Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,683 --> 00:00:21,519
[Music playing]
2
00:00:25,853 --> 00:00:28,757
Is everything ok?
3
00:00:28,791 --> 00:00:30,926
I can make you something
else if you'd like.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,963
No. Thank you.
5
00:00:33,996 --> 00:00:35,731
Of course.
6
00:00:35,764 --> 00:00:37,934
Excuse me.
7
00:00:45,841 --> 00:00:48,477
- Here you go.
- Gracias.
8
00:00:48,509 --> 00:00:49,845
[Beeping]
9
00:00:51,847 --> 00:00:53,550
[Register printing]
10
00:01:03,926 --> 00:01:06,629
You guys, you should have seen Reid.
11
00:01:06,662 --> 00:01:08,231
He shot a 100.
12
00:01:08,263 --> 00:01:11,533
Yeah, he qualified to shoot a possible.
13
00:01:11,566 --> 00:01:13,535
That's a perfect score.
What, like 200 agents
14
00:01:13,569 --> 00:01:14,737
have made the wall of glory.
15
00:01:14,769 --> 00:01:16,638
He hit everything. I mean, at one point
16
00:01:16,671 --> 00:01:18,840
I thought he must have two guns.
17
00:01:18,873 --> 00:01:20,475
Maybe I did.
18
00:01:20,509 --> 00:01:21,911
Garcia: Ok, I think this will work.
19
00:01:21,944 --> 00:01:23,713
Wow, where have you been hiding those?
20
00:01:23,745 --> 00:01:26,448
Lewis: So, Alvez, what did you shoot?
21
00:01:27,268 --> 00:01:28,437
95.
22
00:01:28,470 --> 00:01:30,172
Phew. Tara?
23
00:01:30,205 --> 00:01:32,508
[Scoffs] Hundred, come on.
24
00:01:32,541 --> 00:01:34,710
[Scoffs] No. No way.
25
00:01:34,743 --> 00:01:37,646
Ok. I mean, you're good,
but you are not that good.
26
00:01:37,678 --> 00:01:39,347
That's not what your
daddy said last night.
27
00:01:39,380 --> 00:01:40,581
[Shuffles cards] Oh!
28
00:01:40,615 --> 00:01:42,250
Lucky daddy.
29
00:01:42,283 --> 00:01:43,518
[Laughter]
30
00:01:43,552 --> 00:01:45,320
Garcia: I am loving this time right now,
31
00:01:45,353 --> 00:01:47,655
but two days without a case,
32
00:01:47,689 --> 00:01:48,889
it feels weird.
33
00:01:48,924 --> 00:01:52,428
It feels like we could be doing
some of this waiting at home.
34
00:01:52,461 --> 00:01:54,296
Yeah, yeah, Rossi stepped out.
35
00:01:54,329 --> 00:01:56,565
Rossi's getting married in two days,
36
00:01:56,598 --> 00:01:58,200
and we're all still on the clock.
37
00:01:58,232 --> 00:02:00,835
Simmons: Guys, I feel like
this is gonna be the hot seat.
38
00:02:00,868 --> 00:02:02,370
Jareau: Yeah, you do
know he's been banned
39
00:02:02,404 --> 00:02:04,273
from every casino in Vegas, right?
40
00:02:05,574 --> 00:02:06,608
Really?
41
00:02:06,640 --> 00:02:08,077
With a deck of 52 cards,
42
00:02:08,109 --> 00:02:09,411
the number of combinations
is a factorial of 52.
43
00:02:09,445 --> 00:02:11,746
You simply need to calculate your
outs and then your implied odds.
44
00:02:11,780 --> 00:02:13,482
Math is the basis of all card games.
45
00:02:13,514 --> 00:02:15,083
Lewis: All right, ladies and gentlemen.
46
00:02:15,116 --> 00:02:17,852
Today's game's 5 card. Roll them out.
47
00:02:17,886 --> 00:02:20,455
The big blind is 50. The baby is 25.
48
00:02:20,489 --> 00:02:23,426
We are still playing poker, right?
49
00:02:54,489 --> 00:02:56,592
[Heavy breathing]
50
00:02:56,625 --> 00:02:59,228
Man: He's got a gun! Run!
51
00:03:22,283 --> 00:03:23,585
Tch.
52
00:03:25,387 --> 00:03:26,889
Alvez: Do you think the lady's bluffing?
53
00:03:26,922 --> 00:03:28,723
I know the lady's bluffing
54
00:03:28,757 --> 00:03:31,593
because she has a tell.
55
00:03:31,626 --> 00:03:33,295
No, I don't.
56
00:03:36,263 --> 00:03:37,332
I'm gonna go all in.
57
00:03:37,364 --> 00:03:38,533
Oh, I like it.
58
00:03:38,566 --> 00:03:41,502
Live by the sword, die by the sword.
59
00:03:41,536 --> 00:03:43,672
I call.
60
00:03:43,704 --> 00:03:45,640
All right, let's see 'em.
61
00:03:45,673 --> 00:03:48,209
Three of a kind, king high.
62
00:03:48,243 --> 00:03:50,746
Perfectly respectable,
but not getting it done.
63
00:03:50,779 --> 00:03:53,582
Pair of kings, pair of 7s.
64
00:03:53,614 --> 00:03:55,316
Oh, I'm sorry, three 7s.
65
00:03:55,350 --> 00:03:58,787
Ooh, a full boat from
the sassy Dr. Reid.
66
00:04:02,290 --> 00:04:03,625
Lewis: Ooh!
67
00:04:03,657 --> 00:04:07,296
Oh, a straight flush! That has to hurt.
68
00:04:07,328 --> 00:04:08,696
Gentlemen.
69
00:04:08,729 --> 00:04:10,431
I think that Reid is speechless.
70
00:04:10,465 --> 00:04:12,701
Guess I'm a better
liar than you thought.
71
00:04:15,770 --> 00:04:17,639
Thank you for not letting me put
72
00:04:17,672 --> 00:04:19,708
Garcia's octopus mug in the pile.
73
00:04:19,741 --> 00:04:20,642
What's that?
74
00:04:20,674 --> 00:04:23,679
Heh. Nothing.
75
00:04:23,712 --> 00:04:25,247
Oh, boy, don't look now.
76
00:04:25,280 --> 00:04:27,549
We've got a case.
77
00:04:27,581 --> 00:04:29,417
Prentiss: We're headed to Los Angeles
78
00:04:29,451 --> 00:04:31,486
where two murders in the last two days
79
00:04:31,518 --> 00:04:32,787
with the exact same M.O.
80
00:04:32,821 --> 00:04:34,356
have the authorities puzzled.
81
00:04:34,388 --> 00:04:36,490
The first homicide
was yesterday following
82
00:04:36,523 --> 00:04:37,725
a hit and run in Eagle Rock.
83
00:04:37,758 --> 00:04:39,660
Garcia: This man in a pickup
84
00:04:39,693 --> 00:04:41,597
rear ended this woman in a sedan,
85
00:04:41,629 --> 00:04:43,331
and then he got out of
his car and he shot her.
86
00:04:43,364 --> 00:04:45,299
Prentiss: Twice in the
chest at close range.
87
00:04:45,333 --> 00:04:46,600
He then fled the scene.
88
00:04:46,635 --> 00:04:49,805
Cops thought it was a road rage
incident gone wrong until today.
89
00:04:49,838 --> 00:04:51,974
Garcia: A few hours ago,
a second shooting happened
90
00:04:52,006 --> 00:04:53,809
following a violent accident,
91
00:04:53,842 --> 00:04:55,477
this time in Reseda.
92
00:04:55,510 --> 00:04:57,813
Similar pattern, and the same driver
93
00:04:57,845 --> 00:04:59,013
according to eyewitness accounts.
94
00:04:59,047 --> 00:05:01,383
This time he's in the SUV.
95
00:05:01,415 --> 00:05:04,485
He T-bones the red truck.
He survives the crash,
96
00:05:04,518 --> 00:05:05,786
and just like before,
97
00:05:05,819 --> 00:05:08,689
he gets out, he walks
right up to the other car
98
00:05:08,722 --> 00:05:09,723
and shoots the driver.
99
00:05:09,758 --> 00:05:11,827
Alvez: We've seen cases
of symphorophilia before,
100
00:05:11,859 --> 00:05:15,330
where a suspect gets
off on staging a crash,
101
00:05:15,362 --> 00:05:16,964
but none that involved a gun.
102
00:05:16,998 --> 00:05:18,700
And given the fact that
he's also the driver,
103
00:05:18,732 --> 00:05:21,335
I think it's more likely a
case of autassassinophilia.
104
00:05:21,369 --> 00:05:23,672
It's an overlapping paraphilia
in which an individual
105
00:05:23,705 --> 00:05:25,407
derives arousal or sexual pleasure
106
00:05:25,439 --> 00:05:27,608
from the thought of and
or risk of being killed.
107
00:05:27,641 --> 00:05:29,977
Simmons: Makes me think the vehicles
are important to him in some way,
108
00:05:30,011 --> 00:05:31,847
like they're a part of what
he's trying to do or say.
