Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,400
I'm on a journey around
the Mediterranean.
2
00:00:09,280 --> 00:00:12,520
It's the sea that attracts
around a third of world tourism.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,280
The birthplace of civilisations...
4
00:00:19,280 --> 00:00:20,760
Just look at that!
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,560
..where extraordinary wealth...
6
00:00:24,560 --> 00:00:26,920
This one's got a helicopter on it!
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,280
..meets shocking poverty.
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,360
I take my flipping hat
off to them, I really do.
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,680
Look at the scale of the
destruction!
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,480
They are on the edge of the Med.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
It's a sea of wild extremes.
12
00:00:40,560 --> 00:00:42,680
Yes, yes, look!
13
00:00:46,280 --> 00:00:50,320
This final, fourth leg of my journey
takes me from Morocco,
14
00:00:50,320 --> 00:00:53,760
up the coast of southern Spain
and on to Corsica,
15
00:00:53,760 --> 00:00:55,680
and ultimately, the French Riviera.
16
00:00:57,440 --> 00:00:59,840
On Europe's only desert coast...
17
00:01:01,480 --> 00:01:02,720
Oh, my God!
18
00:01:02,720 --> 00:01:05,760
..I discover how cheap food and
holidays
19
00:01:05,760 --> 00:01:08,160
has transformed the landscape.
20
00:01:08,160 --> 00:01:10,120
It's the Manhattan of Spain.
21
00:01:12,560 --> 00:01:14,080
Plastic, plastic.
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,320
I think I've seen a blow, OK.
23
00:01:19,880 --> 00:01:23,400
Whales, at the mouth
of the Mediterranean!
24
00:01:23,400 --> 00:01:26,480
I travel to an unspoiled paradise...
25
00:01:26,480 --> 00:01:30,680
I mean, the whole environment here
is just incredible.
26
00:01:30,680 --> 00:01:35,000
..before ending my Mediterranean
journey on the opulent Cote d'Azur.
27
00:01:35,000 --> 00:01:37,440
What's that smell?
28
00:01:37,440 --> 00:01:38,960
Dirty, rotten money.
29
00:01:52,440 --> 00:01:54,880
So, look, just over here....
30
00:01:54,880 --> 00:01:57,360
It's the Rock of Gibraltar.
31
00:01:57,360 --> 00:02:01,840
I am heading towards a fortified
port city.
32
00:02:01,840 --> 00:02:05,760
A duty-free zone,
that, well, it's effectively owned
33
00:02:05,760 --> 00:02:07,920
by a country across the sea,
34
00:02:07,920 --> 00:02:11,560
but claimed by the nation
that surrounds it.
35
00:02:11,560 --> 00:02:14,440
No, I'm not going to Gibraltar.
36
00:02:14,440 --> 00:02:19,480
I'm going to Ceuta, a little bit of
Spain on the coast of north Africa.
37
00:02:20,240 --> 00:02:22,760
The Spanish can get a bit het up
about what an outrage
38
00:02:22,760 --> 00:02:24,560
it is that Gibraltar's British.
39
00:02:24,560 --> 00:02:26,800
Yet, just 17 miles across the sea
40
00:02:26,800 --> 00:02:28,680
in Africa is Spanish Ceuta,
41
00:02:28,680 --> 00:02:31,840
a port city surrounded by Morocco.
42
00:02:31,840 --> 00:02:35,920
This patch of land
is heavily contested.
43
00:02:35,920 --> 00:02:39,200
Morocco desperately wants it.
44
00:02:39,200 --> 00:02:42,480
The Spanish have campaigned
for decades to reclaim Gibraltar -
45
00:02:42,480 --> 00:02:46,160
perhaps a tad hypocritical, given
they still own Ceuta.
46
00:02:46,160 --> 00:02:49,040
Man in blue shirt.
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,960
Tareq!
48
00:02:50,960 --> 00:02:52,680
Simon, hello!
49
00:02:52,680 --> 00:02:55,160
It's all right, finish the phone
call! It's an urgent...
50
00:02:55,160 --> 00:02:57,480
Urgent phone call, OK, don't worry.
51
00:02:57,480 --> 00:03:00,520
So, Tareq is going to be
our guide in Ceuta.
52
00:03:04,200 --> 00:03:07,360
There's around 80,000
people living here.
53
00:03:08,680 --> 00:03:12,720
I think it's fair to say most people
in Europe haven't heard of Ceuta.
54
00:03:12,720 --> 00:03:15,520
Have most Spanish people
heard of this place?
55
00:03:28,360 --> 00:03:31,800
One key feature here dominates life,
56
00:03:31,800 --> 00:03:34,320
putting it on the front line of one
of the biggest issues
57
00:03:34,320 --> 00:03:36,120
around the Mediterranean.
58
00:03:39,400 --> 00:03:41,080
So, this is the border,
59
00:03:41,080 --> 00:03:44,480
and given that it's the line between
Africa and the European Union,
60
00:03:44,480 --> 00:03:46,800
as you can imagine, there are
hundreds of thousands
61
00:03:46,800 --> 00:03:49,240
of migrants and refugees
who want to come across.
62
00:03:49,240 --> 00:03:51,880
This is a heavily fortified border.
63
00:03:53,160 --> 00:03:55,840
Spain has several outposts
on the north African coast.
64
00:03:55,840 --> 00:03:57,200
They're the only land borders
65
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
between Africa and the European
Union.
66
00:04:09,600 --> 00:04:13,280
Since a new government in Italy said
it was clamping down on illegal
67
00:04:13,280 --> 00:04:17,080
migration, attempts to cross
into Ceuta and into Spain
68
00:04:17,080 --> 00:04:19,440
have more than quadrupled.
69
00:04:19,440 --> 00:04:23,720
If they can get into Ceuta, they've
got a chance of getting
70
00:04:23,720 --> 00:04:28,680
across the water into Spain,
to France, to Germany, to Europe.
71
00:04:40,440 --> 00:04:42,160
In the dashboard?!
72
00:04:42,160 --> 00:04:43,880
Si, si.
73
00:04:43,880 --> 00:04:45,520
Can you show us what you mean?
74
00:04:50,160 --> 00:04:51,480
That's incredible.
75
00:04:59,320 --> 00:05:00,600
In the engine?!
76
00:05:05,040 --> 00:05:07,240
Where would they fit there?
Let's have a look.
77
00:05:10,320 --> 00:05:14,760
What, so you have literally found
cars with people hidden under here?
78
00:05:26,160 --> 00:05:27,800
How did you feel when you saw that?
79
00:05:41,320 --> 00:05:44,040
Ceuta has hardly any industry.
80
00:05:44,040 --> 00:05:45,880
But VAT is lower in Ceuta.
81
00:05:45,880 --> 00:05:48,720
It's a sort of duty-free port.
82
00:05:48,720 --> 00:05:51,760
Warehouses here are stocked
with cheap imported goods
83
00:05:51,760 --> 00:05:55,360
from the EU, ready to be
transported into Morocco.
84
00:06:01,160 --> 00:06:02,720
What's going on here?
85
00:06:22,640 --> 00:06:26,600
In a bizarre arrangement,
up to 4,000 Moroccan women
86
00:06:26,600 --> 00:06:29,880
are allowed to cross the border,
carrying or wheeling as much
87
00:06:29,880 --> 00:06:34,040
as they can by hand,
as many times as they can.
88
00:06:34,040 --> 00:06:36,960
Do you know how much it would weigh?
100 kilos.
89
00:06:36,960 --> 00:06:41,720
100 kilos, we think, here,
of shampoos and bath products.
90
00:06:43,760 --> 00:06:47,800
Twice a week, these so-called
"mule women" cross the border.
91
00:06:47,800 --> 00:06:49,600
Other days, men have a turn.
92
00:06:49,600 --> 00:06:52,680
It's hideously tough,
but thousands of the poorest
93
00:06:52,680 --> 00:06:54,280
have work as a result.
94
00:06:55,560 --> 00:06:57,920
Meanwhile, Spanish
Ceuta profits hugely
95
00:06:57,920 --> 00:06:59,600
from the sale of goods.
96
00:07:00,840 --> 00:07:05,480
The ladies here, often they are
elderly and they are infirm.
97
00:07:05,480 --> 00:07:08,000
This lady is wheeling stuff while
she's got a crutch,
98
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
for goodness' sake.
99
00:07:37,360 --> 00:07:39,000
So, they're desperate?
