All language subtitles for BBC Natural World 2017 Puerto Rico Island of Enchantment Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:20,720 There's an island in the Caribbean 2 00:00:20,720 --> 00:00:24,160 that made such an impression on early European sailors 3 00:00:24,160 --> 00:00:27,040 that they called it the Isle of Enchantment. 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,480 A lush, exotic landscape 5 00:00:35,480 --> 00:00:37,800 teeming with charismatic creatures, 6 00:00:37,800 --> 00:00:40,160 many only found on these shores. 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,520 We have boas, 8 00:00:44,520 --> 00:00:46,240 we have manatees, 9 00:00:46,240 --> 00:00:47,920 we have turtles, 10 00:00:47,920 --> 00:00:49,760 we have parrots - 11 00:00:49,760 --> 00:00:52,400 so diversity is vast here 12 00:00:52,400 --> 00:00:55,440 and I love it. 13 00:00:55,440 --> 00:00:59,680 But this paradise is in danger of being lost. 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,440 An explosion of development, 15 00:01:04,440 --> 00:01:06,360 industry and agriculture 16 00:01:06,360 --> 00:01:08,800 is pushing nature to the edges. 17 00:01:12,080 --> 00:01:14,800 Now, a dedicated group of naturalists 18 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 are working tirelessly to protect 19 00:01:16,800 --> 00:01:19,000 the island's most threatened wildlife... 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,400 ..and they're willing to go to extraordinary lengths to succeed. 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,480 Moving two animals that are 600 pounds is dangerous. 22 00:01:30,480 --> 00:01:32,800 These animals are fragile, they could die. 23 00:01:34,240 --> 00:01:36,160 The team use science, 24 00:01:36,160 --> 00:01:37,440 rehabilitation 25 00:01:37,440 --> 00:01:39,040 and even seduction 26 00:01:39,040 --> 00:01:41,920 to help vulnerable species. 27 00:01:41,920 --> 00:01:43,760 We provide the dating service, 28 00:01:43,760 --> 00:01:45,680 we provide the room, 29 00:01:45,680 --> 00:01:48,440 just for them to make love, sweet love! 30 00:01:50,480 --> 00:01:54,280 The people of this island have woken up to its natural treasures... 31 00:01:55,560 --> 00:01:59,000 ..and now they're fighting to save them. 32 00:01:59,000 --> 00:02:01,440 It is a way of life, it's actually a vocation. 33 00:02:01,440 --> 00:02:02,760 It's not a job. 34 00:02:02,760 --> 00:02:04,280 So, you do it with passion, 35 00:02:04,280 --> 00:02:07,760 you do it because you think it's important to do. 36 00:02:07,760 --> 00:02:12,480 This is an island that wants to remain enchanted. 37 00:02:12,480 --> 00:02:15,560 This is the island of Puerto Rico. 38 00:02:35,400 --> 00:02:38,480 In the heart of Puerto Rico's rainforest, 39 00:02:38,480 --> 00:02:40,600 a vast natural sinkhole 40 00:02:40,600 --> 00:02:42,880 hides a strange structure. 41 00:02:45,840 --> 00:02:49,280 This is the world-renowned Arecibo telescope. 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 A gigantic metal ear 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,080 listening for whispers of life 44 00:02:58,080 --> 00:02:59,760 from far beyond our planet. 45 00:03:03,760 --> 00:03:07,040 Its extra terrestrial mission continues day and night... 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,400 ..but the forest it lies in 47 00:03:17,400 --> 00:03:20,280 echoes with its own alien sounds. 48 00:03:21,440 --> 00:03:26,720 RHYTHMIC WHISTLING 49 00:03:35,120 --> 00:03:38,760 This might sound like ET lost in the woods... 50 00:03:44,040 --> 00:03:47,440 ..but it's actually a tiny frog called the coqui. 51 00:03:54,600 --> 00:03:57,600 Although it's no bigger than a thumbnail, 52 00:03:57,600 --> 00:03:59,760 the male's ear-splitting call 53 00:03:59,760 --> 00:04:02,600 has been recorded at over 100 decibels. 54 00:04:04,960 --> 00:04:08,200 It's thought to be the loudest frog in the world. 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 The males use their call 56 00:04:14,920 --> 00:04:18,560 as a mating song to attract female coquis. 57 00:04:28,120 --> 00:04:31,360 Their chorus can be heard all over the island... 58 00:04:34,280 --> 00:04:36,600 ..and the frogs' nightly serenade 59 00:04:36,600 --> 00:04:41,080 has a special place in the hearts of Puerto Ricans. 60 00:04:41,080 --> 00:04:43,520 # Yo, where my coquis at? 61 00:04:43,520 --> 00:04:46,000 # Let 'em know how we get down 62 00:04:46,000 --> 00:04:48,360 # Come on, sing along COQUIS WHISTLE 63 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 # I just love that sound 64 00:04:50,360 --> 00:04:52,480 # I'm Puerto Rican and proud 65 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 # I've been doing this since the '80s 66 00:04:57,000 --> 00:04:59,560 # I represent a true believer from the heart 67 00:04:59,560 --> 00:05:01,160 # I don't do this for the love of the money 68 00:05:01,160 --> 00:05:02,640 # I do this for the love of the art 69 00:05:02,640 --> 00:05:05,040 # Reppin' the crew known as the Almighty 70 00:05:05,040 --> 00:05:06,280 # Like an empire... # 71 00:05:06,280 --> 00:05:11,000 The Taino tribe, who ruled Puerto Rico over a thousand years ago, 72 00:05:11,000 --> 00:05:14,240 even carved its image into the rocks 73 00:05:14,240 --> 00:05:17,040 and it remains a national symbol to this day. 74 00:05:18,200 --> 00:05:20,920 Once we hear that song of theirs, 75 00:05:20,920 --> 00:05:22,880 we just fell in love with it. 76 00:05:22,880 --> 00:05:25,320 # Where my coquis at? Coqui! Coqui! 77 00:05:25,320 --> 00:05:26,960 # Let 'em know how we get down 78 00:05:26,960 --> 00:05:28,640 HE WHISTLES LIKE A COQUI 79 00:05:28,640 --> 00:05:30,880 # Come on, sing along Coqui! Coqui! 80 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 # I just love that sound HE WHISTLES LIKE A COQUI 81 00:05:32,880 --> 00:05:34,320 # Hey, yo, where my coquis at? # 82 00:05:34,320 --> 00:05:36,120 Coqui! Coqui! It's beautiful. 83 00:05:36,120 --> 00:05:38,360 It's something that's part of us. 84 00:05:38,360 --> 00:05:39,760 # Come on, sing along 85 00:05:39,760 --> 00:05:40,960 COQUIS WHISTLE 86 00:05:40,960 --> 00:05:43,240 # I just love that sound. # COQUIS WHISTLE 87 00:05:47,680 --> 00:05:50,560 Despite people's fondness for this little frog, 88 00:05:50,560 --> 00:05:53,600 they have not always protected its forest home. 89 00:05:58,440 --> 00:06:01,800 Puerto Rico is 1,000 miles from Florida 90 00:06:01,800 --> 00:06:04,000 on the eastern edge of the Caribbean Sea. 91 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 The main island of the archipelago 92 00:06:08,280 --> 00:06:10,240 is only 100 miles long. 93 00:06:18,000 --> 00:06:22,520 When Columbus first landed here, in 1493, 94 00:06:22,520 --> 00:06:24,960 it was covered in ancient rainforest. 