Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
I'm on a journey around
the Mediterranean.
2
00:00:09,320 --> 00:00:13,000
It's the sea that attracts
around a third of world tourism...
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,480
..the birthplace of civilisation...
4
00:00:19,480 --> 00:00:20,520
Just look at that!
5
00:00:22,720 --> 00:00:24,680
..where extraordinary wealth...
6
00:00:24,680 --> 00:00:26,960
This one's got a helicopter on it.
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
..meets shocking poverty.
8
00:00:29,320 --> 00:00:32,360
I take my flipping hat
off to them, I really do.
9
00:00:32,360 --> 00:00:34,400
Look at the scale
of the destruction!
10
00:00:34,400 --> 00:00:36,600
They're on the edge of the Med.
11
00:00:38,120 --> 00:00:40,560
It's a sea of wild extremes.
12
00:00:40,560 --> 00:00:42,200
Yes, yes, that!
13
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
On this third leg of my journey,
I'll travel along the coast
14
00:00:49,960 --> 00:00:53,200
of North Africa,
from Libya to Tunisia,
15
00:00:53,200 --> 00:00:56,640
and on to Sicily, the jewel
of the Mediterranean.
16
00:00:59,640 --> 00:01:02,120
Where the sea meets the Sahara...
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,880
Where are you taking us?
18
00:01:05,000 --> 00:01:08,240
..I find the last survivors
of a vanishing culture.
19
00:01:08,240 --> 00:01:10,560
Look at this! The whole
thing's moving!
20
00:01:10,560 --> 00:01:11,760
Well done, mate.
21
00:01:12,760 --> 00:01:16,560
In Sicily, I meet the defiant
sisters making a stand
22
00:01:16,560 --> 00:01:17,800
against the Mafia.
23
00:01:21,520 --> 00:01:23,480
Quick!
24
00:01:23,480 --> 00:01:26,800
And I head to the Mediterranean's
most chaotic country
25
00:01:26,800 --> 00:01:30,480
to meet the fighters holding the
line against a ruthless enemy.
26
00:01:36,040 --> 00:01:37,680
Sorry, crucify?
27
00:01:56,680 --> 00:02:00,640
I'm on the third leg of my journey
around the Mediterranean.
28
00:02:00,640 --> 00:02:01,920
I'm in Libya.
29
00:02:08,320 --> 00:02:12,120
Right now, we're heading into
territory that until recently
30
00:02:12,120 --> 00:02:15,640
was controlled by Daesh,
so-called Islamic State.
31
00:02:19,720 --> 00:02:22,960
Warlords and gunmen
control much of Libya.
32
00:02:22,960 --> 00:02:26,160
It's effectively in Civil War.
33
00:02:26,160 --> 00:02:30,320
All of Libya is deemed
to be a hostile environment.
34
00:02:30,320 --> 00:02:33,320
Islamic State were in
control of this area,
35
00:02:33,320 --> 00:02:36,200
a 200 mile stretch
of coastal territory,
36
00:02:36,200 --> 00:02:38,520
and they're still holed up just a
short drive
37
00:02:38,520 --> 00:02:40,680
to the south of the road we were on.
38
00:02:40,680 --> 00:02:45,520
It's one of the most troubled
corners of the entire Mediterranean.
39
00:02:45,520 --> 00:02:48,800
In the white land cruiser
ahead of us
40
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
is one of the generals commanding
the forces in this area,
41
00:02:52,320 --> 00:02:56,720
and he was one of the most senior
officers involved
42
00:02:56,720 --> 00:03:01,720
in a battle to retake a town up
ahead from so-called Islamic State.
43
00:03:02,280 --> 00:03:07,280
The town is Sirte.
It sits on the Mediterranean Sea,
44
00:03:10,120 --> 00:03:13,520
So we're in the car with Malek here.
45
00:03:16,160 --> 00:03:18,840
Is that the general on the
walkie-talkie? Yes.
46
00:03:24,160 --> 00:03:27,200
Effectively a suicide vehicle?
Yes.
47
00:03:27,200 --> 00:03:31,040
Malek's a Libyan American. As a
trusted guide and fixer
48
00:03:31,040 --> 00:03:33,800
for TV teams, he's witnessed the
terrible conflict.
49
00:03:54,120 --> 00:03:55,800
Sorry, crucify?
50
00:03:57,440 --> 00:03:59,040
Yeah.
51
00:03:59,040 --> 00:04:02,320
The battle to retake Sirte
from the grip of Islamic State
52
00:04:02,320 --> 00:04:06,000
took six months. Ragtag Libyan
militia groups tackled
53
00:04:06,000 --> 00:04:08,760
the militants, who are
mostly foreign.
54
00:04:08,760 --> 00:04:11,960
There was house-to-house fighting,
and Libyan forces were helped
55
00:04:11,960 --> 00:04:14,320
by nearly 500 American air strikes.
56
00:04:14,320 --> 00:04:15,720
Bloody hell.
57
00:04:27,120 --> 00:04:30,360
General Mohammed Al Grassi took me
to the heart of the battle,
58
00:04:30,360 --> 00:04:32,680
scene of the fiercest fighting.
59
00:04:39,280 --> 00:04:41,640
So the General's saying
watch your step, take the places
60
00:04:41,640 --> 00:04:45,440
where we're walking, just, just...
Be very careful. Be very careful.
61
00:04:45,440 --> 00:04:46,640
General, why?
62
00:05:06,720 --> 00:05:09,760
Hundreds died in the fighting,
thousands were injured,
63
00:05:09,760 --> 00:05:12,600
more than 90,000 people
fled their homes.
64
00:05:15,640 --> 00:05:19,120
The damage here is still
on an apocalyptic scale.
65
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
It's a shattered city,
almost a ghost city,
66
00:05:21,880 --> 00:05:24,520
strewn with land mines
and booby-traps.
67
00:05:26,200 --> 00:05:27,760
This is astonishing.
68
00:05:28,960 --> 00:05:31,480
This is some of the worst
destruction from conflict
69
00:05:31,480 --> 00:05:33,720
I've seen anywhere in the world.
70
00:05:33,720 --> 00:05:36,760
This is like Stalingrad
during the Second World War,
71
00:05:36,760 --> 00:05:38,240
something like that.
72
00:05:46,040 --> 00:05:50,080
You know, it's not just the remnants
of war that are littering the area
73
00:05:50,080 --> 00:05:53,400
here, it's just stuff
of people's lives.
74
00:05:55,240 --> 00:05:57,880
There's something very poignant
just about a shoe lying there.
75
00:06:12,560 --> 00:06:16,400
I mean, for the destruction
to be on this level,
76
00:06:16,400 --> 00:06:21,440
it suggests many things to me,
but the intensity of the fighting,
77
00:06:22,640 --> 00:06:27,640
and perhaps also the fanaticism
of the Daesh fighters,
78
00:06:28,160 --> 00:06:31,200
as they made their final stand.
79
00:07:04,520 --> 00:07:09,600
What really gets me
about this horrific destruction,
80
00:07:10,360 --> 00:07:12,640
perhaps because of where else
I've been, is the proximity
81
00:07:12,640 --> 00:07:13,760
to the Mediterranean.
82
00:07:15,880 --> 00:07:19,560
I just cannot get over the fact
that these beach-side,
83
00:07:19,560 --> 00:07:24,600
seaside homes, they look out across
the sea towards Italy and Sicily.
84
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
They're on the edge of the Med.
85
00:07:32,160 --> 00:07:35,160
And look at the scale
of the destruction.
86
00:07:40,720 --> 00:07:43,200
There's been very little
clearing of the rubble,
87
00:07:43,200 --> 00:07:45,360
let alone reconstruction.
88
00:07:45,360 --> 00:07:48,760
Locals are desperate
for outside help.
89
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
We couldn't stay long.
90
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
IS fighters were just
a short drive away.
91
00:07:53,160 --> 00:07:56,120
Sirte is still encircled
by defensive checkpoints.
