Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,701 --> 00:02:47,362
3
00:03:03,730 --> 00:03:06,338
Ce-i cu tine, Joe?
Eşti nebun!
4
00:03:08,545 --> 00:03:10,376
Acum, du-te şi pregăteşte-mi calul!
5
00:03:24,461 --> 00:03:28,761
Te-am aşteptat.
6
00:03:28,832 --> 00:03:31,630
- Pleci?
- Trebuie.
7
00:03:31,901 --> 00:03:33,766
Pălăria mea, te rog.
8
00:03:33,837 --> 00:03:37,568
- Ai grijă de ea.
- Nu-ţi face griji.
9
00:03:38,141 --> 00:03:39,631
Şi indianul?
10
00:03:43,460 --> 00:03:44,570
Am eu grijă de el.
11
00:03:44,648 --> 00:03:46,741
Va trebui să mai aştept o lungă perioadă de timp?
12
00:03:47,784 --> 00:03:50,150
Nu-mi place aici.
13
00:03:50,220 --> 00:03:55,157
Jack ştie, dacă a spus el
să aştepţi, ai încredere în el.
14
00:03:55,925 --> 00:03:57,187
Ştii ...
15
00:03:58,828 --> 00:04:02,264
Nu ştiu cum se poartă
sora mea ...
16
00:04:03,233 --> 00:04:06,396
Nu-ţi face griji, o să mă întorc în două zile.
17
00:04:07,203 --> 00:04:10,502
Deci, vom părăsi acest fierbinte
oraş fantomă.
18
00:04:11,675 --> 00:04:16,374
Ştii, eşti frumoasă ...
19
00:04:51,715 --> 00:04:54,377
- La revedere!
- La revedere!
20
00:06:00,617 --> 00:06:03,850
Ai grijă de asta.
21
00:06:06,356 --> 00:06:09,860
- E totul gata?
- Da, totul este în ordine.
22
00:06:09,793 --> 00:06:10,919
Bine.
23
00:06:12,950 --> 00:06:14,757
Mâine voi fi în oraşul Ţuşca
după ora 12:30.
24
00:06:15,665 --> 00:06:19,567
Miguel şi oamenii lui să ia
dinamita pentru situaţii de urgenţă.
25
00:06:20,437 --> 00:06:23,838
- Ne vom întâlni aici mai târziu, bine?
- Bine!
26
00:06:23,907 --> 00:06:25,670
Bine.
27
00:06:28,344 --> 00:06:29,675
Vreau o bucată.
28
00:06:31,981 --> 00:06:36,611
După evacuare, găsiţi
indianul.
29
00:06:37,153 --> 00:06:39,713
Vom trece graniţa în Mexic.
30
00:06:40,890 --> 00:06:44,826
- Să sărbătorim!
- Fiţi profesionişti!
31
00:06:57,841 --> 00:07:00,776
Vei fi responsabil pentru fratele tău.
32
00:07:01,478 --> 00:07:03,275
El are în mâini o senzaţie de mâncărime.
33
00:07:08,685 --> 00:07:11,347
Ştiu că nu va fi uşor.
34
00:07:13,289 --> 00:07:15,519
Dar în seara asta ...
35
00:07:18,862 --> 00:07:20,762
Nu se va bea!
36
00:07:30,600 --> 00:07:32,634
Suntem cu tine, Jack.
37
00:08:35,672 --> 00:08:38,163
Am rezervat o cameră pentru două zile.
38
00:08:38,241 --> 00:08:39,538
Pe numele George Harrison.
39
00:08:40,476 --> 00:08:44,435
George Harrison ... aici este.
E camera şapte.
40
00:08:44,514 --> 00:08:46,379
Aici, vrei ceva?
41
00:08:46,449 --> 00:08:47,882
O iau eu.
42
00:08:54,857 --> 00:08:58,691
Mă duc la culcare, nu vreau
să fiu deranjat.
43
00:09:06,869 --> 00:09:08,290
Haide!
44
00:10:29,886 --> 00:10:32,130
- Trebuie să mai rămân?
- Nu-i nevoie.
45
00:10:32,880 --> 00:10:34,784
Hai joci poker?
46
00:10:34,857 --> 00:10:39,351
Îmi pare rău, domnule, dar trebuie
să depun 3.000 dolari.
47
00:10:39,429 --> 00:10:42,262
Nu mă simt în siguranţă
purtându-i în această geantă.
48
00:10:42,965 --> 00:10:45,798
Grija pentru banii
oamenilor este treaba mea.