95 00:06:27,480 --> 00:06:30,400 Gradually, as the modern world encroached, 96 00:06:30,400 --> 00:06:33,240 the island's natural resources were diminished. 97 00:06:34,440 --> 00:06:36,160 By 1900, 98 00:06:36,160 --> 00:06:38,480 only 5% of its forest remained. 99 00:06:40,960 --> 00:06:44,640 One special creature that can be found nowhere else on the planet 100 00:06:44,640 --> 00:06:46,840 was pushed to the brink of extinction. 101 00:06:49,240 --> 00:06:52,120 PARROTS SQUAWK 102 00:06:54,000 --> 00:06:56,720 The Puerto Rican amazon parrot. 103 00:06:59,440 --> 00:07:00,680 At one point, 104 00:07:00,680 --> 00:07:04,000 there were only 13 of these precious birds left in the world. 105 00:07:06,720 --> 00:07:08,560 Today, they're so rare 106 00:07:08,560 --> 00:07:10,160 that each individual 107 00:07:10,160 --> 00:07:11,920 is fitted with a radio transmitter 108 00:07:11,920 --> 00:07:13,320 so it can be tracked... 109 00:07:14,680 --> 00:07:18,320 ..and they are still the island's most endangered species. 110 00:07:27,880 --> 00:07:30,720 The Puerto Rican Parrot Recovery Programme 111 00:07:30,720 --> 00:07:34,200 is based at a secret location in the rainforest. 112 00:07:35,560 --> 00:07:37,960 A captive breeding centre for these birds. 113 00:07:39,400 --> 00:07:41,280 In specialised enclosures, 114 00:07:41,280 --> 00:07:43,040 they're encouraged to mate. 115 00:07:47,600 --> 00:07:50,400 Their progress is monitored around the clock. 116 00:07:52,280 --> 00:07:56,000 The chicks they produce will be released back to the wild... 117 00:08:00,760 --> 00:08:04,200 ..and this year, they plan to let out the largest flock 118 00:08:04,200 --> 00:08:06,640 of Puerto Rican amazons so far 119 00:08:06,640 --> 00:08:08,680 into the El Yunque National Forest. 120 00:08:26,760 --> 00:08:30,600 The man running this rescue mission loves these birds. 121 00:08:35,160 --> 00:08:37,000 Jafet Velez-Valentin 122 00:08:37,000 --> 00:08:39,200 has devoted his entire life 123 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 to saving Puerto Rico's parrots. 124 00:08:46,560 --> 00:08:50,160 Originally, when I began to work in this programme, 125 00:08:50,160 --> 00:08:53,600 I thought it was going to be something temporary, 126 00:08:53,600 --> 00:08:57,320 but once I start learning about them, 127 00:08:57,320 --> 00:08:59,080 working with them in the wild, 128 00:08:59,080 --> 00:09:01,000 working with them in captivity, 129 00:09:01,000 --> 00:09:04,520 you literally fall in love with the species and... 130 00:09:06,600 --> 00:09:09,440 ..it's a decision I will never, ever regret. 131 00:09:13,040 --> 00:09:18,200 We need to have happy, healthy, fertile pairs. 132 00:09:19,160 --> 00:09:20,560 If we have that, 133 00:09:20,560 --> 00:09:23,480 chicks will be a by-product. 134 00:09:23,480 --> 00:09:27,760 Sometimes we call ourselves matchmakers for parrots, 135 00:09:27,760 --> 00:09:29,560 eHarmony for birds, 136 00:09:29,560 --> 00:09:32,640 and when you're working with a pair 137 00:09:32,640 --> 00:09:35,240 and you are able to study their behaviour 138 00:09:35,240 --> 00:09:37,720 and finally make a good match, 139 00:09:37,720 --> 00:09:39,440 it's great. 140 00:09:39,440 --> 00:09:40,720 PARROT SQUAWKS 141 00:09:43,560 --> 00:09:46,600 But it's not always as simple as it sounds. 142 00:09:48,080 --> 00:09:51,800 One of his couples is producing infertile eggs... 143 00:09:53,320 --> 00:09:57,320 ..so he's called on the island's specialist wildlife vet, 144 00:09:57,320 --> 00:09:59,200 Doctor Antonio Rivera. 145 00:10:01,280 --> 00:10:04,440 I have the privilege to work with our endangered species. 146 00:10:05,640 --> 00:10:08,200 These animals mean a lot. 147 00:10:08,200 --> 00:10:10,360 They're part of our nature, 148 00:10:10,360 --> 00:10:12,800 they're an icon for all Puerto Ricans - 149 00:10:12,800 --> 00:10:15,400 but once we lose a species, it's gone forever. 150 00:10:15,400 --> 00:10:17,680 We can't bring it back. 151 00:10:20,000 --> 00:10:23,360 To investigate the parrots' reproductive organs, 152 00:10:23,360 --> 00:10:26,320 Antonio needs to sedate the birds. 153 00:10:28,520 --> 00:10:30,640 PARROT WAILS The male is first. 154 00:10:32,120 --> 00:10:35,400 The Puerto Rican parrots are very hard tempered, 155 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 they could die in your hands 156 00:10:37,200 --> 00:10:38,960 just because they're mad. 157 00:10:38,960 --> 00:10:41,440 They don't want you to handle them. 158 00:10:41,440 --> 00:10:43,080 I make sure that they're strong, 159 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 that they're breathing, 160 00:10:44,680 --> 00:10:46,520 I try not to stress them too much - 161 00:10:46,520 --> 00:10:49,440 because they're different, they're very special. 162 00:10:50,440 --> 00:10:53,400 Antonio makes a small incision 163 00:10:53,400 --> 00:10:56,240 and then uses a tiny camera probe 164 00:10:56,240 --> 00:10:58,080 to inspect its testicles. 165 00:11:01,920 --> 00:11:04,200 That's the testicle there. 166 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 It's got a great colour, 167 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 the membrane doesn't look inflamed. 168 00:11:07,640 --> 00:11:09,880 In general, it looks good. 169 00:11:11,480 --> 00:11:13,400 A few stitches 170 00:11:13,400 --> 00:11:15,520 and he's ready to go. 171 00:11:15,520 --> 00:11:17,600 There's nothing wrong with this male. 172 00:11:19,240 --> 00:11:21,080 So, what about the female? 173 00:11:21,080 --> 00:11:23,160 PARROT SQUAWKS 174 00:11:25,720 --> 00:11:27,320 She's almost gone. 175 00:11:32,640 --> 00:11:36,000 I see the cranial pole of the kidney 176 00:11:36,000 --> 00:11:39,720 and then the ovary should be right there... 177 00:11:39,720 --> 00:11:42,200 and there is 178 00:11:42,200 --> 00:11:46,480 what looks like an undeveloped ovary down there 179 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 and that might mean that she's having problems, 180 00:11:48,480 --> 00:11:52,120 that's why she's not producing any chicks. 181 00:11:52,120 --> 00:11:55,760 Puerto Rican parrots usually choose one mate for life 182 00:11:55,760 --> 00:11:57,600 but, in the case of this pair, 183 00:11:57,600 --> 00:11:59,720 Jafet is going to have to intervene. 184 00:12:05,320 --> 00:12:07,760 The value of the male, it's very high - 185 00:12:07,760 --> 00:12:11,040 so I'm going to divorce them 186 00:12:11,040 --> 00:12:14,040 and I'm going to get another female for him 187 00:12:14,040 --> 00:12:15,800 and another mate for her 188 00:12:15,800 --> 00:12:18,320 because probably she will be a great brooder. 189 00:12:22,000 --> 00:12:26,040 By doing this, the healthy male's genes can still be passed on. 190 00:12:28,880 --> 00:12:33,320 Hopefully, the female's urge to brood can still be fulfilled. 