All language subtitles for Divorce (2016) - 01x10 - Detente.KILLERS.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:10,866 A rockin' rock wall, batting cages for the teens, 2 00:00:10,868 --> 00:00:12,501 Skee-Ball for the toddlers, 3 00:00:12,503 --> 00:00:15,204 soccer for the girls, the Tramp Zone. 4 00:00:15,206 --> 00:00:17,505 Hey, Mom and Dad, why not take a load off 5 00:00:17,507 --> 00:00:21,242 and hoist a tall, frosty one at our full-service Micropub? 6 00:00:21,244 --> 00:00:24,112 A place for family, a place for play, 7 00:00:24,114 --> 00:00:27,916 a place that's called FunSpace USA. 8 00:00:27,918 --> 00:00:30,451 Thank you, gentlemen. 9 00:00:30,453 --> 00:00:31,920 Thanks for being here this morning, 10 00:00:31,922 --> 00:00:33,654 and those of you that are on the... 11 00:00:33,656 --> 00:00:35,511 On the conference call. 12 00:00:35,536 --> 00:00:38,191 Listen, before we get started, anybody wanna freshen up their coffee? 13 00:00:38,193 --> 00:00:39,727 You know what? I'll take a coffee... black. 14 00:00:39,729 --> 00:00:43,063 Gerry. Uh, Sebastian, uno más café, por favor. 15 00:00:43,065 --> 00:00:45,766 No offense, Gerald, but didn't we fire you? 16 00:00:45,768 --> 00:00:47,635 Don, to be fair, I fired you, too. 17 00:00:47,637 --> 00:00:52,038 Okay? But, uh, as a divorce lawyer, Gerry, you were a dipshit. 18 00:00:52,040 --> 00:00:53,873 Guilty as charged. 19 00:00:53,875 --> 00:00:57,910 But he knows his way around LLCs and zoning laws, and he's cheap. 20 00:00:57,912 --> 00:01:01,313 What kind of outlay are we looking at as far as bringing it up to code? 21 00:01:01,315 --> 00:01:03,750 - No, it's up to code. - You might need to add some venting 22 00:01:03,752 --> 00:01:06,052 if there's gonna be food prep, but that's cheap. 23 00:01:06,054 --> 00:01:10,188 It's an ugly space, but you paint it kid colors and no one will give a shit. 24 00:01:10,213 --> 00:01:12,077 Kid colors, nobody gives a shit. 25 00:01:12,079 --> 00:01:13,158 Thank you, Craig. 26 00:01:13,160 --> 00:01:15,429 I keep looking for a way this doesn't make sense, 27 00:01:15,454 --> 00:01:16,539 but I'm not finding it. 28 00:01:16,564 --> 00:01:18,329 That's because it doesn't exist, Nick. 29 00:01:18,331 --> 00:01:20,365 You've got an underserved market, 30 00:01:20,367 --> 00:01:22,134 you've got a reasonable price point, 31 00:01:22,136 --> 00:01:23,653 you've got low overhead. 32 00:01:23,678 --> 00:01:26,312 I think you may be onto something here, Robert. 33 00:01:26,314 --> 00:01:30,283 - It's nice of you to say that, Nick. - This is not me being nice. 34 00:01:30,285 --> 00:01:32,251 This is me looking to make some money. 35 00:01:32,253 --> 00:01:34,553 And that is the effing name of the game, man. 36 00:01:34,555 --> 00:01:36,855 We're here to make money. 37 00:01:36,857 --> 00:01:39,892 Okay, see, look. We keep things lean and tight 38 00:01:39,894 --> 00:01:42,427 in terms of operating costs on this FunSpace, 39 00:01:42,429 --> 00:01:44,963 when we go to open FunSpace Yonkers... 40 00:01:44,965 --> 00:01:48,800 ...the... the... all the operating costs of the second facility 41 00:01:48,802 --> 00:01:50,668 will be covered by the flagship. 42 00:01:52,239 --> 00:01:54,139 Did you call Mom? 43 00:01:55,010 --> 00:01:58,478 Did you call Dad? 44 00:01:58,503 --> 00:02:02,179 - Tom! - God, I told you they're not picking up. 45 00:02:02,181 --> 00:02:03,914 We should've gotten the bus. 46 00:02:03,916 --> 00:02:06,516 No, dummy. We only take the bus when we're staying at Mom's. 47 00:02:06,518 --> 00:02:09,019 When it's Dad's day, he comes to pick us up. 48 00:02:09,021 --> 00:02:10,992 But it's Friday, so it's Mom. 49 00:02:11,017 --> 00:02:12,823 It's not Mom, it's Dad. 50 00:02:21,732 --> 00:02:24,533 - Fuck! - You're not allowed to swear. 51 00:02:24,535 --> 00:02:25,783 I'm telling. 52 00:02:25,808 --> 00:02:29,138 - God, your voice is annoying. - Your voice is stupid. 53 00:02:30,908 --> 00:02:34,242 - Where are you going? - I'm walking to Mom's. 54 00:02:34,244 --> 00:02:37,612 - But it's miles away. - All right, stay here. 55 00:02:43,252 --> 00:02:49,101 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:02:49,126 --> 00:02:53,227 ...and serving him papers at the basketball game... 57 00:02:53,229 --> 00:02:55,863 ...that was just too... too ugly. 58 00:02:55,865 --> 00:02:58,165 Your hands are clean. You didn't do that. 59 00:02:58,167 --> 00:03:01,702 I did that. You don't have to act ugly. That's what I'm here for. 60 00:03:01,704 --> 00:03:04,271 I would just rather not embarrass him unnecessarily, 61 00:03:04,273 --> 00:03:06,040 especially in front of our children. 