92
00:07:56,120 --> 00:08:01,200
They're effectively the front line
against another attempt on the city.
93
00:08:01,800 --> 00:08:05,440
Have you found yourselves
in direct contact with Daesh?
94
00:08:05,440 --> 00:08:08,840
Can you describe to us
what you've been through?
95
00:08:46,000 --> 00:08:48,680
What did you do before
the fighting erupted?
96
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
You were a teacher,
and now you're a soldier.
97
00:08:55,520 --> 00:09:00,560
Do you still feel like a civilian
inside, or are you a fighter now?
98
00:09:02,120 --> 00:09:04,200
Could you go back to teaching?
99
00:09:20,400 --> 00:09:22,240
You've seen and you've
experienced a lot,
100
00:09:22,240 --> 00:09:25,360
but still there is
a teacher inside.
101
00:09:29,600 --> 00:09:30,640
Good luck, OK?
102
00:09:45,800 --> 00:09:50,800
I think it's really important
to remember that so many
103
00:09:51,120 --> 00:09:56,160
of those young, tough blokes
were students or teachers
104
00:09:57,920 --> 00:10:01,040
before the revolution,
before the fighting came
105
00:10:01,040 --> 00:10:02,880
to this area.
106
00:10:02,880 --> 00:10:06,120
They've put on a uniform,
but in their heart
107
00:10:06,120 --> 00:10:09,560
they're still civilians. And they
want to go back to that.
108
00:10:11,520 --> 00:10:14,560
Libya's current chaos
started in 2011.
109
00:10:16,080 --> 00:10:18,960
After the revolution,
supported by Europe and America
110
00:10:18,960 --> 00:10:22,600
and some Arab states,
overthrew the 40-year dictatorship
111
00:10:22,600 --> 00:10:25,280
of Colonel Gaddafi,
the country then collapsed
112
00:10:25,280 --> 00:10:27,000
into factional fighting.
113
00:10:28,040 --> 00:10:31,480
There was a lot of division. Now we
have not one
114
00:10:31,480 --> 00:10:35,600
but two governments, you know?
One on the east and one on the west.
115
00:10:35,600 --> 00:10:37,600
And everyone's, you know,
fighting for power.
116
00:10:37,600 --> 00:10:42,320
And hundreds and hundreds
of different armed militia groups,
117
00:10:42,320 --> 00:10:44,720
many of them heavily armed. It
didn't work out the way
118
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
that we all wanted it to.
119
00:10:54,040 --> 00:10:56,320
How much is petrol here, Tareq?
120
00:10:56,320 --> 00:10:58,400
How much will it cost
to fill the tank?
121
00:10:58,400 --> 00:11:02,680
From empty, about $1.4, US dollars.
122
00:11:02,680 --> 00:11:07,680
So, about L1 to fill the
whole tank? Yes.
123
00:11:08,800 --> 00:11:12,120
And oil should be a huge
benefit to Libya.
124
00:11:12,120 --> 00:11:16,400
The country has more oil reserves
than any other country in Africa.
125
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
But at the moment,
it's part of the problem.
126
00:11:18,640 --> 00:11:22,680
It's part of what the militia groups
and all the different armed elements
127
00:11:22,680 --> 00:11:23,920
are fighting over.
128
00:11:27,120 --> 00:11:28,600
All right, onwards.
129
00:11:35,520 --> 00:11:37,600
Three hours along the coast
from Sirte,
130
00:11:37,600 --> 00:11:39,920
we arrived into the city of Misrata.
131
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
Malek's hometown.
132
00:11:44,280 --> 00:11:48,880
Misrata was relatively peaceful,
despite Libya's chronic instability.
133
00:11:48,880 --> 00:11:52,720
Many people here were just trying
to get on with life.
134
00:12:02,680 --> 00:12:03,920
What a guy!
135
00:12:11,240 --> 00:12:14,680
He stepped up! He does it to
keep the city moving. Yes.
136
00:12:18,560 --> 00:12:21,840
As well as being a guide
and working with TV crews,
137
00:12:21,840 --> 00:12:24,640
Malek is moving into business.
Oh, wow!
138
00:12:24,640 --> 00:12:27,520
He's in the process of building
a new wedding venue next to the Med,
139
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
on the outskirts of town.
140
00:12:29,520 --> 00:12:33,800
Look at this! This is not what you
associate with a category one
141
00:12:33,800 --> 00:12:37,520
hostile environment, is it?!
No, it's not.
142
00:12:37,520 --> 00:12:40,560
Hello. How are you?
Hello! All right. How are you?
143
00:12:40,560 --> 00:12:44,360
This is Muhammad. Hi, Muhammad.
Muhammed is our general manager!
144
00:12:44,360 --> 00:12:47,400
All right. So, this is the hallway.
Bloody hell!
145
00:12:49,240 --> 00:12:52,480
Look at the size of this!
Yes, it's quite big, isn't it?!
146
00:12:54,160 --> 00:12:56,360
How many people will
you be able to fit in there?
147
00:12:56,360 --> 00:13:00,200
So, we should be able to fit 500
people comfortably in the hall.
148
00:13:00,200 --> 00:13:02,440
That's a big wedding! Yes.
It's a big wedding, yeah.
149
00:13:02,440 --> 00:13:04,680
I mean, Libyans do big weddings.
150
00:13:04,680 --> 00:13:07,120
We are looking at 30
days to opening.
151
00:13:07,120 --> 00:13:09,760
30 days?! Yeah! You'd better crack
on, haven't you?
152
00:13:09,760 --> 00:13:13,560
Yeah, we have lots to do.
We're putting in disco lights.
153
00:13:13,560 --> 00:13:15,040
Of course you are! Yeah!
154
00:13:15,040 --> 00:13:20,120
Because Libyan weddings sort of...
It's an all-women disco club,
155
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
really, that's the idea!
I see. OK.
156
00:13:26,000 --> 00:13:29,640
Can we walk through it together?
Yeah, sure.
157
00:13:29,640 --> 00:13:33,600
Go right through here,
through the wedding arch.
158
00:13:33,600 --> 00:13:37,360
We're just testing it out here,
it's all completely normal!
159
00:13:42,240 --> 00:13:45,040
You've got a beach view.
Good for the wedding vows.
160
00:13:45,040 --> 00:13:48,360
Yeah, exactly. Yeah,
it's coming along.
161
00:13:48,360 --> 00:13:51,760
We just put in these palm
trees three days ago.
162
00:13:53,200 --> 00:13:56,080
What this says to me,
although I think you're very
163
00:13:56,080 --> 00:13:59,920
realistic about the challenges
facing Libya at the moment,
164
00:13:59,920 --> 00:14:02,920
you're pretty optimistic
about the future.
165
00:14:04,280 --> 00:14:07,240
Well, I mean, you always
want to keep hope alive.
166
00:14:07,240 --> 00:14:11,600
So, you know, always think
that things can get better.
167
00:14:11,600 --> 00:14:14,960
So, you know, if a project
like this can make money,
168
00:14:14,960 --> 00:14:17,800
then there might be other people
that are interested in doing other
169
00:14:17,800 --> 00:14:20,440
projects, you know,
building a beach resort or building
170
00:14:20,440 --> 00:14:22,480
things that, you know,
will benefit the people,
171
00:14:22,480 --> 00:14:25,920
you know, create jobs. You know,
help feed families.
172
00:14:25,920 --> 00:14:29,640
So, you know, you have to start
something and hopefully if it works,
173
00:14:29,640 --> 00:14:31,520
you know, other people will join in.
174
00:14:31,520 --> 00:14:36,080
And it'll just slowly but surely
make the country a better place
175
00:14:36,080 --> 00:14:39,720
for all of us. That's a good speech!
There we go! Yeah!
176
00:14:39,720 --> 00:14:43,200
Get that on the website.
Come on, then!
177
00:14:43,200 --> 00:14:46,520
Thank you, mate. Good luck
with it, pal.
