Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:02,636 --> 00:05:04,605
Griselda Blanco.
2
00:05:07,040 --> 00:05:08,075
Her file wouldn't cross my desk
3
00:05:08,108 --> 00:05:09,643
at the D.E.A.
4
00:05:09,677 --> 00:05:12,079
until long after she arrived
in America.
5
00:05:14,382 --> 00:05:18,586
She made it to New York in 1972.
6
00:05:18,619 --> 00:05:21,789
She was small time at first,
a petty criminal...
7
00:05:25,926 --> 00:05:27,027
just trying to make ends meet
8
00:05:27,060 --> 00:05:31,499
for her husband
and her three little boys.
9
00:05:42,776 --> 00:05:44,645
Now, it turns out
she was a natural
10
00:05:44,678 --> 00:05:46,780
at counterfeiting passports...
11
00:05:48,849 --> 00:05:51,852
and the local drug dealers
kept her busy,
12
00:05:51,885 --> 00:05:55,456
Especially Alberto Bravo.
13
00:06:04,164 --> 00:06:05,433
Let's have some rum.
14
00:06:08,936 --> 00:06:10,170
Griselda!
15
00:06:10,203 --> 00:06:12,406
Where is the rum?
16
00:06:21,715 --> 00:06:23,984
Ah. She found it.
Bingo.
17
00:06:24,017 --> 00:06:26,153
The boys will be up
in two hours, Carlos.
18
00:06:26,186 --> 00:06:27,788
And you.
19
00:06:27,821 --> 00:06:29,790
Why do you encourage
him, Alberto? Huh?
20
00:06:29,823 --> 00:06:31,158
Ah, it's simple.
21
00:06:31,191 --> 00:06:33,594
Because I get to see you.
22
00:06:33,627 --> 00:06:35,429
Where are the goods?
He doesn't have all day.
23
00:06:51,879 --> 00:06:54,114
These are fantastic.
24
00:06:54,147 --> 00:06:55,616
You only get better, Griselda.
25
00:06:55,649 --> 00:06:56,717
Well, somebody
26
00:06:56,750 --> 00:06:58,952
has to keep food on the table.
27
00:06:58,986 --> 00:07:01,054
Hey, you shut your mouth, woman.
28
00:07:01,088 --> 00:07:03,824
Well...
I should get going,
29
00:07:03,857 --> 00:07:05,893
as much as I would love to stay,
30
00:07:05,926 --> 00:07:07,160
but remember...
31
00:07:07,194 --> 00:07:08,762
...If you ever...
32
00:07:08,796 --> 00:07:11,699
...Want to make real money,
give you a call.
33
00:07:11,732 --> 00:07:13,534
Hilarious, Alberto.
34
00:07:13,567 --> 00:07:14,468
As always.
35
00:07:15,536 --> 00:07:17,538
"Hilarious."
36
00:08:35,583 --> 00:08:36,750
Griselda.
37
00:08:38,686 --> 00:08:40,287
You should know...
38
00:08:40,320 --> 00:08:43,090
I won't be
one of your mules, Alberto.
39
00:08:44,758 --> 00:08:46,760
Mules are quiet and dumb.
40
00:08:46,794 --> 00:08:47,695
You don't exactly
41
00:08:47,728 --> 00:08:48,896
fit the bill.
42
00:08:48,929 --> 00:08:50,197
Exactly.
43
00:08:50,230 --> 00:08:51,599
They're...
44
00:08:51,632 --> 00:08:53,300
farm workers.
45
00:08:53,333 --> 00:08:55,669
Peasants.
46
00:08:55,703 --> 00:08:57,170
So?
47
00:08:57,204 --> 00:08:58,606
So...
48
00:08:58,639 --> 00:09:02,142
smuggling is cosmetic.
49
00:09:02,175 --> 00:09:04,745
What's on the surface.
50
00:09:04,778 --> 00:09:08,616
You look good, you do good, no?
51
00:09:08,649 --> 00:09:10,283
In life.
52
00:09:10,317 --> 00:09:13,120
I suppose.
53
00:09:15,823 --> 00:09:18,325
Use women, pretty women.
54
00:09:19,793 --> 00:09:23,130
Models, even.
55
00:09:28,268 --> 00:09:29,837
Looks good, no?
56
00:09:29,870 --> 00:09:31,304
Mm-mm.
57
00:09:31,338 --> 00:09:33,140
Huh?
58
00:09:33,173 --> 00:09:38,178
Do I look like
some poor, uneducated smuggler?
59
00:09:38,211 --> 00:09:40,614
No.
60
00:09:43,383 --> 00:09:46,253
I have a kilo on me right now.
61
00:09:47,420 --> 00:09:50,891
Well, flour,
but you get the idea.
62
00:09:57,164 --> 00:09:59,867
I found these at the pharmacy,
63
00:09:59,900 --> 00:10:02,870
filled them with flour,
64
00:10:02,903 --> 00:10:05,105
sewed them into my bra,
65
00:10:05,138 --> 00:10:06,774
my girdle,
66
00:10:06,807 --> 00:10:08,175
and I put the rest in my heels.
67
00:10:09,710 --> 00:10:10,711
You're joking.
68
00:10:10,744 --> 00:10:12,713
No.
69
00:10:12,746 --> 00:10:15,849
We'll get a hotel room
after lunch.
70
00:10:15,883 --> 00:10:18,118
Only to show you.
71
00:10:48,481 --> 00:10:51,051
You look nice.
72
00:10:51,084 --> 00:10:53,186
What's the occasion?
73
00:10:53,220 --> 00:10:55,122
Why aren't you at work?
74
00:10:55,155 --> 00:10:56,990
I came home early.
75
00:10:57,024 --> 00:11:00,293
Oh. You mean
you were fired again?
76
00:11:00,327 --> 00:11:02,863
Just to be clear,
77
00:11:02,896 --> 00:11:04,765
no wife of mine is running drugs
78
00:11:04,798 --> 00:11:06,333
for Alberto Bravo.
79
00:11:06,366 --> 00:11:08,268
I'm trying
to make money, Carlos,
80
00:11:08,301 --> 00:11:09,903
get us out of this hell hole.
81
00:11:09,937 --> 00:11:11,739
Well, then, you'll
wind up in jail.
82
00:11:11,772 --> 00:11:14,107
I'm already in jail.
83
00:11:16,143 --> 00:11:18,078
I am in charge of this family!
84
00:11:18,111 --> 00:11:19,980
Now, get me a beer.
85
00:11:20,013 --> 00:11:22,115
Please.
86
00:11:23,751 --> 00:11:26,186
Okay.
87
00:11:26,219 --> 00:11:28,121
You did say please.
88
00:12:02,222 --> 00:12:04,357
Get up!
89
00:12:04,391 --> 00:12:07,260
I want you gone
before my boys get home!
90
00:12:07,294 --> 00:12:09,396
And if you ever come back...
91
00:12:09,429 --> 00:12:11,198
You crazy bitch.
92
00:12:11,231 --> 00:12:13,166
Get out!
93
00:12:58,846 --> 00:13:01,248
This woman
is gonna make us rich.
94
00:13:01,281 --> 00:13:03,316
She's amazing...
95
00:14:17,257 --> 00:14:19,159
Let's get a drink.
96
00:14:24,331 --> 00:14:26,266
You're quite a dancer.
97
00:14:26,299 --> 00:14:28,301
Thank you.
98
00:14:28,335 --> 00:14:30,003
I'm Caroline.
99
00:14:30,037 --> 00:14:32,539
Carolina.
100
00:14:32,572 --> 00:14:35,208
What shall we
toast to, Carolina?
101
00:14:35,242 --> 00:14:37,510
The good life.
102
00:14:37,544 --> 00:14:40,180
May we all live the good life.
103
00:14:51,024 --> 00:14:52,592
Look at that face.
104
00:14:54,261 --> 00:14:56,196
Beautiful.
105
00:15:00,467 --> 00:15:03,603
A face that deserves
the good life.
106
00:15:13,981 --> 00:15:16,716
Griselda and Alberto
made good partners...
107
00:15:16,749 --> 00:15:21,221
in crime and otherwise.
108
00:15:21,254 --> 00:15:24,424
He had the connections,
she had the ideas...
109
00:15:24,457 --> 00:15:28,228
like a permanent light bulb
above her head.
110
00:15:28,261 --> 00:15:31,498
Every day,
she found new inspiration,
111
00:15:31,531 --> 00:15:34,667
like using senior citizens
to smuggle a few kilos,
112
00:15:34,701 --> 00:15:38,005
knowing
they'd never get searched.
113
00:15:38,038 --> 00:15:39,206
The wheelchair was a nice touch.
114
00:15:44,611 --> 00:15:47,280
And she went back to Medellín,
115
00:15:47,314 --> 00:15:50,283
only now she was the one
calling the shots.
116
00:15:56,723 --> 00:15:59,959
She oversaw every single detail.
117
00:16:02,062 --> 00:16:03,496
She teamed up
with a local supplier
118
00:16:03,530 --> 00:16:05,665
who was making
quite a name for himself...
119
00:16:05,698 --> 00:16:08,201
Pablo Escobar.
120
00:16:09,636 --> 00:16:12,105
It was the early days
for both of them,
121
00:16:12,139 --> 00:16:15,142
but the money was pouring in.
122
00:16:15,175 --> 00:16:18,011
Pablo had the coke...
123
00:16:20,613 --> 00:16:22,382
but it was
Griselda's inventiveness
124
00:16:22,415 --> 00:16:25,418
that got it across the border.
125
00:16:27,620 --> 00:16:30,190
Bravo.
126
00:16:59,319 --> 00:17:02,289
Her little boys
had become teenagers.
127
00:17:07,727 --> 00:17:09,229
She moved uptown
128
00:17:09,262 --> 00:17:11,464
to a spacious new apartment.
129
00:17:12,865 --> 00:17:15,368
And to manage all of this,
130
00:17:15,402 --> 00:17:18,838
she had help...
131
00:17:18,871 --> 00:17:21,308
Carolina.
132
00:17:30,250 --> 00:17:31,351
Hey.
133
00:17:31,384 --> 00:17:32,619
Hey.
134
00:17:34,654 --> 00:17:37,090
I'm sorry.
I was hoping not to wake you.
135
00:17:37,124 --> 00:17:39,459
It's all right.
136
00:17:39,492 --> 00:17:41,694
So how was Medellín?
137
00:17:41,728 --> 00:17:44,664
It could not have gone better.
138
00:17:44,697 --> 00:17:47,134
You saved me...
139
00:17:47,167 --> 00:17:48,601
again.
140
00:17:48,635 --> 00:17:50,503
Thank you, Carolina.
141
00:17:50,537 --> 00:17:54,274
Honestly, I don't
mind watching them.
142
00:17:54,307 --> 00:17:56,209
I love those boys.
143
00:17:56,243 --> 00:17:59,146
So how were they?
144
00:18:01,181 --> 00:18:02,682
The principal called.
145
00:18:02,715 --> 00:18:03,716
Twice.
146
00:18:03,750 --> 00:18:05,118
Twice?
147
00:18:05,152 --> 00:18:06,353
Uber, of course,
has been a dream.
148
00:18:06,386 --> 00:18:08,388
I'm not worried about Uber.
149
00:18:08,421 --> 00:18:10,423
But Dixon's been
skipping class again
150
00:18:10,457 --> 00:18:12,392
and going to the tracks.
151
00:18:12,425 --> 00:18:14,627
What is it
with those stupid horses?
152
00:18:14,661 --> 00:18:15,895
And he's been taking bets
153
00:18:15,928 --> 00:18:17,430
from his classmates, so...
154
00:18:17,464 --> 00:18:18,598
No.
155
00:18:18,631 --> 00:18:21,401
One more time,
and he's suspended.
156
00:18:22,635 --> 00:18:25,405
Mm. And Osvaldo?
157
00:18:27,507 --> 00:18:29,342
With so little muscle,
I was hoping for some brain.