191 00:12:35,680 --> 00:12:37,680 Jafet has already observed 192 00:12:37,680 --> 00:12:40,240 her strong, maternal, nest-building instinct. 193 00:12:42,880 --> 00:12:46,600 I will try to work with her, 194 00:12:46,600 --> 00:12:50,040 providing her fertile eggs about to hatch 195 00:12:50,040 --> 00:12:53,280 and she will be our next foster mother. 196 00:12:57,480 --> 00:12:59,240 But there's always a danger 197 00:12:59,240 --> 00:13:02,000 that surrogate parents will reject 198 00:13:02,000 --> 00:13:04,680 and even destroy their newly-adopted eggs. 199 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 The first 24 hours are critical 200 00:13:12,320 --> 00:13:15,640 to find out if a pair will make good foster parents. 201 00:13:33,280 --> 00:13:35,080 The Puerto Rican mainland 202 00:13:35,080 --> 00:13:38,000 has over 300 miles of coastline. 203 00:13:44,200 --> 00:13:46,040 From rugged, rocky shores... 204 00:13:50,520 --> 00:13:53,720 ..to the canals that meander through the mangroves. 205 00:13:59,040 --> 00:14:00,400 Beautiful beaches... 206 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 ..and vast beds of seagrass 207 00:14:06,720 --> 00:14:08,320 in the shallow seas. 208 00:14:11,880 --> 00:14:14,120 This is home to the island's 209 00:14:14,120 --> 00:14:16,240 most endangered marine mammal. 210 00:14:18,600 --> 00:14:21,600 Puerto Rican manatees cruise these waters, 211 00:14:21,600 --> 00:14:23,200 spending most of their time 212 00:14:23,200 --> 00:14:24,960 feeding on the seagrass. 213 00:14:27,080 --> 00:14:28,720 But while they graze, 214 00:14:28,720 --> 00:14:30,400 they're vulnerable to being struck 215 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 by speeding jet skis and boats. 216 00:14:45,560 --> 00:14:48,240 There are fewer than 700 manatees 217 00:14:48,240 --> 00:14:50,680 alive today in Puerto Rico. 218 00:14:52,720 --> 00:14:54,760 And with so few left, 219 00:14:54,760 --> 00:14:57,400 the survival of each individual is important. 220 00:15:06,520 --> 00:15:09,840 Just outside the capital city of San Juan 221 00:15:09,840 --> 00:15:12,040 is the Manatee Conservation Center. 222 00:15:16,000 --> 00:15:20,880 Toni Mignucci rehabilitates injured and orphaned manatees here. 223 00:15:23,400 --> 00:15:27,920 He has three pools where manatees in need can be cared for. 224 00:15:29,840 --> 00:15:33,320 The smallest pool holds baby Tureygua, 225 00:15:33,320 --> 00:15:35,920 who became separated from his mother at birth. 226 00:15:39,240 --> 00:15:41,640 He's still being fed formula milk 227 00:15:41,640 --> 00:15:43,120 six times a day. 228 00:15:52,000 --> 00:15:54,640 Guacara is in the biggest pool. 229 00:15:57,840 --> 00:16:02,120 Unfortunately, he was so badly injured after being hit by a boat, 230 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 that he will never swim well enough 231 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 to be returned to the ocean... 232 00:16:08,680 --> 00:16:13,080 ..but he is happily spending his retirement playing on his float. 233 00:16:19,120 --> 00:16:20,800 And in the middle pool 234 00:16:20,800 --> 00:16:23,280 are two juvenile manatees 235 00:16:23,280 --> 00:16:26,720 that Toni is preparing to return to the wild. 236 00:16:26,720 --> 00:16:30,240 Both are getting used to wearing tail collars 237 00:16:30,240 --> 00:16:32,840 so that they can be satellite tracked after their release. 238 00:16:36,720 --> 00:16:39,120 In this tank, we have Yuisa and Aramana. 239 00:16:40,560 --> 00:16:42,480 They were brought in as calves. 240 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 Aramana, the male, 241 00:16:44,480 --> 00:16:47,360 was orphaned by its mother in the town of Dorado 242 00:16:47,360 --> 00:16:49,240 four and a half years ago. 243 00:16:51,480 --> 00:16:54,400 Yuisa got separated from his mother 244 00:16:54,400 --> 00:16:57,560 because of high tide and bad weather, 245 00:16:57,560 --> 00:16:59,800 and the mum couldn't find it any more. 246 00:16:59,800 --> 00:17:01,480 So, we brought her. 247 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 She is only two-and-half years old 248 00:17:03,720 --> 00:17:06,360 and she has outgrown the older male. 249 00:17:09,600 --> 00:17:12,120 Our last release was six years ago 250 00:17:12,120 --> 00:17:14,080 and what's special about this release 251 00:17:14,080 --> 00:17:17,400 is this will be our first-time releasing a pair together. 252 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 They have been in the pool, bonding, for the past six months, 253 00:17:20,800 --> 00:17:23,520 in the hope that they will stay together. 254 00:17:23,520 --> 00:17:26,120 If they did, it will be a beautiful story. 255 00:17:29,880 --> 00:17:34,640 Aramana and Yuisa need to weigh at least 600 pounds, 256 00:17:34,640 --> 00:17:36,440 the weight of three men, 257 00:17:36,440 --> 00:17:38,120 before they can be released... 258 00:17:43,800 --> 00:17:47,400 ..so Toni's team of students and volunteers 259 00:17:47,400 --> 00:17:52,440 prepare two manatee-sized vegetarian feasts every day 260 00:17:52,440 --> 00:17:54,480 so that they can put on enough weight. 261 00:18:01,440 --> 00:18:06,160 Aramana and Yuisa eat more than half their weight in fruit and vegetables 262 00:18:06,160 --> 00:18:09,280 a week, including 50 lettuces a day. 263 00:18:18,080 --> 00:18:20,360 Before the manatees can be released, 264 00:18:20,360 --> 00:18:23,320 the team needs to ensure that they're in good health. 265 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 Manatees are aquatic mammals 266 00:18:30,440 --> 00:18:32,400 that have lungs and breathe air 267 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 so, if managed carefully, 268 00:18:33,920 --> 00:18:36,760 they can survive out of water. 269 00:18:39,800 --> 00:18:41,960 Doctor Antonio Rivera 270 00:18:41,960 --> 00:18:44,360 has learnt to be a highly versatile vet. 271 00:18:46,520 --> 00:18:49,360 As well as helping the parrot recovery programme, 272 00:18:49,360 --> 00:18:52,160 he's been working with the manatees for 15 years. 273 00:18:57,480 --> 00:19:01,720 Today, he will drain a small abscess on Aramana's back. 274 00:19:06,640 --> 00:19:09,200 To carry out this surgical procedure, 275 00:19:09,200 --> 00:19:11,880 the team will need to turn him over onto his belly... 276 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 ..but he's not so keen on the idea. 277 00:19:20,400 --> 00:19:23,840 Manatees do not always respond well to sedation... 278 00:19:27,000 --> 00:19:30,360 ..so Toni's team use a group hug 279 00:19:30,360 --> 00:19:32,360 to restrain him during surgery. 280 00:19:36,520 --> 00:19:40,320 We do get on top of the animals and we wrestle them down. 281 00:19:40,320 --> 00:19:45,600 So, we had 13 of my students and technicians on top of the animal. 