109
00:05:31,879 --> 00:05:34,315
Were any of the cars the
suspect used reported stolen?
110
00:05:34,349 --> 00:05:37,286
Oh, yeah, both vehicles were reported
missing prior to the accidents.
111
00:05:37,318 --> 00:05:39,720
We've got the makings
of a thrill killer here.
112
00:05:39,753 --> 00:05:41,857
Prentiss: A thrill killer
at the start of a spree.
113
00:05:41,890 --> 00:05:44,826
With two dead and our
primary suspect at large,
114
00:05:44,859 --> 00:05:45,827
the jet's standing by.
115
00:05:45,859 --> 00:05:47,795
What about Rossi?
116
00:05:49,998 --> 00:05:52,768
I know I said I didn't want any of this,
117
00:05:52,801 --> 00:05:55,704
but I cannot wait to
walk down that aisle
118
00:05:55,737 --> 00:05:58,939
and marry you in two days.
119
00:05:58,972 --> 00:06:00,876
The altar will be set up here.
120
00:06:00,909 --> 00:06:03,645
- Ok, what about the flowers?
- [Cell phone chimes]
121
00:06:03,677 --> 00:06:04,979
They'll be delivered morning of.
122
00:06:05,013 --> 00:06:08,650
And this is the bar. Let me know
if you have any special requests.
123
00:06:09,784 --> 00:06:10,786
Wheels up.
124
00:06:10,818 --> 00:06:12,754
Would you give us a minute?
125
00:06:19,427 --> 00:06:20,828
I don't have to go.
126
00:06:20,862 --> 00:06:23,765
Yeah, you do.
127
00:06:25,366 --> 00:06:26,835
I'll make it back in time.
128
00:06:26,867 --> 00:06:29,937
If I have to fly the jet myself,
129
00:06:29,970 --> 00:06:32,973
I will make it back for our wedding.
130
00:06:33,006 --> 00:06:35,876
I know you will.
131
00:06:35,910 --> 00:06:37,578
I love you.
132
00:06:53,494 --> 00:06:54,729
[Car alarm sounds]
133
00:06:54,763 --> 00:06:55,931
Man: Hey!
134
00:06:55,963 --> 00:06:57,932
Hey, what are you doing? That's my car!
135
00:06:57,965 --> 00:07:00,067
Give me the keys.
136
00:07:00,100 --> 00:07:02,103
Don't make me shoot you!
137
00:07:02,136 --> 00:07:03,571
Keys!
138
00:07:07,809 --> 00:07:09,345
[Alarm chirps]
139
00:07:13,448 --> 00:07:15,417
[Tires squeal]
140
00:07:16,464 --> 00:07:18,541
Synced and corrected by deglinglau
www.addic7ed.com
141
00:07:48,199 --> 00:07:50,235
Jareau: "We all have a monster within."
142
00:07:50,268 --> 00:07:53,839
The difference is in
degree, not in kind."
143
00:07:53,872 --> 00:07:56,040
Douglas Preston.
144
00:07:56,074 --> 00:07:59,177
Lewis: Ok, so our first
victim, Andrea Hinojosa,
145
00:07:59,211 --> 00:08:00,346
was 40 years old.
146
00:08:00,379 --> 00:08:02,044
She was a public
defender for L.A. county
147
00:08:02,044 --> 00:08:04,581
on her way to a courthouse when
the shooter collided with her.
148
00:08:04,614 --> 00:08:06,516
It says here Andrea
was single, lived alone.
149
00:08:06,549 --> 00:08:09,119
She was well respected, a
rising star in her office.
150
00:08:09,151 --> 00:08:12,388
Prentiss: We should focus on disgruntled
clients, angry family members.
151
00:08:12,422 --> 00:08:14,657
Garcia: I'm working on getting
access to her client list as we speak.
152
00:08:14,689 --> 00:08:16,125
Simmons: Our second victim, Paul Burke,
153
00:08:16,158 --> 00:08:17,626
was something of a rolling stone.
154
00:08:17,660 --> 00:08:19,095
He's been an Uber driver, a handyman,
155
00:08:19,127 --> 00:08:20,829
and most recently, a
construction worker.
156
00:08:20,862 --> 00:08:22,965
Alvez: He was headed to a job site
157
00:08:22,999 --> 00:08:25,535
when our shooter smashed into
his truck and then shot him.
158
00:08:25,568 --> 00:08:28,104
- That was the video you sent me.
- Yeah.
159
00:08:28,137 --> 00:08:31,541
Garcia, did Paul Burke and
Andrea Hinojosa ever cross paths?
160
00:08:31,574 --> 00:08:33,576
Garcia: Yeah, it's
still too early to say.
161
00:08:33,609 --> 00:08:35,578
Andrea had a lot of clients and cases
162
00:08:35,610 --> 00:08:36,444
that took her all over Los Angeles.
163
00:08:36,479 --> 00:08:38,748
Paul did, too, but his digital footprint
164
00:08:38,781 --> 00:08:40,417
isn't as strong as his peers'.
165
00:08:40,450 --> 00:08:42,985
Lucky for you guys, I eat
digital footprints for breakfast.
166
00:08:43,018 --> 00:08:44,620
I'm ronkin' and tonkin' on this,
167
00:08:44,653 --> 00:08:45,522
so if there's a
connection, I'll find out.
168
00:08:45,555 --> 00:08:46,589
Thanks, Penelope.
169
00:08:46,621 --> 00:08:48,657
Garcia: Love you. I mean it.
170
00:08:48,691 --> 00:08:50,759
Well, the unsub must
have been stalking them.
171
00:08:50,792 --> 00:08:54,096
He knew their routines, targeted both
Andrea and Paul on their way into work.
172
00:08:54,129 --> 00:08:55,697
Yeah, it's interesting.
173
00:08:55,730 --> 00:08:57,734
These victims likely
didn't even see him coming
174
00:08:57,767 --> 00:08:59,569
until he smashes into them.
175
00:08:59,601 --> 00:09:02,071
And then after he's done
so, incapacitating them,
176
00:09:02,104 --> 00:09:03,672
he walks right up to the car,
177
00:09:03,706 --> 00:09:05,975
so, what, they can see
him pull the trigger?
178
00:09:06,008 --> 00:09:09,646
First he scares them,
then he punishes them.
179
00:09:09,678 --> 00:09:11,780
A guy this bold, this cold-blooded
180
00:09:11,813 --> 00:09:13,715
feels like he's out for revenge.
181
00:09:13,749 --> 00:09:15,618
I agree. We've got a
lot to sort through.
182
00:09:15,651 --> 00:09:17,921
Tara, Matt, go to the first crime scene.
183
00:09:17,954 --> 00:09:20,190
Dave, Luke, you'll head
to the latest crime scene.
184
00:09:20,223 --> 00:09:22,692
JJ, Reid, and I will
set up at the local P.D.
185
00:09:22,725 --> 00:09:24,594
And go through the numerous
eyewitness statements.
186
00:09:24,627 --> 00:09:25,695
If this guy sticks to the pattern,
187
00:09:25,728 --> 00:09:27,197
he'll strike again today.
188
00:09:27,230 --> 00:09:28,664
We can't let him.
189
00:09:36,071 --> 00:09:37,506
Detective Murad.
190
00:09:37,539 --> 00:09:38,640
I'm Unit Chief Prentiss.
191
00:09:38,673 --> 00:09:39,741
These are Agents Jareau and Reid.
192
00:09:39,774 --> 00:09:41,643
Pleasure. Nice to see you both again.
193
00:09:41,677 --> 00:09:43,680
It's like I told you on the phone.
194
00:09:43,712 --> 00:09:45,081
We've had hundreds and hundreds of calls
195
00:09:45,114 --> 00:09:47,951
of possible eyewitnesses,
but it's impossible to know
196
00:09:47,984 --> 00:09:49,585
who's for real, who's crazy,
197
00:09:49,619 --> 00:09:50,887
and who's just looking for attention.
198
00:09:50,919 --> 00:09:52,688
Were there any accounts that stood out
199
00:09:52,721 --> 00:09:54,756
due to detail or specificity?
200
00:09:54,789 --> 00:09:57,025
CCTV footage has been on the news.
201
00:09:57,058 --> 00:09:59,661
A librarian in Silver Lake
recognized the shooter.
202
00:09:59,695 --> 00:10:02,965
Claims he stole his car and
threatened him with a gun.
203
00:10:02,999 --> 00:10:05,735
And there's a waitress
that I just spoke with.
204
00:10:05,768 --> 00:10:08,037
She's pretty sure that she
served the shooter yesterday.
205
00:10:08,070 --> 00:10:09,506
We'd like to talk to both of them.
206
00:10:09,538 --> 00:10:11,006
Well, Ximena, the
waitress, is still here.
207
00:10:11,039 --> 00:10:13,041
I'll get you the contact
info for the librarian.
208
00:10:13,075 --> 00:10:15,512
Thank you. Reid, JJ, go talk to Ximena.