158
00:18:30,677 --> 00:18:31,844
The thing about Osvaldo
159
00:18:31,878 --> 00:18:34,181
is he's still failing
sixth-grade math.
160
00:18:34,214 --> 00:18:35,648
No, he's in the eighth grade.
161
00:18:35,682 --> 00:18:37,450
I know.
162
00:18:39,586 --> 00:18:42,722
All their father's genes.
163
00:18:45,558 --> 00:18:47,660
I don't want to hear any more.
164
00:18:49,696 --> 00:18:51,398
All right, well...
165
00:18:57,804 --> 00:18:59,572
What are you doing?
166
00:18:59,606 --> 00:19:01,874
You have people
to do that for you.
167
00:19:01,908 --> 00:19:04,511
The girl never showed,
so I had to do it.
168
00:19:04,544 --> 00:19:05,878
Easy as pie.
169
00:19:05,912 --> 00:19:08,415
No, no, no. Promise me
you'll stop doing that.
170
00:19:08,448 --> 00:19:09,616
I mean it.
171
00:19:09,649 --> 00:19:10,817
I mean, if you go to prison...
172
00:19:10,850 --> 00:19:11,784
what...
173
00:19:11,818 --> 00:19:14,187
Okay.
174
00:19:14,221 --> 00:19:16,189
I promise.
175
00:19:17,590 --> 00:19:18,791
You may be the only one
176
00:19:18,825 --> 00:19:21,328
that actually cares
about me, Carolina.
177
00:19:21,361 --> 00:19:23,230
That's not true.
178
00:19:24,864 --> 00:19:28,501
I'll always take care of you.
You know that, right?
179
00:19:31,604 --> 00:19:33,440
Mom?
180
00:19:33,473 --> 00:19:35,975
Is that you?
181
00:19:36,008 --> 00:19:37,710
My love...
182
00:19:37,744 --> 00:19:39,446
Oh.
183
00:19:39,479 --> 00:19:41,581
Why are you awake, my love?
184
00:19:41,614 --> 00:19:43,383
It's not very late.
185
00:19:43,416 --> 00:19:45,618
Oh, it's late.
Let's go back to bed.
186
00:19:47,387 --> 00:19:51,291
You made the honors list again!
187
00:19:51,324 --> 00:19:52,992
Oh!
188
00:19:53,025 --> 00:19:54,894
I love you so much.
189
00:19:56,363 --> 00:19:57,897
You'll be the first
in our family
190
00:19:57,930 --> 00:19:59,332
to graduate college.
191
00:19:59,366 --> 00:20:01,468
I'm gonna be
the first in our family
192
00:20:01,501 --> 00:20:02,602
to graduate high school.
193
00:20:03,736 --> 00:20:04,771
Say "uncle", bean pole!
194
00:20:04,804 --> 00:20:05,838
Hey! Enough!
195
00:20:05,872 --> 00:20:07,707
He's gonna pass out!
Dixon!
196
00:20:07,740 --> 00:20:10,610
You two... out of my sight!
197
00:20:10,643 --> 00:20:11,744
Go!
198
00:20:14,381 --> 00:20:16,449
Have a good day, my love.
199
00:20:18,351 --> 00:20:19,786
Mm...
200
00:20:19,819 --> 00:20:22,955
You... if I hear
you're at the track today,
201
00:20:22,989 --> 00:20:24,691
I'll choke you myself.
202
00:20:24,724 --> 00:20:25,758
And you?
203
00:20:25,792 --> 00:20:28,528
Ay. Just go.
204
00:20:31,731 --> 00:20:34,334
One more, one more, one more.
205
00:20:55,955 --> 00:20:58,991
What the hell?
Who did this?
206
00:20:59,025 --> 00:21:00,259
Boys!
207
00:21:01,361 --> 00:21:02,662
Where is it?
208
00:21:02,695 --> 00:21:05,332
Mama, calm down.
It's all here.
209
00:21:05,365 --> 00:21:08,635
Huh? What have I told you
about going behind that fridge?
210
00:21:08,668 --> 00:21:09,902
Where's Uber?
211
00:21:09,936 --> 00:21:11,638
He's at football
practice. He's fine.
212
00:21:11,671 --> 00:21:14,774
Okay, you have
about two seconds.
213
00:21:14,807 --> 00:21:16,008
We figured out th...
214
00:21:16,042 --> 00:21:17,344
It's in the suitcase.
215
00:21:17,377 --> 00:21:19,011
She's supposed
to guess, you idiot.
216
00:21:19,045 --> 00:21:20,947
Knife, please.
217
00:21:29,088 --> 00:21:30,323
Behold,
218
00:21:30,357 --> 00:21:31,758
the false-bottom suitcase!
219
00:21:34,994 --> 00:21:37,597
Well, shit.
220
00:21:37,630 --> 00:21:39,366
Here's the thing, Mama.
221
00:21:39,399 --> 00:21:41,000
We're not going back to school.
222
00:21:41,033 --> 00:21:41,968
What?
223
00:21:42,001 --> 00:21:43,403
We want to work for you.
224
00:21:43,436 --> 00:21:44,904
Are you insane?
You're kids.
225
00:21:44,937 --> 00:21:45,972
Exactly.
226
00:21:46,005 --> 00:21:47,574
It's a perfect cover.
227
00:21:47,607 --> 00:21:49,342
And since you're
marrying Alberto...
228
00:21:49,376 --> 00:21:51,611
Boys need a father.
A proper one.
229
00:21:51,644 --> 00:21:53,513
It can be a family enterprise.
230
00:21:53,546 --> 00:21:55,815
I escaped Colombia
to come to the United States
231
00:21:55,848 --> 00:21:59,085
so that you and you
could get an education.
232
00:21:59,118 --> 00:22:00,086
Leave that to Uber.
233
00:22:00,119 --> 00:22:01,688
I said no!
234
00:22:01,721 --> 00:22:04,056
Fine. I'll keep up
my side business at school.
235
00:22:04,090 --> 00:22:05,658
And maybe Osvaldo
236
00:22:05,692 --> 00:22:07,059
will learn to read
by the time he graduates.
237
00:22:07,093 --> 00:22:09,996
You don't talk to me like this!
238
00:23:09,188 --> 00:23:10,623
Hey!
239
00:23:10,657 --> 00:23:12,825
Shall we see who
is getting married next?
240
00:23:12,859 --> 00:23:15,695
Okay, give me your shoes!
Quick, quick, quick!
241
00:23:15,728 --> 00:23:18,531
This is so exciting!
242
00:23:18,565 --> 00:23:20,099
Quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
243
00:23:20,132 --> 00:23:21,734
Okay. Enough, enough.
244
00:23:21,768 --> 00:23:23,035
Okay.
245
00:23:23,069 --> 00:23:24,471
Close my eyes...
246
00:23:24,504 --> 00:23:26,773
And...
247
00:23:26,806 --> 00:23:29,842
The lucky groom is...
248
00:23:31,578 --> 00:23:32,845
No.
249
00:23:34,180 --> 00:23:35,615
No, no, no, no, no.
250
00:23:35,648 --> 00:23:37,717
Another one.
251
00:23:39,819 --> 00:23:41,020
The lucky groom!
252
00:23:41,053 --> 00:23:42,121
Hey!
253
00:26:41,367 --> 00:26:44,771
This is the wedding gift
I really wanted.
254
00:27:13,399 --> 00:27:16,035
Now, this is where I come in.
255
00:27:16,068 --> 00:27:17,269
We got wind
256
00:27:17,303 --> 00:27:20,106
there was a new player on scene.
257
00:27:20,139 --> 00:27:21,874
She had dozens
of distribution shops
258
00:27:21,908 --> 00:27:24,677
around the city,
259
00:27:24,711 --> 00:27:26,212
and she was moving
way more product
260
00:27:26,245 --> 00:27:27,980
than we could possibly track.
261
00:27:34,053 --> 00:27:36,088
Freeze!
262
00:27:54,340 --> 00:27:57,910
You sure have been flying
a lot lately, hmm?
263
00:28:00,947 --> 00:28:04,283
Oh, would you look at that?
264
00:28:04,316 --> 00:28:07,854
Here I thought you were selling
Colombian vacuums door to door.
265
00:28:11,791 --> 00:28:14,226
Got at least 50 back there.
266
00:28:14,260 --> 00:28:17,864
50 Ks?
267
00:28:17,897 --> 00:28:22,034
You've certainly been
a busy little bee.
268
00:28:22,068 --> 00:28:24,036
All right, let's save some time.
269
00:28:24,070 --> 00:28:25,504
Although, 50 Ks?
270
00:28:25,537 --> 00:28:28,307
I mean, all you really have
is time, isn't it?
271
00:28:28,340 --> 00:28:30,442
Give me a name.
272
00:28:41,120 --> 00:28:43,155
I don't have a name.
273
00:28:44,356 --> 00:28:47,459
Shh, shh, shh.
274
00:28:47,493 --> 00:28:49,361
You're making
your girlfriend cry.
275
00:28:49,395 --> 00:28:51,964
Por favor deje de.
276
00:28:51,998 --> 00:28:53,432
No una palabra.
277
00:28:57,103 --> 00:28:59,438
Aqui, aqui!
278
00:29:10,883 --> 00:29:13,820
She doesn't know anything,
279
00:29:13,853 --> 00:29:16,889
and even if she did,
she wouldn't tell you.
280
00:29:16,923 --> 00:29:19,158
They'd kill her family.
281
00:29:19,191 --> 00:29:21,493
I'm already a dead man.
282
00:29:21,527 --> 00:29:23,562
Yeah, that you are.
283
00:29:23,595 --> 00:29:26,365
So why don't you
give me something, mm?
284
00:29:26,398 --> 00:29:29,101
I don't want some
low-level bullshit clerk.
285
00:29:29,135 --> 00:29:30,803
I want a real player.
286
00:29:33,039 --> 00:29:34,340
Tell me his name.
287
00:29:36,575 --> 00:29:39,345
Griselda.
288
00:29:39,378 --> 00:29:41,380
They call her La Madrina.
289
00:29:45,017 --> 00:29:47,053
A woman?
290
00:30:02,468 --> 00:30:03,870
Yes?
291
00:30:03,903 --> 00:30:05,371
You have to run.
292
00:30:05,404 --> 00:30:06,538
They have Julio!
293
00:30:06,572 --> 00:30:08,207
Now!
294
00:30:15,014 --> 00:30:16,182
Hurry! Let's go!
295
00:30:16,215 --> 00:30:17,516
I know! I know!
296
00:30:22,221 --> 00:30:24,223
Quick!
297
00:30:24,256 --> 00:30:25,124
Alberto! Move it!
298
00:30:25,157 --> 00:30:26,993
The van's ready!
299
00:30:34,433 --> 00:30:35,834
Go! Go, go, go, go!
300
00:30:37,569 --> 00:30:39,838
Let's go. Let's go!
301
00:30:44,143 --> 00:30:45,511
Ready? Let's go.
302
00:30:49,581 --> 00:30:52,885
The woman was smart,
303
00:30:52,919 --> 00:30:54,286
and when I thought I was close,
304
00:30:54,320 --> 00:30:56,122
she was always a step ahead...
305
00:30:58,590 --> 00:31:00,326
heading to another safe house.
306
00:31:00,359 --> 00:31:03,129
She had 'em all over the city.
307
00:31:06,999 --> 00:31:09,035
Hurry!
308
00:31:13,940 --> 00:31:15,341
What are you doing?
Get in.
309
00:31:15,374 --> 00:31:16,308
But-but my apartment.
310
00:31:16,342 --> 00:31:18,277
I mean, are we coming back?
311
00:31:18,310 --> 00:31:19,445
No.
312
00:31:19,478 --> 00:31:20,646
I can't just leave!
313
00:31:20,679 --> 00:31:22,381
Now, listen to me.