282 00:19:45,680 --> 00:19:47,320 Prep and go! 283 00:19:51,960 --> 00:19:54,760 We're going to open Aramana's abscess to drain. 284 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 If we do not open it, 285 00:19:57,640 --> 00:20:00,600 then it's going to keep building up and building up, 286 00:20:00,600 --> 00:20:02,440 and it's not going to be able to cure - 287 00:20:02,440 --> 00:20:04,720 so we have to open it with a blade. 288 00:20:06,320 --> 00:20:08,160 OK. 289 00:20:10,800 --> 00:20:14,320 Using a sharp scalpel on a bucking manatee is dangerous. 290 00:20:18,080 --> 00:20:20,000 One slip could be costly. 291 00:20:27,960 --> 00:20:29,760 For people that haven't seen this, 292 00:20:29,760 --> 00:20:31,320 it's kind of disgusting. 293 00:20:31,320 --> 00:20:32,720 It is like a big pimple. 294 00:20:36,760 --> 00:20:38,640 Oh, my God! 295 00:20:38,640 --> 00:20:42,440 Aramana's abscess is worse than Antonio expected. 296 00:20:42,440 --> 00:20:44,920 He's going to have to drain the infection. 297 00:20:46,160 --> 00:20:49,960 I have to make a larger opening there. 298 00:20:49,960 --> 00:20:52,400 THEY SPEAK SPANISH 299 00:20:55,240 --> 00:20:58,720 THEY SPEAK SPANISH 300 00:21:05,920 --> 00:21:08,280 HE SPEAKS SPANISH 301 00:21:08,280 --> 00:21:10,520 Aramana is becoming stressed. 302 00:21:10,520 --> 00:21:13,120 He hasn't taken a breath for over a minute. 303 00:21:16,120 --> 00:21:19,080 Unlike land mammals that breathe all the time, 304 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 marine mammals are voluntary breathers 305 00:21:21,440 --> 00:21:23,400 so, actually, if you put them out of the water, 306 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 their nostrils will be closed 307 00:21:25,200 --> 00:21:28,800 and they have to think to be able to breathe. 308 00:21:28,800 --> 00:21:31,040 We may have to stop for a short time 309 00:21:31,040 --> 00:21:34,560 and he hasn't been breathing like we want to. 310 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 They pour water over Aramana's nose 311 00:21:41,320 --> 00:21:44,640 to mimic the feeling of surfacing for air 312 00:21:44,640 --> 00:21:47,920 in the hope that he will take a breath. 313 00:21:47,920 --> 00:21:50,080 He could die if he doesn't breathe soon. 314 00:21:55,600 --> 00:21:58,280 Much to the team's relief, he starts breathing. 315 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 OK. We're done. 316 00:22:05,200 --> 00:22:08,560 Toni is hoping Aramana will recover quickly 317 00:22:08,560 --> 00:22:10,640 so he can be returned to the ocean. 318 00:22:15,000 --> 00:22:16,920 We have to change protocol, 319 00:22:16,920 --> 00:22:19,360 providing antibiotics orally, 320 00:22:19,360 --> 00:22:21,240 which is a challenge, 321 00:22:21,240 --> 00:22:24,480 but also we have to clean that wound. 322 00:22:24,480 --> 00:22:25,920 If we slack off, 323 00:22:25,920 --> 00:22:28,680 then we're not going to have a releasable animal. 324 00:22:32,760 --> 00:22:35,840 For now, Aramana is content, 325 00:22:35,840 --> 00:22:38,560 playing in the water as his pool fills up. 326 00:22:48,480 --> 00:22:52,480 The warm, tropical waters surrounding Puerto Rico 327 00:22:52,480 --> 00:22:54,720 are some of the richest in the Caribbean. 328 00:23:05,480 --> 00:23:07,520 They're home to coral reefs 329 00:23:07,520 --> 00:23:09,720 and other precious oceanic life. 330 00:23:14,480 --> 00:23:17,400 Five threatened species of sea turtles 331 00:23:17,400 --> 00:23:19,280 can be found in these waters. 332 00:23:28,640 --> 00:23:32,880 Carlos Diez is a world-renowned turtle conservationist. 333 00:23:40,440 --> 00:23:43,840 He captures critically endangered hawksbill turtles 334 00:23:43,840 --> 00:23:45,880 as part of a research programme 335 00:23:45,880 --> 00:23:47,920 that's helping to save the species. 336 00:23:51,600 --> 00:23:55,000 Hawksbill turtles are a valuable commodity, 337 00:23:55,000 --> 00:23:57,680 prized for their shells and meat. 338 00:24:03,520 --> 00:24:05,400 Carlos gathers evidence 339 00:24:05,400 --> 00:24:09,080 to help make laws to protect them. 340 00:24:09,080 --> 00:24:12,080 HE SPEAKS SPANISH 341 00:24:15,560 --> 00:24:18,440 When we start our work 25 years ago, 342 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 we started with the hawksbill turtle 343 00:24:20,320 --> 00:24:25,600 which is a very rare species, it's critical endangered... 344 00:24:25,800 --> 00:24:27,920 and there were many gaps in its biology 345 00:24:27,920 --> 00:24:31,200 that we were able to help answer. 346 00:24:31,200 --> 00:24:33,440 HE SPEAKS SPANISH 347 00:24:33,440 --> 00:24:35,680 We learned things about the growth rate 348 00:24:35,680 --> 00:24:39,120 and how fast those animals can mature, that tell us, you know, 349 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 how many turtles will be in the future 350 00:24:41,160 --> 00:24:45,000 or if it's feasible to harvest them or not in a sustainable way. 351 00:24:46,920 --> 00:24:49,720 Carlos provided vital evidence 352 00:24:49,720 --> 00:24:52,320 to support a new international agreement 353 00:24:52,320 --> 00:24:54,600 to ban hawksbill turtle shell trade. 354 00:24:57,800 --> 00:24:59,360 Since the ban, 355 00:24:59,360 --> 00:25:03,080 their numbers have been rising steadily in key nesting areas... 356 00:25:04,280 --> 00:25:06,520 ..but Carlos isn't stopping here. 357 00:25:10,160 --> 00:25:12,640 Now that turtles are coming back, 358 00:25:12,640 --> 00:25:16,720 that means that we will have more interaction with humans 359 00:25:16,720 --> 00:25:21,040 because we share some of their areas, we share nesting beaches, 360 00:25:21,040 --> 00:25:23,400 we share the reef 361 00:25:23,400 --> 00:25:27,080 because man wants to do marinas and want to do ports, 362 00:25:27,080 --> 00:25:30,200 and there's a lot of problems with habitat degradation. 363 00:25:37,920 --> 00:25:40,280 Carlos is now turning his attention 364 00:25:40,280 --> 00:25:42,840 to one idyllic stretch of beach 365 00:25:42,840 --> 00:25:45,920 where another species of vulnerable turtle lays its eggs. 366 00:25:48,200 --> 00:25:51,880 Dorado Beach is one of the most important nesting sites 367 00:25:51,880 --> 00:25:54,520 for leatherback turtles in the whole Caribbean. 368 00:25:57,520 --> 00:26:02,320 Unfortunately, this beach also attracts property developers 369 00:26:02,320 --> 00:26:04,840 keen to cash in on its natural beauty. 370 00:26:12,160 --> 00:26:15,800 For now, leatherbacks still haul their enormous bodies 371 00:26:15,800 --> 00:26:18,440 out of the water to nest at night. 372 00:26:21,120 --> 00:26:24,080 These turtles can weigh over half a tonne 373 00:26:24,080 --> 00:26:26,800 and measure over six-and-a-half feet. 374 00:26:29,600 --> 00:26:31,160 Leatherbacks are amazing. 