100
00:07:54,040 --> 00:07:56,000
Can you make enough to live on?
101
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
Can you make enough to survive?
102
00:08:17,000 --> 00:08:21,920
There is a lot of hard work
and suffering as these ladies
103
00:08:21,920 --> 00:08:25,960
are moving large bundles
of goods around.
104
00:08:25,960 --> 00:08:28,360
But, at the same time,
many of them are saying,
105
00:08:28,360 --> 00:08:30,080
"This is the only work we can get.
106
00:08:30,080 --> 00:08:33,640
"If we don't do this, we go hungry."
107
00:08:35,720 --> 00:08:39,600
Here, we have the absolute
reality of life for so many
108
00:08:39,600 --> 00:08:42,080
around the Mediterranean.
109
00:08:42,080 --> 00:08:47,000
And the reality where a wealthy
country like Spain butts up against
110
00:08:47,000 --> 00:08:48,880
the relative poverty of Morocco.
111
00:08:50,120 --> 00:08:52,640
There's unemployment
and poverty in Morocco,
112
00:08:52,640 --> 00:08:55,520
and in the rest of the huge
continent to the south,
113
00:08:55,520 --> 00:08:57,840
millions want to enter the EU.
114
00:08:57,840 --> 00:09:00,280
It's why the Spanish government
has been fortifying the ring
115
00:09:00,280 --> 00:09:03,120
of steel that surrounds Ceuta.
116
00:09:03,120 --> 00:09:07,160
This, more than anything
I have seen anywhere, I think,
117
00:09:07,160 --> 00:09:09,960
this is Fortress Europe.
118
00:09:11,280 --> 00:09:14,240
Look at this system of fencing!
119
00:09:14,240 --> 00:09:15,520
What is that?
120
00:09:15,520 --> 00:09:20,120
Seven metres high, with razor wire
on both fences here.
121
00:09:20,120 --> 00:09:25,040
It's very hard to imagine people
getting over this.
122
00:09:25,400 --> 00:09:26,440
But they do.
123
00:09:28,200 --> 00:09:33,160
On the other side, there are
hundreds, thousands of migrants
124
00:09:34,000 --> 00:09:38,960
hidden along this border, waiting
for their chance to get across.
125
00:09:42,120 --> 00:09:43,960
There is Morocco.
126
00:09:43,960 --> 00:09:46,600
And that's where
I want to head to next.
127
00:09:46,600 --> 00:09:50,240
But, disappointingly, Morocco
repeatedly failed to give us
128
00:09:50,240 --> 00:09:53,880
permission to film my
Mediterranean journey.
129
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
I decided to cross
the border anyway,
130
00:09:55,880 --> 00:09:58,560
travelling as a tourist,
swapping professional equipment
131
00:09:58,560 --> 00:10:01,880
for a basic camera and smartphones.
132
00:10:01,880 --> 00:10:04,440
We're hoping that if we use
a small, touristy camera
133
00:10:04,440 --> 00:10:07,680
then we won't get stopped or
detained.
134
00:10:10,000 --> 00:10:13,360
It's a beautiful country,
attracting more than 11 million
135
00:10:13,360 --> 00:10:15,600
tourists each year.
136
00:10:15,600 --> 00:10:18,440
Yet it's an authoritarian
and undemocratic state,
137
00:10:18,440 --> 00:10:22,360
with a poor record on human
rights and media freedom.
138
00:10:22,360 --> 00:10:26,000
There have been recent reforms,
but without filming permits,
139
00:10:26,000 --> 00:10:28,440
we couldn't fully capture
the glory of this place,
140
00:10:28,440 --> 00:10:32,680
or talk to people on camera
in case we got them into trouble.
141
00:10:32,680 --> 00:10:36,320
It's absolutely stunning here,
142
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
and, actually, very touristy,
143
00:10:38,240 --> 00:10:41,040
but there is another aspect
of life in this area
144
00:10:41,040 --> 00:10:44,360
that the Moroccan government
would rather you didn't know about.
145
00:10:46,320 --> 00:10:49,960
In mountains and forests close
to the Med, around the border
146
00:10:49,960 --> 00:10:53,400
with Ceuta, migrants
and refugees are on the run
147
00:10:53,400 --> 00:10:56,000
from the Moroccan authorities.
148
00:10:56,000 --> 00:10:58,280
Tareq was helping me
track them down.
149
00:10:58,280 --> 00:10:59,840
How close are we now, Tareq?
150
00:11:04,640 --> 00:11:06,960
Not a lot of military around.
151
00:11:06,960 --> 00:11:09,040
So we stand a chance
of not getting caught.
152
00:11:09,040 --> 00:11:11,080
Well, that's... That's good!
153
00:11:15,120 --> 00:11:16,960
We need to go quickly.
154
00:11:22,400 --> 00:11:26,560
Migrants are in this area waiting
for a chance to get into Ceuta
155
00:11:26,560 --> 00:11:28,960
or cross the Med to Spain.
156
00:11:28,960 --> 00:11:31,800
Many are here illegally,
and they stay well hidden.
157
00:11:34,760 --> 00:11:39,080
We can see some movement in the
bushes at the bottom of the valley.
158
00:11:42,320 --> 00:11:45,800
As we headed down into the ravine,
we realised we were being watched.
159
00:12:02,680 --> 00:12:04,520
WHISPERS: We need to go.
160
00:12:13,880 --> 00:12:18,320
OK, we're coming up
to a little tent...tented shack.
161
00:12:26,840 --> 00:12:29,160
It's so makeshift. Look at this.
162
00:12:29,160 --> 00:12:34,200
Tareq thinks this is a ladder used
to climb the fences at Ceuta.
163
00:12:41,440 --> 00:12:43,680
Do you think that's it? Or...
164
00:12:43,680 --> 00:12:45,520
No, no. We must to see.
165
00:12:49,760 --> 00:12:51,800
CANS RATTLE
166
00:12:53,080 --> 00:12:54,960
I mean, we are activating it
deliberately
167
00:12:54,960 --> 00:12:56,880
in the hope people are going
to come out.
168
00:13:04,240 --> 00:13:06,520
A very basic alarm system
if the police...
169
00:13:06,520 --> 00:13:08,040
RUSTLING IN BUSHES
170
00:13:20,560 --> 00:13:22,080
We've found them.
171
00:13:27,240 --> 00:13:32,240
So we've just met up with a guy, a
migrant, looks sub-Saharan African.
172
00:13:32,240 --> 00:13:34,360
And we'll find out if we're allowed
to film.
173
00:13:40,160 --> 00:13:41,560
THEY SPEAK IN THEIR LANGUAGE
174
00:13:45,840 --> 00:13:47,680
We're in the camp.
175
00:13:47,680 --> 00:13:49,520
They're letting us film.
176
00:13:49,520 --> 00:13:54,080
They're worried for us about people
who are up on the hill watching.
177
00:13:54,080 --> 00:13:55,720
We'll worry about that later.
178
00:13:55,720 --> 00:13:57,640
Can we sit down together and talk?
179
00:13:57,640 --> 00:14:00,040
Yeah, yeah, you can. Yeah?
180
00:14:00,040 --> 00:14:01,760
How long have you been in the
forest?
181
00:14:04,520 --> 00:14:05,760
Nine months?
182
00:14:08,840 --> 00:14:10,040
Guinea?
183
00:14:14,320 --> 00:14:16,960
These young lads have travelled
thousands of miles and crossed
184
00:14:16,960 --> 00:14:20,000
the Sahara to get here,
close to the fence with Ceuta.
185
00:14:52,240 --> 00:14:55,160
Babylon is the people of Europe, for
him.
186
00:14:55,160 --> 00:14:57,720
Babylon is Europe? Yes. Yeah.
Europe is Babylon?
187
00:15:15,600 --> 00:15:17,640
You made it over the fence?
188
00:15:34,920 --> 00:15:36,600
Yes, the razor wire.
189
00:15:52,840 --> 00:15:56,480
Do you know anybody
who has made it into Ceuta?
190
00:16:05,600 --> 00:16:07,640
They've made it to Madrid?
191
00:16:13,720 --> 00:16:16,280
But success stories are rare.
192
00:16:16,280 --> 00:16:18,800
And even those who make it to Europe
certainly aren't guaranteed
193
00:16:18,800 --> 00:16:21,240
a job or a future.
194
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
I can't be too hopeful for them,
195
00:16:23,240 --> 00:16:25,720
that they're going to make
it across the border.
