All language subtitles for American Teenager S05E21 All My Sisters With Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,912 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:02,946 --> 00:00:04,780 - Grandma? - Who are you? 3 00:00:04,815 --> 00:00:05,848 I'm Grace's... 4 00:00:06,817 --> 00:00:07,750 fianc�. 5 00:00:08,719 --> 00:00:09,819 And the thing is, 6 00:00:09,853 --> 00:00:11,821 I'm in the finals for the spelling bee. 7 00:00:11,855 --> 00:00:13,856 And I thought maybe you could tell me what it's like to go to State. 8 00:00:13,890 --> 00:00:16,525 You're really going to get married? Amy said that she'd marry you for real? 9 00:00:16,560 --> 00:00:17,593 - Yeah. - Wait. 10 00:00:17,627 --> 00:00:19,462 Why isn't she telling me this? 11 00:00:19,496 --> 00:00:21,597 So I guess that if you're getting married the day after we graduate then... 12 00:00:21,631 --> 00:00:24,400 You must be planning to go to summer school in New York. 13 00:00:25,502 --> 00:00:27,369 You wanted to see me? 14 00:00:27,404 --> 00:00:29,405 Yeah, she thinks you were cheating. 15 00:00:29,439 --> 00:00:32,141 And it was the teacher that ratted you out, not me. 16 00:00:32,175 --> 00:00:34,977 Amy's going to school in New York, I'm going to school in New York, 17 00:00:35,011 --> 00:00:37,813 and we're going to end up living together. Wow. 18 00:00:37,848 --> 00:00:40,049 You can stop pretending you need a spelling partner. 19 00:00:40,083 --> 00:00:41,817 If you want some help, I'll help you. 20 00:00:41,852 --> 00:00:43,586 I'll give you a hint. 21 00:00:43,620 --> 00:00:44,587 She's my mother. 22 00:00:44,621 --> 00:00:45,688 Grandma? 23 00:00:45,722 --> 00:00:47,790 I am not ready to get pregnant and start a family. 24 00:00:48,825 --> 00:00:50,726 All right. 25 00:00:50,761 --> 00:00:54,263 And Kathleen... do you take George to be your wedded husband? 26 00:00:54,297 --> 00:00:55,397 I do. 27 00:00:59,469 --> 00:01:03,038 Well, that was depressing. 28 00:01:03,073 --> 00:01:04,173 It was a funeral, Tom. 29 00:01:04,207 --> 00:01:05,808 It's not supposed to be fun. 30 00:01:05,876 --> 00:01:10,946 Yeah, well, I'm glad Grandma wasn't there to see it. 31 00:01:10,981 --> 00:01:12,014 No one came. 32 00:01:12,048 --> 00:01:14,016 She didn't live here, Tom, 33 00:01:14,050 --> 00:01:15,751 and I'm sure she didn't have a lot of friends. 34 00:01:15,786 --> 00:01:16,719 I'm sure. 35 00:01:18,455 --> 00:01:20,322 Your mother just lost her mother. Be nice. 36 00:01:20,357 --> 00:01:21,590 Sorry, Mom. 37 00:01:21,625 --> 00:01:26,495 I just thought she should have been nicer to you. 38 00:01:28,165 --> 00:01:29,198 Thank you, Tom. 39 00:01:33,203 --> 00:01:34,203 Are you okay? 40 00:01:35,105 --> 00:01:36,372 Yeah, I am. 41 00:01:36,406 --> 00:01:38,140 I'm okay. 42 00:01:38,175 --> 00:01:41,710 I wish she and I had talked years ago, but... 43 00:01:41,745 --> 00:01:43,078 But that's not really your fault. 44 00:01:43,113 --> 00:01:45,815 You didn't know what was going on with her or how she felt. 45 00:01:45,849 --> 00:01:47,950 At least she got a chance to tell you before she left. 46 00:01:47,984 --> 00:01:49,718 Yeah, at least. 47 00:01:49,753 --> 00:01:50,886 I'm happy she got to come to our wedding. 48 00:01:50,921 --> 00:01:52,555 I know. Me, too. 49 00:01:52,589 --> 00:01:53,522 And my mother. 50 00:01:54,457 --> 00:01:55,391 Yeah. 51 00:01:58,295 --> 00:02:00,095 I'm going to go upstairs. 52 00:02:00,130 --> 00:02:01,230 Okay. Do you want me to come up there for a while with you? 53 00:02:01,264 --> 00:02:03,465 Uh, no, no, no, I just need some time alone. 54 00:02:05,068 --> 00:02:06,068 Uh... 55 00:02:06,102 --> 00:02:07,236 is your mother coming over? 56 00:02:07,270 --> 00:02:09,004 I told her you needed some time alone. 57 00:02:09,039 --> 00:02:11,173 Not that that will stop her. 58 00:02:11,208 --> 00:02:13,876 I'm going to ask her to go, it's time for her to go. 59 00:02:13,910 --> 00:02:14,910 And she can always come back. 60 00:02:14,945 --> 00:02:16,111 Not like your mother. 61 00:02:17,948 --> 00:02:19,682 I'm sorry. I didn't mean to be insensitive. 62 00:02:19,716 --> 00:02:20,850 It's okay. 63 00:02:20,884 --> 00:02:22,651 But if you could, 64 00:02:22,686 --> 00:02:24,720 I'd just really like to hang out in my kitchen. 65 00:02:26,756 --> 00:02:28,324 Our kitchen. 66 00:02:29,459 --> 00:02:30,526 Have my house to myself. 67 00:02:30,560 --> 00:02:31,694 If she comes, I'll get rid of her. 68 00:02:31,728 --> 00:02:33,229 She can go over to Amy's or something. 69 00:02:33,263 --> 00:02:35,397 Or she could go to the restaurant with you. 70 00:02:35,432 --> 00:02:37,099 Or over to Amy's or something. 71 00:02:38,335 --> 00:02:41,437 What can I do for you, Grace? How can I make this easier? 72 00:02:41,471 --> 00:02:44,240 I don't think burying a grandparent is supposed to be easy. 73 00:02:44,274 --> 00:02:46,876 So I just need time to mourn. 74 00:02:47,811 --> 00:02:48,978 More time to mourn. 75 00:02:49,012 --> 00:02:50,779 Yeah. Take all the time you need. 76 00:02:52,082 --> 00:02:53,582 I need to do it alone. 77 00:02:53,617 --> 00:02:55,818 You don't have to do it alone, Grace. 78 00:02:55,886 --> 00:02:58,654 I'm going to be here for you, like you've been here for me. 79 00:02:58,688 --> 00:03:01,290 Yeah, the thing is, I'd like to be here by myself, 80 00:03:01,324 --> 00:03:02,324 if you don't mind. 81 00:03:02,359 --> 00:03:03,359 So you want me to go home? 82 00:03:03,393 --> 00:03:05,327 You can go wherever you want, Jack. 83 00:03:05,362 --> 00:03:07,363 I just really want to be here by myself 84 00:03:07,397 --> 00:03:09,365 and remember my grandmother and all that she meant to me. 85 00:03:09,399 --> 00:03:11,100 I thought you didn't like her all that much. 86 00:03:11,134 --> 00:03:13,369 No, I love her. 87 00:03:13,403 --> 00:03:15,137 I love that she came here and apologized to us 88 00:03:15,171 --> 00:03:17,072 and let us have one good memory of her. 89 00:03:17,107 --> 00:03:19,141 It's just so much better than if we just heard that she passed away 90 00:03:19,175 --> 00:03:20,175 and never saw her again. 91 00:03:20,210 --> 00:03:21,710 Yeah. The good die young. 92 00:03:21,745 --> 00:03:24,013 Well, she was hardly young, Jack. 93 00:03:24,047 --> 00:03:25,681 Or good. Until the end. 94 00:03:25,715 --> 00:03:27,549 Well, she's in a better place now. 95 00:03:27,584 --> 00:03:28,918 Six feet under is a better place? 96 00:03:28,952 --> 00:03:31,520 It was a really nice plot, Grace, she's lucky. 97 00:03:31,554 --> 00:03:32,588 I really have to be alone. 98 00:03:34,691 --> 00:03:37,693 Okay. Then, I guess death will do us part. 99 00:03:39,329 --> 00:03:41,263 Can you go, please, Jack? 100 00:03:41,298 --> 00:03:43,332 All right, Mrs. Pappas. I'll be back later. 101 00:03:43,366 --> 00:03:45,467 Not tonight, okay? I just need time. 102 00:03:45,502 --> 00:03:47,169 - I love you, Grace. - I love you. 103 00:03:52,208 --> 00:03:53,909 Okay, bye. 104 00:03:53,944 --> 00:03:54,944 Bye. 105 00:03:55,000 --> 00:03:58,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 106 00:04:01,051 --> 00:04:02,584 God, what have I done? 107 00:04:17,801 --> 00:04:19,394 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 108 00:04:19,602 --> 00:04:22,538 Okay, we'll set up a buffet, right? 109 00:04:22,572 --> 00:04:24,707 And we're gonna try one of everything. 110 00:04:24,741 --> 00:04:26,575 See if we like this Thai restaurant. 111 00:04:26,609 --> 00:04:27,609 It's got to be better than... 112 00:04:27,644 --> 00:04:28,811 Oh! 113 00:04:28,845 --> 00:04:30,713 Hi, Nora. I wondered where you were. 114 00:04:30,747 --> 00:04:33,615 - I didn't see your car. - I'm parked right out there in front of the house. 115 00:04:33,650 --> 00:04:35,884 So, are you moving things out? 116 00:04:35,919 --> 00:04:38,654 Yes. I'm moving everything I want out of the house, 117 00:04:38,688 --> 00:04:41,890 and I asked George and Amy and Ashley 118 00:04:41,925 --> 00:04:43,726 to move everything they want out of the house. 119 00:04:43,760 --> 00:04:45,027 So I guess you want me out of the house. 120 00:04:45,061 --> 00:04:47,663 I guess I do. 121 00:04:47,697 --> 00:04:48,931 You couldn't have called me to tell me 122 00:04:48,965 --> 00:04:50,766 that George and Kathleen got married? 123 00:04:50,800 --> 00:04:52,534 There are so many people you know 124 00:04:52,569 --> 00:04:54,937 that are closer to you than I am. 125 00:04:54,971 --> 00:04:57,773 George, for example. Amy. Even Ricky. 126 00:04:57,807 --> 00:04:59,875 So did George just move in with Kathleen? 127 00:04:59,909 --> 00:05:00,976 Kind of, I guess. 128 00:05:01,011 --> 00:05:03,512 It all happened pretty quickly. 129 00:05:03,546 --> 00:05:04,813 I guess I have to put the house up for sale. 130 00:05:04,848 --> 00:05:06,715 Or not. 131 00:05:06,750 --> 00:05:10,586 I guess you could keep the house if you want. I mean, it's your house. 132 00:05:10,620 --> 00:05:12,588 Maybe you and your mother and Robie could live here. 133 00:05:12,622 --> 00:05:13,956 No, I can't live here. 134 00:05:13,990 --> 00:05:17,593 I can't take care of my mother every day. 135 00:05:17,627 --> 00:05:20,562 Ugh! I just don't want to let go of this place. 