Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21.990 --> 00:00:26.990
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:42.328 --> 00:02:43.195
Parliaments.
3
00:02:44.763 --> 00:02:45.798
Fourteen fifty.
4
00:05:16.810 --> 00:05:17.817
Shit!
5
00:05:18.817 --> 00:05:19.752
Just a second,
ma'am.
6
00:05:20.520 --> 00:05:21.521
- Sorry.
- That's fine.
7
00:05:24.550 --> 00:05:25.123
Jill! Help me.
8
00:06:46.137 --> 00:06:48.906
Hi! Are you interested
in a chia pudding sample?
9
00:06:48.908 --> 00:06:50.539
- We just opened up.
- A what?
10
00:06:50.541 --> 00:06:51.509
A chia bar.
11
00:06:52.144 --> 00:06:53.110
- Chia seed?
- Chia?
12
00:06:53.478 --> 00:06:55.411
Yeah, it's a paleo
and vegan-friendly superfood.
13
00:06:55.413 --> 00:06:57.714
More calcium than milk,
more omega-3 than salmon!
14
00:06:57.716 --> 00:06:58.714
Uh-huh.
15
00:06:58.716 --> 00:06:59.717
Yeah, if you present that flyer,
16
00:07:00.185 --> 00:07:02.555
you'll get 50 percent off
your first offer. Thank you!
17
00:07:07.959 --> 00:07:09.561
Your mother
don't want pleats?
18
00:07:10.362 --> 00:07:11.397
I'm giving you pleats.
19
00:07:12.297 --> 00:07:13.265
What can she do?
20
00:07:14.399 --> 00:07:16.901
This doesn't mean I want you
to disobey your mother.
21
00:07:16.903 --> 00:07:18.971
Only I can do that.
And you know why?
22
00:07:19.704 --> 00:07:20.972
Because I paid my dues.
23
00:07:21.574 --> 00:07:23.606
Good. Go change
and bring me the pants.
24
00:07:23.608 --> 00:07:26.579
Ash! Come.
25
00:07:27.245 --> 00:07:28.747
I got something for you.
26
00:07:32.384 --> 00:07:33.686
For the uptown thing.
27
00:07:35.954 --> 00:07:37.757
When's the out-of-state job
coming in?
28
00:07:38.223 --> 00:07:39.825
Avi went a different way.
29
00:07:41.492 --> 00:07:42.661
A different way?
30
00:07:43.562 --> 00:07:45.465
What's it matter?
He didn't go your way.
31
00:07:48.134 --> 00:07:49.634
He went with Uziel, didn't he?
32
00:07:50.735 --> 00:07:53.700
- What, you don't like Uziel?
- I mean...
33
00:07:53.720 --> 00:07:55.873
Of course, I like Uziel, I taught
him every goddamn thing he knows.
34
00:07:55.875 --> 00:07:58.207
Well, maybe you shouldn't have taught
him everything he knows, then.
35
00:07:58.209 --> 00:08:00.545
Here, come on. Anyway,
I got another job for you, Ash.
36
00:08:02.615 --> 00:08:05.514
- What is it?
- A job, Ash! Doing what you do!
37
00:08:05.516 --> 00:08:06.683
Sure, just not a good job.
38
00:08:06.685 --> 00:08:08.190
All the good jobs
are going to Uziel.
39
00:08:08.286 --> 00:08:10.252
Okay. All right,
maybe you don't take it,
40
00:08:10.254 --> 00:08:11.624
I got somebody else in mind.
41
00:08:15.293 --> 00:08:16.627
Can I ask you something?
42
00:08:17.562 --> 00:08:19.331
When's the last time
you got a little keppi?
43
00:08:22.468 --> 00:08:25.104
Yeah, you. Come on.
Get outta here.
44
00:08:25.637 --> 00:08:27.873
Tell your mother I'll call her later.
45
00:08:33.278 --> 00:08:34.913
I don't know. It's been awhile.
46
00:08:36.810 --> 00:08:37.850
Why don't you make a date
with Marina?
47
00:08:39.180 --> 00:08:42.153
No? Why no?
Look out there, man.
48
00:08:42.520 --> 00:08:44.820
It used to just be
dumpy Puerto Rican girls
49
00:08:44.822 --> 00:08:46.424
and Hassids with ten kids.
50
00:08:46.725 --> 00:08:49.626
Now, they show up every day
with the shorts cut off
51
00:08:49.628 --> 00:08:50.528
like they do.
52
00:08:51.620 --> 00:08:54.330
We're not an order
of monks, Ash.
53
00:08:55.399 --> 00:08:57.702
Everyone needs a little keppi
now and then.
54
00:10:04.970 --> 00:10:09.442
Thank you very much. Thank you.
55
00:10:45.760 --> 00:10:47.779
- Yes, sir?
- Club soda, please.
56
00:10:57.923 --> 00:10:58.957
Thank you.
57
00:11:19.410 --> 00:11:21.479
If you find anything in there,
I'll split it with you.
58
00:12:44.529 --> 00:12:45.429
What have you done?
59
00:12:46.297 --> 00:12:48.640
You weren't supposed
to kill him, that's my part.
60
00:12:48.660 --> 00:12:50.569
I barely touched him.
He said some shit in Chinese,
61
00:12:50.936 --> 00:12:52.772
grabbed his left arm,
hit the floor...
62
00:12:54.239 --> 00:12:55.307
Heart attack?
63
00:12:58.143 --> 00:13:00.646
- Saved me a bullet, I guess.
- Saved me a blowjob.
64
00:13:09.120 --> 00:13:10.688
- Just leave him, Asher.
- I can't.
65
00:13:11.389 --> 00:13:12.522
Why not?
He's not going anywhere.
66
00:13:12.524 --> 00:13:13.957
There's a plan here, Marina.
67
00:13:14.292 --> 00:13:16.961
Well, plans change, Asher.
That's a good thing, no?
68
00:13:40.652 --> 00:13:42.421
Hey, Marina, uh...
69
00:13:43.955 --> 00:13:45.570
I was thinking...
70
00:13:46.658 --> 00:13:48.424
- Um...
- You want to make a date
71
00:13:48.426 --> 00:13:49.360
with me, Asher?
72
00:13:50.461 --> 00:13:51.563
No, no.
73
00:13:52.630 --> 00:13:54.666
No. That's...
That's not it. I just...
74
00:13:56.433 --> 00:13:57.336
Thank you for...
75
00:13:58.169 --> 00:13:59.204
helping me tonight.
76
00:14:00.337 --> 00:14:03.700
Anytime, Asher.
Call me, will you?
77
00:14:05.430 --> 00:14:08.213
And tell Abram to call me.
He still owes me from last time.
78
00:14:56.327 --> 00:14:57.262
Avi.
79
00:14:58.263 --> 00:14:59.465
Hello, Asher.
80
00:15:02.533 --> 00:15:03.936
Can you imagine
they still make...
81
00:15:05.504 --> 00:15:06.872
clothes from this stuff, huh?
82
00:15:07.773 --> 00:15:08.974
You remember?
83
00:15:09.541 --> 00:15:12.444
Change of days.
Changed days...
84
00:15:13.244 --> 00:15:14.146
Um...
85
00:15:15.212 --> 00:15:16.581
You know how I am with...
86
00:15:18.150 --> 00:15:19.884
favors. So...
87
00:15:21.352 --> 00:15:25.421
You know there had to be
extenuating circumstances
88
00:15:25.423 --> 00:15:27.625
for me to come down here.
89
00:15:28.559 --> 00:15:31.562
If you need a favor,
why not call on Uziel?
90
00:15:32.960 --> 00:15:34.531
And who says I didn't?
91
00:15:34.533 --> 00:15:35.600
Ah.
92
00:15:36.333 --> 00:15:38.469
- Unavailable, I assume.
- No.
93
00:15:38.870 --> 00:15:41.720
Uziel and I talked
and we ended up
94
00:15:41.539 --> 00:15:43.740
just talking about you.
95
00:15:44.375 --> 00:15:45.610
I need someone...
96
00:15:46.378 --> 00:15:49.413
I can rely on.
I need someone with a...
97
00:15:50.148 --> 00:15:55.321
a history. We have history, hmm?
98
00:16:02.494 --> 00:16:03.862
Rafi's been killed.
99
00:16:05.931 --> 00:16:07.199
And his wife, Laura.
100
00:16:07.831 --> 00:16:08.933
And their kids.
101
00:16:12.904 --> 00:16:13.972
At their home.
102
00:16:20.979 --> 00:16:21.947
Do we know why?
103
00:16:22.614 --> 00:16:24.450
Probably a new crew.
