All language subtitles for Crossbreed.2019.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,490 --> 00:01:26,924 Elevator arrived. 2 00:01:54,790 --> 00:01:55,425 Fuck you! 3 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Elevator arrived. 4 00:02:08,542 --> 00:02:10,475 Where is it? 5 00:02:31,944 --> 00:02:33,508 Come on! 6 00:02:44,600 --> 00:02:45,451 Come on! 7 00:02:45,475 --> 00:02:46,304 Come on! 8 00:03:10,673 --> 00:03:12,237 UCT monitor 9 00:03:12,261 --> 00:03:14,998 will self-destruct in 10 minutes. 10 00:03:30,624 --> 00:03:34,524 UCT monitor will self-destruct in nine minutes. 11 00:03:35,594 --> 00:03:36,837 Murphy, here. 12 00:03:37,907 --> 00:03:39,800 Cargo secured. 13 00:03:40,323 --> 00:03:41,921 Copy that, Murphy. 14 00:03:41,945 --> 00:03:46,340 They initiated self-destruct in four minutes. 15 00:03:46,364 --> 00:03:48,169 You guys think you could get 16 00:03:48,193 --> 00:03:50,620 your fucking act together real quick and get me out of here? 17 00:03:50,644 --> 00:03:52,104 We got your back, Murph. 18 00:03:52,128 --> 00:03:54,210 Stay frosty in there. 19 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 We'll see you soon. 20 00:03:56,305 --> 00:03:57,892 Thank you, Murph. 21 00:03:59,618 --> 00:04:02,100 So that's the way it's gonna be. 22 00:04:02,340 --> 00:04:03,495 Correct. 23 00:04:11,803 --> 00:04:13,332 Yeah. 24 00:04:13,356 --> 00:04:15,255 I figured it would be you. 25 00:04:17,498 --> 00:04:18,430 How about you 26 00:04:20,467 --> 00:04:22,331 take good care of my kids, okay? 27 00:04:23,263 --> 00:04:24,850 I deserve that much. 28 00:04:26,266 --> 00:04:29,106 UCT monitor will self-destruct 29 00:04:29,130 --> 00:04:30,591 in eight minutes. 30 00:04:35,482 --> 00:04:37,943 Welcome to Sector Nine. 31 00:04:37,967 --> 00:04:39,462 Blue Collar Wing. 32 00:04:42,400 --> 00:04:44,870 Have a nice day. 33 00:04:44,111 --> 00:04:44,939 Woo! 34 00:04:45,871 --> 00:04:46,676 Call the team! 35 00:04:46,700 --> 00:04:47,987 I'm ready to work! 36 00:04:48,110 --> 00:04:49,195 Fighting fuck! 37 00:04:49,219 --> 00:04:51,681 I'm fucking ready, woo! 38 00:04:51,705 --> 00:04:52,854 Hello, boys. 39 00:04:52,878 --> 00:04:54,304 What's up? 40 00:04:54,328 --> 00:04:56,640 There's some blood and some germs for the gentlemen. 41 00:04:56,880 --> 00:04:56,996 How're you guys doing tonight, good? 42 00:04:57,200 --> 00:04:58,964 We're doing great, Amy. 43 00:04:58,988 --> 00:05:00,172 It's Amy, ain't it? 44 00:05:00,196 --> 00:05:01,863 It's Ashley. 45 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 That ass looks like an Amy, so I'm calling you Amy. 46 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Yeah, I like Amy. 47 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Yeah, right? 48 00:05:07,790 --> 00:05:09,561 I got a question for you? 49 00:05:09,585 --> 00:05:11,138 What can I get for you? 50 00:05:12,346 --> 00:05:13,841 What do you think you can get for me? 51 00:05:13,865 --> 00:05:15,360 Yeah, tell her, Chulo. 52 00:05:15,384 --> 00:05:16,799 I want that neck. 53 00:05:18,760 --> 00:05:20,123 And when I'm done with that neck, 54 00:05:20,147 --> 00:05:22,470 I wonder what time those legs open or business. 55 00:05:22,494 --> 00:05:23,402 Yeah, what time? 56 00:05:23,426 --> 00:05:24,748 Fuck all night long. 57 00:05:24,772 --> 00:05:26,440 Actually, they're closed for the holidays. 58 00:05:26,464 --> 00:05:27,717 Yeah right, 59 00:05:27,741 --> 00:05:30,754 you could be paying me at the end of the night. 60 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Come on, mamacita. 61 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 You're just turning me on. 62 00:05:33,471 --> 00:05:34,724 Fire it up! 63 00:05:34,748 --> 00:05:35,863 We'll have a good time. 64 00:05:35,887 --> 00:05:37,727 Keep fighting, you're turning me on. 65 00:05:37,751 --> 00:05:38,579 Hey! 66 00:05:40,980 --> 00:05:41,524 Leave the girl alone, 67 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 finish your drink and get the hell out. 68 00:05:50,902 --> 00:05:53,214 I took shrapnel in the ass during the war. 69 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Little pissants like you, 70 00:05:56,425 --> 00:05:58,126 you ain't never done shit. 71 00:05:58,150 --> 00:06:00,290 You ain't never worked for a goddamn thing. 72 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Now get the fuck out! 73 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Whatever. 74 00:06:05,190 --> 00:06:06,583 You're a bitch. 75 00:06:06,607 --> 00:06:09,828 Gentlemen, I believe you were asked to leave. 76 00:06:09,852 --> 00:06:11,726 You're headed the wrong way. 77 00:06:11,750 --> 00:06:12,579 Door's that way. 78 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Who are you, the busboy? 79 00:06:16,272 --> 00:06:17,722 Fist time here, guys? 80 00:06:18,999 --> 00:06:19,827 You know, 81 00:06:21,450 --> 00:06:24,636 I'm gonna go back to filling up the salt shakers real quick, 82 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 but first, you guys need to learn the rules. 83 00:06:28,733 --> 00:06:29,813 Yeah, fucking right! 84 00:06:29,837 --> 00:06:30,666 Woo! 85 00:06:31,529 --> 00:06:32,713 That's strike one. 86 00:06:32,737 --> 00:06:35,267 Hit him again harder this time. 87 00:06:35,291 --> 00:06:36,119 Woo! 88 00:06:37,362 --> 00:06:38,328 That's two, yeah. 89 00:06:42,540 --> 00:06:44,587 You see that sign over there on the wall? 90 00:06:44,611 --> 00:06:45,439 Yeah. 91 00:06:46,613 --> 00:06:48,349 I think this is a good time to tell you, 92 00:06:48,373 --> 00:06:49,488 it's my sign. 93 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 You're the boss, huh? 94 00:06:50,720 --> 00:06:52,800 I am, indeed. 95 00:06:53,309 --> 00:06:57,900 ♪ This time I have made enough mistakes ♪ 96 00:07:08,669 --> 00:07:09,877 Fucking dead, old man. 97 00:07:12,520 --> 00:07:13,191 Ow, that hurt. 98 00:07:15,469 --> 00:07:16,722 How're you doing, Ryker? 99 00:07:16,746 --> 00:07:18,344 Call me Boss. 100 00:07:18,368 --> 00:07:19,967 It's not wartime anymore. 101 00:07:19,991 --> 00:07:20,819 It is here. 102 00:07:22,442 --> 00:07:23,270 Thank you. 103 00:07:25,928 --> 00:07:27,492 You okay, honey? 104 00:07:27,516 --> 00:07:29,114 I'm fine. 105 00:07:29,138 --> 00:07:30,702 Don't worry. 106 00:07:30,726 --> 00:07:32,117 Take the rest of the night off, okay? 107 00:07:32,141 --> 00:07:32,945 I'll cover for you. 108 00:07:32,969 --> 00:07:35,569 Okay, thanks. 109 00:07:35,593 --> 00:07:36,456 Aw. 110 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Still extending the helping hand to the unfortunate. 111 00:07:39,735 --> 00:07:41,253 How lovely of you, Adam. 112 00:07:42,945 --> 00:07:44,301 Some things never change. 113 00:07:44,325 --> 00:07:45,154 She's young. 114 00:07:46,860 --> 00:07:47,180 There's no family. 115 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 It hasn't been that long. 116 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 It's been 15 years. 117 00:07:55,923 --> 00:07:57,763 Why are you here, Weathers? 118 00:07:57,787 --> 00:07:59,385 I've got a job offer. 119 00:07:59,409 --> 00:08:00,663 No thanks, I've got a job. 120 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 And your job sucks. 121 00:08:04,760 --> 00:08:05,830 No offense. 122 00:08:07,521 --> 00:08:09,592 And I hear you're behind on your payments. 123 00:08:10,973 --> 00:08:11,801 Oh yeah? 124 00:08:12,802 --> 00:08:14,550 Where'd you hear that? 125 00:08:14,790 --> 00:08:16,299 The President of the Unites States. 126 00:08:16,323 --> 00:08:18,957 President Henricksen, ring a bell? 127 00:08:18,981 --> 00:08:21,397 Back in America, on the planet Earth. 128 00:08:22,640 --> 00:08:23,617 Spins around, spins around. 129 00:08:23,641 --> 00:08:25,135 It's got one moon. 130 00:08:25,159 --> 00:08:26,620 Mercury, Venus, 131 00:08:26,644 --> 00:08:28,414 the one we fucked up with the nuclear weapons. 132 00:08:28,438 --> 00:08:30,762 Were you unconscious on your way up here, man? 133 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 I don't live there anymore. 134 00:08:33,582 --> 00:08:34,800 Want a drink or something 135 00:08:34,824 --> 00:08:35,801 because I got a lot of shit to do. 136 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 I need two minutes, Adam. 137 00:08:37,724 --> 00:08:38,587 Hear me out. 138 00:08:40,520 --> 00:08:42,118 You were always needy as fuck, man. 139 00:08:42,142 --> 00:08:43,809 You got two minutes. 140 00:08:43,833 --> 00:08:45,520 You look good too. 141 00:08:45,760 --> 00:08:46,329 New fall fashion, what do you got on there? 142 00:08:46,353 --> 00:08:47,813 Two minute, asshole. 143 00:08:47,837 --> 00:08:48,849 Ron, I need a few. 144 00:08:48,873 --> 00:08:49,770 I got you. 145 00:08:57,537 --> 00:09:00,910 Last time I saw you, you were sweet on Henricksen. 146 00:09:01,230 --> 00:09:02,483 You were still running around the country 147 00:09:02,507 --> 00:09:04,899 soaking up all that "war hero" bullshit. 148 00:09:04,923 --> 00:09:07,132 Yeah, well, I settled down. 149 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 I got a wife and kid. 150 00:09:12,137 --> 00:09:13,104 Lost both. 151 00:09:15,969 --> 00:09:18,799 Came up here when they started the settlement. 152 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Henricksen's president now? 153 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 She is. 154 00:09:22,423 --> 00:09:23,608 Pretty good one too. 155 00:09:23,632 --> 00:09:25,126 You don't keep up on much, do you? 156 00:09:25,150 --> 00:09:26,566 Not by choice. 157 00:09:28,982 --> 00:09:31,132 All right, Weathers, I'll bite. 158 00:09:31,156 --> 00:09:32,720 What's the job? 159 00:09:32,744 --> 00:09:36,310 Spacecraft UCT monitor carrying an alien life form 160 00:09:36,334 --> 00:09:37,991 was commandeered by mercenaries. 161 00:09:39,233 --> 00:09:41,729 We need you to bring it back, Adam. 162 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Who are the mercs? 163 00:09:43,513 --> 00:09:47,450 It was Murphy and another team unknown. 164 00:09:47,690 --> 00:09:48,553 Okay, so where's Murph now? 165 00:09:49,485 --> 00:09:50,659 They killed him, Adam. 166 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 The unknown team. 167 00:09:54,283 --> 00:09:56,848 And they made off with the life form. 168 00:09:56,872 --> 00:09:57,700 Fuck me. 169 00:10:03,160 --> 00:10:04,407 Who hired the mercs? 170 00:10:04,431 --> 00:10:05,857 Omni Tech Universal. 171 00:10:05,881 --> 00:10:07,444 Omni Tech Universal shut down, they're out of business. 172 00:10:07,468 --> 00:10:08,953 That's what we thought too. 173 00:10:10,368 --> 00:10:12,449 Intelligence tells us that they have a satellite 174 00:10:12,473 --> 00:10:14,659 hovering around the earth, right now, as we speak. 175 00:10:14,683 --> 00:10:16,626 We believe they're going to use it as a platform 176 00:10:16,650 --> 00:10:18,801 to launch chemical weapons against the United States. 