209
00:10:15,544 --> 00:10:19,615
I will reroute Matt
and Tara to the library.
210
00:10:19,648 --> 00:10:21,683
Thank you.
211
00:10:21,716 --> 00:10:23,151
So, what'd he say?
212
00:10:23,185 --> 00:10:26,122
Says he's here every
day and saw everything.
213
00:10:26,154 --> 00:10:27,956
You ready for the part
that doesn't make sense?
214
00:10:27,989 --> 00:10:30,626
Says our shooter was reluctant.
215
00:10:30,659 --> 00:10:32,028
What do you mean?
216
00:10:32,061 --> 00:10:33,196
According to our friend,
217
00:10:33,229 --> 00:10:34,998
the suspect's hands were shaking.
218
00:10:35,031 --> 00:10:36,965
That could have been adrenaline.
219
00:10:36,999 --> 00:10:38,534
Yeah, it could have been,
220
00:10:38,567 --> 00:10:40,602
but he says he hesitated
before he shot him.
221
00:10:40,635 --> 00:10:42,638
The footage we saw was too far away
222
00:10:42,672 --> 00:10:44,206
to pick up that kind of detail.
223
00:10:44,239 --> 00:10:46,676
We need to check with the
other eyewitness reports,
224
00:10:46,709 --> 00:10:47,877
see if they back it up.
225
00:10:47,909 --> 00:10:49,578
All right.
226
00:10:49,611 --> 00:10:51,113
And you could have got me one.
227
00:10:51,147 --> 00:10:53,749
You got a wedding coming up.
228
00:10:53,783 --> 00:10:55,585
Man: We were about
to close for the night
229
00:10:55,618 --> 00:10:56,686
when he forced his way inside.
230
00:10:56,719 --> 00:10:57,854
Everything about him made me nervous.
231
00:10:57,887 --> 00:10:59,656
His energy was all over the place.
232
00:10:59,688 --> 00:11:01,723
Was he looking for a book, a person?
233
00:11:01,757 --> 00:11:03,560
I don't know. I didn't
want to get too close,
234
00:11:03,592 --> 00:11:05,027
but there was no one else inside.
235
00:11:05,061 --> 00:11:06,796
Then what happened?
236
00:11:06,829 --> 00:11:08,831
He went right to these stacks over here,
237
00:11:08,864 --> 00:11:10,300
then took off.
238
00:11:10,332 --> 00:11:11,833
I thought he was stealing
a book or something,
239
00:11:11,866 --> 00:11:13,001
so I chased him out,
240
00:11:13,034 --> 00:11:14,269
saw him break the window of my car,
241
00:11:14,302 --> 00:11:16,572
then he pulled a gun, took my keys,
242
00:11:16,605 --> 00:11:17,941
and drove away.
243
00:11:17,974 --> 00:11:19,908
Do you mind if we take a
look around for a moment?
244
00:11:19,941 --> 00:11:22,311
Please. Let me know if
you need anything else.
245
00:11:22,345 --> 00:11:24,047
Thanks.
246
00:11:24,080 --> 00:11:25,782
Tyler got lucky.
247
00:11:25,815 --> 00:11:27,617
The unsub could have killed him.
248
00:11:27,649 --> 00:11:30,185
But up until now he's
avoided unnecessary violence
249
00:11:30,219 --> 00:11:31,921
and every car he's taken was empty.
250
00:11:31,954 --> 00:11:33,623
This feels reckless.
251
00:11:33,656 --> 00:11:35,691
What was he looking
for that was important
252
00:11:35,725 --> 00:11:38,795
enough for him to risk
exposing himself like this?
253
00:11:45,033 --> 00:11:47,236
[Approaching siren]
254
00:11:56,745 --> 00:11:58,614
Reid: We've got credible
sightings all over the city.
255
00:11:58,648 --> 00:12:00,749
I mean, the shooter has
not exactly been careful.
256
00:12:00,783 --> 00:12:03,052
Yeah, public park, the
restaurant yesterday afternoon,
257
00:12:03,085 --> 00:12:04,921
the library. This guy's
been seen coming and going.
258
00:12:04,954 --> 00:12:06,723
This paints a far different picture
259
00:12:06,755 --> 00:12:08,390
than what we thought
we were walking into.
260
00:12:08,423 --> 00:12:10,893
Between the hesitation
that Dave and Luke found
261
00:12:10,926 --> 00:12:12,961
and this reckless behavior,
we're missing something.
262
00:12:12,994 --> 00:12:14,763
[Cell phone rings]
263
00:12:14,797 --> 00:12:16,331
Hey, Penelope. You're on speaker.
264
00:12:16,364 --> 00:12:18,967
Fam, ok, I have been doing some digging,
265
00:12:19,000 --> 00:12:21,870
and I have discovered a
rare and beautiful artifact
266
00:12:21,903 --> 00:12:23,806
like the teeth of a baby raptor.
267
00:12:23,839 --> 00:12:26,909
6 weeks ago, our first
victim, Andrea Hinojosa,
268
00:12:26,941 --> 00:12:30,412
had a phone conversation with
our second victim, Paul Burke.
269
00:12:30,446 --> 00:12:32,281
It only lasted a few moments,
270
00:12:32,313 --> 00:12:34,249
but this is the only connection we have
271
00:12:34,283 --> 00:12:35,851
because they don't
live in the same areas,
272
00:12:35,884 --> 00:12:38,153
they don't frequent the
same cantinas, nothing, nada.
273
00:12:38,186 --> 00:12:39,788
Could it be someone associated with one
274
00:12:39,821 --> 00:12:41,658
of the cases Andrea was working?
275
00:12:41,691 --> 00:12:43,826
It could, but Paul's
never been arrested.
276
00:12:43,859 --> 00:12:46,028
He's not listed in any court
filings or police reports.
277
00:12:46,061 --> 00:12:47,230
We need you.
278
00:12:47,263 --> 00:12:48,931
Oh. Oh, I heard that. Is that a lead?
279
00:12:48,964 --> 00:12:49,799
Thanks, Garcia.
280
00:12:49,831 --> 00:12:51,900
Ok. Godspeed.
281
00:12:51,933 --> 00:12:54,169
They can't see me.
282
00:12:54,202 --> 00:12:56,706
We've located the vehicle stolen
outside the library last night.
283
00:12:56,739 --> 00:12:59,008
Rampart division found it in
a residential neighborhood.
284
00:12:59,041 --> 00:13:00,777
We're keeping our distance.
285
00:13:01,911 --> 00:13:03,813
Prentiss: All right,
Dave and Luke are closest.
286
00:13:03,845 --> 00:13:05,181
Murad: And we've got units in the area.
287
00:13:05,214 --> 00:13:06,883
How do you want us to handle this?
288
00:13:06,916 --> 00:13:08,251
With caution. He's armed.
289
00:13:35,377 --> 00:13:38,048
[Sirens]
290
00:13:42,017 --> 00:13:43,252
Hands where I can see them. Now!
291
00:13:43,284 --> 00:13:45,120
Rossi: Do not make any sudden movements.
292
00:13:45,153 --> 00:13:48,323
Get out of the vehicle
slowly with your hands up!
293
00:13:50,225 --> 00:13:51,494
Slowly.
294
00:13:51,527 --> 00:13:53,963
You don't understand.
295
00:13:53,995 --> 00:13:54,831
Officer: Stay right there.
296
00:13:54,864 --> 00:13:56,733
No, no. I had to do this.
297
00:13:56,765 --> 00:13:57,899
Keep your hands up.
298
00:13:57,932 --> 00:13:58,967
You got to let me go, please.
299
00:13:59,000 --> 00:14:01,837
We can talk about this,
but I need you to calm down.
300
00:14:01,870 --> 00:14:03,172
You don't get it!
301
00:14:03,205 --> 00:14:05,174
This was the last one.
302
00:14:05,206 --> 00:14:06,174
He's got a weapon.
303
00:14:06,207 --> 00:14:07,976
Alvez: Keep your hands up!
304
00:14:08,009 --> 00:14:09,311
Ok.
305
00:14:09,345 --> 00:14:12,215
I had to do this, ok.
You don't understand.
306
00:14:12,248 --> 00:14:13,850
What don't we understand?
307
00:14:13,883 --> 00:14:16,384
My wife, ok. She's in danger.
308
00:14:16,417 --> 00:14:18,153
Her name is Lynn Zabel.
309
00:14:18,186 --> 00:14:20,089
She's at 4600 Spruce Avenue.
310
00:14:20,121 --> 00:14:21,223
Keep your hands up.
311
00:14:21,257 --> 00:14:25,528
Please, I have to do this
312
00:14:25,561 --> 00:14:27,296
or he will kill her.
313
00:14:27,329 --> 00:14:29,132
Please.
314
00:14:29,164 --> 00:14:30,265
No, don't!
315
00:14:34,537 --> 00:14:36,773
[Sirens]
316
00:14:38,908 --> 00:14:41,443
Luke, he said his wife's
name was Lynn Zabel.