62 00:03:06,042 --> 00:03:08,141 Trust me and brace yourself. 63 00:03:08,143 --> 00:03:11,011 It's gonna get uglier before it gets any prettier. 64 00:03:11,013 --> 00:03:12,466 Do you think Tony Silvercreek 65 00:03:12,491 --> 00:03:14,481 isn't sitting up in his office right now 66 00:03:14,483 --> 00:03:16,216 thinking of ways to make you hurt? 67 00:03:16,218 --> 00:03:19,619 No. He seems like not a nice man. 68 00:03:19,621 --> 00:03:22,555 Don't worry about him or Robert or anything. 69 00:03:22,557 --> 00:03:24,856 I have a few more cards up my sleeve. 70 00:03:24,858 --> 00:03:28,560 Yes, uh, Max also said he had some cards up his sleeves, 71 00:03:28,562 --> 00:03:30,962 but right now I would prefer 72 00:03:30,964 --> 00:03:34,599 some solid legal maneuvering rather than a magic show. 73 00:03:34,601 --> 00:03:38,103 We're gonna do a full and complete accounting of any money that's coming in 74 00:03:38,105 --> 00:03:39,971 and make sure no more money is going out. 75 00:03:39,973 --> 00:03:42,673 That sounds reasonable. That sounds prudent. 76 00:03:42,675 --> 00:03:47,278 This might make his current situation a little uncomfortable. 77 00:03:48,381 --> 00:03:50,081 On a scale of one to 10... 78 00:03:50,083 --> 00:03:53,833 10 being he's giving blowjobs for beer money... 79 00:03:53,858 --> 00:03:55,153 This would be...? 80 00:03:55,155 --> 00:03:57,021 A hard eight. 81 00:03:58,590 --> 00:04:00,690 Yeah, okay. 82 00:04:12,971 --> 00:04:14,804 Why are we going this way? 83 00:04:14,806 --> 00:04:17,273 - This isn't the way! - It is the way. 84 00:04:17,275 --> 00:04:19,108 It's just a shortcut. 85 00:04:21,079 --> 00:04:22,578 Tom. 86 00:04:22,580 --> 00:04:25,714 Tom, I'm not walking anymore. 87 00:04:28,386 --> 00:04:31,187 Tom, wait for me! 88 00:04:33,623 --> 00:04:35,156 Lila! 89 00:04:38,895 --> 00:04:40,595 Tom, it's okay. 90 00:04:40,597 --> 00:04:43,664 Everything is gonna be okay. 91 00:04:43,666 --> 00:04:45,533 Frances. 92 00:04:45,535 --> 00:04:47,068 Hey. 93 00:04:47,070 --> 00:04:51,105 - Where is she? - She's okay, she's okay. 94 00:04:51,107 --> 00:04:53,140 How come you haven't been answering your phone? 95 00:04:53,142 --> 00:04:54,908 Because I can't get a signal in here 96 00:04:54,933 --> 00:04:56,804 and I... I wanna go outside to try to call you, 97 00:04:56,829 --> 00:04:58,445 but I don't wanna leave Tom. 98 00:04:58,447 --> 00:05:00,914 I can't leave Lila. 99 00:05:00,916 --> 00:05:03,550 What the f... happened? 100 00:05:04,753 --> 00:05:06,052 Hey, Tom, do you mind 101 00:05:06,054 --> 00:05:08,321 if Dad and I just go over there for a second? 102 00:05:08,323 --> 00:05:10,656 - No, it's all right. - Are you sure? 103 00:05:10,658 --> 00:05:13,826 - Yeah. - You want a Sprite or something, buddy? 104 00:05:13,828 --> 00:05:16,395 Uh, no. I think I'm all right. 105 00:05:16,397 --> 00:05:17,930 Okay. 106 00:05:24,317 --> 00:05:26,950 Listen, it was Tom. 107 00:05:26,952 --> 00:05:29,353 He was supposed to get himself and Lila on the bus, 108 00:05:29,355 --> 00:05:33,357 and I... I don't know, I guess he just got mixed up about the schedule. 109 00:05:33,359 --> 00:05:35,096 And now he thinks it's all his fault. 110 00:05:35,121 --> 00:05:36,293 Oh, shit. 111 00:05:36,295 --> 00:05:38,729 I mean, he had the pick-up schedule printed out, 112 00:05:38,731 --> 00:05:43,099 but, I don't know, I guess he just read it wrong. 113 00:05:46,471 --> 00:05:48,804 Oh, my God. I was so scared. 114 00:05:48,806 --> 00:05:51,374 I know. I was, too. 115 00:05:51,376 --> 00:05:54,877 On the way over, I just kept having this terrible visual. 116 00:05:54,879 --> 00:05:56,712 I mean, I knew... I knew she was okay, 117 00:05:56,714 --> 00:06:00,682 but I just kept picturing her lying in a hospital bed... 118 00:06:02,053 --> 00:06:05,887 feeling like she's not important, you know? 119 00:06:05,889 --> 00:06:09,791 Like, just lying there, 120 00:06:09,793 --> 00:06:12,827 worrying about whether she's important enough 121 00:06:12,829 --> 00:06:14,662 for us to just forget all of this 122 00:06:14,664 --> 00:06:17,298 and just, you know... Just keep her safe. 123 00:06:17,300 --> 00:06:19,167 These accidents can happen. 124 00:06:19,169 --> 00:06:21,035 I know, but I don't want Tom to feel bad about this 125 00:06:21,037 --> 00:06:22,770 because this is our fault. 126 00:06:22,772 --> 00:06:25,005 You're absolutely right, and we're gonna work harder 127 00:06:25,007 --> 00:06:26,307 and we're gonna do better. 128 00:06:26,309 --> 00:06:28,076 - Okay? - Okay. 129 00:06:28,078 --> 00:06:30,378 Everybody's gonna be okay. 130 00:06:30,380 --> 00:06:32,546 - Okay. - Yeah. 131 00:06:36,218 --> 00:06:38,151 God, look at them. 132 00:06:38,153 --> 00:06:40,220 Like all they have is each other. 