Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,912
Previously on The Secret Life
of the American Teenager...
2
00:00:02,946 --> 00:00:04,780
- Grandma?
- Who are you?
3
00:00:04,815 --> 00:00:05,848
I'm Grace's...
4
00:00:06,817 --> 00:00:07,750
fianc�.
5
00:00:08,719 --> 00:00:09,819
And the thing is,
6
00:00:09,853 --> 00:00:11,821
I'm in the finals for the spelling bee.
7
00:00:11,855 --> 00:00:13,856
And I thought maybe you could tell
me what it's like to go to State.
8
00:00:13,890 --> 00:00:16,525
You're really going to get married?
Amy said that she'd marry you for real?
9
00:00:16,560 --> 00:00:17,593
- Yeah.
- Wait.
10
00:00:17,627 --> 00:00:19,462
Why isn't she telling me this?
11
00:00:19,496 --> 00:00:21,597
So I guess that if you're getting
married the day after we graduate then...
12
00:00:21,631 --> 00:00:24,400
You must be planning to go
to summer school in New York.
13
00:00:25,502 --> 00:00:27,369
You wanted to see me?
14
00:00:27,404 --> 00:00:29,405
Yeah, she thinks you were cheating.
15
00:00:29,439 --> 00:00:32,141
And it was the teacher
that ratted you out, not me.
16
00:00:32,175 --> 00:00:34,977
Amy's going to school in New York,
I'm going to school in New York,
17
00:00:35,011 --> 00:00:37,813
and we're going to end
up living together. Wow.
18
00:00:37,848 --> 00:00:40,049
You can stop pretending
you need a spelling partner.
19
00:00:40,083 --> 00:00:41,817
If you want some help, I'll help you.
20
00:00:41,852 --> 00:00:43,586
I'll give you a hint.
21
00:00:43,620 --> 00:00:44,587
She's my mother.
22
00:00:44,621 --> 00:00:45,688
Grandma?
23
00:00:45,722 --> 00:00:47,790
I am not ready to get
pregnant and start a family.
24
00:00:48,825 --> 00:00:50,726
All right.
25
00:00:50,761 --> 00:00:54,263
And Kathleen... do you take
George to be your wedded husband?
26
00:00:54,297 --> 00:00:55,397
I do.
27
00:00:59,469 --> 00:01:03,038
Well, that was depressing.
28
00:01:03,073 --> 00:01:04,173
It was a funeral, Tom.
29
00:01:04,207 --> 00:01:05,808
It's not supposed to be fun.
30
00:01:05,876 --> 00:01:10,946
Yeah, well, I'm glad Grandma
wasn't there to see it.
31
00:01:10,981 --> 00:01:12,014
No one came.
32
00:01:12,048 --> 00:01:14,016
She didn't live here, Tom,
33
00:01:14,050 --> 00:01:15,751
and I'm sure she didn't
have a lot of friends.
34
00:01:15,786 --> 00:01:16,719
I'm sure.
35
00:01:18,455 --> 00:01:20,322
Your mother just lost her mother. Be nice.
36
00:01:20,357 --> 00:01:21,590
Sorry, Mom.
37
00:01:21,625 --> 00:01:26,495
I just thought she should
have been nicer to you.
38
00:01:28,165 --> 00:01:29,198
Thank you, Tom.
39
00:01:33,203 --> 00:01:34,203
Are you okay?
40
00:01:35,105 --> 00:01:36,372
Yeah, I am.
41
00:01:36,406 --> 00:01:38,140
I'm okay.
42
00:01:38,175 --> 00:01:41,710
I wish she and I had
talked years ago, but...
43
00:01:41,745 --> 00:01:43,078
But that's not really your fault.
44
00:01:43,113 --> 00:01:45,815
You didn't know what was going
on with her or how she felt.
45
00:01:45,849 --> 00:01:47,950
At least she got a chance
to tell you before she left.
46
00:01:47,984 --> 00:01:49,718
Yeah, at least.
47
00:01:49,753 --> 00:01:50,886
I'm happy she got to come to our wedding.
48
00:01:50,921 --> 00:01:52,555
I know. Me, too.
49
00:01:52,589 --> 00:01:53,522
And my mother.
50
00:01:54,457 --> 00:01:55,391
Yeah.
51
00:01:58,295 --> 00:02:00,095
I'm going to go upstairs.