136 00:05:20,597 --> 00:05:21,964 I know it's ridiculous to hang onto it, 137 00:05:21,998 --> 00:05:24,733 you know, with the market coming up and... 138 00:05:24,768 --> 00:05:26,535 I don't know. 139 00:05:26,569 --> 00:05:29,838 Well, I could offer to rent it, 140 00:05:29,873 --> 00:05:31,640 but I'm sure it's way out of my price range. 141 00:05:31,674 --> 00:05:34,643 George and I lived here for almost 20 years. 142 00:05:34,677 --> 00:05:36,712 We raised a family here. 143 00:05:36,746 --> 00:05:38,914 And now I guess he's just going to go back to his first wife 144 00:05:38,948 --> 00:05:40,883 and forget all about the life that we had together. 145 00:05:40,917 --> 00:05:41,984 I guess. 146 00:05:43,987 --> 00:05:45,954 Have you forgotten that you're... 147 00:05:45,989 --> 00:05:47,623 It would have been nice if they had invited me to the wedding. 148 00:05:47,657 --> 00:05:48,991 Yes, it would have been really nice. 149 00:05:52,695 --> 00:05:54,830 Amy! 150 00:05:54,864 --> 00:05:58,901 Um, I'm just going to let you talk to your mother. 151 00:05:58,935 --> 00:06:00,803 Come on, Moose, we're gonna eat in bed tonight. 152 00:06:06,709 --> 00:06:08,677 Mom, did you really need me to come over right now? 153 00:06:08,711 --> 00:06:10,913 I'm busy, I have homework and a test and... 154 00:06:10,947 --> 00:06:14,683 I mean, what, do you really want me to move all my stuff out? 155 00:06:15,552 --> 00:06:16,885 I don't know, Amy, 156 00:06:16,920 --> 00:06:19,555 I just felt like seeing you. 157 00:06:19,589 --> 00:06:22,658 I felt like seeing my daughter in my house one more time. 158 00:06:22,692 --> 00:06:23,826 Isn't that a little dramatic? 159 00:06:23,860 --> 00:06:27,729 Yes. But, I don't know, 160 00:06:27,764 --> 00:06:29,631 I'm still kind of surprised that your dad and Kathleen 161 00:06:29,666 --> 00:06:31,633 got married without telling me. 162 00:06:31,668 --> 00:06:34,903 I know that I'll never be with your dad again, but still... 163 00:06:34,938 --> 00:06:36,638 But still what? 164 00:06:36,673 --> 00:06:37,773 But still you're gay? 165 00:06:37,807 --> 00:06:41,009 Yeah, I don't know. Yes. Yes, I am gay. 166 00:06:41,044 --> 00:06:43,946 And I'm happy that I finally came to terms with that. 167 00:06:43,980 --> 00:06:46,849 And it's been a really great time discovering who I am 168 00:06:46,883 --> 00:06:48,984 and what I want to, 169 00:06:49,018 --> 00:06:51,954 but still, your dad and I were married 170 00:06:51,988 --> 00:06:53,889 and we had a family. 171 00:06:53,923 --> 00:06:54,957 Now we're not and we don't. 172 00:06:54,991 --> 00:06:56,892 Oh, come on. 173 00:06:56,926 --> 00:06:59,795 Last time I checked, you were still my mother. I'm your family. 174 00:06:59,829 --> 00:07:02,498 - Yeah, I know, but... - But what? 175 00:07:02,532 --> 00:07:04,933 You and Ricky, you're still getting married the day after you graduate, right? 176 00:07:04,968 --> 00:07:06,902 - Yeah. - I just thought of something. 177 00:07:06,936 --> 00:07:09,571 No, Mom. We're doing the wedding ourselves. 178 00:07:09,606 --> 00:07:10,706 It won't cost anyone anything. 179 00:07:10,740 --> 00:07:12,641 What if after you and Ricky get married, 180 00:07:12,675 --> 00:07:15,677 you move out of that little apartment into this house? 181 00:07:15,712 --> 00:07:17,813 The three of you, and Nora if you want. 182 00:07:17,847 --> 00:07:19,548 Just stay here as long as you want the house. 183 00:07:19,582 --> 00:07:21,583 I don't know, Mom. 184 00:07:21,618 --> 00:07:23,719 I don't... I don't know if we want a house. 185 00:07:23,753 --> 00:07:26,889 Or if we can handle a house. I mean, it's a house. 186 00:07:26,923 --> 00:07:29,958 I'm just getting out of high school and I'm getting married 187 00:07:29,993 --> 00:07:31,527 and going to college. 188 00:07:31,561 --> 00:07:32,995 That's a lot as it is. 189 00:07:33,029 --> 00:07:34,830 Even maybe too much. 190 00:07:34,864 --> 00:07:40,669 I don't know if we, uh, want to take over this house. 191 00:07:40,703 --> 00:07:41,803 Forgot something. 192 00:07:41,838 --> 00:07:43,739 Need a couple of plates. 193 00:07:43,773 --> 00:07:44,873 Think about it, Amy. 194 00:07:44,908 --> 00:07:47,009 You and Ricky would have so much more room here, 195 00:07:47,043 --> 00:07:49,878 and Nora could be here to help babysit 196 00:07:49,913 --> 00:07:51,580 and John could have a yard. 197 00:07:51,614 --> 00:07:52,714 You wouldn't have to go to the park! 198 00:07:52,749 --> 00:07:54,449 You loved growing up here 199 00:07:54,517 --> 00:07:55,617 and John would love growing up here. 200 00:07:55,652 --> 00:07:57,319 He already loves it here. 201 00:07:57,353 --> 00:07:58,620 Nora, would you like to stay here 202 00:07:58,655 --> 00:08:00,289 if Amy and Ricky and John moved in here? 203 00:08:01,658 --> 00:08:03,325 Mom, we need to talk about this. 204 00:08:03,359 --> 00:08:05,160 Yeah, you two talk. 205 00:08:08,531 --> 00:08:10,365 Mom, I want to go to school in New York. 206 00:08:10,400 --> 00:08:12,901 I'm going to school in New York. 207 00:08:12,936 --> 00:08:14,002 I haven't quite made that clear to Ricky yet, 208 00:08:14,037 --> 00:08:15,170 but I'm going to summer school. 209 00:08:15,205 --> 00:08:17,739 But you're getting married the day after you graduate. 210 00:08:17,774 --> 00:08:20,842 Yeah, because that was the only way that I could go to summer school. 211 00:08:20,877 --> 00:08:22,844 Look, I'm going to give Ricky what he wants. 212 00:08:22,879 --> 00:08:24,012 We're getting married. 213 00:08:24,047 --> 00:08:25,914 But I also want to give me what I want. 214 00:08:25,949 --> 00:08:29,751 And I want to go to school in New York, starting this summer. 215 00:08:29,786 --> 00:08:34,289 But, I mean, maybe Ricky and his mom could live here 216 00:08:34,324 --> 00:08:37,559 while I live in New York and go to school there. 217 00:08:37,594 --> 00:08:39,494 And, you know, it would be really nice for Ricky 218 00:08:39,529 --> 00:08:42,297 to have her here to help him out. 219 00:08:42,332 --> 00:08:44,266 And then, when I come home to visit, 220 00:08:44,300 --> 00:08:47,135 I would be visiting our house and that would be really nice. 221 00:08:49,205 --> 00:08:50,239 What do you think? 222 00:08:50,273 --> 00:08:53,041 I think you either get married and stay here 223 00:08:53,076 --> 00:08:55,577 or you move to New York and go to school, 224 00:08:55,612 --> 00:08:57,713 but not both. It's one or the other. 225 00:08:57,747 --> 00:09:00,716 - Why? - The two things do not go together. 226 00:09:00,750 --> 00:09:02,651 And it sounds to me like you're only marrying Ricky 227 00:09:02,685 --> 00:09:03,652 because you don't want to tell him 228 00:09:03,686 --> 00:09:05,354 that you don't want to be married. 229 00:09:05,388 --> 00:09:07,589 You want to go to New York by yourself and be a single mom. 230 00:09:07,624 --> 00:09:10,192 I don't know if I want to take John with me to New York. 231 00:09:10,226 --> 00:09:15,163 I mean, it may be best for him to be with Ricky, here. 232 00:09:15,198 --> 00:09:17,432 Either way, I'm still going to have to get a job 233 00:09:17,467 --> 00:09:21,937 and I'm still not even going to be able afford being a single mother 234 00:09:21,971 --> 00:09:23,238 and living New York and going to school there. 235 00:09:23,273 --> 00:09:25,173 All right, I'll tell you what. 236 00:09:25,208 --> 00:09:26,908 Don't get married. 237 00:09:26,943 --> 00:09:28,810 I'll sell the house and I'll give you the money 238 00:09:28,845 --> 00:09:30,078 so you can go to New York and be a single mom and go to school. 239 00:09:30,113 --> 00:09:31,913 I already told Ricky that I'd marry him. 240 00:09:39,422 --> 00:09:40,489 Margaret has to have a computer. 241 00:09:40,523 --> 00:09:41,690 I know she does. She has a laptop. 242 00:09:41,724 --> 00:09:43,525 She wouldn't let me on it. 243 00:09:43,559 --> 00:09:44,626 And they wanted to go out and they dumped me over here, okay? 244 00:09:44,661 --> 00:09:46,561 - Leave me alone. - I have stuff to do, too! 245 00:09:48,298 --> 00:09:50,065 - Sit down. - No! 246 00:09:50,099 --> 00:09:51,133 Then you're going to bed. 247 00:09:56,372 --> 00:09:59,241 - Hello? - Amy is going to summer school in New York? 248 00:09:59,275 --> 00:10:01,076 - Where'd you hear that? - From Amy. 249 00:10:01,110 --> 00:10:02,911 She's in the kitchen, talking to Anne. 250 00:10:02,945 --> 00:10:05,847 Anne offered to let you and Amy and John 251 00:10:05,882 --> 00:10:07,749 live in the house, and me, too! 252 00:10:07,784 --> 00:10:09,618 But Amy's apparently going to summer school. 253 00:10:09,652 --> 00:10:11,453 No, she's not. I think I would know. 254 00:10:11,487 --> 00:10:13,355 - Would you? - Mom, we're getting married. 255 00:10:13,389 --> 00:10:15,424 Why would she take off for New York right after we get married? 256 00:10:15,458 --> 00:10:16,725 We're still trying to figure everything out. 257 00:10:16,759 --> 00:10:19,261 We don't even know if she can afford to go to that school. 