49
00:10:45,868 --> 00:10:46,732
Intraţi.
50
00:12:21,964 --> 00:12:23,659
De ce ţi-e frică?
51
00:12:47,256 --> 00:12:49,190
Ce s-a întâmplat?
52
00:12:50,793 --> 00:12:52,693
Fii liniştit!
53
00:12:54,197 --> 00:12:57,564
Calmează-te!
Haide!
54
00:12:57,633 --> 00:12:59,726
Calmează-te!
55
00:12:59,802 --> 00:13:04,171
Calmează-te! Fii liniştit!
56
00:13:09,145 --> 00:13:11,272
Calmează-te!
57
00:13:16,552 --> 00:13:18,383
Al naibii cal!
58
00:13:30,700 --> 00:13:32,531
Opreşte-te, stai liniştit!
59
00:13:41,210 --> 00:13:42,142
Grăbeşte-te!
60
00:13:45,481 --> 00:13:47,415
Ajută-mă!
61
00:13:48,184 --> 00:13:49,344
Opreşte-te!
62
00:13:51,921 --> 00:13:54,287
Al naibii cal!
63
00:14:03,399 --> 00:14:05,299
Haide, trebuie să plecăm!
64
00:14:50,813 --> 00:14:54,340
Stai calm ...
Stai calm ...
65
00:15:12,680 --> 00:15:14,798
Mulţumesc, domnule Colm!
Ne mai vedem!
66
00:15:14,870 --> 00:15:19,967
- El e un om bun.
- Dacă vă păstraţi banii.
67
00:15:20,109 --> 00:15:21,337
La revedere.
68
00:15:29,218 --> 00:15:31,413
Dle. Colm, se face târziu.
69
00:15:35,658 --> 00:15:38,786
Dle. Colm, nu v-am mai văzut
înainte că fumaţi.
70
00:15:48,738 --> 00:15:50,797
Ei l-au ucis pe dl. Colm!
71
00:15:50,873 --> 00:15:53,535
Opreşte-i, au jefuit banca!
72
00:15:53,609 --> 00:15:56,407
Socorro, au jefuit banca!
73
00:17:56,310 --> 00:17:57,362
Pune titlu pe o pagină întreagă!
74
00:17:58,934 --> 00:18:01,767
- Bună, Mark.
- Uite cine-i aici!
75
00:18:01,837 --> 00:18:04,931
În oraş, dar ce faci aici?
76
00:18:05,700 --> 00:18:07,669
- Bună ziua, domnule Murphy!
- Bună Al, ce mai faci?
77
00:18:07,743 --> 00:18:09,301
Ai auzit despre jaf?
78
00:18:09,378 --> 00:18:11,209
Da ştiu, a avut loc în plină zi.
79
00:18:11,280 --> 00:18:12,747
Greu de crezut!
80
00:18:12,815 --> 00:18:15,113
- A fost un plan bun.
- Da, a fost.
81
00:18:15,184 --> 00:18:17,152
- Mă duc să văd dacă şeriful s-a întors.
- La revedere, Mark ...
82
00:18:17,219 --> 00:18:20,347
- Rămâi cu ea.
- Sigur ... Mark! Mark!
83
00:18:20,422 --> 00:18:23,118
Îi voi spune
şerifului despre furt.
84
00:18:23,192 --> 00:18:24,887
Mă întorc cât de curând!
85
00:18:24,960 --> 00:18:27,360
Bine!
Dar grăbeşte-te!
86
00:18:29,832 --> 00:18:33,268
- Jack!
- Susan...
87
00:18:36,372 --> 00:18:39,170
Îmi pare aşa de bine să te văd!
88
00:18:39,241 --> 00:18:41,641
Eu nu pot să cred!
89
00:18:41,710 --> 00:18:43,974
De luni de zile nu te-am văzut!
90
00:18:46,649 --> 00:18:49,345
Aveţi grijă cu microbii!
91
00:18:49,418 --> 00:18:50,248
Hai să plecăm de aici ...
92
00:19:10,906 --> 00:19:13,898
- A trecut atât de mult timp, Jack ...
- A trecut mult timp.
93
00:19:13,976 --> 00:19:15,204
Prea mult timp ...
94
00:19:16,812 --> 00:19:20,900
Deci, să nu mai
mai pierdem timpul.
95
00:19:20,820 --> 00:19:21,379
Bine ...
96
00:19:47,676 --> 00:19:52,272
- Unde e el?
- Ar trebui să fie aici!
97
00:19:52,348 --> 00:19:54,839
El ar fi putut fugi
cu banii.