104
00:16:25.817 --> 00:16:28.754
Testing the integrity
of the organization.
105
00:16:29.922 --> 00:16:30.956
Who are they?
106
00:16:31.423 --> 00:16:35.827
They have no kind.
Various, uh, ex-military...
107
00:16:37.261 --> 00:16:39.130
- Like you and me.
- No.
108
00:16:40.432 --> 00:16:41.500
No.
109
00:16:42.667 --> 00:16:43.969
We have a kind.
110
00:16:50.174 --> 00:16:52.510
I want you to keep this very,
very quiet.
111
00:16:52.778 --> 00:16:55.748
I don't want you to tell
even Abram.
112
00:16:59.984 --> 00:17:01.860
Three jobs.
113
00:17:04.556 --> 00:17:07.860
One would just not send
the right message.
114
00:17:09.560 --> 00:17:11.596
Rafi was a good soldier.
115
00:17:20.538 --> 00:17:22.700
Let me see your hands.
116
00:17:31.315 --> 00:17:32.651
The hand of a God.
117
00:17:36.153 --> 00:17:37.423
In his home...
118
00:17:38.890 --> 00:17:40.920
Asher...
119
00:18:28.205 --> 00:18:30.942
Shit.
120
00:19:22.594 --> 00:19:24.830
Oh, my God! Oh, Jesus.
121
00:19:25.364 --> 00:19:27.932
Oh, my God. Are you okay?
122
00:19:40.778 --> 00:19:41.945
Oh, uh...
123
00:19:42.846 --> 00:19:44.949
No. No, don't get up.
124
00:19:45.482 --> 00:19:46.717
Are you... are you sure?
125
00:19:47.952 --> 00:19:49.221
It's okay. Wait! Oh!
126
00:19:51.210 --> 00:19:52.124
Uh...
127
00:19:53.357 --> 00:19:55.993
Uh, I could call you
an ambulance soon!
128
00:20:24.521 --> 00:20:26.758
- Where did this happen?
- In a hallway.
129
00:20:27.424 --> 00:20:28.826
- At home?
- Work.
130
00:20:32.663 --> 00:20:33.898
Were you running at the time?
131
00:20:35.298 --> 00:20:36.632
You know, if I do my job right,
132
00:20:36.634 --> 00:20:38.502
there's usually not much
running involved.
133
00:20:40.203 --> 00:20:41.205
Turn around.
134
00:20:42.874 --> 00:20:43.875
How's Abram?
135
00:20:44.476 --> 00:20:45.343
He's good.
136
00:20:45.644 --> 00:20:48.579
He still owes me
from the last time. Shirt.
137
00:20:52.683 --> 00:20:54.885
Jesus, you should have
come to see me sooner.
138
00:20:56.200 --> 00:20:58.988
We never did get all those...
those bullet fragments out.
139
00:20:58.990 --> 00:21:00.555
Okay, it's okay.
You were in a rush.
140
00:21:00.557 --> 00:21:02.294
It might have been okay
five years ago, but...
141
00:21:04.195 --> 00:21:05.630
You're gonna need
to get some X-rays.
142
00:21:05.864 --> 00:21:07.395
See what's left in there.
And then I'm gonna have
143
00:21:07.397 --> 00:21:09.565
- to open you up.
- I'm fine, Doc, I'm fine.
144
00:21:09.567 --> 00:21:10.935
Are you fucking kidding me?
145
00:21:11.903 --> 00:21:13.102
It hurts me to just look at it.
146
00:21:13.104 --> 00:21:14.639
And I want you
to get some X-rays!
147
00:21:14.971 --> 00:21:15.940
What do I owe you?
148
00:21:16.273 --> 00:21:17.908
This is why you keep having
these blackouts.
149
00:21:18.476 --> 00:21:19.741
- It's gonna spread into your blood...
- Doc.
150
00:21:19.743 --> 00:21:21.120
- ...to your lungs...
- Doc!
151
00:21:22.313 --> 00:21:24.820
Just give me something
for the pain.
152
00:23:13.357 --> 00:23:14.459
Excuse me?
153
00:23:14.925 --> 00:23:16.394
Hey! Excuse me?
154
00:23:19.290 --> 00:23:20.298
You got a problem?
155
00:23:22.900 --> 00:23:24.302
Ew!
156
00:23:30.207 --> 00:23:31.243
Can I help you?
157
00:23:58.736 --> 00:23:59.805
Can I help you?
158
00:24:06.676 --> 00:24:08.780
For the ones I broke.
159
00:24:12.784 --> 00:24:13.785
I'm Asher.
160
00:24:15.860 --> 00:24:16.654
That's an interesting name,
Asher.
161
00:24:17.621 --> 00:24:18.590
I'm Sophie.
162
00:24:20.325 --> 00:24:21.960
You should've waited
for an ambulance.
163
00:24:24.260 --> 00:24:25.995
I've seen lots of people
get into those things
164
00:24:25.997 --> 00:24:27.332
and not come out
on the other end.
165
00:24:28.900 --> 00:24:30.502
Thought I'd take my chances
on the subway.
166
00:24:31.970 --> 00:24:33.637
You could say the same
for the subway.
167
00:24:34.471 --> 00:24:35.606
I guess you're right.
168
00:24:36.574 --> 00:24:37.807
No place is safe, is it?
169
00:24:38.209 --> 00:24:39.811
Well, it's pretty safe
right here.
170
00:24:42.313 --> 00:24:43.682
I got something for you too.
171
00:25:06.700 --> 00:25:08.606
Do you always walk around
with an umbrella on a clear day?
172
00:25:09.106 --> 00:25:10.841
You always leave music on
when you're not at home?
173
00:25:12.143 --> 00:25:14.312
I don't like walking
into a silent apartment.
174
00:25:15.646 --> 00:25:17.381
I don't like getting caught
in the rain.
175
00:25:20.518 --> 00:25:21.519
Well...
176
00:25:22.686 --> 00:25:23.721
thank you for this.
177
00:25:25.123 --> 00:25:26.191
Are you feeling better?
178
00:25:27.657 --> 00:25:28.592
I am.
179
00:25:33.998 --> 00:25:35.330
Thanks, again.
180
00:25:53.616 --> 00:25:54.519
You know...
181
00:25:56.186 --> 00:25:57.870
I cook.
182
00:25:58.189 --> 00:25:59.324
- I'm sorry?
- I mean...
183
00:26:00.570 --> 00:26:02.527
it's what I do most every night,
I cook. Eight o'clock.
184
00:26:04.127 --> 00:26:06.300
- Every night at eight?
- Every night.
185
00:26:06.998 --> 00:26:08.660
What if something happens?
186
00:26:09.299 --> 00:26:10.335
Hardly ever does.
187
00:26:13.203 --> 00:26:14.538
I could cook for two.
188
00:26:16.207 --> 00:26:17.375
Are you a good cook?
189
00:26:18.410 --> 00:26:19.910
If I have somebody to cook for.
190
00:26:21.578 --> 00:26:22.880
I'm not much company.
191
00:26:23.914 --> 00:26:25.482
Not much would be an upgrade.
192
00:26:29.119 --> 00:26:31.455
Tomorrow night.
I'll make enough for two.
193
00:26:32.423 --> 00:26:34.910
If you come,
you'll have a great meal.
194
00:26:34.424 --> 00:26:36.994
If not, I'll have lunch
for the following day.
195
00:26:38.729 --> 00:26:40.970
I'm glad you're feeling better.
196
00:26:40.865 --> 00:26:41.833
Good night.
197
00:29:48.618 --> 00:29:49.586
Fuck.
198
00:30:38.501 --> 00:30:41.137
- Good morning.
- You're not the regular girl.
199
00:30:41.704 --> 00:30:44.174
Goddamn it. Why do they keep
switching people?
200
00:30:45.142 --> 00:30:46.410
I'm gonna complain.
201
00:30:47.440 --> 00:30:49.580
Oh, you're welcome to,
but there's no one left.
202
00:30:50.448 --> 00:30:53.284
I'm the last one and if you get
rid of me, no one's gonna come.
203
00:30:53.584 --> 00:30:54.952
It's me, or nothing else.
204
00:31:05.363 --> 00:31:06.564
Did you remember the cookies?
205
00:31:07.464 --> 00:31:09.634
- Yes.
- Oh, good.
206
00:31:10.800 --> 00:31:12.200
You look like shit.
207
00:31:14.500 --> 00:31:16.307
You look like a shit
hanging out of a horse's ass,
208
00:31:16.640 --> 00:31:17.575
that won't quit.
209
00:31:18.542 --> 00:31:19.877
What an imagination.
210
00:31:29.860 --> 00:31:30.255
I know who you are.