258 00:10:19,295 --> 00:10:20,262 Never mind. 259 00:10:22,332 --> 00:10:24,499 Just do your homework so I can do mine, all right? 260 00:10:24,534 --> 00:10:26,034 I don't think you're going to be able to 261 00:10:26,069 --> 00:10:27,135 get any homework done now. 262 00:10:27,170 --> 00:10:28,904 Shut up and focus! 263 00:10:30,873 --> 00:10:32,908 Okay, uh, if I can't get the apartment and the dorm room, 264 00:10:32,942 --> 00:10:33,975 I'll take the apartment. 265 00:10:34,010 --> 00:10:35,944 I think it's best if you live in the dorm 266 00:10:35,978 --> 00:10:38,680 your first year of school, get to know some new people. 267 00:10:38,715 --> 00:10:40,048 Some not-Amy people? 268 00:10:40,083 --> 00:10:41,750 You said it, not me. 269 00:10:41,784 --> 00:10:43,652 But yes, some not-Amy people. 270 00:10:43,686 --> 00:10:45,587 But I can get the apartment if I want? 271 00:10:45,621 --> 00:10:47,789 Yeah, you can make the decision as to where you're gonna live 272 00:10:47,824 --> 00:10:51,259 from whatever choices I've approved for you. 273 00:10:51,294 --> 00:10:53,228 Don't forget, I'm paying for it 274 00:10:53,262 --> 00:10:55,263 and you're going to be on a budget. 275 00:10:55,298 --> 00:10:57,399 You think you can get an apartment cheaper than the dorms? 276 00:10:57,433 --> 00:11:01,069 Well, I've been looking and an apartment might be slightly more. 277 00:11:01,104 --> 00:11:03,138 Couple of hundred a month more, for something near campus. 278 00:11:03,172 --> 00:11:06,208 But it would be quieter and probably safer and... 279 00:11:06,242 --> 00:11:08,076 Fine. Let's see what we can find. 280 00:11:08,111 --> 00:11:10,011 You look and I'll look. 281 00:11:10,046 --> 00:11:12,647 But don't come back to me with one place that you just have to have 282 00:11:12,682 --> 00:11:14,549 that's twice what the dorms would be. 283 00:11:14,584 --> 00:11:15,650 And if Amy needs... 284 00:11:15,685 --> 00:11:18,687 Stop trying to find a place that fits you and Amy! 285 00:11:18,721 --> 00:11:20,622 You're already giving them a place to live on the West Coast, 286 00:11:20,656 --> 00:11:21,757 why not the East Coast, too? 287 00:11:21,791 --> 00:11:24,292 What on earth are you envisioning? 288 00:11:24,327 --> 00:11:27,396 That she's going to be his wife here and your girlfriend there? 289 00:11:27,430 --> 00:11:29,431 I'm envisioning her not getting married, 290 00:11:29,465 --> 00:11:32,067 breaking things off with Ricky and moving in with me as a friend. 291 00:11:37,373 --> 00:11:39,040 You're not having any pizza? 292 00:11:40,176 --> 00:11:41,810 Guess he's not having any pizza. 293 00:11:43,980 --> 00:11:46,782 I can eat my pizza somewhere else if this is a bad time. 294 00:11:46,816 --> 00:11:49,518 Yeah, this is a bad time. 295 00:11:49,552 --> 00:11:51,720 I would do anything to get Ben to drop this 296 00:11:51,754 --> 00:11:53,688 stupid, stupid pursuit of Amy Juergens! 297 00:11:53,723 --> 00:11:56,658 - Maybe I can talk to him. - No one can talk to him. 298 00:11:56,692 --> 00:11:59,261 My son is going to ruin his life no matter what. 299 00:11:59,295 --> 00:12:02,130 He's already wasted his high school years 300 00:12:02,165 --> 00:12:03,432 and now it continues into college. 301 00:12:11,643 --> 00:12:14,678 - Hey. - Hey. I said I didn't want any pizza. 302 00:12:14,712 --> 00:12:17,514 Okay, well, I'm going to have some pizza 303 00:12:17,549 --> 00:12:19,583 and I don't have anyone to talk to while I eat the pizza, 304 00:12:19,617 --> 00:12:20,717 so can I hang out in here? 305 00:12:20,752 --> 00:12:22,352 I'm feeling kind of lonely. 306 00:12:22,387 --> 00:12:24,154 Chloe, you got to make some friends, all right? 307 00:12:24,189 --> 00:12:26,490 I've got about a month to find the perfect apartment in Manhattan, 308 00:12:26,524 --> 00:12:29,059 so I'm kind of busy here with my life. 309 00:12:29,093 --> 00:12:30,360 All right, well, I can help you. 310 00:12:30,395 --> 00:12:32,162 I know how to use a computer. 311 00:12:32,197 --> 00:12:33,363 Or I could bring my computer in here 312 00:12:33,398 --> 00:12:35,065 and we can get online at the same time. 313 00:12:35,099 --> 00:12:36,967 Look, it's just that... 314 00:12:37,001 --> 00:12:38,936 I'd like to include you in what I'm doing here, 315 00:12:38,970 --> 00:12:41,705 but I talk to you and you talk to Dad, 316 00:12:41,739 --> 00:12:43,640 so I don't really want to include you, not to be rude. 317 00:12:43,675 --> 00:12:44,741 Yeah, not to be rude. 318 00:12:44,776 --> 00:12:46,877 We're not friends, we're brother and sister. 319 00:12:46,911 --> 00:12:49,413 Or like brother and sister. 320 00:12:49,447 --> 00:12:50,480 - Like? - Come on. 321 00:12:51,583 --> 00:12:53,517 You're coming here at 16 and I'm 18 322 00:12:53,551 --> 00:12:55,619 and we're not brother and sister and we're not friends. 323 00:12:55,653 --> 00:12:58,555 We're just living in the same house with the same parents. 324 00:12:58,590 --> 00:13:01,291 But I'm moving out soon and you can have them all to yourself. 325 00:13:01,326 --> 00:13:02,426 And good luck with that. 326 00:13:02,460 --> 00:13:04,027 I know it's nice living here and all, 327 00:13:04,062 --> 00:13:05,929 but you may find it a bit restrictive 328 00:13:05,964 --> 00:13:08,031 if there's ever anything you want to do that they don't want you to do, 329 00:13:08,066 --> 00:13:09,166 like grow up. 330 00:13:09,200 --> 00:13:11,868 All right, I'll just eat this in my room. 331 00:13:11,903 --> 00:13:13,070 Bon app�tit. 332 00:13:13,104 --> 00:13:14,972 Hey... 333 00:13:15,006 --> 00:13:16,707 I hope I didn't hurt your feelings. 334 00:13:16,741 --> 00:13:18,909 I'm just... I'm a little caught up with this apartment thing. 335 00:13:18,943 --> 00:13:20,978 No, you didn't hurt my feelings. 336 00:13:21,012 --> 00:13:23,780 And I do have friends and I have my own life. 337 00:13:23,815 --> 00:13:25,549 I just thought I would try to talk to you 338 00:13:25,583 --> 00:13:27,451 because your dad can't seem to talk to you, so... 339 00:13:27,485 --> 00:13:29,586 So, yeah, that's what I thought that was it. Go eat your pizza. 340 00:13:37,562 --> 00:13:40,130 Hi, sweetie. 341 00:13:40,164 --> 00:13:41,265 Are you sure you don't want anything to eat? 342 00:13:41,299 --> 00:13:43,066 No, I'm not really hungry. 343 00:13:43,101 --> 00:13:45,269 I have to go back to school tomorrow and I have this test tomorrow, 344 00:13:45,303 --> 00:13:47,170 so I just kind of want to be alone. 345 00:13:50,742 --> 00:13:51,942 Seriously. I need to be alone. 346 00:13:51,976 --> 00:13:53,977 So do I, but Eva is here 347 00:13:54,012 --> 00:13:56,580 - and I told her I wanted to be with you. - What's she doing here? 348 00:13:56,614 --> 00:13:59,516 She thinks she's helping, she wants to help. 349 00:13:59,550 --> 00:14:01,418 Help do what? She can't bring Grandma back. 350 00:14:03,354 --> 00:14:04,554 Sorry. I shouldn't have said that. 351 00:14:04,589 --> 00:14:05,656 You seem kind of angry. 352 00:14:05,690 --> 00:14:07,491 Well, aren't you? 353 00:14:07,525 --> 00:14:09,526 I guess the Lord giveth and the Lord taketh away. 354 00:14:11,296 --> 00:14:13,063 I mean, it just seems so unfair. 355 00:14:13,097 --> 00:14:15,198 Like, she finally shows up after all these years 356 00:14:15,266 --> 00:14:17,968 and then we find out we've been robbed of a relationship with her 357 00:14:18,002 --> 00:14:20,003 because Grandpa was in some kind of cult. 358 00:14:20,038 --> 00:14:22,873 I am never going to let some guy tell me what to do or think. 359 00:14:22,907 --> 00:14:24,074 I hope not. I'm not. 360 00:14:24,108 --> 00:14:25,776 Okay. 361 00:14:25,810 --> 00:14:26,843 And just because Jack wants to get married right now, 362 00:14:26,878 --> 00:14:28,645 I'm not going to get married right now. 363 00:14:28,680 --> 00:14:30,013 I'm not going to get married before I'm ready to get married. 364 00:14:30,048 --> 00:14:31,682 But you're wearing an engagement ring. 365 00:14:31,716 --> 00:14:32,883 So what? 366 00:14:32,917 --> 00:14:34,618 I can wear this thing for years before we get married. 367 00:14:34,652 --> 00:14:36,586 Is that what you're planning, you and Jack, 368 00:14:36,621 --> 00:14:37,721 to be engaged for years? 369 00:14:37,755 --> 00:14:39,523 I don't know! 370 00:14:39,557 --> 00:14:41,458 Now he wants to follow me to whatever school I get into, 371 00:14:41,492 --> 00:14:43,427 but I don't want him to follow me. 372 00:14:43,461 --> 00:14:46,430 Like, I want him to be his own person and go to his own school. 373 00:14:46,464 --> 00:14:49,366 And you would go to a school out of state? 374 00:14:49,400 --> 00:14:52,002 It would make things a little bit difficult, don't you think? 375 00:14:52,036 --> 00:14:53,370 Not for me. 376 00:14:53,404 --> 00:14:56,139 I'm not going to school to see what other guys are out there 377 00:14:56,174 --> 00:14:57,774 or to date or have a good time. 378 00:14:57,809 --> 00:14:59,843 I'm going to school to study to get into medical school, 379 00:14:59,877 --> 00:15:01,712 which is why I can't go to Jack's school, 380 00:15:01,746 --> 00:15:03,246 which doesn't mean he should go to my school. 