98
00:19:55,718 --> 00:19:59,850
Nu, Black Jack, nu!
99
00:19:59,154 --> 00:20:03,284
El e în pat
cu o femeie fierbinte.
100
00:20:03,359 --> 00:20:07,900
Şi cu cine este pot să-ţi spun, dacă vrei.
101
00:20:15,370 --> 00:20:16,698
Să mergem.
El vine.
102
00:20:21,477 --> 00:20:22,273
Haide!
103
00:20:22,344 --> 00:20:24,335
Păziţi acolo în spate!
104
00:21:24,206 --> 00:21:25,195
Bună ziua!
105
00:21:27,976 --> 00:21:29,876
Nu-i rău, nu-i aşa?
106
00:21:29,945 --> 00:21:32,379
Este de ajuns pentru toată lumea.
107
00:21:33,215 --> 00:21:35,410
Cum vom împărţi banii?
108
00:21:35,784 --> 00:21:38,719
- Jack?!
- Aşa cum am făcut întotdeauna.
109
00:21:38,787 --> 00:21:40,584
Trei părţi pentru voi
şi una pentru mine.
110
00:21:40,723 --> 00:21:42,884
Nouă nu ne place cum faci împărţirea lor, Jack.
111
00:21:45,327 --> 00:21:47,192
Dar nu v-aţi mai plâns niciodată.
112
00:21:48,731 --> 00:21:52,258
Dar ne plângem acum.
113
00:21:54,360 --> 00:21:55,833
Noi vrem întotdeauna cel mai mult.
114
00:21:56,505 --> 00:21:59,133
Ştiu, dar am planificat deja.
115
00:21:59,208 --> 00:22:01,233
Adevărat, ai planificat ...
116
00:22:02,611 --> 00:22:04,875
Dar de ce nu, poţi fi spânzurat.
117
00:22:33,709 --> 00:22:36,542
Bine, m-aţi convins.
118
00:22:38,981 --> 00:22:40,778
Lăsaţi-mă să-i împart ...
119
00:22:59,668 --> 00:23:02,193
Încă mai am două gloanţe!
Cine vrea să încerce?
120
00:23:03,639 --> 00:23:09,339
Acum, unul câte unul ve-ţi
pune arma pe masă!
121
00:23:09,411 --> 00:23:11,743
Tu primul!
122
00:23:11,814 --> 00:23:13,543
Cu cealaltă mâna!
123
00:23:19,788 --> 00:23:20,846
Miguel!
124
00:23:21,757 --> 00:23:23,540
Billy!
125
00:23:24,126 --> 00:23:25,252
Gordon!
126
00:23:26,795 --> 00:23:28,920
Sanchez!
127
00:23:29,364 --> 00:23:32,260
Care e problema, Sanchez?
128
00:24:05,400 --> 00:24:07,630
Nu am vrut să fac asta.
129
00:24:07,769 --> 00:24:12,297
Billy...
Sacul ...
130
00:24:12,374 --> 00:24:13,341
Stai calm!
131
00:24:13,408 --> 00:24:16,400
Ei pot face totul.
132
00:24:41,436 --> 00:24:46,703
Vreau doar să vă spun ...
Mulţumesc!
133
00:24:56,985 --> 00:24:57,917
Dărâma uşa!
134
00:25:00,856 --> 00:25:01,345
Rapid!
135
00:25:18,774 --> 00:25:22,938
Las-o baltă!
E prea departe.
136
00:25:53,508 --> 00:25:58,700
Îţi dau 200 $,
aşa cum am promis.
137
00:26:04,520 --> 00:26:04,916
Prinde.
138
00:26:08,523 --> 00:26:11,480
Dar te avertizez ... indianule...
139
00:26:11,126 --> 00:26:13,594
Cel mai bine este să-ţi
ţii gura închisa.
140
00:26:42,424 --> 00:26:45,257
Îţi dau 500 de dolari ...
141
00:26:49,398 --> 00:26:52,333
Dacă ştii cu adevărat unde e, ...
142
00:26:52,434 --> 00:26:54,527
şi dacă-l vom prinde, ...
143
00:26:54,636 --> 00:26:57,571
recompensa
va fi mai mare.
144
00:27:02,440 --> 00:27:03,568
Luaţi caii!
145
00:31:32,948 --> 00:31:34,313
Mă căutaţi pe mine!
146
00:32:24,966 --> 00:32:26,957
Vino cu mine!
147
00:32:27,350 --> 00:32:29,401
- Haide!