196
00:16:25,720 --> 00:16:28,440
I've tried to avoid
giving them false hope.
197
00:16:28,440 --> 00:16:31,200
It's incredibly difficult,
but they know people
198
00:16:31,200 --> 00:16:32,360
who've made it over.
199
00:16:32,360 --> 00:16:35,960
They know people who've made it
across the water to Europe
200
00:16:35,960 --> 00:16:40,560
and have achieved
what they see as the success.
201
00:16:40,560 --> 00:16:43,960
And those stories, which are often
spread now by social media,
202
00:16:43,960 --> 00:16:49,000
ensure that many more young men
will up sticks across Africa
203
00:16:50,000 --> 00:16:52,120
and head north towards
the promised land.
204
00:16:57,120 --> 00:17:00,280
We haven't spent long with them,
but I think our time is up.
205
00:17:00,280 --> 00:17:03,360
We can hear more voices coming
from the hillside opposite.
206
00:17:04,400 --> 00:17:06,120
I think we need to get out of here.
207
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
God, they're saying good luck to us.
208
00:17:23,040 --> 00:17:25,600
MUSIC
209
00:17:27,920 --> 00:17:32,120
We've crossed the Mediterranean,
from Africa to Europe,
210
00:17:32,120 --> 00:17:34,640
from Morocco to Spain,
211
00:17:34,640 --> 00:17:39,680
it feels like under the watchful eye
of those lads in the forest,
212
00:17:40,880 --> 00:17:45,320
who look every day at these big
ships, carrying their hopes
213
00:17:45,320 --> 00:17:50,200
and their dreams across
to southern Spain.
214
00:17:52,280 --> 00:17:57,320
And I just get to do it,
thanks to this little thing -
215
00:17:59,560 --> 00:18:00,960
my passport.
216
00:18:04,800 --> 00:18:07,520
An accident of birth.
217
00:18:07,520 --> 00:18:12,320
I felt lucky to be heading
to mainland Spain across one
218
00:18:12,320 --> 00:18:15,640
of the busiest shipping
lanes in the world.
219
00:18:15,640 --> 00:18:18,840
The Strait of Gibraltar links
the Atlantic and the Mediterranean.
220
00:18:18,840 --> 00:18:21,520
It's just nine miles wide.
221
00:18:21,520 --> 00:18:24,760
You can cross it in half an hour
by ferry.
222
00:18:24,760 --> 00:18:29,720
Half of the world's trade and 80%
of goods and gas consumed by the EU
223
00:18:30,440 --> 00:18:32,880
pass through this narrow channel.
224
00:18:32,880 --> 00:18:35,600
But the Strait is home
to so much more than just tankers,
225
00:18:35,600 --> 00:18:37,720
ferries and container ships.
226
00:18:37,720 --> 00:18:39,920
Hello! Hello. Rocio? Hello!
227
00:18:39,920 --> 00:18:42,280
And how do I say your name?
Ro-THEE-oh.
228
00:18:42,280 --> 00:18:45,880
Rocio. Very nice to meet you. I'm
Simon Reeve. Very nice to meet you.
229
00:18:45,880 --> 00:18:49,160
Lovely to see you. Welcome on board.
Thank you.
230
00:18:49,160 --> 00:18:52,440
Rocio Espada is a Spanish marine
biologist.
231
00:18:52,440 --> 00:18:55,480
She studies marine life
in the Strait of Gibraltar,
232
00:18:55,480 --> 00:18:58,480
where nutrient-rich current from
the bottom of the Med
233
00:18:58,480 --> 00:19:01,520
meets water flowing in from the
Atlantic,
234
00:19:01,520 --> 00:19:04,600
providing ideal feeding conditions.
235
00:19:04,600 --> 00:19:08,960
We have a really big biodiversity
in a very small space.
236
00:19:08,960 --> 00:19:12,880
We can get more than around 1,000
dolphins in the area.
237
00:19:12,880 --> 00:19:14,480
A thousand dolphins here?!
238
00:19:14,480 --> 00:19:17,320
Yeah, well... That means, hopefully,
we should be able to
239
00:19:17,320 --> 00:19:19,560
spot dolphins here. Yeah, hopefully.
240
00:19:19,560 --> 00:19:21,840
You can't be stopped, can you?
You're already looking.
241
00:19:21,840 --> 00:19:23,320
I'm all the time.
242
00:19:23,320 --> 00:19:26,480
As soon as I'm in front of the sea,
I need to be looking all the time.
243
00:19:26,480 --> 00:19:27,720
It's an obsession!
244
00:19:27,720 --> 00:19:29,920
We've got people pointing their
fingers over here.
245
00:19:29,920 --> 00:19:31,560
Yeah, yeah, yeah. They're making...
246
00:19:31,560 --> 00:19:34,280
Look! Look at all of them!
247
00:19:34,280 --> 00:19:37,040
How many are here? Looks like maybe
30? Yeah.
248
00:19:37,040 --> 00:19:38,920
That is a good number.
249
00:19:38,920 --> 00:19:41,560
You've got newborns on the other
side of the group as well, guys.
250
00:19:41,560 --> 00:19:43,880
Oh, just racing through the water.
251
00:19:43,880 --> 00:19:46,760
Yes, brights and commons,
both mixing together.
252
00:19:46,760 --> 00:19:49,040
Here, guys... Oh, they're with us!
253
00:19:50,480 --> 00:19:51,760
There's one there.
254
00:19:51,760 --> 00:19:53,520
Now they're over here, just here.
255
00:19:53,520 --> 00:19:54,640
Whoa!
256
00:19:56,200 --> 00:19:58,920
The speed they move is
just incredible.
257
00:19:58,920 --> 00:20:01,760
They are like torpedoes
in the water.
258
00:20:03,680 --> 00:20:06,200
And then they're over there.
And then they're back.
259
00:20:09,360 --> 00:20:10,720
HE LAUGHS
260
00:20:15,560 --> 00:20:19,720
They're so incredibly curious
and playful.
261
00:20:22,200 --> 00:20:26,000
Oh, God, there's nothing almost
I love more in the sea.
262
00:20:30,560 --> 00:20:31,880
They were just here.
263
00:20:31,880 --> 00:20:32,920
Look.
264
00:20:34,080 --> 00:20:35,960
Mummies and babies, they hang
around, you know,
265
00:20:35,960 --> 00:20:37,840
in the shallowest part of the bay.
266
00:20:37,840 --> 00:20:40,840
And, well, as you see, refineries,
ports.
267
00:20:40,840 --> 00:20:42,840
But, mummies and newborns.
268
00:20:42,840 --> 00:20:44,680
Is this an oil refinery over here?
269
00:20:44,680 --> 00:20:46,520
That's an oil refinery.
270
00:20:46,520 --> 00:20:47,760
It's huge!
271
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
Massive. It's massive.
272
00:20:49,320 --> 00:20:54,080
I'm just stunned that these dolphins
are having to exist in this...
273
00:20:54,080 --> 00:20:56,920
It's almost like being
next to the motorway.
274
00:20:56,920 --> 00:21:00,680
More than 100,000 vessels pass
through the Strait each year.
275
00:21:00,680 --> 00:21:03,200
Dolphins have to run the gauntlet.
276
00:21:03,200 --> 00:21:06,040
The boat here is going to go
straight into them!
277
00:21:06,040 --> 00:21:09,240
They're slowing down,
I think, aren't they?
278
00:21:09,240 --> 00:21:10,880
I hope so.
279
00:21:10,880 --> 00:21:12,360
Sometimes, babies, you know,
280
00:21:12,360 --> 00:21:14,160
they cannot dive as fast,
the baby calves,
281
00:21:14,160 --> 00:21:15,800
as their mothers can do,
282
00:21:15,800 --> 00:21:18,480
and it doesn't swim as fast
as the mothers can do,
283
00:21:18,480 --> 00:21:22,560
so it is true that sometimes
there is collisions.
284
00:21:22,560 --> 00:21:24,040
Look at this one, guys.
285
00:21:24,040 --> 00:21:27,000
You got one without
a dorsal fin here.
286
00:21:27,000 --> 00:21:29,160
I will show you some pictures
that we've been taking.
287
00:21:29,160 --> 00:21:31,840
Yeah, love to...
Well, I say love to, but...
288
00:21:31,840 --> 00:21:35,600
Rocio and her team have been
monitoring the health of the dolphin
289
00:21:35,600 --> 00:21:37,440
population in the Strait.