381 00:15:03,281 --> 00:15:05,882 You can't go to Jack's school or you don't want to go to Jack's school? 382 00:15:05,917 --> 00:15:07,718 You just lost your mother. I can handle this. 383 00:15:07,752 --> 00:15:10,520 Well, honey, you haven't lost your mother, I'm right here. 384 00:15:11,622 --> 00:15:14,524 Grace, tell me what's going on. 385 00:15:14,559 --> 00:15:15,659 I saw you crying at my wedding. 386 00:15:17,595 --> 00:15:19,296 You're not going away to school 387 00:15:19,330 --> 00:15:21,198 because you don't want to be here, 388 00:15:21,232 --> 00:15:23,133 where you'd be around George and me? 389 00:15:23,167 --> 00:15:24,334 That's not it, is it? 390 00:15:24,369 --> 00:15:27,003 I could tell you that was it, but that's not the truth. 391 00:15:27,038 --> 00:15:28,972 The truth is I'm not going to be like Grandma 392 00:15:29,006 --> 00:15:30,874 when she was married to Grandpa. 393 00:15:30,908 --> 00:15:31,975 I'm not even going to be like you when you were married to Dad. 394 00:15:32,009 --> 00:15:33,944 I'm going to be like me. 395 00:15:33,978 --> 00:15:35,879 And I am going to do what I want to do and be married to Jack. 396 00:15:35,913 --> 00:15:38,615 Well, marriage is all about compromise. 397 00:15:38,649 --> 00:15:40,550 At 18 you want me to compromise? 398 00:15:40,585 --> 00:15:43,453 No. I am sure that Jack can do what he wants to do 399 00:15:43,488 --> 00:15:45,522 and I can do what I want to do and we can be married. 400 00:15:50,361 --> 00:15:52,362 I guess your mom just doesn't have an appetite. 401 00:15:52,397 --> 00:15:54,331 Guess not. 402 00:15:54,365 --> 00:15:58,101 Tom, I really feel like I need to hit the road. 403 00:15:58,136 --> 00:16:01,938 You can't. The other grandma just left. 404 00:16:01,973 --> 00:16:03,240 You can't leave, too. 405 00:16:03,274 --> 00:16:05,776 It's different. I can come back. 406 00:16:05,810 --> 00:16:08,145 My mom lost her mother, she needs you. 407 00:16:08,179 --> 00:16:09,646 For what, Tom? 408 00:16:09,680 --> 00:16:10,847 To do what mothers do. 409 00:16:10,882 --> 00:16:13,016 I don't do what mothers do. 410 00:16:13,050 --> 00:16:14,651 I'm not that clingy. 411 00:16:15,753 --> 00:16:17,821 My son's grown up and he's on his own 412 00:16:17,855 --> 00:16:20,690 and he and your mom just got married, and they need time to... 413 00:16:20,725 --> 00:16:23,493 They've been doing that and I need a grandma. 414 00:16:23,528 --> 00:16:25,395 I really never had one. 415 00:16:25,430 --> 00:16:27,597 I can be your grandma and send you postcards and stuff. 416 00:16:27,632 --> 00:16:29,366 That's not what a grandma is. 417 00:16:29,400 --> 00:16:31,134 You're supposed to knit me things. 418 00:16:31,169 --> 00:16:32,302 I don't knit, Tom. 419 00:16:32,336 --> 00:16:34,237 - You can learn. - I don't want to learn. 420 00:16:34,272 --> 00:16:35,972 It's me, isn't it? 421 00:16:36,007 --> 00:16:38,942 You didn't know about me. 422 00:16:38,976 --> 00:16:41,678 You don't want to be my grandma, do you? 423 00:16:41,712 --> 00:16:43,780 Oh, Tom, of course I do. 424 00:16:46,918 --> 00:16:50,487 Oh, hi, Eva. Um... 425 00:16:50,521 --> 00:16:52,389 I'm just gonna be upstairs. 426 00:16:52,423 --> 00:16:55,725 - Anything I can do? - Oh, no, no. Thank you, though. Um... 427 00:16:55,760 --> 00:16:57,561 maybe George could use you at the restaurant. 428 00:16:57,595 --> 00:17:00,130 He always needs help down there, 429 00:17:00,164 --> 00:17:02,466 and I just need to spend some time alone. 430 00:17:04,068 --> 00:17:05,035 Goodnight. 431 00:17:07,004 --> 00:17:10,140 See? I'm not really needed. 432 00:17:10,174 --> 00:17:13,910 They've just been pretending to need me to make me feel better. 433 00:17:13,945 --> 00:17:14,911 And it doesn't. 434 00:17:14,946 --> 00:17:16,880 - I need you. - No, you don't. 435 00:17:30,279 --> 00:17:32,381 - Hello? - Hey, buddy, you got to do me a favor. 436 00:17:32,415 --> 00:17:35,050 Tell my mom to go home. To go over to my house or something. 437 00:17:35,084 --> 00:17:36,385 She's getting on your mother's nerves. 438 00:17:36,419 --> 00:17:40,822 What? You two told me to make her feel like she's needed. 439 00:17:41,157 --> 00:17:42,891 Oh! 440 00:17:42,925 --> 00:17:45,994 That was days ago. I love her, but your mom and I need to be alone. 441 00:17:46,028 --> 00:17:47,095 But I like her. 442 00:17:47,130 --> 00:17:49,765 I like having a Grandma. 443 00:17:49,799 --> 00:17:51,967 I love her, she's my mother, but this is not a good time. 444 00:17:52,001 --> 00:17:53,568 Your mom and I just got married, 445 00:17:53,603 --> 00:17:55,404 and she just lost her mother, 446 00:17:55,438 --> 00:17:57,606 and we need time with each other. Just each other. 447 00:17:57,640 --> 00:17:58,707 I got it. 448 00:18:00,476 --> 00:18:02,677 Thank God. Phew! I can go now. 449 00:18:02,712 --> 00:18:07,516 I want to go. I never get to go anywhere. 450 00:18:07,550 --> 00:18:09,251 Ever ridden on the back of a bike? 451 00:18:14,416 --> 00:18:16,150 What... 452 00:18:16,184 --> 00:18:17,518 What do you mean you found a condo for us to buy? 453 00:18:17,552 --> 00:18:19,220 I saw some condos when I was there 454 00:18:19,254 --> 00:18:21,322 and the one I like, there are other offers on. 455 00:18:21,356 --> 00:18:23,224 But they're going to take offers through this weekend 456 00:18:23,258 --> 00:18:26,093 so we should either look at it together or you should trust me. 457 00:18:26,128 --> 00:18:27,962 I didn't even know you were looking at condos. 458 00:18:27,996 --> 00:18:29,730 You never even mentioned that to me. 459 00:18:29,765 --> 00:18:32,600 The company has a department that helps people with relocation 460 00:18:32,634 --> 00:18:35,669 and the woman just suggested that we look at some possibilities and... 461 00:18:35,704 --> 00:18:38,506 Oh! So you and some woman 462 00:18:38,540 --> 00:18:39,807 picked out a place for you and me? 463 00:18:41,476 --> 00:18:42,777 - What? - That's her job, 464 00:18:42,811 --> 00:18:45,312 to help people relocate. 465 00:18:45,347 --> 00:18:47,281 I just wanted to see what was out there. 466 00:18:47,315 --> 00:18:48,549 And there's this one condo that is so... 467 00:18:48,583 --> 00:18:51,519 No! I told you, a year from now 468 00:18:51,553 --> 00:18:53,387 we'd get married and move there. 469 00:18:53,421 --> 00:18:56,023 I'm not going to rent for a year and then buy something. 470 00:18:56,057 --> 00:18:57,391 That would be a waste of money. 471 00:18:57,425 --> 00:18:59,326 Well, you're not going to live in a condo for a year before I move in 472 00:18:59,361 --> 00:19:01,829 because then it would be like me moving into your condo. 473 00:19:01,863 --> 00:19:03,164 - You mean like I did here? - That's different, okay? 474 00:19:03,198 --> 00:19:05,065 I was living here when you met me. 475 00:19:05,100 --> 00:19:07,034 So it's your place that we're living in, 476 00:19:07,068 --> 00:19:08,903 whereas it would be our place in New York 477 00:19:08,937 --> 00:19:10,771 that I live in until we're ready to live there together. 478 00:19:10,806 --> 00:19:12,907 You know what? 479 00:19:12,941 --> 00:19:15,543 Your mother told me how much she missed you. 480 00:19:15,577 --> 00:19:16,744 So why don't you go spend the night over there 481 00:19:16,778 --> 00:19:17,812 'cause I really don't feel like seeing you right now. 482 00:19:17,846 --> 00:19:18,879 I just got back. 483 00:19:18,914 --> 00:19:20,514 I just got used to your being gone. 484 00:19:22,490 --> 00:19:23,724 Okay, then, fine. 485 00:19:33,535 --> 00:19:35,269 Couldn't have come at a worse time. 486 00:19:35,303 --> 00:19:36,403 Do you have an office where we can talk? 487 00:19:36,438 --> 00:19:38,105 - No. - Yes, you do. 488 00:19:39,274 --> 00:19:40,174 I'll meet you at the bar. 489 00:19:44,012 --> 00:19:45,212 Hey, you don't happen to like women, do you? 490 00:19:45,247 --> 00:19:46,847 Redheads? 491 00:19:49,084 --> 00:19:50,784 The hostess will be right with you. 492 00:19:55,724 --> 00:19:56,790 So, where's Robie? In your purse? 493 00:19:56,825 --> 00:19:58,659 He's with his father tonight. 494 00:19:58,693 --> 00:20:00,427 I went to the house to pack up a few things 495 00:20:00,462 --> 00:20:01,729 since I heard you got married. 496 00:20:01,763 --> 00:20:03,464 What, you just heard? That was almost a week ago. 497 00:20:03,498 --> 00:20:06,400 - I thought Amy told you. - Yesterday, just yesterday. 498 00:20:06,434 --> 00:20:08,535 You couldn't let me know? I like Kathleen. 499 00:20:08,570 --> 00:20:11,238 I'm glad you like Kathleen, but we don't have to tell you what we're doing. 500 00:20:11,273 --> 00:20:12,473 It was spur of the moment. 501 00:20:12,507 --> 00:20:14,174 And I don't really see how our getting married concerns you. 502 00:20:14,209 --> 00:20:15,476 You're living in my house. 503 00:20:15,510 --> 00:20:17,278 Not anymore. 504 00:20:17,312 --> 00:20:19,280 You don't see how that presents a problem, you not living in my house? 