314
00:31:22,414 --> 00:31:24,683
I told you
I'd always take care of you.
315
00:31:24,716 --> 00:31:27,553
This is your real family now,
please, Carolina.
316
00:31:28,654 --> 00:31:30,189
- Okay?
- Okay.
317
00:31:33,125 --> 00:31:34,994
The new guy
did well under pressure.
318
00:31:35,027 --> 00:31:36,095
He stuck to the plan.
319
00:31:36,128 --> 00:31:37,429
- Get rid of him.
- He didn't talk.
320
00:31:37,463 --> 00:31:38,430
- He got caught.
- He's in jail.
321
00:31:38,464 --> 00:31:39,999
- Get rid of him!
- All right.
322
00:31:46,105 --> 00:31:49,408
She vanished.
323
00:31:49,441 --> 00:31:50,709
Maybe I was too close.
324
00:31:50,742 --> 00:31:54,546
They headed to Miami,
where business was booming,
325
00:31:54,580 --> 00:31:58,951
and all that competition
ignited her thirst for blood,
326
00:31:58,985 --> 00:32:01,120
and the ideas just kept coming,
327
00:32:01,153 --> 00:32:03,255
including
one of her signature moves...
328
00:32:03,289 --> 00:32:05,992
drive-by motorcycle assassins.
329
00:32:09,561 --> 00:32:11,197
Soon enough,
330
00:32:11,230 --> 00:32:14,066
every cartel in the city
wanted her dead.
331
00:32:14,100 --> 00:32:16,969
It was time to step up security,
332
00:32:17,003 --> 00:32:18,971
and she demanded the best.
333
00:32:21,573 --> 00:32:24,310
I hear you might be
looking for a job.
334
00:32:24,343 --> 00:32:26,278
I might.
335
00:32:26,312 --> 00:32:27,613
Unfortunately,
336
00:32:27,646 --> 00:32:30,016
my employers seem to die a lot.
337
00:32:30,049 --> 00:32:31,317
Great.
338
00:32:31,350 --> 00:32:34,053
And you call yourself
head of security?
339
00:32:34,086 --> 00:32:35,321
I apologize.
340
00:32:35,354 --> 00:32:37,556
They insisted on coming.
341
00:32:37,589 --> 00:32:41,460
Mama's little soldiers, huh?
342
00:32:41,493 --> 00:32:44,196
You got this, right?
343
00:32:44,230 --> 00:32:46,332
Don't need me.
344
00:32:46,365 --> 00:32:48,134
That's right.
345
00:32:48,167 --> 00:32:49,401
This is just a courtesy meeting.
346
00:32:49,435 --> 00:32:51,537
Okay, quiet.
I swear to god,
347
00:32:51,570 --> 00:32:52,504
if you say another word...
348
00:32:52,538 --> 00:32:53,505
It's fine.
It's fine.
349
00:32:53,539 --> 00:32:55,707
Let them speak.
Really.
350
00:32:58,077 --> 00:33:01,013
Well, seeing as this is
a courtesy meeting...
351
00:33:01,047 --> 00:33:03,315
here's my two cents.
352
00:33:05,251 --> 00:33:07,786
La Madrina isn't the only
family enterprise in town.
353
00:33:07,819 --> 00:33:10,189
And to get to her?
354
00:33:10,222 --> 00:33:12,391
Well, they'll find
you two in your beds
355
00:33:12,424 --> 00:33:14,293
and cut your tongues out,
356
00:33:14,326 --> 00:33:15,994
and you'll never
see them coming.
357
00:33:22,568 --> 00:33:24,703
Let's go, turds.
358
00:33:24,736 --> 00:33:26,638
I hear you have another brother.
359
00:33:37,783 --> 00:33:39,318
You see?
360
00:33:39,351 --> 00:33:41,820
Uber's not interested
in the family business.
361
00:33:41,853 --> 00:33:43,322
I mean, look at him.
362
00:33:43,355 --> 00:33:46,292
He wants the blonde girlfriend
363
00:33:46,325 --> 00:33:49,628
and to be
Mr. All-American.
364
00:34:34,540 --> 00:34:35,507
Rudy's here, Mama.
365
00:34:35,541 --> 00:34:36,408
Huh?
366
00:34:36,442 --> 00:34:37,409
Rudy's here.
367
00:34:37,443 --> 00:34:38,844
Oh.
368
00:34:40,612 --> 00:34:43,249
For Carolina's birthday
tomorrow.
369
00:34:43,282 --> 00:34:45,317
What do you think?
370
00:34:45,351 --> 00:34:47,553
I think you've already
given her, like, five watches.
371
00:34:49,321 --> 00:34:51,290
Good point.
372
00:34:54,360 --> 00:34:55,761
Where's Alberto?
373
00:34:55,794 --> 00:34:58,664
He should be on his way
to Medellín, no?
374
00:34:58,697 --> 00:35:00,566
He must be busy.
375
00:35:00,599 --> 00:35:02,401
Yes... of course.
376
00:35:03,535 --> 00:35:04,703
Those girls certainly
377
00:35:04,736 --> 00:35:06,405
can't pack
their big-boobed chests
378
00:35:06,438 --> 00:35:07,739
with my coca all by themselves,
379
00:35:07,773 --> 00:35:10,576
now, can they?
380
00:35:10,609 --> 00:35:12,244
Mm?
381
00:35:26,758 --> 00:35:28,627
Madrina.
382
00:35:28,660 --> 00:35:30,796
I can truly say
the pleasure is all mine.
383
00:35:30,829 --> 00:35:33,499
Why, look at that.
384
00:35:33,532 --> 00:35:37,336
Already we agree
on something, Rodolfo.
385
00:35:37,369 --> 00:35:38,637
Rudy.
386
00:35:38,670 --> 00:35:41,307
I prefer Rodolfo.
387
00:35:41,340 --> 00:35:43,809
I have a statistics final.
388
00:35:43,842 --> 00:35:45,177
Where is Susan, my love?
389
00:35:45,211 --> 00:35:46,645
You always study together.
390
00:35:46,678 --> 00:35:47,546
Susan?
391
00:35:47,579 --> 00:35:48,714
My girlfriend.
392
00:35:48,747 --> 00:35:50,482
Home.
393
00:35:50,516 --> 00:35:51,650
Apparently she's been spending
a bit too much time
394
00:35:51,683 --> 00:35:54,186
at the spic drug den.
395
00:35:54,220 --> 00:35:56,588
The "spic drug den"?
396
00:35:56,622 --> 00:35:58,357
Who says this?
397
00:35:58,390 --> 00:35:59,825
Probably her dad.
398
00:35:59,858 --> 00:36:01,460
He likes to run his mouth
after a few scotches.
399
00:36:01,493 --> 00:36:03,829
No big deal.
I gotta go study.
400
00:36:03,862 --> 00:36:05,631
"Spic
drug den."
401
00:36:13,472 --> 00:36:18,310
Have you ever worked
for a woman before, Rodolfo?
402
00:36:19,778 --> 00:36:21,880
Well, with all due respect...
403
00:36:21,913 --> 00:36:24,216
no one has.
404
00:36:24,250 --> 00:36:26,885
What I need,
405
00:36:26,918 --> 00:36:28,854
what I require
406
00:36:28,887 --> 00:36:32,324
is someone
who knows exactly what to do,
407
00:36:32,358 --> 00:36:34,326
before I even say it.
408
00:36:34,360 --> 00:36:36,395
Then what you need is me.
409
00:36:36,428 --> 00:36:38,430
Good.
410
00:36:38,464 --> 00:36:41,367
Make him disappear.
411
00:36:41,400 --> 00:36:43,402
Who?
412
00:36:44,603 --> 00:36:46,705
That slut's father.
413
00:36:48,340 --> 00:36:51,610
Maybe this is not the best time
for personal business.
414
00:36:51,643 --> 00:36:54,012
Nobody insults this family.
415
00:36:54,045 --> 00:36:56,014
Nobody.
416
00:36:56,047 --> 00:36:58,750
Calling us spics?
417
00:36:58,784 --> 00:37:02,288
We are Colombians,
for God's sake.
418
00:37:10,028 --> 00:37:13,532
Why are you
still standing there? Huh?
419
00:37:13,565 --> 00:37:17,903
The first order I give you,
your enormous balls shrink?
420
00:37:20,806 --> 00:37:22,574
Consider it done.
421
00:37:22,608 --> 00:37:24,443
Yes.
422
00:37:40,959 --> 00:37:42,361
Griselda
had a permanent V.I.P. booth
423
00:37:42,394 --> 00:37:43,695
at the club
424
00:37:43,729 --> 00:37:44,896
where she laundered
some of her cash,
425
00:37:44,930 --> 00:37:46,432
which meant
426
00:37:46,465 --> 00:37:48,300
she had to tolerate
the owner, Gerry,
427
00:37:48,334 --> 00:37:50,569
and his, uh, pink blazer.
428
00:37:50,602 --> 00:37:51,770
- Not tonight, Gerry!
- Wow, whoa, whoa...
429
00:37:51,803 --> 00:37:53,605
I calisten to anything tonight.
430
00:37:53,639 --> 00:37:55,641
Relax, man, it's...
431
00:37:55,674 --> 00:37:57,609
All right. Okay.
432
00:38:07,819 --> 00:38:09,921
Uber!
433
00:38:09,955 --> 00:38:12,924
We've been waiting for you,
my darling!
434
00:38:12,958 --> 00:38:13,959
Uber!
435
00:38:13,992 --> 00:38:14,793
Sit down! Now!
436
00:38:18,764 --> 00:38:21,833
I wanted to marry her, Mom!
437
00:38:21,867 --> 00:38:23,902
Did you know about this?
438
00:38:23,935 --> 00:38:25,404
What are you talking about?
439
00:38:25,437 --> 00:38:26,738
She had my girlfriend's dad
killed!
440
00:38:27,939 --> 00:38:29,775
Don't you ever speak
such nonsense again!
441
00:38:29,808 --> 00:38:31,977
Understand?
442
00:38:32,010 --> 00:38:33,912
Now, sit down.
443
00:38:35,447 --> 00:38:37,082
Okay, so...
444
00:38:37,115 --> 00:38:39,050
looks like I just...
445
00:38:39,084 --> 00:38:42,020
I just signed
my own death warrant. Hmm?
446
00:38:43,655 --> 00:38:45,991
This is what it feels like
to be part of a family. Huh?
447
00:38:46,024 --> 00:38:48,494
One big, happy family!
448
00:38:48,527 --> 00:38:50,061
It's a party, isn't it?
Let's...
449
00:38:50,095 --> 00:38:51,863
Let's have a few drinks!
450
00:38:51,897 --> 00:38:53,465
It's a family!
It's a family party!
451
00:38:53,499 --> 00:38:55,634
We gotta have a toast.
Okay? A toast!
452
00:38:58,003 --> 00:38:59,538
Bring in the cake!
453
00:39:00,672 --> 00:39:03,375
♪ Happy birthday to you
454
00:39:03,409 --> 00:39:04,510
Come on!
Come on!
455
00:39:04,543 --> 00:39:07,679
♪ Happy birthday to you
456
00:39:07,713 --> 00:39:12,384
♪ Happy birthday Carolina ♪
457
00:39:12,418 --> 00:39:16,888
♪ Happy birthday to you
458
00:39:16,922 --> 00:39:18,123
Hey!
459
00:39:34,540 --> 00:39:37,709
Uber never forgave her
for what she did,
460
00:39:37,743 --> 00:39:40,045
and quitting school
and joining the business
461
00:39:40,078 --> 00:39:42,448
was his revenge.
462
00:39:42,481 --> 00:39:44,483
He was good at being good,
463
00:39:44,516 --> 00:39:45,984
but even better at being bad.
464
00:39:46,017 --> 00:39:47,486
Shoot your ass! Okay?
465
00:39:47,519 --> 00:39:49,488
That's what I said
if I was going to... win.