- Nu! Miguel!
148
00:32:30,772 --> 00:32:35,402
Nu mai trage!
O am pe sora ta!
149
00:32:35,477 --> 00:32:38,412
Nu mai trage sau îi
zbor creierii!
150
00:32:39,147 --> 00:32:41,120
Fă ce-ţi spun!
151
00:32:41,820 --> 00:32:42,709
Nu avem toată noaptea la dispoziţie!
152
00:34:05,700 --> 00:34:08,533
Nu trage tare, Gordon!
153
00:34:09,337 --> 00:34:12,568
El mai are încă ceva
să ne spună.
154
00:34:15,777 --> 00:34:17,390
Deci, Jack.
155
00:34:35,730 --> 00:34:38,893
200.000 de dolari
pe Domnul plin de medalii!
156
00:34:38,967 --> 00:34:41,936
Noi suntem prietenii tăi, ura
trebuie să dispară!
157
00:34:42,300 --> 00:34:43,971
Vrem doar banii.
158
00:34:46,541 --> 00:34:48,133
Ia-o uşor!
159
00:34:48,209 --> 00:34:49,938
Nu aşa de repede!
160
00:34:50,945 --> 00:34:52,810
Înainte spune
unde sunt banii!
161
00:34:59,320 --> 00:35:00,548
La naiba!
162
00:35:46,834 --> 00:35:49,302
Ştiu cum să-l fac să vorbească.
163
00:35:58,413 --> 00:36:02,800
Poţi folosi indianule o cheie?
164
00:36:02,830 --> 00:36:05,520
Este o femeie frumoasă, tânără
la etaj.
165
00:36:12,560 --> 00:36:17,540
Dacă poţi deschide uşa,
ea este a ta!
166
00:36:17,131 --> 00:36:18,496
Jack, nu!
167
00:36:18,566 --> 00:36:20,500
Nu lasa pe indian să meargă acolo!
168
00:36:20,568 --> 00:36:22,593
Spune-mi unde sunt banii!
169
00:36:59,107 --> 00:37:01,541
- Foarte bine, nu-i aşa?
- Da, este!
170
00:37:01,609 --> 00:37:06,120
Avem suficienţi bani pentru a cumpăra
o mână de aur.
171
00:37:08,650 --> 00:37:10,550
Şi tot ne rămân destui.
172
00:37:24,198 --> 00:37:26,980
Vrei ceva de băut?
173
00:37:27,635 --> 00:37:29,569
Sanchez nu este un om rău!
174
00:37:31,506 --> 00:37:34,310
Eu nu pot spune
asta şi de indian.
175
00:38:22,230 --> 00:38:25,830
Jack, o recunoşti?
176
00:38:46,781 --> 00:38:49,875
Prietene, nu te spânzura!
177
00:38:58,693 --> 00:39:01,321
Rămâi în picioare!
178
00:39:11,873 --> 00:39:15,604
- Unde este indianul?
- A rămas înăuntru ca să vadă spectacolul!
179
00:39:54,449 --> 00:39:55,609
Jack!
180
00:40:17,104 --> 00:40:18,332
Jack!
181
00:40:20,741 --> 00:40:22,380
Jack!
182
00:41:31,780 --> 00:41:32,875
Cred că am luat totul.
183
00:41:33,981 --> 00:41:35,642
Mulţumesc.
184
00:41:35,716 --> 00:41:40,676
- Unde e Jack?
- Chiar acolo, ca întotdeauna.
185
00:42:03,177 --> 00:42:07,671
- Deci?
- Nimeni altcineva nu l-a văzut.
186
00:42:07,748 --> 00:42:09,648
Cel puţin asta e ceea ce
spun toţi.
187
00:42:12,920 --> 00:42:15,286
Ce ştii despre Sanchez?
188
00:42:15,356 --> 00:42:18,154
Ţi-am spus.
A dispărut.
189
00:42:23,531 --> 00:42:25,431
Am să-l găsesc!
190
00:42:35,643 --> 00:42:36,837
Jack!
191
00:42:37,712 --> 00:42:40,579
Jack, voi merge cu tine!
192
00:42:41,782 --> 00:42:43,841
Pe Sanchez îl vreau în viaţă!
193
00:42:45,219 --> 00:42:47,551
Îl vei avea!
Promit!
194
00:42:47,622 --> 00:42:50,853
Aşteaptă aici.
Eu îl voi aduce înapoi!
195
00:42:51,325 --> 00:42:52,690
Viu!
196
00:43:01,680 --> 00:43:03,161
Mă duc să văd caii.