133 00:06:40,222 --> 00:06:41,688 Come on. 134 00:06:41,690 --> 00:06:43,323 Don't do that. 135 00:06:43,325 --> 00:06:44,724 - We're gonna be fine. - Okay. 136 00:06:44,726 --> 00:06:47,260 - Hi. - Hi. 137 00:06:47,262 --> 00:06:50,162 Did they give you a teddy bear? 138 00:06:53,367 --> 00:06:56,735 Rafael, you have a customer at the deli department. 139 00:07:04,778 --> 00:07:06,811 Two for the price of one. 140 00:07:06,813 --> 00:07:09,147 They're practically giving it away. 141 00:07:16,723 --> 00:07:18,256 Get rid of the... 142 00:07:19,493 --> 00:07:21,526 Mommy? 143 00:07:21,528 --> 00:07:23,793 Mommy? 144 00:07:23,795 --> 00:07:26,130 Where's my mommy? 145 00:07:26,132 --> 00:07:29,433 Uh, I... I don't know. 146 00:07:29,435 --> 00:07:31,801 I'm just... I'm just buying craft ales. 147 00:07:33,205 --> 00:07:35,272 - That's not your mommy, is it? - No. 148 00:07:35,274 --> 00:07:38,041 - What does your mommy look like? - Like you. 149 00:07:38,043 --> 00:07:41,744 She looks like me? Oh, well, aren't you a little sweetie pie? 150 00:07:41,746 --> 00:07:43,812 - You like hot dogs? - Mm-hmm. 151 00:07:43,814 --> 00:07:45,581 If you promise not to cry, I'll buy you a pack of hot dogs. 152 00:07:45,583 --> 00:07:47,150 What do you think about that, huh? 153 00:07:47,152 --> 00:07:49,852 Maybe if we just look over here. Oh, here we go! Perfect. 154 00:07:49,854 --> 00:07:51,521 Hi. Excuse me. 155 00:07:51,523 --> 00:07:54,590 Do you happen to know if there's a missing parents department 156 00:07:54,592 --> 00:07:57,959 for little children who've lost their parents? 157 00:07:57,961 --> 00:08:01,463 You should take him... 158 00:08:01,465 --> 00:08:03,931 Never mind. Thank you. We're gonna keep looking. Thank you, though. 159 00:08:03,933 --> 00:08:06,168 God bless him. 160 00:08:06,170 --> 00:08:09,971 I feel bad, but we do not have time for that right now. 161 00:08:09,973 --> 00:08:12,307 Okay, let's find your mommy. 162 00:08:13,376 --> 00:08:14,875 Wyatt! 163 00:08:16,111 --> 00:08:17,844 That's your mom? 164 00:08:19,649 --> 00:08:22,383 - That's what you think I look like? - Mm-hmm. 165 00:08:22,385 --> 00:08:24,418 Sorry. He pulls this shit all the time. 166 00:08:24,420 --> 00:08:26,487 Come on, Wyatt, let's go. I don't have time for this. 167 00:08:26,489 --> 00:08:30,490 I think he's just a little bit scared. 168 00:08:32,960 --> 00:08:35,695 Thank you for helping me find your mommy. 169 00:08:37,165 --> 00:08:38,864 Go on, now. 170 00:08:38,866 --> 00:08:40,433 How many times do I have to tell you? 171 00:08:40,435 --> 00:08:42,502 You stay where I can see you. 172 00:08:42,504 --> 00:08:45,605 I don't have time for this BS every time we go somewhere. 173 00:08:45,607 --> 00:08:48,640 - What about the hot dogs? - We have hot dogs at home. 174 00:08:48,642 --> 00:08:50,609 - Come on. - Bye. 175 00:09:00,153 --> 00:09:03,888 So, Rick Wakeman left because of Jon Anderson? 176 00:09:03,890 --> 00:09:05,590 Well, yes and no. 177 00:09:05,592 --> 00:09:09,660 Um, when Yes recorded "Tales of Topographical Oceans," 178 00:09:09,662 --> 00:09:12,363 it was really Jon Anderson's dream project. 179 00:09:12,365 --> 00:09:15,032 But Rick Wakeman thought it was a little pretentious 180 00:09:15,034 --> 00:09:17,335 'cause it was a double album with only four songs. 181 00:09:17,337 --> 00:09:20,404 And the songs averaged 20 minutes in length. 182 00:09:20,406 --> 00:09:22,939 - Whoa, 20 minutes? - I know, right? 183 00:09:22,941 --> 00:09:25,174 That's like 10 Lady Gaga songs. 184 00:09:25,176 --> 00:09:28,745 So, after the Topographic Tour, 185 00:09:28,747 --> 00:09:30,480 Rick Wakeman left the band 186 00:09:30,482 --> 00:09:33,250 so he could record his own solo album. 187 00:09:33,252 --> 00:09:36,052 It's probably in here. Oh, hi. Hi. 188 00:09:36,054 --> 00:09:38,587 Look, now you both have bandages. 189 00:09:38,589 --> 00:09:40,956 Dad said he's wearing it in solidarity. 190 00:09:40,958 --> 00:09:43,091 Yep. The wounded rule. 191 00:09:43,093 --> 00:09:47,129 Um, just, uh... just wrapping it up here. 192 00:09:47,131 --> 00:09:49,131 - It's okay. Stay. - You sure? 193 00:09:49,133 --> 00:09:50,966 - Yeah, yeah, yeah. - Okay, thanks. 194 00:09:50,968 --> 00:09:53,001 I was just gonna... I was gonna get into 195 00:09:53,003 --> 00:09:56,638 Emerson, Lake, and Palmer's "Brain Salad Surgery" after this. 196 00:09:56,640 --> 00:09:59,474 Excellent. Excellent. Pretty lucky. 197 00:10:02,211 --> 00:10:05,780 So, after months of hustle and hard work 198 00:10:05,782 --> 00:10:08,249 borne of a singular vision, 199 00:10:08,251 --> 00:10:12,119 today it just comes down to some scribbling on a stack of documents. 