466
00:39:49,521 --> 00:39:51,590
That's what I told you
if I was gonna win, all right?
467
00:39:51,623 --> 00:39:52,824
Remember? I told him.
468
00:39:52,858 --> 00:39:53,959
I told him
I'd shoot him right in the face.
469
00:39:53,992 --> 00:39:55,160
The second
I get a three-of-a-kind,
470
00:39:55,193 --> 00:39:56,795
I told him
there was gonna be an ace.
471
00:39:56,828 --> 00:39:58,497
That's what I said, right?
472
00:39:58,530 --> 00:40:00,966
That's what I told you!
473
00:40:04,970 --> 00:40:07,573
Everything I touch
turns to shit.
474
00:40:07,606 --> 00:40:09,741
Even my own sons.
475
00:40:09,775 --> 00:40:10,742
Stop. Stop.
476
00:40:10,776 --> 00:40:12,578
No.
477
00:40:12,611 --> 00:40:15,614
My husband is too busy
screwing bra models in Medellín
478
00:40:15,647 --> 00:40:17,883
to keep a proper eye
on business.
479
00:40:17,916 --> 00:40:20,586
He does half his drops
in broad daylight.
480
00:40:20,619 --> 00:40:22,053
He's weak!
481
00:40:22,087 --> 00:40:24,790
And weak is dangerous!
482
00:40:24,823 --> 00:40:27,125
The D.E.A.
is already too close!
483
00:40:27,158 --> 00:40:29,461
They're all over me
because of him!
484
00:40:29,495 --> 00:40:30,862
Calm down.
485
00:40:30,896 --> 00:40:32,698
Calm down?
486
00:40:32,731 --> 00:40:35,200
Every cartel in this city
is looking to cut off my head!
487
00:40:35,233 --> 00:40:37,803
Huh? Calm down?
488
00:40:37,836 --> 00:40:40,472
I trust no one.
489
00:40:41,540 --> 00:40:42,741
No one!
490
00:40:52,150 --> 00:40:54,219
You can trust me.
491
00:40:59,290 --> 00:41:02,127
I know that.
492
00:41:02,160 --> 00:41:04,229
I'm sorry.
493
00:41:30,889 --> 00:41:32,624
Try a tiny bit.
494
00:41:32,658 --> 00:41:33,759
No.
495
00:41:33,792 --> 00:41:37,262
Don't worry.
496
00:41:37,295 --> 00:41:40,732
It just makes you more happy,
that's all.
497
00:41:44,035 --> 00:41:46,805
You could use a little happy.
498
00:42:13,131 --> 00:42:15,300
You happy, huh?
499
00:42:15,333 --> 00:42:16,668
Yeah.
500
00:42:16,702 --> 00:42:17,836
Are you happy?
501
00:42:17,869 --> 00:42:20,038
I'm happy.
502
00:42:40,926 --> 00:42:42,661
Look at this guy.
503
00:42:42,694 --> 00:42:44,863
Alberto.
504
00:42:46,665 --> 00:42:47,833
Dragging
duffle bags full of cash
505
00:42:47,866 --> 00:42:51,002
right to the bank's door.
506
00:42:52,638 --> 00:42:54,072
Oh, the bank didn't mind.
507
00:42:54,105 --> 00:42:55,073
No, no, no.
508
00:42:55,106 --> 00:42:56,274
See, they were very happy
509
00:42:56,307 --> 00:42:59,077
to clean all that dirty money.
510
00:43:04,049 --> 00:43:07,052
Dirty money
builds golf courses...
511
00:43:07,085 --> 00:43:09,721
condos...
512
00:43:09,755 --> 00:43:11,823
tourism.
513
00:43:16,194 --> 00:43:18,764
But it all comes with a price...
514
00:43:18,797 --> 00:43:20,298
people die.
515
00:43:21,967 --> 00:43:24,335
The violence in Miami
just kept escalating.
516
00:43:35,313 --> 00:43:37,883
It didn't bother Griselda
so much.
517
00:43:37,916 --> 00:43:40,085
See, by now,
518
00:43:40,118 --> 00:43:43,254
she was a full-blown
cocaine addict.
519
00:43:43,288 --> 00:43:46,725
This is ridiculous.
520
00:43:46,758 --> 00:43:49,995
You shouldn't
be going to Medellín.
521
00:43:50,028 --> 00:43:53,131
I just want to
learn something, Mama.
522
00:43:53,164 --> 00:43:55,233
To learn?
523
00:43:55,266 --> 00:43:58,069
Then take some motherly advice.
524
00:43:58,103 --> 00:44:01,673
Trust no one in this life.
525
00:44:01,707 --> 00:44:03,909
Not even your wife.
526
00:44:03,942 --> 00:44:06,845
Men are fooled so easily.
527
00:44:08,747 --> 00:44:12,150
Women are like...
528
00:44:12,183 --> 00:44:15,987
spiders.
529
00:44:16,021 --> 00:44:18,824
They'll pull you into their web
530
00:44:18,857 --> 00:44:20,859
until you're wrapped up so tight
531
00:44:20,892 --> 00:44:23,294
you can no longer breathe.
532
00:44:45,216 --> 00:44:47,285
She sent Rudy ahead to Medellín
533
00:44:47,318 --> 00:44:50,221
to get things ready.
534
00:44:50,255 --> 00:44:51,456
There was
some unfinished business
535
00:44:51,489 --> 00:44:52,390
to deal with.
536
00:44:52,423 --> 00:44:54,325
Welcome to Medellín.
537
00:44:54,359 --> 00:44:56,394
What's Junior doing here?
538
00:44:56,427 --> 00:44:58,363
Don't call me that.
539
00:44:58,396 --> 00:45:02,233
Uber... tough guy now, huh?
540
00:45:02,267 --> 00:45:05,370
I guess we'll find out, huh?
541
00:45:05,403 --> 00:45:07,505
Fine.
You drive.
542
00:45:15,246 --> 00:45:17,949
Can I say this is a bad idea?
543
00:45:20,852 --> 00:45:24,289
Nobody gets in our way, Rodolfo.
544
00:45:24,322 --> 00:45:27,125
Remember that.
545
00:45:27,158 --> 00:45:29,727
Nobody.
546
00:46:11,069 --> 00:46:14,272
He operates
out of the V.I.P. room.
547
00:46:14,305 --> 00:46:16,141
There's a few bodyguards,
548
00:46:16,174 --> 00:46:20,478
but they won't recognize you
as a blonde...
549
00:46:20,511 --> 00:46:21,947
which, by the way, I like.
550
00:46:21,980 --> 00:46:23,514
Thank you.
551
00:46:28,053 --> 00:46:30,088
I'm going in with her.
552
00:46:30,121 --> 00:46:31,356
No.
553
00:46:31,389 --> 00:46:34,259
It's a viewing expedition only.
554
00:46:35,994 --> 00:46:37,929
You good?
555
00:46:37,963 --> 00:46:40,331
Better when I get a drink.
556
00:46:40,365 --> 00:46:42,400
Where's my gun?
557
00:46:50,341 --> 00:46:53,611
Do you remember
everything I told you?
558
00:46:53,644 --> 00:46:56,314
Ask me that again. Huh?
559
00:46:57,382 --> 00:46:59,951
Fine. Let's go.
560
00:47:50,435 --> 00:47:52,503
Hello, husband.
561
00:48:55,466 --> 00:48:57,035
Hello, darling.
562
00:48:57,068 --> 00:48:58,169
Griselda?
563
00:48:58,203 --> 00:48:59,304
Who are you?
564
00:48:59,337 --> 00:49:02,273
Me? I'm the crazy bitch.
565
00:49:02,307 --> 00:49:05,110
No, my love...
My love, we can talk...
566
00:49:05,143 --> 00:49:07,145
I just want you to be happy.
567
00:49:07,178 --> 00:49:08,613
No, stop, stop it.
568
00:49:08,646 --> 00:49:10,381
Okay, I can explain.
569
00:49:10,415 --> 00:49:13,084
Tell me, rough guess,
570
00:49:13,118 --> 00:49:16,054
how many times
do you think you screwed him?
571
00:49:17,655 --> 00:49:19,724
Six. Why?
572
00:49:21,326 --> 00:49:24,029
Because that's how many times
I'm going to shoot you.
573
00:49:24,062 --> 00:49:26,031
No, no, no.
Griselda, please...
574
00:49:39,544 --> 00:49:42,480
Ay. This was
my favorite blouse.
575
00:49:42,513 --> 00:49:44,015
Shoot.
576
00:50:06,137 --> 00:50:07,705
Get in the car!
577
00:50:19,150 --> 00:50:20,351
Pablo Escobar,
578
00:50:20,385 --> 00:50:23,554
now at the height of his game,
579
00:50:23,588 --> 00:50:25,423
as was Griselda,
580
00:50:25,456 --> 00:50:28,259
pulling in $8 million a week.
581
00:50:28,293 --> 00:50:31,396
Truth was,
they needed each other.
582
00:50:31,429 --> 00:50:33,698
He provided, she distributed.
583
00:50:33,731 --> 00:50:36,667
Griselda.
584
00:50:36,701 --> 00:50:39,670
She's beautiful, no?
585
00:50:39,704 --> 00:50:42,340
Hmm. If you don't
count her dick.
586
00:50:51,149 --> 00:50:52,783
Don Pablo. Welcome.
587
00:50:52,817 --> 00:50:55,320
Dario. Dario Sepulveda.
588
00:50:55,353 --> 00:50:56,654
Rudy.
589
00:50:56,687 --> 00:50:58,123
La Madrina is expecting you.
590
00:50:58,156 --> 00:50:59,624
Please follow me.
591
00:51:14,739 --> 00:51:18,075
This is what I call
a party, hmm?
592
00:51:45,870 --> 00:51:47,872
Pablo!
593
00:51:47,905 --> 00:51:49,640
How is Medellín?
594
00:51:51,342 --> 00:51:52,610
Poor.
595
00:51:52,643 --> 00:51:55,346
But I'm trying to change that.
596
00:51:55,380 --> 00:51:58,316
Soccer fields in every slum,
597
00:51:58,349 --> 00:51:59,817
new hospitals,
598
00:51:59,850 --> 00:52:01,886
housing for the poor...
599
00:52:01,919 --> 00:52:04,389
I do admire you, Pablo.
600
00:52:04,422 --> 00:52:06,557
Thank you.
601
00:52:08,726 --> 00:52:12,197
I was sorry
to hear about Alberto.
602
00:52:12,230 --> 00:52:14,465
Yes.
603
00:52:16,701 --> 00:52:18,769
May God rest his soul.
604
00:52:22,373 --> 00:52:26,444
We have a business to protect.
605
00:52:26,477 --> 00:52:28,613
I worry
about you being on your own.
606
00:52:30,448 --> 00:52:31,716
They've been trying
607
00:52:31,749 --> 00:52:34,385
to put a bullet
in me for years, Pablo.
608
00:52:34,419 --> 00:52:35,886
They always fail.
609
00:52:37,555 --> 00:52:38,856
Madrina...
610
00:52:38,889 --> 00:52:40,925
I care for your safety.
611
00:52:40,958 --> 00:52:44,929
Even a cat has only nine lives.
612
00:52:44,962 --> 00:52:47,632
You compare me to a cat, Pablo?
613
00:52:48,833 --> 00:52:50,501
An animal
that licks its own ass?
614
00:52:52,437 --> 00:52:53,938
A lion.
615
00:52:53,971 --> 00:52:58,309
Yes. A lion.
616
00:52:58,343 --> 00:52:59,677
That's better.
617
00:52:59,710 --> 00:53:01,679
Huh?
618
00:53:16,861 --> 00:53:18,429
It's time to go.
619
00:53:18,463 --> 00:53:19,597
Let's go.
620
00:53:19,630 --> 00:53:21,499
Just me.
You're staying.
621
00:53:23,568 --> 00:53:26,504
I need you here.