317
00:14:41,476 --> 00:14:44,246
Yes. 4600 Spruce Avenue.
318
00:14:44,279 --> 00:14:49,918
Emily, we need a unit at 4600
Spruce Avenue immediately.
319
00:14:49,951 --> 00:14:53,155
Something's wrong here.
320
00:15:00,430 --> 00:15:02,565
Our shooter's name was Mark Zabel,
321
00:15:02,598 --> 00:15:04,567
37 years old, a musician.
322
00:15:04,599 --> 00:15:06,836
He was just shot dead by the LAPD.
323
00:15:11,607 --> 00:15:13,510
Man: Clear!
324
00:15:13,542 --> 00:15:15,512
We're clear!
325
00:15:15,545 --> 00:15:17,046
[Police radio]
326
00:15:28,157 --> 00:15:29,960
Emily.
327
00:15:31,627 --> 00:15:34,431
It's Lynn Zabel. She's dead.
328
00:15:34,464 --> 00:15:36,633
But she's still warm. Mark
couldn't have done this.
329
00:15:36,666 --> 00:15:38,667
What the hell is going on?
330
00:15:43,091 --> 00:15:44,192
Simmons: Our shooter knew
this was gonna happen.
331
00:15:44,811 --> 00:15:46,846
Mark knew his wife was in danger.
332
00:15:46,879 --> 00:15:49,682
Well, he told Dave and
Luke he had to do this.
333
00:15:49,715 --> 00:15:51,384
So let's take him at face value.
334
00:15:51,417 --> 00:15:53,586
He was acting under duress.
335
00:15:53,619 --> 00:15:55,188
He was coerced into a killing spree
336
00:15:55,221 --> 00:15:56,523
in order to save his wife.
337
00:15:56,557 --> 00:15:57,725
Murder by proxy.
338
00:15:57,758 --> 00:15:59,259
But coerced by whom?
339
00:15:59,292 --> 00:16:00,693
Who's pulling the strings?
340
00:16:00,726 --> 00:16:01,895
How would that even work?
341
00:16:01,928 --> 00:16:03,898
Well, the unsub would
need to gain control.
342
00:16:03,931 --> 00:16:06,834
So first he would take Mark's
wife hostage as leverage,
343
00:16:06,866 --> 00:16:08,568
give him an ultimatum.
344
00:16:08,601 --> 00:16:11,404
Do exactly what I say
or I kill your wife.
345
00:16:11,437 --> 00:16:13,840
Then he'd have to give Mark
some kind of instructions.
346
00:16:13,874 --> 00:16:16,643
His orders would be clear, concise.
347
00:16:16,677 --> 00:16:19,480
Vehicle, time, place.
348
00:16:19,513 --> 00:16:21,248
Simmons: The victims have
been selected ahead of time,
349
00:16:21,281 --> 00:16:23,316
so he's most likely
working off of a list.
350
00:16:23,350 --> 00:16:25,952
So he carries out two
kills exactly as instructed,
351
00:16:25,985 --> 00:16:28,821
despite the risk, his own apprehensions,
352
00:16:28,855 --> 00:16:30,957
but we interrupted his third.
353
00:16:30,990 --> 00:16:32,425
Mark didn't complete his mission,
354
00:16:32,459 --> 00:16:33,627
so the unsub kills his wife.
355
00:16:33,659 --> 00:16:36,230
But in order to know that, he
must have been watching him.
356
00:16:36,263 --> 00:16:37,864
It's almost like it's some kind of game.
357
00:16:37,898 --> 00:16:43,704
It says everything about what
the unsub feels about Mark,
358
00:16:43,736 --> 00:16:46,439
how much he wanted him to suffer.
359
00:16:49,509 --> 00:16:50,643
[Camera shutter clicks]
360
00:16:50,677 --> 00:16:53,379
So the unsub is a proxy killer?
361
00:16:53,413 --> 00:16:54,447
Puppet master,
362
00:16:54,480 --> 00:16:55,915
most likely orchestrating his kills
363
00:16:55,948 --> 00:16:57,283
out of a need for revenge.
364
00:16:57,316 --> 00:16:58,986
Jareau: Forced into an
impossible situation,
365
00:16:59,018 --> 00:17:00,453
Mark had to make a choice...
366
00:17:00,487 --> 00:17:02,823
Either kill or watch his wife be killed.
367
00:17:02,855 --> 00:17:05,625
Mark chose the former, just
as our unsub knew he would.
368
00:17:05,659 --> 00:17:07,995
Turned Mark into a murderer
for his own enjoyment.
369
00:17:08,028 --> 00:17:09,762
Reid: Sending Mark all across the city
370
00:17:09,796 --> 00:17:11,864
to collect his instructions
and carry out his kills
371
00:17:11,897 --> 00:17:12,999
speaks to his lust for power.
372
00:17:13,032 --> 00:17:15,868
Prentiss: This is a man with
a fragile yet outsized ego.
373
00:17:15,902 --> 00:17:18,404
Once he's challenged,
he won't back down.
374
00:17:18,438 --> 00:17:21,342
So he's, what, trying to
settle some kind of score?
375
00:17:21,374 --> 00:17:22,809
Rossi: Perhaps teach
his victims a lesson.
376
00:17:22,843 --> 00:17:26,779
The victims our unsub targeted, Andrea,
Mark, and Paul are all connected.
377
00:17:26,813 --> 00:17:27,948
All right, see you tomorrow.
378
00:17:27,980 --> 00:17:29,349
See you, Candice.
379
00:17:29,383 --> 00:17:30,985
Murad: Including Mark's
intended third victim.
380
00:17:31,018 --> 00:17:34,622
Rossi: Yeah. We ID'd a
man named Charlie Sturgill.
381
00:17:34,654 --> 00:17:36,624
Jareau: They've all crossed
paths with the unsub.
382
00:17:36,656 --> 00:17:40,827
Finding out how and when will help
us identify any remaining targets.
383
00:17:40,861 --> 00:17:43,598
[Woman grunting]
384
00:17:44,931 --> 00:17:46,499
[Screams]
385
00:17:46,532 --> 00:17:48,836
Shut up! Shut up!
386
00:17:57,743 --> 00:17:59,746
[Clicking]
387
00:18:07,621 --> 00:18:09,056
Dave.
388
00:18:09,088 --> 00:18:10,490
Thanks.
389
00:18:10,524 --> 00:18:11,892
We'll make it.
390
00:18:13,794 --> 00:18:15,595
So Charlie Sturgill's here,
391
00:18:15,628 --> 00:18:16,930
and we caught a break.
392
00:18:16,963 --> 00:18:20,867
Turns out he was involved in a
case that Andrea tried 8 years ago.
393
00:18:20,901 --> 00:18:23,570
So, Charlie, you were a witness.
394
00:18:23,603 --> 00:18:25,471
Yeah.
395
00:18:25,505 --> 00:18:27,908
And this woman, Andrea, was the lawyer.
396
00:18:27,941 --> 00:18:31,644
Her client, the defendant, was nuts.
397
00:18:31,678 --> 00:18:33,981
He threatened to kill everyone
after the verdict was delivered.
398
00:18:34,014 --> 00:18:36,083
Simmons: What do you
remember about the case?
399
00:18:36,115 --> 00:18:38,551
It was a hit and run.
400
00:18:38,585 --> 00:18:40,854
The defendant was involved
in a head-on collision
401
00:18:40,886 --> 00:18:42,722
in front of the bar where I worked.
402
00:18:42,756 --> 00:18:44,057
4 people were killed.
403
00:18:44,091 --> 00:18:45,693
Had he been drinking?
404
00:18:45,726 --> 00:18:49,730
Um, I remember serving
him earlier that night.
405
00:18:49,762 --> 00:18:52,098
His defense was that it was an accident.
406
00:18:52,132 --> 00:18:53,834
- But it wasn't?
- No.
407
00:18:53,866 --> 00:18:56,403
He was playing chicken
with oncoming traffic.
408
00:18:56,435 --> 00:18:59,372
He claimed to only have gotten
behind the wheel on a dare,
409
00:18:59,405 --> 00:19:01,874
that him and some guy
were playing truth or dare
410
00:19:01,907 --> 00:19:03,543
to impress some woman.
411
00:19:03,576 --> 00:19:04,577
Who was the other guy?
412
00:19:04,611 --> 00:19:05,713
They didn't say,
413
00:19:05,746 --> 00:19:06,947
but it was a BS excuse.
414
00:19:06,980 --> 00:19:10,049
Everyone knew it. I saw the whole thing.
415
00:19:10,083 --> 00:19:11,418
He didn't lose control.
416
00:19:11,451 --> 00:19:12,952
He never even slowed down.
417
00:19:12,986 --> 00:19:14,822
There was a car coming right at him,
418
00:19:14,855 --> 00:19:17,458
but he just floored it.
419
00:19:18,657 --> 00:19:19,959
Garcia: Found the case in question.
420
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Our unsub's name is Casey Allen Pinkner,
421
00:19:22,028 --> 00:19:23,931
and he's a piece of work.