177 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 This is a matter of national security, Adam. 178 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 We need you to pick a team of five men and bring it back. 179 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Why just five? 180 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 This is a snatch and grab, solider. 181 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Not a firefight. 182 00:10:37,844 --> 00:10:39,170 What's the pay? 183 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 million credits to be disbursed, 184 00:10:42,365 --> 00:10:44,516 as you wish, amongst your team. 185 00:10:44,540 --> 00:10:46,350 Yeah, 186 00:10:46,590 --> 00:10:47,508 that definitely takes care of a few things around here. 187 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 I'm in. 188 00:10:50,166 --> 00:10:52,600 Knew that you would. 189 00:10:52,300 --> 00:10:53,352 Here's my briefing. 190 00:10:53,376 --> 00:10:55,900 All the information you need. 191 00:10:55,330 --> 00:10:56,390 Thank you. 192 00:10:56,414 --> 00:10:57,208 No. 193 00:10:58,416 --> 00:10:59,313 Thank you, Adam. 194 00:11:02,247 --> 00:11:03,283 Don't think me yet. 195 00:11:04,525 --> 00:11:05,364 I'll take that drink now. 196 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 I bet you will. 197 00:11:06,942 --> 00:11:07,770 It's on you. 198 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Always is. 199 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 The mission has been accepted. 200 00:11:35,764 --> 00:11:36,602 Who took it? 201 00:11:36,626 --> 00:11:38,259 Our old pal, Ryker. 202 00:11:38,283 --> 00:11:39,112 Ryker. 203 00:11:40,320 --> 00:11:42,220 He still putting on the stoic act? 204 00:11:42,460 --> 00:11:42,850 Indeed. 205 00:11:42,874 --> 00:11:44,541 Doesn't make me happy. 206 00:11:44,565 --> 00:11:45,784 This guy's got a rep. 207 00:11:45,808 --> 00:11:47,544 He's a decorated war hero 208 00:11:47,568 --> 00:11:49,650 and the prime reason we're alive today 209 00:11:49,674 --> 00:11:51,169 and walking these halls. 210 00:11:51,193 --> 00:11:53,999 I know his record and I know you served with him 211 00:11:54,230 --> 00:11:56,761 but this "war hero" is now a citizen of the moon. 212 00:11:56,785 --> 00:11:58,521 That makes him a deserter in my eyes. 213 00:11:58,545 --> 00:12:00,765 This isn't about nationalism. 214 00:12:00,789 --> 00:12:02,180 We need someone who can do the job 215 00:12:02,204 --> 00:12:04,561 and Ryker is the best candidate. 216 00:12:04,585 --> 00:12:06,425 Best candidate, maybe, 217 00:12:06,449 --> 00:12:08,820 but that doesn't mean he's upping our chances 218 00:12:08,106 --> 00:12:08,911 of pulling this off. 219 00:12:08,935 --> 00:12:09,877 Whoa, whoa, whoa. 220 00:12:09,901 --> 00:12:11,430 What do you mean? 221 00:12:11,454 --> 00:12:12,949 This isn't the same Omni Tech that cloned game hens 222 00:12:12,973 --> 00:12:15,365 to feed the homeless back in the 2020s. 223 00:12:15,389 --> 00:12:17,540 They're biological revolutionaries. 224 00:12:17,564 --> 00:12:18,748 They're dangerous. 225 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 If they're doing what my intel suggests, 226 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 should Ryker and his team not pull this off, 227 00:12:23,397 --> 00:12:24,650 it could be bad. 228 00:12:24,674 --> 00:12:26,660 Bad? 229 00:12:26,900 --> 00:12:27,550 Why? 230 00:12:27,574 --> 00:12:30,726 I think that Miller's concern lies with the cargo. 231 00:12:30,750 --> 00:12:34,740 It was taken from the Sharak System. 232 00:12:34,980 --> 00:12:35,903 They're pirates at best. 233 00:12:35,927 --> 00:12:37,491 Interstellar revolutionaries. 234 00:12:37,515 --> 00:12:38,734 Thieves. 235 00:12:38,758 --> 00:12:41,909 But nevertheless, they are quite dangerous. 236 00:12:41,933 --> 00:12:44,601 Then what are you assuming, Miller? 237 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 If you don't mind, I'm kinda on a roll now. 238 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 What Miller is suggesting 239 00:12:49,527 --> 00:12:51,954 is that if Ryker is unsuccessful and that cargo 240 00:12:51,978 --> 00:12:54,359 does not end up in the hands on the Sharak team, 241 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 then most assuredly, 242 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 World War Four will not be instigated by mankind. 243 00:13:03,921 --> 00:13:05,100 Yeah. 244 00:13:05,250 --> 00:13:06,969 That's what I'm saying. 245 00:13:06,993 --> 00:13:09,202 Then Ryker has no choice but to succeed. 246 00:13:11,342 --> 00:13:15,667 Set aside a bonus of another 10 million credits. 247 00:13:15,691 --> 00:13:18,490 Don't let him know until it's deposited. 248 00:13:18,730 --> 00:13:19,671 If he doesn't succeed, 249 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 turn those credits back into the military. 250 00:13:22,663 --> 00:13:23,526 You're dismissed. 251 00:13:28,531 --> 00:13:30,958 I just one time wanna do that. 252 00:13:30,982 --> 00:13:32,546 "You're dismissed." 253 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Love that shit. 254 00:13:38,679 --> 00:13:40,347 Greetings. 255 00:13:40,371 --> 00:13:43,626 May we interest you in a decontamination and zen vacation? 256 00:13:43,650 --> 00:13:46,698 Guaranteed to be nuclear fallout free. 257 00:14:28,764 --> 00:14:29,741 Good evening. 258 00:14:29,765 --> 00:14:31,743 Identify yourself. 259 00:14:31,767 --> 00:14:33,193 You know who I am. 260 00:14:33,217 --> 00:14:35,367 Ryker, Adam J. 261 00:14:35,391 --> 00:14:36,886 Approved. 262 00:14:36,910 --> 00:14:38,301 I need you to look up some old friends of mine. 263 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Load mission. 264 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Loading known affiliates. 265 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 266 00:14:47,127 --> 00:14:48,250 Rejected. 267 00:14:49,233 --> 00:14:51,280 Rejected, rejected. 268 00:14:52,650 --> 00:14:54,410 Rejected, rejected. 269 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 270 00:14:57,793 --> 00:14:59,736 Codename, Degenerate. 271 00:15:01,452 --> 00:15:03,602 ♪ Run it back 272 00:15:05,700 --> 00:15:05,870 Yeah. 273 00:15:09,632 --> 00:15:12,335 ♪ But the only one that matters is I won't be defeated ♪ 274 00:15:12,359 --> 00:15:14,855 ♪ So keep talking, pray that I lost it ♪ 275 00:15:14,879 --> 00:15:17,478 ♪ I keep it cool, my attitude's defrosted ♪ 276 00:15:17,502 --> 00:15:19,687 ♪ And I'm pretending to bring the revolution ♪ 277 00:15:19,711 --> 00:15:22,483 ♪ They're far too many problems and far few solutions ♪ 278 00:15:22,507 --> 00:15:25,300 ♪ Started to stress and march towards the hills ♪ 279 00:15:25,270 --> 00:15:27,592 ♪ Marching towards dreams to be fulfilled ♪ 280 00:15:27,616 --> 00:15:29,801 ♪ The man is fretting and I'm making him sign a bill ♪ 281 00:15:29,825 --> 00:15:34,830 ♪ Letting down our future is hard on me still ♪ 282 00:15:35,555 --> 00:15:36,383 You gotta move, baby. 283 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Don't you want me, baby? 284 00:15:40,387 --> 00:15:42,790 Oh, you know I do. 285 00:15:43,287 --> 00:15:46,438 Move up your trashy and fill it up with. 286 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 But seriously, you gotta move. 287 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Don't you want me, baby? 288 00:15:52,365 --> 00:15:55,309 Two seconds, three seconds. 289 00:15:55,333 --> 00:15:56,448 Incoming mission 290 00:15:56,472 --> 00:15:59,486 from Ryker, Adam J. 291 00:15:59,510 --> 00:16:01,177 To accept this mission please say... 292 00:16:01,201 --> 00:16:02,600 Skip it. 293 00:16:02,300 --> 00:16:02,927 I'll take the job. 294 00:16:07,656 --> 00:16:08,909 Damn it. 295 00:16:08,933 --> 00:16:10,935 Only for you, boss. 296 00:16:14,318 --> 00:16:16,890 Don't you want me, baby? 297 00:16:16,113 --> 00:16:18,460 Baby, baby, baby, baby. 298 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Rejected. 299 00:16:21,140 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, deceased. 300 00:16:23,637 --> 00:16:24,466 Rejected. 301 00:16:25,294 --> 00:16:26,754 Rejected. 302 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Rejected, rejected. 303 00:16:32,232 --> 00:16:33,865 Alfonso Sihft. 304 00:16:33,889 --> 00:16:35,867 Codename, Four-Eyes. 305 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Hit me. 306 00:17:08,855 --> 00:17:09,901 Incoming mission 307 00:17:09,925 --> 00:17:12,203 from Ryker, Adam J. 308 00:17:13,618 --> 00:17:14,447 Hit me again. 309 00:17:17,933 --> 00:17:19,935 Life can change in the flick of a wrist. 310 00:17:20,901 --> 00:17:22,410 What's it gonna be? 311 00:17:25,906 --> 00:17:27,367 Play or bust? 312 00:17:27,391 --> 00:17:28,368 Would you like to play again, sir? 313 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Hold that thought. 314 00:17:29,772 --> 00:17:31,957 This could be some more spending money. 315 00:17:31,981 --> 00:17:32,982 Take 200 for you. 316 00:17:37,297 --> 00:17:39,196 Rejected, rejected. 317 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 318 00:17:48,377 --> 00:17:50,897 Codename, Slaughterhouse. 319 00:17:52,105 --> 00:17:54,118 Would you like to invite to mission? 320 00:18:17,303 --> 00:18:19,626 What are you thinking about? 321 00:18:19,650 --> 00:18:20,547 This is perfect. 322 00:18:22,584 --> 00:18:23,964 I love being here with you. 323 00:18:24,827 --> 00:18:26,978 You're happy, I'm happy. 324 00:18:27,200 --> 00:18:29,730 Your refined peace is where I wanna be. 325 00:18:30,316 --> 00:18:32,145 I'm happy because, you know, 326 00:18:33,353 --> 00:18:35,790 you calm the demons in my head. 327 00:18:36,494 --> 00:18:38,772 This is a fresh start for all of us. 328 00:18:41,396 --> 00:18:42,224 Ray. 329 00:18:43,294 --> 00:18:44,261 I love you. 330 00:18:45,400 --> 00:18:46,228 And I love you. 331 00:18:53,684 --> 00:18:56,180 Mission accepted. 332 00:18:56,204 --> 00:18:58,354 Selection complete. 333 00:18:58,378 --> 00:19:01,381 Have a wonderful evening, Ryker, Adam J. 334 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 Ah, you're getting slow in your old age, Stephenson. 335 00:19:41,145 --> 00:19:42,950 So is you, man, don't you forget it. 336 00:19:42,974 --> 00:19:45,194 Okay, I got friends like you keep reminding me. 337 00:19:45,218 --> 00:19:47,920 You haven't been down to Earth in awhile, have you? 338 00:19:47,116 --> 00:19:48,508 No, I haven't. 339 00:19:48,532 --> 00:19:49,785 After we wrap this up, man, 340 00:19:49,809 --> 00:19:50,613 you should come back and visit. 341 00:19:50,637 --> 00:19:51,718 You should stay awhile. 342 00:19:51,742 --> 00:19:52,650 I can't, man, I can't. 343 00:19:52,674 --> 00:19:54,376 I've got the bar to look after. 344 00:19:54,400 --> 00:19:56,136 Settlers like to roughhouse. 345 00:19:56,160 --> 00:19:57,275 It's a mess. 346 00:19:57,299 --> 00:19:58,345 That's an unfortunate. 