622
00:53:26,537 --> 00:53:28,773
To be my eyes...
my ears.
623
00:53:47,858 --> 00:53:49,627
I need a drink.
624
00:53:49,660 --> 00:53:50,895
I can't keep up with you!
625
00:53:50,928 --> 00:53:51,796
Oh, really?
626
00:53:51,829 --> 00:53:52,697
No.
627
00:53:52,730 --> 00:53:53,964
I beg to differ.
628
00:53:53,998 --> 00:53:55,666
Tell me what you want.
629
00:53:55,700 --> 00:53:57,535
Another car?
630
00:53:57,568 --> 00:53:58,936
No?
631
00:53:58,969 --> 00:54:00,671
Maybe...
632
00:54:00,705 --> 00:54:01,839
A horse?
633
00:54:01,872 --> 00:54:03,341
You love horses!
634
00:54:03,374 --> 00:54:05,576
Anything! Anything.
635
00:54:05,610 --> 00:54:06,611
I'll get it.
636
00:54:06,644 --> 00:54:09,013
I just want you.
637
00:54:09,046 --> 00:54:10,915
I'm not leaving this place
638
00:54:10,948 --> 00:54:13,551
until you dance with me.
639
00:54:13,584 --> 00:54:15,720
Always the hostess.
640
00:54:18,022 --> 00:54:19,290
Ooh!
641
00:54:19,324 --> 00:54:21,592
Get us a couple of drinks.
642
00:55:54,084 --> 00:55:55,052
About nine months went by.
643
00:55:55,085 --> 00:55:57,888
Dario found a way
to stick around.
644
00:55:57,922 --> 00:56:00,558
Make up your mind.
This boob or that one.
645
00:56:00,591 --> 00:56:01,792
Huh?
646
00:56:03,928 --> 00:56:05,095
You'd think
647
00:56:05,129 --> 00:56:06,797
it would be like riding a bike,
no?
648
00:56:09,734 --> 00:56:10,901
Sorry, sorry.
649
00:56:10,935 --> 00:56:12,102
Where have you been?
650
00:56:12,136 --> 00:56:13,971
Traffic was horrible.
651
00:56:15,740 --> 00:56:18,142
Congratulations.
652
00:56:18,175 --> 00:56:20,077
I overheard a nurse
talking about his penis.
653
00:56:20,110 --> 00:56:24,181
Oh. It's enormous.
654
00:56:24,214 --> 00:56:27,452
He's a Sepulveda, hmm?
655
00:56:27,485 --> 00:56:30,087
Michael Corleone...
656
00:56:30,120 --> 00:56:31,021
Michael Corleone?
657
00:56:31,055 --> 00:56:32,857
Really?
658
00:56:32,890 --> 00:56:36,060
Yes. From The Godfather.
659
00:56:37,495 --> 00:56:38,863
What, you don't like it?
660
00:56:38,896 --> 00:56:40,931
No, I love it.
661
00:56:40,965 --> 00:56:42,099
Al Pacino may not.
662
00:56:42,132 --> 00:56:45,936
Al Pacino, I love him.
663
00:56:50,040 --> 00:56:52,843
I could kill for a bump
right now.
664
00:56:54,479 --> 00:56:55,880
Griselda...
665
00:56:55,913 --> 00:56:56,847
you're breastfeeding.
666
00:56:56,881 --> 00:56:58,749
So?
667
00:57:00,518 --> 00:57:02,152
Oh, my Uber.
668
00:57:15,232 --> 00:57:17,802
And I'm back.
669
00:57:17,835 --> 00:57:20,037
So is everything set
for tomorrow?
670
00:57:20,070 --> 00:57:21,872
Got ourselves
a regular war wagon.
671
00:57:23,073 --> 00:57:24,509
Someone care to fill me in?
672
00:57:24,542 --> 00:57:26,210
Don't pout, Rodolfo.
673
00:57:26,243 --> 00:57:28,613
It was my idea.
674
00:57:28,646 --> 00:57:30,681
We're taking out her enemies.
675
00:57:30,715 --> 00:57:32,717
Tch! All of them.
676
00:57:32,750 --> 00:57:33,751
Finally...
677
00:57:33,784 --> 00:57:36,220
a husband who supports me.
678
00:57:37,855 --> 00:57:41,826
The D.E.A.'s practically
in our backyard.
679
00:57:41,859 --> 00:57:44,094
We agreed this is not
the best time to advertise.
680
00:57:44,128 --> 00:57:46,163
I don't care.
681
00:57:46,196 --> 00:57:47,965
I want all of my enemies
out of this city
682
00:57:47,998 --> 00:57:49,967
once and for all.
683
00:57:50,000 --> 00:57:51,536
What can I say?
684
00:57:51,569 --> 00:57:55,172
She always gets what she wants.
685
00:57:56,641 --> 00:57:58,876
Fine.
Who's your team?
686
00:57:58,909 --> 00:58:00,244
Paco and Diego.
687
00:58:00,277 --> 00:58:01,178
And Dixon.
688
00:58:03,548 --> 00:58:06,116
No more weakness...
689
00:58:06,150 --> 00:58:08,653
isn't that right, Michael?
690
00:58:08,686 --> 00:58:11,689
Tomorrow, we slit their throats
691
00:58:11,722 --> 00:58:14,191
and feed them
their own testicles.
692
00:58:16,326 --> 00:58:17,995
Any more questions?
693
00:58:20,598 --> 00:58:22,833
Huh?
694
00:58:24,602 --> 00:58:26,537
Good.
695
00:58:27,738 --> 00:58:29,540
Now, Carolina,
take another photo.
696
00:58:29,574 --> 00:58:32,710
Get in, Rodolfo, and smile.
697
00:58:34,044 --> 00:58:34,879
Quick, Carolina.
698
00:58:34,912 --> 00:58:36,914
Okay.
699
00:58:36,947 --> 00:58:38,883
Ready?
700
00:58:38,916 --> 00:58:40,551
Say "cheese."
701
00:59:51,956 --> 00:59:52,957
...and driver Juan Hernandez
were gunned down
702
00:59:52,990 --> 00:59:54,625
in what has now been termed...
703
00:59:54,659 --> 00:59:57,194
The Dadeland Massacre
changed everything.
704
00:59:57,227 --> 00:59:58,929
The recent surge
of drug-related violence...
705
00:59:58,963 --> 01:00:01,699
It turned a sleepy beach town
into a war zone.
706
01:00:01,732 --> 01:00:04,134
People wanted justice.
707
01:00:04,168 --> 01:00:05,670
The heat was on
to nail her for it.
708
01:00:05,703 --> 01:00:09,239
I started
with Mr. Pink Blazer, Gerry,
709
01:00:09,273 --> 01:00:11,375
owner of the club.
710
01:00:11,408 --> 01:00:14,178
You hear that? Hmm?
711
01:00:14,211 --> 01:00:15,612
Broad daylight.
712
01:00:17,247 --> 01:00:19,149
Come on, man.
713
01:00:19,183 --> 01:00:21,786
Give me something
on your best customers.
714
01:00:21,819 --> 01:00:25,990
Tell me more about Rudy.
715
01:00:26,023 --> 01:00:27,291
I can't.
716
01:00:27,324 --> 01:00:28,959
She said she'd
kill my girlfriend.
717
01:00:28,993 --> 01:00:32,697
Oh, well, from what I hear,
718
01:00:32,730 --> 01:00:34,364
she'll do a lot more
than just that.
719
01:00:36,801 --> 01:00:38,803
See, I got you, Gerry.
720
01:00:40,070 --> 01:00:41,205
The laundering alone
721
01:00:41,238 --> 01:00:43,307
will get you 10
in Dade County...
722
01:00:43,340 --> 01:00:45,109
so talk.
723
01:00:45,142 --> 01:00:47,077
I can't. I can't.
724
01:00:47,111 --> 01:00:48,078
You can't?
725
01:00:53,183 --> 01:00:55,352
Your girlfriend...
726
01:00:56,486 --> 01:00:58,155
Maria, right?
727
01:01:00,324 --> 01:01:03,093
Works at that crappy
blues bar down by the water?
728
01:01:04,228 --> 01:01:05,295
Oh, you son of a...
729
01:01:05,329 --> 01:01:07,364
No, no, no.
I get it. I get it.
730
01:01:07,397 --> 01:01:08,999
I do.
731
01:01:10,134 --> 01:01:11,368
You know, I mean...
732
01:01:11,401 --> 01:01:14,371
I'd be worried too...
733
01:01:14,404 --> 01:01:17,942
just thinking about her
leaving late at night.
734
01:01:17,975 --> 01:01:20,077
Tough neighborhood.
735
01:01:22,813 --> 01:01:25,115
All sorts of shit
can go wrong down there.
736
01:01:36,994 --> 01:01:39,830
Too dark...
737
01:01:39,864 --> 01:01:42,066
wrong red...
738
01:01:42,099 --> 01:01:43,968
Too ugly.
739
01:01:44,001 --> 01:01:46,904
Carolina, how could you
let me buy these?
740
01:01:46,937 --> 01:01:49,039
I thought you loved me.
741
01:01:49,073 --> 01:01:51,275
But you always
look pretty to me.
742
01:01:51,308 --> 01:01:56,747
You've been smoking
too many bazukos, huh?
743
01:02:00,250 --> 01:02:04,054
I still want to
look beautiful for him.
744
01:02:04,088 --> 01:02:05,890
Dario?
745
01:02:05,923 --> 01:02:07,457
Michael.
746
01:02:07,491 --> 01:02:09,226
Dario...
747
01:02:09,259 --> 01:02:11,495
he used to be fun.
748
01:02:11,528 --> 01:02:13,297
It never lasts.
749
01:02:15,465 --> 01:02:17,835
I want to have fun.
750
01:02:21,105 --> 01:02:23,273
I won't screw up with Michael.
751
01:02:23,307 --> 01:02:24,308
I can't...
752
01:02:24,341 --> 01:02:26,844
not like with the others.
753
01:02:28,112 --> 01:02:29,980
He's the only thing
I have left...
754
01:02:30,014 --> 01:02:31,782
my baby boy.
755
01:02:33,383 --> 01:02:34,785
Maybe you should fire them.
756
01:02:36,120 --> 01:02:38,455
Stop.
757
01:02:38,488 --> 01:02:39,824
Fire them?
758
01:02:39,857 --> 01:02:41,859
I can't fire my babies.
759
01:02:44,528 --> 01:02:47,564
I always try to teach them
right from wrong.
760
01:02:47,597 --> 01:02:49,333
That's what mothers do.
761
01:02:49,366 --> 01:02:51,869
Especially Uber.
762
01:02:51,902 --> 01:02:54,939
Ay, my little Uber.
763
01:02:58,008 --> 01:03:01,045
Call yourself
their mother again...
764
01:03:01,078 --> 01:03:03,981
and I'll strangle you
with these pearls.
765
01:03:11,121 --> 01:03:13,357
You should see your face.
766
01:03:13,390 --> 01:03:16,493
Ay!
I forgive you.
767
01:03:18,162 --> 01:03:20,197
Darling!
768
01:03:21,498 --> 01:03:24,201
Isn't this nice?
769
01:03:24,234 --> 01:03:26,170
Let's go out.
770
01:03:26,203 --> 01:03:28,138
I feel like
tearing up this town.
771
01:03:28,172 --> 01:03:30,474
Mm, before or after
you smoke more coke, huh?
772
01:03:32,910 --> 01:03:34,111
See what I mean, Carolina?
773
01:03:34,144 --> 01:03:37,381
Huh? No fun at all.
774
01:03:37,414 --> 01:03:38,883
Boring!
775
01:03:38,916 --> 01:03:41,318
Lovely.
776
01:03:41,351 --> 01:03:42,519
I'm going to bed.
777
01:03:42,552 --> 01:03:44,488
Good.
778
01:03:52,029 --> 01:03:53,931
Let's go out.