52
00:02:00,130 --> 00:02:01,230
Okay. Do you want me to come
up there for a while with you?
53
00:02:01,264 --> 00:02:03,465
Uh, no, no, no, I just
need some time alone.
54
00:02:05,068 --> 00:02:06,068
Uh...
55
00:02:06,102 --> 00:02:07,236
is your mother coming over?
56
00:02:07,270 --> 00:02:09,004
I told her you needed some time alone.
57
00:02:09,039 --> 00:02:11,173
Not that that will stop her.
58
00:02:11,208 --> 00:02:13,876
I'm going to ask her to
go, it's time for her to go.
59
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
And she can always come back.
60
00:02:14,945 --> 00:02:16,111
Not like your mother.
61
00:02:17,948 --> 00:02:19,682
I'm sorry. I didn't mean to be insensitive.
62
00:02:19,716 --> 00:02:20,850
It's okay.
63
00:02:20,884 --> 00:02:22,651
But if you could,
64
00:02:22,686 --> 00:02:24,720
I'd just really like to
hang out in my kitchen.
65
00:02:26,756 --> 00:02:28,324
Our kitchen.
66
00:02:29,459 --> 00:02:30,526
Have my house to myself.
67
00:02:30,560 --> 00:02:31,694
If she comes, I'll get rid of her.
68
00:02:31,728 --> 00:02:33,229
She can go over to Amy's or something.
69
00:02:33,263 --> 00:02:35,397
Or she could go to the restaurant with you.
70
00:02:35,432 --> 00:02:37,099
Or over to Amy's or something.
71
00:02:38,335 --> 00:02:41,437
What can I do for you, Grace?
How can I make this easier?
72
00:02:41,471 --> 00:02:44,240
I don't think burying a
grandparent is supposed to be easy.
73
00:02:44,274 --> 00:02:46,876
So I just need time to mourn.
74
00:02:47,811 --> 00:02:48,978
More time to mourn.
75
00:02:49,012 --> 00:02:50,779
Yeah. Take all the time you need.
76
00:02:52,082 --> 00:02:53,582
I need to do it alone.
77
00:02:53,617 --> 00:02:55,818
You don't have to do it alone, Grace.
78
00:02:55,886 --> 00:02:58,654
I'm going to be here for you,
like you've been here for me.
79
00:02:58,688 --> 00:03:01,290
Yeah, the thing is, I'd
like to be here by myself,
80
00:03:01,324 --> 00:03:02,324
if you don't mind.
81
00:03:02,359 --> 00:03:03,359
So you want me to go home?
82
00:03:03,393 --> 00:03:05,327
You can go wherever you want, Jack.
83
00:03:05,362 --> 00:03:07,363
I just really want to be here by myself
84
00:03:07,397 --> 00:03:09,365
and remember my grandmother
and all that she meant to me.
85
00:03:09,399 --> 00:03:11,100
I thought you didn't
like her all that much.
86
00:03:11,134 --> 00:03:13,369
No, I love her.
87
00:03:13,403 --> 00:03:15,137
I love that she came
here and apologized to us
88
00:03:15,171 --> 00:03:17,072
and let us have one good memory of her.
89
00:03:17,107 --> 00:03:19,141
It's just so much better than if
we just heard that she passed away
90
00:03:19,175 --> 00:03:20,175
and never saw her again.
91
00:03:20,210 --> 00:03:21,710
Yeah. The good die young.
92
00:03:21,745 --> 00:03:24,013
Well, she was hardly young, Jack.
93
00:03:24,047 --> 00:03:25,681
Or good. Until the end.
94
00:03:25,715 --> 00:03:27,549
Well, she's in a better place now.
95
00:03:27,584 --> 00:03:28,918
Six feet under is a better place?
96
00:03:28,952 --> 00:03:31,520
It was a really nice
plot, Grace, she's lucky.
97
00:03:31,554 --> 00:03:32,588
I really have to be alone.
98
00:03:34,691 --> 00:03:37,693
Okay. Then, I guess death will do us part.
99
00:03:39,329 --> 00:03:41,263
Can you go, please, Jack?
100
00:03:41,298 --> 00:03:43,332
All right, Mrs. Pappas. I'll be back later.
101
00:03:43,366 --> 00:03:45,467
Not tonight, okay? I just need time.
102
00:03:45,502 --> 00:03:47,169
- I love you, Grace.