178
00:14:46,520 --> 00:14:47,920
I appreciate it, Simon.
179
00:14:58,040 --> 00:15:02,440
I left Misrata and travelled further
along Libya's Mediterranean coast.
180
00:15:05,920 --> 00:15:10,960
Libya has long been the crossroads
between the Sahara and Africa
181
00:15:11,640 --> 00:15:14,240
to the south, and the Mediterranean.
182
00:15:14,240 --> 00:15:16,920
Even back to the time of antiquity.
183
00:15:18,200 --> 00:15:21,480
This bit doesn't look like it,
but we are coming to one
184
00:15:21,480 --> 00:15:26,600
of the greatest archaeological sites
around the entire Mediterranean.
185
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
In the entire world, frankly.
186
00:15:36,600 --> 00:15:40,200
Leptis Magna is one of the finest
preserved Roman cities
187
00:15:40,200 --> 00:15:44,520
on the planet, once home
to 80,000 people.
188
00:15:49,200 --> 00:15:52,120
This was the classic
Roman imperial city...
189
00:15:53,480 --> 00:15:58,520
..with its markets, streets,
aqueducts and theatres.
190
00:16:01,800 --> 00:16:04,600
The Romans, of course,
built the greatest Mediterranean
191
00:16:04,600 --> 00:16:07,440
empire of all, spanning the sea.
192
00:16:08,480 --> 00:16:11,680
Leptis Magna was one
of their most vital ports,
193
00:16:11,680 --> 00:16:14,560
shipping grain to Rome
from North Africa.
194
00:16:20,560 --> 00:16:23,320
Ahmed is my guide
in this part of Libya.
195
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
Walk this way. Yeah.
196
00:16:32,040 --> 00:16:35,920
How can your heart not
almost leap to your throat?
197
00:16:37,000 --> 00:16:39,640
It is completely stunning.
198
00:16:42,520 --> 00:16:44,400
If you come here,
just speak from here.
199
00:16:44,400 --> 00:16:45,920
Go on, give it a try!
200
00:16:47,520 --> 00:16:50,920
Ladies and gentlemen,
welcome to a new Libya!
201
00:16:52,000 --> 00:16:55,200
Ladies and gentlemen,
welcome to Simon's show!
202
00:16:56,240 --> 00:16:58,160
You're a good sport, mate!
203
00:16:59,280 --> 00:17:04,360
As a place, if this was anywhere,
it would bring almost a tear
204
00:17:04,960 --> 00:17:07,600
to the eye to see today. Yeah.
205
00:17:09,040 --> 00:17:10,360
Look at this place.
206
00:17:12,080 --> 00:17:14,200
I feel completely transported.
207
00:17:15,840 --> 00:17:19,760
Can you... You can imagine the
throng of the people,
208
00:17:19,760 --> 00:17:21,200
a lovely play...
209
00:17:21,200 --> 00:17:25,840
When you sit here, you forget all
the war, you feel at peace,
210
00:17:25,840 --> 00:17:27,920
rest, you know.
211
00:17:27,920 --> 00:17:30,760
Something in your heart
says, "Don't worry.
212
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
"The world will go smoothly."
213
00:17:33,360 --> 00:17:35,400
Things will carry on.
Carry on, yeah.
214
00:17:36,360 --> 00:17:40,200
Not surprisingly, Leptis Magna
doesn't get many foreign visitors.
215
00:17:40,200 --> 00:17:43,280
And there's no real staff
here looking after it.
216
00:17:43,280 --> 00:17:46,360
Islamic State are notorious
for destroying ancient sites
217
00:17:46,360 --> 00:17:48,000
in Iraq and Syria.
218
00:17:48,000 --> 00:17:51,680
When they were just down the road,
Leptis faced great danger.
219
00:17:51,680 --> 00:17:54,760
Up stepped the Libyan equivalent
of the neighbourhood watch,
220
00:17:54,760 --> 00:17:56,120
with assault rifles.
221
00:18:23,240 --> 00:18:25,600
How old are you? 25.
222
00:18:25,600 --> 00:18:27,760
You're 25-years-old.
223
00:18:27,760 --> 00:18:31,120
You could have died
protecting Leptis Magna.
224
00:18:32,240 --> 00:18:33,280
Yes.
225
00:18:35,120 --> 00:18:37,360
Is it a site worth dying for?
226
00:18:39,480 --> 00:18:41,240
Yes, yes.
227
00:18:43,080 --> 00:18:48,000
You know, some people will say,
"Why risk your life for stones?"
228
00:19:15,320 --> 00:19:18,200
What these old stones have seen,
and what this country
229
00:19:18,200 --> 00:19:20,040
has been through recently...
230
00:19:22,280 --> 00:19:26,040
..but the locals here
protected this place,
231
00:19:26,040 --> 00:19:29,360
for themselves,
for the country, for the world.
232
00:19:39,160 --> 00:19:43,840
Two hours' drive west along the Med,
I've reached Libya's capital.
233
00:19:45,800 --> 00:19:49,320
It might look stable, but Tripoli
itself has seen heavy fighting.
234
00:19:49,320 --> 00:19:53,960
Some of the armed militias in Libya
have established lucrative people
235
00:19:53,960 --> 00:19:58,040
trafficking operations,
smuggling refugees and migrants.
236
00:20:00,080 --> 00:20:04,320
Across Libya, estimates suggest
there could be 700,000 migrants,
237
00:20:04,320 --> 00:20:07,160
or even double that,
many of them hoping for a chance
238
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
to cross the Med to Europe.
239
00:20:10,400 --> 00:20:14,800
What we know is that there
are thousands of migrants
240
00:20:14,800 --> 00:20:19,560
and refugees who are being held
in detention centres here in Libya.
241
00:20:21,200 --> 00:20:23,720
In some of the detention centres,
people are being kept
242
00:20:23,720 --> 00:20:27,080
in absolutely appalling conditions.
243
00:20:29,240 --> 00:20:32,160
Large numbers of migrants
have endured terrible suffering
244
00:20:32,160 --> 00:20:34,400
at the hands of gangs in Libya.
245
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
Kidnap, ransom, torture.
246
00:20:36,400 --> 00:20:37,880
Even an ancient evil,
247
00:20:37,880 --> 00:20:42,920
the auctioning of African migrants
as slaves in open-air slave markets.
248
00:20:44,480 --> 00:20:47,400
I went to a discreet location
to meet a young man,
249
00:20:47,400 --> 00:20:51,640
Abdul Latif, whose family originally
fled from war-torn Darfur
250
00:20:51,640 --> 00:20:53,000
in Sudan.
251
00:21:26,160 --> 00:21:28,240
So, you were captured.
252
00:21:28,240 --> 00:21:30,440
Was it a militia or
a government force?
253
00:21:33,920 --> 00:21:36,120
I mean, my God, what
you've been through,
254
00:21:36,120 --> 00:21:41,040
you think you're going to make
it to Europe and Libyan pirates,
255
00:21:41,040 --> 00:21:43,680
effectively, capture
you and bring you back to shore.
256
00:21:43,680 --> 00:21:45,640
How on Earth did you feel?
257
00:22:15,560 --> 00:22:19,000
Seven people died in front of you?
258
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
It sounds like slavery.
259
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
It was awful to hear.
260
00:22:37,560 --> 00:22:40,520
Some estimates suggest
there could be hundreds of detention
261
00:22:40,520 --> 00:22:43,920
centres around Libya,
holding possibly tens of thousands
262
00:22:43,920 --> 00:22:45,800
of migrants and refugees.
263
00:22:47,520 --> 00:22:50,920
Some of the detention sites were set
up to be slave camps,
264
00:22:50,920 --> 00:22:55,480
or centres for kidnap,
holding and ransoming migrants.