290
00:21:37,440 --> 00:21:39,480
It's not nice to see, guys, but,
uh...
291
00:21:39,480 --> 00:21:42,200
So it's just had its dorsal fin
there...?
292
00:21:42,200 --> 00:21:44,440
Yeah, it looks like it's gone.
It's been mutilated.
293
00:21:44,440 --> 00:21:47,000
These can be related to propellers.
294
00:21:47,000 --> 00:21:48,480
Oh, that's flesh.
295
00:21:48,480 --> 00:21:51,840
Mm, this is very fresh, and we think
this is a fishing line.
296
00:21:51,840 --> 00:21:54,080
And it's just ripped
into the fin there.
297
00:21:54,080 --> 00:21:55,200
Ripped into the fin.
298
00:21:55,200 --> 00:21:57,840
When they are casting and reel it in
with their pulls,
299
00:21:57,840 --> 00:22:01,680
or maybe when they hook a tuna,
yeah, and the dolphin's passing,
300
00:22:01,680 --> 00:22:03,480
that, you know, these things happen.
301
00:22:04,880 --> 00:22:07,840
Then interactions with plastic.
302
00:22:07,840 --> 00:22:11,680
We located a striped dolphin that
put its nose, or its beak,
303
00:22:11,680 --> 00:22:15,120
through a ring, like the ring
that you get in the bottles.
304
00:22:15,120 --> 00:22:16,960
Oh, my God.
305
00:22:16,960 --> 00:22:18,640
Probably this belonged maybe to an
oil can,
306
00:22:18,640 --> 00:22:21,200
because it is a little bit bigger.
307
00:22:21,200 --> 00:22:22,800
This animal died because of
starvation.
308
00:22:22,800 --> 00:22:24,480
Because it stopped eating.
309
00:22:24,480 --> 00:22:27,240
It was shameful, it was like
a really, really bad situation,
310
00:22:27,240 --> 00:22:31,360
because we could see it, but it was
impossible to catch it.
311
00:22:31,360 --> 00:22:32,920
That's horrific.
312
00:22:39,440 --> 00:22:41,280
Ballena, ballena, ballena!
313
00:22:41,280 --> 00:22:43,520
Llama Luisa, llama Luisa!
314
00:22:43,520 --> 00:22:45,480
Llama Luisa.
315
00:22:45,480 --> 00:22:46,720
What did you see?
316
00:22:46,720 --> 00:22:48,960
I think I've seen a blow, OK,
317
00:22:48,960 --> 00:22:51,960
in the choppy waters, and I think
I've seen actually the back
318
00:22:51,960 --> 00:22:53,040
of the animal.
319
00:22:53,040 --> 00:22:54,800
Yes, yes!
320
00:22:54,800 --> 00:22:55,920
Whale!
321
00:22:55,920 --> 00:22:57,400
There they go! There they go!
322
00:22:57,400 --> 00:22:59,160
Two of them, two of them.
323
00:22:59,160 --> 00:23:00,600
They're fin whales.
324
00:23:00,600 --> 00:23:02,840
Look at the size of them.
It's a submarine!
325
00:23:02,840 --> 00:23:06,120
This is the second-biggest
whale in the world.
326
00:23:06,120 --> 00:23:09,120
The second biggest whale
on planet Earth.
327
00:23:10,480 --> 00:23:11,760
Oh, my goodness!
328
00:23:12,880 --> 00:23:15,200
This is...
Wow, this is really close! Look!
329
00:23:20,040 --> 00:23:23,920
Whales, at the mouth of the
Mediterranean!
330
00:23:23,920 --> 00:23:25,760
Looks like a mummy and a baby, guys.
331
00:23:27,440 --> 00:23:29,720
We might think of the Med
as being a smaller sea,
332
00:23:29,720 --> 00:23:32,200
but it's a home for giants.
333
00:23:32,200 --> 00:23:35,680
The fin whale can be as
heavy as a Boeing 757.
334
00:23:35,680 --> 00:23:39,280
It's one of the largest
creatures on our planet, ever.
335
00:23:39,280 --> 00:23:40,840
But for how much longer?
336
00:23:40,840 --> 00:23:43,800
Marine mammal numbers
are in steep decline.
337
00:23:43,800 --> 00:23:48,760
Common dolphins, they reduce their
population since 1960, to 50%.
338
00:23:50,400 --> 00:23:54,960
Dolphin numbers have dropped by 50%?
339
00:23:54,960 --> 00:23:56,480
In the Mediterranean, yes.
340
00:23:56,480 --> 00:23:58,320
One of the main problems of common
dolphins,
341
00:23:58,320 --> 00:24:01,200
for example, is that all the fishing
is happening, and the animals
342
00:24:01,200 --> 00:24:03,480
just don't have enough food.
343
00:24:03,480 --> 00:24:05,320
The fish are disappearing.
344
00:24:05,320 --> 00:24:08,040
And if it's disappearing, they have
to move to different places
345
00:24:08,040 --> 00:24:10,360
or they starve. They are getting,
like, to starve.
346
00:24:10,360 --> 00:24:12,360
And you can see them really, really
thin.
347
00:24:12,360 --> 00:24:14,840
You can even see the ribs on them.
348
00:24:14,840 --> 00:24:17,000
You're seeing starving dolphins?
349
00:24:17,000 --> 00:24:19,120
We've seen a few emaciated dolphins,
yeah.
350
00:24:19,120 --> 00:24:21,200
A few skinny ones, yeah.
Emaciated, really?
351
00:24:21,200 --> 00:24:22,840
Yeah, emaciated.
352
00:24:22,840 --> 00:24:25,120
What state is the Mediterranean in?
353
00:24:25,120 --> 00:24:27,560
It needs help.
I think it needs help.
354
00:24:27,560 --> 00:24:30,080
The thing is, you know,
if we turn our back to it,
355
00:24:30,080 --> 00:24:31,400
everything will go.
356
00:24:31,400 --> 00:24:35,000
So it's just a little bit that is
left, you know, to try to treat with
357
00:24:35,000 --> 00:24:37,080
a little bit of care, you know?
358
00:24:52,240 --> 00:24:56,800
I travelled up the southeastern
coast of Spain, where the landscape
359
00:24:56,800 --> 00:24:59,640
becomes a beautiful
but arid wilderness.
360
00:25:09,320 --> 00:25:13,120
This is actually
the driest area of Europe.
361
00:25:13,120 --> 00:25:16,080
Spain is home
to Europe's only desert.
362
00:25:17,200 --> 00:25:20,560
And it's a landscape that has stood
in for the Wild West
363
00:25:20,560 --> 00:25:23,800
and the Middle East in movies
like Lawrence Of Arabia,
364
00:25:23,800 --> 00:25:26,240
The Good, The Bad And The Ugly.
365
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
Indiana Jones And The Last Crusade.
366
00:25:31,080 --> 00:25:35,680
A few miles inland from the Med,
the Tabernas Desert is Europe
367
00:25:35,680 --> 00:25:37,240
at its most extreme,
368
00:25:37,240 --> 00:25:41,280
where temperatures
regularly reach 50 degrees,
369
00:25:41,280 --> 00:25:43,880
and just a drizzle of rain
falls every year.
370
00:25:56,080 --> 00:25:58,720
You would think
nothing could grow here.
371
00:26:00,640 --> 00:26:02,080
But you'd be wrong.
372
00:26:06,720 --> 00:26:10,440
In Almeria, the stretch of coast
that borders the desert,
373
00:26:10,440 --> 00:26:11,720
I took to the air.
374
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
Whoa!
375
00:26:18,840 --> 00:26:20,880
HE LAUGHS
376
00:26:20,880 --> 00:26:22,120
Oh, it's wonderful!
377
00:26:25,760 --> 00:26:28,000
The sea looks absolutely stunning.
378
00:26:30,200 --> 00:26:31,640
Oh, my God.
379
00:26:35,520 --> 00:26:40,520
As far as the eye can see,
thousands and thousands
380
00:26:40,760 --> 00:26:42,600
of acres of plastic.
381
00:26:44,880 --> 00:26:47,320
Right out to the base
of the mountains,
382
00:26:47,320 --> 00:26:51,680
almost touching the Mediterranean
down at the coast.
383
00:26:52,680 --> 00:26:56,400
Right out as far over there
as I can see into the distance.
384
00:26:56,400 --> 00:26:59,440
This is Europe's market garden.