375 00:26:31,160 --> 00:26:34,080 In the old days, they were considered sea monsters. 376 00:26:38,400 --> 00:26:41,600 They are the largest turtles in the world. 377 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 It's a big animal. 378 00:26:43,200 --> 00:26:45,480 Some people compare it with a Volkswagen. 379 00:26:54,760 --> 00:26:57,080 Using only her back flippers, 380 00:26:57,080 --> 00:27:00,360 this female will dig a hole over two feet deep. 381 00:27:02,560 --> 00:27:04,720 Without ever seeing what she's making, 382 00:27:04,720 --> 00:27:06,600 she delicately creates a chamber. 383 00:27:17,520 --> 00:27:19,800 They manage to make a perfect hole. 384 00:27:19,800 --> 00:27:22,040 Basically like a bottle, you know, 385 00:27:22,040 --> 00:27:25,440 that it has a neck and then suddenly becomes wide... 386 00:27:32,520 --> 00:27:34,840 ..and then she will start laying the eggs. 387 00:27:34,840 --> 00:27:37,640 TURTLE GROANS 388 00:27:43,520 --> 00:27:46,680 Leatherbacks lay about 80 eggs per nest. 389 00:27:49,720 --> 00:27:51,520 TURTLE GROANS 390 00:27:51,520 --> 00:27:54,120 Each egg is almost as big as a tennis ball. 391 00:27:58,000 --> 00:28:00,840 They will hatch in two months' time. 392 00:28:03,480 --> 00:28:05,320 Once her eggs are laid, 393 00:28:05,320 --> 00:28:07,720 she gently presses sand into the hole. 394 00:28:11,160 --> 00:28:13,800 TURTLE GROANS 395 00:28:15,520 --> 00:28:17,880 She then returns to the ocean 396 00:28:17,880 --> 00:28:19,880 and has nothing more to do with them. 397 00:28:28,080 --> 00:28:31,320 In his fight to protect leatherback turtle nest sites, 398 00:28:31,320 --> 00:28:35,160 Carlos must occasionally swap his flippers and snorkel 399 00:28:35,160 --> 00:28:37,200 for trousers and a shirt. 400 00:28:38,800 --> 00:28:40,560 He is presenting the case 401 00:28:40,560 --> 00:28:42,360 in the Puerto Rican court. 402 00:28:46,240 --> 00:28:48,840 IN SPANISH: 403 00:29:10,520 --> 00:29:15,240 Carlos isn't the only person to give evidence. 404 00:29:15,240 --> 00:29:16,640 Buenas tardes. 405 00:29:16,640 --> 00:29:19,560 The judge's verdict will decide whether or not 406 00:29:19,560 --> 00:29:21,840 the turtle nests sites will be protected. 407 00:29:23,480 --> 00:29:25,560 Without this intervention, 408 00:29:25,560 --> 00:29:29,000 Dorado Beach could be sold to the highest bidder, 409 00:29:29,000 --> 00:29:31,800 leaving the turtles with an uncertain future. 410 00:29:31,800 --> 00:29:35,320 HE SPEAKS SPANISH 411 00:29:40,760 --> 00:29:43,000 Puerto Rico's natural habitats 412 00:29:43,000 --> 00:29:47,520 are under constant threat from one dominant species. 413 00:29:47,520 --> 00:29:52,560 The human population here has doubled in the last century. 414 00:29:52,560 --> 00:29:56,200 Now, after years of neglecting their environment, 415 00:29:56,200 --> 00:30:00,080 many Puerto Ricans want their island to be green again. 416 00:30:03,280 --> 00:30:08,240 Today, more than 60% of the island's forest has started to recover. 417 00:30:16,120 --> 00:30:19,440 Many of the spectacular native species 418 00:30:19,440 --> 00:30:22,960 are being given a chance to thrive once again. 419 00:30:31,160 --> 00:30:34,000 Some, like the Puerto Rican parrot, 420 00:30:34,000 --> 00:30:37,000 have been rescued from the edge of extinction. 421 00:30:41,280 --> 00:30:42,680 At the breeding centre, 422 00:30:42,680 --> 00:30:44,320 the infertile female 423 00:30:44,320 --> 00:30:46,200 and her new parrot partner 424 00:30:46,200 --> 00:30:48,320 have settled into being foster parents. 425 00:30:54,720 --> 00:30:57,920 The female has been incubating the adopted eggs 426 00:30:57,920 --> 00:30:59,440 as if they were her own. 427 00:31:01,640 --> 00:31:03,760 Now, on the grainy monitors, 428 00:31:03,760 --> 00:31:06,440 the team watches as her eggs start to hatch. 429 00:31:14,000 --> 00:31:17,880 The technique of sneaking fertile eggs under good mothers 430 00:31:17,880 --> 00:31:20,480 has dramatically improved the number of chicks 431 00:31:20,480 --> 00:31:22,720 that they've been able to hatch. 432 00:31:27,000 --> 00:31:29,560 Back in 1979, 433 00:31:29,560 --> 00:31:34,400 the first chick was ever produced in captivity 434 00:31:34,400 --> 00:31:37,240 and after that, a good year for the programme 435 00:31:37,240 --> 00:31:39,560 was maybe one or two chicks per year. 436 00:31:41,840 --> 00:31:44,120 When you look at right now, 437 00:31:44,120 --> 00:31:46,800 as of today, 438 00:31:46,800 --> 00:31:49,640 chick number 43 of the season 439 00:31:49,640 --> 00:31:51,160 just hatched this morning. 440 00:31:53,960 --> 00:31:57,240 We are very excited because this guy, in about two months, 441 00:31:57,240 --> 00:31:59,160 is going to be a fledgling 442 00:31:59,160 --> 00:32:01,960 and probably, within the next couple of years, 443 00:32:01,960 --> 00:32:05,000 he's going to be a free-flying Puerto Rican parrot. 444 00:32:05,000 --> 00:32:06,400 Another one for the wild. 445 00:32:15,760 --> 00:32:19,000 While the new chicks are enjoying their home comforts... 446 00:32:20,600 --> 00:32:22,240 ..last year's hatchlings 447 00:32:22,240 --> 00:32:23,680 are now juveniles. 448 00:32:23,680 --> 00:32:25,720 Living as a flock in the main aviary. 449 00:32:37,040 --> 00:32:39,880 We call this cage "flight school" 450 00:32:39,880 --> 00:32:42,720 because this is the first big step 451 00:32:42,720 --> 00:32:45,160 before they are finally selected 452 00:32:45,160 --> 00:32:47,040 for the release group. 453 00:32:49,800 --> 00:32:54,960 Releasing this flock could boost the wild population of 200 parrots 454 00:32:55,040 --> 00:32:56,520 by more than 10%. 455 00:33:01,440 --> 00:33:03,880 There we have Pink Heart. 456 00:33:03,880 --> 00:33:05,120 Pink Heart, 457 00:33:05,120 --> 00:33:06,560 he's a one-year-old male 458 00:33:06,560 --> 00:33:10,840 and seems to be one of the best candidates for the release group. 459 00:33:14,200 --> 00:33:16,640 Before we installed the dog tags, 460 00:33:16,640 --> 00:33:18,040 we used beer caps. 461 00:33:18,040 --> 00:33:22,320 And one bird that was identified as Heineken 462 00:33:22,320 --> 00:33:26,800 and another bird started showing some behaviour as a pair. 463 00:33:29,680 --> 00:33:32,160 They're flocking together, 464 00:33:32,160 --> 00:33:33,640 flying together, 465 00:33:33,640 --> 00:33:35,120 spending a lot of time together 466 00:33:35,120 --> 00:33:38,320 and they will be released together into the wild. 467 00:33:43,920 --> 00:33:46,760 Heineken, Pink Heart and the whole flock 468 00:33:46,760 --> 00:33:48,600 receive regular training 469 00:33:48,600 --> 00:33:51,600 to build up the strength of their wing muscles 470 00:33:51,600 --> 00:33:53,240 in this aerial gym. 471 00:33:57,720 --> 00:34:00,560 When you have a group of birds in captivity, 472 00:34:00,560 --> 00:34:02,960 they've got fresh water every day, 473 00:34:02,960 --> 00:34:04,920 fresh food every day, 474 00:34:04,920 --> 00:34:06,480 the only thing you've got to do 475 00:34:06,480 --> 00:34:08,280 is just wake up in the morning, 476 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 stretch your wings, get the food 477 00:34:10,360 --> 00:34:13,160 and forget about the rest of the day. 478 00:34:13,160 --> 00:34:16,640 Well, we don't want that to happen to the birds 479 00:34:16,640 --> 00:34:19,920 we're going to release into the wild. 480 00:34:19,920 --> 00:34:22,400 We don't want them to become couch potatoes. 