211
00:31:32.390 --> 00:31:33.925
You told me once...
212
00:31:36.993 --> 00:31:38.610
you couldn't...
213
00:31:39.163 --> 00:31:42.467
look after your baby,
so your man left ya.
214
00:31:45.502 --> 00:31:47.571
You couldn't hold on
to your child,
215
00:31:48.380 --> 00:31:49.374
so your man left ya.
216
00:31:52.900 --> 00:31:52.911
Oh...
217
00:31:53.678 --> 00:31:55.179
why do you even come back?
218
00:31:57.815 --> 00:31:59.450
Well, you just keep coming back.
219
00:32:00.884 --> 00:32:04.454
You'll come in here, all cheery,
with a bag of groceries.
220
00:32:05.890 --> 00:32:07.725
And you'll find my foul...
221
00:32:08.759 --> 00:32:10.929
rotting corpse on the linoleum.
222
00:32:12.762 --> 00:32:14.970
Stinking up the joint.
223
00:32:15.700 --> 00:32:17.434
And it'll make you sick.
224
00:32:21.204 --> 00:32:22.240
Okay, Mom.
225
00:33:08.152 --> 00:33:09.253
Hello, Asher.
226
00:33:30.106 --> 00:33:31.375
Can I have one of these?
227
00:33:34.111 --> 00:33:35.246
If you can spare it.
228
00:33:41.384 --> 00:33:42.753
Everything all right, Marina?
229
00:33:44.221 --> 00:33:45.390
Everything's fine.
230
00:33:49.326 --> 00:33:50.827
I'll be honest with you, Asher.
231
00:33:52.230 --> 00:33:54.300
Avi told me it was
your birthday.
232
00:33:54.565 --> 00:33:55.833
I know it's a lie, but...
233
00:33:56.901 --> 00:33:58.200
I came anyway.
234
00:34:19.523 --> 00:34:20.425
So?
235
00:34:22.659 --> 00:34:23.827
What do you say?
236
00:34:27.630 --> 00:34:29.232
Shall we pretend
it's your birthday?
237
00:34:34.237 --> 00:34:35.272
Excuse me.
238
00:34:41.344 --> 00:34:42.646
- Hello.
- Hi.
239
00:34:44.581 --> 00:34:45.615
Please.
240
00:34:53.257 --> 00:34:55.389
Oh, I'm so sorry
I'm interrupting.
241
00:34:55.391 --> 00:34:57.940
No, no, no. Not at all. Uh,
242
00:34:57.693 --> 00:35:00.465
Marina, Sophie. Sophie, Marina.
Marina and I were...
243
00:35:01.632 --> 00:35:03.300
just going over a few things
for work.
244
00:35:07.503 --> 00:35:08.438
For work.
245
00:35:08.905 --> 00:35:11.308
Yes, and I got thirsty.
246
00:35:15.112 --> 00:35:16.414
And now, I got hungry.
247
00:35:18.681 --> 00:35:19.548
So...
248
00:35:20.830 --> 00:35:22.320
I'm gonna go grab a bite.
Any suggestions?
249
00:35:23.387 --> 00:35:24.555
Restaurants are good.
250
00:35:25.755 --> 00:35:26.723
Restaurants.
251
00:35:28.893 --> 00:35:30.610
Thank you for the drink.
252
00:35:34.164 --> 00:35:35.500
Happy birthday, Tin Man.
253
00:35:36.766 --> 00:35:38.201
Bir... Wait, it's your birthday?
254
00:35:39.969 --> 00:35:40.936
Apparently.
255
00:35:41.804 --> 00:35:43.640
- Well, I didn't bring anything.
- Oh, no, no.
256
00:35:44.275 --> 00:35:45.474
How could you have known?
257
00:35:45.476 --> 00:35:47.309
I'm going to warm up
some dinner for you.
258
00:35:47.311 --> 00:35:48.376
No, no, no, that's okay.
259
00:35:48.378 --> 00:35:49.947
I don't want to make
any trouble.
260
00:35:51.280 --> 00:35:52.181
I'm not troubled.
261
00:35:52.681 --> 00:35:53.617
That's no trouble.
262
00:36:02.759 --> 00:36:04.128
What were you doing
in my hallway?
263
00:36:05.262 --> 00:36:06.264
I figured...
264
00:36:07.230 --> 00:36:08.432
if I was going to pass out,
265
00:36:08.632 --> 00:36:10.768
in front of your door would be
as good a place as any.
266
00:36:13.503 --> 00:36:14.971
Does that happen to you a lot?
267
00:36:15.972 --> 00:36:16.941
First time.
268
00:36:23.847 --> 00:36:24.882
Where do you work?
269
00:36:26.650 --> 00:36:27.816
In a ballet studio.
270
00:36:27.818 --> 00:36:30.121
- Hmm. In Brooklyn?
- Mm-hmm.
271
00:36:35.525 --> 00:36:37.280
This place is pretty empty.
272
00:36:38.829 --> 00:36:40.565
Things have a way
of gathering dust.
273
00:36:43.670 --> 00:36:45.436
I'm sorry, I can get rude
when I'm nervous.
274
00:36:46.670 --> 00:36:47.572
I noticed.
275
00:36:49.373 --> 00:36:50.675
It's almost charming.
276
00:36:55.413 --> 00:36:56.644
I don't know,
maybe I don't have
277
00:36:56.646 --> 00:36:57.746
a lot of things, but...
278
00:36:58.248 --> 00:36:59.750
what I do have is my home.
279
00:37:03.152 --> 00:37:07.157
- So, what do you do?
- I'm sort of a contractor.
280
00:37:08.525 --> 00:37:09.724
You've done that
for a long time?
281
00:37:09.726 --> 00:37:10.728
Very long time.
282
00:37:11.394 --> 00:37:13.163
Did you ever think
about doing something else?
283
00:37:13.630 --> 00:37:16.267
Turns out,
I have no other skills.
284
00:37:24.541 --> 00:37:25.576
Who's that?
285
00:37:33.160 --> 00:37:34.518
Casualty of life.
286
00:37:36.652 --> 00:37:38.622
It's okay,
you don't have to tell me.
287
00:37:41.230 --> 00:37:42.159
She was French.
288
00:37:48.565 --> 00:37:50.670
You got any pictures like that?
289
00:37:53.202 --> 00:37:54.605
Yeah. A few.
290
00:38:08.452 --> 00:38:09.887
Why did you open your door?
291
00:38:11.588 --> 00:38:13.354
Any other girl
would have called the cops,
292
00:38:13.356 --> 00:38:14.759
or locked up. You didn't.
293
00:38:15.759 --> 00:38:16.626
Why?
294
00:38:20.396 --> 00:38:21.498
You were right.
295
00:38:22.364 --> 00:38:23.333
About what?
296
00:38:26.603 --> 00:38:27.771
You are a good cook.
297
00:38:48.125 --> 00:38:49.326
Asher, come in.
298
00:38:49.659 --> 00:38:50.960
I got good news for you.
299
00:38:51.661 --> 00:38:52.530
Yeah?
300
00:38:53.197 --> 00:38:55.164
Avi sent down another job
for you.
301
00:38:55.998 --> 00:38:58.134
- What's it pay?
- Your usual rate,
302
00:38:58.601 --> 00:38:59.969
plus 25 percent.
303
00:39:01.639 --> 00:39:03.708
- Twenty-five?
- Twenty-five!
304
00:39:04.474 --> 00:39:06.143
You, and a couple of guys.
305
00:39:07.100 --> 00:39:08.411
Wait a minute. Crew?
306
00:39:09.278 --> 00:39:10.347
No.
307
00:39:10.981 --> 00:39:13.160
I don't work with crews
anymore, I work alone.
308
00:39:13.483 --> 00:39:15.516
- Avi knows that.
- It's 25 percent
309
00:39:15.518 --> 00:39:16.650
above your usual rate,
310
00:39:16.652 --> 00:39:18.520
it's what you've been
asking for.
311
00:39:18.540 --> 00:39:21.570
- More money, better jobs.
- I don't work with crews!
312
00:39:22.760 --> 00:39:23.861
Always messy!
313
00:39:25.295 --> 00:39:27.929
Some guy has a bad day,
his girl breaks his heart.
314
00:39:27.931 --> 00:39:29.831
Somebody cuts him off
on the expressway,
315
00:39:29.833 --> 00:39:31.867
next thing you know, the walls
are repainted with blood.
316
00:39:31.869 --> 00:39:33.304
It's good money, Asher.
317
00:39:34.938 --> 00:39:36.307
Uziel asked for you.
318
00:39:37.974 --> 00:39:40.273
- It's Uziel's crew?