200 00:10:12,121 --> 00:10:13,450 Hope you guys don't mind. 201 00:10:13,475 --> 00:10:15,922 I took the liberty of purchasing some colored pens 202 00:10:15,924 --> 00:10:18,659 to commemorate what we've accomplished here today. 203 00:10:18,661 --> 00:10:19,979 Can I have the blue one? 204 00:10:20,004 --> 00:10:21,561 You don't get to pick your color, numb nuts. 205 00:10:21,563 --> 00:10:22,996 Yeah, you can have the blue one, Gerry. 206 00:10:22,998 --> 00:10:24,998 - Thank you, Robert. - You're welcome. 207 00:10:25,000 --> 00:10:27,501 Uh, just like President Johnson's War on Poverty 208 00:10:27,503 --> 00:10:29,769 started with a single stroke of a quill... 209 00:10:29,771 --> 00:10:31,304 Uh, hey, Robert. I'm sorry. 210 00:10:31,306 --> 00:10:33,172 Can I get a word with you for a moment? 211 00:10:33,174 --> 00:10:36,442 - What's going on, George? - The bank called. 212 00:10:36,444 --> 00:10:38,243 Tsk, okay. 213 00:10:38,245 --> 00:10:40,513 Not to worry. Be right back. 214 00:10:44,352 --> 00:10:47,118 Listen, everybody's check cleared except yours. 215 00:10:47,120 --> 00:10:48,820 They said your assets are frozen. 216 00:10:48,822 --> 00:10:50,888 - Court order. - What? 217 00:10:52,084 --> 00:10:53,916 What's going on, Robert? 218 00:10:53,941 --> 00:10:58,797 Uh, just... it's just a tactical hiccup, Nick. Just give me a second. 219 00:10:58,799 --> 00:11:00,465 At least we got some free pens. 220 00:11:00,467 --> 00:11:01,866 Do you want one? What color do you want? 221 00:11:01,868 --> 00:11:03,467 I don't know who your wife's lawyer is, 222 00:11:03,469 --> 00:11:04,768 but, I mean, wow! 223 00:11:04,770 --> 00:11:06,837 My crazy fucking sister had that lawyer, 224 00:11:06,839 --> 00:11:08,639 my brother-in-law would be in prison. 225 00:11:08,641 --> 00:11:10,974 Fuck. 226 00:11:10,976 --> 00:11:13,844 Uh, we're gonna have to push the closing back just a couple of days. 227 00:11:13,846 --> 00:11:15,039 Work out some details. 228 00:11:15,064 --> 00:11:17,280 No, Robert, you don't have a couple of days, all right? 229 00:11:17,282 --> 00:11:20,116 These other guys who want the space have a better offer on the table already. 230 00:11:20,118 --> 00:11:21,884 George, you've been telling me that since I met you. 231 00:11:21,886 --> 00:11:23,752 How many days are we talking about here? 232 00:11:23,777 --> 00:11:25,188 Nick, can you just give me a second, please? 233 00:11:25,212 --> 00:11:27,557 Sure, sure. Just what kind of hiccup are we looking at? 234 00:11:27,559 --> 00:11:30,326 Nick, can you just give me a fucking minute?! 235 00:11:30,328 --> 00:11:32,061 Please. 236 00:11:32,063 --> 00:11:33,996 Okay, okay. 237 00:11:33,998 --> 00:11:36,399 Robert, hey, sorry. 238 00:11:36,401 --> 00:11:38,166 I'm sorry. 239 00:11:38,168 --> 00:11:39,768 Take your time. 240 00:11:39,770 --> 00:11:41,302 Thank you. 241 00:11:44,375 --> 00:11:45,540 Fuck. 242 00:11:49,112 --> 00:11:51,145 You did the right thing, Tom. 243 00:11:51,147 --> 00:11:52,814 Calling 9-1-1 and all that. 244 00:11:52,816 --> 00:11:55,349 At first, I was like, "Oh, ess-hit, am I gonna be in trouble?" 245 00:11:55,351 --> 00:11:57,885 And then my instincts just kind of kicked in. 246 00:11:57,887 --> 00:11:59,620 Grace under pressure. 247 00:11:59,622 --> 00:12:01,255 When I was about your age, 248 00:12:01,257 --> 00:12:03,724 a kid got his leg caught in a wheat thresher. 249 00:12:03,726 --> 00:12:06,226 I just about pissed my pants, I was so scared. 250 00:12:06,228 --> 00:12:08,228 And then he turned around and he looked at me. 251 00:12:08,230 --> 00:12:10,398 I'll never forget that look as long as I live. 252 00:12:10,400 --> 00:12:12,932 It was like he was saying, "Take me with you. 253 00:12:12,934 --> 00:12:14,868 Please, please, take me with you." 254 00:12:14,870 --> 00:12:16,536 And then I got in the car and... 255 00:12:16,538 --> 00:12:19,439 Promise me that the end of this anecdote is somewhere in sight. 256 00:12:19,441 --> 00:12:23,777 It just made me think about adoption and having children. 257 00:12:23,779 --> 00:12:25,344 And I just have to tell you, Nick, 258 00:12:25,346 --> 00:12:29,114 that I definitely do not want that, you know? 259 00:12:29,116 --> 00:12:30,682 If you'd seen this mother, 260 00:12:30,684 --> 00:12:32,984 ugh, she was a mess! 261 00:12:32,986 --> 00:12:35,020 And this kid had just totally trashed her. 262 00:12:35,022 --> 00:12:37,956 You could see in her eyes that she would've killed to be me. 263 00:12:37,958 --> 00:12:40,225 Is it possible to slow down on the wine 264 00:12:40,227 --> 00:12:42,761 or are we just way beyond that point now? 265 00:12:42,763 --> 00:12:45,830 It's just a spritzer. I like our lives, honey. 