All language subtitles for Bajo la piel de lobo (Samu Fuentes, 2017).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,300 --> 00:00:14,550 A NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:04:42,128 --> 00:04:48,128 THE SKIN OF THE WOLF 3 00:17:00,698 --> 00:17:03,198 Go tell the mayor! Wolves are here! 4 00:17:04,532 --> 00:17:07,407 Come on, go! And tell him to bring the money! 5 00:17:09,407 --> 00:17:10,448 Hungry? 6 00:17:19,697 --> 00:17:24,240 Winter was hard here, it must have been hell up there. 7 00:17:26,864 --> 00:17:28,656 Wolves are hungry 8 00:17:31,406 --> 00:17:32,822 and they keep breeding. 9 00:17:33,822 --> 00:17:35,989 Like rabbits instead of wolves. 10 00:18:00,655 --> 00:18:02,572 Five wolves and three cubs. 11 00:18:04,114 --> 00:18:05,489 59 coins. 12 00:18:06,239 --> 00:18:08,139 I don't know if I have that much here. 13 00:18:17,530 --> 00:18:19,655 It's three wolves and three cubs. 14 00:18:22,447 --> 00:18:24,406 - So... - 69 coins! 15 00:18:29,821 --> 00:18:33,863 Three wolves, three cubs and two females. 16 00:18:36,780 --> 00:18:39,230 - But I thought... - Does it seem too much to you? 17 00:18:41,070 --> 00:18:44,746 Without a female there are no cubs and without cubs, no wolves. 18 00:18:44,946 --> 00:18:46,780 Do you think I'm ripping you off? 19 00:18:50,071 --> 00:18:52,030 One of the females was pregnant. 20 00:18:53,321 --> 00:18:55,470 Do you want me to count those four cubs too? 21 00:18:58,279 --> 00:19:00,112 I lose by killing pregnant animals. 22 00:19:00,445 --> 00:19:02,696 Because there will be less next year. 23 00:19:03,863 --> 00:19:06,413 The same goes for wolves. So you have to pay for it. 24 00:19:08,030 --> 00:19:09,737 I only have 50 coins here. 25 00:19:10,320 --> 00:19:14,154 If you agree, he can take those 19 coins off your purchases. 26 00:19:15,029 --> 00:19:17,029 We'll settle our accounts later. 27 00:19:24,945 --> 00:19:26,279 Give me two bottles. 28 00:19:53,654 --> 00:19:56,153 It was killed at the beginning of the winter. 29 00:19:57,194 --> 00:19:59,111 Together with the goats he guarded. 30 00:20:04,737 --> 00:20:05,779 They're smart. 31 00:20:08,320 --> 00:20:10,069 Always on the prowl. 32 00:20:11,611 --> 00:20:13,711 You can't let your guard down with a wolf. 33 00:20:16,778 --> 00:20:18,861 Aren't you going to take another dog? 34 00:20:22,986 --> 00:20:24,653 It would take long to train one. 35 00:20:25,986 --> 00:20:28,536 And I doubt it would adapt as well as the other one. 36 00:20:37,069 --> 00:20:38,777 If you don't want a dog, 37 00:20:41,568 --> 00:20:43,110 how about a woman? 38 00:20:52,403 --> 00:20:54,402 It's no easy place for a woman. 39 00:20:56,402 --> 00:20:58,277 And they're more difficult to tame. 40 00:20:59,943 --> 00:21:02,443 Company, work... 41 00:21:04,027 --> 00:21:07,028 And who knows, maybe a son. 42 00:21:09,860 --> 00:21:12,110 Wouldn't you want to have a son? 43 00:21:16,568 --> 00:21:18,485 That's no place for a child. 44 00:21:18,860 --> 00:21:19,985 Right... 45 00:21:22,610 --> 00:21:26,027 But in the future, who will get everything you've worked for? 46 00:21:27,110 --> 00:21:31,235 Some freeloader will get there to take everything that's still good. 47 00:21:33,402 --> 00:21:35,252 I will burn everything to the ground. 48 00:21:39,359 --> 00:21:41,442 None of these bastards will get a thing. 49 00:22:12,984 --> 00:22:13,859 Hey! 50 00:30:32,475 --> 00:30:34,516 This is nothing. Soon it will snow. 51 00:30:36,767 --> 00:30:38,600 We need to get more wood. 52 00:32:07,848 --> 00:32:09,556 I'll go heat up dinner. 53 00:32:24,556 --> 00:32:25,681 I'm pregnant. 54 00:33:16,514 --> 00:33:18,389 Have you ever thought of leaving? 55 00:33:23,472 --> 00:33:24,597 I'm fine here. 56 00:33:29,055 --> 00:33:30,305 Here alone? 57 00:33:31,472 --> 00:33:33,271 And what if something happens to us? 58 00:33:33,471 --> 00:33:36,621 What if you fall sick or something happens to you while hunting? 59 00:33:39,639 --> 00:33:42,014 Here you learn to survive, without realizing it. 60 00:33:43,055 --> 00:33:44,222 You'll see. 61 00:33:46,097 --> 00:33:47,971 Besides, I'm not alone anymore. 62 00:47:26,373 --> 00:47:28,789 You knew she was sick and pregnant. 63 00:47:33,415 --> 00:47:35,874 She was a widow and she was pregnant. 