- It's a good job,
319
00:39:40.275 --> 00:39:41.411
what you do best.
320
00:40:02.166 --> 00:40:03.200
Are you Asher?
321
00:40:03.733 --> 00:40:04.802
Yes.
322
00:40:05.536 --> 00:40:07.680
Well, I'm not supposed
to say this,
323
00:40:07.700 --> 00:40:10.574
but he has been walking around
differently all day.
324
00:40:11.273 --> 00:40:12.143
Differently?
325
00:40:12.876 --> 00:40:14.410
Nervous.
326
00:40:14.430 --> 00:40:15.876
I've never seen him
like this before,
327
00:40:15.878 --> 00:40:17.140
that's why I noticed.
328
00:40:17.514 --> 00:40:19.810
- I'm Hannah.
- Hello.
329
00:40:20.160 --> 00:40:21.816
You can go in. He's waiting
for you in the back.
330
00:40:21.818 --> 00:40:22.720
Thank you.
331
00:40:35.898 --> 00:40:37.340
Asher.
332
00:40:38.402 --> 00:40:39.302
Come here.
333
00:40:40.771 --> 00:40:42.406
What do you think? Huh?
334
00:40:42.940 --> 00:40:44.606
Yeah, it's a beautiful house,
Uziel.
335
00:40:44.608 --> 00:40:45.740
- It's nice, right?
- Hmm.
336
00:40:45.742 --> 00:40:46.776
I made you some coffee.
337
00:40:47.110 --> 00:40:49.246
- We can have whatever you want.
- No, it's good.
338
00:40:58.540 --> 00:41:00.423
- You've been busy.
- I have.
339
00:41:03.994 --> 00:41:05.296
Seems like all I do is work.
340
00:41:06.262 --> 00:41:07.931
Avi keeps me and my men busy.
341
00:41:09.132 --> 00:41:12.168
- He's the boss.
- Yeah. I suppose he is.
342
00:41:14.570 --> 00:41:17.273
It's nice.
Having moments like this.
343
00:41:18.108 --> 00:41:20.810
When I do, I always think,
"Asher would like it back here."
344
00:41:21.143 --> 00:41:22.145
Hmm.
345
00:41:26.916 --> 00:41:28.786
You're upset
about the out-of-town job.
346
00:41:30.920 --> 00:41:32.889
I told Avi, I said,
"That's Asher's job."
347
00:41:33.322 --> 00:41:35.826
But... but like you say,
he's the boss.
348
00:41:38.128 --> 00:41:39.296
Politics, I guess.
349
00:41:41.898 --> 00:41:43.467
I could've used you
on this last one.
350
00:41:44.300 --> 00:41:45.335
I lost a man.
351
00:41:46.637 --> 00:41:49.206
Yeah. Took home
a little memento, myself.
352
00:41:50.206 --> 00:41:51.907
Well, you've always been
a tough son of a bitch.
353
00:41:52.342 --> 00:41:53.677
I wasn't always that way.
354
00:41:54.510 --> 00:41:55.978
- I owe that to you.
- Nah.
355
00:41:56.880 --> 00:41:58.516
Some things
you just can't teach.
356
00:42:01.180 --> 00:42:03.554
Yeah, well,
Avi's getting old, right?
357
00:42:04.521 --> 00:42:05.389
Sour?
358
00:42:06.123 --> 00:42:07.657
He's losing sight
of some of the angles.
359
00:42:09.192 --> 00:42:11.590
Well, he didn't lose a man,
360
00:42:11.610 --> 00:42:13.970
and smuggle home some lead
on a job, so...
361
00:42:16.498 --> 00:42:18.201
What do you do, then,
with a man like him?
362
00:42:19.802 --> 00:42:21.971
What happens in our business
when you get too old?
363
00:42:23.206 --> 00:42:25.175
Well, there's no
retirement home for us.
364
00:42:25.875 --> 00:42:28.211
- I told you that.
- Why can't it be a long life?
365
00:42:29.378 --> 00:42:30.313
Hmm?
366
00:42:30.713 --> 00:42:32.382
I got a girl, she's pregnant.
367
00:42:33.550 --> 00:42:35.885
We'll have a family
in this house.
368
00:42:36.353 --> 00:42:37.521
Why can't it be a full home?
369
00:42:40.157 --> 00:42:42.259
Maybe you should ask Rafi
and his family.
370
00:42:49.320 --> 00:42:50.401
Don't be angry with me.
371
00:42:52.235 --> 00:42:54.235
I used what you taught me
to make a life.
372
00:42:54.237 --> 00:42:55.372
Uziel...
373
00:42:56.739 --> 00:42:58.308
I just came here to see the gun.
374
00:43:12.355 --> 00:43:14.210
This is the gun I taught you
how to shoot.
375
00:43:14.230 --> 00:43:16.292
Nothing like the original.
376
00:43:18.795 --> 00:43:22.132
Be nice having some legitimate
backup for a change, huh?
377
00:43:23.932 --> 00:43:24.802
Yeah.
378
00:43:31.240 --> 00:43:33.376
- You have a wonderful home.
- Oh, thank you!
379
00:43:33.677 --> 00:43:34.878
Hope you're very happy.
380
00:43:35.677 --> 00:43:36.980
- Uziel.
- Yeah.
381
00:43:41.451 --> 00:43:43.653
Dora. I got your medicine.
382
00:43:44.540 --> 00:43:47.458
Ugh. What is that smell?
383
00:43:51.494 --> 00:43:53.463
Oh... oh, God...
384
00:43:54.398 --> 00:43:56.633
Oh, God, you couldn't make it
to the bathroom in time?
385
00:43:57.666 --> 00:43:59.536
Well, it wouldn't have happened
if you got here on time.
386
00:43:59.802 --> 00:44:02.705
Oh, God, it's everywhere!
387
00:44:04.306 --> 00:44:07.210
Well, clear it up!
That's what you're here for.
388
00:44:07.844 --> 00:44:09.610
Just... just stay there, okay?
389
00:44:09.612 --> 00:44:11.447
Just stay there
till I get it all cleaned up.
390
00:44:12.349 --> 00:44:13.617
I don't care about that.
391
00:44:14.818 --> 00:44:16.186
You won't help me
because you're...
392
00:44:17.186 --> 00:44:20.324
- too fucking selfish!
- Selfish? I...
393
00:44:21.190 --> 00:44:24.426
I pick up your groceries, I help
you with your laundry, your...
394
00:44:25.394 --> 00:44:27.797
I do your hair.
I come here every day.
395
00:44:28.731 --> 00:44:29.867
I clean up your shit!
396
00:44:30.967 --> 00:44:32.202
The dogs have got it right.
397
00:44:34.300 --> 00:44:37.106
Go out into the woods alone,
and die in the leaves.
398
00:44:37.740 --> 00:44:39.143
Give everyone a break.
399
00:44:41.777 --> 00:44:42.879
I wish I were dead.
400
00:44:47.650 --> 00:44:48.652
Oh...
401
00:44:49.485 --> 00:44:50.485
Mom.
402
00:44:51.119 --> 00:44:54.391
Mom
Mom, I'm sorry.
403
00:44:59.695 --> 00:45:00.831
Who are you?
404
00:45:03.900 --> 00:45:05.102
I'm your daughter.
405
00:45:08.204 --> 00:45:09.505
I don't have a daughter.
406
00:45:11.206 --> 00:45:12.208
Sorry.
407
00:45:13.208 --> 00:45:14.277
Yeah.
408
00:46:21.770 --> 00:46:22.279
- Bye, Sophie!
- Bye!
409
00:46:23.947 --> 00:46:24.847
Hello.
410
00:46:26.782 --> 00:46:28.786
Uh, how did you find me?
411
00:46:30.552 --> 00:46:32.623
There aren't that many
ballet schools in Brooklyn.
412
00:46:35.291 --> 00:46:36.960
That music, my God.
413
00:46:37.626 --> 00:46:38.561
How beautiful.
414
00:46:39.295 --> 00:46:40.295
Yeah, it's...
415
00:46:40.929 --> 00:46:42.650
It's from this ballet.
416
00:46:43.320 --> 00:46:45.936
- Look, I gotta go. I can't...
- Something wrong?
417
00:46:46.369 --> 00:46:47.269
Uh...
418
00:46:47.936 --> 00:46:50.438
Uh, I don't... I don't want
to talk about it, okay?
419
00:46:50.440 --> 00:46:51.474
There's nothing you can do.
420
00:46:52.576 --> 00:46:54.844
- Well, let me come with you.
- No, not today. Sorry.
421
00:49:39.275 --> 00:49:40.143
Back up.
422
00:50:07.771 --> 00:50:08.839
My mother has dementia.