505 00:20:19,314 --> 00:20:21,148 It really doesn't until Nora's not there, 506 00:20:21,182 --> 00:20:23,050 and then it's a problem because it's an empty house. 507 00:20:23,084 --> 00:20:25,152 Okay, fine, George, I'm dealing with it. 508 00:20:25,186 --> 00:20:26,754 So, fine. 509 00:20:28,790 --> 00:20:29,857 - You bought the restaurant? - Yep. 510 00:20:30,992 --> 00:20:32,493 So you were hiding money. 511 00:20:32,527 --> 00:20:33,894 I wouldn't say hiding, exactly. 512 00:20:33,929 --> 00:20:35,529 What are you going to do about it, sue me? 513 00:20:35,563 --> 00:20:38,565 Nothing. I'm not going to sue you. 514 00:20:38,600 --> 00:20:40,634 I have enough money of my own without taking yours, 515 00:20:40,669 --> 00:20:42,569 even though I am entitled to it, thank you. 516 00:20:42,604 --> 00:20:44,571 You have enough money to buy me out of the furniture store? 517 00:20:44,606 --> 00:20:46,440 I asked Donovan, but he can't, he's got five kids. 518 00:20:46,474 --> 00:20:48,208 I'm not here to help you out. 519 00:20:48,243 --> 00:20:49,376 I am not here to solve your problems. 520 00:20:49,411 --> 00:20:52,012 I'm here to solve mine. 521 00:20:52,047 --> 00:20:53,314 That being said, I might be interested 522 00:20:53,348 --> 00:20:55,349 in buying out your share of the furniture store. 523 00:20:55,383 --> 00:20:57,851 You might as well, you're there more than I am anyway. 524 00:20:57,886 --> 00:20:59,186 And I want a clean break. 525 00:20:59,220 --> 00:21:00,220 I don't want to be tangled up with you anymore. 526 00:21:00,255 --> 00:21:02,756 Nice. Well, I'm married now. 527 00:21:02,791 --> 00:21:04,925 And we don't have a son and our daughters are living their own lives 528 00:21:04,960 --> 00:21:06,827 and you're living your life, so there you go. 529 00:21:06,861 --> 00:21:08,896 "There you go"? That's it? 530 00:21:08,930 --> 00:21:12,566 No notice, no discussion, no attempt to be civil, just, "There you go"? 531 00:21:12,600 --> 00:21:14,768 What do you want from me, Anne? I've been busy all week. 532 00:21:14,803 --> 00:21:16,570 Kathleen's mother showed up, my mother showed up, 533 00:21:16,604 --> 00:21:18,305 then Kathleen and I got married 534 00:21:18,340 --> 00:21:19,673 and then her mother passed away the next day. 535 00:21:19,708 --> 00:21:21,342 We just had the funeral today. 536 00:21:21,376 --> 00:21:22,543 I haven't had time for civilization. 537 00:21:22,577 --> 00:21:24,244 Your mother was here? 538 00:21:24,279 --> 00:21:26,180 - I love your mother. - And she likes you. 539 00:21:26,214 --> 00:21:27,314 Maybe you can take her to Palm Springs. 540 00:21:27,349 --> 00:21:30,250 Wait. Kathleen's mother passed away? 541 00:21:30,285 --> 00:21:31,885 She passed away and there was a funeral 542 00:21:31,920 --> 00:21:33,020 and I didn't know about that either? 543 00:21:33,054 --> 00:21:34,188 You're not part of our family. 544 00:21:34,222 --> 00:21:36,790 This is my new family. 545 00:21:36,825 --> 00:21:38,158 Kathleen was the old family, but now she's the new family and you're the old one. 546 00:21:38,193 --> 00:21:40,661 And that's just how it is. She's the priority now. 547 00:21:40,695 --> 00:21:43,697 Okay. I got it, old husband. 548 00:21:43,732 --> 00:21:46,500 And just so you know, I told our old oldest daughter 549 00:21:46,534 --> 00:21:47,935 that she and John and Ricky can get married 550 00:21:47,969 --> 00:21:49,770 and live in the house with Nora, 551 00:21:49,804 --> 00:21:51,839 or she can move to New York and be a single mom 552 00:21:51,873 --> 00:21:53,707 and I'll sell the house in order to sponsor that, 553 00:21:53,742 --> 00:21:56,677 but if, and only if, she decides not to get married. 554 00:21:56,711 --> 00:21:59,279 Because you know what? I'm not so sure that she wants to be married. 555 00:21:59,314 --> 00:22:00,514 That's not your family either. 556 00:22:00,548 --> 00:22:02,249 So why don't you leave them alone, too 557 00:22:02,283 --> 00:22:05,052 and not set up a reward for Amy doing the wrong thing? 558 00:22:05,086 --> 00:22:07,187 She needs to get married, go to school here 559 00:22:07,222 --> 00:22:09,156 be a mother to John and wife to Ricky, 560 00:22:09,190 --> 00:22:10,357 and that's all there is to it. 561 00:22:10,392 --> 00:22:12,326 Well, you have your opinion, and I have mine. 562 00:22:12,360 --> 00:22:14,928 I can offer my daughter anything I want to offer my daughter. 563 00:22:14,963 --> 00:22:17,031 You don't see anything wrong in bribing your daughter to do something immoral? 564 00:22:17,065 --> 00:22:19,767 Being a single mom is immoral? 565 00:22:19,801 --> 00:22:20,801 I'm a single mom. 566 00:22:20,835 --> 00:22:22,036 Yeah. 567 00:22:24,773 --> 00:22:26,874 No, I'm not telling you I'm going to summer school, I'm asking you. 568 00:22:26,908 --> 00:22:29,476 You're asking me after you signed up. 569 00:22:29,511 --> 00:22:32,679 Did you ask me to set a date for the wedding before or after you signed up? 570 00:22:32,714 --> 00:22:34,248 What difference does it make? 571 00:22:34,282 --> 00:22:35,449 Before or after? 572 00:22:35,483 --> 00:22:37,418 About the same time! 573 00:22:37,452 --> 00:22:40,054 No, no, no, not about the same time! Before or after! 574 00:22:40,088 --> 00:22:42,089 Okay, fine. You know what? Before. But who cares! 575 00:22:42,123 --> 00:22:44,158 I care! You just gave me what I wanted 576 00:22:44,192 --> 00:22:45,259 so you could have what you wanted and 577 00:22:45,293 --> 00:22:47,261 then you were dishonest about it! 578 00:22:47,295 --> 00:22:49,129 This is the biggest decision that we're ever going to make together 579 00:22:49,164 --> 00:22:50,898 and you're being dishonest about it! 580 00:22:50,932 --> 00:22:52,166 You know what, if you don't like it, why don't you just leave? 581 00:22:52,200 --> 00:22:54,034 Huh? 582 00:22:54,069 --> 00:22:55,836 Oh, what? You still consider this your apartment? 583 00:22:55,870 --> 00:22:57,071 Fine. I'll leave. 584 00:22:57,105 --> 00:22:59,006 Really, I should be the one to leave. 585 00:23:00,942 --> 00:23:04,445 Margaret and Shakur are coming to pick me up. Goodnight. 586 00:23:04,479 --> 00:23:05,779 - When did he get here? - Hours ago. 587 00:23:05,814 --> 00:23:07,781 He needed to use the computer. 588 00:23:07,816 --> 00:23:10,451 Ugh. You know what? I'm gonna go over to my dad's house for the night. 589 00:23:10,485 --> 00:23:12,686 I really don't feel like being with you right now. 590 00:23:12,720 --> 00:23:13,654 Goodnight. 591 00:23:22,073 --> 00:23:23,974 Hey, there. 592 00:23:24,008 --> 00:23:26,243 Brought you some ice cream, thought it might help. 593 00:23:26,277 --> 00:23:27,244 Help what? 594 00:23:27,278 --> 00:23:28,945 Ease your pain. 595 00:23:28,980 --> 00:23:30,780 It's Rocky Road. 596 00:23:30,815 --> 00:23:33,817 Because life is a rocky road and I'm here to help you get down that road. 597 00:23:33,851 --> 00:23:36,753 Thank you, but I don't really want any ice cream. 598 00:23:36,787 --> 00:23:38,688 Besides, I don't really want to be bad to myself right now 599 00:23:38,723 --> 00:23:40,957 by eating junk when my grandmother just died of heart disease. 600 00:23:40,992 --> 00:23:43,827 So I'll just put it in the freezer. You can eat it later. 601 00:23:46,430 --> 00:23:48,665 Okay, well, um, thank you for coming over to bring that. 602 00:23:48,699 --> 00:23:49,733 Goodnight. 603 00:23:49,767 --> 00:23:51,635 I thought I'd stick around. 604 00:23:51,669 --> 00:23:53,503 I thought you were going to give me some time to myself. 605 00:23:53,537 --> 00:23:56,273 You shouldn't be alone at a time like this, Grace. 606 00:23:56,307 --> 00:23:58,174 Come on, let me be there for you. I owe you. 607 00:23:58,209 --> 00:24:01,044 Okay. If you really want to do something for me, go home. 608 00:24:01,078 --> 00:24:02,345 I really want to do something for you, 609 00:24:02,380 --> 00:24:03,947 but that's not what I want to do. 610 00:24:03,981 --> 00:24:06,816 I want to stay here tonight and be with you. 611 00:24:06,851 --> 00:24:08,018 Is that how this is gonna be? 612 00:24:08,052 --> 00:24:09,986 Like, I tell you what I want, what I need, 613 00:24:10,021 --> 00:24:11,955 and you just tell me you're going to do something else? 614 00:24:11,989 --> 00:24:13,890 Like, I am my own person. I'm going to get what I want, 615 00:24:13,925 --> 00:24:15,959 whatever is the right thing for me. Not you, for me! 616 00:24:15,993 --> 00:24:17,861 Not you and me, but me! 617 00:24:17,895 --> 00:24:20,697 Grace, no offense, but that doesn't sound very 618 00:24:20,731 --> 00:24:21,798 compromising. 619 00:24:21,832 --> 00:24:23,500 I mean, marriage is all about compromise. 620 00:24:23,534 --> 00:24:25,869 I'm not gonna compromise! Not tonight, not any night! 621 00:24:25,903 --> 00:24:27,804 You want to stay here, you stay here! 622 00:24:27,838 --> 00:24:29,639 Well, that's compromising, isn't it? 623 00:24:29,674 --> 00:24:30,640 I'm leaving. 624 00:24:48,392 --> 00:24:50,226 I wish someone had let me know. 625 00:24:50,261 --> 00:24:54,864 I would have sent flowers or called you or something. 