385
00:27:01,800 --> 00:27:06,280
Unless you survive on local turnips,
chances are you've eaten fruit
386
00:27:06,280 --> 00:27:09,800
and veg from here, especially in the
winter.
387
00:27:09,800 --> 00:27:13,720
The plastic greenhouses of Almeria
are a phenomenon,
388
00:27:13,720 --> 00:27:17,120
covering the land for
more than 100 square miles.
389
00:27:17,120 --> 00:27:19,320
All right,
we're coming in to land now.
390
00:27:20,360 --> 00:27:21,840
Ah!
391
00:27:23,240 --> 00:27:24,760
HE LAUGHS
392
00:27:29,120 --> 00:27:32,840
In the 1950s and '60s,
cheap plastic sheeting
393
00:27:32,840 --> 00:27:35,280
revolutionised farming here.
394
00:27:35,280 --> 00:27:39,520
Suddenly, it was possible for anyone
to create a greenhouse and grow
395
00:27:39,520 --> 00:27:42,960
crops quickly all year round
with lax regulation.
396
00:27:42,960 --> 00:27:46,320
These greenhouses now supply much of
our favourite fruit and veg.
397
00:27:50,400 --> 00:27:52,080
Stop here.
398
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
Thank you very much.
399
00:27:53,360 --> 00:27:57,440
British supermarkets are some
of the farmers' biggest customers.
400
00:27:57,440 --> 00:28:01,720
See, look, you can see in here,
I think these are aubergines.
401
00:28:01,720 --> 00:28:04,040
Thousands and thousands of them.
402
00:28:08,480 --> 00:28:12,400
This is an enormous operation,
but I'm hoping we're going
403
00:28:12,400 --> 00:28:14,840
to be able to meet some of the
people who work
404
00:28:14,840 --> 00:28:16,440
in these greenhouses.
405
00:28:21,200 --> 00:28:24,400
Many of the workers here
are migrants.
406
00:28:24,400 --> 00:28:27,640
They're believed to number
more than 50,000.
407
00:28:27,640 --> 00:28:30,400
Most have come from north
and Sub-Saharan Africa.
408
00:28:34,720 --> 00:28:36,800
Suleiman's from Mali.
409
00:28:36,800 --> 00:28:39,360
He's been working in the
greenhouses for seven years.
410
00:28:43,080 --> 00:28:45,920
Suleiman, what is this place?
411
00:28:55,120 --> 00:28:58,320
It's swelteringly hot in here now,
412
00:28:58,320 --> 00:29:01,800
It must be 90 degrees or so at the
moment.
413
00:29:01,800 --> 00:29:06,440
It must get over 100 in here during
the height of the summer.
414
00:29:06,440 --> 00:29:08,640
What are the working
conditions like here?
415
00:29:45,240 --> 00:29:47,200
Have you ever had a situation
416
00:29:47,200 --> 00:29:49,680
where one of the workers here
has died?
417
00:29:58,640 --> 00:29:59,840
Un amigo?
418
00:30:01,320 --> 00:30:05,520
Like thousands of other migrants,
Suleiman crossed the Mediterranean
419
00:30:05,520 --> 00:30:08,000
illegally on a raft.
420
00:30:08,000 --> 00:30:09,840
But since finding a job
in the greenhouses,
421
00:30:09,840 --> 00:30:12,160
he's been allowed
to live and work here.
422
00:30:15,880 --> 00:30:18,760
Suleiman rents a decrepit
four-bedroom house
423
00:30:18,760 --> 00:30:21,640
he has to share with 15 other
migrant workers.
424
00:30:21,640 --> 00:30:23,000
Good Lord, look at this.
425
00:30:26,680 --> 00:30:31,640
Ah, so there's a shower... Si.
..room....
426
00:30:31,640 --> 00:30:35,440
..with a very dodgy electrical
set-up in here. Si.
427
00:30:35,440 --> 00:30:38,520
It's all they can afford,
and all that's available.
428
00:30:38,520 --> 00:30:39,480
Goodness.
429
00:30:40,720 --> 00:30:43,280
So, how many people use this
kitchen?
430
00:30:57,400 --> 00:31:00,560
I just went to lean
on the sink here...
431
00:31:00,560 --> 00:31:02,200
Si.
432
00:31:02,200 --> 00:31:05,040
..and it's not actually solid. Si.
433
00:31:09,360 --> 00:31:12,160
Do you actually have to pay
rent to live here?
434
00:31:23,920 --> 00:31:26,400
That sounds shocking.
435
00:31:26,400 --> 00:31:30,680
Have you complained
to anybody about your pay,
436
00:31:30,680 --> 00:31:33,960
your working conditions,
where you're living?
437
00:32:07,440 --> 00:32:10,240
I'm really... I'm really shocked.
438
00:32:10,240 --> 00:32:12,200
And I'm going...
439
00:32:12,200 --> 00:32:17,160
I'm sort of moving from sadness to
anger at their situation.
440
00:32:18,440 --> 00:32:23,480
There's an industrial plant just
here, right next to where they live.
441
00:32:24,040 --> 00:32:26,400
And then...
442
00:32:26,400 --> 00:32:28,560
There is a main road.
443
00:32:28,560 --> 00:32:30,360
Careful, careful.
444
00:32:30,360 --> 00:32:33,360
Look, with cars zipping along.
445
00:32:33,360 --> 00:32:36,240
It's not hidden deep
within the greenhouses.
446
00:32:39,720 --> 00:32:41,320
This is a very visible.
447
00:32:41,320 --> 00:32:42,960
It's completely scandalous.
448
00:32:42,960 --> 00:32:48,000
And I think it's also shocking
that the massive international
449
00:32:48,640 --> 00:32:51,920
supermarket chains are buying
their produce from here,
450
00:32:51,920 --> 00:32:54,560
without checking
on the conditions of the workers.
451
00:32:54,560 --> 00:32:57,800
Because if they came here,
they could see from the main road -
452
00:32:57,800 --> 00:33:01,080
they don't even need to get out of
a limousine to see that people
453
00:33:01,080 --> 00:33:04,080
are living here in
unacceptable conditions.
454
00:33:07,360 --> 00:33:10,800
The greenhouses of Almeria have
turned some farmers here
455
00:33:10,800 --> 00:33:12,840
into millionaires.
456
00:33:12,840 --> 00:33:16,360
They generate well over L1 billion
for the region,
457
00:33:16,360 --> 00:33:20,320
much of it earned on the backs of
the downtrodden and the desperate.
458
00:33:20,320 --> 00:33:22,200
Look at.. Look at this.
459
00:33:22,200 --> 00:33:27,240
This is an enormous resort,
and well-watered golf course...
460
00:33:29,200 --> 00:33:33,400
..surrounded by an entire sea
of plastic.
461
00:33:36,520 --> 00:33:40,320
Yards from where Suleiman's living,
it felt like a world away.
462
00:33:42,520 --> 00:33:46,120
What's the dream
that still keeps you here?
463
00:33:59,840 --> 00:34:01,560
Why can't it become a reality?
464
00:34:23,560 --> 00:34:27,000
Just a short while ago,
I was on the other side of the sea
465
00:34:27,000 --> 00:34:30,640
in a forest in Morocco talking
to a group of young lads
466
00:34:30,640 --> 00:34:34,480
who are risking
their lives to get here.
467
00:34:34,480 --> 00:34:36,080
What would you say to them?
468
00:34:53,200 --> 00:34:58,200
Do you know anyone who has come
across and made what you might call
469
00:35:14,280 --> 00:35:15,520
Is that what it is, then -
470
00:35:15,520 --> 00:35:19,680
the chances of success or failure,
it's just a lottery?
471
00:35:19,680 --> 00:35:21,000
One in a million?
472
00:35:30,200 --> 00:35:35,320
I really think that this journey
has shown me much more of
473
00:35:35,320 --> 00:35:39,880
the reality of the migration story
and crisis around the Mediterranean.
474
00:35:40,920 --> 00:35:45,960
The population of Africa
is going to increase dramatically
475
00:35:46,320 --> 00:35:51,240
over the next two decades,
and I expect millions and millions
476
00:35:51,240 --> 00:35:56,280
of people will want and need to head
north towards the Mediterranean.