481 00:34:27,160 --> 00:34:29,560 It's not just about exercise. 482 00:34:29,560 --> 00:34:31,440 If they're to make it in the wild, 483 00:34:31,440 --> 00:34:33,680 they must learn to avoid predators. 484 00:34:38,320 --> 00:34:41,800 When a hawk attacks a group of parrots, 485 00:34:41,800 --> 00:34:46,880 we have been able to time how long it takes them to kill a parrot. 486 00:34:47,040 --> 00:34:49,080 And usually, 487 00:34:49,080 --> 00:34:52,960 if the parrots can fly 488 00:34:52,960 --> 00:34:56,040 for more than a minute and 30 seconds, 489 00:34:56,040 --> 00:35:00,520 the chances for the hawk to get them will be very, very, very low. 490 00:35:00,520 --> 00:35:05,360 So, we want to make sure that they can fly over three minutes 491 00:35:05,360 --> 00:35:07,960 without losing their stamina. 492 00:35:11,480 --> 00:35:15,920 So that's why it looks like we are harassing an endangered species! 493 00:35:15,920 --> 00:35:17,560 We are not doing that! 494 00:35:17,560 --> 00:35:22,560 On the contrary, we are making sure they will survive in the wild. 495 00:35:22,560 --> 00:35:24,840 Dos, uno... WATCH BEEPS 496 00:35:28,080 --> 00:35:30,240 Time is up for today's training. 497 00:35:32,040 --> 00:35:34,400 Heineken and Pink Heart's flock 498 00:35:34,400 --> 00:35:38,280 is almost ready to be released into the wild. 499 00:35:38,280 --> 00:35:41,920 If they remain strong, they will be freed in just a few weeks' time. 500 00:35:50,480 --> 00:35:54,680 At dusk, another creature is taking to the sky. 501 00:35:59,960 --> 00:36:01,640 Across the island, 502 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 the mouths of caves 503 00:36:03,400 --> 00:36:05,880 erupt with a nocturnal exodus. 504 00:36:08,640 --> 00:36:11,760 13 species of bat are found in Puerto Rico. 505 00:36:13,760 --> 00:36:17,040 300,000 live in this one cave alone. 506 00:36:20,920 --> 00:36:24,360 But another animal has been waiting for this moment, too. 507 00:36:27,640 --> 00:36:29,240 The Puerto Rican boa. 508 00:36:37,200 --> 00:36:40,640 It's too dark for the snakes to see the bats, 509 00:36:40,640 --> 00:36:43,560 but they're able to sense them as they flit past. 510 00:37:11,600 --> 00:37:13,320 Once they've caught one, 511 00:37:13,320 --> 00:37:16,560 they envelop it and squeeze out the bat's last breath. 512 00:37:19,280 --> 00:37:20,640 There is no escape. 513 00:37:30,480 --> 00:37:34,760 The Puerto Rican boa is one of the island's top native predators. 514 00:37:39,160 --> 00:37:42,560 Nowhere is off-limits for these determined hunters. 515 00:37:44,880 --> 00:37:46,760 At the parrot breeding centre, 516 00:37:46,760 --> 00:37:48,480 an unsuspecting pair 517 00:37:48,480 --> 00:37:51,080 is dosing with two new-born chicks 518 00:37:51,080 --> 00:37:52,480 and one unhatched egg. 519 00:37:56,840 --> 00:37:58,280 In the middle of the night, 520 00:37:58,280 --> 00:38:01,080 the monitors record an intruder in the nest box. 521 00:38:18,480 --> 00:38:20,160 Unless the parents wake up, 522 00:38:20,160 --> 00:38:21,640 the chicks are doomed. 523 00:38:38,440 --> 00:38:40,080 PARROT SQUAWKS 524 00:38:40,080 --> 00:38:42,840 The moment they realise the danger, they attack. 525 00:38:42,840 --> 00:38:46,320 Sharp beaks and talons drive the snake away. 526 00:38:52,040 --> 00:38:54,440 CHICK CHIRPS 527 00:38:54,440 --> 00:38:58,920 Incredibly, both chicks and the unhatched egg are safe. 528 00:39:05,720 --> 00:39:07,520 The Puerto Rican amazon 529 00:39:07,520 --> 00:39:09,520 is clearly a fighter, 530 00:39:09,520 --> 00:39:12,760 just as well for such a vulnerable species. 531 00:39:23,800 --> 00:39:26,480 On the south-western tip of the island, 532 00:39:26,480 --> 00:39:28,000 lies Puerto Rico's 533 00:39:28,000 --> 00:39:29,840 most alien landscape. 534 00:39:38,960 --> 00:39:41,960 These are the Cabo Rojo salt flats. 535 00:39:49,720 --> 00:39:52,160 They're a Mecca for wading birds. 536 00:40:02,520 --> 00:40:05,160 Species like this plover nest here. 537 00:40:14,920 --> 00:40:16,680 Surrounded by water 538 00:40:16,680 --> 00:40:19,000 that is both supersaturated with salt 539 00:40:19,000 --> 00:40:21,200 and a rather unusual colour. 540 00:40:22,880 --> 00:40:25,440 The pink comes from a high concentration 541 00:40:25,440 --> 00:40:27,720 of colourful microorganisms 542 00:40:27,720 --> 00:40:30,040 that thrive in these salty conditions. 543 00:40:32,400 --> 00:40:35,440 Humans have harvested the salt in these salt pans 544 00:40:35,440 --> 00:40:37,040 for thousands of years. 545 00:40:41,040 --> 00:40:43,160 At the manatee pools, 546 00:40:43,160 --> 00:40:44,800 they use this same salt 547 00:40:44,800 --> 00:40:47,440 to turn fresh water into ocean water. 548 00:40:56,640 --> 00:40:58,560 It's been two weeks 549 00:40:58,560 --> 00:41:01,920 since Aramana started his course of antibiotics 550 00:41:01,920 --> 00:41:03,680 and he's now due for a checkup. 551 00:41:06,720 --> 00:41:10,840 We had to work a lot to make sure the infection went away, 552 00:41:10,840 --> 00:41:14,000 but it finally receded and they have a small scar, 553 00:41:14,000 --> 00:41:15,760 but that's all that's left 554 00:41:15,760 --> 00:41:18,280 and, in time, we'll barely be able to see that. 555 00:41:24,000 --> 00:41:27,840 Now, they must pass a crucial weight test. 556 00:41:27,840 --> 00:41:30,360 They need to have plenty of fat reserves 557 00:41:30,360 --> 00:41:34,040 while they learn how to feed themselves in the ocean. 558 00:41:34,040 --> 00:41:36,600 They must weigh at least 600 pounds each. 559 00:41:38,200 --> 00:41:40,280 725 pounds. 560 00:41:41,680 --> 00:41:43,560 Yuisa is a big girl... 561 00:41:45,800 --> 00:41:48,360 ..but Aramana is smaller 562 00:41:48,360 --> 00:41:50,760 and if he's not sufficiently heavy, 563 00:41:50,760 --> 00:41:52,800 he won't be released. 564 00:41:55,440 --> 00:41:59,920 639, heavy enough. 565 00:41:59,920 --> 00:42:01,480 It's good news. 566 00:42:01,480 --> 00:42:03,880 Toni can now make the final preparations 567 00:42:03,880 --> 00:42:06,040 for their release. 568 00:42:24,280 --> 00:42:26,960 Sunrise at Dorado Beach. 569 00:42:29,800 --> 00:42:33,880 60 days after the leatherback turtle eggs were laid, 570 00:42:33,880 --> 00:42:36,400 tracks in the sand show that most have hatched... 