266 00:12:45,832 --> 00:12:47,799 We've only just rediscovered us. 267 00:12:47,801 --> 00:12:51,502 I mean, why would we wanna strap on suicide vests now, you know? 268 00:12:51,504 --> 00:12:53,638 Hello, can anyone hear me? Hello. 269 00:12:53,640 --> 00:12:55,506 My glass is not clinking very well. 270 00:12:55,508 --> 00:12:59,410 Not to embarrass you, Frances, 271 00:12:59,412 --> 00:13:03,346 but readers of the "New York Times"' 272 00:13:03,348 --> 00:13:06,382 "Weekend Activities in the Hudson Valley" section 273 00:13:06,384 --> 00:13:10,921 might've noticed an item describing this "small jewel box of a gallery 274 00:13:10,923 --> 00:13:13,723 focusing on the works of local artists." 275 00:13:13,725 --> 00:13:16,526 And I'm so proud of you, Frances. 276 00:13:16,528 --> 00:13:20,463 And I just think we should raise a glass 277 00:13:20,465 --> 00:13:24,967 to Frances and the Hudson River Contemporary gallery. 278 00:13:24,969 --> 00:13:27,903 To Frances! 279 00:13:27,905 --> 00:13:29,371 Speech, speech! 280 00:13:29,373 --> 00:13:33,476 Aw, thank you, Dallas. Thank you very much. 281 00:13:33,478 --> 00:13:35,945 And... and thank all of you for being here. 282 00:13:35,947 --> 00:13:38,279 - Thank you. - We can't hear you! 283 00:13:38,281 --> 00:13:39,681 - Oh. - Shh, shh! 284 00:13:39,683 --> 00:13:42,784 Sorry. Thank you. Uh, I just said thank you. 285 00:13:42,786 --> 00:13:46,621 Um, also, I wanna thank the "New York Times" 286 00:13:46,623 --> 00:13:48,690 for their teeny, tiny type 287 00:13:48,692 --> 00:13:51,359 and their very kind mention for this amazing turnout. 288 00:13:51,361 --> 00:13:55,863 Many of you know that this gallery 289 00:13:55,865 --> 00:13:59,432 is a dream that I have had... 290 00:13:59,434 --> 00:14:03,604 for a very, very, very long time. 291 00:14:03,606 --> 00:14:05,706 So, this opening 292 00:14:05,708 --> 00:14:10,643 is really nothing short of miraculous, 293 00:14:10,645 --> 00:14:14,279 which makes me indescribably happy 294 00:14:14,281 --> 00:14:18,384 and, um... and shocked and nervous. 295 00:14:18,386 --> 00:14:20,085 Don't be nervous, Frances. 296 00:14:20,087 --> 00:14:21,654 - We all support you. - Shh. 297 00:14:21,656 --> 00:14:23,055 - Thank you again. - Zip. 298 00:14:23,057 --> 00:14:25,625 I guess what I'm trying to say 299 00:14:25,627 --> 00:14:28,059 is that I'm... I'm grateful, you know? 300 00:14:28,061 --> 00:14:30,595 I'm grateful to all of my friends and my family 301 00:14:30,597 --> 00:14:32,531 for their patience, 302 00:14:32,533 --> 00:14:37,836 for bearing with me while I summoned the gumption, 303 00:14:37,838 --> 00:14:39,604 the courage, um, 304 00:14:39,606 --> 00:14:42,607 and some might say the balls 305 00:14:42,609 --> 00:14:46,043 to finally get this place going. 306 00:14:46,045 --> 00:14:48,612 So, uh, yeah, enjoy the space, 307 00:14:48,614 --> 00:14:50,548 walk around, talk to some of the artists. 308 00:14:50,550 --> 00:14:52,082 Um, the wine is free, 309 00:14:52,084 --> 00:14:54,685 the paintings and the art are not. 310 00:14:54,687 --> 00:14:56,086 Um... 311 00:14:59,324 --> 00:15:02,425 Is he being good to you, all things considered? 312 00:15:02,427 --> 00:15:04,861 Well, I mean, neither one of us 313 00:15:04,863 --> 00:15:06,328 is being particularly good to the other, 314 00:15:06,330 --> 00:15:09,065 but, you know, apparently that's... 315 00:15:09,067 --> 00:15:10,967 That's how these things go, so... 316 00:15:10,969 --> 00:15:13,970 Well, you know I'm fond of him, but he's got a lot to answer for. 317 00:15:13,972 --> 00:15:16,673 Daddy, I can't believe I'm gonna do this to you again. I really... I really can't. 318 00:15:16,675 --> 00:15:20,842 And I... I have, like, absolutely no time to go into the details, 319 00:15:20,844 --> 00:15:24,813 but I feel like I can't... 320 00:15:24,815 --> 00:15:27,182 I can't not be honest with you. 321 00:15:28,719 --> 00:15:32,654 It wasn't Robert who had the affair. 322 00:15:34,191 --> 00:15:35,623 It was me. 323 00:15:35,625 --> 00:15:37,592 And I know, you know, at Christmas 324 00:15:37,594 --> 00:15:39,860 we talked about there were all sorts of contributing factors, 325 00:15:39,862 --> 00:15:41,195 but, really, in the end 326 00:15:41,197 --> 00:15:45,132 it was the affair that, you know... 327 00:15:45,134 --> 00:15:47,668 That just did us in. 328 00:15:49,305 --> 00:15:50,805 Wish you hadn't told me that. 329 00:15:50,807 --> 00:15:53,673 It breaks my heart a little. 