422
00:19:23,963 --> 00:19:26,532
He spent the majority
of his misspent youth
423
00:19:26,566 --> 00:19:28,501
in and out of the system.
424
00:19:28,535 --> 00:19:31,605
He tried to go the straight
and narrow in his early 20s,
425
00:19:31,637 --> 00:19:34,040
took some odd jobs, but Casey
has a problem with the drink,
426
00:19:34,074 --> 00:19:36,009
as we all saw, and it
finally caught up with him.
427
00:19:36,041 --> 00:19:37,711
Garcia, where is he now?
428
00:19:37,743 --> 00:19:39,112
Garcia: I can tell you he was
sentenced to 10 years in prison.
429
00:19:39,145 --> 00:19:42,048
He served 8. He was
released 4 weeks ago.
430
00:19:42,082 --> 00:19:43,984
And I'll try to find his last knowns.
431
00:19:44,017 --> 00:19:45,919
Prentiss: Now, Casey's defense
was that this whole thing
432
00:19:45,951 --> 00:19:48,821
was the result of a game
of truth or dare gone wrong,
433
00:19:48,855 --> 00:19:52,058
and that this mystery man in
the bar was really at fault.
434
00:19:52,092 --> 00:19:53,961
Now, we think that man was Mark Zabel.
435
00:19:53,993 --> 00:19:57,029
Garcia: Oh, and I can tell
you via credit card receipt
436
00:19:57,063 --> 00:19:58,766
that that bar in
question Mark frequented.
437
00:19:58,798 --> 00:19:59,866
Simmons: At the time of Casey's trial,
438
00:19:59,900 --> 00:20:01,067
Mark never came forward,
439
00:20:01,101 --> 00:20:02,936
so the cops never pursued him as a lead.
440
00:20:02,969 --> 00:20:04,705
Casey's been planning this for a while.
441
00:20:04,738 --> 00:20:07,007
Simmons: When we questioned
him, Charlie recognized
442
00:20:07,039 --> 00:20:08,608
Paul Burke as the jury foreman,
443
00:20:08,642 --> 00:20:10,076
so maybe that's why Andrea called Paul,
444
00:20:10,109 --> 00:20:11,811
to warn him that Casey was out.
445
00:20:11,845 --> 00:20:13,780
Jury rosters in Los
Angeles county are sealed.
446
00:20:13,814 --> 00:20:14,948
That's why we couldn't
find the connection
447
00:20:14,980 --> 00:20:16,150
between Paul and Andrea.
448
00:20:16,182 --> 00:20:19,153
So Andrea was his lawyer,
449
00:20:19,185 --> 00:20:21,087
Paul the jury foreman,
450
00:20:21,121 --> 00:20:23,590
Charlie the eyewitness.
451
00:20:23,623 --> 00:20:25,659
Casey's going after everyone involved,
452
00:20:25,691 --> 00:20:27,861
everyone that helped put him away.
453
00:20:27,893 --> 00:20:30,631
Rossi: We need the names of everyone
who could have been in that courtroom.
454
00:20:30,663 --> 00:20:32,732
Compiling and sending now.
455
00:20:32,766 --> 00:20:35,201
[Cell phone rings]
456
00:20:35,234 --> 00:20:36,903
Hey, sweetie, what's up?
457
00:20:36,936 --> 00:20:39,205
Casey: Is this the honorable
judge, Ms. Melissa Hamilton?
458
00:20:39,239 --> 00:20:40,908
Who is this?
459
00:20:40,941 --> 00:20:42,875
Listen very carefully.
460
00:20:42,909 --> 00:20:44,878
I have your daughter Candice.
461
00:20:44,911 --> 00:20:47,581
I wouldn't do that, Melissa.
462
00:20:47,614 --> 00:20:51,018
You'll do exactly as I say or she dies.
463
00:20:51,050 --> 00:20:54,587
Um, never mind. I
thought I forgot a file.
464
00:20:54,621 --> 00:20:56,724
I'm good. That's my car.
465
00:20:59,159 --> 00:21:01,094
Casey: I'm gonna be crystal clear.
466
00:21:01,126 --> 00:21:04,530
Talk to the police, ask
anyone else for any help,
467
00:21:04,564 --> 00:21:05,966
Candice is dead.
468
00:21:05,999 --> 00:21:07,535
[Phone beeps]
469
00:21:10,769 --> 00:21:12,539
[Gasps]
470
00:21:15,107 --> 00:21:17,043
What do you want?
471
00:21:17,076 --> 00:21:20,113
We're gonna play a little game.
472
00:21:20,145 --> 00:21:22,582
Reid: Garcia, any luck
with Judge Hamilton?
473
00:21:22,615 --> 00:21:25,551
No. We've reached
everyone else involved.
474
00:21:25,585 --> 00:21:27,153
She won't pick up.
I'm pinging her phone.
475
00:21:27,186 --> 00:21:28,654
You guys are close.
476
00:21:28,688 --> 00:21:30,190
Jareau: She's got to be his end game.
477
00:21:30,222 --> 00:21:31,959
He knows we're on to
him. Time is limited.
478
00:21:31,991 --> 00:21:33,826
During sentencing, she wanted
to throw the book at him,
479
00:21:33,859 --> 00:21:35,895
said he needed to take
responsibility for his actions.
480
00:21:35,929 --> 00:21:37,197
That would have incensed him.
481
00:21:37,230 --> 00:21:38,731
Oh, she just pulled over.
482
00:21:40,133 --> 00:21:41,535
You'll do exactly as I say.
483
00:21:41,567 --> 00:21:43,570
Your daughter's life depends on it.
484
00:21:47,707 --> 00:21:50,210
Reid: That's her. That's judge Hamilton.
485
00:21:50,242 --> 00:21:51,912
Turn around.
486
00:21:51,944 --> 00:21:54,047
Go! Now!
487
00:21:54,079 --> 00:21:55,915
[Tires squeal]
488
00:22:01,186 --> 00:22:03,056
[Truck beeping]
489
00:22:08,862 --> 00:22:11,031
[People screaming]
490
00:22:15,101 --> 00:22:17,805
Go, go, go. Go!
491
00:22:21,173 --> 00:22:22,910
Right there.
492
00:22:23,977 --> 00:22:24,945
Everybody out!
493
00:22:24,978 --> 00:22:25,946
[Gunshot]
494
00:22:25,979 --> 00:22:27,614
Jareau: Go! Get out! FBI.
495
00:22:27,646 --> 00:22:29,715
Put your weapons down. Now!
496
00:22:29,749 --> 00:22:30,717
That's not gonna happen.
497
00:22:30,749 --> 00:22:32,185
Melissa, take it.
498
00:22:34,120 --> 00:22:36,223
Take it!
499
00:22:36,256 --> 00:22:38,926
I'll kill your daughter.
You know I will.
500
00:22:38,959 --> 00:22:41,929
Point it at them. Now!
501
00:22:45,230 --> 00:22:47,233
Casey: I'm not gonna ask you again.
502
00:22:47,267 --> 00:22:49,736
Put it down!
503
00:22:49,768 --> 00:22:52,204
Put them down now!
504
00:22:52,238 --> 00:22:53,307
It's ok.
505
00:22:54,673 --> 00:22:56,175
Down!
506
00:22:58,111 --> 00:22:59,746
Melissa, pick them up.
507
00:22:59,778 --> 00:23:01,315
Pick them up! Go, go!
508
00:23:01,347 --> 00:23:03,750
Toss them.
509
00:23:05,352 --> 00:23:08,255
Please, don't hurt her.
510
00:23:08,288 --> 00:23:09,756
I didn't call them.
511
00:23:09,788 --> 00:23:11,357
I have no idea how they found me.
512
00:23:11,391 --> 00:23:13,259
Do not move.
513
00:23:13,293 --> 00:23:16,630
Lock it down!
514
00:23:16,663 --> 00:23:18,966
[Gate whirs]
515
00:23:18,999 --> 00:23:21,335
Please, just let my daughter go.
516
00:23:21,367 --> 00:23:25,071
Melissa, we haven't
finished our little game.
517
00:23:33,249 --> 00:23:35,653
Rear entrance has been
barricaded as well.
518
00:23:35,685 --> 00:23:37,687
Eyewitnesses put 4 or 5 people inside.
519
00:23:37,720 --> 00:23:39,589
What about security cameras?
520
00:23:39,623 --> 00:23:40,790
Employee says they're cheap,
521
00:23:40,824 --> 00:23:42,660
routed off of some server in China.
522
00:23:42,692 --> 00:23:44,295
We're trying to access them now.
523
00:23:44,327 --> 00:23:45,962
Get Garcia on it.
524
00:23:45,996 --> 00:23:48,599
Rapid response team is
gearing up in the back.
525
00:23:48,632 --> 00:23:50,601
As soon as they find a
point of vulnerability,
526
00:23:50,633 --> 00:23:51,669
I want to go in strong.
527
00:23:51,701 --> 00:23:52,670
No. No, that's a bad idea.