197
00:43:11,612 --> 00:43:14,800
Eu...
198
00:43:14,281 --> 00:43:16,215
Voi pleca mâine.
199
00:43:25,426 --> 00:43:28,880
Nu te voi opri, Jack,
200
00:43:32,833 --> 00:43:35,631
Ştiu că trebuie să pleci.
201
00:43:40,207 --> 00:43:44,750
Trebuie să pleci!
Du-te înapoi la tatăl tău!
202
00:43:47,148 --> 00:43:50,490
Nu ai venit pentru mine, ştii?
203
00:43:54,550 --> 00:43:57,240
Jack Murphy este mort
şi îngropat aici!
204
00:43:57,910 --> 00:43:58,786
Ai înţeles?
205
00:44:06,934 --> 00:44:08,868
Am înţeles, dar ...
206
00:50:08,262 --> 00:50:11,197
- Am nevoie de un alt cal.
- Da, d-le.
207
00:50:46,433 --> 00:50:48,424
Maria...
208
00:50:58,245 --> 00:51:00,509
Deci, tu eşti aici!
209
00:51:00,581 --> 00:51:02,310
La naiba!
210
00:51:02,382 --> 00:51:05,180
Ţi-am spus să stai departe
de fiica mea!
211
00:51:06,153 --> 00:51:08,144
Am să te omor!
212
00:51:09,389 --> 00:51:11,186
Întoarce-te aici!
213
00:51:16,563 --> 00:51:18,530
Eşti la fel ca mama ta!
214
00:51:19,900 --> 00:51:23,893
Haide, amice!
Merge ca o femeie!
215
00:51:32,446 --> 00:51:36,780
Te-am avertizat că dacă te mai iei de
fiica mea, te omor ca pe un câine!
216
00:51:38,180 --> 00:51:42,546
Nu fi laş!
Un glonţ nu este suficient pentru Rosario!
217
00:51:42,623 --> 00:51:45,490
Un glonţ este un preţ mare,
prea mult pentru oricine!
218
00:51:45,559 --> 00:51:47,823
- Haide!
- Nu, stai!
219
00:51:47,895 --> 00:51:52,559
Tati, opreşte-te!
Eu nu-l vreau mort!
220
00:51:52,633 --> 00:51:54,320
- Ei bine, o să vezi!
- Nu!
221
00:51:57,905 --> 00:51:59,497
Pariaţi pe Rodriguez!
222
00:52:03,977 --> 00:52:06,104
Vino!
223
00:52:06,780 --> 00:52:08,771
Laşule!
224
00:52:11,510 --> 00:52:13,383
Gringo, dă-te din drum!
225
00:52:13,453 --> 00:52:15,450
E deranjant!
226
00:52:15,122 --> 00:52:17,522
Vreau să văd o distracţie adevărată!
227
00:52:17,591 --> 00:52:19,240
Băiatul trebuie să moară!
228
00:52:19,920 --> 00:52:21,830
El are o grămadă de timp pentru asta.
229
00:52:22,329 --> 00:52:23,159
După!
230
00:53:27,728 --> 00:53:30,595
Nu-mi place să-ţi stric
apetitul, Miguel!
231
00:53:33,300 --> 00:53:35,970
Oricare ar fi el?
232
00:53:36,903 --> 00:53:38,131
Sunt neînarmat, Jack!
233
00:53:41,475 --> 00:53:44,444
Ce păcat!
234
00:53:44,511 --> 00:53:46,672
Afară!
235
00:53:51,451 --> 00:53:53,780
Nu!
236
00:54:01,828 --> 00:54:06,128
10.000 $ pentru cel care-l
ucide pe ticălosul ăla!
237
00:54:21,481 --> 00:54:24,780
Iată-l!
Nu-l lasa să scape!
238
00:54:32,192 --> 00:54:34,217
Să-l prindem!
239
00:54:34,294 --> 00:54:38,492
- Pe aici, haide!
- Să-l prindem!
240
00:55:01,888 --> 00:55:04,721
- Pe aici!
- Haide!
241
00:55:47,601 --> 00:55:49,660
El e aici!
242
00:56:04,317 --> 00:56:05,409
Nu!
243
00:56:20,634 --> 00:56:23,967
El este deja în iad, d-le.
244
00:56:26,940 --> 00:56:30,340
Dacă nu crezi,
poţi să te duci să-l vezi!
245
00:56:41,955 --> 00:56:43,810
Împărţiţi!