779
01:03:53,964 --> 01:03:56,266
I'm fed up of being
cooped up in this house.
780
01:03:57,534 --> 01:03:59,403
Sure. Dancing?
781
01:03:59,436 --> 01:04:01,038
We could go to Casanova's.
782
01:04:01,071 --> 01:04:04,608
No, no. Let's do
something different.
783
01:04:04,641 --> 01:04:06,110
Like... what?
784
01:04:07,978 --> 01:04:10,014
Who owes us money?
785
01:04:15,352 --> 01:04:18,288
I'm just thinking about
the future, my love.
786
01:04:21,525 --> 01:04:22,592
You should find
787
01:04:22,626 --> 01:04:24,361
a respectable girl,
788
01:04:24,394 --> 01:04:26,363
one from a good family.
789
01:04:26,396 --> 01:04:29,333
Respectable?
790
01:04:29,366 --> 01:04:30,867
Mama, is that
what you're worried about?
791
01:04:32,569 --> 01:04:35,072
Like that one from high school.
792
01:04:37,174 --> 01:04:40,577
What was her name?
793
01:04:40,610 --> 01:04:44,614
The blonde.
794
01:04:46,416 --> 01:04:48,352
Susan!
795
01:04:50,554 --> 01:04:53,690
I saw a picture of her
in the paper.
796
01:04:53,723 --> 01:04:56,961
She married
some football player,
797
01:04:56,994 --> 01:04:59,496
already has two little kids.
798
01:04:59,529 --> 01:05:03,633
They're so adorable,
I could have eaten them up.
799
01:05:03,667 --> 01:05:05,035
So cute!
800
01:05:17,381 --> 01:05:19,116
Where'd you get that,
801
01:05:19,149 --> 01:05:20,317
by the way?
802
01:05:20,350 --> 01:05:22,152
It's very nice.
803
01:05:22,186 --> 01:05:24,588
I'm...
804
01:05:24,621 --> 01:05:26,290
Oh, you know,
I'm here to collect, Tom.
805
01:05:26,323 --> 01:05:27,724
Collect what?
806
01:05:27,757 --> 01:05:30,494
You owe La Madrina 380 grand.
807
01:05:30,527 --> 01:05:32,262
What are you talking about?
808
01:05:32,296 --> 01:05:34,131
She owes us.
809
01:05:34,164 --> 01:05:37,134
Could that be true?
810
01:05:37,167 --> 01:05:38,435
I don't know.
Maybe.
811
01:05:38,468 --> 01:05:41,071
If you could
just... Wait.
812
01:05:41,105 --> 01:05:43,307
I could show you
the bank statements that...
813
01:05:46,710 --> 01:05:48,445
What the hell, man?
814
01:05:48,478 --> 01:05:51,248
This is how she
takes care of her debts?
815
01:05:51,281 --> 01:05:53,583
You'll rot in hell for this!
816
01:05:53,617 --> 01:05:55,385
It's nothing personal, Tom.
817
01:05:55,419 --> 01:05:57,421
We're just trying
to get the job done.
818
01:05:59,456 --> 01:06:01,992
And brother,
she wants your head too.
819
01:06:02,026 --> 01:06:05,229
No, no. Uber. Uber, no.
Y-You cannot cut my head off.
820
01:06:05,262 --> 01:06:06,463
Please!
821
01:06:06,496 --> 01:06:08,032
Can't you just shoot me?
822
01:06:08,065 --> 01:06:09,533
No, I can't just shoot you.
823
01:06:09,566 --> 01:06:10,567
That'd make too much noise.
824
01:06:10,600 --> 01:06:12,636
I got a silencer in the car.
825
01:06:12,669 --> 01:06:14,304
Yes. Yes,
kill me with that.
826
01:06:15,772 --> 01:06:18,475
Fine. We'll use...
We'll use a silencer.
827
01:06:18,508 --> 01:06:20,210
Thank you.
828
01:06:20,244 --> 01:06:21,511
I mean, if my kids wake up
to me without a head...
829
01:06:21,545 --> 01:06:24,214
Whoa! Whoa, whoa, whoa whoa.
Your kids are here?
830
01:06:24,248 --> 01:06:25,615
They're sleeping.
831
01:06:25,649 --> 01:06:27,117
They... They didn't see anything.
832
01:06:27,151 --> 01:06:29,686
Tom! We're gonna have
to cancel them, too.
833
01:06:29,719 --> 01:06:31,621
No. Please! No. Please!
834
01:06:31,655 --> 01:06:33,057
We're gonna have to talk
to Madrina
835
01:06:33,090 --> 01:06:34,391
before we do that.
836
01:06:34,424 --> 01:06:37,094
I'm gonna talk
to La Madrina first.
837
01:06:37,127 --> 01:06:41,165
Tom, I'm trying
to do you a favor here.
838
01:06:41,198 --> 01:06:43,600
See this crazy shit?
839
01:06:43,633 --> 01:06:46,270
You want your kids
to turn out like me?
840
01:06:46,303 --> 01:06:47,271
I don't think so.
841
01:06:47,304 --> 01:06:48,438
Here.
842
01:06:50,574 --> 01:06:51,675
Sorry, man.
843
01:06:58,548 --> 01:07:02,386
He's got kids upstairs
that are asleep.
844
01:07:02,419 --> 01:07:03,787
And?
845
01:07:05,422 --> 01:07:06,756
Well, he wants us to spare them.
846
01:07:06,790 --> 01:07:08,725
Oh.
847
01:07:13,297 --> 01:07:15,065
What would you do?
848
01:07:17,867 --> 01:07:20,504
I guess...
849
01:07:20,537 --> 01:07:22,072
I mean, they're just kids.
850
01:07:23,440 --> 01:07:25,509
Yeah.
851
01:07:28,178 --> 01:07:31,381
Do you know
what my favorite thing is
852
01:07:31,415 --> 01:07:33,317
in Godfather II?
853
01:07:35,852 --> 01:07:39,456
"Don't even leave a seed."
854
01:07:40,890 --> 01:07:42,159
Remember that?
855
01:07:42,192 --> 01:07:44,361
Yeah, I think so.
856
01:07:44,394 --> 01:07:46,496
Vito,
857
01:07:46,530 --> 01:07:48,765
he watches his mom
get killed by, uh...
858
01:07:48,798 --> 01:07:49,733
Don Ciccio,
859
01:07:49,766 --> 01:07:50,867
when he was a boy?
860
01:07:50,900 --> 01:07:55,239
Yes, and Vito escapes, remember?
861
01:07:55,272 --> 01:07:58,242
And when he becomes a man, he...
862
01:07:58,275 --> 01:08:00,177
He stabs Don Ciccio.
863
01:08:00,210 --> 01:08:01,711
Yeah.
864
01:08:01,745 --> 01:08:04,481
And he looks him in the eye
and he tells him that.
865
01:08:06,850 --> 01:08:09,319
"Don't even
866
01:08:09,353 --> 01:08:11,087
leave a seed."
867
01:08:27,637 --> 01:08:29,273
You bitch!
868
01:09:29,333 --> 01:09:31,801
The body of Christ.
869
01:09:43,247 --> 01:09:45,882
My baby boy's first communion.
870
01:09:47,484 --> 01:09:49,619
I'm so very proud of you.
871
01:09:49,653 --> 01:09:51,555
Thank you, Mama.
872
01:09:51,588 --> 01:09:54,858
Now you have Jesus
inside of you,
873
01:09:54,891 --> 01:09:57,527
and He will protect you,
874
01:09:57,561 --> 01:09:59,629
just like He protects me.
875
01:09:59,663 --> 01:10:01,831
Yes. Amen.
876
01:10:01,865 --> 01:10:03,967
Amen.
877
01:10:06,870 --> 01:10:09,306
Sit down, my love.
878
01:10:22,586 --> 01:10:24,421
My friend.
879
01:10:28,892 --> 01:10:30,694
How are things?
880
01:10:32,061 --> 01:10:34,464
Huh? La Madrina...
881
01:10:34,498 --> 01:10:36,400
driving you nuts again, huh?
882
01:10:37,567 --> 01:10:39,002
She thinks she's Al Capone.
883
01:10:40,937 --> 01:10:43,340
Smoking five bazukos a day,
884
01:10:43,373 --> 01:10:46,376
putting hit lists out
on D.E.A., cops...
885
01:10:46,410 --> 01:10:48,412
Every family wants to ice her.
886
01:10:50,046 --> 01:10:51,748
What do you need, Dario?
887
01:10:51,781 --> 01:10:53,983
To be done!
888
01:10:54,017 --> 01:10:56,286
I did my job.
889
01:10:56,320 --> 01:10:58,588
There's no controlling her
anymore.
890
01:11:00,524 --> 01:11:02,692
I'm afraid that's not possible.
891
01:11:02,726 --> 01:11:05,795
She moves too much product.
892
01:11:05,829 --> 01:11:07,597
She's indispensable.
893
01:11:07,631 --> 01:11:09,399
She murdered two kids, Pablo.
894
01:11:09,433 --> 01:11:11,501
Which is unfortunate.
895
01:11:13,069 --> 01:11:15,339
She needs to be gone.
896
01:11:19,476 --> 01:11:22,712
You're like a brother to me,
Dario.
897
01:11:22,746 --> 01:11:25,782
I would do anything for you,
898
01:11:25,815 --> 01:11:27,884
but not this.
899
01:11:29,052 --> 01:11:30,387
I would not
be running for Congress
900
01:11:30,420 --> 01:11:31,921
without her, hmm?
901
01:11:37,126 --> 01:11:39,663
Just keep doing your job.
902
01:11:48,938 --> 01:11:51,508
I don't want a scratch on her.
903
01:11:51,541 --> 01:11:53,543
Understand?
904
01:12:14,498 --> 01:12:17,100
Noon on Tuesday,
905
01:12:17,133 --> 01:12:19,469
and "Murderer's Row"
plays video games.
906
01:12:19,503 --> 01:12:21,371
Huh! Great.
907
01:12:21,405 --> 01:12:22,706
Suck it, Dario.
908
01:12:22,739 --> 01:12:23,940
Hey, Papa!
909
01:12:23,973 --> 01:12:26,943
Hey! Here's
my handsome boy!
910
01:12:29,679 --> 01:12:31,815
You have a kiss for your papa?
911
01:12:33,016 --> 01:12:34,418
Wow.
912
01:12:34,451 --> 01:12:35,852
- Look, look, look.
- Whoa. Whoa, whoa.
913
01:12:39,589 --> 01:12:41,525
What the hell is this?
914
01:12:44,694 --> 01:12:46,129
That's Mikey's birthday present.
915
01:12:51,435 --> 01:12:54,103
You gave a kid a real gun?
916
01:12:55,839 --> 01:12:57,106
Nice work, butt brain.
917
01:12:57,140 --> 01:12:58,608
I couldn't think
of anything else.
918
01:12:59,976 --> 01:13:01,511
Hey, Papa, Papa, can I please
have some ice cream?
919
01:13:01,545 --> 01:13:02,178
Yes, of course.
920
01:13:02,211 --> 01:13:03,880
No, my love.
921
01:13:03,913 --> 01:13:08,418
You've had an ice cream
every day this week.
922
01:13:08,452 --> 01:13:11,721
Where have you been,
the last three days?
923
01:13:11,755 --> 01:13:15,024
You make
a lot of messes, Griselda.
924
01:13:15,058 --> 01:13:17,627
Someone has to mop them up, no?
925
01:13:17,661 --> 01:13:20,597
I pay someone to mop.
926
01:13:20,630 --> 01:13:21,965
Try again.
927
01:13:24,200 --> 01:13:26,570
What is this, huh?
928
01:13:26,603 --> 01:13:30,006
The "Griselda Blanco
Paranoid Hour"?
929
01:13:31,174 --> 01:13:33,710
Have another bazuko.
930
01:13:35,579 --> 01:13:37,481
Watch your mouth, Dario.