528
00:23:52,702 --> 00:23:55,471
Let's build a line of
communication, start there.
529
00:23:55,505 --> 00:23:57,241
We've got two of our
best agents in there.
530
00:23:57,274 --> 00:23:59,476
We need to trust that they'll
keep things under control
531
00:23:59,508 --> 00:24:01,644
until we can find a way in.
532
00:24:01,678 --> 00:24:03,181
Ok.
533
00:24:04,581 --> 00:24:07,585
The problem is, Casey's not
likely to ask for anything.
534
00:24:07,617 --> 00:24:10,687
I mean, what he wants, he has.
535
00:24:10,720 --> 00:24:13,257
We can't negotiate with a
guy who doesn't want anything.
536
00:24:14,790 --> 00:24:17,595
Don't worry, it's gonna be ok.
537
00:24:17,627 --> 00:24:18,662
Casey: Hurry up.
538
00:24:18,694 --> 00:24:20,630
Get over here.
539
00:24:23,267 --> 00:24:24,634
This is all your fault.
540
00:24:24,668 --> 00:24:27,705
I told you. I told
you it was an accident,
541
00:24:27,738 --> 00:24:29,640
that Mark was the one
who forced me to do it,
542
00:24:29,672 --> 00:24:30,641
but you wouldn't listen.
543
00:24:30,673 --> 00:24:35,245
You just sat up there
looking smug and superior.
544
00:24:35,278 --> 00:24:38,982
You think you're so much
better than me, but you're not.
545
00:24:39,016 --> 00:24:42,720
You're just as capable of
hurting someone as anybody is.
546
00:24:49,692 --> 00:24:51,429
Well, here it is, Judge...
547
00:24:52,762 --> 00:24:54,664
Your moment of truth.
548
00:24:56,967 --> 00:24:58,936
Shoot her,
549
00:24:58,969 --> 00:25:00,671
or I'll kill your daughter.
550
00:25:00,703 --> 00:25:04,441
Jareau: Come on. She's got
nothing to do with this, ok.
551
00:25:04,473 --> 00:25:05,775
Just let her go.
552
00:25:05,808 --> 00:25:06,976
Shoot her!
553
00:25:07,009 --> 00:25:09,579
Casey.
554
00:25:09,613 --> 00:25:11,382
She's not a part of this.
555
00:25:11,414 --> 00:25:12,516
Ok?
556
00:25:12,548 --> 00:25:13,783
You have no reason to hurt her.
557
00:25:13,816 --> 00:25:16,386
Just let her go.
558
00:25:20,856 --> 00:25:23,493
[Melissa whimpers]
559
00:25:31,434 --> 00:25:33,637
I wasn't talking to you.
560
00:25:45,548 --> 00:25:47,684
Get up! Now!
561
00:25:48,785 --> 00:25:50,021
[Melissa screams]
562
00:25:51,688 --> 00:25:53,924
Do not move!
563
00:25:58,694 --> 00:26:00,030
New deal.
564
00:26:02,966 --> 00:26:05,069
Now you need to kill one of these two.
565
00:26:12,508 --> 00:26:13,943
To get Melissa to play along,
566
00:26:13,977 --> 00:26:15,713
he's got to be forcing her hand,
567
00:26:15,746 --> 00:26:18,614
and my guess is that he's using
her daughter Candice as leverage.
568
00:26:18,647 --> 00:26:20,083
Just like before with Mark and his wife.
569
00:26:20,116 --> 00:26:22,418
If he's holding her,
it's got to be close.
570
00:26:22,451 --> 00:26:23,820
Go door to door, car to car.
571
00:26:23,854 --> 00:26:26,657
We remove the threat,
we can turn Melissa.
572
00:26:27,790 --> 00:26:29,625
Who's it gonna be?
573
00:26:29,659 --> 00:26:31,095
Please.
574
00:26:31,127 --> 00:26:32,528
I don't want to do this.
575
00:26:32,562 --> 00:26:34,931
Focus, Melissa.
576
00:26:34,964 --> 00:26:36,666
Please.
577
00:26:37,800 --> 00:26:38,968
Judge, you got to decide.
578
00:26:39,001 --> 00:26:41,938
That's what you do, right?
579
00:26:41,971 --> 00:26:44,575
Decide life or death
580
00:26:44,607 --> 00:26:45,975
with a flick of your gavel.
581
00:26:48,745 --> 00:26:51,915
[Telephone rings]
582
00:26:51,948 --> 00:26:54,718
[Line rings]
583
00:26:54,750 --> 00:26:57,453
[Ring]
584
00:26:57,487 --> 00:26:58,489
[Telephone rings]
585
00:26:58,521 --> 00:27:00,857
Reid: Answer it. Casey, answer it.
586
00:27:00,891 --> 00:27:02,625
Shut up!
587
00:27:02,659 --> 00:27:04,595
Pull the trigger!
588
00:27:04,627 --> 00:27:06,829
[Telephone rings]
589
00:27:06,863 --> 00:27:08,731
[Ringing stops] Nothing.
590
00:27:08,765 --> 00:27:10,601
Focus, Melissa.
591
00:27:12,435 --> 00:27:13,636
Pull the trigger.
592
00:27:13,670 --> 00:27:15,072
Casey.
593
00:27:15,105 --> 00:27:18,808
Um, if Melissa won't play,
594
00:27:18,842 --> 00:27:21,379
I will.
595
00:27:25,681 --> 00:27:28,085
Truth or dare. That's your game, right?
596
00:27:30,720 --> 00:27:31,822
I'll play.
597
00:27:35,925 --> 00:27:37,528
Simmons: I got Garcia.
She's seconds away
598
00:27:37,560 --> 00:27:38,761
from accessing the security feed.
599
00:27:38,795 --> 00:27:40,864
Go ahead, Garcia. We got the laptop.
600
00:27:40,896 --> 00:27:42,532
I'm running algorithms
on algorithms here.
601
00:27:42,566 --> 00:27:44,768
And we are in.
602
00:27:44,800 --> 00:27:46,068
This is live.
603
00:27:46,102 --> 00:27:48,839
Ok. All right, looks like
Reid and JJ are tied up,
604
00:27:48,872 --> 00:27:51,475
and it's the shop manager
that was shot. Right? Look.
605
00:27:51,508 --> 00:27:53,477
She's still moving.
606
00:27:53,509 --> 00:27:54,778
Simmons: Do we have audio?
607
00:27:54,810 --> 00:27:56,813
No, cameras aren't capable.
608
00:27:56,846 --> 00:27:58,949
Is that a door? Where?
609
00:27:58,981 --> 00:28:00,783
Right here. Far left wall.
610
00:28:00,816 --> 00:28:02,819
Casey: Melissa, the weapon. Now!
611
00:28:02,853 --> 00:28:04,822
Reid: Casey, I know what it's like,
612
00:28:04,855 --> 00:28:06,824
to be wrongly accused,
613
00:28:06,856 --> 00:28:09,160
sent to prison for a
crime you didn't commit.
614
00:28:10,759 --> 00:28:12,729
Yeah, right.
615
00:28:12,761 --> 00:28:14,631
You went to jail?
616
00:28:15,832 --> 00:28:17,868
I'd like to see that, pretty boy.
617
00:28:24,641 --> 00:28:26,109
Casey: Ok.
618
00:28:26,142 --> 00:28:27,811
Agent...
619
00:28:27,844 --> 00:28:29,814
Jareau.
620
00:28:31,647 --> 00:28:33,451
Agent Jareau.
621
00:28:40,257 --> 00:28:42,159
Truth or dare?
622
00:28:42,191 --> 00:28:44,560
Truth.
623
00:28:44,594 --> 00:28:47,931
If I think you're lying
or stretching the truth
624
00:28:47,963 --> 00:28:50,133
in the slightest, I'll kill him.
625
00:28:53,870 --> 00:28:55,573
Yeah.
626
00:28:59,576 --> 00:29:01,545
You ever shoot anybody before?
627
00:29:01,577 --> 00:29:04,013
Yes, I have.
628
00:29:04,047 --> 00:29:05,883
You enjoy it?
629
00:29:05,915 --> 00:29:07,984
No.
630
00:29:13,556 --> 00:29:15,659
Liar! [Gunshot]
631
00:29:17,594 --> 00:29:19,028
No, no, no. I'm not lying.
632
00:29:19,062 --> 00:29:21,198
Ok, I'm not lying.
633
00:29:21,230 --> 00:29:23,566
The people I shot I had no choice,
634
00:29:23,599 --> 00:29:27,870
but I did not enjoy it. I didn't.
635
00:29:27,903 --> 00:29:29,906
Ok, you asked, and I told the truth, ok.
636
00:29:29,940 --> 00:29:31,842
I told you the truth.
637
00:29:31,874 --> 00:29:35,011
So now it's my turn.
638
00:29:35,045 --> 00:29:37,281
Right?
639
00:29:37,314 --> 00:29:38,949
That's how this game's played.
640
00:29:38,981 --> 00:29:41,951
We take turns.