246
00:56:47,761 --> 00:56:50,229
Să-i împărţim în mod egal!
247
00:56:50,297 --> 00:56:53,630
Meritaţi.
248
00:59:24,117 --> 00:59:26,813
Tu eşti Gordon?
249
00:59:28,855 --> 00:59:29,822
Gordon!
250
00:59:35,495 --> 00:59:37,224
Gordon!
251
01:00:50,370 --> 01:00:53,271
Nu ai pe unde să ieşi, Billy!
252
01:00:54,340 --> 01:00:56,240
Nu poţi fugi nicăieri!
253
01:03:47,130 --> 01:03:48,878
Billy, unde eşti?
254
01:03:51,918 --> 01:03:56,787
Gordon, eu sunt aici!
Nu poţi să mă vezi?
255
01:03:56,856 --> 01:03:59,347
Sunt aici!
256
01:04:02,228 --> 01:04:06,494
Nu încerca să te ascunzi!
Eu te văd!
257
01:04:09,736 --> 01:04:11,727
Gordon!
258
01:04:14,207 --> 01:04:18,644
Gordon!
259
01:04:18,711 --> 01:04:21,339
Sunt aici!
260
01:04:27,954 --> 01:04:31,754
Fugi, Gordon!
Gordon!
261
01:04:37,397 --> 01:04:40,958
Sunt aici!
262
01:04:42,568 --> 01:04:44,832
Fugi!
263
01:04:46,639 --> 01:04:48,903
Sunt aici, Gordon!
264
01:04:54,681 --> 01:04:57,241
Gordon, eu sunt aici!
265
01:05:08,194 --> 01:05:11,686
Întotdeauna am vrut să trag!
266
01:05:12,699 --> 01:05:15,566
Nu ştiu cum să fac asta!
267
01:05:15,635 --> 01:05:17,660
Dar am să te omor!
268
01:05:43,162 --> 01:05:47,531
Gordon!
Vin jos!
269
01:05:47,600 --> 01:05:49,295
În spatele tău!
270
01:06:26,906 --> 01:06:29,568
Billy! Billy!
271
01:06:36,549 --> 01:06:37,607
Billy!
272
01:06:43,423 --> 01:06:46,392
Ticălosule!
273
01:06:49,950 --> 01:06:53,964
La dracu cu tine!
274
01:07:15,488 --> 01:07:20,619
Nu mă omorî!
Jack, nu mă împuşca!
275
01:07:21,294 --> 01:07:25,560
Te rog fă ceva!
Nu mă împuşca!
276
01:07:28,701 --> 01:07:31,465
Nu mă împuşca!
277
01:08:21,454 --> 01:08:22,751
Pariez pe 100.
278
01:08:45,478 --> 01:08:47,673
Pariez pe 300.
279
01:09:01,227 --> 01:09:05,664
- Adună toţi banii.
- Gringo ai avut noroc.
280
01:09:05,731 --> 01:09:08,256
Roşie, adu
caseta mea de bani!
281
01:09:10,570 --> 01:09:12,600
Roşie!
282
01:09:12,138 --> 01:09:14,720
Adu-mi
caseta mea de bani!
283
01:09:14,140 --> 01:09:15,539
Vin imediat!
284
01:09:52,945 --> 01:09:54,378
Aşteaptă!
285
01:10:02,488 --> 01:10:05,787
Jocul nu s-a terminat încă!
286
01:10:05,858 --> 01:10:07,758
Nu vreau probleme, Jack!
287
01:10:11,163 --> 01:10:12,892
Doar două runde.
288
01:10:14,000 --> 01:10:16,264
Da cărţile.
289
01:10:21,574 --> 01:10:23,599
Pune-o acolo.
290
01:10:29,181 --> 01:10:30,648
Pleacă de aici!
291
01:11:06,819 --> 01:11:08,309
Joacă!
292
01:11:22,935 --> 01:11:25,495
Cine a dat cărţile
ia trei!
293
01:11:37,516 --> 01:11:38,710
Pe ce pariem?
294
01:11:41,253 --> 01:11:43,448
Pe tot ce avem.
295
01:11:43,522 --> 01:11:45,217
Totul?
296
01:11:45,291 --> 01:11:48,783
Asta-i corect.
Totul.
297
01:11:54,567 --> 01:11:57,900
Bine.
Ce ai?
298
01:12:00,139 --> 01:12:02,471
Patru aşi!
299
01:12:02,541 --> 01:12:04,202
Dar nici n-am văzut!
300
01:12:06,412 --> 01:12:09,108
Ar trebui să ai încredere în cuvântul meu!