- I love you.
103
00:03:52,208 --> 00:03:53,909
Okay, bye.
104
00:03:53,944 --> 00:03:54,944
Bye.
105
00:03:55,000 --> 00:03:58,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
106
00:04:01,051 --> 00:04:02,584
God, what have I done?
107
00:04:17,801 --> 00:04:19,394
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
108
00:04:19,602 --> 00:04:22,538
Okay, we'll set up a buffet, right?
109
00:04:22,572 --> 00:04:24,707
And we're gonna try one of everything.
110
00:04:24,741 --> 00:04:26,575
See if we like this Thai restaurant.
111
00:04:26,609 --> 00:04:27,609
It's got to be better than...
112
00:04:27,644 --> 00:04:28,811
Oh!
113
00:04:28,845 --> 00:04:30,713
Hi, Nora. I wondered where you were.
114
00:04:30,747 --> 00:04:33,615
- I didn't see your car.
- I'm parked right out there in front of the house.
115
00:04:33,650 --> 00:04:35,884
So, are you moving things out?
116
00:04:35,919 --> 00:04:38,654
Yes. I'm moving everything
I want out of the house,
117
00:04:38,688 --> 00:04:41,890
and I asked George and Amy and Ashley
118
00:04:41,925 --> 00:04:43,726
to move everything they
want out of the house.
119
00:04:43,760 --> 00:04:45,027
So I guess you want me out of the house.
120
00:04:45,061 --> 00:04:47,663
I guess I do.
121
00:04:47,697 --> 00:04:48,931
You couldn't have called me to tell me
122
00:04:48,965 --> 00:04:50,766
that George and Kathleen got married?
123
00:04:50,800 --> 00:04:52,534
There are so many people you know
124
00:04:52,569 --> 00:04:54,937
that are closer to you than I am.
125
00:04:54,971 --> 00:04:57,773
George, for example. Amy. Even Ricky.
126
00:04:57,807 --> 00:04:59,875
So did George just move in with Kathleen?
127
00:04:59,909 --> 00:05:00,976
Kind of, I guess.
128
00:05:01,011 --> 00:05:03,512
It all happened pretty quickly.
129
00:05:03,546 --> 00:05:04,813
I guess I have to put
the house up for sale.
130
00:05:04,848 --> 00:05:06,715
Or not.
131
00:05:06,750 --> 00:05:10,586
I guess you could keep the house if
you want. I mean, it's your house.
132
00:05:10,620 --> 00:05:12,588
Maybe you and your mother
and Robie could live here.
133
00:05:12,622 --> 00:05:13,956
No, I can't live here.
134
00:05:13,990 --> 00:05:17,593
I can't take care of my mother every day.
135
00:05:17,627 --> 00:05:20,562
Ugh! I just don't want
to let go of this place.
136
00:05:20,597 --> 00:05:21,964
I know it's ridiculous to hang onto it,
137
00:05:21,998 --> 00:05:24,733
you know, with the market coming up and...
138
00:05:24,768 --> 00:05:26,535
I don't know.
139
00:05:26,569 --> 00:05:29,838
Well, I could offer to rent it,
140
00:05:29,873 --> 00:05:31,640
but I'm sure it's way
out of my price range.
141
00:05:31,674 --> 00:05:34,643
George and I lived here
for almost 20 years.
142
00:05:34,677 --> 00:05:36,712
We raised a family here.
143
00:05:36,746 --> 00:05:38,914
And now I guess he's just going
to go back to his first wife
144
00:05:38,948 --> 00:05:40,883
and forget all about the
life that we had together.
145
00:05:40,917 --> 00:05:41,984
I guess.
146
00:05:43,987 --> 00:05:45,954
Have you forgotten that you're...
147
00:05:45,989 --> 00:05:47,623
It would have been nice if they
had invited me to the wedding.
148
00:05:47,657 --> 00:05:48,991
Yes, it would have been really nice.
149
00:05:52,695 --> 00:05:54,830
Amy!
150
00:05:54,864 --> 00:05:58,901
Um, I'm just going to let
you talk to your mother.
151
00:05:58,935 --> 00:06:00,803
Come on, Moose, we're
gonna eat in bed tonight.
152
00:06:06,709 --> 00:06:08,677
Mom, did you really need
me to come over right now?
153
00:06:08,711 --> 00:06:10,913
I'm busy, I have homework and a test and...