347 00:19:58,369 --> 00:19:59,277 It is, it is. 348 00:19:59,301 --> 00:20:00,360 How're the girls doing, man? 349 00:20:00,600 --> 00:20:01,521 How's Abby? 350 00:20:01,545 --> 00:20:02,936 Girls are doing good and Abby about to go to college. 351 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Oh, come on. 352 00:20:04,203 --> 00:20:05,352 Trust me. Kidding me? 353 00:20:05,376 --> 00:20:07,136 Grew up right in front of my eyes, brother. 354 00:20:08,137 --> 00:20:09,253 That's hurtful. 355 00:20:09,277 --> 00:20:10,810 Yeah. 356 00:20:10,105 --> 00:20:11,130 Seriously. 357 00:20:11,370 --> 00:20:12,359 She don't any boyfriends yet. 358 00:20:12,383 --> 00:20:13,774 I hope not, man. 359 00:20:13,798 --> 00:20:15,431 I ain't old enough to be handling the whole shotgun hand 360 00:20:15,455 --> 00:20:17,261 when some punk kid come take my girl on a date. 361 00:20:17,285 --> 00:20:18,745 You're right and I tell you, when that time comes, 362 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 you let me know, I'll send the porch with you. 363 00:20:20,110 --> 00:20:21,368 Hey man, I'm gonna hold you to that. 364 00:20:21,392 --> 00:20:22,231 Please do. 365 00:20:22,255 --> 00:20:23,232 Seriously. 366 00:20:23,256 --> 00:20:24,164 Hey, it's good to see you, man. 367 00:20:25,850 --> 00:20:25,890 Roughneck. 368 00:20:25,914 --> 00:20:27,132 I missed you. 369 00:20:27,156 --> 00:20:27,823 Man, it's been too long, brother. 370 00:20:27,847 --> 00:20:28,789 Too long. 371 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Too damn long. 372 00:20:46,279 --> 00:20:47,601 D! 373 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 You son of a bitch! 374 00:20:49,972 --> 00:20:51,502 Where you been at, man? 375 00:20:51,526 --> 00:20:53,849 You still living up in that strip club attic in Jersey? 376 00:20:53,873 --> 00:20:56,403 No, man, I got me a fine piece of cybernetic ass 377 00:20:56,427 --> 00:20:57,335 up on the Kennedy Station. 378 00:20:57,359 --> 00:20:59,510 Holy shit. 379 00:20:59,534 --> 00:21:00,649 Is she the one? 380 00:21:00,673 --> 00:21:02,271 She's one of the ones. 381 00:21:02,295 --> 00:21:03,203 One of the girls in the club. 382 00:21:03,227 --> 00:21:04,894 I got me a fucking woman. 383 00:21:04,918 --> 00:21:05,826 Okay! 384 00:21:05,850 --> 00:21:07,138 That's enough, thank you. 385 00:21:07,162 --> 00:21:08,657 Mount up! 386 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 No. 387 00:21:13,789 --> 00:21:14,618 No. 388 00:21:16,205 --> 00:21:17,340 That's you. 389 00:21:20,175 --> 00:21:22,150 DNA recognition, Noob. 390 00:21:22,390 --> 00:21:22,867 Accepted. 391 00:21:24,600 --> 00:21:24,835 Noob? 392 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 What hell is a noob? 393 00:21:27,147 --> 00:21:28,366 That like newbie or something? 394 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 That's your name now. 395 00:21:30,254 --> 00:21:32,301 N-O-O-B. 396 00:21:32,325 --> 00:21:33,233 Noob. 397 00:21:33,257 --> 00:21:35,580 Hey, didn't you ever play Halo? 398 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 What's that? 399 00:21:36,847 --> 00:21:38,583 That's you being a fucking noob. 400 00:21:39,884 --> 00:21:41,966 He is a noob, big time. 401 00:21:41,990 --> 00:21:43,830 Where's you find the infant, boss? 402 00:21:43,854 --> 00:21:45,176 Bartender recommended him. 403 00:21:45,200 --> 00:21:46,522 Ron? 404 00:21:46,546 --> 00:21:48,248 Jesus Christ, I hope he's stronger 405 00:21:48,272 --> 00:21:49,698 than Ron's old Bloody Marys. 406 00:21:51,330 --> 00:21:52,321 Yeah, like you handled them. 407 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 All right, baby, give me good news. 408 00:21:55,106 --> 00:21:56,774 DNA recognition, Four-Eyes. 409 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Accepted. 410 00:21:57,626 --> 00:21:58,810 Oh fuck. 411 00:21:58,834 --> 00:21:59,915 Would you like to stun, 412 00:21:59,939 --> 00:22:00,640 maim or kill? 413 00:22:00,664 --> 00:22:01,492 Woo. 414 00:22:03,218 --> 00:22:05,576 Too long, been too long. 415 00:22:05,600 --> 00:22:07,923 Missed you, baby, welcome back. 416 00:22:07,947 --> 00:22:08,993 She missed you. 417 00:22:09,170 --> 00:22:10,235 Yes she did. 418 00:22:10,259 --> 00:22:11,789 DNA recognition. 419 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse accepted. 420 00:22:14,885 --> 00:22:17,474 Would you like to stun, maim or kill? 421 00:22:19,960 --> 00:22:21,740 Say my name, bitch, say it! 422 00:22:21,980 --> 00:22:23,835 DNA recognition, Degenerate. 423 00:22:23,859 --> 00:22:24,767 Accepted. 424 00:22:24,791 --> 00:22:26,100 That's what I like to hear. 425 00:22:26,340 --> 00:22:28,120 Talk to dirty to me, baby. 426 00:22:28,360 --> 00:22:30,186 So what's with the DNA coding? 427 00:22:30,210 --> 00:22:32,160 It's not coding. 428 00:22:32,400 --> 00:22:35,530 It's a highly committed, physically explicit relationship. 429 00:22:35,770 --> 00:22:35,985 Give it a feel. 430 00:22:36,900 --> 00:22:37,401 Leave the kid alone, D. 431 00:22:37,425 --> 00:22:39,541 If you want, D can give you some DNA coding. 432 00:22:39,565 --> 00:22:40,393 Look, Noob, 433 00:22:41,498 --> 00:22:43,165 just don't use someone else's weapon. 434 00:22:43,189 --> 00:22:44,408 That's all you need to know. 435 00:22:44,432 --> 00:22:45,340 Okay. 436 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 I said it's a physical. 437 00:22:47,607 --> 00:22:48,722 Okay! 438 00:22:48,746 --> 00:22:49,620 Thank you. 439 00:22:49,644 --> 00:22:50,507 Focus up! 440 00:22:52,992 --> 00:22:54,245 Gentlemen, 441 00:22:54,269 --> 00:22:56,281 this is a simple snatch... 442 00:22:58,377 --> 00:23:00,900 Sorry, boss. 443 00:23:00,330 --> 00:23:00,793 Sorry. 444 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 I thought you at least got out of the third grade. 445 00:23:04,452 --> 00:23:05,463 This is a snatch... 446 00:23:06,971 --> 00:23:08,742 And delivery. 447 00:23:08,766 --> 00:23:12,263 Omni Tech Universal has a alien life form 448 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 and our client wants it returned. 449 00:23:13,322 --> 00:23:14,230 Alien life form, what kind? 450 00:23:14,254 --> 00:23:15,842 You're looking for an alien. 451 00:23:17,850 --> 00:23:17,913 Did I stutter? 452 00:23:19,812 --> 00:23:21,272 You'll know it's an alien 453 00:23:21,296 --> 00:23:24,551 because it's the only alien in their laboratory. 454 00:23:24,575 --> 00:23:25,725 Need you guys sharp on this one. 455 00:23:25,749 --> 00:23:26,933 You need to pay attention. 456 00:23:26,957 --> 00:23:28,175 No one gets hurt. 457 00:23:28,199 --> 00:23:30,661 This is going to be clean and by the book. 458 00:23:30,685 --> 00:23:32,248 No unnecessary casualties. 459 00:23:32,272 --> 00:23:34,458 The pay is 10 million credits. 460 00:23:34,482 --> 00:23:36,425 That's 2 million credits a piece. 461 00:23:36,449 --> 00:23:39,704 That is a hell of a lot of play money for all of us. 462 00:23:39,728 --> 00:23:41,119 Fuck yeah. 463 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Put my little girl through college. 464 00:23:42,904 --> 00:23:44,122 I'm gonna pay my bar off 465 00:23:44,146 --> 00:23:45,330 and I'll share that tuition with you. 466 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 I'll hold you to that. 467 00:23:46,597 --> 00:23:48,161 I'll pitch in and get a hooker for the kid. 468 00:23:50,498 --> 00:23:51,716 Right. 469 00:23:51,740 --> 00:23:52,821 Come on, kid, what's the matter? 470 00:23:52,845 --> 00:23:54,180 Don't you like hookers? 471 00:23:54,916 --> 00:23:56,721 Like them just fine. 472 00:23:56,745 --> 00:24:00,138 You know what a grapefruit and a pussy have in common? 473 00:24:00,162 --> 00:24:01,416 Store the filth, D. 474 00:24:01,440 --> 00:24:02,486 I said cut the shit! 475 00:24:02,510 --> 00:24:04,419 You're not the kind of me. 476 00:24:04,443 --> 00:24:07,929 Actually, when I'm not around, Slaughter's in charge. 477 00:24:08,895 --> 00:24:09,827 So he is the king. 478 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Fuck. 479 00:24:11,760 --> 00:24:13,220 Let's go. 480 00:24:13,244 --> 00:24:15,150 That's not funny. 481 00:24:15,390 --> 00:24:16,258 It's kinda funny. 482 00:24:16,282 --> 00:24:17,501 And what the fuck is up with your hair? 483 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 It's like sonic boom. 484 00:24:19,147 --> 00:24:21,470 ♪ 'Cause I'm a man 485 00:24:21,494 --> 00:24:25,981 ♪ 'Cause I'm a man 486 00:24:28,870 --> 00:24:29,409 Hey, scientists! 487 00:24:29,433 --> 00:24:32,516 Your lab is a fucking bastard. 488 00:24:32,540 --> 00:24:34,103 Really good to have you, Mr. Ryker. 489 00:24:34,127 --> 00:24:35,519 Really, really good. 490 00:24:35,543 --> 00:24:38,142 Your reputation precedes you. 491 00:24:38,166 --> 00:24:38,970 You can stop now. 492 00:24:38,994 --> 00:24:40,558 Sorry. 493 00:24:40,582 --> 00:24:41,421 What's going on? 494 00:24:41,445 --> 00:24:42,629 Are we ready to roll? 495 00:24:42,653 --> 00:24:43,561 We're having a bit of trouble hacking 496 00:24:43,585 --> 00:24:45,183 the OTU server at them moment. 497 00:24:45,207 --> 00:24:46,668 Okay, what does that mean? 498 00:24:46,692 --> 00:24:49,740 As soon as Gus, over here, finishes up his work, 499 00:24:49,764 --> 00:24:51,155 you'll be golden. 500 00:24:51,179 --> 00:24:53,433 We're going in ahead of schedule but I think we're fine. 501 00:24:53,457 --> 00:24:56,609 We don't need anyone caught mid-particle stream. 502 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 I've seen it happen, it's not pleasant. 503 00:25:00,499 --> 00:25:01,327 Get it right. 504 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 What happens if you don't make it? 505 00:25:05,676 --> 00:25:09,345 You implode on a molecular level. 506 00:25:09,369 --> 00:25:11,370 So basically, you're dead. 507 00:25:11,610 --> 00:25:12,380 Sorta dead. 508 00:25:12,620 --> 00:25:13,315 Sorta dead? 509 00:25:13,339 --> 00:25:15,248 Yeah, it means even if they get you back, 510 00:25:15,272 --> 00:25:16,974 what comes back ain't sexy. 511 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Most people come back turned inside out. 512 00:25:19,310 --> 00:25:20,633 It's kinda like the end of Timecop. 513 00:25:20,657 --> 00:25:21,737 Have you seen that? 514 00:25:21,761 --> 00:25:23,636 Dude, Timecop, fucking classic. 515 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Hell yeah. 516 00:25:24,695 --> 00:25:25,603 Boom! 517 00:25:25,627 --> 00:25:27,225 I fucking love Timecop! 518 00:25:27,249 --> 00:25:28,157 Bros! 519 00:25:28,181 --> 00:25:30,210 No, I fucking hate Timecop. 520 00:25:30,450 --> 00:25:31,460 Fuck Timecop. 521 00:25:32,910 --> 00:25:33,922 So, anyway, 522 00:25:33,946 --> 00:25:35,440 once you're inside, 523 00:25:35,464 --> 00:25:37,201 there's a small window of time before they figure out 524 00:25:37,225 --> 00:25:39,365 security is down and reboot so, 525 00:25:41,194 --> 00:25:42,333 hit the ground running. 