265
00:22:55,480 --> 00:22:59,040
We were supposed to be visiting
a detention centre in Tripoli,
266
00:22:59,040 --> 00:23:02,880
apparently one of the better ones,
run by what passes for a government
267
00:23:02,880 --> 00:23:04,920
in this part of the country.
268
00:23:08,680 --> 00:23:10,880
I think hold the camera down.
269
00:23:10,880 --> 00:23:14,880
He says that is not allowed,
no access.
270
00:23:15,880 --> 00:23:19,000
You have a look on your face of,
"This is just how it is."
271
00:23:19,000 --> 00:23:20,360
There's no discussion, no...
272
00:23:20,360 --> 00:23:23,200
Last time I brought the paper back,
you know, I get everything,
273
00:23:23,200 --> 00:23:25,240
and at the end he says no.
274
00:23:25,240 --> 00:23:29,080
It's a bit gutting that we can't
get in to talk to them.
275
00:23:29,080 --> 00:23:32,720
We've got the permits. But we're not
being allowed in.
276
00:23:35,400 --> 00:23:40,400
In this detention centre are scores
of migrants and refugees
277
00:23:42,520 --> 00:23:47,160
from Sub-Saharan Africa,
who are no doubt being held
278
00:23:47,160 --> 00:23:52,240
in very difficult conditions, with
their hopes and their dreams sunk,
279
00:23:52,640 --> 00:23:56,280
perhaps, once already in the Med
when they've been caught
280
00:23:56,280 --> 00:23:58,480
trying to leave to get to Europe.
281
00:24:00,360 --> 00:24:03,480
Since I visited, there
has been more fighting in Libya.
282
00:24:03,480 --> 00:24:06,680
Stability for all and security
for impoverished migrants
283
00:24:06,680 --> 00:24:09,280
in the country looks
a long way away.
284
00:24:10,920 --> 00:24:12,960
My time in Libya was up.
285
00:24:12,960 --> 00:24:17,160
Tunisia is the smallest country
on Africa's Mediterranean coast.
286
00:24:17,160 --> 00:24:19,520
I headed to the desert,
just inland from the Med.
287
00:24:28,200 --> 00:24:31,200
Tunisia's southern desert close
to the border with Libya is well
288
00:24:31,200 --> 00:24:32,240
off the beaten track.
289
00:24:40,160 --> 00:24:41,800
Oh, wow, look at that!
290
00:24:43,560 --> 00:24:48,560
So, that pick-up has got, well,
dozens of jerry cans on the back.
291
00:24:50,360 --> 00:24:54,960
And given how far the vehicle
is weighed down, how low it is,
292
00:24:54,960 --> 00:24:57,520
I'd say they're looking pretty full.
293
00:24:58,880 --> 00:25:00,600
Look, another one!
294
00:25:00,600 --> 00:25:03,800
People are driving around with
hundreds and hundreds of gallons
295
00:25:03,800 --> 00:25:05,320
of petrol in the back, look!
296
00:25:08,840 --> 00:25:11,200
I think we're just stopping
to get some fuel as well.
297
00:25:13,600 --> 00:25:16,520
There's a roaring trade
here in cheap petrol smuggled
298
00:25:16,520 --> 00:25:19,600
across the border from Libya.
299
00:25:19,600 --> 00:25:22,840
The blokes here are very insistent
that we don't show their faces.
300
00:25:22,840 --> 00:25:25,160
I think we probably
need to do what they say.
301
00:25:28,440 --> 00:25:29,960
It's very simple.
302
00:25:41,800 --> 00:25:44,320
We pushed on deeper into the desert.
303
00:25:48,640 --> 00:25:50,240
This looks otherworldly, doesn't it?
304
00:25:51,760 --> 00:25:53,880
In a galaxy far, far away.
305
00:25:58,680 --> 00:26:03,680
My guide in Tunisia, Shelby Ben
Brahim, was taking me to a slightly
306
00:26:03,680 --> 00:26:06,240
more familiar corner of the country.
307
00:26:08,960 --> 00:26:11,600
This is...
This is Luke Skywalker's home!
308
00:26:11,600 --> 00:26:12,680
Yeah!
309
00:26:14,240 --> 00:26:16,680
This is one of the Star Wars sites.
310
00:26:22,760 --> 00:26:24,200
Look at this!
311
00:26:25,800 --> 00:26:28,600
Hollywood control panel.
312
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Hollywood's finest
set dressing here.
313
00:26:34,920 --> 00:26:38,120
There's something a little bit
sad about this place, actually.
314
00:26:38,120 --> 00:26:40,440
I would have thought
this was a sacred place
315
00:26:40,440 --> 00:26:43,920
of pilgrimage for Star Wars fans -
316
00:26:43,920 --> 00:26:46,720
hundreds of millions
of them that they are.
317
00:26:47,960 --> 00:26:51,600
But visitor numbers to Tunisia
have plummeted since two deadly
318
00:26:51,600 --> 00:26:56,600
terror attacks in 2015,
in which 59 tourists were killed -
319
00:26:57,280 --> 00:27:00,960
a human tragedy that also
had a huge economic impact.
320
00:27:02,560 --> 00:27:07,640
Apparently they used to get 250-300
visitors for lunch alone
321
00:27:07,880 --> 00:27:09,480
every day here.
322
00:27:09,480 --> 00:27:13,120
Now it's mainly just a few
Tunisians who come here.
323
00:27:14,280 --> 00:27:16,880
It's hard for tourist sites
in this country to survive
324
00:27:16,880 --> 00:27:19,280
without people coming from abroad.
325
00:27:20,880 --> 00:27:23,880
It's a long way from Hollywood,
but the Star Wars set designers
326
00:27:23,880 --> 00:27:27,120
didn't have to do a lot of work
to create Luke Skywalker's home.
327
00:27:27,120 --> 00:27:29,360
They used centuries-old cave
dwellings belonging to one
328
00:27:29,360 --> 00:27:32,000
of North Africa's ancient cultures.
329
00:27:32,000 --> 00:27:33,240
Flipping heck!
330
00:27:35,280 --> 00:27:36,880
This village is unbelievable.
331
00:27:43,200 --> 00:27:46,440
I was arriving in an ancient
settlement called Chenini.
332
00:27:51,880 --> 00:27:53,960
THEY SPEAK LOCAL LANGUAGE
333
00:28:18,760 --> 00:28:20,720
The Amazigh, better
known as the Berbers,
334
00:28:20,720 --> 00:28:23,600
became a minority when Arabs
from the Middle East spread out
335
00:28:23,600 --> 00:28:26,040
across Mediterranean North Africa.
336
00:28:26,040 --> 00:28:29,240
But there are still some who carve
out a traditional Berber livelihood.
337
00:28:33,960 --> 00:28:35,400
Bloody hell.
338
00:28:37,680 --> 00:28:39,880
It's a giant hamster
on a wheel, isn't it?
339
00:28:41,400 --> 00:28:42,720
Poor thing.
340
00:28:44,960 --> 00:28:47,480
The camel does get
released and rested,
341
00:28:47,480 --> 00:28:49,040
but it's still horrific work.
342
00:28:58,760 --> 00:29:00,480
Amor Maseroui is still crushing
343
00:29:00,480 --> 00:29:02,720
olives into a paste using the same
method
344
00:29:02,720 --> 00:29:04,000
as his ancestors.
345
00:29:05,840 --> 00:29:08,080
Goodness me! So what are you doing?
346
00:29:26,480 --> 00:29:30,440
So it squashes down the paste under
here,
347
00:29:30,440 --> 00:29:31,920
and then what comes out?
348
00:29:38,360 --> 00:29:40,200
Look at that!
349
00:29:40,200 --> 00:29:45,280
And that is a pure,
traditional olive oil.
350
00:29:45,360 --> 00:29:48,480
Do you know how long your ancestors
have been doing it this way?
351
00:29:54,800 --> 00:29:57,520
That's a hell of
a tradition, isn't it?
352
00:30:05,520 --> 00:30:07,200
Where are you taking us?