154
00:06:10,947 --> 00:06:14,683
I mean, what, do you really
want me to move all my stuff out?
155
00:06:15,552 --> 00:06:16,885
I don't know, Amy,
156
00:06:16,920 --> 00:06:19,555
I just felt like seeing you.
157
00:06:19,589 --> 00:06:22,658
I felt like seeing my daughter
in my house one more time.
158
00:06:22,692 --> 00:06:23,826
Isn't that a little dramatic?
159
00:06:23,860 --> 00:06:27,729
Yes. But, I don't know,
160
00:06:27,764 --> 00:06:29,631
I'm still kind of surprised
that your dad and Kathleen
161
00:06:29,666 --> 00:06:31,633
got married without telling me.
162
00:06:31,668 --> 00:06:34,903
I know that I'll never be with
your dad again, but still...
163
00:06:34,938 --> 00:06:36,638
But still what?
164
00:06:36,673 --> 00:06:37,773
But still you're gay?
165
00:06:37,807 --> 00:06:41,009
Yeah, I don't know. Yes. Yes, I am gay.
166
00:06:41,044 --> 00:06:43,946
And I'm happy that I finally
came to terms with that.
167
00:06:43,980 --> 00:06:46,849
And it's been a really great
time discovering who I am
168
00:06:46,883 --> 00:06:48,984
and what I want to,
169
00:06:49,018 --> 00:06:51,954
but still, your dad and I were married
170
00:06:51,988 --> 00:06:53,889
and we had a family.
171
00:06:53,923 --> 00:06:54,957
Now we're not and we don't.
172
00:06:54,991 --> 00:06:56,892
Oh, come on.
173
00:06:56,926 --> 00:06:59,795
Last time I checked, you were
still my mother. I'm your family.
174
00:06:59,829 --> 00:07:02,498
- Yeah, I know, but...
- But what?
175
00:07:02,532 --> 00:07:04,933
You and Ricky, you're still getting
married the day after you graduate, right?
176
00:07:04,968 --> 00:07:06,902
- Yeah.
- I just thought of something.
177
00:07:06,936 --> 00:07:09,571
No, Mom. We're doing the wedding ourselves.
178
00:07:09,606 --> 00:07:10,706
It won't cost anyone anything.
179
00:07:10,740 --> 00:07:12,641
What if after you and Ricky get married,
180
00:07:12,675 --> 00:07:15,677
you move out of that little
apartment into this house?
181
00:07:15,712 --> 00:07:17,813
The three of you, and Nora if you want.
182
00:07:17,847 --> 00:07:19,548
Just stay here as long
as you want the house.
183
00:07:19,582 --> 00:07:21,583
I don't know, Mom.
184
00:07:21,618 --> 00:07:23,719
I don't... I don't know if we want a house.
185
00:07:23,753 --> 00:07:26,889
Or if we can handle a
house. I mean, it's a house.
186
00:07:26,923 --> 00:07:29,958
I'm just getting out of high
school and I'm getting married
187
00:07:29,993 --> 00:07:31,527
and going to college.
188
00:07:31,561 --> 00:07:32,995
That's a lot as it is.
189
00:07:33,029 --> 00:07:34,830
Even maybe too much.
190
00:07:34,864 --> 00:07:40,669
I don't know if we, uh,
want to take over this house.
191
00:07:40,703 --> 00:07:41,803
Forgot something.
192
00:07:41,838 --> 00:07:43,739
Need a couple of plates.
193
00:07:43,773 --> 00:07:44,873
Think about it, Amy.
194
00:07:44,908 --> 00:07:47,009
You and Ricky would have
so much more room here,
195
00:07:47,043 --> 00:07:49,878
and Nora could be here to help babysit
196
00:07:49,913 --> 00:07:51,580
and John could have a yard.
197
00:07:51,614 --> 00:07:52,714
You wouldn't have to go to the park!
198
00:07:52,749 --> 00:07:54,449
You loved growing up here
199
00:07:54,517 --> 00:07:55,617
and John would love growing up here.
200
00:07:55,652 --> 00:07:57,319
He already loves it here.
201
00:07:57,353 --> 00:07:58,620
Nora, would you like to stay here
202
00:07:58,655 --> 00:08:00,289
if Amy and Ricky and John moved in here?
203
00:08:01,658 --> 00:08:03,325
Mom, we need to talk about this.
