04:44,433
"Ibu kota lama Thailand, Ayutthaya"
1695
01:04:44,707 --> 01:04:48,755
"Kota ini menjadi situs bersejarah dunia oleh UNESCO"
1696
01:04:49,147 --> 01:04:52,992
"Tiga benda sakral disembunyikan di pusat sejarah Thailand"
1697
01:04:54,247 --> 01:04:58,469
"GOT3 berpencar untuk mencari benda sakral"
1698
01:04:59,287 --> 01:05:00,956
"Mari mencari benda sakral"
1699
01:05:00,957 --> 01:05:02,589
"Mari mencari benda sakral"
1700
01:05:03,597 --> 01:05:05,810
"Terkadang mereka meminta uang"
1701
01:05:07,426 --> 01:05:09,782
"Terkadang mereka mengumumkan akan berhenti dari acara ini"
1702
01:05:10,236 --> 01:05:14,143
"Tapi mereka tidak pernah menyerah untuk mencari keberuntungan"
1703
01:05:14,437 --> 01:05:16,735
- Benar. - Panas sekali.
1704
01:05:16,736 --> 01:05:19,532
"Tapi, apa itu ada?"
1705
01:05:20,406 --> 01:05:22,346
"Para anggota GOT3 mengalami keterpurukan"
1706
01:05:22,347 --> 01:05:24,315
"Karena mencari benda sakral"
1707
01:05:24,787 --> 01:05:28,560
"BamBam yang menuju ke Ubon"
1708
01:05:28,617 --> 01:05:32,299
"Tersesat di hutan gelap di Ubon"
1709
01:05:32,787 --> 01:05:35,346
"Itu mendadak menjadi episode spesial horor"
1710
01:05:35,756 --> 01:05:37,355
"Sulit kupercaya"
1711
01:05:37,356 --> 01:05:39,815
"Aku melakukan ini"
1712
01:05:40,597 --> 01:05:43,758
"Mereka mencari benda sakral"
1713
01:05:43,796 --> 01:05:46,183
"Atau hantu?"
1714
01:05:46,736 --> 01:05:48,133
Real Thai.
1715
01:05:48,537 --> 01:05:51,463
Kamu akan menjalani hidup yang sulit jika tidak menontonnya.
1716
01:05:52,747 --> 01:05:54,410
Selalu ada cara untuk melakukannya sendiri.
1717
01:05:55,147 --> 01:05:56,982
- Ambil ini dengan jempol kaki. - Benar.
1718
01:05:57,216 --> 01:05:58,815
Lalu masukkan kaki yang ini.
1719
01:05:58,816 --> 01:06:00,686
Begitu kaki ini masuk, kamu hampir berhasil.
1720
01:06:00,687 --> 01:06:02,084
- Benarkah? - Tentu.
1721
01:06:02,086 --> 01:06:04,678
- Kamu hebat. - Sekarang, bangunlah.
1722
01:06:05,327 --> 01:06:07,529
Lalu, angkat ke lututmu.
1723
01:06:07,827 --> 01:06:10,142
- Aku pernah melakukan ini. - Benar.
1724
01:06:11,727 --> 01:06:12,747
Dia menggemaskan.
1725
01:06:12,796 --> 01:06:15,036
Aku tahu alasanmu menjadi dewa popularitas.
1726
01:06:15,037 --> 01:06:16,668
Aku akan pulang.
1727
01:06:20,037 --> 01:06:21,842
- Berhasil. - Aku sudah memakainya.
1728
01:06:22,307 --> 01:06:25,265
Aku menaikkannya jauh lebih cepat daripada kamu.
1729
01:06:25,377 --> 01:06:27,675
Namanya "warigari".
1730
01:06:27,676 --> 01:06:29,775
- Jika menari warigari, - Warigari.
1731
01:06:29,776 --> 01:06:31,286
kamu bisa memakainya dengan cepat.
1732
01:06:31,287 --> 01:06:32,674
Dia sangat hebat.
1733
01:06:33,017 --> 01:06:34,374
Apa itu?
1734
01:06:34,546 --> 01:06:35,585
Apa yang kamu lakukan?
1735
01:06:35,586 --> 01:06:37,524
Ini menunjukkan betapa populernya aku.
1736
01:06:38,057 --> 01:06:39,587
Beginilah aku menjadi dewa popularitas.
126085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.