330 00:15:53,675 --> 00:15:55,742 Oh, Daddy, please don't... Don't say that. 331 00:15:55,744 --> 00:15:57,443 Oh, like I say, it's a hell of a thing. 332 00:15:57,445 --> 00:15:59,512 It's... 333 00:15:59,514 --> 00:16:04,283 So, am I carrying this new information to your mother? 334 00:16:04,285 --> 00:16:07,171 No, no, no, no, no. I will do it. I'll tell her. 335 00:16:07,196 --> 00:16:09,522 Just don't let her give you a hard time about it. 336 00:16:09,524 --> 00:16:14,693 She's had something of a complicated life herself. 337 00:16:16,797 --> 00:16:21,000 All right, if you'll excuse me, I am gonna get a drink 338 00:16:21,002 --> 00:16:24,036 and, uh, enjoy my grandchildren. 339 00:16:27,473 --> 00:16:29,507 It wasn't just a business opportunity, Tony. 340 00:16:29,509 --> 00:16:30,574 I had a vision. 341 00:16:30,576 --> 00:16:32,343 Yeah, I know. 342 00:16:32,345 --> 00:16:34,679 I had all the moving parts pulled together. 343 00:16:34,681 --> 00:16:37,314 Everybody was about to put ink on paper, 344 00:16:37,316 --> 00:16:40,384 and she swoops in and she fucking ruined it. 345 00:16:40,386 --> 00:16:41,753 Who did? 346 00:16:41,755 --> 00:16:43,654 Uh, the Queen of England, Tony. 347 00:16:43,656 --> 00:16:45,622 Frances! Who the fuck are we talking about? 348 00:16:45,624 --> 00:16:47,390 Now, Robert, you don't know that for sure. 349 00:16:47,392 --> 00:16:49,359 It could've been that lawyer of hers. 350 00:16:49,361 --> 00:16:51,094 Elaine, you know, she likes to freestyle. 351 00:16:51,096 --> 00:16:53,997 Plus Frances, she might not have known anything about this. 352 00:16:53,999 --> 00:16:57,400 Yeah, maybe. 353 00:16:57,402 --> 00:16:58,935 I don't know. What do we do? 354 00:16:58,937 --> 00:17:01,037 We don't do anything. 355 00:17:01,039 --> 00:17:03,806 We wait until Monday morning when I can get ahold of Elaine, 356 00:17:03,808 --> 00:17:05,908 and then I find out what's what. 357 00:17:07,178 --> 00:17:08,610 Yeah, that's not gonna work for me. 358 00:17:08,612 --> 00:17:10,713 Hey, Robert, don't do anything stupid. 359 00:17:10,715 --> 00:17:13,749 Look, I'm not gonna do anything stupid, all right? 360 00:17:13,751 --> 00:17:16,052 I just... I wanna go see my wife. 361 00:17:16,054 --> 00:17:18,119 Well, now, you see, that's stupid. 362 00:17:18,121 --> 00:17:21,690 I just wanna see my wife, have her look me in the eye, 363 00:17:21,692 --> 00:17:24,525 and I want her to see what she has done to me. 364 00:17:24,527 --> 00:17:26,161 Wow. You know what? 365 00:17:26,163 --> 00:17:27,628 Do not do that. 366 00:17:27,630 --> 00:17:30,131 I think I'm gonna take it from here, Tony. 367 00:17:30,133 --> 00:17:32,400 Appreciate you being such a good listener. 368 00:17:32,402 --> 00:17:33,902 Good night. 369 00:17:46,215 --> 00:17:49,016 - Hi, Frances. - Oh, come on. 370 00:17:49,018 --> 00:17:53,019 Funny coincidence, I was just perusing the "New York Times" 371 00:17:53,021 --> 00:17:55,221 and I... I saw a mention of your gallery. 372 00:17:55,223 --> 00:17:56,889 You were perusing the fine print 373 00:17:56,891 --> 00:17:59,625 of the "Weekend Activities in the Hudson Valley" section? 374 00:17:59,627 --> 00:18:00,827 Really? 375 00:18:00,829 --> 00:18:02,995 Well, it was the online version. 376 00:18:02,997 --> 00:18:05,631 I may have been, you know, Googling some... 377 00:18:05,633 --> 00:18:07,166 I was Googling something. 378 00:18:07,168 --> 00:18:09,267 I was Googling your name. 379 00:18:11,671 --> 00:18:13,304 I Google you every night. 380 00:18:17,510 --> 00:18:19,010 I do. 381 00:18:20,214 --> 00:18:22,614 Yeah, okay. Sorry, go on. 382 00:18:22,616 --> 00:18:24,682 You Google my name. 383 00:18:24,684 --> 00:18:26,583 Is something funny? Should I leave? 384 00:18:26,585 --> 00:18:29,419 No, no, no, no, no. No, stay, stay. 385 00:18:29,421 --> 00:18:31,021 Stay. Or go. I don't know. 386 00:18:31,023 --> 00:18:32,823 Whatever... whatever feels right to you. 387 00:18:32,825 --> 00:18:36,460 Or, you know, stick around, buy a painting. 388 00:18:36,462 --> 00:18:38,295 Mingle. 389 00:18:38,297 --> 00:18:42,066 Frances, you think it would be out of the question 390 00:18:42,068 --> 00:18:44,167 for me to telephone you sometime? 391 00:18:44,169 --> 00:18:47,070 Yeah, sure. Telephone me. 392 00:18:47,072 --> 00:18:50,273 Or don't. It's your life, Julian. 393 00:18:50,275 --> 00:18:53,376 Do whatever you want. 394 00:18:56,948 --> 00:19:00,649 It's not easy to tell someone that you Google them. 395 00:19:09,393 --> 00:19:11,359 Hey. Was that him? 396 00:19:11,361 --> 00:19:14,930 Yes, I am... I am very sad to report that is him. 397 00:19:14,932 --> 00:19:17,064 - Wow. - I thought he was French. 