931
01:13:44,788 --> 01:13:47,156
Say that again.
Come on!
932
01:13:47,190 --> 01:13:48,958
Do you wanna be a hero,
baby-killer?
933
01:13:48,992 --> 01:13:49,926
Come on!
934
01:13:49,959 --> 01:13:51,561
Get him out!
935
01:14:26,930 --> 01:14:28,732
How's the food here?
936
01:14:30,600 --> 01:14:32,602
Five stars.
937
01:14:39,609 --> 01:14:41,878
Do I know you?
938
01:14:41,911 --> 01:14:45,114
I'm D.E.A. Agent Jimmy DiPiero,
939
01:14:45,148 --> 01:14:47,083
and I'm on your wife's hit list.
940
01:14:47,116 --> 01:14:49,953
Wife?
941
01:14:49,986 --> 01:14:52,021
Hit list?
942
01:14:52,055 --> 01:14:54,558
Well, now, you're on
there too, Dario.
943
01:14:55,992 --> 01:14:58,595
You know, I have been after her
for a very long time.
944
01:14:58,628 --> 01:15:01,565
Way before any of this, uh,
"Godmother" crap.
945
01:15:02,832 --> 01:15:04,100
Then I suggest
946
01:15:04,133 --> 01:15:06,803
that you find a new
line of work, then.
947
01:15:08,271 --> 01:15:09,973
You see, that's why I'm here...
948
01:15:10,006 --> 01:15:13,142
for you
to help me do my job better.
949
01:15:14,811 --> 01:15:16,646
What do you want?
950
01:15:16,680 --> 01:15:19,115
Give her up.
951
01:15:19,148 --> 01:15:22,285
I'm the husband
number three, remember?
952
01:15:26,590 --> 01:15:30,193
I have no intentions
of joining the others.
953
01:15:30,226 --> 01:15:31,861
Okay?
954
01:15:35,364 --> 01:15:37,033
Good. You know,
955
01:15:37,066 --> 01:15:38,668
she's gonna find out about
your little sojourn
956
01:15:38,702 --> 01:15:41,805
down to Medellín.
957
01:15:41,838 --> 01:15:43,106
Then what?
958
01:15:43,139 --> 01:15:44,808
How did you know that?
959
01:15:44,841 --> 01:15:45,975
Listen to me.
960
01:15:46,009 --> 01:15:48,645
I can get him out.
Michael.
961
01:15:48,678 --> 01:15:51,147
Before he turns out
like his brothers.
962
01:15:51,180 --> 01:15:52,015
You can't.
963
01:15:52,048 --> 01:15:54,584
I can. I can.
964
01:15:54,618 --> 01:15:57,220
And you can start over.
965
01:15:57,253 --> 01:15:58,822
The two of you, in Medellín.
966
01:15:58,855 --> 01:16:00,790
You could have a normal life.
967
01:16:00,824 --> 01:16:03,326
You keep your money.
We don't want it.
968
01:16:06,062 --> 01:16:07,731
You'll be able to afford
969
01:16:07,764 --> 01:16:09,933
all the scotch and sodas
your little heart desires.
970
01:16:11,000 --> 01:16:12,636
It's your only way out of this.
971
01:16:14,303 --> 01:16:16,272
By the way...
972
01:16:16,305 --> 01:16:19,643
cold cuts at a strip club?
973
01:16:19,676 --> 01:16:21,177
Yikes.
974
01:16:29,919 --> 01:16:33,657
Come on, Mikey!
What do you got?
975
01:16:33,690 --> 01:16:35,358
Let's go, man.
You've got the most...
976
01:16:35,391 --> 01:16:37,060
Oh, ho, ho!
977
01:16:38,361 --> 01:16:39,696
Oh!
978
01:16:39,729 --> 01:16:41,130
Hey, over here.
Over here.
979
01:16:46,936 --> 01:16:48,972
Please, please, please,
can I have some ice cream?
980
01:16:49,005 --> 01:16:51,240
Yeah, sure. Go ahead.
981
01:16:51,274 --> 01:16:52,408
Want some ice cream
right now, man?
982
01:16:52,441 --> 01:16:53,977
Please, please, please!
983
01:16:54,010 --> 01:16:54,978
Please can I have
some ice cream?
984
01:16:55,011 --> 01:16:56,112
You want ice cream?
985
01:16:56,145 --> 01:16:57,413
- Yeah.
- What would Mom say, huh?
986
01:16:57,446 --> 01:16:58,381
- Yeah!
- She would say yeah?
987
01:16:58,414 --> 01:16:59,415
Yeah.
988
01:16:59,448 --> 01:17:00,717
Okay, what do we say? Please?
989
01:17:00,750 --> 01:17:02,185
Please? Please!
990
01:17:02,218 --> 01:17:04,287
Okay, all right.
991
01:17:04,320 --> 01:17:05,955
I'll get you some ice cream,
kid.
992
01:17:05,989 --> 01:17:08,024
Get something
good, too, all right?
993
01:17:08,057 --> 01:17:09,826
Hey. Go... Go with him.
994
01:17:09,859 --> 01:17:10,960
Oh, come on.
995
01:17:10,994 --> 01:17:12,061
The kid barely
gets to go outside.
996
01:17:12,095 --> 01:17:13,362
Let him get some
frickin' ice cream.
997
01:17:13,396 --> 01:17:15,364
All right.
Well, hit this right here.
998
01:17:15,398 --> 01:17:16,265
Oh!
999
01:17:17,400 --> 01:17:19,035
Ooh!
1000
01:17:20,737 --> 01:17:22,438
Remember that guy
that came through one time...
1001
01:17:22,471 --> 01:17:24,040
at the house?
1002
01:17:24,073 --> 01:17:26,342
Remember those days?
1003
01:17:26,375 --> 01:17:28,712
Did you guys
want some ice cream?
1004
01:17:30,213 --> 01:17:31,848
Michael! Hey!
1005
01:17:31,881 --> 01:17:34,417
Hey! Hey!
1006
01:17:34,450 --> 01:17:35,418
Aah!
1007
01:17:45,895 --> 01:17:47,697
Dario...
1008
01:17:48,765 --> 01:17:51,300
Our baby is gone.
1009
01:17:51,334 --> 01:17:53,970
He's gone!
1010
01:17:59,375 --> 01:18:01,978
We'll find him.
1011
01:18:02,011 --> 01:18:05,314
And God will help us.
1012
01:18:06,816 --> 01:18:08,351
Mama.
1013
01:18:08,384 --> 01:18:10,319
Shut up!
1014
01:18:10,353 --> 01:18:12,155
Shut your mouth!
1015
01:18:12,188 --> 01:18:15,091
You stupid worthless
pieces of shit!
1016
01:18:15,124 --> 01:18:18,427
You couldn't even keep an eye
on your own flesh and blood?
1017
01:18:18,461 --> 01:18:19,495
Get out!
1018
01:18:19,528 --> 01:18:21,064
Get out of my sight!
1019
01:18:21,097 --> 01:18:23,132
Stop. Stop.
1020
01:18:24,367 --> 01:18:26,269
Stop.
1021
01:18:26,302 --> 01:18:29,038
Shh, shh.
1022
01:18:29,072 --> 01:18:30,006
Shh...
1023
01:18:39,983 --> 01:18:42,451
We'll turn over every stone
in this town.
1024
01:18:47,957 --> 01:18:50,159
And whoever took him...
1025
01:18:54,363 --> 01:18:55,932
Listen to me.
1026
01:18:55,965 --> 01:18:58,501
Whoever took him...
1027
01:19:01,137 --> 01:19:04,040
Will feel 20 bullets
in their back.
1028
01:19:04,073 --> 01:19:07,176
I promise.
1029
01:19:07,210 --> 01:19:08,177
Hmm?
1030
01:19:20,890 --> 01:19:24,961
I'll be in contact
as soon as I can.
1031
01:19:39,408 --> 01:19:41,544
This is your fault.
1032
01:20:06,369 --> 01:20:08,304
It's been three weeks.
1033
01:20:09,438 --> 01:20:10,439
Right.
1034
01:20:13,009 --> 01:20:15,278
There's a van at the gate.
1035
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
Calm down.
1036
01:20:16,512 --> 01:20:18,114
It's a shipment.
1037
01:20:18,147 --> 01:20:20,516
Somebody needs
to keep watching the business.
1038
01:20:51,948 --> 01:20:53,883
I have something for her.
1039
01:21:08,097 --> 01:21:09,098
Go.
1040
01:21:26,249 --> 01:21:28,084
Come on, come on, come on.
Yeah.
1041
01:21:28,117 --> 01:21:29,152
Go, go, go, go!
1042
01:21:29,185 --> 01:21:30,119
Yeah, yeah, yeah!
1043
01:21:30,153 --> 01:21:33,056
Goal!
1044
01:21:33,089 --> 01:21:35,291
You play amazing, huh?
1045
01:21:35,324 --> 01:21:36,592
Thank you, Papa.
1046
01:21:36,625 --> 01:21:37,626
I'm so proud of you.
1047
01:21:37,660 --> 01:21:39,929
Come on. Let's go.
1048
01:21:41,230 --> 01:21:44,333
See you. He's my son.
Four goals!
1049
01:22:17,533 --> 01:22:19,302
What's wrong, Papi?
1050
01:22:19,335 --> 01:22:21,270
Nothing.
1051
01:22:25,608 --> 01:22:27,410
I love you, Michael.
1052
01:22:31,480 --> 01:22:33,449
I love you very much.
1053
01:22:33,482 --> 01:22:35,351
Always remember that.
1054
01:22:38,421 --> 01:22:40,389
Now we're going to play a game.
1055
01:22:43,192 --> 01:22:46,996
Papi has to leave,
and you can't go with him.
1056
01:22:47,030 --> 01:22:49,765
So you must stay in the car,
1057
01:22:49,798 --> 01:22:52,468
look straight ahead...
1058
01:22:54,270 --> 01:22:57,340
close your eyes,
1059
01:22:57,373 --> 01:22:59,208
cover your ears...
1060
01:23:01,644 --> 01:23:04,213
and don't look back.
1061
01:23:04,247 --> 01:23:06,182
Okay.
1062
01:24:06,375 --> 01:24:08,177
Rudy!
1063
01:24:08,211 --> 01:24:09,345
Hey, little man!
1064
01:24:09,378 --> 01:24:11,447
Let's go back home, huh?
1065
01:24:34,137 --> 01:24:36,071
Carolina?
1066
01:24:37,173 --> 01:24:39,408
Carolina?
1067
01:24:39,442 --> 01:24:40,576
Carolina!
1068
01:24:40,609 --> 01:24:43,179
Carolina!
1069
01:25:22,551 --> 01:25:25,688
Oh, I love you so much.
1070
01:25:27,490 --> 01:25:29,725
Look.
1071
01:25:31,460 --> 01:25:35,731
With Michael back
and Carolina gone,
1072
01:25:35,764 --> 01:25:39,335
there was just no reason
to stay.
1073
01:25:39,368 --> 01:25:42,371
They got the hell out of Miami.
1074
01:25:51,614 --> 01:25:52,915
Dammit!
1075
01:25:57,553 --> 01:25:59,622
She wasn't there, Gerry.
1076
01:25:59,655 --> 01:26:01,257
Vanished. Poof.
1077
01:26:01,290 --> 01:26:03,426
So I tell you what.
1078
01:26:03,459 --> 01:26:05,428
Look at this, huh. Hmm?
1079
01:26:05,461 --> 01:26:07,430
You help me...
1080
01:26:07,463 --> 01:26:09,798
you help me.
1081
01:26:09,832 --> 01:26:14,169
Understand what it is like
to be a respectable man...
1082
01:26:16,339 --> 01:26:18,641
Even if it is for
your last few miserable days
1083
01:26:18,674 --> 01:26:20,576
on Earth.
1084
01:26:26,415 --> 01:26:28,884
L.A.