526 00:25:43,265 --> 00:25:44,940 Okay. 527 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 Ron swore by you. 528 00:25:53,103 --> 00:25:54,276 You have a job to do. 529 00:25:55,554 --> 00:25:57,380 Can you do your job? 530 00:25:59,730 --> 00:26:00,673 I... 531 00:26:00,697 --> 00:26:02,778 Yes or no, Noob? 532 00:26:02,802 --> 00:26:05,609 I didn't ask for a goddamn speech. 533 00:26:05,633 --> 00:26:07,876 Can you do your job? 534 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Yes, I can do that job. 535 00:26:10,638 --> 00:26:12,926 That hesitation can get people killed. 536 00:26:12,950 --> 00:26:14,203 My people. 537 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 I need to know that we can rely on you. 538 00:26:16,540 --> 00:26:18,887 That we can bank on you and you got our backs. 539 00:26:19,957 --> 00:26:20,786 Yes, sir. 540 00:26:22,650 --> 00:26:23,512 All right. 541 00:26:27,206 --> 00:26:28,172 All right. 542 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Here's the deal. 543 00:26:30,312 --> 00:26:32,290 Lab rats are gonna drop us into the room. 544 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 We're gonna go down directly to the laboratory. 545 00:26:34,869 --> 00:26:36,536 I've been assured that there is no one down there, 546 00:26:36,560 --> 00:26:38,890 that we are in an empty space. 547 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 We're going five in, we're going five out. 548 00:26:40,599 --> 00:26:42,930 Got it? 549 00:26:42,117 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 550 00:26:42,946 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 551 00:26:43,809 --> 00:26:44,682 Ooogah! 552 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 How long's it usually take? 553 00:26:50,781 --> 00:26:52,690 Digitizing initiated. 554 00:26:52,714 --> 00:26:56,832 Destination OTU Space Station. 555 00:26:56,856 --> 00:26:58,300 Noob, relax. 556 00:26:59,652 --> 00:27:01,285 In a matter of seconds, 557 00:27:01,309 --> 00:27:03,110 we'll all be digitized. 558 00:27:08,454 --> 00:27:10,352 Digitizing complete. 559 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Jesus. 560 00:27:24,850 --> 00:27:26,680 What the fuck is this shit?! 561 00:27:26,920 --> 00:27:27,276 Thought you said this place would be empty. 562 00:27:27,300 --> 00:27:28,450 They said it would be. 563 00:27:28,474 --> 00:27:30,797 Drop the guns, scientists, do it now! 564 00:27:30,821 --> 00:27:33,410 I don't think these are fucking scientists! 565 00:27:33,650 --> 00:27:33,869 Hang on. 566 00:27:33,893 --> 00:27:35,837 All right, all right. 567 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hello. 568 00:27:37,379 --> 00:27:38,943 Hi there. 569 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Hi there, hello, hello. 570 00:27:40,175 --> 00:27:42,188 Oh, hey, didn't see you over there. 571 00:27:42,212 --> 00:27:44,949 Yeah, I'm gonna give you folks a couple options. 572 00:27:44,973 --> 00:27:48,988 Either come back through the way we came or we open fire. 573 00:27:49,120 --> 00:27:50,955 Yeah, choice is yours. 574 00:27:54,431 --> 00:27:55,270 Shit. 575 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Kill. 576 00:27:57,606 --> 00:27:58,376 Well, you can't say we didn't give you any options. 577 00:28:08,687 --> 00:28:09,594 Move! 578 00:28:09,618 --> 00:28:10,665 Drop your weapon! 579 00:28:10,689 --> 00:28:11,517 Do it now! 580 00:28:13,100 --> 00:28:15,462 What're you doing with a gun, scientist? 581 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm a physicist. 582 00:28:17,903 --> 00:28:21,158 I have a PHD in alien biology. 583 00:28:21,182 --> 00:28:23,988 I know nothing about these guns. 584 00:28:24,120 --> 00:28:26,590 Uh huh, all right. 585 00:28:26,830 --> 00:28:26,912 Okay. 586 00:28:28,948 --> 00:28:30,639 Tell me, physicist, 587 00:28:31,675 --> 00:28:33,618 you set off any alarms? 588 00:28:33,642 --> 00:28:35,137 No. 589 00:28:35,161 --> 00:28:36,242 Promise? 590 00:28:36,266 --> 00:28:37,761 I swear. 591 00:28:37,785 --> 00:28:39,821 I just need to go, aye? 592 00:28:40,788 --> 00:28:41,616 Okay. 593 00:28:42,686 --> 00:28:44,800 Kill. 594 00:28:44,320 --> 00:28:45,492 You said it would be empty! 595 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 What the fuck?! 596 00:28:46,379 --> 00:28:47,805 I know. 597 00:28:47,829 --> 00:28:48,668 Well I almost got shot by a physicist. 598 00:28:48,692 --> 00:28:51,740 Yeah, I know, I saw! 599 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 They told me it would be empty. 600 00:28:53,870 --> 00:28:55,540 Oh, they told you? 601 00:28:55,780 --> 00:28:56,849 What, you trust the fucking government now? 602 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 No. 603 00:28:57,943 --> 00:28:59,437 But their checks clear 604 00:28:59,461 --> 00:29:00,300 and everybody seems to be okay with that, aren't they? 605 00:29:00,324 --> 00:29:01,543 Bullshit! 606 00:29:01,567 --> 00:29:03,270 This is not what we signed up for. 607 00:29:03,510 --> 00:29:04,649 This is not what any of these guys signed up for. 608 00:29:04,673 --> 00:29:05,961 Adam, 609 00:29:05,985 --> 00:29:07,900 what're we going here? 610 00:29:10,714 --> 00:29:12,600 I don't wanna lose the bar. 611 00:29:13,960 --> 00:58:27,884 What? 612 00:29:17,617 --> 00:29:19,481 Ever since I lost Mary and Bridget, 613 00:29:20,448 --> 00:29:22,806 the bar has become my family. 614 00:29:22,830 --> 00:29:26,154 It's all I got. 615 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 I need this! 616 00:29:28,663 --> 00:29:30,665 We need to go, guys, let's move! 617 00:29:33,910 --> 00:29:34,773 Let's move out. 618 00:29:36,705 --> 00:29:39,167 Chances are our arrival has been announced. 619 00:29:39,191 --> 00:29:40,571 Stay tight, stay on point. 620 00:29:53,550 --> 00:29:54,378 Well, 621 00:29:56,173 --> 00:29:58,300 at least we made it through in one piece. 622 00:29:59,728 --> 00:30:00,557 Timecop, right? 623 00:30:02,145 --> 00:30:02,973 Yeah. 624 00:30:05,286 --> 00:30:06,114 Yeah. 625 00:30:08,703 --> 00:30:09,531 Let's go. 626 00:30:19,300 --> 00:30:20,449 Hey, Slaughter. 627 00:30:20,473 --> 00:30:21,692 Yeah, boss. 628 00:30:21,716 --> 00:30:23,970 You have those blueprints handy? 629 00:30:24,132 --> 00:30:25,696 Yep. 630 00:30:25,720 --> 00:30:26,548 Bring them up. 631 00:30:31,899 --> 00:30:33,830 We only have a 50 yard range 632 00:30:33,107 --> 00:30:34,947 with these kind of walls and space. 633 00:30:34,971 --> 00:30:36,500 A 50 yard range is a hell 634 00:30:36,524 --> 00:30:39,434 of a lot better warning then no warning at all, buddy. 635 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 We're headed down to cargo level five, gentlemen. 636 00:30:41,770 --> 00:30:42,817 That's where she's at. 637 00:30:42,841 --> 00:30:44,542 We're all clear. 638 00:31:00,203 --> 00:31:01,663 Check everybody. 639 00:31:01,687 --> 00:31:03,872 We need to find out what happened here. 640 00:31:03,896 --> 00:31:05,691 They're all dead, sir. 641 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Overcheck! 642 00:31:09,729 --> 00:31:11,915 I want answers now! 643 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 The digitizer logged in arrival at 10:42. 644 00:31:14,562 --> 00:31:17,472 Were any arrives cleared at 10:42? 645 00:31:17,496 --> 00:31:18,991 No, sir. 646 00:31:19,150 --> 00:31:20,613 Anything on camera? 647 00:31:20,637 --> 00:31:21,925 Nothing. 648 00:31:21,949 --> 00:31:23,754 Just a blackout logged. 649 00:31:23,778 --> 00:31:24,789 A blackout? 650 00:31:24,813 --> 00:31:25,642 Yes. 651 00:31:27,230 --> 00:31:28,310 That could only be about four people 652 00:31:28,334 --> 00:31:29,587 on the planet. 653 00:31:29,611 --> 00:31:31,935 Three of them are incarcerated. 654 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 I'm sure number five will be next. 655 00:31:34,513 --> 00:31:36,101 Who's number five? 656 00:31:38,966 --> 00:31:40,736 That's not important. 657 00:31:40,760 --> 00:31:42,107 They're here for the cargo. 658 00:31:43,418 --> 00:31:45,776 Ovecheck, I want you back to dispatch. 659 00:31:45,800 --> 00:31:47,364 Put everyone on alert. 660 00:31:47,388 --> 00:31:48,952 They guys are good. 661 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 If they got the com tech, and I'm thinking they did, 662 00:31:51,357 --> 00:31:52,956 then we have a serious problem. 663 00:31:52,980 --> 00:31:53,773 Copy. 664 00:31:55,430 --> 00:31:57,630 Come with me. 665 00:31:57,870 --> 00:31:59,894 Welcome to search and define 666 00:31:59,918 --> 00:32:01,471 medical research level. 667 00:32:25,909 --> 00:32:26,806 Very impressive. 668 00:32:41,338 --> 00:32:42,236 Hello, in there. 669 00:32:43,927 --> 00:32:46,250 You are about to do more for modern science on Earth 670 00:32:46,274 --> 00:32:48,967 than anyone has ever done in the last 500 years 671 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 and I can retire. 672 00:32:56,146 --> 00:32:56,975 Continue. 673 00:33:01,807 --> 00:33:03,233 Have you ever fucked a steak? 674 00:33:03,257 --> 00:33:04,510 It's the most amazing thing. 675 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Here we go. 676 00:33:05,466 --> 00:33:06,961 You're all making me sick. 677 00:33:06,985 --> 00:33:08,686 I mean, I didn't think it was awful. 678 00:33:08,710 --> 00:33:10,367 Don't act like you haven't tried. 679 00:33:22,103 --> 00:33:23,800 Anything yet? 680 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Seriously? 681 00:33:24,347 --> 00:33:25,462 Shut the fuck up, Four-Eyes. 682 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Just A-B-B-A back. 683 00:33:27,833 --> 00:33:29,224 Remember that steak I bought you last month? 684 00:33:29,248 --> 00:33:30,530 Mhmm. 685 00:33:32,217 --> 00:33:34,264 Up close and personal. 686 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 687 00:33:35,427 --> 00:33:36,255 A-B-B-A. 688 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 It's looking a little vacant in here. 689 00:33:39,465 --> 00:33:40,995 It's a big ship. 690 00:33:41,190 --> 00:33:42,513 Geeks don't hang out in hallways. 691 00:33:42,537 --> 00:33:45,378 Geeks like labs and shit. 692 00:33:45,402 --> 00:33:46,621 Yeah, one of those geeks 693 00:33:46,645 --> 00:33:48,381 almost blew my fucking head off back there. 694 00:33:48,405 --> 00:33:49,382 Okay, let it go! 695 00:33:49,406 --> 00:33:50,625 It was a lucky shot. 696 00:33:50,649 --> 00:33:52,213 Anybody can be lucky once. 697 00:33:52,237 --> 00:33:53,214 Yeah, that's true. 698 00:33:53,238 --> 00:33:54,653 Especially with your sister. 699 00:33:56,103 --> 00:33:58,120 You said you weren't gonna talk about Tonya. 700 00:33:58,360 --> 00:33:59,116 I can't help it. 701 00:33:59,140 --> 00:34:00,635 She likes to fuck. 702 00:34:00,659 --> 00:34:01,705 Yeah, I like to fuck, you like to fuck. 703 00:34:01,729 --> 00:34:02,626 So fucking what? 704 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 She's fine, man, 705 00:34:04,973 --> 00:34:06,641 and I don't know anybody here who hasn't fucked her. 706 00:34:06,665 --> 00:34:08,910 If I'm the only one, I'll shut up. 707 00:34:08,115 --> 00:34:09,126 No, you're not the only one. 708 00:34:09,150 --> 00:34:10,645 Hell, I fucked her. 709 00:34:10,669 --> 00:34:12,950 Before I got married. 