423
00:50:12.842 --> 00:50:14.440
She asked me to kill her.
424
00:50:16.211 --> 00:50:18.748
Imagine actually
killing someone.
425
00:50:20.817 --> 00:50:21.918
I could never do it.
426
00:50:24.653 --> 00:50:25.655
I mean...
427
00:50:26.822 --> 00:50:29.326
who gets to decide whose life
is worth ending?
428
00:50:34.297 --> 00:50:36.867
What if it was a matter
of survival?
429
00:50:39.100 --> 00:50:40.536
What if it was kill
or be killed?
430
00:50:42.204 --> 00:50:43.539
What, that's different.
431
00:50:45.307 --> 00:50:46.409
Then I'd kill.
432
00:50:49.679 --> 00:50:51.545
- And how about Hitler?
- Hitler?
433
00:50:51.547 --> 00:50:54.160
- Oh, definitely kill him.
- All right.
434
00:50:54.449 --> 00:50:55.350
So...
435
00:50:55.985 --> 00:50:57.521
it's not the killing
that's the problem.
436
00:51:00.724 --> 00:51:03.260
Sometimes I have fantasies,
I just...
437
00:51:04.527 --> 00:51:07.494
I walk into her room
with a big gun and bang,
438
00:51:07.496 --> 00:51:08.730
- I shoot her.
- Whoa, whoa, whoa.
439
00:51:09.300 --> 00:51:10.634
Pull it back just a little bit.
440
00:51:11.735 --> 00:51:14.237
I know.
It's an awful thing to say.
441
00:51:16.172 --> 00:51:18.410
Besides, you wouldn't want
to do it that way.
442
00:51:19.242 --> 00:51:21.770
There are a lot of better ways
to do it.
443
00:51:22.244 --> 00:51:23.313
Like what?
444
00:51:27.282 --> 00:51:28.418
How 'bout poison?
445
00:51:29.520 --> 00:51:30.820
- Like a pill in her food?
- Mm-hmm.
446
00:51:31.454 --> 00:51:33.222
- But she could spit it out.
- Hmm.
447
00:51:35.692 --> 00:51:36.927
How about an injection?
448
00:51:37.760 --> 00:51:38.925
Nah, she's afraid of needles.
449
00:51:38.927 --> 00:51:39.962
- That wouldn't work.
- Ah.
450
00:51:41.931 --> 00:51:43.365
You could suffocate her.
451
00:51:45.902 --> 00:51:47.936
With a pillow over her head?
452
00:51:48.603 --> 00:51:50.370
Probably wouldn't take too long,
453
00:51:50.390 --> 00:51:52.542
especially if
she was already asleep.
454
00:51:55.677 --> 00:51:57.446
Yeah, I still don't think
I could do it.
455
00:51:58.681 --> 00:52:01.500
- Maybe you could do it for me.
- Me?
456
00:52:03.552 --> 00:52:05.721
Just say the word.
457
00:52:10.425 --> 00:52:11.628
It's not funny.
458
00:52:13.128 --> 00:52:14.130
It's hopeless.
459
00:52:47.797 --> 00:52:49.197
- Uzi.
- You good?
460
00:52:49.766 --> 00:52:51.635
- Good.
- There's room in the back.
461
00:53:23.365 --> 00:53:24.534
Something on your mind?
462
00:53:28.503 --> 00:53:30.239
I heard they call you
the Tin Man.
463
00:53:31.673 --> 00:53:33.675
What's that about? Hmm?
464
00:53:34.643 --> 00:53:36.745
Got a heart problem
or something?
465
00:53:38.681 --> 00:53:39.849
You like musicals?
466
00:53:46.389 --> 00:53:47.824
How long you been doing this?
467
00:53:48.456 --> 00:53:49.326
Long.
468
00:53:49.992 --> 00:53:50.894
Army?
469
00:53:51.393 --> 00:53:52.394
Was, yeah.
470
00:53:52.728 --> 00:53:55.463
I just got back.
Fucking Mortaritaville.
471
00:53:56.164 --> 00:53:57.432
My ears are still ringing.
472
00:53:58.166 --> 00:54:00.690
Rockets coming down,
by the time I got up,
473
00:54:00.835 --> 00:54:01.870
I busted my ear drum.
474
00:54:04.700 --> 00:54:05.175
Could've been worse.
475
00:54:06.141 --> 00:54:07.542
I could've lost my balls.
476
00:54:07.909 --> 00:54:09.244
- Lyor.
- Huh?
477
00:54:09.711 --> 00:54:11.713
Asher doesn't talk too much,
why don't you leave him alone?
478
00:54:12.213 --> 00:54:13.250
Oh, is that right?
479
00:54:16.719 --> 00:54:17.753
You shoot nice?
480
00:54:20.556 --> 00:54:21.557
Mm-hmm.
481
00:54:21.923 --> 00:54:22.992
How many you shot?
482
00:54:23.793 --> 00:54:25.594
I killed four fuckers
over there.
483
00:54:26.295 --> 00:54:27.497
Didn't even see me coming.
484
00:54:28.864 --> 00:54:30.666
This your first job on your own?
485
00:54:31.266 --> 00:54:32.167
After the army?
486
00:54:32.902 --> 00:54:33.836
Yeah...
487
00:54:34.869 --> 00:54:36.806
You'll probably be the one
to fuck everything up.
488
00:54:43.478 --> 00:54:45.747
Well, if I get into anything
too hairy, I, uh,
489
00:54:46.470 --> 00:54:47.716
I'll be sure to signal for help.
490
00:54:49.552 --> 00:54:51.954
"Help! Tin Man!"
491
00:55:09.700 --> 00:55:10.500
This new kid...
492
00:55:10.306 --> 00:55:11.907
Yeah, don't worry.
I'll keep an eye out.
493
00:55:13.443 --> 00:55:15.745
- See you on the other side.
- See you on the other side.
494
00:55:16.790 --> 00:55:16.980
Go.
495
00:56:22.711 --> 00:56:24.120
You can set it over there.
496
00:56:58.648 --> 00:56:59.883
Asshole.
497
00:58:09.451 --> 00:58:10.485
Don't say a fucking word!
498
00:58:10.887 --> 00:58:12.985
Stop. Just stop, stop right here
and think about this.
499
00:58:12.987 --> 00:58:14.487
- Shut the fuck up!
- I don't know who you're
500
00:58:14.489 --> 00:58:16.758
- working for, but before you...
- Shut the fuck up!
501
00:58:29.972 --> 00:58:32.809
Drop your weapon.
Drop the fucking weapons!
502
00:58:36.646 --> 00:58:38.981
Okay, I'm walking out of here
right now
503
00:58:39.514 --> 00:58:40.750
or I'll cut his throat open.
504
00:58:49.858 --> 00:58:52.594
Do you hear me?
Drop your fucking weapons!
505
00:58:52.961 --> 00:58:55.632
I'll cut him right fucking open!
506
00:59:10.980 --> 00:59:12.682
Hey, hey, hey!
507
00:59:23.159 --> 00:59:24.527
Oh! Huh, baby?
508
00:59:26.270 --> 00:59:27.930
Hey! Tin Man! Tin Man!
509
00:59:28.864 --> 00:59:30.660
What'd I say, huh?
510
00:59:30.766 --> 00:59:32.534
I told you I wouldn't fuck
things up, right?
511
00:59:32.934 --> 00:59:35.804
Didn't I say that?
Huh? Huh? I told you!
512
00:59:36.271 --> 00:59:39.206
Oh, yeah. No, I know, I know.
Sorry, he doesn't talk.
513
00:59:39.208 --> 00:59:41.842
Hey, Uzi! Man!
You pissed all over him.
514
00:59:41.844 --> 00:59:45.810
- Asshole. Shut the fuck up.
- Here he is, Uzi!
515
00:59:47.615 --> 00:59:48.650
Sorry.
516
00:59:51.721 --> 00:59:52.922
You're not gonna thank me?
517
00:59:53.722 --> 00:59:56.920
- For what?
- Saving your life.
518
00:59:58.590 --> 00:59:59.262
You should've shot him sooner.
519
01:00:04.365 --> 01:00:07.103
Thank you, for saving my life.
Yet again.
520
01:00:13.541 --> 01:00:15.430
I miss working with you, Asher.
521
01:00:16.512 --> 01:00:18.214
It was a one off, Uzi.
522
01:00:20.514 --> 01:00:21.914
Why don't you stick around?
There's some things
523
01:00:21.916 --> 01:00:23.152
I want to talk to you about.
524
01:00:25.520 --> 01:00:25.954
The future.
525
01:00:26.688 --> 01:00:27.724
Hmm?