353
00:30:21,240 --> 00:30:25,880
Are all the buildings dilapidated,
or are people still living in them?
354
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
The Berbers consider themselves
355
00:30:34,160 --> 00:30:36,880
an oppressed minority across North
Africa,
356
00:30:36,880 --> 00:30:39,800
and many of their villages
are struggling to survive.
357
00:30:39,800 --> 00:30:41,720
Amor has a plan for Chenini.
358
00:30:41,720 --> 00:30:44,800
He wants to attract more visitors
to this beautiful village.
359
00:30:44,800 --> 00:30:46,600
They could stay in some
360
00:30:46,600 --> 00:30:49,600
of the traditional Berber homes
he's building - by hand.
361
00:30:49,600 --> 00:30:51,000
Which is yours here?
362
00:31:05,520 --> 00:31:06,880
Flipping heck!
363
00:31:08,560 --> 00:31:11,280
Have you cut into
the rock here by hand?
364
00:31:11,280 --> 00:31:14,280
You've carved and hacked
your way in here.
365
00:31:19,400 --> 00:31:23,000
So you've got to take out
all of this bedrock here?
366
00:31:32,680 --> 00:31:34,200
Do you think it's in your blood
367
00:31:34,200 --> 00:31:36,360
that you know how to work
the rock here?
368
00:31:41,880 --> 00:31:43,280
Come on then, boss.
369
00:31:52,880 --> 00:31:54,040
There's a crack!
370
00:31:59,000 --> 00:32:01,720
I mean, there is something quite
brilliant about this.
371
00:32:01,720 --> 00:32:04,400
Oh, we're going to do
the big bit now. Look at this!
372
00:32:07,080 --> 00:32:09,840
Come on! Yes!
373
00:32:09,840 --> 00:32:12,880
HE LAUGHS
374
00:32:12,880 --> 00:32:15,120
Channel those ancestors, mate.
375
00:32:21,040 --> 00:32:24,160
I would never have thought
that was possible.
376
00:32:25,320 --> 00:32:26,280
Look at that.
377
00:32:27,360 --> 00:32:28,600
Amor.
378
00:32:28,600 --> 00:32:30,680
Well done, mate.
379
00:32:30,680 --> 00:32:32,840
You really know your rock.
380
00:32:36,800 --> 00:32:41,160
I am truly honoured.
I'm truly honoured. Thank you, mate.
381
00:32:41,160 --> 00:32:44,440
Good luck with this, all right?
382
00:32:44,440 --> 00:32:46,880
Many of the Amazigh
are having a tough time in Tunisia,
383
00:32:46,880 --> 00:32:49,520
but so is almost everyone.
384
00:32:49,520 --> 00:32:52,960
Unemployment is through the roof,
and the desert in particular
385
00:32:52,960 --> 00:32:55,840
is a hard place to make a living.
386
00:32:55,840 --> 00:32:58,040
In the hunt for work,
growing numbers of people
387
00:32:58,040 --> 00:33:01,680
are migrating out of Tunisia's
interior and moving to communities
388
00:33:01,680 --> 00:33:03,520
on the Mediterranean coast.
389
00:33:06,560 --> 00:33:09,800
I headed to the Kerkennah Islands,
just off the mainland.
390
00:33:17,480 --> 00:33:21,200
We've just arrived.
It's very flat, but the sun is out.
391
00:33:21,200 --> 00:33:23,080
It almost looks a bit tropical here.
392
00:33:30,560 --> 00:33:33,400
The big business here
has long been fishing.
393
00:33:33,400 --> 00:33:37,480
Most of Kerkennah's population
of 15,000 people rely on the sea
394
00:33:37,480 --> 00:33:40,240
for their livelihoods.
395
00:33:40,240 --> 00:33:43,600
THEY SPEAK THEIR OWN LANGUAGE
396
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
Simon. Assalaamu Alaikum.
397
00:33:46,800 --> 00:33:51,040
We joined fisherman Hamadi Souissi,
his son Yusum, and their small crew
398
00:33:51,040 --> 00:33:54,320
as they headed out to sea
to check their nets.
399
00:34:07,680 --> 00:34:10,760
All right - I need to know,
are you the captain of this boat?
400
00:34:10,760 --> 00:34:12,400
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
401
00:34:13,600 --> 00:34:14,840
That is the captain!
402
00:34:14,840 --> 00:34:16,680
You're the captain of the boat?
403
00:34:18,080 --> 00:34:19,520
I'm honoured to meet you.
404
00:34:19,520 --> 00:34:21,920
What are we going out for?
What are we fishing for?
405
00:34:33,720 --> 00:34:35,320
How long is the line?
406
00:34:37,360 --> 00:34:39,680
600 metres! Flipping heck!
407
00:34:41,840 --> 00:34:43,640
These are tiny fish, aren't they?
408
00:34:43,640 --> 00:34:45,480
Is this what you were
hoping to catch?
409
00:35:37,560 --> 00:35:39,720
Over the past 50 years,
fish across much of
410
00:35:39,720 --> 00:35:41,760
the Mediterranean
have been targeted,
411
00:35:41,760 --> 00:35:44,160
hunted - in many cases,
almost wiped out by more than
412
00:35:44,160 --> 00:35:47,240
80,000 fishing boats.
413
00:35:47,240 --> 00:35:49,040
Some fish face extinction.
414
00:35:51,520 --> 00:35:55,960
I suppose the final proof
about how bad the situation is
415
00:35:55,960 --> 00:35:58,600
is that so many of the fishing boats
here are just in the harbour,
416
00:35:58,600 --> 00:36:01,600
because there's no point in them
going out to sea, because there's no
417
00:36:01,600 --> 00:36:02,600
fish to catch.
418
00:36:04,360 --> 00:36:07,080
There's no fish,
there's few other jobs,
419
00:36:07,080 --> 00:36:09,400
and not much hope
of things changing.
420
00:36:09,400 --> 00:36:12,640
The Tunisian government's
promised life will improve,
421
00:36:12,640 --> 00:36:15,000
but many are voting with their feet.
422
00:36:15,000 --> 00:36:17,400
A growing number are leaving
the shores of North Africa
423
00:36:17,400 --> 00:36:21,160
for Europe, often choosing
Kerkennah as their way out.
424
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
And are fishermen
from here being tempted
425
00:36:30,400 --> 00:36:31,920
to take them?
426
00:36:48,400 --> 00:36:53,280
So it feels like there are quite
a lot of forces that are driving
427
00:36:53,280 --> 00:36:55,560
fishermen into the arms
of the smugglers,
428
00:36:55,560 --> 00:36:57,920
to become smugglers themselves.
429
00:37:32,400 --> 00:37:34,320
Quick!
430
00:37:34,320 --> 00:37:37,560
Next day, we caught the train
further along the coast.
431
00:37:39,200 --> 00:37:42,040
For all its problems,
Tunisia is more democratic
432
00:37:42,040 --> 00:37:44,360
and had been more welcoming
than many other countries
433
00:37:44,360 --> 00:37:46,680
along the North African coast.
434
00:37:46,680 --> 00:37:50,800
It's almost impossible to film
freely in Egypt or Algeria.
435
00:37:56,080 --> 00:38:00,080
Tunisia is 96 miles in an overnight
ferry journey from my next
436
00:38:00,080 --> 00:38:01,760
destination - Sicily.
437
00:38:08,800 --> 00:38:12,040
How memorable is this to do -
438
00:38:12,040 --> 00:38:14,400
to go from the south to the north,
439
00:38:14,400 --> 00:38:18,600
across the Mediterranean
from North Africa to Europe.
440
00:38:21,480 --> 00:38:24,120
The promised land for many people.
441
00:38:24,120 --> 00:38:27,520
Memorable, but on a wet Wednesday,
not the most exotic leg
442
00:38:27,520 --> 00:38:30,040
of my Mediterranean travels.