710 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 And I fucked her too but you already knew that. 711 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Yeah, that's because I caught your ass with her. 712 00:34:15,674 --> 00:34:17,710 That's right but at least you let me finish. 713 00:34:19,229 --> 00:34:20,413 All right. 714 00:34:20,437 --> 00:34:21,449 Is this all you guys ever talk about? 715 00:34:21,473 --> 00:34:22,474 Sex? 716 00:34:23,440 --> 00:34:24,866 No, we don't talk about sex. 717 00:34:24,890 --> 00:34:26,661 We talk about fucking. 718 00:34:26,685 --> 00:34:28,760 Fucking and steak. 719 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 Seem a little crude. 720 00:34:30,378 --> 00:34:31,804 Hey, when we get out of here, we get back, 721 00:34:31,828 --> 00:34:34,151 I am going to buy you the best 722 00:34:34,175 --> 00:34:37,120 cyborg lap dance that credits can buy. 723 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Yeah, man. 724 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Once you go neck, you never go back. 725 00:34:41,769 --> 00:34:43,678 Okay, all right, hey. 726 00:34:43,702 --> 00:34:45,930 Break it up. 727 00:34:45,117 --> 00:34:46,129 That's enough. 728 00:34:46,153 --> 00:34:47,302 All right, Slaughter, 729 00:34:47,326 --> 00:34:48,614 taker Space Jesus, 730 00:34:48,638 --> 00:34:51,237 head on down to security dispatch. 731 00:34:51,261 --> 00:34:52,652 I need eyes on the whole ship. 732 00:34:52,676 --> 00:34:53,584 Okay? 733 00:34:53,608 --> 00:34:55,345 Scum Bag One, Scum Bag Two, 734 00:34:55,369 --> 00:34:56,829 you're with me, we're going to cargo. 735 00:34:56,853 --> 00:34:58,486 Let's get this bitch and let's get the fuck out of here. 736 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Yes, boss. 737 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Roger that, boss. 738 00:35:00,926 --> 00:35:03,700 Come on, Space Jesus, you're with me, let's go. 739 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Is Boss always such a hard ass? 740 00:35:16,493 --> 00:35:17,425 Shit gets real 741 00:35:18,633 --> 00:35:20,749 and you need someone good in your corner, 742 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 those are the guys you wanna call. 743 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 So D and Four-Eyes are actually useful? 744 00:35:26,917 --> 00:35:30,852 Look, I trust those assholes with my life. 745 00:35:32,889 --> 00:35:34,970 Let me tell you something. 746 00:35:35,995 --> 00:35:36,962 20 years ago, 747 00:35:38,584 --> 00:35:42,100 we were in a bar and I had just asked my wife to marry me. 748 00:35:43,370 --> 00:35:43,934 Fight breaks out 749 00:35:44,832 --> 00:35:46,810 and someone pulls a gun. 750 00:35:46,834 --> 00:35:49,216 Four-Eyes clears the room and kept my wife safe. 751 00:35:51,218 --> 00:35:54,130 D took a bullet for me. 752 00:35:55,394 --> 00:35:57,270 You don't know what people are really like 753 00:35:57,510 --> 00:35:59,985 until you have to trust them with your life. 754 00:36:03,644 --> 00:36:04,645 You ready for this? 755 00:36:08,787 --> 00:36:09,615 Yeah. 756 00:36:21,109 --> 00:36:22,225 Get out of way! 757 00:36:22,249 --> 00:36:24,296 How long you looking at this for? 758 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Yeah, I thought so. 759 00:36:27,392 --> 00:36:28,334 Fix now! 760 00:36:28,358 --> 00:36:30,198 There's nothing to fix. 761 00:36:30,222 --> 00:36:31,682 Reboot! Reboot system! 762 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 It's gonna reboot on its own in like 20 minutes. 763 00:36:34,261 --> 00:36:35,238 It's not gonna reboot. 764 00:36:35,262 --> 00:36:36,584 We need to see now. 765 00:36:36,608 --> 00:36:38,448 We have breach, fix! 766 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 We need to see when someone gonna shoot in back of head! 767 00:36:41,578 --> 00:36:44,500 Maim. 768 00:37:13,300 --> 00:37:15,519 You are old as shit, man. 769 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Just watch the fucking door. 770 00:37:17,683 --> 00:37:18,626 Boss, come in. 771 00:37:18,650 --> 00:37:19,558 Here. 772 00:37:19,582 --> 00:37:20,800 We got to dispatch. 773 00:37:20,824 --> 00:37:22,216 Ran into some unfriendlies. 774 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 That's a real shame. 775 00:37:23,482 --> 00:37:25,110 Sorry to hear that. 776 00:37:25,350 --> 00:37:26,323 Hey, patch that camera feed in 777 00:37:26,347 --> 00:37:28,774 so we can get eyes on the whole place. 778 00:37:28,798 --> 00:37:30,455 Give me one minute. 779 00:37:32,595 --> 00:37:34,745 Overcheck, come in. 780 00:37:34,769 --> 00:37:36,668 Overcheck, do you copy? 781 00:37:43,364 --> 00:37:44,607 Sorry, comrade. 782 00:37:45,608 --> 00:37:47,448 Was held up. 783 00:37:47,472 --> 00:37:48,794 Doing what? 784 00:37:48,818 --> 00:37:50,302 Had to dehydrate 785 00:37:52,339 --> 00:37:54,400 around corner. 786 00:37:54,640 --> 00:37:55,249 That's disgusting. 787 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are back at dispatch? 788 00:37:56,895 --> 00:37:58,148 Affirmative. 789 00:37:58,172 --> 00:38:00,184 Get those cameras back online. 790 00:38:00,208 --> 00:38:01,496 Understood. 791 00:38:01,520 --> 00:38:02,866 Over and out. 792 00:38:06,974 --> 00:38:08,883 Sounded a little more German than Russian 793 00:38:08,907 --> 00:38:10,125 at the end there, pal. 794 00:38:10,149 --> 00:38:12,749 I didn't think it sounded half bad. 795 00:38:12,773 --> 00:38:13,957 Ra'hmar, 796 00:38:13,981 --> 00:38:15,717 take them up to level five, run a sweep. 797 00:38:15,741 --> 00:38:18,300 Report back to be as soon as you can. 798 00:38:18,540 --> 00:38:19,618 Move out. 799 00:39:10,451 --> 00:39:11,314 Fuck! 800 00:39:30,220 --> 00:39:31,230 All right. 801 00:39:32,680 --> 00:39:33,509 Give it a shot. 802 00:39:35,752 --> 00:39:36,615 Tap the side 803 00:39:37,754 --> 00:39:40,136 and it should cycle through all the cameras. 804 00:39:46,142 --> 00:39:47,385 Not bad, kid. 805 00:39:49,421 --> 00:39:51,882 All right, boss, you're good to go. 806 00:39:51,906 --> 00:39:54,264 We're sending the feed to your pieces now. 807 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Good job, kid. 808 00:39:58,637 --> 00:39:59,959 I ain't standing around doing nothing. 809 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 I want to shoot some motherfuckers. 810 00:40:03,159 --> 00:40:04,792 I'm dying for a fucking steak, man. 811 00:40:04,816 --> 00:40:06,930 Just settle down. 812 00:40:08,164 --> 00:40:10,142 All the other feeds are clear. 813 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Everything is clean. 814 00:40:11,409 --> 00:40:13,214 Except level five, laboratory wing. 815 00:40:13,238 --> 00:40:14,422 Foggy as hell. 816 00:40:14,446 --> 00:40:15,699 Wow, that's fucking great. 817 00:40:15,723 --> 00:40:19,323 Elevator arrived. 818 00:40:29,668 --> 00:40:30,473 How many? 819 00:40:30,497 --> 00:40:31,335 What? 820 00:40:31,359 --> 00:40:33,683 I said, how many? 821 00:40:38,505 --> 00:40:39,551 I don't know. 822 00:40:39,575 --> 00:40:40,414 10? 823 00:40:40,438 --> 00:40:41,725 20? 824 00:40:43,475 --> 00:40:45,142 Five of the Russians. 825 00:40:45,166 --> 00:40:47,248 Come on, kid, you can crack security feeds 826 00:40:47,272 --> 00:40:48,974 but your eyes can't count? 827 00:40:55,383 --> 00:40:56,833 All right, five. 828 00:40:59,491 --> 00:41:01,987 Negative, that's four. 829 00:41:06,325 --> 00:41:07,820 Degenerate, 830 00:41:07,844 --> 00:41:10,290 I really hope that that's the nozzle of your gun on my leg. 831 00:41:10,530 --> 00:41:11,859 I'm just happy to see you. 832 00:41:18,579 --> 00:41:19,798 We need more. 833 00:41:19,822 --> 00:41:21,133 Get your ass some target practice. 834 00:41:24,447 --> 00:41:25,631 Do you have my camera feed up yet? 835 00:41:25,655 --> 00:41:26,484 Yes, sir. 836 00:41:34,146 --> 00:41:36,124 Keep the elevators on. 837 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 I want to pin them on five. 838 00:41:38,219 --> 00:41:39,240 Yes, sir. 839 00:41:39,480 --> 00:41:39,956 Let's go. 840 00:41:43,570 --> 00:41:44,408 It stopped. 841 00:41:44,432 --> 00:41:45,755 No shit, it stopped. 842 00:41:47,900 --> 00:41:48,620 Shit, someone knows we're here. 843 00:41:48,644 --> 00:41:49,472 Put them in. 844 00:41:56,479 --> 00:41:59,900 Shit, is that an EMP grenade? 845 00:42:09,941 --> 00:42:10,769 Well, 846 00:42:12,120 --> 00:42:13,507 I win. 847 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Points for efficiency, kid, but don't get cocky. 848 00:42:16,430 --> 00:42:17,396 Boss, we're good. 849 00:42:20,848 --> 00:42:21,677 Boss? 850 00:42:27,993 --> 00:42:29,177 Visual on elevators out. 851 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Guess we're taking the stairs. 852 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Come on! 853 00:43:21,460 --> 00:43:22,368 Shit. 854 00:43:22,392 --> 00:43:23,922 Come on. 855 00:43:23,946 --> 00:43:24,854 Come on! 856 00:43:24,878 --> 00:43:25,613 I'm coming. 857 00:43:39,237 --> 00:43:40,410 Come on! 858 00:43:40,650 --> 00:43:40,870 Yeah! 859 00:43:40,894 --> 00:43:41,802 Yeah! 860 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Kill. 861 00:44:13,133 --> 00:44:14,410 Jesus Christ. 862 00:44:16,861 --> 00:44:19,702 So that's how you got your fucking call sign. 863 00:44:19,726 --> 00:44:22,314 I seen some shit in my time. 864 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 We gotta go. 865 00:44:28,355 --> 00:44:29,770 Elevator arrived. 866 00:44:36,743 --> 00:44:39,660 That's enough, they're dead. 867 00:44:39,900 --> 00:44:41,333 Take the bodies to the incinerator. 868 00:45:08,360 --> 00:45:09,268 Boss, can we spit 869 00:45:09,292 --> 00:45:11,639 these fucking things out now? 870 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 You may get a shot off. 871 00:45:21,857 --> 00:45:23,627 You might no miss 872 00:45:23,651 --> 00:45:26,147 but I'll take all three of you with me. 873 00:45:26,171 --> 00:45:27,966 You wanna make a bet on that shit? 874 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Set the weapons down. 875 00:45:30,900 --> 00:45:31,808 Let's keep it civil. 876 00:45:31,832 --> 00:45:33,810 Look at the bodies, man. 877 00:45:33,834 --> 00:45:35,847 I think we're way beyond being civil. 878 00:45:35,871 --> 00:45:37,641 They're just hired badges. 879 00:45:37,665 --> 00:45:39,264 They're not killers like you. 880 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Wait a minute. 881 00:45:40,496 --> 00:45:41,324 Wait a minute. 882 00:45:42,601 --> 00:45:43,820 I know you. 883 00:45:43,844 --> 00:45:44,707 You do? 884 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 885 00:45:49,220 --> 00:45:50,137 Biotech engineer. 886 00:45:50,161 --> 00:45:51,621 US Marines. 