1085
01:26:32,655 --> 01:26:35,591
They're laying low
in L.A., okay?
1086
01:26:45,368 --> 01:26:47,636
So much
for "laying low in L.A."
1087
01:26:47,670 --> 01:26:49,272
- Yeah!
- Whoo!
1088
01:26:49,305 --> 01:26:51,374
Boys might as well
have rented a billboard.
1089
01:26:55,778 --> 01:26:57,713
Hey!
1090
01:26:58,981 --> 01:27:00,883
Girls, why don't you get out?
1091
01:27:01,950 --> 01:27:03,886
Move!
1092
01:27:05,053 --> 01:27:06,955
Round 'em up.
1093
01:27:17,366 --> 01:27:18,767
You know it only took
one phone call
1094
01:27:18,801 --> 01:27:21,637
to find you boys?
1095
01:27:21,670 --> 01:27:23,706
So how's Mom these days, huh?
1096
01:27:23,739 --> 01:27:27,009
Now, I won't waste my time
asking where she is,
1097
01:27:27,042 --> 01:27:28,311
because you don't know.
1098
01:27:28,344 --> 01:27:29,678
- Of course we do.
- Oh, no, no, no.
1099
01:27:29,712 --> 01:27:31,580
No.
1100
01:27:31,614 --> 01:27:33,248
No, you don't.
1101
01:27:34,450 --> 01:27:37,586
No, she's too smart for that.
1102
01:27:37,620 --> 01:27:39,422
I'm guessing you don't even
know her number...
1103
01:27:40,623 --> 01:27:41,624
Hmm?
1104
01:27:41,657 --> 01:27:43,892
Because she knows
1105
01:27:43,926 --> 01:27:47,463
that if I was ever across
from you spineless idiots...
1106
01:27:48,664 --> 01:27:50,499
you'd crumble.
1107
01:27:50,533 --> 01:27:52,368
I'm guessing
1108
01:27:52,401 --> 01:27:55,704
at least your babysitter
knows how to lay low, huh?
1109
01:28:02,010 --> 01:28:04,012
I said no calls.
1110
01:28:04,046 --> 01:28:05,514
Yes. Yes, I know.
1111
01:28:05,548 --> 01:28:07,483
But there's...
1112
01:28:07,516 --> 01:28:10,853
two homeless guys
sniffing around your car, and...
1113
01:28:10,886 --> 01:28:13,055
Hello?
1114
01:28:20,529 --> 01:28:21,964
Freeze! Get your hands up!
1115
01:28:21,997 --> 01:28:23,832
Get down!
Get down on the ground!
1116
01:28:23,866 --> 01:28:25,468
Now! Now!
1117
01:28:25,501 --> 01:28:26,669
That's right, I got you,
1118
01:28:26,702 --> 01:28:28,971
you son of a bitch.
1119
01:29:47,850 --> 01:29:49,885
Thank you for calling
the Beverly Hills Suites.
1120
01:29:49,918 --> 01:29:51,153
The guest
you are trying to reach
1121
01:29:51,186 --> 01:29:53,388
is not available.
1122
01:31:30,553 --> 01:31:32,688
Federal Agents! Open up!
1123
01:31:32,721 --> 01:31:34,557
Finally.
1124
01:31:39,027 --> 01:31:41,029
Open up, Griselda!
1125
01:31:47,269 --> 01:31:50,305
Griselda.
1126
01:31:50,338 --> 01:31:52,507
Yes.
1127
01:31:56,979 --> 01:31:59,514
Go on. Shoot.
1128
01:32:44,226 --> 01:32:45,160
Thanks.
1129
01:32:45,193 --> 01:32:46,795
You're welcome.
1130
01:32:46,829 --> 01:32:48,931
You know, I can't say
1131
01:32:48,964 --> 01:32:50,799
that gray is your color,
Madrina.
1132
01:32:50,833 --> 01:32:52,801
Gray is nobody's color.
1133
01:32:54,637 --> 01:32:57,272
I also, uh...
I brought you these,
1134
01:32:57,305 --> 01:33:00,609
the ones you wanted
from your apartment.
1135
01:33:00,643 --> 01:33:01,576
Thanks.
1136
01:33:08,751 --> 01:33:10,886
Thank you very much.
1137
01:33:14,356 --> 01:33:15,791
I suppose
1138
01:33:15,824 --> 01:33:18,160
this must be awkward for you,
no?
1139
01:33:18,193 --> 01:33:20,228
Oh? How's that?
1140
01:33:20,262 --> 01:33:24,700
Well, we've been enemies
for years.
1141
01:33:24,733 --> 01:33:25,901
Both out for blood.
1142
01:33:27,402 --> 01:33:29,204
Yeah. True.
1143
01:33:29,237 --> 01:33:31,974
And here we are...
1144
01:33:33,909 --> 01:33:35,744
You seem comfortable.
1145
01:33:35,778 --> 01:33:37,980
I'm used to it.
1146
01:33:43,351 --> 01:33:44,753
Michael will be taken care of.
1147
01:33:44,787 --> 01:33:47,322
Of course he will.
1148
01:33:47,355 --> 01:33:50,926
Legally, he goes
to Dario's sister in Miami,
1149
01:33:50,959 --> 01:33:54,897
a preschool teacher
who never swears.
1150
01:33:54,930 --> 01:33:58,033
Safe and very, very sound.
1151
01:33:59,434 --> 01:34:01,737
No leverage there, James.
1152
01:34:01,770 --> 01:34:02,838
It's Jimmy.
1153
01:34:02,871 --> 01:34:04,773
I prefer James.
1154
01:34:05,974 --> 01:34:07,976
Okay.
1155
01:34:08,010 --> 01:34:10,879
Well, why don't we
talk about your pal, Rudy?
1156
01:34:10,913 --> 01:34:12,981
My driver?
1157
01:34:13,015 --> 01:34:15,183
What does he know?
1158
01:34:15,217 --> 01:34:18,453
Oh, a lot, apparently.
1159
01:34:18,486 --> 01:34:20,255
You see, he's cutting a deal
with the D.A.
1160
01:34:20,288 --> 01:34:23,058
right now,
1161
01:34:23,091 --> 01:34:26,361
and he is gonna be a witness
for the prosecution, Griselda.
1162
01:34:29,932 --> 01:34:31,834
You're screwed,
1163
01:34:31,867 --> 01:34:34,102
and so are your boys.
1164
01:34:34,136 --> 01:34:35,771
They are gonna
have you stand trial
1165
01:34:35,804 --> 01:34:38,440
in Miami.
1166
01:34:38,473 --> 01:34:40,042
Why Miami?
1167
01:34:40,075 --> 01:34:43,045
Well, for murder.
1168
01:34:43,078 --> 01:34:46,148
The only way you get out of this
is in a pine box.
1169
01:34:47,950 --> 01:34:49,351
Unless, of course,
1170
01:34:49,384 --> 01:34:50,485
you start talking to me.
1171
01:34:50,518 --> 01:34:52,420
We are talking.
1172
01:34:52,454 --> 01:34:54,422
Tell me
about some of your friends,
1173
01:34:54,456 --> 01:34:55,490
friends that matter.
1174
01:34:55,523 --> 01:34:58,026
You underestimate me.
1175
01:34:59,194 --> 01:35:01,029
You think I fear prison?
1176
01:35:02,130 --> 01:35:04,366
No.
1177
01:35:04,399 --> 01:35:07,369
I've been in one
since the day I was born.
1178
01:35:16,311 --> 01:35:18,346
Keep it.
1179
01:35:18,380 --> 01:35:20,348
Consider it a gift.
1180
01:35:21,516 --> 01:35:23,952
A gift?
1181
01:35:23,986 --> 01:35:26,154
No.
1182
01:35:26,188 --> 01:35:28,290
Gifts are for friends.
1183
01:35:31,493 --> 01:35:34,496
Are we friends now, James?
1184
01:35:36,899 --> 01:35:38,400
You know,
if I didn't know any better,
1185
01:35:38,433 --> 01:35:40,535
Madrina,
1186
01:35:40,568 --> 01:35:42,871
I would swear
you are flirting with me.
1187
01:35:44,306 --> 01:35:46,341
I'm not dead yet.
1188
01:36:31,119 --> 01:36:34,022
Rudy found a way
to protect Griselda,
1189
01:36:34,056 --> 01:36:36,191
like he always did.
1190
01:36:42,630 --> 01:36:45,233
Now, he had quite a plan.
1191
01:36:46,334 --> 01:36:51,506
Somehow... it worked.
1192
01:36:55,978 --> 01:36:57,379
While other inmates
1193
01:36:57,412 --> 01:37:00,916
were apologizing
to their mothers,
1194
01:37:00,949 --> 01:37:02,918
Rudy,
1195
01:37:02,951 --> 01:37:04,987
well, he was having phone sex
1196
01:37:05,020 --> 01:37:08,356
with that pretty secretary
from the D.A.'s office.
1197
01:37:11,126 --> 01:37:13,095
It became a major sex scandal.
1198
01:37:13,128 --> 01:37:15,497
It was all over the press.
1199
01:37:15,530 --> 01:37:18,867
Miami, oh, they were outraged.
1200
01:37:18,901 --> 01:37:20,068
Judge had no choice
1201
01:37:20,102 --> 01:37:22,204
but to throw his testimony out,
1202
01:37:22,237 --> 01:37:24,039
and although Griselda
was responsible
1203
01:37:24,072 --> 01:37:26,541
for more than 200 murders,
1204
01:37:26,574 --> 01:37:28,276
she only served 10 years
1205
01:37:28,310 --> 01:37:30,278
instead of a life sentence,
1206
01:37:30,312 --> 01:37:31,546
and after doing her time,
1207
01:37:31,579 --> 01:37:32,547
she and her boys
1208
01:37:32,580 --> 01:37:35,117
were deported back to Medellín.
1209
01:37:35,150 --> 01:37:38,954
Osvaldo was first.
1210
01:37:39,687 --> 01:37:42,524
Then Dixon,
1211
01:37:42,557 --> 01:37:45,160
and last was Uber,
1212
01:37:45,193 --> 01:37:48,196
the only one smart enough
to know it was coming,
1213
01:37:48,230 --> 01:37:51,233
and he took his fate
into his own hands.
1214
01:37:54,636 --> 01:37:58,306
And so she ended
where she began...
1215
01:37:58,340 --> 01:38:02,044
alone in Medellín.
1216
01:38:04,012 --> 01:38:05,347
Now, she came back
1217
01:38:05,380 --> 01:38:08,951
with more money
than she could ever spend,
1218
01:38:08,984 --> 01:38:12,687
but it didn't change a thing.
1219
01:38:12,720 --> 01:38:17,192
She was still in a prison
of her own making.
1220
01:38:17,225 --> 01:38:20,028
She started alone...
1221
01:38:20,062 --> 01:38:23,365
she ended alone.
1222
01:38:23,398 --> 01:38:27,235
She lost everything
that really mattered.
1223
01:38:55,163 --> 01:38:56,298
She ended up
1224
01:38:56,331 --> 01:38:58,300
having the life of an old lady...
1225
01:38:58,333 --> 01:39:00,702
watching TV,
1226
01:39:00,735 --> 01:39:03,371
taking long walks,
1227
01:39:03,405 --> 01:39:06,408
feeling the sun on her face.
1228
01:39:06,441 --> 01:39:09,111
I think she liked it.
1229
01:39:09,144 --> 01:39:11,980
Finally, it didn't matter
1230
01:39:12,014 --> 01:39:13,715
what was around the next corner.
1231
01:39:17,719 --> 01:39:19,554
The irony?
1232
01:39:19,587 --> 01:39:22,657
She was killed
by her own invention...
1233
01:39:22,690 --> 01:39:25,093
motorcycle assassins.
1234
01:39:30,665 --> 01:39:33,435
And finally...
1235
01:39:33,468 --> 01:39:36,138
she was free.
78280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.