626 00:24:54,899 --> 00:24:56,933 Aw. That's really sweet, Anne, 627 00:24:56,968 --> 00:25:00,003 but there was nothing anyone could really do. 628 00:25:00,037 --> 00:25:02,505 It took a few days to notify my dad, 629 00:25:02,540 --> 00:25:04,741 and then he actually sent a telegram 630 00:25:04,775 --> 00:25:08,445 saying that he and his new wife were unable to come to the funeral. 631 00:25:08,479 --> 00:25:11,281 - That's pretty cold. - Yeah. 632 00:25:11,315 --> 00:25:13,583 But I guess in his eyes, my mom betrayed him 633 00:25:13,617 --> 00:25:16,386 so he'd already said goodbye to her. 634 00:25:16,420 --> 00:25:17,454 Well, is there anything I can do? 635 00:25:17,488 --> 00:25:19,456 I don't think so. 636 00:25:19,490 --> 00:25:21,992 - Unless... - Unless? 637 00:25:22,026 --> 00:25:24,060 How well do you know George's mom? 638 00:25:24,095 --> 00:25:25,295 Well, I haven't seen much of her 639 00:25:25,329 --> 00:25:27,864 since the girls were in elementary school. 640 00:25:27,898 --> 00:25:29,799 She used to spend the summer with us here and there, 641 00:25:29,834 --> 00:25:31,034 but she's always been a bit of a nomad. 642 00:25:31,068 --> 00:25:33,003 Do you think she would like to see Palm Springs? 643 00:25:33,037 --> 00:25:34,904 George already asked me to ask her. 644 00:25:34,939 --> 00:25:36,773 She's great, don't get me wrong, 645 00:25:36,807 --> 00:25:39,442 but I just... I really want to settle in with George and she's just... 646 00:25:39,477 --> 00:25:40,710 - I got it. - Thank you. 647 00:25:40,745 --> 00:25:43,580 And if she doesn't want to go, it's fine, we'll be okay. 648 00:25:43,647 --> 00:25:46,282 No, I can talk her into it, I'm sure. 649 00:25:46,317 --> 00:25:49,552 And thank you for asking me to do something. 650 00:25:49,587 --> 00:25:53,123 I'm feeling a bit like a woman with no country. 651 00:25:53,157 --> 00:25:57,994 I don't have my old family, as George puts it, 652 00:25:58,029 --> 00:26:00,296 and I don't have a new family, 653 00:26:00,331 --> 00:26:03,800 so I'm just feeling a little bit lost. 654 00:26:03,834 --> 00:26:08,638 Anyway, I guess I thought that since we've all known each other for such a long time, 655 00:26:08,672 --> 00:26:10,907 and you and I get along, and our daughters are friends, 656 00:26:10,941 --> 00:26:12,909 I don't know, I just... 657 00:26:12,943 --> 00:26:15,845 I guess I thought that I would still be a part of the family. 658 00:26:18,716 --> 00:26:20,483 That sounds ridiculous now that I say it. 659 00:26:20,518 --> 00:26:22,585 No. No, it doesn't. 660 00:26:22,620 --> 00:26:24,587 - It does to George. - I'll talk to George. 661 00:26:24,622 --> 00:26:27,257 You know, he's... he's still angry about Robie. 662 00:26:27,291 --> 00:26:29,125 He's angry? 663 00:26:29,160 --> 00:26:31,194 I still can't believe that he claimed to be his father. 664 00:26:31,228 --> 00:26:32,362 A noble gesture. 665 00:26:32,396 --> 00:26:36,066 Completely misguided and legally-questionable, 666 00:26:38,135 --> 00:26:40,270 but I guess you could also consider it noble. 667 00:26:42,840 --> 00:26:45,008 - Sorry. - I thought you weren't speaking to me. 668 00:26:45,042 --> 00:26:46,676 You've hardly spoken to me all week. 669 00:26:46,710 --> 00:26:48,678 Yeah, well, I missed you. 670 00:26:48,712 --> 00:26:50,780 You just showed up because you missed me. 671 00:26:50,815 --> 00:26:53,783 All right, I was at Ricky's using his computer 672 00:26:53,818 --> 00:26:57,454 and Amy came home and they got into a big argument 673 00:26:57,488 --> 00:27:00,457 and I didn't want to wait for Shakur and Margaret to pick me up 674 00:27:00,491 --> 00:27:03,093 so I took the bus here. 675 00:27:03,127 --> 00:27:04,394 I knew how to take the bus here. 676 00:27:04,428 --> 00:27:06,196 Oh. Okay. 677 00:27:06,230 --> 00:27:08,364 So it had nothing to do with your wanting to see me, 678 00:27:08,399 --> 00:27:10,934 it was just convenient for you to drop by. 679 00:27:10,968 --> 00:27:12,068 Yeah, but I wanted to see you. 680 00:27:12,103 --> 00:27:13,837 Really? 681 00:27:13,871 --> 00:27:15,105 You've avoided me all week at school. 682 00:27:15,139 --> 00:27:17,040 - No, I haven't. - Yeah, you have. 683 00:27:17,074 --> 00:27:20,710 Well, I've had a lot of tests and... 684 00:27:22,046 --> 00:27:24,514 I'm still getting the hang of algebra. 685 00:27:25,783 --> 00:27:26,783 Are you still coaching Brian? 686 00:27:26,817 --> 00:27:28,351 Are you still helping Layla? 687 00:27:28,385 --> 00:27:29,752 Helping her with algebra? No. 688 00:27:29,787 --> 00:27:32,422 Are you going out with Layla? 689 00:27:32,456 --> 00:27:36,159 Going out with her? I can't drive, where are we going to go? 690 00:27:36,193 --> 00:27:37,494 Answering a question with a question 691 00:27:37,528 --> 00:27:39,429 is usually a sign that someone is lying. 692 00:27:39,463 --> 00:27:41,164 Really? 693 00:27:41,198 --> 00:27:43,967 Well, you answered my question with a question. 694 00:27:44,001 --> 00:27:45,135 Are you coaching Brian? 695 00:27:45,169 --> 00:27:47,036 Yeah, I am. 696 00:27:47,071 --> 00:27:49,005 But I am not going out with Brian. 697 00:27:49,039 --> 00:27:50,173 I didn't ask you that. 698 00:27:51,008 --> 00:27:52,709 Look, Kathy, 699 00:27:53,978 --> 00:27:55,845 you're my girlfriend, 700 00:27:55,880 --> 00:27:59,616 or I want you to be my girlfriend, 701 00:27:59,650 --> 00:28:01,384 and I really did want to see you. 702 00:28:01,418 --> 00:28:04,254 I've been wanting to talk to you because... 703 00:28:06,390 --> 00:28:08,358 I just want to know where we stand. 704 00:28:08,392 --> 00:28:09,392 Because? 705 00:28:09,426 --> 00:28:12,028 Because I want to know. 706 00:28:12,062 --> 00:28:14,297 Because I care about you. 707 00:28:14,331 --> 00:28:17,233 And because, honestly, Layla is offering me things 708 00:28:17,268 --> 00:28:22,805 that would put us on an equal status. 709 00:28:27,811 --> 00:28:29,946 You can wait for your parents on my front steps. 710 00:28:31,649 --> 00:28:32,882 Goodnight and goodbye. 711 00:28:32,917 --> 00:28:34,684 I hope we can still be... 712 00:28:35,853 --> 00:28:38,488 Hey, kiddo, we're taking off. 713 00:28:38,522 --> 00:28:39,522 Just wanted to let you know. 714 00:28:39,557 --> 00:28:41,491 And you can let my mother know. 715 00:28:41,525 --> 00:28:43,293 And by taking off, you mean what? 716 00:28:43,327 --> 00:28:44,561 A spin around the neighborhood? 717 00:28:44,595 --> 00:28:47,497 Salmon fishing in Alaska. I got some friends up there... 718 00:28:47,531 --> 00:28:50,233 Oh, no, no! You cannot go to Alaska. 719 00:28:50,267 --> 00:28:52,302 Why not? It's a beautiful ride. 720 00:28:52,336 --> 00:28:54,204 We're going to see the Redwoods on the way up. 721 00:28:54,238 --> 00:28:55,838 Did you ask your mother about this? 722 00:28:55,873 --> 00:28:58,208 I'm a grown man. I left a note. 723 00:28:58,242 --> 00:29:00,143 Well, I doubt she's found it or she would have called me by now. 724 00:29:00,177 --> 00:29:03,846 I know, that's why I said you could tell her. 725 00:29:03,881 --> 00:29:04,981 I need a word with my mom, Tom. 726 00:29:05,015 --> 00:29:06,683 No. I know what you're going to say. 727 00:29:07,851 --> 00:29:08,851 Damn it. 728 00:29:11,522 --> 00:29:13,523 - What? - Uh, Mom, Tom has a job. 729 00:29:13,557 --> 00:29:14,824 He can't just hop on a bike and take off. 730 00:29:14,858 --> 00:29:16,726 He called his boss, Milton. 731 00:29:16,760 --> 00:29:19,562 Milton said he could go. Once in a lifetime opportunity. 732 00:29:19,597 --> 00:29:22,665 - He has to ask his mother. - He asked your mother and I said yes. 733 00:29:22,700 --> 00:29:25,535 Come on. Tom on the back of a bike for thousands of miles? 734 00:29:25,569 --> 00:29:27,470 - I've never had an accident. - I know that, but... 735 00:29:27,504 --> 00:29:30,473 But what? We're not wanted at home, we're taking off. 736 00:29:30,507 --> 00:29:31,474 Who said you're not wanted? 737 00:29:33,477 --> 00:29:36,112 It's just... I know. 738 00:29:36,146 --> 00:29:40,083 You just got married, her mom died, there's stuff going on. 739 00:29:40,117 --> 00:29:43,953 I don't take any offense, but I think Tom did somehow. 740 00:29:43,988 --> 00:29:45,788 Did you tell him you need time alonf? 741 00:29:45,823 --> 00:29:47,991 - Yeah, but... - But you just meant me. 742 00:29:48,025 --> 00:29:49,892 - I love you, Mom. - I know. 743 00:29:49,927 --> 00:29:52,595 We can go a decade without seeing each other 744 00:29:52,630 --> 00:29:56,833 and when we do it's still nice. 745 00:29:56,867 --> 00:30:00,436 If you want to go up to the Redwoods for a night, I can probably make that fly. 746 00:30:04,508 --> 00:30:06,509 Hi, Kathleen, don't worry, they're here, they haven't gone anywhere. 747 00:30:06,543 --> 00:30:08,478 But they're going to Alaska? 748 00:30:08,512 --> 00:30:11,414 - I don't know about that. - Well, I think it's fantastic! 749 00:30:11,448 --> 00:30:13,249 Tom on a motorcycle, 750 00:30:13,284 --> 00:30:16,419 off with his new grandma, seeing things he's never seen before, 751 00:30:16,453 --> 00:30:19,322 while we're here, just hanging out and being a family. 