887 00:45:51,645 --> 00:45:53,347 Now Secretary of Inter-planetary Relations. 888 00:45:53,371 --> 00:45:54,510 Is that it? 889 00:45:56,201 --> 00:45:57,420 How you been, Ryker? 890 00:45:57,444 --> 00:45:58,697 Cut the bullshit. 891 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Just being polite. 892 00:46:00,205 --> 00:46:01,458 This doesn't look like 893 00:46:01,482 --> 00:46:02,805 a government sanctioned operation here, Miller. 894 00:46:02,829 --> 00:46:03,657 It's not. 895 00:46:05,555 --> 00:46:07,212 What the hell's going on? 896 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Gene splicing. 897 00:46:09,870 --> 00:46:11,814 Using alien DNA to benefit ours 898 00:46:11,838 --> 00:46:13,954 and it will pay me more than an entire career 899 00:46:13,978 --> 00:46:15,393 in politics ever would. 900 00:46:16,566 --> 00:46:20,290 Take us to it and we won't kill you. 901 00:46:20,530 --> 00:46:22,134 You're dumber than you look. 902 00:46:22,158 --> 00:46:24,136 That would be a federal crime. 903 00:46:24,160 --> 00:46:25,828 And that's why we're calling the POTUS 904 00:46:25,852 --> 00:46:27,588 when this is all said and done. 905 00:46:27,612 --> 00:46:29,866 It'll be your word against mine. 906 00:46:29,890 --> 00:46:32,455 None of you have the best reputation. 907 00:46:32,479 --> 00:46:34,284 You really don't know what you're deal with here, do you? 908 00:46:37,587 --> 00:46:38,841 Wanna see if you can drop that faster 909 00:46:38,865 --> 00:46:40,245 than I can pull the trigger? 910 00:46:42,316 --> 00:46:44,674 Francis, I knew it was you. 911 00:46:46,217 --> 00:46:47,252 Francis? 912 00:46:48,944 --> 00:46:50,853 Your name's fucking Francis? 913 00:46:50,877 --> 00:46:51,819 It's Frankie. 914 00:46:51,843 --> 00:46:52,671 Frank. 915 00:46:54,190 --> 00:46:54,984 Noob's fine. 916 00:46:56,986 --> 00:46:58,205 The only person I knew 917 00:46:58,229 --> 00:46:59,793 who could hack into the network here. 918 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 You know this asshole? 919 00:47:02,164 --> 00:47:03,520 Yeah, 920 00:47:03,544 --> 00:47:05,212 I did my grad school internship at the White House. 921 00:47:07,859 --> 00:47:09,757 Well color me fucking impressed. 922 00:47:12,588 --> 00:47:14,531 Means a lot, D, thanks. 923 00:47:14,555 --> 00:47:15,878 You're welcome, Francis. 924 00:47:18,180 --> 00:47:19,743 I'm pulling the trigger now. 925 00:47:19,767 --> 00:47:20,848 Go ahead. 926 00:47:20,872 --> 00:47:22,436 I'll drop it anyway. 927 00:47:22,460 --> 00:47:24,151 Do it, I'm a good catch. 928 00:47:25,394 --> 00:47:26,612 Besides, I can tell by the sweat in your brow 929 00:47:26,636 --> 00:47:27,672 that you're bluffing. 930 00:47:29,870 --> 00:47:31,376 I drop this, I do you all a favor. 931 00:47:31,400 --> 00:47:32,584 But you won't. 932 00:47:32,608 --> 00:47:34,403 It's not your style. 933 00:47:35,645 --> 00:47:37,199 You like money too much. 934 00:47:40,640 --> 00:47:40,858 You got me. 935 00:47:44,344 --> 00:47:45,517 Damn good work, kid. 936 00:47:46,829 --> 00:47:47,657 Take us to it. 937 00:47:49,280 --> 00:47:50,108 Now. 938 00:48:03,190 --> 00:48:05,962 Welcome to Sub-level Five. 939 00:48:05,986 --> 00:48:06,849 Clear. 940 00:48:09,580 --> 00:48:09,887 Clear. 941 00:48:15,990 --> 00:48:16,272 What the hell? 942 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Is this the right room? 943 00:48:26,420 --> 00:48:27,249 Damn. 944 00:48:30,114 --> 00:48:31,712 I tried to warn you. 945 00:48:31,736 --> 00:48:33,196 Are you kidding me? 946 00:48:33,220 --> 00:48:36,406 This was supposed to be a simple snatch and grab. 947 00:48:36,430 --> 00:48:38,546 What the hell is going on here, Miller? 948 00:48:43,920 --> 00:48:44,266 Oh, God. 949 00:48:46,164 --> 00:48:47,728 You didn't put a lot of thought into this mission 950 00:48:47,752 --> 00:48:49,133 before you took it, did you? 951 00:48:50,962 --> 00:48:52,802 So you're gonna lose the bar. 952 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Big fucking deal. 953 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 Look around you! 954 00:48:59,557 --> 00:49:01,179 This is a fucking suicide mission. 955 00:49:02,180 --> 00:49:03,900 Tell him. 956 00:49:04,217 --> 00:49:05,919 Come on, tell these guys! 957 00:49:05,943 --> 00:49:07,127 Tell them what they're doing here, 958 00:49:07,151 --> 00:49:09,681 risking their lives for a simple, what is it? 959 00:49:09,705 --> 00:49:10,706 "Snatch and grab?" 960 00:49:12,520 --> 00:49:13,996 This is bullshit, boss. 961 00:49:14,200 --> 00:49:14,882 All of it. 962 00:49:17,920 --> 00:49:19,208 We're not even supposed to be here! 963 00:49:21,960 --> 00:49:22,269 Let's just go. 964 00:49:24,409 --> 00:49:27,900 You're on thin ice, my friend. 965 00:49:29,311 --> 00:49:30,771 Where else are we supposed to go? 966 00:49:30,795 --> 00:49:31,565 You're gonna get a shot in my fucking side. 967 00:49:31,589 --> 00:49:32,773 Seriously? 968 00:49:32,797 --> 00:49:33,981 Is that's what's gonna happen? 969 00:49:34,500 --> 00:49:35,465 Are you fucking kidding me?! 970 00:49:35,489 --> 00:49:36,397 There wasn't supposed to be anybody here. 971 00:49:36,421 --> 00:49:37,433 That's what I was told. 972 00:49:37,457 --> 00:49:38,890 We already had this conversation... 973 00:49:38,113 --> 00:49:39,210 Boss! 974 00:49:39,450 --> 00:49:40,505 This is horse shit! 975 00:49:40,529 --> 00:49:41,575 You know what's horseshit, your fucking attitude! 976 00:49:41,599 --> 00:49:42,403 Boss! 977 00:49:42,427 --> 00:49:43,232 I can't look away! 978 00:49:43,256 --> 00:49:44,888 I can't look away! 979 00:49:52,575 --> 00:49:54,139 Son of a bitch! 980 00:49:54,163 --> 00:49:55,610 Goddamn it! 981 00:49:59,479 --> 00:50:00,628 D, no! 982 00:50:00,652 --> 00:50:01,457 Oh, no! 983 00:50:01,481 --> 00:50:02,309 Oh, no! 984 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Help me! Help me! 985 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Do something! 986 00:50:07,487 --> 00:50:08,315 D! 987 00:50:13,872 --> 00:50:15,195 No, no, no, no, no. 988 00:50:15,219 --> 00:50:16,470 Hey, hey. 989 00:50:17,830 --> 00:50:18,784 Hey, buddy. 990 00:50:18,808 --> 00:50:19,637 Come on. 991 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 No. 992 00:50:22,743 --> 00:50:23,572 D, D! 993 00:50:29,854 --> 00:50:31,620 This is on you. 994 00:50:32,305 --> 00:50:34,238 This is on fucking you! 995 00:50:37,689 --> 00:50:40,116 We gotta keep moving. 996 00:50:40,140 --> 00:50:42,867 Five pieces down, set the motion. 997 00:50:58,193 --> 00:51:00,220 Ah, D, come on, man. 998 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Come on, we gotta go. 999 00:51:04,682 --> 00:51:05,786 We gotta go, let's go. 1000 00:51:12,138 --> 00:51:14,657 You gonna be all right, man? 1001 00:51:22,665 --> 00:51:24,195 D? 1002 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Son of a bitch. 1003 00:52:24,106 --> 00:52:25,245 Keep moving. 1004 00:52:41,261 --> 00:52:44,102 So what can you tell me about this thing? 1005 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 You didn't see enough yet? 1006 00:52:47,233 --> 00:52:48,441 Just talk. 1007 00:52:49,890 --> 00:52:50,960 What is this thing? 1008 00:52:52,479 --> 00:52:53,963 It's from the Sharak System. 1009 00:52:55,724 --> 00:52:56,908 Warriors. 1010 00:52:56,932 --> 00:52:58,200 Half truth. 1011 00:52:59,245 --> 00:53:01,602 It's half Sharak Ti, half something else. 1012 00:53:01,626 --> 00:53:04,640 Crossbred with another specials from the system. 1013 00:53:04,664 --> 00:53:05,803 What species? 1014 00:53:06,666 --> 00:53:07,988 We don't know. 1015 00:53:08,120 --> 00:53:09,496 But something much worse. 1016 00:53:10,704 --> 00:53:11,750 The Sharak Ti seem to have created it 1017 00:53:11,774 --> 00:53:14,167 as some sort of bio weapon. 1018 00:53:14,191 --> 00:53:16,365 The Sharak Ti aren't exactly happy. 1019 00:53:17,573 --> 00:53:19,920 POTUS wants to sway an interplanetary incident. 1020 00:53:25,995 --> 00:53:27,387 Why? 1021 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 I know something more dangerous. 1022 00:53:29,654 --> 00:53:30,483 Yeah, 1023 00:53:31,346 --> 00:53:32,564 us and D. 1024 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 It knows we're here. 1025 00:53:45,808 --> 00:53:47,269 It's smart. 1026 00:53:47,293 --> 00:53:48,270 We're sitting ducks here. 1027 00:53:48,294 --> 00:53:49,271 Shut up. 1028 00:53:50,882 --> 00:53:51,711 Thank you. 1029 00:54:02,308 --> 00:54:03,170 Shit. 1030 00:54:09,176 --> 00:54:10,292 Left! 1031 00:54:15,976 --> 00:54:19,301 Above! Up! 1032 00:54:29,266 --> 00:54:30,173 Watch my back. 1033 00:54:30,197 --> 00:54:31,830 Only if you watch mine! 1034 00:54:31,854 --> 00:54:32,831 That thing killed my brother. 1035 00:54:32,855 --> 00:54:33,660 He was my brother too. 1036 00:54:33,684 --> 00:54:35,420 Don't get stupid! 1037 00:55:08,374 --> 00:55:09,178 Get away! Get away! 1038 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Get away from it! 1039 00:55:15,381 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 1040 00:55:18,694 --> 00:55:21,604 Four-Eyes, answer me, goddamn it! 1041 00:55:49,484 --> 00:55:50,347 Adam! 1042 00:55:57,388 --> 00:55:58,641 I got you, I got you. 1043 00:55:58,665 --> 00:55:59,470 I got you. 1044 00:56:01,841 --> 00:56:02,669 Help me. 1045 00:56:08,157 --> 00:56:08,986 Oh, man. 1046 00:56:09,883 --> 00:56:13,350 Stay back, this is spreading. 1047 00:56:13,590 --> 00:56:14,543 You're contagious. 1048 00:56:17,719 --> 00:56:18,616 Can we help him? 1049 00:56:19,928 --> 00:56:21,526 Yeah. 1050 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 We could put him out of his misery. 1051 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 For Christ sakes, boss, we're in a medical research lab. 1052 00:56:25,692 --> 00:56:28,430 We'll never make it! 1053 00:56:28,454 --> 00:56:29,282 He's dying. 1054 00:56:30,456 --> 00:56:31,353 We have no choice. 1055 00:56:34,287 --> 00:56:35,782 Alfonso, 1056 00:56:37,808 --> 00:56:39,948 I am so sorry 1057 00:56:41,639 --> 00:56:43,652 for throwing you into this. 1058 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 This is my fault. 1059 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 You were one hell of a solider. 1060 00:56:53,513 --> 00:56:55,204 You were a better friend. 1061 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 I failed you, buddy. 1062 00:57:07,285 --> 00:57:08,642 Slaughter. 1063 00:57:08,666 --> 00:57:09,471 Yeah, boss. 1064 00:57:09,495 --> 00:57:11,162 Come here, man. 1065 00:57:11,186 --> 00:57:12,187 Pick him up. 1066 00:57:13,119 --> 00:57:14,120 Pick him up. 1067 00:57:30,412 --> 00:57:32,183 God speed, buddy. 1068 00:57:48,672 --> 00:57:49,500 Oh. 1069 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Motherfucking son of a bitch! 1070 00:57:55,437 --> 00:57:56,897 This is all your fault! 1071 00:57:56,921 --> 00:57:58,934 You knew about this! You knew! 1072 00:57:58,958 --> 00:58:00,970 Boss! 1073 00:58:04,515 --> 00:58:05,561 Slaughter. 