641
00:29:41,985 --> 00:29:44,088
Truth or dare?
642
00:29:47,324 --> 00:29:49,058
Truth.
643
00:29:50,360 --> 00:29:51,562
What's it gonna take for all of us
644
00:29:51,595 --> 00:29:52,693
to walk out of here alive,
645
00:29:52,693 --> 00:29:54,163
for this to end peacefully?
646
00:29:54,521 --> 00:29:55,890
I ain't going back to prison.
647
00:29:55,922 --> 00:29:57,624
My turn.
648
00:29:57,658 --> 00:29:59,794
Truth or dare?
649
00:30:00,928 --> 00:30:02,697
Truth.
650
00:30:02,729 --> 00:30:05,565
I want you to say something
you're afraid to say,
651
00:30:05,599 --> 00:30:07,435
that you'd never tell anybody.
652
00:30:07,467 --> 00:30:09,035
And you better make it good,
653
00:30:09,069 --> 00:30:11,938
'cause if it's not, it's gonna
be the last thing you ever say.
654
00:30:13,740 --> 00:30:15,375
What's it gonna be?
655
00:30:16,576 --> 00:30:18,712
There are only 4 people
I trust in this world.
656
00:30:18,746 --> 00:30:19,913
Boring.
657
00:30:19,947 --> 00:30:20,915
[Gunshot]
658
00:30:20,948 --> 00:30:22,850
Next!
659
00:30:24,450 --> 00:30:25,852
Um...
660
00:30:26,919 --> 00:30:30,757
My...
661
00:30:30,791 --> 00:30:33,494
My baby I lost, I, um...
662
00:30:34,762 --> 00:30:36,697
Mmm.
663
00:30:36,729 --> 00:30:38,498
I wanted to name her Maggie.
664
00:30:38,532 --> 00:30:40,768
Wrong! Come on, you
can do better than that.
665
00:30:40,801 --> 00:30:41,836
Casey.
666
00:30:41,869 --> 00:30:44,405
Shut up!
667
00:30:44,438 --> 00:30:46,774
Ok, ok, ok.
668
00:30:46,806 --> 00:30:48,875
Last chance.
669
00:30:48,909 --> 00:30:50,945
Something you would never say aloud,
670
00:30:50,977 --> 00:30:53,714
not even to your partner here.
671
00:30:53,746 --> 00:30:56,449
Your deepest, darkest secret.
672
00:30:56,483 --> 00:30:59,120
Impress me or I kill him.
673
00:31:04,557 --> 00:31:06,093
Come on!
674
00:31:13,967 --> 00:31:17,638
Spence, um...
675
00:31:20,606 --> 00:31:22,709
Um...
676
00:31:27,214 --> 00:31:28,983
I've always loved you.
677
00:31:33,120 --> 00:31:35,790
And I was just too
scared to say it before.
678
00:31:38,191 --> 00:31:42,162
And now things are just really
too complicated to say it now.
679
00:31:46,800 --> 00:31:48,836
[Exhales] I'm sorry.
680
00:31:51,705 --> 00:31:53,573
But you should know.
681
00:31:57,910 --> 00:32:00,147
Hot damn.
682
00:32:00,179 --> 00:32:02,182
That's what I'm talking about.
683
00:32:02,216 --> 00:32:04,985
Now those are some
last words right there.
684
00:32:05,017 --> 00:32:08,021
But not good enough to save your life.
685
00:32:08,054 --> 00:32:09,724
[Gunshot]
686
00:32:33,089 --> 00:32:35,024
[Sirens]
687
00:32:35,056 --> 00:32:37,794
Woman: ♪ all of the love in the world ♪
688
00:32:37,826 --> 00:32:40,663
♪ couldn't save me ♪
689
00:32:43,099 --> 00:32:47,136
♪ deal with me, steal with me ♪
690
00:32:47,169 --> 00:32:50,806
♪ just stay for a moment
and heal with me... ♪
691
00:32:50,840 --> 00:32:54,611
We need an ambulance. We've
got 3 down. 3 have been shot.
692
00:32:54,643 --> 00:32:56,245
♪ Play with me ♪
693
00:32:56,277 --> 00:32:59,149
Hang in there, ok. Help is on its way.
694
00:33:00,282 --> 00:33:03,653
♪ All of the love in the world ♪
695
00:33:03,686 --> 00:33:06,222
♪ couldn't make me less alone ♪
696
00:33:08,990 --> 00:33:12,294
♪ all of the love in the world ♪
697
00:33:12,327 --> 00:33:15,330
♪ couldn't save me... ♪
698
00:33:15,363 --> 00:33:18,233
All right. You ok?
699
00:33:18,266 --> 00:33:21,269
♪ All of the love in the world ♪
700
00:33:21,303 --> 00:33:27,877
♪ couldn't save me ♪
701
00:33:30,246 --> 00:33:32,215
♪ I called it at two ♪
702
00:33:32,247 --> 00:33:34,784
♪ you called it at three ♪
703
00:33:34,816 --> 00:33:41,024
♪ same people, different party ♪
704
00:33:43,225 --> 00:33:46,228
♪ all of the love in the world ♪
705
00:33:46,262 --> 00:33:49,366
♪ couldn't save me ♪
706
00:33:53,573 --> 00:33:55,409
Dad.
707
00:33:55,442 --> 00:33:56,911
I didn't think you were gonna make it.
708
00:33:56,945 --> 00:33:59,046
- [Laughs]
- Get over here!
709
00:33:59,079 --> 00:34:02,483
Hey, I wouldn't miss it for the world.
710
00:34:02,517 --> 00:34:03,652
How's your mother?
711
00:34:03,684 --> 00:34:04,785
She's great.
712
00:34:04,820 --> 00:34:07,588
And that husband of yours,
he's still treating you well?
713
00:34:07,622 --> 00:34:10,392
Yes, Dad. I'm so proud of you.
714
00:34:10,425 --> 00:34:11,993
Hey, that's my line.
715
00:34:12,026 --> 00:34:13,595
Have you met Portia?
716
00:34:13,628 --> 00:34:15,396
I have, yes. She's amazing.
717
00:34:15,430 --> 00:34:18,265
Told me how you stopped her
from marrying a total loser,
718
00:34:18,298 --> 00:34:22,102
which sounds about right.
719
00:34:22,135 --> 00:34:24,538
You look very handsome.
720
00:34:28,443 --> 00:34:29,477
Yeah?
721
00:34:29,510 --> 00:34:31,579
Perfect.
722
00:34:31,611 --> 00:34:33,615
You look perfect.
723
00:34:33,648 --> 00:34:36,318
You guys decided on a honeymoon yet?
724
00:34:36,351 --> 00:34:39,320
We haven't. We talked about it, but...
725
00:34:39,354 --> 00:34:44,159
Well, how about two weeks
in the French Riviera?
726
00:34:48,762 --> 00:34:50,364
I've always wanted to go.
727
00:34:50,398 --> 00:34:51,499
[Laughs] I know.
728
00:34:51,532 --> 00:34:53,602
You talked about it my entire life.
729
00:34:56,235 --> 00:34:57,804
Oh, Mom, don't start.
730
00:34:57,838 --> 00:35:00,173
Come on, the car's waiting.
731
00:35:05,878 --> 00:35:07,314
[Violin music playing softly]
732
00:35:09,516 --> 00:35:11,452
Hi.
733
00:35:11,485 --> 00:35:13,988
Kristy: Hey, I was hoping
to meet the fantastic
734
00:35:14,021 --> 00:35:16,157
Andrew Mendoza I've been hearing about.
735
00:35:16,189 --> 00:35:17,291
You will.
736
00:35:17,324 --> 00:35:19,360
I just thought a wedding like this
737
00:35:19,392 --> 00:35:20,494
might be a little...
738
00:35:20,526 --> 00:35:22,262
Too soon?
739
00:35:22,296 --> 00:35:23,531
Too much.
740
00:35:23,563 --> 00:35:26,266
Garcia: Ok, I have just made this up.
741
00:35:26,300 --> 00:35:28,302
I call it the Rossi.
742
00:35:28,334 --> 00:35:30,371
It is served in a crystal goblet.
743
00:35:30,403 --> 00:35:32,139
That is with a "C" and one "L."
744
00:35:32,171 --> 00:35:34,007
It is distinguished. It's reliable.
745
00:35:34,041 --> 00:35:36,544
It's a little sweet with
just the right amount of bite.
746
00:35:36,577 --> 00:35:38,279
- Will it get me drunk?
- Totally.
747
00:35:38,311 --> 00:35:39,512
- I will take a double.
- Done.
748
00:35:39,546 --> 00:35:43,450
Oh, and, um, I came to
this wedding by myself,
749
00:35:43,483 --> 00:35:45,419
but I will not be dancing by myself.
750
00:35:45,452 --> 00:35:46,887
Do you understand me, Dr. Reid?
751
00:35:46,920 --> 00:35:48,255
- Yes.
- Ok.
752
00:35:48,287 --> 00:35:50,958
Hey, where have you been?