204
00:08:03,359 --> 00:08:05,160
Yeah, you two talk.
205
00:08:08,531 --> 00:08:10,365
Mom, I want to go to school in New York.
206
00:08:10,400 --> 00:08:12,901
I'm going to school in New York.
207
00:08:12,936 --> 00:08:14,002
I haven't quite made
that clear to Ricky yet,
208
00:08:14,037 --> 00:08:15,170
but I'm going to summer school.
209
00:08:15,205 --> 00:08:17,739
But you're getting married
the day after you graduate.
210
00:08:17,774 --> 00:08:20,842
Yeah, because that was the only way
that I could go to summer school.
211
00:08:20,877 --> 00:08:22,844
Look, I'm going to give
Ricky what he wants.
212
00:08:22,879 --> 00:08:24,012
We're getting married.
213
00:08:24,047 --> 00:08:25,914
But I also want to give me what I want.
214
00:08:25,949 --> 00:08:29,751
And I want to go to school in
New York, starting this summer.
215
00:08:29,786 --> 00:08:34,289
But, I mean, maybe Ricky
and his mom could live here
216
00:08:34,324 --> 00:08:37,559
while I live in New York
and go to school there.
217
00:08:37,594 --> 00:08:39,494
And, you know, it would
be really nice for Ricky
218
00:08:39,529 --> 00:08:42,297
to have her here to help him out.
219
00:08:42,332 --> 00:08:44,266
And then, when I come home to visit,
220
00:08:44,300 --> 00:08:47,135
I would be visiting our house
and that would be really nice.
221
00:08:49,205 --> 00:08:50,239
What do you think?
222
00:08:50,273 --> 00:08:53,041
I think you either get
married and stay here
223
00:08:53,076 --> 00:08:55,577
or you move to New York and go to school,
224
00:08:55,612 --> 00:08:57,713
but not both. It's one or the other.
225
00:08:57,747 --> 00:09:00,716
- Why?
- The two things do not go together.
226
00:09:00,750 --> 00:09:02,651
And it sounds to me like
you're only marrying Ricky
227
00:09:02,685 --> 00:09:03,652
because you don't want to tell him
228
00:09:03,686 --> 00:09:05,354
that you don't want to be married.
229
00:09:05,388 --> 00:09:07,589
You want to go to New York by
yourself and be a single mom.
230
00:09:07,624 --> 00:09:10,192
I don't know if I want to
take John with me to New York.
231
00:09:10,226 --> 00:09:15,163
I mean, it may be best for
him to be with Ricky, here.
232
00:09:15,198 --> 00:09:17,432
Either way, I'm still
going to have to get a job
233
00:09:17,467 --> 00:09:21,937
and I'm still not even going to be
able afford being a single mother
234
00:09:21,971 --> 00:09:23,238
and living New York and
going to school there.
235
00:09:23,273 --> 00:09:25,173
All right, I'll tell you what.
236
00:09:25,208 --> 00:09:26,908
Don't get married.
237
00:09:26,943 --> 00:09:28,810
I'll sell the house and
I'll give you the money
238
00:09:28,845 --> 00:09:30,078
so you can go to New York and
be a single mom and go to school.
239
00:09:30,113 --> 00:09:31,913
I already told Ricky that I'd marry him.
240
00:09:39,422 --> 00:09:40,489
Margaret has to have a computer.
241
00:09:40,523 --> 00:09:41,690
I know she does. She has a laptop.
242
00:09:41,724 --> 00:09:43,525
She wouldn't let me on it.
243
00:09:43,559 --> 00:09:44,626
And they wanted to go out and
they dumped me over here, okay?
244
00:09:44,661 --> 00:09:46,561
- Leave me alone.
- I have stuff to do, too!
245
00:09:48,298 --> 00:09:50,065
- Sit down.
- No!
246
00:09:50,099 --> 00:09:51,133
Then you're going to bed.
247
00:09:56,372 --> 00:09:59,241
- Hello?
- Amy is going to summer school in New York?
248
00:09:59,275 --> 00:10:01,076
- Where'd you hear that?
- From Amy.
249
00:10:01,110 --> 00:10:02,911
She's in the kitchen, talking to Anne.
250
00:10:02,945 --> 00:10:05,847
Anne offered to let you and Amy and John
251
00:10:05,882 --> 00:10:07,749
live in the house, and me, too!