443
00:38:30,040 --> 00:38:33,400
So it's 12.10am,
and apparently the ship
444
00:38:33,400 --> 00:38:36,680
is going to set sail at about 5am.
445
00:38:36,680 --> 00:38:39,080
Hopefully, I will be fast asleep.
446
00:38:39,080 --> 00:38:41,080
Bed, I think.
447
00:38:41,080 --> 00:38:42,120
Night, all.
448
00:38:57,320 --> 00:39:00,640
It's interesting, actually,
to think what the Mediterranean
449
00:39:00,640 --> 00:39:02,880
means to people today.
450
00:39:02,880 --> 00:39:05,800
A place for holidays
for many, of course.
451
00:39:05,800 --> 00:39:09,760
A place to fish, to drill, to mine.
452
00:39:10,800 --> 00:39:15,680
But still, ultimately,
it is an enormous divide -
453
00:39:15,680 --> 00:39:20,320
a great moat between the poorest
continent on Earth,
454
00:39:20,320 --> 00:39:23,600
Africa, and Europe,
one of the richest.
455
00:39:27,840 --> 00:39:30,480
Europe, of course,
now has a very tricky relationship
456
00:39:30,480 --> 00:39:34,160
with migration, and with people
coming across the water from Africa.
457
00:39:36,400 --> 00:39:39,240
But it's always been happy
to cherry-pick migrants to cross
458
00:39:39,240 --> 00:39:43,080
the Med and do the jobs Europeans
don't want to do.
459
00:39:43,080 --> 00:39:48,080
Italy offers 3,000 permits a year
to seasonal workers from Tunisia,
460
00:39:48,760 --> 00:39:50,800
who are brought in mainly to pick
fruit,
461
00:39:50,800 --> 00:39:53,440
usually on desperately low wages.
462
00:39:53,440 --> 00:39:56,440
Some of them were
travelling on our ferry.
463
00:39:59,960 --> 00:40:02,800
Without a work permit,
very few migrants from the rest
464
00:40:02,800 --> 00:40:05,640
of Africa ever have a chance
of crossing the Med legally.
465
00:40:15,400 --> 00:40:19,280
So, obviously, given the desire
of millions of people to come
466
00:40:19,280 --> 00:40:22,640
across the Mediterranean
to Italy and Europe,
467
00:40:22,640 --> 00:40:26,160
they have lots of cases here of
people stowing away on vehicles
468
00:40:26,160 --> 00:40:28,880
or people actively being smuggled.
469
00:40:28,880 --> 00:40:31,080
From a high point,
when hundreds of thousands
470
00:40:31,080 --> 00:40:33,800
of migrants were crossing
the Med each year,
471
00:40:33,800 --> 00:40:35,920
numbers have fallen dramatically.
472
00:40:35,920 --> 00:40:39,040
The European Union has been
pressuring and paying African states
473
00:40:39,040 --> 00:40:40,920
to secure their borders.
474
00:40:40,920 --> 00:40:43,800
But still every year,
thousands of men, women and children
475
00:40:43,800 --> 00:40:46,120
die trying to make the crossing.
476
00:40:52,720 --> 00:40:56,360
Sicily is no stranger
to travellers and new arrivals.
477
00:40:56,360 --> 00:40:58,760
It's known as the jewel
of the Mediterranean.
478
00:41:09,400 --> 00:41:11,040
Oh!
479
00:41:11,040 --> 00:41:16,080
So this is a mosque
that was turned into a church.
480
00:41:16,360 --> 00:41:19,440
Evidence, perhaps,
of the different cultures
481
00:41:19,440 --> 00:41:22,840
and civilisations that
have been here on Sicily.
482
00:41:22,840 --> 00:41:26,880
The Greeks, the Romans,
Muslim Arabs, Africans,
483
00:41:26,880 --> 00:41:28,920
the Normans, the Spanish -
484
00:41:28,920 --> 00:41:31,760
they have all been
here on the island.
485
00:41:31,760 --> 00:41:34,240
That's the story of the
Mediterranean, really, isn't it?
486
00:41:34,240 --> 00:41:37,040
I think there are very few other
places on the planet where you get
487
00:41:37,040 --> 00:41:42,120
quite so much...so many different
cultures mixing, mingling,
488
00:41:42,280 --> 00:41:43,880
in such a tight space.
489
00:41:47,960 --> 00:41:51,040
Italy is one of the major arrival
countries for migrants
490
00:41:51,040 --> 00:41:53,200
crossing the sea.
491
00:41:53,200 --> 00:41:56,520
Migration has caused
political convulsions here.
492
00:41:59,800 --> 00:42:04,040
In 2018, Italians elected
a right-wing populist party
493
00:42:04,040 --> 00:42:07,640
that said it would deport
500,000 illegal migrants.
494
00:42:10,960 --> 00:42:14,520
I went to meet social
worker Ramzi Harabi.
495
00:42:14,520 --> 00:42:18,080
Buon giorno. Ramzi? Hi. Hello,
Ramzi. How are you?
496
00:42:18,080 --> 00:42:20,920
Simon. Nice to see you. How are you?
I'm fine, thank you. How are you?
497
00:42:20,920 --> 00:42:22,520
Thank you very much.
498
00:42:22,520 --> 00:42:25,760
Ramzi, who himself arrived
as a migrant from Tunisia,
499
00:42:25,760 --> 00:42:28,360
is president of the local
immigrants' council.
500
00:42:28,360 --> 00:42:30,840
He's an outspoken character,
and he wanted to explain some
501
00:42:30,840 --> 00:42:33,080
of the realities of migration.
502
00:42:33,080 --> 00:42:35,960
So, in this building here... Yeah.
503
00:42:35,960 --> 00:42:39,320
..there are two protected
houses for migrants... Right.
504
00:42:39,320 --> 00:42:41,280
..with a lot of problems,
of course, because many
505
00:42:41,280 --> 00:42:43,760
of the neighbourhood are not happy.
506
00:42:47,120 --> 00:42:50,000
So, one of the biggest
problems in this building
507
00:42:50,000 --> 00:42:52,480
is this little lift here. Right.
508
00:42:52,480 --> 00:42:54,840
Because normally,
people don't want to mix.
509
00:42:54,840 --> 00:42:58,800
Especially the old ladies, even if
they live on the seventh floor,
510
00:42:58,800 --> 00:43:02,320
and they see two migrants,
they will walk or wait!
511
00:43:04,240 --> 00:43:08,080
The Italian government pays
for this apartment to house migrants
512
00:43:08,080 --> 00:43:12,040
believed to be under 18 who've
made it to Europe alone.
513
00:43:16,320 --> 00:43:17,520
Oh!
514
00:43:18,680 --> 00:43:20,440
Buon giorno, Smyla!
515
00:43:20,440 --> 00:43:21,640
How are you?
516
00:43:21,640 --> 00:43:24,080
Go wash your face and join us, OK?
517
00:43:25,480 --> 00:43:28,880
He's Sagzes, comes from Nigeria.
518
00:43:28,880 --> 00:43:31,000
Please, music off, music off!
519
00:43:31,000 --> 00:43:34,440
Thank you! Sweet boy, thank you.
520
00:43:34,440 --> 00:43:37,720
So there's the kitchen,
where the guys cook.
521
00:43:37,720 --> 00:43:39,720
Off-camera, there were
some older young men,
522
00:43:39,720 --> 00:43:42,680
perhaps trying their luck,
claiming to be juveniles.
523
00:43:42,680 --> 00:43:45,160
But most looked like young lads.
524
00:43:45,160 --> 00:43:48,120
Those judged to be unaccompanied
children can stay here in the flat
525
00:43:48,120 --> 00:43:50,280
until they turn 18.
526
00:43:50,280 --> 00:43:52,920
Tell me what you're doing.
527
00:43:52,920 --> 00:43:54,560
You're cooking beans. OK.
528
00:43:54,560 --> 00:43:57,280
By the way, most of the migrants
complain about the pasta!