301
01:12:44,550 --> 01:12:46,814
Vreau o carte!
302
01:12:52,158 --> 01:12:54,456
Nu vreau niciuna.
303
01:12:56,280 --> 01:12:59,540
Câţi bani are cutia aia?
304
01:13:06,405 --> 01:13:09,568
50.000 $!
305
01:13:09,642 --> 01:13:13,305
Îţi aminteşti când ai văzut
ultima dată atât de mulţi bani?
306
01:13:15,314 --> 01:13:17,214
Da, îmi amintesc!
307
01:13:38,804 --> 01:13:41,671
Patru dame!
308
01:13:46,212 --> 01:13:48,146
Patru aşi!
309
01:13:48,214 --> 01:13:50,114
Fiu de căţea!
310
01:14:03,280 --> 01:14:05,861
Ultima oară
am văzut atât de mulţi bani ...
311
01:14:08,200 --> 01:14:11,966
Eu cred
că ai uitat ceva.
312
01:14:21,480 --> 01:14:23,778
Nu ne place
modul în care ai jucat.
313
01:20:22,808 --> 01:20:24,366
Bună ziua.
314
01:20:27,746 --> 01:20:29,430
Bună ziua.
315
01:20:29,481 --> 01:20:34,612
- Tu eşti Marino?
- Da, eu sunt.
316
01:20:34,686 --> 01:20:40,955
- Şi tu?
- Sunt ... un prieten de-al lui Sanchez.
317
01:20:41,493 --> 01:20:44,519
Jose...
318
01:20:49,835 --> 01:20:52,633
Vrei ceva, domnule?
319
01:20:52,704 --> 01:20:55,172
Doar pe fiica lui.
320
01:20:55,240 --> 01:20:57,640
Am venit să o iau.
321
01:20:57,709 --> 01:20:59,600
Sanchez ţi-a poruncit?
322
01:20:59,770 --> 01:21:04,174
Dacă nu a vrut
l-am întrebat.
323
01:21:05,918 --> 01:21:08,284
El crede că m-a
trimis în iad.
324
01:21:18,597 --> 01:21:21,566
Nu-mi place să trag
într-um om bătrân!
325
01:21:26,405 --> 01:21:28,320
Marino!
326
01:21:28,106 --> 01:21:30,472
Ce se întâmpla?
327
01:21:33,178 --> 01:21:34,304
Nimic.
328
01:21:34,379 --> 01:21:36,847
Şi nimic nu se va întâmpla.
329
01:21:36,949 --> 01:21:39,760
Şi asta va depinde de tine.
330
01:21:39,384 --> 01:21:40,351
Nu!
331
01:21:41,653 --> 01:21:43,985
- Nu!
- Ce faci?
332
01:21:46,591 --> 01:21:49,219
Spune-i lui Sanchez ...
333
01:21:49,294 --> 01:21:51,728
ca fiica lui
este cu Jack Murphy!
334
01:21:51,797 --> 01:21:53,526
Ştie el unde ...
335
01:22:22,494 --> 01:22:24,223
Mănâncă un pic.
336
01:22:29,340 --> 01:22:31,200
Crezi că o va face?
337
01:22:33,438 --> 01:22:35,633
Nu ştiu.
338
01:22:37,943 --> 01:22:39,274
Ce părere ai?
339
01:22:39,344 --> 01:22:42,177
Te gândeşti ca tatăl tău
te va salva?
340
01:22:42,247 --> 01:22:45,114
Ce vrei de la mine?
341
01:22:48,787 --> 01:22:51,850
Ce vreau de la tine?
342
01:22:53,392 --> 01:22:55,724
Ştiu eu!
343
01:22:57,290 --> 01:22:58,997
După ce, la un moment dat ...
344
01:23:00,298 --> 01:23:03,290
Nu ai avut un tânăr,
de mult care îţi place ...
345
01:23:07,539 --> 01:23:09,530
poate chiar mai frumos.
346
01:23:10,776 --> 01:23:12,801
Dar, chiar de mult.
347
01:23:18,417 --> 01:23:20,681
Ea nu a făcut rău nimănui!
348
01:23:24,489 --> 01:23:27,356
Dar tatăl său...
349
01:23:27,926 --> 01:23:30,258
a fost om bun ...
350
01:23:31,496 --> 01:23:33,880
el a violat-o...
351
01:23:35,333 --> 01:23:36,857
apoi ...
352
01:23:36,935 --> 01:23:39,802
- A plecat un indian cu scalpul ei!