398 00:19:17,066 --> 00:19:19,333 Yeah, I thought he was, uh... 399 00:19:19,335 --> 00:19:21,669 Jesus, I don't know what I thought. 400 00:19:28,344 --> 00:19:30,377 Oh, shit. 401 00:19:53,400 --> 00:19:54,433 Hey. 402 00:19:55,970 --> 00:19:56,969 Hi. 403 00:19:56,971 --> 00:19:58,838 Is it okay that I stopped by? 404 00:19:58,840 --> 00:20:01,140 - Yeah, of course. - No, no, don't get up. Don't get up. 405 00:20:01,142 --> 00:20:05,044 - Oh. - I'll crouch next to you. 406 00:20:06,981 --> 00:20:10,949 Oh, gosh, I was just looking around. 407 00:20:10,951 --> 00:20:13,384 It's quite an achievement. 408 00:20:13,386 --> 00:20:17,388 I can't believe that you did it all alone. 409 00:20:17,390 --> 00:20:19,858 Well, I didn't do it all alone. 410 00:20:19,860 --> 00:20:22,360 You know, I had... I had a contractor, 411 00:20:22,362 --> 00:20:25,528 I had electricians, painters. 412 00:20:25,530 --> 00:20:27,564 Artists. 413 00:20:27,566 --> 00:20:29,933 Uh-huh. 414 00:20:29,935 --> 00:20:34,905 Still, you had a vision you saw through to the end. 415 00:20:36,175 --> 00:20:38,175 It's quite an achievement. 416 00:20:38,177 --> 00:20:41,245 And your dream. 417 00:20:41,247 --> 00:20:42,778 Now it's here. 418 00:20:42,780 --> 00:20:46,515 I mean, bringing together all those moving parts, 419 00:20:46,517 --> 00:20:47,683 it's not easy. 420 00:20:47,685 --> 00:20:49,685 I should know. 421 00:20:49,687 --> 00:20:51,620 No, I know. 422 00:20:51,622 --> 00:20:53,455 How's your thing going? 423 00:20:53,457 --> 00:20:57,026 It's good. Yeah, it's, you know, chugging along. 424 00:20:57,028 --> 00:20:59,160 Pulling all the pieces together. 425 00:21:02,199 --> 00:21:05,033 - Good. - Yeah. 426 00:21:05,035 --> 00:21:06,801 Yeah, it's good. 427 00:21:09,839 --> 00:21:12,473 I've really been wanting to thank you 428 00:21:12,475 --> 00:21:15,576 for everything that you've done for our family 429 00:21:15,578 --> 00:21:17,244 these last few years. 430 00:21:18,881 --> 00:21:21,282 I mean, the simple truth is 431 00:21:21,284 --> 00:21:24,651 you're the one that kept the roof over our heads. 432 00:21:29,992 --> 00:21:33,026 I've waited a long time to hear you say that. 433 00:22:05,592 --> 00:22:07,691 All right. 434 00:22:07,693 --> 00:22:09,660 - Good night. - Good night. 435 00:23:17,059 --> 00:23:19,726 - Hey. - I didn't wake you up, did I? 436 00:23:19,728 --> 00:23:22,562 No. Well, yes. 437 00:23:22,564 --> 00:23:25,399 But, actually, I was gonna... 438 00:23:25,401 --> 00:23:27,567 I was gonna call you, but then I fell asleep. 439 00:23:27,569 --> 00:23:30,103 Oh, really? Well, what's going on? 440 00:23:30,105 --> 00:23:33,139 Oh, I was thinking that, um, 441 00:23:33,141 --> 00:23:35,707 you know, I've been working so hard to get the gallery together 442 00:23:35,709 --> 00:23:38,110 and I just... I just haven't spent, 443 00:23:38,112 --> 00:23:39,978 you know, any time with the kids lately. 444 00:23:39,980 --> 00:23:42,214 Hey, you know, they understand. 445 00:23:42,216 --> 00:23:43,582 They're really proud of you. 446 00:23:43,584 --> 00:23:45,518 Well, that's sweet. 447 00:23:45,520 --> 00:23:47,686 But, um, anyway, 448 00:23:47,688 --> 00:23:49,754 I was just... I was wondering, 449 00:23:49,756 --> 00:23:52,890 I know it's your weekend, but do you think maybe I could swap with you? 450 00:23:52,892 --> 00:23:55,060 Then I could have the kids till Sunday. 451 00:23:55,062 --> 00:23:57,895 Well, I... 452 00:23:57,897 --> 00:23:59,630 I had sort of planned on... 453 00:23:59,632 --> 00:24:02,200 I was gonna take them to Windham to go skiing, you know? 454 00:24:02,202 --> 00:24:04,969 And when I mentioned it to them, they got very excited. 455 00:24:04,971 --> 00:24:06,670 Oh. 456 00:24:08,541 --> 00:24:10,307 Yeah, I guess it's cool. 457 00:24:11,343 --> 00:24:12,642 They've had a rough week. 458 00:24:12,644 --> 00:24:14,078 I think... I think you're right. 459 00:24:14,080 --> 00:24:15,745 A ski trip would be good for them. 460 00:24:15,747 --> 00:24:17,314 Oh, wow, thank you. 461 00:24:17,316 --> 00:24:19,383 Thanks. That's great. 462 00:24:19,385 --> 00:24:22,453 Uh, oh! Wait, you called me. What's up? 463 00:24:22,455 --> 00:24:24,820 I just wanted to tell you 464 00:24:24,822 --> 00:24:26,489 how impressed I was with the gallery. 465 00:24:26,491 --> 00:24:30,159 I know you really... You really worked hard on it. 466 00:24:30,161 --> 00:24:31,724 Thank you. 467 00:24:31,749 --> 00:24:34,430 Sometimes you put a lot of hard work into a project, 468 00:24:34,432 --> 00:24:36,165 but it just doesn't pan out. 469 00:24:37,235 --> 00:24:39,001 Life's funny like that. 470 00:24:39,003 --> 00:24:42,170 Well, just, you know... you just gotta keep plugging away. 471 00:24:42,172 --> 00:24:44,739 Something good will happen eventually. 