529
00:44:02,080 --> 00:44:04,720
Hey, listen. This is going
to be a problem for you in Italy,
530
00:44:04,720 --> 00:44:05,920
I tell you!
531
00:44:05,920 --> 00:44:08,720
Some here were from Nigeria,
others from Gambia,
532
00:44:08,720 --> 00:44:11,440
Burkina Faso, even Bangladesh.
533
00:44:11,440 --> 00:44:13,800
They've crossed deserts -
endured terrible suffering
534
00:44:13,800 --> 00:44:15,800
in places like Libya.
535
00:44:15,800 --> 00:44:17,840
Ramzi wanted me to understand
one of the reasons
536
00:44:17,840 --> 00:44:20,240
behind their journeys.
537
00:44:31,080 --> 00:44:32,520
So, you are the first sacrifice.
538
00:44:32,520 --> 00:44:35,480
You come first, and you make
everybody else come safer.
539
00:44:35,480 --> 00:44:37,000
Bravo.
540
00:44:37,000 --> 00:44:39,440
Poverty can drive desperation.
541
00:44:39,440 --> 00:44:43,520
Relatives of child migrants can send
them unaccompanied on a dangerous
542
00:44:43,520 --> 00:44:47,160
journey, because they'll have
a better chance of claiming asylum,
543
00:44:47,160 --> 00:44:50,400
and they hope they can then secure
a family right of reunification
544
00:44:50,400 --> 00:44:52,800
to get relatives into the EU.
545
00:44:52,800 --> 00:44:55,120
Smyla! Ear phone, please.
546
00:44:55,120 --> 00:44:57,640
It's meal time. OK.
547
00:44:57,640 --> 00:45:01,440
The youngsters that you see -
what would be the major factors
548
00:45:01,440 --> 00:45:05,240
that have driven them
and brought them to this point?
549
00:45:05,240 --> 00:45:07,280
I'm going to shock you.
550
00:45:07,280 --> 00:45:09,440
Greediness. Greed?
551
00:45:09,440 --> 00:45:11,720
I'm sorry, we are human.
552
00:45:11,720 --> 00:45:16,800
Our first factor, instead
of thinking how I improve myself,
553
00:45:18,120 --> 00:45:20,440
I look at how the other
improved himself, you know?
554
00:45:20,440 --> 00:45:23,520
And I know it, as a migrant myself.
555
00:45:23,520 --> 00:45:26,560
The narrative they give
is, "I'm sacrificing."
556
00:45:26,560 --> 00:45:29,200
For me, it is true,
but also it is a selfish
557
00:45:29,200 --> 00:45:30,920
approach to sacrifice. Yeah.
558
00:45:30,920 --> 00:45:35,320
This is greediness as the motivating
factor that drives all of us.
559
00:45:35,320 --> 00:45:38,520
Millions of people have had enough,
and they've heard about
560
00:45:38,520 --> 00:45:42,400
this promised land called Europe and
they know it's across the desert
561
00:45:42,400 --> 00:45:45,680
and then over the sea,
and they know they can potentially,
562
00:45:45,680 --> 00:45:47,480
potentially they can get here.
563
00:45:47,480 --> 00:45:49,000
They will not stop coming.
564
00:45:49,000 --> 00:45:51,320
No, nobody can stop them.
565
00:45:51,320 --> 00:45:54,880
And no rule and no regulation
would make them stop.
566
00:45:56,240 --> 00:46:00,120
And around us, there is some
very efficient clearing up going on.
567
00:46:00,120 --> 00:46:02,320
Yes, he's number one!
568
00:46:02,320 --> 00:46:05,360
Our assistant has cleared the whole
thing! Look at that!
569
00:46:05,360 --> 00:46:07,400
HE LAUGHS
570
00:46:07,400 --> 00:46:10,120
Some of these lads felt they'd made
it by getting to this point.
571
00:46:10,120 --> 00:46:12,280
They've risked their lives
to cross the Med.
572
00:46:12,280 --> 00:46:14,600
But most of them are
from countries that are poor,
573
00:46:14,600 --> 00:46:16,120
but not locked in war.
574
00:46:16,120 --> 00:46:19,080
That means they'll be more likely
classed as economic migrants
575
00:46:19,080 --> 00:46:22,760
than refugees, and won't necessarily
be allowed to stay.
576
00:46:29,320 --> 00:46:32,360
I headed into Sicily's
beautiful interior.
577
00:46:39,240 --> 00:46:40,600
Look at Mount Etna!
578
00:46:42,960 --> 00:46:44,720
What a beast it is!
579
00:46:44,720 --> 00:46:47,400
Europe's largest active volcano.
580
00:46:49,960 --> 00:46:52,920
Sicily is picture-postcard -
581
00:46:52,920 --> 00:46:56,960
a huge island, the largest
in the Mediterranean.
582
00:46:56,960 --> 00:47:00,840
I was visiting a rugged and remote
region that felt a long way
583
00:47:00,840 --> 00:47:03,240
from Rome and the rest of Italy.
584
00:47:11,200 --> 00:47:14,240
OK, they've got it.
We're going to follow them.
585
00:47:17,600 --> 00:47:21,880
My guide here, Lorenzo Tondo,
had arranged a secretive meeting
586
00:47:21,880 --> 00:47:24,960
with some locals with
an extraordinary tale.
587
00:47:26,240 --> 00:47:31,280
So, the Land Rover in front has got
some farmers inside.
588
00:47:32,840 --> 00:47:37,280
Three sisters, who we are following
to their patch of the planet.
589
00:47:51,640 --> 00:47:54,160
THEY SPEAK ITALIAN
590
00:48:02,720 --> 00:48:06,320
Mariana, Ina and Irene's
family has been farming wheat
591
00:48:06,320 --> 00:48:09,280
and hay on these highlands
for generations.
592
00:48:12,000 --> 00:48:15,160
So your land extends how far?
593
00:48:21,640 --> 00:48:23,520
So you've got quite a large,
594
00:48:23,520 --> 00:48:26,360
beautiful patch of land
here, haven't you?
595
00:48:33,520 --> 00:48:37,120
The sisters own a farm
that can produce almost 40 tonnes
596
00:48:37,120 --> 00:48:40,080
of grain and several tonnes of hay,
597
00:48:40,080 --> 00:48:43,720
and has an annual income
of more than L30,000.
598
00:48:45,200 --> 00:48:46,760
What's happened here?
599
00:48:52,160 --> 00:48:54,360
Are we being press-ganged here?
600
00:48:54,360 --> 00:48:57,000
Come on, we are happy to help!
601
00:49:11,040 --> 00:49:13,240
It's wet, that's why it's so heavy.
I know.
602
00:49:14,240 --> 00:49:16,120
Oh, no!
603
00:49:30,400 --> 00:49:32,080
ALL: OK!
604
00:49:33,160 --> 00:49:36,600
Grazie, grazie! Mwah! Grazie, Simon.
605
00:49:36,600 --> 00:49:37,840
Grazie!
606
00:49:39,440 --> 00:49:41,960
It's a tough but
idyllic life up here.
607
00:49:41,960 --> 00:49:45,160
But recently, the sisters have come
under pressure from an enemy
608
00:49:45,160 --> 00:49:49,160
Italians thought
had been largely defeated.
609
00:50:16,160 --> 00:50:18,000
They poisoned your dogs?
610
00:51:05,400 --> 00:51:10,200
When you say "they" are doing
classic intimidation,
611
00:51:10,200 --> 00:51:11,480
who is "they"?
612
00:51:26,520 --> 00:51:30,240
Many people are saying
the Sicilian Mafia has been beaten,
613
00:51:30,240 --> 00:51:31,360
has been destroyed.
614
00:51:42,840 --> 00:51:46,080
On my journey around the Med,
I'd already discovered other Italian
615
00:51:46,080 --> 00:51:48,440
mafias wielding huge power.