526
01:00:35.264 --> 01:00:36.164
Hey.
527
01:00:36.931 --> 01:00:38.433
You're not too old, Asher.
528
01:00:41.436 --> 01:00:42.771
See you around, Uziel.
529
01:01:04.492 --> 01:01:05.827
- Taxi!
- Sophie!
530
01:01:07.829 --> 01:01:08.831
What is it?
531
01:01:09.398 --> 01:01:12.266
Sorry, Asher, I gotta go.
This shit never fucking ends.
532
01:01:12.268 --> 01:01:13.402
What happened? What happened?
533
01:01:14.103 --> 01:01:15.403
She tried to kill herself.
534
01:01:15.737 --> 01:01:17.403
- Let me come with you.
- No, no.
535
01:01:17.405 --> 01:01:18.507
I'm coming with you.
536
01:02:05.320 --> 01:02:06.489
Hi, Sophie.
537
01:02:07.356 --> 01:02:08.491
Thank you.
538
01:02:26.875 --> 01:02:28.100
Who are you?
539
01:02:29.411 --> 01:02:30.413
It's Sophie.
540
01:02:33.248 --> 01:02:34.483
What do you want?
541
01:02:37.385 --> 01:02:38.420
Just visiting.
542
01:02:39.954 --> 01:02:41.556
Oh, well you can't stay.
543
01:02:42.291 --> 01:02:44.427
My daughter's gonna be
coming here soon.
544
01:02:46.527 --> 01:02:47.429
Oh...
545
01:02:49.264 --> 01:02:50.566
Who are... who are you?
546
01:02:51.567 --> 01:02:52.802
That's Asher.
547
01:02:53.869 --> 01:02:56.172
Oh. He's like a ghost.
548
01:03:02.110 --> 01:03:04.790
I'm so tired, I'm sorry.
549
01:03:04.945 --> 01:03:06.810
Gotta have a rest.
550
01:03:06.414 --> 01:03:09.152
Wake me up before
my daughter gets here, okay?
551
01:03:09.684 --> 01:03:10.652
Okay.
552
01:03:39.140 --> 01:03:40.983
I don't know what to do.
553
01:03:43.117 --> 01:03:44.520
I just...
554
01:03:45.954 --> 01:03:48.223
I can't watch this. I mean...
555
01:03:50.250 --> 01:03:51.860
If I could fix things, I would.
556
01:03:53.496 --> 01:03:54.396
If I could...
557
01:03:54.996 --> 01:03:57.399
remember things for her,
I would do that.
558
01:04:01.369 --> 01:04:02.237
If I could...
559
01:04:03.380 --> 01:04:04.306
kill her, and take away this
560
01:04:04.706 --> 01:04:06.975
fucking pain,
I would do that too.
561
01:04:08.510 --> 01:04:10.980
I would do anything. But...
562
01:04:13.481 --> 01:04:14.684
I just...
563
01:04:52.922 --> 01:04:56.592
Oh, I forgot to take
me glasses off.
564
01:04:58.260 --> 01:05:00.396
Yeah.
565
01:05:07.668 --> 01:05:09.271
Thank you, Asher.
566
01:05:21.830 --> 01:05:22.184
Asher?
567
01:05:23.251 --> 01:05:24.420
Let... let's go.
568
01:05:35.864 --> 01:05:37.266
Oh, that's nice.
569
01:05:47.476 --> 01:05:48.811
I'm an awful person.
570
01:05:50.478 --> 01:05:51.446
Horrible.
571
01:05:52.790 --> 01:05:53.140
I mean...
572
01:05:54.382 --> 01:05:55.850
What kind of daughter
would even...
573
01:05:56.918 --> 01:05:58.454
think about doing these things?
574
01:05:59.253 --> 01:06:01.523
A daughter who loves
her mother very much.
575
01:06:03.724 --> 01:06:05.940
I thought
you were gonna kill her.
576
01:06:07.663 --> 01:06:09.597
Sorry, Asher,
you don't deserve this.
577
01:06:10.331 --> 01:06:11.266
Ah, well...
578
01:06:12.735 --> 01:06:14.470
Who ever gets
what they deserve?
579
01:06:17.239 --> 01:06:18.173
Can we just...
580
01:06:19.141 --> 01:06:20.276
pretend this never happened?
581
01:06:21.643 --> 01:06:22.811
Start again?
582
01:06:24.880 --> 01:06:25.780
Asher.
583
01:06:26.581 --> 01:06:29.951
Asher, hi! Um, Sophie.
It's so nice to meet you.
584
01:06:30.786 --> 01:06:33.422
So, uh, what is it you do
for a living?
585
01:06:34.322 --> 01:06:35.458
I'm a contractor.
586
01:06:36.324 --> 01:06:38.326
- What kind of contracts?
- The...
587
01:06:39.494 --> 01:06:40.462
the, uh...
588
01:06:42.970 --> 01:06:43.232
um...
589
01:06:45.766 --> 01:06:48.136
Could you just excuse me
for a minute? Bathroom.
590
01:07:27.675 --> 01:07:28.878
And here you go, ma'am.
591
01:07:30.478 --> 01:07:31.547
Thanks.
592
01:08:12.190 --> 01:08:13.222
Is everything all right?
593
01:08:14.623 --> 01:08:15.557
Yeah.
594
01:08:19.327 --> 01:08:20.362
What is it?
595
01:08:27.269 --> 01:08:29.100
What if I tell you I wanted
to take you
596
01:08:29.300 --> 01:08:30.206
out of here right now?
597
01:08:31.840 --> 01:08:33.375
- Leave?
- Mm-hmm.
598
01:08:35.109 --> 01:08:36.277
But our food just got here.
599
01:08:36.878 --> 01:08:38.546
I want to take you back
to your apartment.
600
01:08:41.582 --> 01:08:42.583
My place?
601
01:08:43.284 --> 01:08:44.720
And I want to do it right now.
602
01:08:45.953 --> 01:08:47.590
Hmm. Why?
603
01:08:52.426 --> 01:08:54.590
I just killed a man
in the bathroom,
604
01:08:54.610 --> 01:08:55.928
and I'm afraid
if we don't leave right now,
605
01:08:55.930 --> 01:08:57.310
they're gonna call the cops.
606
01:08:59.234 --> 01:09:00.202
Hmm.
607
01:09:01.904 --> 01:09:03.500
So it's true.
608
01:09:04.238 --> 01:09:05.206
What's that?
609
01:09:06.975 --> 01:09:08.978
Men will say anything for sex.
610
01:09:44.479 --> 01:09:46.515
So, why'd you have
to kill that guy?
611
01:09:49.184 --> 01:09:50.418
He tried to kill me.
612
01:09:52.988 --> 01:09:54.523
Does that happen to you a lot?
613
01:09:56.125 --> 01:09:57.493
Actually, no.
614
01:09:59.394 --> 01:10:00.496
This one was new.
615
01:10:01.329 --> 01:10:02.331
Hmm.
616
01:10:02.963 --> 01:10:04.990
That's concerning.
617
01:10:05.300 --> 01:10:06.268
I agree.
618
01:10:11.340 --> 01:10:14.210
So, am I safe here, then?
619
01:10:17.212 --> 01:10:18.280
Mm-hmm.
620
01:10:27.322 --> 01:10:28.224
Good.
621
01:11:02.925 --> 01:11:05.258
Mm. Pasta for breakfast?
622
01:11:05.260 --> 01:11:07.396
I could definitely become
addicted to that.
623
01:11:08.762 --> 01:11:11.332
- You sure you don't want some?
- Hmm.
624
01:11:13.134 --> 01:11:14.502
I only have time for coffee.
625
01:11:17.639 --> 01:11:18.574
Of course.
626
01:11:28.516 --> 01:11:29.818
But if you'll have me...
627
01:11:32.887 --> 01:11:33.822
I'd come back.
628
01:11:37.792 --> 01:11:38.961
Then I'll be waiting.
629
01:11:50.905 --> 01:11:52.606
Hey, Asher.
630
01:11:53.408 --> 01:11:55.277
Somebody came after me
last night.
631
01:11:55.676 --> 01:11:56.545
They found me...
632
01:11:57.612 --> 01:11:58.681
and they came after me.
633
01:12:00.820 --> 01:12:01.480
What'd he look like?
634
01:12:01.349 --> 01:12:02.449
Like anybody else.
635
01:12:02.984 --> 01:12:04.620
But I knew they were one of us.
636
01:12:09.457 --> 01:12:10.993
I wasn't alone, Abram.
637
01:12:12.427 --> 01:12:15.197
- I was with somebody!
- Hey, calm down.
638
01:12:16.131 --> 01:12:17.666
I'll try to find something out.