472 00:24:44,741 --> 00:24:47,476 Sure. Yeah. 473 00:24:48,778 --> 00:24:50,845 Maybe you're right. 474 00:24:50,847 --> 00:24:53,415 - Good night. - Bye. 475 00:25:42,729 --> 00:25:45,897 I mean, if you're just gonna snow tube, 476 00:25:45,899 --> 00:25:47,966 there kind of isn't a point. 477 00:25:47,968 --> 00:25:52,270 Well, I can't ski because my leg still hurts. 478 00:25:59,512 --> 00:26:04,014 9-1-1, what is your emergency? 479 00:26:04,016 --> 00:26:07,284 You know, I was almost nearly killed. 480 00:26:07,286 --> 00:26:10,053 You weren't almost nearly killed. 481 00:26:10,055 --> 00:26:13,122 - But you fell really, really hard. - I told ya. 482 00:26:13,124 --> 00:26:16,359 Well, I almost broke my leg, right? 483 00:26:16,361 --> 00:26:18,361 Okay, you win! Jeez. 484 00:26:18,363 --> 00:26:22,864 ♪ Ride a painted pony, let the spinning wheel turn... ♪ 485 00:26:25,135 --> 00:26:26,454 Oh, crap. 486 00:26:26,479 --> 00:26:28,204 Did you forget to put the new sticker on? 487 00:26:28,206 --> 00:26:29,338 No, it's there. 488 00:26:30,541 --> 00:26:32,874 Maybe I was speeding by accident? 489 00:26:32,876 --> 00:26:35,644 - So, I'm just gonna pull... - It didn't feel like you were speeding. 490 00:26:35,646 --> 00:26:37,279 No, right? Wait. 491 00:26:37,281 --> 00:26:38,980 Tom, can you get the, um... 492 00:26:38,982 --> 00:26:41,583 Can you get the registration from the glove...? 493 00:26:47,390 --> 00:26:50,091 Hi. Sorry. Was I speeding? I never speed, but I... 494 00:26:50,093 --> 00:26:51,459 License and registration, please. 495 00:26:51,461 --> 00:26:53,928 Yeah, sure. 496 00:26:56,665 --> 00:26:58,532 Can you step out of the car, please? 497 00:26:58,534 --> 00:27:00,467 - Of course. - Mom? 498 00:27:00,469 --> 00:27:03,103 Two minutes. Two minutes. 499 00:27:11,313 --> 00:27:13,379 Are these your children? 500 00:27:13,381 --> 00:27:15,581 Are these my children? Are you kidding me? 501 00:27:15,583 --> 00:27:18,050 - Yes or no, ma'am? - Yes. 502 00:27:19,120 --> 00:27:21,220 Okay, Mrs. DuFresne. Thank you. 503 00:27:21,222 --> 00:27:23,055 Now, I need to ask this... 504 00:27:23,057 --> 00:27:26,191 Are you authorized to have custody over your children at this point in time? 505 00:27:26,193 --> 00:27:28,160 Yes. 506 00:27:28,162 --> 00:27:29,828 I mean, it's my husband's weekend, 507 00:27:29,830 --> 00:27:31,663 but he gave me permission. 508 00:27:31,665 --> 00:27:33,798 I'm taking them skiing, I'm... I'm not... 509 00:27:33,800 --> 00:27:35,800 Was this permission filed and approved 510 00:27:35,802 --> 00:27:38,303 by the judge who presided over your custody hearing? 511 00:27:42,643 --> 00:27:44,809 Oh, God. 512 00:27:44,811 --> 00:27:48,345 Look, there haven't been any custody hearings 513 00:27:48,347 --> 00:27:51,615 because we haven't had any custody disputes. 514 00:27:51,617 --> 00:27:52,849 Until now. 515 00:27:52,851 --> 00:27:55,286 We're not even technically divorced yet. 516 00:27:55,288 --> 00:27:59,022 My husband approved my taking the kids skiing. 517 00:27:59,024 --> 00:28:00,857 - Verbally. - Yes, verbally. 518 00:28:00,859 --> 00:28:03,294 I mean, that's all we... This is ridiculous! 519 00:28:03,296 --> 00:28:06,195 All right, all right. Let's not alarm the children. Let's just calm down. 520 00:28:06,197 --> 00:28:10,032 Just sit tight here and we'll see if we can get to the bottom of this. 521 00:28:10,034 --> 00:28:11,501 T-48, central. 522 00:28:11,503 --> 00:28:12,602 - Yep. - Are the kids okay? 523 00:28:12,604 --> 00:28:14,604 Yeah, I got her here with the kids. 524 00:28:14,606 --> 00:28:16,773 - You need backup? - Yeah, I need another car, please. 525 00:28:16,775 --> 00:28:17,873 10-4. 526 00:28:34,625 --> 00:28:36,257 I just wanna let you know 527 00:28:36,259 --> 00:28:40,661 that your children are trying very hard not to cry 528 00:28:40,663 --> 00:28:44,131 because they are terrified that I'm getting arrested. 529 00:28:44,133 --> 00:28:47,368 Now, I imagine that, um, 530 00:28:47,370 --> 00:28:51,439 somehow you didn't bother to think through this imbecilic move. 531 00:28:51,441 --> 00:28:54,274 You simply wanted to fuck me at any cost. 532 00:28:54,276 --> 00:28:56,876 But you have made 533 00:28:56,878 --> 00:28:59,779 a terrible, awful, 534 00:28:59,781 --> 00:29:02,582 irreparable mistake. 535 00:29:03,852 --> 00:29:05,785 And you've lost, Robert. 536 00:29:08,223 --> 00:29:11,924 You have lost everything now. 537 00:29:30,332 --> 00:29:36,992 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.