752 00:30:19,356 --> 00:30:23,026 - Just you and me? - Well, and Jack and Grace. And Anne. 753 00:30:23,060 --> 00:30:25,928 - Who's Anne? - Oh, George, she stopped by and... 754 00:30:25,963 --> 00:30:28,064 Honey, Anne is part of our family, too. 755 00:30:28,098 --> 00:30:29,832 I mean, we're all just one big family. 756 00:30:29,867 --> 00:30:31,601 And she's welcome here anytime. 757 00:30:32,102 --> 00:30:33,803 Maybe I'll come with you. 758 00:30:33,837 --> 00:30:37,607 You can't. You're married now. Your life is over! 759 00:30:40,444 --> 00:30:41,678 It's nice of you to be nice to my ex, 760 00:30:41,712 --> 00:30:43,379 but our lives are just starting 761 00:30:43,414 --> 00:30:44,681 and I can't wait to get home to you, 762 00:30:44,715 --> 00:30:47,650 so say goodnight to Anne for me and send her on her way. 763 00:30:47,685 --> 00:30:50,386 - I love you, Kathleen. - I love you, too, George. 764 00:30:55,439 --> 00:30:56,973 Chloe? Can I come in? 765 00:30:59,243 --> 00:31:01,210 Hi, brother Ben. 766 00:31:03,814 --> 00:31:06,649 Uh, I just want to talk to you about... 767 00:31:06,683 --> 00:31:10,586 Do you want to put something over that? 768 00:31:11,989 --> 00:31:15,758 - Why? Because that's... - That's a little... 769 00:31:15,793 --> 00:31:17,527 little. 770 00:31:17,561 --> 00:31:20,363 I like you, Ben, you know that. 771 00:31:20,397 --> 00:31:23,666 And I can make you forget all about Amy Juergens. 772 00:31:23,700 --> 00:31:26,369 - Goodnight. - Wait. 773 00:31:26,403 --> 00:31:28,638 Chloe, you're not a hooker, all right? 774 00:31:28,672 --> 00:31:32,241 You're a nice girl, okay? You don't do this anymore. 775 00:31:32,276 --> 00:31:34,177 I do if it will help someone. 776 00:31:34,211 --> 00:31:35,244 No, you don't. 777 00:31:35,279 --> 00:31:38,014 Look... Chloe, 778 00:31:38,048 --> 00:31:40,950 even if having sex with you would make me forget Amy for the rest of my life, 779 00:31:40,984 --> 00:31:43,085 I wouldn't do that to you. 780 00:31:43,120 --> 00:31:45,054 You went through too much and you've worked too hard 781 00:31:45,088 --> 00:31:46,756 to make a new life for yourself, 782 00:31:48,859 --> 00:31:50,726 and we've done a lot for you here, 783 00:31:50,761 --> 00:31:53,629 my dad has anyway, 784 00:31:53,664 --> 00:31:55,865 but you've also done a lot for yourself. 785 00:31:55,899 --> 00:31:57,567 Don't go back there, 786 00:31:58,502 --> 00:31:59,802 don't be that girl again. 787 00:31:59,870 --> 00:32:01,437 We care about you. 788 00:32:01,772 --> 00:32:03,406 I care about you. 789 00:32:04,541 --> 00:32:06,242 As a sister and a friend. 790 00:32:08,312 --> 00:32:09,345 Goodnight. 791 00:32:11,148 --> 00:32:15,184 And I'm not going to tell my dad about this, 792 00:32:15,219 --> 00:32:17,053 and I don't think that you should, either. 793 00:32:17,087 --> 00:32:21,090 Just talk to Dr. Fields, all right? 794 00:32:36,840 --> 00:32:38,508 I forgot something. 795 00:32:38,542 --> 00:32:40,643 Oh, yeah? What's that, Omar? 796 00:32:41,945 --> 00:32:44,447 I forgot to kiss you goodnight. 797 00:32:44,481 --> 00:32:46,315 I don't want to kiss you goodnight. 798 00:32:47,518 --> 00:32:49,218 - I love you, Adrian. - No, you don't. 799 00:32:49,486 --> 00:32:51,220 No, I do. 800 00:32:51,255 --> 00:32:53,322 And I want to marry you right now, 801 00:32:53,357 --> 00:32:54,490 but if you want to wait a year, we can wait a year 802 00:32:54,525 --> 00:32:57,026 and then we'll look for something to buy together. 803 00:32:57,060 --> 00:33:00,129 Who cares if I waste a year's rent in New York, 804 00:33:00,163 --> 00:33:02,298 as long as you love me and want to marry me. 805 00:33:03,133 --> 00:33:04,834 What's a year? 806 00:33:05,424 --> 00:33:07,837 I won? 807 00:33:07,871 --> 00:33:11,674 - Yeah, if we don't mind wasting a year's rent in New York. - I don't mind. 808 00:33:12,910 --> 00:33:16,012 Adrian, it's like $60,000. 809 00:33:16,046 --> 00:33:18,514 It's a lot of money, that's why we should buy something now. 810 00:33:18,513 --> 00:33:20,547 But we don't mind wasting the money 811 00:33:20,581 --> 00:33:22,516 so we're not going to, right? 812 00:33:22,550 --> 00:33:24,718 Besides, you'll get to know New York and so will I 813 00:33:24,752 --> 00:33:28,555 and we'll know more about where we want to live this time next year, 814 00:33:28,589 --> 00:33:30,323 when I pick out the condo. 815 00:33:30,358 --> 00:33:31,691 - With me. - Yes, of course with you. 816 00:33:31,726 --> 00:33:33,460 Why don't you go to New York alone 817 00:33:33,494 --> 00:33:36,129 and let this woman from our company take you out 818 00:33:36,163 --> 00:33:39,099 to look at some condos and see what you come up with? 819 00:33:39,133 --> 00:33:43,036 Why don't we go to bed and see what we come up with? 820 00:33:52,179 --> 00:33:53,980 I see how I keep losing. 821 00:33:59,820 --> 00:34:01,555 I finished the ice cream. 822 00:34:01,589 --> 00:34:02,722 You want to come back or do you still feel like being alone? 823 00:34:02,757 --> 00:34:03,790 I still feel like being alone. 824 00:34:10,698 --> 00:34:13,466 Why do you do that? I just said to you that I still feel like being alone. 825 00:34:13,501 --> 00:34:15,268 Nobody feels like being alone. 826 00:34:15,303 --> 00:34:16,469 It's lonely being alone. 827 00:34:16,504 --> 00:34:18,271 No, sometimes it's good to be alone. 828 00:34:18,306 --> 00:34:21,408 Yeah, but, Grace, not for the rest of your life. 829 00:34:21,442 --> 00:34:25,011 I know you're having second thoughts about getting married, 830 00:34:25,046 --> 00:34:26,046 but it'soing to be fine, Grace. 831 00:34:26,080 --> 00:34:27,380 I'm going to be a good husband to you. 832 00:34:27,415 --> 00:34:30,183 I know we're young, but we've been in love 833 00:34:30,217 --> 00:34:31,918 since the first time we saw each other. 834 00:34:31,953 --> 00:34:33,186 You mean in heat. We've been in heat 835 00:34:33,220 --> 00:34:34,955 since the first time we saw each other. 836 00:34:34,989 --> 00:34:36,957 The two feelings are kind of confusing. 837 00:34:36,991 --> 00:34:39,926 But I love you and I want to marry you 838 00:34:39,961 --> 00:34:41,661 and I want to sleep with you right now 839 00:34:41,696 --> 00:34:42,829 and for the rest of our lives. 840 00:34:42,863 --> 00:34:45,565 Right now? You want to sleep with me right now? 841 00:34:45,600 --> 00:34:48,602 Well, of course I do, but I'm not gonna. We're going to wait, right? 842 00:34:48,636 --> 00:34:50,604 Yeah. But, I don't know, I mean, maybe... 843 00:34:50,638 --> 00:34:52,572 maybe that's what's wrong with me. 844 00:34:52,607 --> 00:34:54,341 Maybe I'm anxious about getting married because 845 00:34:54,375 --> 00:34:57,210 I'm nervous about sleeping with you again. 846 00:34:57,244 --> 00:35:00,313 What if the first time was only exciting because it was the first time? 847 00:35:00,348 --> 00:35:03,083 What if we're not compatible that way? Maybe we should find out. 848 00:35:03,117 --> 00:35:05,218 Grace, come on, we're going to be compatible that way. 849 00:35:05,252 --> 00:35:07,988 We don't have to sleep with each other right now to know that. 850 00:35:08,022 --> 00:35:10,156 All right, well, all I'm saying is, we could. 851 00:35:15,096 --> 00:35:16,796 Did you find whatever you were looking for? 852 00:35:16,831 --> 00:35:19,733 Yeah, I just needed my lotion. 853 00:35:19,767 --> 00:35:21,101 It's hypo-allergenic. 854 00:35:21,135 --> 00:35:23,570 I need to use it after I shower in the morning. 855 00:35:23,604 --> 00:35:24,704 All right, goodnight. 856 00:35:24,739 --> 00:35:26,506 Goodnight. 857 00:35:26,540 --> 00:35:27,807 Any idea where you'll be in case there's an emergency? 858 00:35:27,842 --> 00:35:28,875 I'm not sure yet. 859 00:35:28,909 --> 00:35:31,444 I mean, if I go to my dad's old house 860 00:35:31,479 --> 00:35:32,579 then your mother will know we're arguing, 861 00:35:32,613 --> 00:35:34,381 and if I go to his new house, 862 00:35:34,415 --> 00:35:37,484 then he and Kathleen and Grace will know that we're arguing so... 863 00:35:37,518 --> 00:35:38,518 I really don't know. 864 00:35:38,552 --> 00:35:40,453 Well, text me if you figure it out. 865 00:35:40,488 --> 00:35:44,224 Of course, I'm sure Ben's door is always open. 866 00:35:44,258 --> 00:35:45,425 Say hi to Leo for me. 867 00:35:45,459 --> 00:35:47,193 If I end up going over there, then I will. 868 00:35:47,228 --> 00:35:48,361 Goodnight. 869 00:35:48,396 --> 00:35:50,930 Oh, come on, you know I'm not gonna go over there. 870 00:35:50,998 --> 00:35:52,399 No, I don't. 871 00:35:52,433 --> 00:35:55,101 In fact, for all I know, you and Ben are living together at summer school. 872 00:35:55,136 --> 00:35:58,271 Um, actually, I do have a solution to that housing situation. 873 00:35:58,305 --> 00:35:59,806 If you want to hear about it. 874 00:35:59,840 --> 00:36:00,974 I heard about it. 875 00:36:01,008 --> 00:36:03,910 Your mom offered to let me and you and John live there. 