639
01:12:25.380 --> 01:12:26.410
What do you know?
640
01:12:28.310 --> 01:12:29.811
What do you know, Abram?
641
01:12:30.444 --> 01:12:32.311
There's things you don't know...
642
01:12:32.313 --> 01:12:33.782
- What kind of things?
- ...Asher. Changes.
643
01:12:34.515 --> 01:12:36.717
Changes you don't want to know
anything about.
644
01:12:37.319 --> 01:12:39.455
This have something to do
with Uziel's job?
645
01:12:40.756 --> 01:12:41.690
Huh?
646
01:12:43.826 --> 01:12:46.395
- Delivery.
- Just leave it there.
647
01:12:52.600 --> 01:12:53.635
Okay, Ash...
648
01:12:54.136 --> 01:12:57.172
there's a protocol, here.
I get the information,
649
01:12:57.471 --> 01:12:59.940
I pass it along,
action gets taken.
650
01:13:00.675 --> 01:13:03.110
Let's stick to protocol.
That's our dance, here.
651
01:13:04.712 --> 01:13:06.140
I need to know who it was.
652
01:13:08.820 --> 01:13:11.183
Go home, and I'll call you
when I know more.
653
01:13:11.185 --> 01:13:12.353
How do I know home is safe?
654
01:13:12.887 --> 01:13:14.256
Because I'm telling you it is.
655
01:13:15.155 --> 01:13:17.590
Have I ever let you down before?
656
01:13:17.891 --> 01:13:19.127
Come on, trust me.
657
01:13:20.194 --> 01:13:21.195
Go home.
658
01:13:41.515 --> 01:13:42.451
Drive!
659
01:15:29.524 --> 01:15:35.631
I... I tried to hide,
like he told me, he told me to.
660
01:16:51.706 --> 01:16:56.110
They fucking found us, man.
661
01:17:08.288 --> 01:17:11.326
Fuck. They got Uziel.
They got everybody.
662
01:17:11.592 --> 01:17:12.924
- Who did?
- I don't know!
663
01:17:12.926 --> 01:17:15.162
You think I fucking hung around
to ask their names?
664
01:17:18.500 --> 01:17:20.135
- How'd you find me?
- What?
665
01:17:20.402 --> 01:17:22.938
- How did you find me?
- Uziel told me.
666
01:17:24.671 --> 01:17:27.274
Were you followed?
667
01:17:27.676 --> 01:17:30.479
What? I'm not a fucking idiot!
668
01:17:31.279 --> 01:17:32.147
All right?
669
01:17:32.846 --> 01:17:33.881
Stay there.
670
01:17:37.752 --> 01:17:39.187
Ah! Fuck!
671
01:17:40.870 --> 01:17:42.456
Ah! What the f... No!
672
01:17:52.100 --> 01:17:55.370
Uzi's never been here before.
He has no idea where I live.
673
01:17:55.869 --> 01:17:58.673
Fuck you. Fucking Tin Man.
674
01:17:59.439 --> 01:18:00.574
Fuck...
675
01:18:01.609 --> 01:18:03.344
Start talking. Who did this?
676
01:18:03.711 --> 01:18:05.878
Wouldn't you come after us
if we pulled a fucking job
677
01:18:05.880 --> 01:18:08.480
- like that?
- It's a job like any other.
678
01:18:08.750 --> 01:18:11.510
You can't be
this fucking stupid. Huh?
679
01:18:11.519 --> 01:18:13.320
It's a fucking takeover,
you moron.
680
01:18:14.256 --> 01:18:15.987
Your boy Uziel
and your best friend,
681
01:18:15.989 --> 01:18:18.659
the fucking tailor.
They wanted Avi's operation.
682
01:18:23.364 --> 01:18:26.501
You're lying.
683
01:18:27.340 --> 01:18:29.350
- Avi is after all of us!
- Bullshit.
684
01:18:29.370 --> 01:18:30.704
You're bullshit,
you're fucking bullshit!
685
01:18:30.971 --> 01:18:33.400
- I know Avi, bullshit.
- So does fucking Uziel,
686
01:18:33.600 --> 01:18:35.210
where the fuck is Uziel now huh?
687
01:18:35.877 --> 01:18:37.312
Where the fuck is Uziel?
688
01:18:45.353 --> 01:18:50.759
Last chance, kid.
689
01:18:52.560 --> 01:18:54.696
- Why are you here?
- Fuck you.
690
01:18:59.134 --> 01:19:02.537
They said I had to kill you...
so I can live.
691
01:19:04.471 --> 01:19:05.706
You, or your girl.
692
01:19:20.954 --> 01:19:21.922
Oh, hey.
693
01:19:22.356 --> 01:19:23.623
- Hey.
- Uh...
694
01:19:23.625 --> 01:19:24.758
Sorry to bother you.
695
01:19:24.760 --> 01:19:26.728
- Uh, it's okay.
- It's Sophie, right?
696
01:19:27.261 --> 01:19:28.361
Right.
697
01:19:28.363 --> 01:19:29.898
Uh, I'm waiting
for the landlord...
698
01:19:30.731 --> 01:19:32.000
to fix the burner on my stove.
699
01:19:34.201 --> 01:19:35.302
I'm sick of waiting for him.
700
01:19:35.703 --> 01:19:37.268
I know,
he can be slow sometimes.
701
01:19:37.270 --> 01:19:40.274
He's the worst. Uh,
I'm trying to fix it myself.
702
01:19:41.609 --> 01:19:42.811
I'm missing a part, I think.
703
01:19:43.144 --> 01:19:45.180
Do you mind if I just, maybe,
take a quick look at yours?
704
01:19:45.880 --> 01:19:46.847
Uh...
705
01:19:47.548 --> 01:19:48.850
sure, come in.
706
01:19:49.951 --> 01:19:53.255
Oh, that's my phone.
707
01:19:54.755 --> 01:19:55.824
One second.
708
01:19:56.591 --> 01:19:58.693
Hello? Yeah,
can you hold on one second?
709
01:19:59.600 --> 01:20:00.962
Just go ahead, it's right there.
I'll be right back, okay?
710
01:20:01.563 --> 01:20:03.329
- You won't even know I'm here.
- Okay, great. Hello?
711
01:20:03.797 --> 01:20:06.434
Oh, I'm so sorry about that.
Yes, this is Sophie. Um...
712
01:20:07.568 --> 01:20:08.703
Uh, what day?
713
01:20:10.270 --> 01:20:11.139
Tuesday?
714
01:20:12.405 --> 01:20:13.474
Uh...
715
01:20:14.442 --> 01:20:16.644
I think we can make
that work but I just have to...
716
01:20:17.578 --> 01:20:19.180
I have to look at the schedule
for a second.
717
01:20:22.820 --> 01:20:23.180
Yeah.
718
01:20:25.752 --> 01:20:27.922
Well, how else is she
thinking about them?
719
01:20:29.623 --> 01:20:30.657
Okay.
720
01:20:31.492 --> 01:20:35.297
Yeah, I... I think that probably
should be able to work.
721
01:20:36.960 --> 01:20:37.495
Yep.
722
01:20:37.497 --> 01:20:40.330
We should... Yep. Let's put
that in. That sounds good.
723
01:20:40.301 --> 01:20:41.670
Okay, thank you so much.
724
01:20:50.845 --> 01:20:52.460
- Ah!
- No!
725
01:20:52.445 --> 01:20:55.949
- No! No! Shit!
- No! No!
726
01:20:56.449 --> 01:20:58.319
Oh, Jesus! No!
727
01:20:58.686 --> 01:21:01.286
Fuck! No!
728
01:21:01.288 --> 01:21:03.688
- Sophie. Sophie, look at me.
- No!
729
01:21:03.690 --> 01:21:06.291
Look at me! I know this man.
I know his people.
730
01:21:06.293 --> 01:21:09.997
I know what he can do.
731
01:21:10.832 --> 01:21:12.334
- We need to get out of here.
- What?
732
01:21:13.167 --> 01:21:14.301
We have to go.
733
01:21:15.703 --> 01:21:16.905
We have to go.
734
01:21:32.920 --> 01:21:34.556
We need to call the police.
735
01:21:35.923 --> 01:21:36.891
And say what?
736
01:21:37.859 --> 01:21:39.758
That a man broke
into my apartment.
737
01:21:39.760 --> 01:21:41.729
That he was trying to kill me,
and that you shot him.
738
01:21:42.529 --> 01:21:45.266
- That's the truth.
- Well, then, why are we running?
739
01:21:48.836 --> 01:21:50.538
I can't go to the police.
740
01:21:56.210 --> 01:21:57.378
Contractor.