1074 00:58:05,585 --> 00:58:06,528 Yeah, boss. 1075 00:58:06,552 --> 00:58:07,622 We gotta finish it. 1076 00:58:08,968 --> 00:58:10,380 We gotta finish it. 1077 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 If we don't, I lose the bar. 1078 00:58:17,563 --> 00:58:18,678 So that's what's up? 1079 00:58:18,702 --> 00:58:20,403 Yeah, that's what's up. 1080 00:58:20,427 --> 00:58:21,636 Alfonso was right? 1081 00:58:23,510 --> 00:58:24,269 Yeah, man. 1082 00:58:24,293 --> 00:58:26,300 He was right. 1083 00:58:26,540 --> 00:58:28,653 If you were in trouble, why didn't you come and talk to me? 1084 00:58:28,677 --> 00:58:30,310 You got a little girl, you got a family. 1085 00:58:30,334 --> 00:58:31,898 I couldn't do that to you. 1086 00:58:31,922 --> 00:58:33,624 I couldn't drag you into this. 1087 00:58:33,648 --> 00:58:37,600 You've had my back since we were kids. 1088 00:58:37,300 --> 00:58:40,941 I say let's go turn this asshole to the government 1089 00:58:40,965 --> 00:58:42,460 and let's get the fuck out of here. 1090 00:58:42,484 --> 00:58:44,427 Maybe they can figure something out to help you. 1091 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Yeah, right. 1092 00:58:46,500 --> 00:58:48,663 The last time I trusted them I lost my family. 1093 00:58:50,780 --> 00:58:51,952 But that doesn't mean we're not making a phone call. 1094 00:58:51,976 --> 00:58:53,120 Let's go asshole. 1095 01:00:12,885 --> 01:00:14,345 What the fuck was that?! 1096 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Keep down! 1097 01:00:15,370 --> 01:00:16,278 Move! 1098 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Go! 1099 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Once again, thank you, everyone. 1100 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Prime Minister Girardi and I are very proud to take credit 1101 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 for our two nations forging and unprecedented partnership 1102 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 through this strategic dialogue. 1103 01:00:38,255 --> 01:00:42,649 But today I want to come by and express my gratitude 1104 01:00:42,673 --> 01:00:44,990 to all in attendance. 1105 01:00:44,123 --> 01:00:46,688 Not only to Secretary Murdoch 1106 01:00:46,712 --> 01:00:49,691 but to Prime Minister Girardi 1107 01:00:49,715 --> 01:00:52,107 and everybody in this room 1108 01:00:52,131 --> 01:00:56,974 who are actually doing the hard word of advancing the goals 1109 01:00:56,998 --> 01:01:00,460 set forward by the Prime Minister and I 1110 01:01:00,484 --> 01:01:02,393 in our bilateral meetings. 1111 01:01:03,867 --> 01:01:04,764 Call her! 1112 01:01:06,283 --> 01:01:07,770 Do it! 1113 01:01:16,500 --> 01:01:18,305 Unprecedented partnership? 1114 01:01:18,329 --> 01:01:20,583 Is that what you call a trade embargo 1115 01:01:20,607 --> 01:01:23,897 that lines the pockets of the prime ministers here? 1116 01:01:23,921 --> 01:01:27,521 Children are being wasted in sweatshops in Tyrone. 1117 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Congressman Lawton, 1118 01:01:29,306 --> 01:01:32,430 I can assure you that this has been investigated 1119 01:01:32,670 --> 01:01:34,632 and there has been no evidence of these 1120 01:01:34,656 --> 01:01:36,693 so-called sweatshops in Tyrone. 1121 01:01:48,566 --> 01:01:50,610 Once again, 1122 01:01:50,850 --> 01:01:51,442 thank you everyone 1123 01:01:51,466 --> 01:01:54,676 and I look forward to a positive future. 1124 01:02:14,454 --> 01:02:16,432 Miller. 1125 01:02:16,456 --> 01:02:17,388 What is this? 1126 01:02:18,665 --> 01:02:22,266 There's been a malfunction. 1127 01:02:22,290 --> 01:02:23,394 Good morning, Ellen. 1128 01:02:25,431 --> 01:02:26,812 Call me Madam President. 1129 01:02:28,227 --> 01:02:29,193 Madam President, 1130 01:02:30,298 --> 01:02:32,310 got a bit of a problem up here. 1131 01:02:32,334 --> 01:02:35,210 Your alien liaison hasn't been entirely honest with you. 1132 01:02:35,234 --> 01:02:36,380 Adam? 1133 01:02:36,620 --> 01:02:37,764 You can call me Boss. 1134 01:02:37,788 --> 01:02:38,755 Boss. 1135 01:02:40,320 --> 01:02:41,319 What is the issue? 1136 01:02:41,343 --> 01:02:42,735 The issue, Madam President, 1137 01:02:42,759 --> 01:02:45,151 is that Weathers hired my team and I 1138 01:02:45,175 --> 01:02:47,291 to extract an alien life form 1139 01:02:47,315 --> 01:02:49,396 that we now know to be a biological weapon 1140 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 owned by the Sharak Ti. 1141 01:02:51,422 --> 01:02:52,606 While returning it would be 1142 01:02:52,630 --> 01:02:54,781 a really nice gesture on our part, 1143 01:02:54,805 --> 01:02:58,129 your friend, here, has some other plans! 1144 01:02:58,153 --> 01:03:00,925 Why don't you tell her all about it, friend? 1145 01:03:05,678 --> 01:03:08,681 What are your other ideas, Miller? 1146 01:03:11,630 --> 01:03:12,616 I moonlight with Omni Tech. 1147 01:03:13,790 --> 01:03:15,170 Shit, I own the company now. 1148 01:03:16,413 --> 01:03:17,631 I hired a mercenary team 1149 01:03:17,655 --> 01:03:19,944 lead my former Navy Seal Alexander Murphy. 1150 01:03:19,968 --> 01:03:21,400 Who he killed. 1151 01:03:22,177 --> 01:03:23,672 To board a Sharak Ti vessel 1152 01:03:23,696 --> 01:03:25,605 and apprehend a bio-weapon they were crossbreeding 1153 01:03:25,629 --> 01:03:26,630 on their home world. 1154 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 How do you know about this crossbreeding? 1155 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Through a radio transmission I intercepted. 1156 01:03:34,224 --> 01:03:37,158 I am your Secretary of Extraterrestrial Affairs after all. 1157 01:03:38,262 --> 01:03:39,861 That's why you appointed me. 1158 01:03:39,885 --> 01:03:41,310 You mean to tell me that you hijacked 1159 01:03:41,334 --> 01:03:43,992 a hostile alien vessel for profit? 1160 01:03:47,720 --> 01:03:48,514 That I did. 1161 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 The American dream is still alive and well. 1162 01:03:53,864 --> 01:03:54,979 Oh, 1163 01:03:55,300 --> 01:03:56,730 not anymore. 1164 01:03:57,350 --> 01:03:59,594 I am relieving you of your duties. 1165 01:04:00,802 --> 01:04:02,884 If interplanetary was was to happen, 1166 01:04:02,908 --> 01:04:05,438 I'd rather have the guy standing next to you, 1167 01:04:05,462 --> 01:04:09,620 who has already saved our asses once fighting for us, 1168 01:04:09,860 --> 01:04:09,915 than you. 1169 01:04:13,210 --> 01:04:14,851 Your services are no longer needed. 1170 01:04:16,197 --> 01:04:17,691 Goodbye, Miller. 1171 01:04:17,715 --> 01:04:20,400 Real sorry to hear you lost two jobs in one day, buddy. 1172 01:04:20,280 --> 01:04:20,857 Let's go! 1173 01:04:23,100 --> 01:04:24,319 I don't know about you 1174 01:04:24,343 --> 01:04:26,183 but I'm selling all my shares at Omni Tech. 1175 01:04:26,207 --> 01:04:27,460 Yeah. 1176 01:04:27,700 --> 01:04:28,633 Fuck him. 1177 01:05:19,674 --> 01:05:24,655 I guess we got no other choice now but just to shoot you. 1178 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Any objections? 1179 01:05:25,507 --> 01:05:26,415 None from me. 1180 01:05:26,439 --> 01:05:27,244 No. 1181 01:05:46,218 --> 01:05:47,471 All right, Miller. 1182 01:05:47,495 --> 01:05:49,369 Sorry to have to do this. 1183 01:05:56,262 --> 01:05:59,103 This thing knows how to operate a power generator now. 1184 01:05:59,127 --> 01:06:00,104 Of course it does. 1185 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 It's smart. 1186 01:06:01,647 --> 01:06:04,660 How many times do I got to tell you to shut the fuck up?! 1187 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Go ahead, pull the trigger. 1188 01:06:06,755 --> 01:06:08,388 Why stop the inevitable? 1189 01:06:24,152 --> 01:06:25,153 We got company. 1190 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Real slow, guys. 1191 01:06:31,125 --> 01:06:31,988 Real slow. 1192 01:06:33,368 --> 01:06:35,174 Shit. 1193 01:06:35,198 --> 01:06:37,855 We already saw what this thing can do. 1194 01:06:48,176 --> 01:06:49,740 I got an idea. 1195 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Everybody behind Miller. 1196 01:06:54,872 --> 01:06:56,160 Oh yeah, thanks. 1197 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Consider this a tax payer's thank you 1198 01:06:57,703 --> 01:06:59,843 for all your years of wonderful service. 1199 01:07:11,268 --> 01:07:12,269 I'm sorry. 1200 01:07:21,589 --> 01:07:23,429 Let's move, let's move, let's move, let's move! 1201 01:07:23,453 --> 01:07:25,948 Up those air holes now! 1202 01:07:25,972 --> 01:07:28,848 Digitizer room's gotta be around here somewhere. 1203 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Through here. 1204 01:08:11,156 --> 01:08:12,719 Come on, kid, so you know what you're doing on that thing? 1205 01:08:12,743 --> 01:08:13,720 Can you make it work?! 1206 01:08:13,744 --> 01:08:14,825 I can figure it out. 1207 01:08:14,849 --> 01:08:16,240 Let's go, don't get fancy. 1208 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 First coordinates you find let's get the fuck out of here! 1209 01:08:18,611 --> 01:08:20,624 Come on, kid, let's move! 1210 01:08:20,648 --> 01:08:21,866 Got it! 1211 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Come on, let's go, let's go! 1212 01:08:23,133 --> 01:08:24,352 You guys ever been to the White House? 1213 01:08:24,376 --> 01:08:25,525 What house, yeah, that's great! 1214 01:08:25,549 --> 01:08:26,768 Thank you, Space Jesus. 1215 01:08:26,792 --> 01:08:28,552 Where the fuck is your gun, kid? 1216 01:08:31,107 --> 01:08:31,935 Boss! 1217 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 DNA recognition rejected. 1218 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, stay with me! 1219 01:08:40,185 --> 01:08:41,130 Boss. 1220 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Stay with me, boss. 1221 01:08:44,775 --> 01:08:46,980 Stay with me. 1222 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 I think he's hit. 1223 01:09:03,691 --> 01:09:05,358 Boss, are you okay? 1224 01:09:05,382 --> 01:09:06,290 I'm fine. 1225 01:09:06,314 --> 01:09:07,695 It's nothing, it's nothing. 1226 01:09:09,110 --> 01:09:10,329 Come on, man. 1227 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 It's just a little scratch, come on. 1228 01:09:11,526 --> 01:09:13,632 I think we're under the White House. 1229 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Underground railroad. 1230 01:09:16,221 --> 01:09:17,590 Yes. 1231 01:09:17,830 --> 01:09:18,233 What? 1232 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 It's here. 1233 01:09:26,369 --> 01:09:27,415 It's here. 1234 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 It's fucking here. 1235 01:09:30,890 --> 01:09:32,213 Let's go, get the gun! 1236 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Get my gun! 1237 01:09:35,654 --> 01:09:36,758 Go! Go! Go! 1238 01:09:40,348 --> 01:09:41,360 Come on, we gotta go. 1239 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Come on, we can make it! 1240 01:09:43,386 --> 01:09:44,949 Faster, come on! 1241 01:10:03,164 --> 01:10:04,993 Slower, kid, slower. 