- Nu!
353
01:23:39,871 --> 01:23:43,329
Nu este adevărat!
Nu-mi vine să cred!
354
01:23:46,578 --> 01:23:50,412
Tu nu poţi să crezi!
355
01:23:57,222 --> 01:24:00,200
- Spune-i, Peter!
- Scoate-o de aici!
356
01:24:00,920 --> 01:24:02,652
Nu vreau să o mai văd!
357
01:24:03,528 --> 01:24:05,962
Tatăl tău este cine spune el ...
358
01:24:09,634 --> 01:24:12,102
el va fi aici
mâine dimineaţă.
359
01:24:14,840 --> 01:24:17,350
Şi după cât îl cunosc...
360
01:24:17,809 --> 01:24:19,902
El nu va veni singur.
361
01:26:09,200 --> 01:26:10,317
Jack!
362
01:26:10,855 --> 01:26:12,413
Eu sunt, Sanchez!
363
01:26:13,858 --> 01:26:15,621
O vreau pe fiica mea!
364
01:26:28,740 --> 01:26:30,571
Hei, prietene!
365
01:26:45,890 --> 01:26:47,187
Hei prietene!
366
01:27:47,520 --> 01:27:48,644
Hei prietene...
367
01:28:05,937 --> 01:28:07,970
Lolă!
368
01:28:09,240 --> 01:28:10,502
Lolă!
369
01:28:11,609 --> 01:28:13,167
Tată!
370
01:28:19,317 --> 01:28:21,478
- Lolă!
- Tată!
371
01:28:24,589 --> 01:28:26,250
- Lolă!
- Tată!
372
01:28:26,324 --> 01:28:28,622
Scoate-mă de aici, tata!
373
01:28:28,693 --> 01:28:30,854
- Scoate-mă de aici!
- Desigur!
374
01:28:30,929 --> 01:28:33,193
Nu-ţi face griji, dragostea mea!
375
01:28:33,264 --> 01:28:36,700
Am aşteptat prea
mult acest timp.
376
01:28:38,737 --> 01:28:40,295
Aruncă arma.
377
01:28:45,610 --> 01:28:47,134
Acum, ieşi afară.
378
01:28:47,779 --> 01:28:50,543
- Nu ..
- Asta-i drept!
379
01:28:50,615 --> 01:28:52,480
- Tată...
380
01:29:05,290 --> 01:29:06,530
Peter!
381
01:29:08,666 --> 01:29:12,762
Ţi l-am promis pe Sanchez pentru tine!
Şi el este, aici !
382
01:29:12,837 --> 01:29:14,304
Viu!
383
01:29:17,410 --> 01:29:18,338
E al tău!
384
01:30:59,444 --> 01:31:02,641
Nu!
Lasă-mă să plec!
385
01:31:02,714 --> 01:31:05,444
Te rog să-mi dai drumul!
386
01:31:22,133 --> 01:31:24,465
Ea este a ta, Peter.
387
01:31:27,872 --> 01:31:29,430
O meriţi.
388
01:31:29,507 --> 01:31:35,571
Nu! Nu!
Lăsaţi-o în pace!
389
01:31:35,647 --> 01:31:37,808
Ea nu a făcut nimic!
Este nevinovată!
390
01:31:38,383 --> 01:31:41,284
Omoară-mă, te rog!
391
01:31:41,352 --> 01:31:43,183
Omoară-mă, ea nu a făcut nimic!
392
01:31:43,955 --> 01:31:46,685
Ce mai aştepţi, Peter?
393
01:31:47,910 --> 01:31:49,252
- Este a ta.
- Nu!
394
01:31:49,327 --> 01:31:53,696
Te implor!
Ea este nevinovată!
395
01:31:54,999 --> 01:31:56,557
Ia-o, Peter!
396
01:31:59,270 --> 01:32:00,965
Ia-o!
397
01:32:12,500 --> 01:32:13,517
Nu!
398
01:32:19,791 --> 01:32:24,626
Jack, nu!
Jack!
399
01:32:25,697 --> 01:32:27,756
Am văzut indianul şi n-am ştiut ce fac!
400
01:32:27,832 --> 01:32:29,766
Jack!
401
01:32:31,703 --> 01:32:33,398
Jack, îmi pare rău!
402
01:32:35,540 --> 01:32:39,320
- Iartă-mă!
- Mulţumesc ...
403
01:32:47,885 --> 01:32:49,352
Dumnezeul meu ...
404
01:32:59,664 --> 01:33:00,926
Nu!
24306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.