741
01:21:58.846 --> 01:22:00.810
I'm so stupid.
742
01:22:04.252 --> 01:22:05.620
Why should I go with you?
743
01:22:07.220 --> 01:22:09.256
Because I'm the only one
that can keep you safe.
744
01:22:10.858 --> 01:22:12.920
How can I trust you?
745
01:22:13.426 --> 01:22:15.130
Because you know me, Sophie.
746
01:22:16.729 --> 01:22:17.631
You know me.
747
01:22:22.235 --> 01:22:23.438
Ticket.
748
01:22:32.120 --> 01:22:32.948
Thank you.
749
01:22:35.783 --> 01:22:36.882
Where are you going?
750
01:22:36.884 --> 01:22:38.550
- Bathroom.
- I'll come with you.
751
01:22:38.552 --> 01:22:39.921
I want to go alone.
752
01:23:00.774 --> 01:23:01.842
You'll be safe here.
753
01:23:34.774 --> 01:23:35.676
Wha...
754
01:25:12.380 --> 01:25:13.108
What was it?
755
01:25:13.707 --> 01:25:14.576
Nothing.
756
01:25:15.609 --> 01:25:16.577
An animal.
757
01:25:18.845 --> 01:25:20.800
Where are you going?
758
01:25:21.515 --> 01:25:22.650
I have to finish this.
759
01:25:25.586 --> 01:25:26.686
It's no life...
760
01:25:27.421 --> 01:25:28.957
jumping any time
we hear a noise.
761
01:25:30.240 --> 01:25:31.626
And you're just gonna
leave me here?
762
01:25:33.493 --> 01:25:35.295
You'll be safe till I get back.
763
01:25:36.896 --> 01:25:38.166
If you get back!
764
01:25:40.167 --> 01:25:41.970
Don't expect me to sit around
and wait.
765
01:25:46.974 --> 01:25:50.612
My only reason to stay alive
is the thought of you.
766
01:25:55.820 --> 01:25:56.351
And I will get back.
767
01:25:58.485 --> 01:25:59.520
I swear.
768
01:26:04.257 --> 01:26:05.894
- Nothing.
- Yeah?
769
01:26:09.128 --> 01:26:10.661
- Are you trying it?
- Yeah!
770
01:26:10.663 --> 01:26:14.969
There we fucking go.
771
01:26:15.802 --> 01:26:16.871
Okay.
772
01:26:20.207 --> 01:26:24.579
It's ready. Tell them dinner
is ready and they can come up.
773
01:26:26.120 --> 01:26:27.849
Hey you guys, come up.
Dinner's ready.
774
01:26:28.649 --> 01:26:29.551
All right.
775
01:26:30.451 --> 01:26:31.552
We're done.
776
01:26:33.186 --> 01:26:34.753
- We good?
- Yeah.
777
01:26:34.755 --> 01:26:36.821
All right. Let's go up
and get some dinner, man.
778
01:26:36.823 --> 01:26:37.791
Yeah.
779
01:26:38.693 --> 01:26:40.561
- All right, we all set?
- Nope.
780
01:26:53.600 --> 01:26:54.305
You guys get that?
781
01:26:54.307 --> 01:26:55.542
Come on up, dinner's ready.
782
01:27:08.550 --> 01:27:09.524
You know,
if they don't come up...
783
01:27:10.457 --> 01:27:12.260
then it's going to get cold.
784
01:27:12.527 --> 01:27:15.261
And good manners. Here.
And then...
785
01:27:19.466 --> 01:27:21.435
- Salt?
- Uh, salt, yeah.
786
01:29:17.984 --> 01:29:19.786
I always dreamt of...
787
01:29:20.755 --> 01:29:22.957
a poetic kind of death.
788
01:29:25.826 --> 01:29:27.461
Whoever gets what they deserve?
789
01:29:28.195 --> 01:29:34.402
So, I get to be killed by
my own man, in my own home.
790
01:29:35.336 --> 01:29:36.938
I'm not here to kill you, Avi.
791
01:29:38.404 --> 01:29:39.606
I'm here to plead.
792
01:29:42.243 --> 01:29:45.380
I have heard many pleads
in my time.
793
01:29:46.747 --> 01:29:48.548
But never have I heard a plea
794
01:29:49.382 --> 01:29:53.540
from someone who is still
on the handle side of a gun.
795
01:30:01.994 --> 01:30:03.960
I beg you, Avi...
796
01:30:05.320 --> 01:30:06.300
You're begging me for what?
797
01:30:07.100 --> 01:30:08.680
A life.
798
01:30:10.370 --> 01:30:11.539
All I want is a life.
799
01:30:13.390 --> 01:30:17.430
And everything
that has transpired? What?
800
01:30:17.677 --> 01:30:19.579
It's to be forgotten?
801
01:30:20.381 --> 01:30:21.382
No.
802
01:30:23.182 --> 01:30:25.752
But we can't go on like this.
Not anymore.
803
01:30:28.788 --> 01:30:30.925
And if I can't oblige you?
804
01:30:33.260 --> 01:30:34.162
Then...
805
01:30:35.610 --> 01:30:36.697
you will get a poetic death.
806
01:30:40.400 --> 01:30:43.304
What did you expect me
to do? Huh?
807
01:30:44.171 --> 01:30:47.240
Let Uziel betray me?
808
01:30:48.774 --> 01:30:51.978
Hand over to him everything
we've worked for...
809
01:30:52.947 --> 01:30:55.480
all these years? And for what?
810
01:30:55.882 --> 01:30:59.500
Because he's...
he's married with a wife,
811
01:30:59.520 --> 01:31:00.820
and he has a child on the way?
812
01:31:01.555 --> 01:31:03.222
I didn't know anything about it.
813
01:31:03.224 --> 01:31:04.455
Yes, you did.
814
01:31:04.457 --> 01:31:05.857
I didn't know
what they were planning.
815
01:31:05.859 --> 01:31:07.462
Well, then, you should have.
816
01:31:14.768 --> 01:31:16.690
Where would you go?
817
01:31:18.971 --> 01:31:20.240
What would you do?
818
01:31:21.809 --> 01:31:22.909
I don't know.
819
01:31:28.414 --> 01:31:29.617
I never thought...
820
01:31:30.751 --> 01:31:33.454
that it was going
to be you, Asher.
821
01:33:20.927 --> 01:33:22.280
You look hurt.
822
01:33:22.762 --> 01:33:23.764
I'll heal.
823
01:33:28.902 --> 01:33:30.370
I went by your place.
824
01:33:30.936 --> 01:33:32.139
I don't live there anymore.
825
01:33:36.443 --> 01:33:37.478
I waited.
826
01:33:38.546 --> 01:33:40.881
I don't want
to spend my life hiding.
827
01:33:42.917 --> 01:33:44.752
You won't have to hide anymore,
Sophie.
828
01:33:53.394 --> 01:33:54.462
My mom's dead.
829
01:33:56.630 --> 01:33:57.300
I guess...
830
01:33:58.431 --> 01:34:00.467
she finally had more courage
than I did.
831
01:34:01.335 --> 01:34:02.603
I'm so sorry.
832
01:34:11.912 --> 01:34:13.814
There's no more
looking over our shoulder.
833
01:34:16.516 --> 01:34:17.984
We can have a future together.
834
01:34:22.956 --> 01:34:24.291
We don't have a future.
835
01:35:03.630 --> 01:35:05.300
Oh, Mom!
836
01:35:06.166 --> 01:35:08.402
Why are we doing
this video again?
837
01:35:10.200 --> 01:35:12.269
Because these videos
will have your stories on them,
838
01:35:12.271 --> 01:35:13.340
in case you forget them.
839
01:35:14.640 --> 01:35:16.676
Oh, okay.
840
01:35:18.511 --> 01:35:20.180
Well, I hope I don't forget.
841
01:35:21.347 --> 01:35:22.983
I hope I don't forget them.
842
01:35:24.650 --> 01:35:27.870
But, if I do...
843
01:35:31.291 --> 01:35:32.359
Mom?
844
01:35:34.600 --> 01:35:35.996
Mom, are you there?
845
01:35:38.230 --> 01:35:42.103
Um, I'm sorry, Sophie.
846
01:35:43.403 --> 01:35:44.771
That's what I wanted
to tell you.
847
01:35:46.340 --> 01:35:48.275
Don't regret anything
in your life.
848
01:35:50.377 --> 01:35:51.812
I love you, you know.
849
01:35:54.247 --> 01:35:55.648
I love you too, Mom.
850
01:36:33.870 --> 01:36:34.522
I'm looking for a contractor.
851
01:43:36.545 --> 01:43:41.545
Subtitles by explosiveskull
57333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.