477
00:35:56,520 --> 00:36:01,240
The only solution I can see
that is just and humane
478
00:36:01,240 --> 00:36:05,720
is if countries to the south from
here, perhaps with outside help,
479
00:36:05,720 --> 00:36:10,160
can develop their economies so
they are able to offer jobs
480
00:36:10,160 --> 00:36:13,600
and purpose and hope
to their populations.
481
00:36:16,680 --> 00:36:21,560
There's a very human story
behind these anonymous greenhouses.
482
00:36:21,560 --> 00:36:24,160
There's also
a huge environmental impact.
483
00:36:28,000 --> 00:36:30,880
Even beyond the greenhouses,
484
00:36:30,880 --> 00:36:35,120
where the landscape opens
into stretches of untouched,
485
00:36:35,120 --> 00:36:37,560
beautiful Mediterranean coast.
486
00:36:46,760 --> 00:36:48,960
So, what we're on now,
what we're climbing up here,
487
00:36:48,960 --> 00:36:50,680
this is basically a riverbed?
488
00:36:50,680 --> 00:36:54,200
Exactly. A riverbed that, of course,
is dry right now
489
00:36:54,200 --> 00:36:56,720
because it hasn't rained in a while.
490
00:36:56,720 --> 00:37:00,280
So you can see we're just
a little distance above the sea.
491
00:37:00,280 --> 00:37:03,400
Daniel Rolleri is an expert on
marine pollution
492
00:37:03,400 --> 00:37:06,840
who's campaigning and fighting to
save the Med.
493
00:37:06,840 --> 00:37:10,880
We can see what I call a good
example
494
00:37:10,880 --> 00:37:14,400
of this new geological age...
495
00:37:14,400 --> 00:37:16,600
Oh, my God.
496
00:37:16,600 --> 00:37:20,880
..in which, you know,
the plastic is totally integrated
497
00:37:20,880 --> 00:37:23,680
into the soil
in the different layers.
498
00:37:24,880 --> 00:37:27,280
This is not just one.
499
00:37:27,280 --> 00:37:30,160
This means one on top of the other.
500
00:37:30,160 --> 00:37:31,640
Can you see?
501
00:37:31,640 --> 00:37:36,560
You know, and it really shows the
footprint of humankind on Earth.
502
00:37:36,880 --> 00:37:39,160
This is unbelievable.
503
00:37:39,160 --> 00:37:42,520
This looks like plastic
used in agriculture.
504
00:37:42,520 --> 00:37:46,440
This is the greenhouse plastic.
And these are the...
505
00:37:46,440 --> 00:37:47,840
Are you...
506
00:37:47,840 --> 00:37:50,720
Daniel, are you telling me
that when the greenhouses
507
00:37:50,720 --> 00:37:55,200
change their plastic,
it's not recycled by law?
508
00:37:55,200 --> 00:37:59,280
Most of the plastic are abandoned,
you know, or...
509
00:37:59,280 --> 00:38:02,120
It's just cheaper to chuck it away?
Exactly.
510
00:38:02,120 --> 00:38:04,880
To take it away takes time,
it takes labour.
511
00:38:04,880 --> 00:38:09,800
You know, and this is cheaper,
to just leave it behind.
512
00:38:10,200 --> 00:38:15,280
So this is one of the ways
for trash to reach the sea.
513
00:38:16,920 --> 00:38:21,960
Here, it barely rains, but when it
does, it rains a lot - it pours.
514
00:38:22,200 --> 00:38:26,680
So, all this plastic here gets
flooded out into the sea? Totally.
515
00:38:26,680 --> 00:38:30,520
Yes, it's like a highway,
nonstop into the sea.
516
00:38:30,520 --> 00:38:31,800
This is...
517
00:38:32,960 --> 00:38:35,440
This makes me feel sick.
518
00:38:35,440 --> 00:38:40,440
I feel disgusted by our systems that
enable this to be even possible.
519
00:38:44,120 --> 00:38:46,760
This is completely...obscene.
520
00:38:46,760 --> 00:38:49,240
This is very upsetting, and obscene.
521
00:38:49,240 --> 00:38:51,480
And look at this. Do you know what
this is?
522
00:38:51,480 --> 00:38:54,280
This is a tray where they have the
little plants
523
00:38:54,280 --> 00:38:56,640
of tomatoes, lettuce, peppers.
524
00:38:56,640 --> 00:39:01,400
So they work, planting them,
and then they throw it away.
525
00:39:01,400 --> 00:39:05,280
This is very light, you know,
the wind will blow this into
526
00:39:05,280 --> 00:39:08,160
the ocean and it starts like
breaking into pieces.
527
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
Have a look at this just here.
528
00:39:10,160 --> 00:39:14,400
And it just breaks down, can you
see, into smaller and smaller parts.
529
00:39:14,400 --> 00:39:19,320
And this will end up in the ocean,
in the sea, sooner or later.
530
00:39:19,520 --> 00:39:21,080
No doubt about it.
531
00:39:21,080 --> 00:39:24,360
In tiny, tiny fragments.
532
00:39:24,360 --> 00:39:28,040
And this is what
the marine wildlife eat.
533
00:39:28,040 --> 00:39:31,640
And that's why then plastic
is in the food chain.
534
00:39:33,320 --> 00:39:37,160
The Mediterranean holds 1%
of the Earth's sea water,
535
00:39:37,160 --> 00:39:41,080
but 7% of the world's microplastic
waste.
536
00:39:42,640 --> 00:39:45,960
As a species,
we have positioned ourselves
537
00:39:45,960 --> 00:39:47,800
outside of the environment.
538
00:39:47,800 --> 00:39:49,960
When we see problems like this, we
think that,
539
00:39:49,960 --> 00:39:53,000
"Well, this is an environmental
problem, I am not part of it.
540
00:39:53,000 --> 00:39:55,120
"That's an environmental problem."
Mm.
541
00:39:55,120 --> 00:39:58,040
Now, it's coming closer
and closer to human beings.
542
00:39:58,040 --> 00:40:00,600
It's not only in the food chain.
543
00:40:00,600 --> 00:40:05,560
Plastic is within tap water,
and salt.
544
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
In sea salt.
545
00:40:07,800 --> 00:40:09,560
It's astonishing.
546
00:40:09,560 --> 00:40:11,880
It's embarrassing. In the name
of economy, of profits,
547
00:40:11,880 --> 00:40:13,840
we are doing this.
548
00:40:13,840 --> 00:40:15,960
For me, you know,
it's unbelievable.
549
00:40:15,960 --> 00:40:18,600
It's very embarrassing, as a
species,
550
00:40:18,600 --> 00:40:20,640
we are doing this
to ourselves.
551
00:40:20,640 --> 00:40:24,640
Because we are shooting on our
foot, you know?
552
00:40:42,760 --> 00:40:46,000
along the coast of southern Spain.
553
00:40:46,000 --> 00:40:49,240
Fishing is still a huge
industry here, and Spain
554
00:40:49,240 --> 00:40:51,280
has the sea's largest fleet.
555
00:40:51,280 --> 00:40:54,520
Hiya! Simon. Nice to meet you.
556
00:40:56,400 --> 00:40:59,800
I caught a lift to a trawler that
had been out since dawn.
557
00:41:10,160 --> 00:41:11,800
What are you doing now?
558
00:41:19,600 --> 00:41:23,160
The fishermen here have signed
up to an extraordinary new scheme.
559
00:41:28,360 --> 00:41:31,400
They're fishing out plastic
from the Med.
560
00:41:34,760 --> 00:41:36,560
Plastic, plastic...
561
00:41:40,840 --> 00:41:45,840
The plastic they collect is recycled
into top-end clothing and bags.
562
00:41:45,920 --> 00:41:48,600
Bloody hell, there's loads.
563
00:41:48,600 --> 00:41:51,640
Are you shocked by how much plastic
you're pulling out now?
564
00:42:18,240 --> 00:42:22,000
The fishermen in the Ecoalf
project have hauled in more than
565
00:42:22,000 --> 00:42:25,960
250 tonnes of plastic from
the bottom of the sea.
566
00:42:25,960 --> 00:42:28,560
But it's just a fraction
of the tide of plastic
567
00:42:28,560 --> 00:42:30,640
heading the other way.
568
00:42:30,640 --> 00:42:35,680
An estimated 730 tonnes of plastic
waste is now entering
569
00:42:36,280 --> 00:42:38,840
the Mediterranean every day.
570
00:42:53,200 --> 00:42:56,400
Circling the sea was taking me to
one of the epicentres
571
00:42:56,400 --> 00:42:58,640
of global tourism -
572
00:42:58,640 --> 00:43:00,800
the Costa Blanca.