571 00:42:39,480 --> 00:42:41,840 ..but there are still a few stragglers emerging. 572 00:42:51,480 --> 00:42:53,320 These baby leatherbacks 573 00:42:53,320 --> 00:42:54,560 have dug their way upwards 574 00:42:54,560 --> 00:42:56,360 through two feet of sand. 575 00:42:58,040 --> 00:42:59,960 Sea birds patrolling the beach 576 00:42:59,960 --> 00:43:01,480 are always ready to strike. 577 00:43:03,120 --> 00:43:05,240 The baby turtles have only one option. 578 00:43:06,960 --> 00:43:08,760 To make a mad dash for the ocean. 579 00:43:25,440 --> 00:43:28,240 While the drama unfolds on the beach... 580 00:43:29,400 --> 00:43:30,520 ..a courtroom drama 581 00:43:30,520 --> 00:43:34,000 that will determine the fate of future turtle generations 582 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 is reaching its climax. 583 00:43:45,840 --> 00:43:48,200 The local community loves their turtles... 584 00:43:49,720 --> 00:43:52,360 ..but the decision whether to protect the beach 585 00:43:52,360 --> 00:43:54,080 still hangs in the balance. 586 00:44:40,400 --> 00:44:43,920 The local people have presented a compelling case 587 00:44:43,920 --> 00:44:49,160 and the court declares the beach a protected zone. 588 00:44:49,560 --> 00:44:54,720 CHEERING 589 00:44:58,880 --> 00:45:00,280 It is very important because 590 00:45:00,280 --> 00:45:02,120 this beach will be now protected, 591 00:45:02,120 --> 00:45:03,920 especially from urban development 592 00:45:03,920 --> 00:45:05,360 and light pollution. 593 00:45:07,400 --> 00:45:08,800 In the future, 594 00:45:08,800 --> 00:45:10,880 when these hatchlings are adults, 595 00:45:10,880 --> 00:45:13,640 they'll be able to return to Dorado 596 00:45:13,640 --> 00:45:16,920 and find a safe haven to lay their own eggs. 597 00:45:21,600 --> 00:45:23,480 Back inland, 598 00:45:23,480 --> 00:45:26,080 another nest of hatchlings is growing up fast. 599 00:45:28,120 --> 00:45:30,040 In just a few weeks, 600 00:45:30,040 --> 00:45:32,480 the foster parents' adopted brood 601 00:45:32,480 --> 00:45:36,160 has developed from bald, blind, helpless hatchlings... 602 00:45:39,280 --> 00:45:41,000 ..to chubby chicks... 603 00:45:46,480 --> 00:45:48,480 ..and are now demanding juveniles. 604 00:45:54,160 --> 00:45:56,360 Soon, they will grow feathers... 605 00:45:57,600 --> 00:46:01,120 ..and it won't be long before they're moved into the aviary 606 00:46:01,120 --> 00:46:02,760 to learn how to fly. 607 00:46:08,440 --> 00:46:13,000 But first, this year's class in the "flight school" must graduate. 608 00:46:20,720 --> 00:46:23,720 Every parrot that's about to be released 609 00:46:23,720 --> 00:46:25,840 will be fitted with a radio transmitter 610 00:46:25,840 --> 00:46:29,240 so Jafet's team can track them in the wild. 611 00:46:31,320 --> 00:46:33,760 Trap it down. 612 00:46:33,760 --> 00:46:37,240 24 of the parrots have made the grade, 613 00:46:37,240 --> 00:46:40,720 but there are always a few high school dropouts. 614 00:46:43,480 --> 00:46:45,080 Some of the birds, 615 00:46:45,080 --> 00:46:46,800 like the case of Pink Heart, 616 00:46:46,800 --> 00:46:48,320 he didn't make the cut. 617 00:46:51,440 --> 00:46:54,800 His feathers were not in perfect condition. 618 00:46:58,680 --> 00:47:01,160 The bird was not flying properly, 619 00:47:01,160 --> 00:47:04,720 his landing skills were not the best... 620 00:47:09,840 --> 00:47:15,080 ..and he was over preening a little in certain areas of his body... 621 00:47:17,440 --> 00:47:20,920 ..so we're going to keep that bird under training for another year 622 00:47:20,920 --> 00:47:24,520 and see if we can successfully release him next year. 623 00:47:34,720 --> 00:47:38,520 After a month acclimatising at a secret location, 624 00:47:38,520 --> 00:47:40,400 deep in the rainforest, 625 00:47:40,400 --> 00:47:42,200 the day has come for Heineken, 626 00:47:42,200 --> 00:47:44,840 and the successful graduates, to be released. 627 00:47:57,800 --> 00:48:00,280 Once you open the cage, 628 00:48:00,280 --> 00:48:02,920 you are wondering what's going to happen. 629 00:48:04,760 --> 00:48:07,000 How are they going to behave? 630 00:48:07,000 --> 00:48:10,200 Are they going out of the cage fast or slow? 631 00:48:11,680 --> 00:48:15,520 It's time, OK, place your bets, who's going out first?! 632 00:48:28,240 --> 00:48:31,160 Then you've got the sudden movement. 633 00:48:42,320 --> 00:48:45,880 You see this magical blue carpet just taking off. 634 00:49:00,400 --> 00:49:03,440 It's just amazing when you can see 635 00:49:03,440 --> 00:49:06,760 their bright colours finally flying free in the wild. 636 00:49:21,320 --> 00:49:25,960 The release introduces 24 new parrots into the wild. 637 00:49:29,400 --> 00:49:31,520 Heineken is still with his partner. 638 00:49:33,240 --> 00:49:37,000 Jafet is optimistic that they will soon be raising their own family. 639 00:49:41,240 --> 00:49:44,960 These Puerto Rican parrots almost became extinct 640 00:49:44,960 --> 00:49:47,000 but, thanks to the breeding programme, 641 00:49:47,000 --> 00:49:51,320 they're making a remarkable comeback. 642 00:49:51,320 --> 00:49:55,880 This year, we got over 700 parrots in the wild 643 00:49:55,880 --> 00:49:57,520 or being bred in captivity. 644 00:49:57,520 --> 00:50:01,200 We're going to have thousands of them 645 00:50:01,200 --> 00:50:03,880 within the next 50 years. 646 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 At the manatee centre, 647 00:50:14,760 --> 00:50:16,800 Aramana and Yuisa's pool 648 00:50:16,800 --> 00:50:19,120 is being drained for the last time. 649 00:50:20,720 --> 00:50:23,440 INDISTINCT CHATTER 650 00:50:23,440 --> 00:50:24,960 This is the morning, 651 00:50:24,960 --> 00:50:28,560 everybody is anxious, we need more coffee. 652 00:50:28,560 --> 00:50:32,520 Everybody's going to come here in a couple of minutes and start working. 653 00:50:34,840 --> 00:50:37,160 In true Puerto Rican style, 654 00:50:37,160 --> 00:50:39,760 everyone wants to help the manatees 655 00:50:39,760 --> 00:50:42,440 and Toni's used this to his advantage. 656 00:50:43,760 --> 00:50:46,640 The National Guard, 657 00:50:46,640 --> 00:50:49,880 the Department of Natural and Environmental Resources... 658 00:50:51,880 --> 00:50:54,120 ..the police force... 659 00:50:54,120 --> 00:50:56,400 and dozens of volunteers 660 00:50:56,400 --> 00:50:59,320 have all come together to move the manatees. 661 00:51:02,520 --> 00:51:06,080 Once the manatees are safely loaded onto the military trucks... 662 00:51:07,200 --> 00:51:10,520 ..the convoy has an 11-mile drive to the beach. 663 00:51:15,880 --> 00:51:17,920 This is the last big hurdle 664 00:51:17,920 --> 00:51:20,120 before their return to the ocean. 665 00:51:22,400 --> 00:51:26,240 The journey is stressful for all involved, especially the manatees. 