876 00:36:03,944 --> 00:36:06,079 Which makes it a long commute to New York, 877 00:36:06,113 --> 00:36:08,848 so I don't really see how that's a solution to your problem 878 00:36:08,883 --> 00:36:10,617 because I know you're not gonna do that. 879 00:36:10,651 --> 00:36:13,553 You're right. I'm not going to do that. 880 00:36:14,955 --> 00:36:19,459 I want to get married the day after I graduate, like I said. 881 00:36:19,493 --> 00:36:22,629 I want us to be a family, Ricky, a legal family. 882 00:36:22,663 --> 00:36:25,398 And we're going to have to live apart 883 00:36:25,433 --> 00:36:29,169 for the first few years of our marriage, but it'll be okay. 884 00:36:29,203 --> 00:36:31,304 Just please, please let me go to summer school 885 00:36:31,338 --> 00:36:33,239 without making it any big deal out of it. 886 00:36:33,274 --> 00:36:35,075 I just want to get started and get finished 887 00:36:35,109 --> 00:36:36,176 so that we can live together all the time. 888 00:36:39,180 --> 00:36:40,080 I love you. 889 00:36:42,049 --> 00:36:43,983 Are you sure you want to get married, Amy? 890 00:36:44,018 --> 00:36:47,220 Because if you don't, this is the time to tell me. 891 00:36:49,156 --> 00:36:50,657 I want to get married. 892 00:36:59,765 --> 00:37:01,879 - I'm leaving. - Bye, family. 893 00:37:02,969 --> 00:37:04,903 Bye. 894 00:37:04,937 --> 00:37:06,104 I love you. I love you. 895 00:37:07,140 --> 00:37:09,107 So I should tell the counselor... 896 00:37:09,142 --> 00:37:10,976 That you're going to summer school. 897 00:37:11,010 --> 00:37:12,944 We just don't know how we're going to pay for the housing yet. 898 00:37:12,979 --> 00:37:15,881 I don't know either, but I love you, Amy. 899 00:37:15,915 --> 00:37:17,649 I love you, too. 900 00:37:17,683 --> 00:37:19,651 I'm so excited! 901 00:37:20,787 --> 00:37:21,953 I'm going to go by and tell my mom. 902 00:37:21,988 --> 00:37:23,922 She said she'd be at the house, so if we leave now... 903 00:37:23,956 --> 00:37:25,657 Yes, leave now. 904 00:37:26,826 --> 00:37:27,793 - Goodbye. - Bye. 905 00:37:31,764 --> 00:37:33,698 Come on, Mommy! 906 00:37:33,733 --> 00:37:35,500 - Bye, Daddy. - Bye. 907 00:37:46,312 --> 00:37:50,215 Oh, George, you don't have to do this every morning. 908 00:37:50,249 --> 00:37:51,416 I might want to do this every morning, 909 00:37:51,451 --> 00:37:54,019 especially if every night is like last night. 910 00:37:54,053 --> 00:37:57,122 Oh, well, somehow my mother dying really made me want to live. 911 00:37:59,859 --> 00:38:01,092 Good morning! 912 00:38:01,127 --> 00:38:02,060 Morning, George. 913 00:38:04,096 --> 00:38:06,097 She was already headed up to bed when we talked. 914 00:38:06,132 --> 00:38:08,033 - You didn't know I was here? - Didn't know you were here. 915 00:38:08,067 --> 00:38:09,734 Do you want some breakfast? 916 00:38:09,769 --> 00:38:11,937 No that's okay, I'm going to head over to the house. 917 00:38:11,971 --> 00:38:12,971 Amy wanted to come over and see me. 918 00:38:13,005 --> 00:38:15,941 - Good luck with that bribe. - It's not a bribe. 919 00:38:15,975 --> 00:38:18,477 - It's an option. - An option? 920 00:38:18,511 --> 00:38:19,644 - To getting married. - Oh. 921 00:38:19,679 --> 00:38:21,480 Maybe I should come up with one of those myself. 922 00:38:21,514 --> 00:38:24,449 - Huh? - For Grace. 923 00:38:24,484 --> 00:38:27,319 Thank you, Kathleen, for inviting me to stay over 924 00:38:27,353 --> 00:38:28,620 and to be a part of your new life. 925 00:38:28,654 --> 00:38:30,555 - You're always welcome. - Well, maybe not always. 926 00:38:30,590 --> 00:38:32,224 - Call first. - Bye. 927 00:38:33,192 --> 00:38:34,192 - Bye. - Bye. 928 00:38:41,334 --> 00:38:42,501 I thought I said... 929 00:38:42,535 --> 00:38:44,469 I know. I know what you said, 930 00:38:44,504 --> 00:38:47,138 but there's not the old family and the new family. 931 00:38:47,173 --> 00:38:49,374 There's family and we're all one family now. 932 00:38:49,408 --> 00:38:52,177 And that's what I want and I know that's what you want, too. 933 00:38:52,211 --> 00:38:55,113 But you just can't let yourself be nice for some reason. 934 00:38:55,147 --> 00:38:56,214 For many reasons. 935 00:38:56,249 --> 00:38:58,850 George, she's had a tough year. 936 00:38:58,885 --> 00:39:01,119 She taking care of her mom who has Alzheimer's, 937 00:39:01,153 --> 00:39:04,990 she's a single mom now dealing with the baby's father's family. 938 00:39:05,024 --> 00:39:06,124 She needs us. 939 00:39:07,827 --> 00:39:09,060 I'm fine with her being around. 940 00:39:09,095 --> 00:39:10,829 Because she's gay? 941 00:39:12,698 --> 00:39:13,665 Partly. 942 00:39:18,671 --> 00:39:19,938 I have to see you. 943 00:39:19,972 --> 00:39:22,641 All right, you can see me. What's going on? 944 00:39:22,675 --> 00:39:24,776 I did something really stupid. 945 00:39:24,810 --> 00:39:26,611 I had sex with Jack last night. 946 00:39:26,646 --> 00:39:27,879 How's that stupid? You're going to be marrying the guy. 947 00:39:27,914 --> 00:39:29,614 I was trying to get out of the marriage. 948 00:39:29,649 --> 00:39:31,616 - With sex? - I don't know how it happened. 949 00:39:31,651 --> 00:39:33,451 I know how it happened. 950 00:39:33,486 --> 00:39:38,189 Grace, I said I was going to wait a year to get married to Omar, 951 00:39:38,224 --> 00:39:41,126 but I really need the year to just think about it. 952 00:39:41,160 --> 00:39:42,394 I love him, but... 953 00:39:42,428 --> 00:39:44,162 I know! And I love Jack, too. 954 00:39:44,196 --> 00:39:45,363 And Omar really loves me. 955 00:39:45,398 --> 00:39:47,198 - And Jack loves me. - I just... 956 00:39:48,434 --> 00:39:51,202 - I don't know. - I don't know, either. 957 00:39:51,237 --> 00:39:53,338 Do you think we can get together sometime in the next week? 958 00:39:53,372 --> 00:39:55,407 I just... I can't talk to my mother about this. 959 00:39:55,441 --> 00:39:57,142 I can't tell her I slept with Jack. 960 00:39:57,176 --> 00:40:00,111 Yeah, definitely we'll get together. 961 00:40:00,146 --> 00:40:02,113 I think we should ask Amy if she wants to join us. 962 00:40:02,148 --> 00:40:03,281 - Really? - Really. 963 00:40:07,286 --> 00:40:08,253 Good morning! 964 00:40:09,355 --> 00:40:10,388 Is that for me? 965 00:40:13,326 --> 00:40:15,393 This is for you, Anne! 966 00:40:15,428 --> 00:40:19,097 This is for you! Good morning! 967 00:40:19,131 --> 00:40:21,099 What's all that shouting about? 968 00:40:21,434 --> 00:40:23,068 Oh. Hi, Anne. 969 00:40:23,102 --> 00:40:24,069 Hi. 970 00:40:24,337 --> 00:40:26,271 Oh... 971 00:40:26,339 --> 00:40:31,142 You remember Willowdine? My friend... your friend, Willowdine, right? 972 00:40:31,177 --> 00:40:32,978 I'm sorry, Anne, we didn't realize. 973 00:40:33,012 --> 00:40:34,412 Well, I guess this is why I haven't heard from you. 974 00:40:34,447 --> 00:40:36,915 Uh, we, um... 975 00:40:36,949 --> 00:40:38,950 we both switched groups and, uh, 976 00:40:40,386 --> 00:40:43,188 I got a different sponsor. 977 00:40:43,222 --> 00:40:46,324 I'm really sorry, Anne, I couldn't tell you why I didn't want to be with you. 978 00:40:46,359 --> 00:40:48,226 Of course not. 979 00:40:48,260 --> 00:40:50,929 But good to see you're still keeping it in the family. 980 00:40:50,963 --> 00:40:51,997 It's my fault. 981 00:40:52,031 --> 00:40:54,132 No, it's not, it's my fault. I... 982 00:40:54,166 --> 00:40:56,034 I don't love you, I love her. 983 00:40:56,369 --> 00:40:58,403 I love Nora. 984 00:40:58,437 --> 00:41:01,072 And I just didn't realize that till after we got together 985 00:41:01,107 --> 00:41:04,943 that I want to be part of this crazy family Nora's always talking about. 986 00:41:04,977 --> 00:41:07,178 This crazy family that's so accepting and wonderful. 987 00:41:07,213 --> 00:41:09,114 Stop. Okay? 988 00:41:09,148 --> 00:41:10,348 Just stop. 989 00:41:10,383 --> 00:41:12,150 I'm not happy about this. 990 00:41:13,986 --> 00:41:15,353 I really hate surprises 991 00:41:15,388 --> 00:41:18,356 and this week has been full of them. 992 00:41:18,391 --> 00:41:21,092 But all the surprises haven't been bad, so... 993 00:41:26,065 --> 00:41:27,032 Are you decent? 994 00:41:27,366 --> 00:41:28,400 Yes. I'm decent. 995 00:41:31,237 --> 00:41:34,272 So, uh, ready for school? We need to get going. 996 00:41:34,306 --> 00:41:36,374 I can get Leo or Camille to take me. 997 00:41:36,409 --> 00:41:38,209 No. You don't have to. 998 00:41:38,244 --> 00:41:41,312 Let's just get things back to normal around here, all right, sis? 999 00:41:41,347 --> 00:41:43,281 All right, bro. I'll be right there. 1000 00:42:00,366 --> 00:42:03,301 Hey, it's me. Ginger. 1001 00:42:03,335 --> 00:42:05,970 I knew you'd call me, toots. 1002 00:42:06,005 --> 00:42:07,906 Those people aren't your family. 1003 00:42:08,340 --> 00:42:09,340 I'm your family. 1004 00:42:13,648 --> 00:42:18,376 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1005 00:42:19,352 --> 00:42:22,484 Best watched using Open Subtitles MKV Player 1006 00:42:22,534 --> 00:42:27,084 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.