573
00:43:00,800 --> 00:43:04,520
Just one of four million Brits alone
who make this journey every year.
574
00:43:12,480 --> 00:43:14,520
How busy is the hotel?
575
00:43:14,520 --> 00:43:17,240
It's fully booked. Fully booked?
Fully booked, yeah.
576
00:43:17,240 --> 00:43:19,520
How many rooms do you have? 776.
577
00:43:21,400 --> 00:43:24,120
Wow. OK.
578
00:43:24,120 --> 00:43:25,880
OK...
579
00:43:25,880 --> 00:43:28,920
The Mediterranean attracts
more than 300 million
580
00:43:28,920 --> 00:43:30,360
visitors a year.
581
00:43:30,360 --> 00:43:34,320
It's a third of the entire
world's tourist market.
582
00:43:34,320 --> 00:43:37,320
And this resort is one
of the biggest and most successful
583
00:43:37,320 --> 00:43:38,640
anywhere on the planet.
584
00:43:39,760 --> 00:43:42,880
It's the Manhattan of Spain!
585
00:43:42,880 --> 00:43:47,600
The grandaddy of all
package-holiday resorts.
586
00:43:47,600 --> 00:43:49,640
Benidorm!
587
00:43:52,160 --> 00:43:56,720
In the 1950s, this was a fishing
community of just over 1,000 people.
588
00:43:56,720 --> 00:43:58,800
It's grown a bit since then.
589
00:43:58,800 --> 00:44:02,560
High-rise Benidorm pulls in almost
two million visitors a year.
590
00:44:02,560 --> 00:44:05,080
It's seen as a place
for tanked-up Brits,
591
00:44:05,080 --> 00:44:06,880
but actually,
it's a major family resort,
592
00:44:06,880 --> 00:44:09,000
particularly for the Spanish.
593
00:44:09,000 --> 00:44:11,120
The beach can get a little busy,
594
00:44:11,120 --> 00:44:15,160
but despite the crowds, it has a
prized blue flag for cleanliness.
595
00:44:15,160 --> 00:44:17,760
I joined Rafa Peres
on his afternoon shift.
596
00:44:25,600 --> 00:44:30,640
It's ironic, actually,
that I have seen so much plastic
597
00:44:30,800 --> 00:44:34,960
rubbish on beaches around the
Mediterranean that are completely
598
00:44:34,960 --> 00:44:38,000
unused generally by people, and we
come here,
599
00:44:38,000 --> 00:44:40,240
to one of the busiest beaches
in the world,
600
00:44:40,240 --> 00:44:42,640
and you're keeping it completely
spotless!
601
00:44:45,800 --> 00:44:48,760
Rafa's battling to keep our
plastic out of the sea.
602
00:44:48,760 --> 00:44:51,400
After China, Europe's
the second-largest producer
603
00:44:51,400 --> 00:44:55,480
of plastic, creating 27 million
tonnes of plastic waste.
604
00:44:55,480 --> 00:44:58,280
There's a lot of people
on the beach, are there too many?
605
00:45:18,800 --> 00:45:21,840
5:30 in the morning?! Si!
606
00:45:21,840 --> 00:45:23,600
Is that the English or the Germans?
607
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
No?! Seriously?
608
00:45:27,160 --> 00:45:30,160
They're the most professional
about the beach...?
609
00:45:42,640 --> 00:45:46,200
The competition for sunbeds is only
going to get more fierce.
610
00:45:46,200 --> 00:45:48,480
In the next ten years,
tourists visiting the Med
611
00:45:48,480 --> 00:45:51,120
will nearly double,
to half a billion.
612
00:45:51,120 --> 00:45:54,400
Managing the hordes will be a huge
environmental challenge.
613
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
Grand resorts like this aren't
everyone's cup of tea,
614
00:45:57,000 --> 00:46:00,080
but maybe they're
part of the answer.
615
00:46:00,080 --> 00:46:03,320
There is an argument, actually,
that Benidorm as a resort
616
00:46:03,320 --> 00:46:07,320
is more sustainable than other
resorts that Brits go to
617
00:46:07,320 --> 00:46:08,800
on their holidays.
618
00:46:08,800 --> 00:46:11,920
For a start, because everyone's
crammed into quite a small space,
619
00:46:11,920 --> 00:46:15,280
you don't need the sort
of infrastructure that would be
620
00:46:15,280 --> 00:46:17,880
required if the resort
sprawled out along the whole
621
00:46:17,880 --> 00:46:19,560
of the Spanish coastline.
622
00:46:19,560 --> 00:46:23,000
There's a smaller individual
footprint for tourists
623
00:46:23,000 --> 00:46:24,720
who come here.
624
00:46:24,720 --> 00:46:28,560
Benidorm, derided by those who'd
never touch a package holiday,
625
00:46:28,560 --> 00:46:31,520
is actually held up by some experts
as a pretty good example
626
00:46:31,520 --> 00:46:33,680
of sustainable mass tourism.
627
00:46:33,680 --> 00:46:36,600
But with millions more heading
to the Med, it still feels
628
00:46:36,600 --> 00:46:38,240
like damage limitation.
629
00:46:40,800 --> 00:46:44,280
Leaving Spain, I headed to one
of the most unspoiled parts
630
00:46:44,280 --> 00:46:45,520
of the whole sea.
631
00:46:46,720 --> 00:46:49,360
A western corner
of the French island of Corsica.
632
00:46:53,440 --> 00:46:56,880
With dramatic beaches
and soaring mountains,
633
00:46:56,880 --> 00:46:59,880
nature is at the heart
of Corsica's appeal.
634
00:47:05,760 --> 00:47:07,880
I've arrived into Corsica.
635
00:47:07,880 --> 00:47:11,520
It's known as The Beautiful Island.
636
00:47:11,520 --> 00:47:14,560
I'm coming to the end of my journey
around the Mediterranean,
637
00:47:14,560 --> 00:47:17,600
but this place looks like a bit of a
treat for all of us.
638
00:47:20,480 --> 00:47:22,280
Jean Marie! Salut.
639
00:47:23,320 --> 00:47:26,560
Bonjour! Simon. Simon Reeve.
640
00:47:26,560 --> 00:47:28,800
Permission to come aboard? Come on.
641
00:47:30,280 --> 00:47:34,160
I'd come to see a unique project
led by Jean Marie Dominici,
642
00:47:34,160 --> 00:47:36,920
a man on a mission
to zealously protect his patch
643
00:47:36,920 --> 00:47:38,400
of the Mediterranean.
644
00:47:49,760 --> 00:47:52,640
Well, look, thank you for letting us
come to visit.
645
00:47:58,800 --> 00:48:02,360
This is the Scandola nature reserve.
646
00:48:02,360 --> 00:48:05,760
It's a shining,
glorious Mediterranean gem.
647
00:48:07,440 --> 00:48:10,440
An area without roads or buildings,
648
00:48:10,440 --> 00:48:13,720
where land and sea
are at their wildest.
649
00:48:13,720 --> 00:48:17,520
Where giant volcanic rock formations
create a landscape
650
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
of awe and wonder.
651
00:48:22,440 --> 00:48:26,160
It's the geology that led to the
creation of the park originally,
652
00:48:26,160 --> 00:48:28,960
but as a result of the creation of
the park,
653
00:48:28,960 --> 00:48:32,520
it's biodiversity that has really
flourished.
654
00:48:34,440 --> 00:48:37,440
Scandola is one of the most
protracted marine areas
655
00:48:37,440 --> 00:48:39,720
on the planet.
656
00:48:39,720 --> 00:48:44,000
In a sea where over 90% of fish
stocks are overexploited,
657
00:48:44,000 --> 00:48:46,600
here, sea life finds
a rare sanctuary.
658
00:49:06,640 --> 00:49:08,760
So, you're going to let us have a
swim and a dive
659
00:49:08,760 --> 00:49:10,840
in the fishiest area
in the Mediterranean?
660
00:49:10,840 --> 00:49:12,400
That's a hell of a treat.
661
00:49:12,400 --> 00:49:13,440
Thank you.
662
00:49:15,280 --> 00:49:18,720
There are nearly 200 species
of fish here,
663
00:49:18,720 --> 00:49:22,560
including some that have disappeared
from elsewhere in the Mediterranean.
664
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
Whoa!
665
00:50:07,240 --> 00:50:11,120
It is... It's absolutely stunning.