666 00:51:27,880 --> 00:51:30,680 There's a risk they could stop breathing 667 00:51:30,680 --> 00:51:32,360 or worse, suffer a heart attack. 668 00:51:34,600 --> 00:51:38,640 Moving two animals that are 600 pounds is quite dangerous. 669 00:51:38,640 --> 00:51:40,440 They could move and hit someone. 670 00:51:40,440 --> 00:51:42,480 Injure them. 671 00:51:42,480 --> 00:51:44,160 But also, in the transport, 672 00:51:44,160 --> 00:51:45,960 these animals are fragile. 673 00:51:45,960 --> 00:51:47,760 They could die. 674 00:51:52,400 --> 00:51:54,280 Toni and his team 675 00:51:54,280 --> 00:51:57,120 monitor their vital signs constantly - 676 00:51:57,120 --> 00:51:59,200 checking their breathing and heart rate, 677 00:51:59,200 --> 00:52:01,760 and regularly cooling them with water. 678 00:52:04,400 --> 00:52:06,840 THEY SPEAK OWN LANGUAGE 679 00:52:18,280 --> 00:52:21,080 News of the release has spread across the island 680 00:52:21,080 --> 00:52:23,320 and a large crowd has gathered 681 00:52:23,320 --> 00:52:25,120 to give the manatees a send-off. 682 00:52:36,480 --> 00:52:38,360 Jafet and Carlos have come 683 00:52:38,360 --> 00:52:41,360 to lend their support on this momentous day... 684 00:52:44,240 --> 00:52:46,840 ..and vet Antonio is on hand 685 00:52:46,840 --> 00:52:49,240 to give the final all-clear. 686 00:52:50,560 --> 00:52:52,960 The team attaches a radio transmitter 687 00:52:52,960 --> 00:52:55,240 to each manatee's tail collar, 688 00:52:55,240 --> 00:52:57,440 so that they can be tracked in the ocean. 689 00:52:58,520 --> 00:53:01,320 After one year of being monitored in the wild, 690 00:53:01,320 --> 00:53:03,120 the collars will be removed. 691 00:53:18,760 --> 00:53:21,080 Just like when you're raising a kid, 692 00:53:21,080 --> 00:53:23,240 and when you're letting them go to college, 693 00:53:23,240 --> 00:53:25,920 you have to step back a little bit. 694 00:53:25,920 --> 00:53:28,760 That's a little bit of what we're doing right now. 695 00:53:28,760 --> 00:53:32,000 It's that moment where they have their graduation, 696 00:53:32,000 --> 00:53:34,840 their graduation is that they have been rehabilitated. 697 00:53:34,840 --> 00:53:36,520 Now, they're going to college. 698 00:53:41,600 --> 00:53:44,560 At last, the moment they've all been waiting for. 699 00:53:51,880 --> 00:53:53,920 He's free. 700 00:54:03,440 --> 00:54:05,440 This is the culmination 701 00:54:05,440 --> 00:54:08,560 of five years' dedicated rehabilitation. 702 00:54:14,800 --> 00:54:17,280 Hopefully, they will become a couple 703 00:54:17,280 --> 00:54:19,320 and that is what is important 704 00:54:19,320 --> 00:54:20,880 in terms of conserving species. 705 00:54:23,360 --> 00:54:28,440 In a very, very reduced population of 500 to 700 animals, 706 00:54:28,440 --> 00:54:30,680 every animal counts. 707 00:54:30,680 --> 00:54:34,360 So, if Yuisa lives to her full life expectancy, 708 00:54:34,360 --> 00:54:38,360 she can contribute potentially 20 more manatees 709 00:54:38,360 --> 00:54:40,560 to the population in Puerto Rico. 710 00:54:40,560 --> 00:54:42,880 And in a dwindling population, 711 00:54:42,880 --> 00:54:44,480 small population like this, 712 00:54:44,480 --> 00:54:46,320 that is a huge help. 713 00:54:53,680 --> 00:54:58,120 Yuisa and Aramana are finally in the ocean together. 714 00:54:58,120 --> 00:55:00,280 There's just one thing left to do. 715 00:55:00,280 --> 00:55:02,120 Celebrate! 716 00:55:02,120 --> 00:55:06,520 CHEERING 717 00:55:16,440 --> 00:55:19,440 We've been with them for so many years now - 718 00:55:19,440 --> 00:55:21,520 all day, all night at the beginning - 719 00:55:21,520 --> 00:55:23,040 and you get attached to them. 720 00:55:23,040 --> 00:55:24,800 For all that, this is the best. 721 00:55:27,280 --> 00:55:29,560 I will probably remember this day for the rest of my life. 722 00:55:29,560 --> 00:55:31,000 I'm really excited, 723 00:55:31,000 --> 00:55:33,280 I've always wanted to work at this since I was very young, 724 00:55:33,280 --> 00:55:35,440 so this was one of the best days of my life. 725 00:55:38,000 --> 00:55:42,480 Yuisa and Aramana will acclimatise in this fenced-off bay... 726 00:55:45,040 --> 00:55:47,040 ..then, after three months, 727 00:55:47,040 --> 00:55:48,600 the gates will be opened 728 00:55:48,600 --> 00:55:51,440 and they'll be free to explore the wild ocean. 729 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 This day is... It's amazing. 730 00:55:58,000 --> 00:55:59,840 This is a beautiful day. 731 00:55:59,840 --> 00:56:01,720 It's a day of achievement. 732 00:56:03,520 --> 00:56:06,160 This is a great day for conservation, 733 00:56:06,160 --> 00:56:08,280 which is really what this is all about. 734 00:56:25,280 --> 00:56:28,000 For the manatees, parrots and turtles - 735 00:56:28,000 --> 00:56:30,120 as well as the scientists that study them - 736 00:56:30,120 --> 00:56:32,120 it's been an exceptional year 737 00:56:32,120 --> 00:56:33,760 for wildlife conservation 738 00:56:33,760 --> 00:56:35,600 in Puerto Rico. 739 00:56:37,000 --> 00:56:39,280 INAUDIBLE 740 00:56:39,280 --> 00:56:42,480 The team know that their work is not finished. 741 00:56:42,480 --> 00:56:47,760 CHEERING 742 00:56:48,000 --> 00:56:51,240 For many years, Puerto Rico's natural resources and environment 743 00:56:51,240 --> 00:56:53,640 have been abused. 744 00:56:53,640 --> 00:56:55,240 But now we have turned the corner 745 00:56:55,240 --> 00:56:57,600 and there are numerous organisations working together 746 00:56:57,600 --> 00:56:58,960 to save the wildlife. 747 00:57:01,520 --> 00:57:05,160 We are working to get rid of our own jobs 748 00:57:05,160 --> 00:57:08,520 and hopefully we will get to the point 749 00:57:08,520 --> 00:57:11,520 that we will have so many birds 750 00:57:11,520 --> 00:57:14,640 that we will not need an aviary - 751 00:57:14,640 --> 00:57:18,000 and I hope this will happen to many, many other species. 752 00:57:20,960 --> 00:57:25,560 The key for the future survival of Puerto Rico's natural wonders 753 00:57:25,560 --> 00:57:28,200 is the awakening of the island's people 754 00:57:28,200 --> 00:57:31,840 to its unique wildlife. 755 00:57:31,840 --> 00:57:35,920 When you see people that used to eat turtles helping you out, 756 00:57:35,920 --> 00:57:37,840 kids going to a public hearing... 757 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 ..or when you get politicians 758 00:57:41,000 --> 00:57:42,880 that support you, you know, 759 00:57:42,880 --> 00:57:45,480 then you feel that things are moving on. 760 00:57:45,480 --> 00:57:50,160 CHEERING 761 00:57:50,160 --> 00:57:52,360 It's difficult, but we try, you know. 762 00:57:52,360 --> 00:57:53,880 We try, and we don't quit. 57976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.