64 00:47:36,582 --> 00:47:38,665 What would people in town say? 65 00:47:44,623 --> 00:47:46,223 And what will you tell them now? 66 00:47:47,706 --> 00:47:49,123 That I killed her? 67 00:47:50,873 --> 00:47:52,914 You showed up with the money. 68 00:47:53,790 --> 00:47:55,789 That solved everything. 69 00:47:56,248 --> 00:47:57,956 When you came down with the child, 70 00:47:58,156 --> 00:48:00,331 everyone would think he was yours. 71 00:48:00,914 --> 00:48:02,914 You would've done the same. 72 00:48:05,706 --> 00:48:07,331 She is dead because of you. 73 00:48:07,831 --> 00:48:10,180 Your daughter loved you more than you loved her. 74 00:48:11,288 --> 00:48:12,288 Look at me! 75 00:48:16,706 --> 00:48:18,498 You and I had a deal. 76 00:48:18,831 --> 00:48:21,981 I gave you money and good skins. What did you give me in return? 77 00:48:28,080 --> 00:48:29,538 I want my money. 78 00:48:30,622 --> 00:48:32,705 You have until next spring. 79 00:48:35,289 --> 00:48:37,081 What kind of animal are you? 80 00:48:40,288 --> 00:48:42,580 Aren't you going to bury her? 81 00:48:43,663 --> 00:48:45,038 I already did. 82 00:48:45,747 --> 00:48:47,455 And I buried her son too. 83 00:50:55,327 --> 00:50:57,036 Wait, please. 84 00:51:21,411 --> 00:51:23,702 This is my youngest daughter. 85 00:51:33,202 --> 00:51:36,744 She'll go up with you if you marry her. 86 00:52:28,951 --> 00:52:30,159 It's fine by me. 87 00:52:32,284 --> 00:52:34,159 But it must be tomorrow. 88 00:52:50,451 --> 00:52:53,550 Don't take too many things. Your sister's stuff is still there. 89 00:54:02,158 --> 00:54:03,408 Daughter, 90 00:54:03,608 --> 00:54:06,241 I... I don't... 91 00:54:10,366 --> 00:54:12,366 You're his wife now. 92 00:54:12,699 --> 00:54:14,282 You belong to him. 93 00:54:15,282 --> 00:54:17,199 If you run away, 94 00:54:17,574 --> 00:54:21,366 he'll come after you and surely after me too. 95 00:54:26,616 --> 00:54:28,741 If everything goes wrong... 96 00:54:30,449 --> 00:54:32,407 If you can't stand it anymore... 97 00:55:11,073 --> 00:55:12,365 Mother... 98 00:55:23,323 --> 00:55:24,740 Don't worry. 99 00:55:27,448 --> 00:55:28,906 It's still a long way to go. 100 00:55:46,031 --> 00:55:47,740 God will look after her. 101 00:58:03,402 --> 00:58:04,612 Be careful! 102 01:02:29,399 --> 01:02:31,315 When will you be back? 103 01:02:33,315 --> 01:02:35,023 In four days. 104 01:02:38,440 --> 01:02:40,398 Is there anything you need? 105 01:02:45,190 --> 01:02:47,397 If you see my parents, tell them I'm fine. 106 01:02:53,732 --> 01:02:55,815 Eventually you'll get used to this. 107 01:02:58,190 --> 01:02:59,648 It's not that bad. 108 01:03:00,315 --> 01:03:01,897 It's tough, but not bad. 109 01:03:15,065 --> 01:03:17,981 When I come back, I'll teach you how to fix and set traps. 110 01:04:26,146 --> 01:04:27,146 I'm leaving. 111 01:04:27,355 --> 01:04:29,605 Be careful if you go inside the houses. 112 01:04:29,937 --> 01:04:32,137 There may be vipers at this time of the year. 113 01:08:45,975 --> 01:08:47,683 What about that curtain there? 114 01:08:51,558 --> 01:08:53,100 I've made it these days. 115 01:09:08,516 --> 01:09:10,725 You mother gave me this for you. 116 01:09:53,390 --> 01:09:54,807 And my father? 117 01:09:59,307 --> 01:10:00,640 I didn't see him. 118 01:13:00,304 --> 01:13:03,887 Whose are those open graves in the graveyard? 119 01:13:07,971 --> 01:13:09,846 One is my sister's, right? 120 01:13:10,803 --> 01:13:14,011 But there is another small one. 121 01:13:20,971 --> 01:13:23,387 They're not graves. They're holes. 122 01:13:35,611 --> 01:13:38,261 Your sister died because your father let her come here 123 01:13:38,461 --> 01:13:40,469 being sick and pregnant. 124 01:13:41,970 --> 01:13:43,553 That's a lie. 125 01:13:46,178 --> 01:13:49,761 He sold her for some money and good skins and did the same with you. 126 01:13:51,261 --> 01:13:53,311 That's why you're here. Do you understand? 127 01:17:49,799 --> 01:17:51,299 Let me do it. 128 01:18:34,548 --> 01:18:36,506 Leave it, don't make any effort. 129 01:19:00,755 --> 01:19:01,922 Put it there. 130 01:37:54,277 --> 01:37:55,902 I've lost the baby. 131 01:38:39,859 --> 01:38:41,983 Once you recover, you can go. 132 01:39:08,443 --> 01:39:09,401 Why? 133 01:39:15,317 --> 01:39:16,775 Days are short now. 134 01:39:18,317 --> 01:39:20,442 You'll have to wake up very early. 9244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.