We've all been waiting.
753
00:35:50,990 --> 00:35:53,494
I was waiting to see if Lisa was
gonna have to work an extra shift,
754
00:35:53,526 --> 00:35:57,530
and she does, so maybe
she'll make it later.
755
00:35:57,563 --> 00:35:59,899
Can I please have one
of your fancy drinks?
756
00:35:59,932 --> 00:36:01,401
Because you asked nicely, you can.
757
00:36:01,434 --> 00:36:03,469
Oh, my gosh, you guys,
did you guys hear?
758
00:36:03,503 --> 00:36:06,472
Johnny Mathis is Rossi's best man.
759
00:36:06,505 --> 00:36:09,242
Of course he is.
760
00:36:09,275 --> 00:36:10,510
Lewis: I gotta get some famous friends.
761
00:36:10,543 --> 00:36:11,444
Johnny, I'm telling you,
762
00:36:11,479 --> 00:36:14,381
she is the most beautiful
girl in the world.
763
00:36:14,414 --> 00:36:16,984
Then what is she doing with you?
764
00:36:17,017 --> 00:36:18,552
I have no idea.
765
00:36:18,584 --> 00:36:20,854
But your music has a lot to do with it.
766
00:36:20,887 --> 00:36:23,090
Here's to second chances.
767
00:36:23,122 --> 00:36:24,425
Second chances, my friend.
768
00:36:24,458 --> 00:36:26,526
[Classical music playing]
769
00:37:26,452 --> 00:37:28,456
[Applause]
770
00:37:46,039 --> 00:37:47,541
Prentiss: When Dave got engaged,
771
00:37:47,574 --> 00:37:50,043
he pulled out all the stops.
772
00:37:50,077 --> 00:37:51,612
Some of you might not know this,
773
00:37:51,644 --> 00:37:56,083
but he proposed to Krystall
in our elevator at the FBI,
774
00:37:56,115 --> 00:37:58,318
which was perfect.
775
00:37:58,351 --> 00:38:00,520
If she said no, he could
just go back to work
776
00:38:00,554 --> 00:38:03,523
and she had a built-in escape.
777
00:38:03,557 --> 00:38:07,127
But she said yes, and here we are.
778
00:38:07,159 --> 00:38:09,562
Of course, our good friend David Rossi
779
00:38:09,595 --> 00:38:11,632
has been here before.
780
00:38:11,664 --> 00:38:14,601
This isn't his first rodeo, as they say.
781
00:38:14,633 --> 00:38:17,470
Strangely enough, though, he has
never been to an actual rodeo.
782
00:38:17,503 --> 00:38:19,439
But I digress.
783
00:38:19,472 --> 00:38:23,509
Penelope says that this was fate,
784
00:38:23,543 --> 00:38:26,412
that their marriage was in the stars.
785
00:38:26,445 --> 00:38:29,749
Dave and Krystall are twin flames,
786
00:38:29,782 --> 00:38:34,520
two souls that are always
meant to be together.
787
00:38:34,554 --> 00:38:36,724
Sometimes it takes time,
788
00:38:36,757 --> 00:38:40,427
sometimes it takes a parallel
universe or something,
789
00:38:40,459 --> 00:38:43,097
but the thing about twin flames
790
00:38:43,130 --> 00:38:47,568
is that nothing can keep them apart.
791
00:38:47,601 --> 00:38:50,671
They are a magic unto themselves.
792
00:38:50,704 --> 00:38:54,608
And together, they light
the way for all of us.
793
00:38:54,641 --> 00:38:57,577
To David and Krystall.
794
00:38:57,610 --> 00:38:59,679
All: To David and Krystall.
795
00:38:59,713 --> 00:39:02,383
Cheers. Cheers.
796
00:39:02,416 --> 00:39:05,653
[Glasses clinking]
797
00:39:09,655 --> 00:39:12,525
[Dance music playing]
798
00:39:12,559 --> 00:39:18,665
Man: ♪ you make me want to be a better man ♪
799
00:39:18,697 --> 00:39:24,404
♪ you make me want to be the best I can ♪
800
00:39:24,438 --> 00:39:27,541
♪ you're my sweet inspiration ♪
801
00:39:27,574 --> 00:39:30,543
♪ you're my sweet inspiration ♪
802
00:39:30,577 --> 00:39:33,613
♪ you're my sweet inspiration ♪
803
00:39:33,646 --> 00:39:35,248
♪ yeah, you're my... ♪
804
00:39:35,282 --> 00:39:37,284
["Chances are" intro]
805
00:39:45,858 --> 00:39:47,660
Johnny Mathis: ♪ chances are... ♪
806
00:39:47,693 --> 00:39:50,463
Simmons: Two, please. Thanks.
807
00:39:50,496 --> 00:39:51,664
I shouldn't.
808
00:39:51,697 --> 00:39:52,498
Why?
809
00:39:52,532 --> 00:39:55,769
♪ The moment you come into view... ♪
810
00:39:55,802 --> 00:39:58,738
Oh, you're not...
811
00:39:58,771 --> 00:40:01,107
♪ Chances are you think ♪
812
00:40:01,141 --> 00:40:03,709
♪ that I'm in love with you... ♪
813
00:40:03,742 --> 00:40:06,612
Oh, my god. What are we gonna do?
814
00:40:06,646 --> 00:40:07,848
Number 5.
815
00:40:07,880 --> 00:40:10,149
We're gonna need a bigger boat.
816
00:40:10,182 --> 00:40:12,652
A bigger house,
817
00:40:12,686 --> 00:40:15,088
bigger car, bigger paycheck.
818
00:40:15,121 --> 00:40:17,157
- Can I get a water?
- No problem.
819
00:40:18,724 --> 00:40:20,593
Hey.
820
00:40:20,626 --> 00:40:23,463
Um...
821
00:40:23,496 --> 00:40:25,865
So I didn't get a chance to...
822
00:40:25,898 --> 00:40:31,137
Say it back there, but thank you
823
00:40:31,171 --> 00:40:33,307
for saving my life.
824
00:40:33,340 --> 00:40:35,608
You're welcome. You ok?
825
00:40:35,642 --> 00:40:37,277
Yeah.
826
00:40:37,309 --> 00:40:41,280
But Luke was right,
though. Two guns, huh?
827
00:40:41,313 --> 00:40:43,483
How long you been
wearing an ankle holster?
828
00:40:43,517 --> 00:40:45,385
Around the time I got out of prison.
829
00:40:45,418 --> 00:40:46,620
Right.
830
00:40:46,653 --> 00:40:48,755
♪ Guess you feel you'll always be... ♪
831
00:40:48,787 --> 00:40:52,525
Look, so what I said
back there, I, uh...
832
00:40:52,559 --> 00:40:55,295
I needed to say something
that would get his attention,
833
00:40:55,327 --> 00:40:58,331
and I needed to say something
that would get your attention.
834
00:40:58,365 --> 00:41:02,269
You know, so, I, uh, I just
needed to throw him off balance.
835
00:41:02,302 --> 00:41:05,639
- Jennifer...
- ♪ chances are your chances are... ♪
836
00:41:05,671 --> 00:41:07,673
Truth or dare?
837
00:41:07,706 --> 00:41:11,711
♪ Awfully good ♪
838
00:41:14,414 --> 00:41:16,350
Truth.
839
00:41:16,383 --> 00:41:18,651
Did you mean it?
840
00:41:22,789 --> 00:41:25,292
Prentiss: Guys, they're
about to cut the cake.
841
00:41:25,325 --> 00:41:27,294
Uh, great. We'll be right there.
842
00:41:27,327 --> 00:41:28,462
[Clears throat]
843
00:41:28,494 --> 00:41:29,729
Just...
844
00:41:29,762 --> 00:41:31,531
♪ That fill the skies ♪
845
00:41:31,564 --> 00:41:32,666
It's ok.
846
00:41:32,699 --> 00:41:34,635
♪ Are in my eyes ♪
847
00:41:34,668 --> 00:41:37,204
Everything's ok.
848
00:41:37,237 --> 00:41:40,773
- ♪ Guess you feel you'll always be ♪
- Yeah.
849
00:41:40,807 --> 00:41:41,875
Yeah.
850
00:41:41,907 --> 00:41:45,545
♪ The one and only one for me ♪
851
00:41:45,579 --> 00:41:48,682
♪ and if you think you could... ♪
852
00:41:48,715 --> 00:41:50,684
Ok.
853
00:41:50,717 --> 00:41:56,856
♪ Well, chances are your chances are ♪
854
00:41:56,889 --> 00:42:02,295
♪ awfully good ♪
855
00:42:02,329 --> 00:42:10,704
♪ the chances are your chances are... ♪
856
00:42:10,737 --> 00:42:12,905
Rossi, voice-over: A good
friend of mine once said,
857
00:42:12,938 --> 00:42:16,442
"all you need is love."
858
00:42:17,866 --> 00:42:21,871
Synced and corrected by deglinglau
www.addic7ed.com
60849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.