666
00:50:12,760 --> 00:50:17,360
I mean, the whole environment here
is just incredible.
667
00:50:18,840 --> 00:50:23,480
It feels as though I've stepped
back in time to an era before humans
668
00:50:23,480 --> 00:50:25,760
made their mark on the planet.
669
00:50:26,760 --> 00:50:28,360
It's breathtaking.
670
00:50:30,040 --> 00:50:34,240
Diving at Scandola requires permits
reserved for scientists,
671
00:50:34,240 --> 00:50:37,040
so Jean Marie had taken a camera
down to depths I couldn't reach
672
00:50:37,040 --> 00:50:38,360
with just my lungs.
673
00:50:39,520 --> 00:50:41,320
So, we've dried off,
674
00:50:41,320 --> 00:50:44,600
and we've downloaded the footage
that you've shot.
675
00:50:49,520 --> 00:50:51,200
Oh, look!
676
00:50:57,600 --> 00:50:58,840
Bigger, bigger!
677
00:50:58,840 --> 00:51:00,680
Bigger, bigger, bigger, bigger?!
678
00:51:00,680 --> 00:51:02,320
No, no, no, no. About that?
679
00:52:06,320 --> 00:52:10,080
But all this is only possible
with protection that Jean Marie
680
00:52:10,080 --> 00:52:12,840
and his team enforce
with a rod of iron.
681
00:52:20,640 --> 00:52:23,520
Protection means banning
fishing and hunting.
682
00:52:23,520 --> 00:52:26,200
Watersports are banned,
and although tourists can enter
683
00:52:26,200 --> 00:52:29,280
the reserve by boat,
regulations apply.
684
00:52:29,280 --> 00:52:30,640
Strict regulations.
685
00:52:53,840 --> 00:52:56,360
I feel really sorry for them!
686
00:52:56,360 --> 00:52:58,600
They were just having a nice time.
687
00:53:13,200 --> 00:53:15,960
Oh, OK, sorry, we didn't know.
You are on the boat?
688
00:53:15,960 --> 00:53:17,800
Yeah, we go now.
689
00:53:17,800 --> 00:53:21,000
Yeah, we're going back to the boat,
OK. Sorry.
690
00:53:21,000 --> 00:53:22,480
That is the thing, isn't it?
691
00:53:22,480 --> 00:53:26,720
We each feel our individual action
and behaviour isn't...
692
00:53:26,720 --> 00:53:28,920
doesn't have a negative consequence.
693
00:53:33,400 --> 00:53:34,440
OK.
694
00:53:36,760 --> 00:53:40,720
But it's when these behaviours are
replicated, 1,000, 10,000,
695
00:53:40,720 --> 00:53:44,000
a million, 7 billion times,
696
00:53:44,000 --> 00:53:48,600
that's when individual human becomes
hugely destructive.
697
00:53:48,600 --> 00:53:50,280
How much is this yacht worth?
698
00:54:00,680 --> 00:54:04,520
This is quite the image
of privilege over here.
699
00:54:04,520 --> 00:54:09,320
This is the tender for the larger
metallic blue boat over yonder.
700
00:54:11,600 --> 00:54:13,240
WHISTLING
701
00:54:20,160 --> 00:54:25,200
The noise echoes around, and
it disturbs wildlife that's roosting
702
00:54:25,760 --> 00:54:27,640
and living in the cliffs.
703
00:54:47,840 --> 00:54:49,200
He's tough!
704
00:54:49,200 --> 00:54:52,240
IMITATES WHIP CRACKING
But you have to be.
705
00:54:52,240 --> 00:54:56,160
A tiny area of this sea enjoys
proper protection.
706
00:54:56,160 --> 00:54:59,160
Scientists say the European Union
and governments should establish
707
00:54:59,160 --> 00:55:03,320
a network of marine reserves
across the Med to protect life.
708
00:55:03,320 --> 00:55:06,640
This reserve does actually leave me
feeling quite...
709
00:55:06,640 --> 00:55:08,240
..quite hopeful.
710
00:55:09,320 --> 00:55:14,280
I think it shows that there is
a future for the Mediterranean.
711
00:55:14,560 --> 00:55:18,560
Life in this sea can be protected,
712
00:55:18,560 --> 00:55:23,600
it can be preserved, if there are
rules that can be followed,
713
00:55:23,800 --> 00:55:27,840
a bit of inspiring leadership,
and if people get tough.
714
00:55:27,840 --> 00:55:30,000
They almost have to be militant.
715
00:55:30,000 --> 00:55:32,040
But then, there is hope.
716
00:55:47,120 --> 00:55:49,320
Another ferry. Nearly there!
717
00:55:52,800 --> 00:55:56,800
Corsica was much more beautiful
than I'd expected.
718
00:55:56,800 --> 00:55:59,680
I left the island
and took a ferry north.
719
00:56:04,360 --> 00:56:07,840
In front of me is
the south of France.
720
00:56:07,840 --> 00:56:10,080
I'm getting very close
to the end of my journey
721
00:56:10,080 --> 00:56:11,680
around the Mediterranean now.
722
00:56:11,680 --> 00:56:15,160
And this feels like the right place
to finish,
723
00:56:15,160 --> 00:56:20,160
because, since the time of the
Victorians and through Hollywood,
724
00:56:20,400 --> 00:56:24,440
this has really defined the image
of the Mediterranean.
725
00:56:30,120 --> 00:56:32,120
Merci. Au revoir.
726
00:56:37,040 --> 00:56:39,440
So, I'm getting the train to Monaco.
727
00:56:40,480 --> 00:56:43,120
A basic commuter train took me east,
728
00:56:43,120 --> 00:56:44,960
along the French Riviera.
729
00:56:46,000 --> 00:56:50,640
Perhaps more than anywhere else,
the tiny principality of Monaco
730
00:56:50,640 --> 00:56:54,160
is supposed to epitomise the glamour
of the Mediterranean -
731
00:56:54,160 --> 00:56:57,560
the Med as playground
of the rich and famous.
732
00:56:57,560 --> 00:57:00,440
Well, this is the dream...
733
00:57:00,440 --> 00:57:03,120
..for many Europeans, as well as
for tens of millions of people
734
00:57:03,120 --> 00:57:05,080
on the other side of the
Mediterranean -
735
00:57:05,080 --> 00:57:07,480
rich and wealthy Europe.
736
00:57:08,800 --> 00:57:11,560
Of course, very few people
on either side of the sea
737
00:57:11,560 --> 00:57:14,080
could afford to actually live here.
738
00:57:14,080 --> 00:57:18,320
Property prices in Monaco
are the most expensive in the world,
739
00:57:18,320 --> 00:57:21,160
and it's home to the highest
concentration of millionaires
740
00:57:21,160 --> 00:57:25,160
and billionaires, lured -
the uncharitable might suspect -
741
00:57:25,160 --> 00:57:27,200
by the prospect of zero tax.
742
00:57:28,760 --> 00:57:31,400
What's that smell?
743
00:57:31,400 --> 00:57:32,680
Dirty, rotten money!
744
00:57:33,880 --> 00:57:35,160
Monaco.
745
00:57:35,160 --> 00:57:38,160
Land of the filthy rich,
or, as one writer put it,
746
00:57:38,160 --> 00:57:41,680
a sunny place for shady people.
747
00:57:41,680 --> 00:57:44,000
Not that the owners of these
vehicles have done anything
748
00:57:44,000 --> 00:57:45,840
wrong at all, of course.
749
00:57:48,600 --> 00:57:52,440
For me, much of Monaco
is Europe at its worst.
750
00:57:52,440 --> 00:57:55,840
Europe for the elite,
with the ladder pulled up
751
00:57:55,840 --> 00:57:57,880
and the drawbridge closed.
752
00:57:58,840 --> 00:58:01,760
It's a striking example
of in-your-face wealth,
753
00:58:01,760 --> 00:58:05,360
at the other end of the scale
from many places I've seen
754
00:58:05,360 --> 00:58:07,280
on my travels around this great sea.
755
00:58:08,680 --> 00:58:13,720
Well, this is the end of one
of my most surprising journeys.
756
00:58:13,880 --> 00:58:16,200
The Mediterranean!
757
00:58:16,200 --> 00:58:21,160
From Malta to the Gaza Strip,
from Libya to Monaco...
758
00:58:21,200 --> 00:58:24,280
It is a place of utter extremes.
60988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.