616
00:51:48,440 --> 00:51:52,200
But the Sicilian Mafia, the Cosa
Nostra, has taken a hammering
617
00:51:52,200 --> 00:51:54,560
in recent years,
with bosses imprisoned
618
00:51:54,560 --> 00:51:57,160
and drug networks disrupted.
619
00:51:57,160 --> 00:52:00,240
However, the Mafia's retreated
to its rural heartland,
620
00:52:00,240 --> 00:52:03,080
and is using extortion
and intimidation
621
00:52:03,080 --> 00:52:04,720
to grab valuable land.
622
00:52:04,720 --> 00:52:06,920
The sisters are refusing to budge,
623
00:52:06,920 --> 00:52:10,040
defiantly rebuilding
their perimeter fence.
624
00:52:19,280 --> 00:52:22,800
You're heroes. Keep fighting.
625
00:52:37,600 --> 00:52:42,360
You're Italian heroes, you really
are.
626
00:52:42,360 --> 00:52:43,520
Woo!
627
00:52:52,240 --> 00:52:54,880
The Mafia here's trying to take
advantage of a region
628
00:52:54,880 --> 00:52:56,680
that's in decline.
629
00:52:56,680 --> 00:53:00,080
Sicily's rural population
has been falling for decades.
630
00:53:02,800 --> 00:53:06,480
Sicily, like the rest of Italy,
is of course home to thousands
631
00:53:06,480 --> 00:53:09,920
and thousands of gorgeous
hilltop villages
632
00:53:09,920 --> 00:53:13,680
that feature in photographic books
and tourist brochures,
633
00:53:13,680 --> 00:53:17,000
but many of them have fallen
on very hard times.
634
00:53:24,400 --> 00:53:28,000
Lorenzo took me to one of the most
spectacular villages in the whole
635
00:53:28,000 --> 00:53:30,160
of Sicily, Sutera.
636
00:53:36,320 --> 00:53:37,720
Hey!
637
00:53:39,920 --> 00:53:42,200
Lorenzo knows Sutera well.
638
00:53:42,200 --> 00:53:43,640
He has family here.
639
00:53:45,040 --> 00:53:47,480
Oh, wow! It's lovely.
640
00:53:47,480 --> 00:53:51,920
Sutera was elected one of the most
beautiful villages in Italy.
641
00:53:53,160 --> 00:53:54,200
But...
642
00:53:55,400 --> 00:53:57,320
Here there is kind
of a problem, right?
643
00:53:57,320 --> 00:54:00,680
It's just empty houses everywhere.
644
00:54:06,000 --> 00:54:09,960
That's what we're talking about.
Houses, just left like that.
645
00:54:09,960 --> 00:54:12,240
It looks as though it's been
empty for a long time.
646
00:54:17,680 --> 00:54:21,440
If we look at just here,
every window is shuttered. Yes.
647
00:54:21,440 --> 00:54:25,600
Then there's an abandoned
building beyond it.
648
00:54:25,600 --> 00:54:28,680
It's sad, isn't it? Yes.
649
00:54:28,680 --> 00:54:30,760
So what happened?
650
00:54:30,760 --> 00:54:32,960
There are not many
job opportunities.
651
00:54:32,960 --> 00:54:37,200
There are no big major
industrial cities around.
652
00:54:37,200 --> 00:54:39,920
And obviously, there is no job.
653
00:54:39,920 --> 00:54:41,160
So...
654
00:54:41,160 --> 00:54:44,120
And the people who are moving,
they are going really far away
655
00:54:44,120 --> 00:54:47,960
from here. They're not
going to Palermo or to Catania,
656
00:54:47,960 --> 00:54:49,680
which is still in Sicily.
657
00:54:49,680 --> 00:54:53,280
They are going to London,
they're going to Berlin.
658
00:54:53,280 --> 00:54:56,400
So they're never
going to come back.
659
00:54:58,360 --> 00:55:02,280
In just one generation,
the population of Sutera has fallen
660
00:55:02,280 --> 00:55:03,440
by two-thirds.
661
00:55:09,680 --> 00:55:12,040
So there are some people
still living here,
662
00:55:12,040 --> 00:55:14,600
and there's also some new arrivals.
663
00:55:20,720 --> 00:55:25,000
Sutera has become home to 50
or so migrants and refugees
664
00:55:25,000 --> 00:55:28,440
who've been placed here
by the Italian government.
665
00:55:36,760 --> 00:55:39,400
Among those who've made this dying
village their new home
666
00:55:39,400 --> 00:55:41,080
are Margaret and Grace.
667
00:55:42,640 --> 00:55:44,120
How did you come to be here?
668
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
You made it across the sea?
669
00:56:05,280 --> 00:56:08,880
What did you feel when
you first came to Sutera?
670
00:56:08,880 --> 00:56:12,320
I thought maybe this place
is a dead zone, you know?
671
00:56:12,320 --> 00:56:15,480
But living in it - wow,
I really love this place!
672
00:56:15,480 --> 00:56:16,560
Aw!
673
00:56:17,560 --> 00:56:22,080
I love Sutera. I love living here,
because they are good people.
674
00:56:22,080 --> 00:56:25,920
So, anyone that comes to Sutera
will love to stay in Sutera.
675
00:56:27,120 --> 00:56:29,400
How's your Italian?
676
00:56:29,400 --> 00:56:32,040
Aw...!
THEY LAUGH
677
00:56:32,040 --> 00:56:34,640
Not so good, you know, not that
perfect, you know.
678
00:56:34,640 --> 00:56:37,920
But you're learning? Yeah!
Yeah, I'm a fast learner.
679
00:56:37,920 --> 00:56:40,760
We travelled in North Africa... OK.
680
00:56:40,760 --> 00:56:45,840
..and people there talked about this
idea of the European dream.
681
00:56:46,040 --> 00:56:49,640
Now you're here, do you feel
you have found some version?
682
00:56:49,640 --> 00:56:53,160
Yes, in Sutera, yes, I found it
here.
683
00:56:53,160 --> 00:56:55,960
I completely understand
the desire of individuals
684
00:56:55,960 --> 00:56:58,000
for a better, safer life,
685
00:56:58,000 --> 00:57:00,240
but only small numbers
of those fleeing poverty
686
00:57:00,240 --> 00:57:02,880
and persecution make it to Europe.
687
00:57:02,880 --> 00:57:06,160
Migration of those few isn't
a solution for the difficult lives
688
00:57:06,160 --> 00:57:08,480
of the millions left behind.
689
00:57:08,480 --> 00:57:13,280
Migrants could breathe new life into
some of Italy's dying communities.
690
00:57:13,280 --> 00:57:16,400
But will they be able to find work,
integrate, and be welcome
691
00:57:16,400 --> 00:57:19,760
in the long term?
It's all far from certain.
692
00:57:19,760 --> 00:57:24,840
The migration story is one
of the biggest issues of our times.
693
00:57:26,880 --> 00:57:29,120
And I don't think there
are easy answers to it.
694
00:57:29,120 --> 00:57:32,160
I don't think there
is an easy solution.
695
00:57:32,160 --> 00:57:37,200
I really do think it's going to get
more significant as many more set
696
00:57:37,840 --> 00:57:41,080
out across the sea,
driven by poverty,
697
00:57:41,080 --> 00:57:43,640
our changing climate, and conflict.
698
00:57:49,320 --> 00:57:51,400
On the final leg of my journey...
699
00:57:51,400 --> 00:57:52,760
Oh, my God!
700
00:57:52,760 --> 00:57:55,080
..I'll witness how cheap
food and holidays are
701
00:57:55,080 --> 00:57:56,680
transforming the Med...
702
00:57:56,680 --> 00:57:58,960
It's the Manhattan of Spain!
703
00:57:58,960 --> 00:58:01,920
..and I head to the opulent
Cote d'Azur.
704
00:58:01,920 --> 00:58:04,000
What's that smell?
705
00:58:04,000 --> 00:58:05,440
Dirty rotten money!
57835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.