1242 01:10:16,557 --> 01:10:17,810 All right, we're almost there, boss, almost there. 1243 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 Just a flesh wound. 1244 01:10:48,451 --> 01:10:49,762 It's thinking. 1245 01:10:51,454 --> 01:10:53,604 I can see it, it's thinking. 1246 01:10:53,628 --> 01:10:54,664 Just like us. 1247 01:11:01,498 --> 01:11:03,649 I can see it in its eyes, it's thinking. 1248 01:11:03,673 --> 01:11:04,995 Great. 1249 01:11:05,190 --> 01:11:06,997 Kill the motherfucker. 1250 01:11:11,543 --> 01:11:14,315 What's your plan, kid? 1251 01:11:14,339 --> 01:11:15,350 You set him up 1252 01:11:15,374 --> 01:11:16,962 and I'll take him out. 1253 01:11:18,204 --> 01:11:20,113 Do it! Do it! 1254 01:11:20,137 --> 01:11:21,529 Take him out! 1255 01:11:31,321 --> 01:11:32,298 Take him out! 1256 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Take the shot! 1257 01:11:35,490 --> 01:11:36,613 Take him out, goddamn it! 1258 01:11:36,637 --> 01:11:37,476 You got it. 1259 01:11:38,363 --> 01:11:40,640 Almost there. 1260 01:11:40,880 --> 01:11:40,893 Fuck! 1261 01:11:48,165 --> 01:11:49,246 Gun is jammed! 1262 01:11:49,270 --> 01:11:50,730 Goddamn it! 1263 01:11:50,754 --> 01:11:51,973 Slaughter! 1264 01:11:51,997 --> 01:11:54,680 Drop the goddamn shooter. 1265 01:11:56,588 --> 01:11:57,806 Save the kid! 1266 01:11:57,830 --> 01:11:58,866 Save the kid! 1267 01:12:05,113 --> 01:12:06,677 Adam! No! No! 1268 01:12:09,532 --> 01:12:11,637 Come on, kid, let's move! 1269 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Come on, kid, let's go, let's go! 1270 01:12:56,544 --> 01:12:57,935 What was that? 1271 01:12:57,959 --> 01:13:00,144 I don't know but it definitely came from underground. 1272 01:13:00,168 --> 01:13:02,112 You think it's an attack? 1273 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 I've fought in wars. 1274 01:13:03,275 --> 01:13:04,552 That was barely a tremor. 1275 01:13:12,767 --> 01:13:14,193 Well, well, well. 1276 01:13:14,217 --> 01:13:16,668 If it isn't fuck and you. 1277 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 How the hell did you get in here? 1278 01:13:19,878 --> 01:13:21,258 Same way Kennedy got out. 1279 01:13:22,398 --> 01:13:23,778 And each one after that. 1280 01:13:24,779 --> 01:13:26,402 They all had their affairs. 1281 01:13:28,930 --> 02:26:57,851 Where's Ryker? 1282 01:13:30,233 --> 01:13:31,610 He's gone. 1283 01:13:33,339 --> 01:13:34,168 Gone? 1284 01:13:35,514 --> 01:13:36,377 Dead. 1285 01:13:37,309 --> 01:13:38,137 I see. 1286 01:13:39,829 --> 01:13:41,358 I'll mourn at the funeral. 1287 01:13:41,382 --> 01:13:42,521 This is business. 1288 01:13:45,750 --> 01:13:47,880 What kind of business? 1289 01:13:47,112 --> 01:13:47,906 Payment. 1290 01:13:49,735 --> 01:13:50,736 Where's the cargo? 1291 01:13:51,944 --> 01:13:53,490 It's in the tunnels. 1292 01:13:54,602 --> 01:13:56,280 That wasn't part of the deal. 1293 01:13:56,520 --> 01:13:58,479 We really didn't have much of a choice. 1294 01:13:58,503 --> 01:14:02,127 We couldn't very well let this thing follow us up here. 1295 01:14:03,128 --> 01:14:03,956 Could we? 1296 01:14:06,165 --> 01:14:08,696 The Sharak Ti are coming for it. 1297 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 You know that, right? 1298 01:14:11,930 --> 01:14:12,758 Yes. 1299 01:14:13,932 --> 01:14:15,381 There are still a few pieces left. 1300 01:14:18,384 --> 01:14:20,110 You're one of the good ones, Ellen. 1301 01:14:20,939 --> 01:14:21,905 You're not corrupt. 1302 01:14:24,800 --> 01:14:25,910 You're idealistic 1303 01:14:25,115 --> 01:14:26,496 and I saw that in you. 1304 01:14:27,670 --> 01:14:29,741 But if you wanna win another term, 1305 01:14:30,880 --> 01:14:33,434 now's the time to prove why you deserve it. 1306 01:14:34,642 --> 01:14:35,988 And don't forget that pay. 1307 01:14:38,266 --> 01:14:39,950 So that's 1308 01:14:40,890 --> 01:14:43,789 two million credits for each of your, right? 1309 01:14:45,135 --> 01:14:46,423 Correct. 1310 01:14:46,447 --> 01:14:48,736 Plus the shares from the others. 1311 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 We need them to go to D and Four-Eyes' next of kin. 1312 01:14:52,729 --> 01:14:53,558 Okay. 1313 01:14:55,352 --> 01:14:56,871 I have both of their files. 1314 01:14:58,321 --> 01:14:59,391 I'll track them down. 1315 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 What about Ryker's share? 1316 01:15:03,326 --> 01:15:04,579 Oh, don't worry. 1317 01:15:04,603 --> 01:15:06,191 It's gonna be put to good use. 1318 01:15:10,609 --> 01:15:11,472 Madam President. 1319 01:15:12,818 --> 01:15:13,647 Thank you. 1320 01:15:18,990 --> 01:15:19,629 Better prepare for war. 1321 01:15:22,690 --> 01:15:22,897 Well played. 1322 01:15:28,282 --> 01:15:30,156 Our old pal, Ryker. 1323 01:15:58,174 --> 01:15:59,900 Yo, where's the old man? 1324 01:16:02,143 --> 01:16:03,327 Hey busboy, 1325 01:16:03,351 --> 01:16:04,915 where's boss! 1326 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 I ain't the busboy. 1327 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Thank you, everyone. 1328 01:16:58,821 --> 01:17:02,272 The Sharak Ti are going to be looking for it. 1329 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 The Sharak Ti are coming for it. 1330 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Does this mean war? 1331 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Madam President, does this mean war?! 1332 01:18:00,330 --> 01:18:02,964 ♪ Whoa 1333 01:18:13,550 --> 01:18:16,219 ♪ Whoa 1334 01:18:16,243 --> 01:18:17,669 ♪ Good old Jezebel 1335 01:18:17,693 --> 01:18:19,118 ♪ She's got something to sell 1336 01:18:19,142 --> 01:18:22,225 ♪ Standing three feet from the door ♪ 1337 01:18:22,249 --> 01:18:23,951 ♪ I said, you better run 1338 01:18:23,975 --> 01:18:25,607 ♪ She's a loaded gun 1339 01:18:25,631 --> 01:18:28,887 ♪ Now we're headed off to war 1340 01:18:28,911 --> 01:18:32,269 ♪ Now three days gone, there's nothing to show ♪ 1341 01:18:32,293 --> 01:18:35,721 ♪ From the whisky drinking drama queen ♪ 1342 01:18:35,745 --> 01:18:37,205 ♪ Have I lost my mind 1343 01:18:37,229 --> 01:18:39,000 ♪ I think she took my soul 1344 01:18:39,240 --> 01:18:41,693 ♪ Now she's headed down to New Orleans ♪ 1345 01:18:41,717 --> 01:18:43,211 ♪ Yeah 1346 01:18:43,235 --> 01:18:48,240 ♪ Whoa 1347 01:18:49,448 --> 01:18:54,453 ♪ Whoa 1348 01:18:55,489 --> 01:18:57,530 ♪ Good old Jezebel 1349 01:18:57,770 --> 01:18:58,710 ♪ I pray thee tell 1350 01:18:58,734 --> 01:19:01,782 ♪ The stories high and low 1351 01:19:01,806 --> 01:19:03,438 ♪ And if I see you again 1352 01:19:03,462 --> 01:19:05,260 ♪ Why don't we just pretend 1353 01:19:05,500 --> 01:19:07,926 ♪ Our poor chapter was never told ♪ 1354 01:19:07,950 --> 01:19:12,955 ♪ Yeah 1355 01:19:14,957 --> 01:19:19,962 ♪ Yeah 1356 01:19:22,378 --> 01:19:27,383 ♪ Whoa 1357 01:19:28,867 --> 01:19:32,951 ♪ Whoa 1358 01:19:32,975 --> 01:19:37,496 ♪ Never told, yeah 1359 01:21:42,380 --> 01:21:44,220 ♪ You 1360 01:21:44,244 --> 01:21:46,490 ♪ Subconsciously 1361 01:21:46,730 --> 01:21:48,431 ♪ Challenge everyone 1362 01:21:48,455 --> 01:21:51,261 ♪ No one remains 1363 01:21:51,285 --> 01:21:55,852 ♪ You wanted this to fuck everyone you know ♪ 1364 01:21:55,876 --> 01:21:58,579 ♪ No one to fly 1365 01:21:58,603 --> 01:21:59,925 ♪ Kill 1366 01:21:59,949 --> 01:22:01,582 ♪ Everyone 1367 01:22:01,606 --> 01:22:03,480 ♪ That you see 1368 01:22:03,504 --> 01:22:07,700 ♪ That there is nobody left but me ♪ 1369 01:22:07,940 --> 01:22:08,969 ♪ That's okay 1370 01:22:08,993 --> 01:22:11,903 ♪ You'll never live 1371 01:22:11,927 --> 01:22:16,932 ♪ Another day 1372 01:22:20,625 --> 01:22:22,465 ♪ You did this to you 1373 01:22:22,489 --> 01:22:24,329 ♪ Did this to you 1374 01:22:24,353 --> 01:22:28,910 ♪ Did this to you 1375 01:22:28,115 --> 01:22:29,886 ♪ There's no one awaiting 1376 01:22:29,910 --> 01:22:31,784 ♪ It's so frustrating 1377 01:22:31,808 --> 01:22:33,338 ♪ Do I 1378 01:22:33,362 --> 01:22:35,305 ♪ Do I 1379 01:22:35,329 --> 01:22:37,169 ♪ There's no one awaiting 1380 01:22:37,193 --> 01:22:38,895 ♪ It's so frustrating 1381 01:22:38,919 --> 01:22:40,621 ♪ Do I 1382 01:22:40,645 --> 01:22:42,968 ♪ Do I 1383 01:22:42,992 --> 01:22:44,763 ♪ You did this to you 1384 01:22:44,787 --> 01:22:46,558 ♪ Did this to you 1385 01:22:46,582 --> 01:22:50,100 ♪ Did this to you 1386 01:22:50,340 --> 01:22:52,460 ♪ You did this to you 1387 01:22:52,700 --> 01:22:53,979 ♪ Did this to you 1388 01:22:54,300 --> 01:22:57,672 ♪ Did this to you 1389 01:22:57,696 --> 01:22:59,880 ♪ Kill 1390 01:22:59,112 --> 01:23:00,779 ♪ Everyone 1391 01:23:00,803 --> 01:23:02,505 ♪ That you see 1392 01:23:02,529 --> 01:23:06,260 ♪ That there is nobody left but me ♪ 1393 01:23:06,500 --> 01:23:08,970 ♪ That's okay 1394 01:23:08,121 --> 01:23:10,996 ♪ You will never live 1395 01:23:11,200 --> 01:23:13,309 ♪ Another day 1396 01:23:27,710 --> 01:23:28,772 ♪ There's no one awaiting 1397 01:23:28,796 --> 01:23:30,740 ♪ It's so frustrating 1398 01:23:30,764 --> 01:23:32,190 ♪ Do I 1399 01:23:32,214 --> 01:23:34,433 ♪ Do I 1400 01:23:34,457 --> 01:23:36,228 ♪ There's no one awaiting 1401 01:23:36,252 --> 01:23:37,989 ♪ It's so frustrating 1402 01:23:38,130 --> 01:23:39,680 ♪ Do I 1403 01:23:39,704 --> 01:23:41,923 ♪ Do I 1404 01:24:11,563 --> 01:24:13,334 ♪ There's no one awaiting 1405 01:24:13,358 --> 01:24:15,129 ♪ There's no one awaiting 1406 01:24:15,153 --> 01:24:18,305 ♪ There's no one awaiting 1407 01:24:23,575 --> 01:24:25,967 ♪ This time I have made 1408 01:24:25,991 --> 01:24:27,900 ♪ Enough mistakes 1409 01:24:27,924 --> 01:24:29,971 ♪ For you to bear against me 1410 01:24:29,995 --> 01:24:32,800 ♪ Endure and break 1411 01:24:32,320 --> 01:24:33,527 ♪ Now original 1412 01:24:33,551 --> 01:24:36,116 ♪ I give you what's due 1413 01:24:36,140 --> 01:24:38,490 ♪ Betray your trust 1414 01:24:38,730 --> 01:24:39,878 ♪ Like all your brothers 1415 01:24:39,902 --> 01:24:41,776 ♪ Nice 1416 01:24:41,800 --> 01:24:42,708 ♪ Shit 1417 01:24:42,732 --> 01:24:44,227 ♪ A piece of shit 1418 01:24:44,251 --> 01:24:49,256 ♪ Alive in you 1419 01:24:50,809 --> 01:24:52,580 ♪ Never enough 1420 01:24:52,604 --> 01:24:56,320 ♪ To be here now 1421 01:24:56,560 --> 01:24:58,517 ♪ This time I have made 1422 01:24:58,541 --> 01:25:00,381 ♪ Enough mistakes 1423 01:25:00,405 --> 01:25:02,418 ♪ For you to bear against me 1424 01:25:02,442 --> 01:25:04,558 ♪ Endure and break 1425 01:25:04,582 --> 01:25:06,770 ♪ Now original 1426 01:25:06,101 --> 01:25:08,665 ♪ I give you what's due 1427 01:25:08,689 --> 01:25:10,633 ♪ Your betray of trust 1428 01:25:10,657 --> 01:25:15,662 ♪ Like all your brothers do 1429 01:25:20,563 --> 01:25:25,603 ♪ Where is your loyalty now 1430 01:25:28,640 --> 01:25:33,645 ♪ Where is your loyalty now 86265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.