252
00:10:07,784 --> 00:10:09,618
But Amy's apparently
going to summer school.
253
00:10:09,652 --> 00:10:11,453
No, she's not. I think I would know.
254
00:10:11,487 --> 00:10:13,355
- Would you?
- Mom, we're getting married.
255
00:10:13,389 --> 00:10:15,424
Why would she take off for New
York right after we get married?
256
00:10:15,458 --> 00:10:16,725
We're still trying to
figure everything out.
257
00:10:16,759 --> 00:10:19,261
We don't even know if she can
afford to go to that school.
258
00:10:19,295 --> 00:10:20,262
Never mind.
259
00:10:22,332 --> 00:10:24,499
Just do your homework so
I can do mine, all right?
260
00:10:24,534 --> 00:10:26,034
I don't think you're going to be able to
261
00:10:26,069 --> 00:10:27,135
get any homework done now.
262
00:10:27,170 --> 00:10:28,904
Shut up and focus!
263
00:10:30,873 --> 00:10:32,908
Okay, uh, if I can't get the
apartment and the dorm room,
264
00:10:32,942 --> 00:10:33,975
I'll take the apartment.
265
00:10:34,010 --> 00:10:35,944
I think it's best if you live in the dorm
266
00:10:35,978 --> 00:10:38,680
your first year of school,
get to know some new people.
267
00:10:38,715 --> 00:10:40,048
Some not-Amy people?
268
00:10:40,083 --> 00:10:41,750
You said it, not me.
269
00:10:41,784 --> 00:10:43,652
But yes, some not-Amy people.
270
00:10:43,686 --> 00:10:45,587
But I can get the apartment if I want?
271
00:10:45,621 --> 00:10:47,789
Yeah, you can make the decision
as to where you're gonna live
272
00:10:47,824 --> 00:10:51,259
from whatever choices
I've approved for you.
273
00:10:51,294 --> 00:10:53,228
Don't forget, I'm paying for it
274
00:10:53,262 --> 00:10:55,263
and you're going to be on a budget.
275
00:10:55,298 --> 00:10:57,399
You think you can get an
apartment cheaper than the dorms?
276
00:10:57,433 --> 00:11:01,069
Well, I've been looking and an
apartment might be slightly more.
277
00:11:01,104 --> 00:11:03,138
Couple of hundred a month
more, for something near campus.
278
00:11:03,172 --> 00:11:06,208
But it would be quieter
and probably safer and...
279
00:11:06,242 --> 00:11:08,076
Fine. Let's see what we can find.
280
00:11:08,111 --> 00:11:10,011
You look and I'll look.
281
00:11:10,046 --> 00:11:12,647
But don't come back to me with one
place that you just have to have
282
00:11:12,682 --> 00:11:14,549
that's twice what the dorms would be.
283
00:11:14,584 --> 00:11:15,650
And if Amy needs...
284
00:11:15,685 --> 00:11:18,687
Stop trying to find a
place that fits you and Amy!
285
00:11:18,721 --> 00:11:20,622
You're already giving them a
place to live on the West Coast,
286
00:11:20,656 --> 00:11:21,757
why not the East Coast, too?
287
00:11:21,791 --> 00:11:24,292
What on earth are you envisioning?
288
00:11:24,327 --> 00:11:27,396
That she's going to be his wife
here and your girlfriend there?
289
00:11:27,430 --> 00:11:29,431
I'm envisioning her not getting married,
290
00:11:29,465 --> 00:11:32,067
breaking things off with Ricky
and moving in with me as a friend.
291
00:11:37,373 --> 00:11:39,040
You're not having any pizza?
292
00:11:40,176 --> 00:11:41,810
Guess he's not having any pizza.
293
00:11:43,980 --> 00:11:46,782
I can eat my pizza somewhere
else if this is a bad time.
294
00:11:46,816 --> 00:11:49,518
Yeah, this is a bad time.
295
00:11:49,552 --> 00:11:51,720
I would do anything to get Ben to drop this
296
00:11:51,754 --> 00:11:53,688
stupid, stupid pursuit of Amy Juergens!
297
00:11:53,723 --> 00:11:56,658
- Maybe I can talk to him.
- No one can talk to him.
298
00:11:56,692 --> 00:11:59,261
My son is going to ruin
his life no matter what.
299
00:11:59,295 --> 00:12:02,130
He's already wasted his high school years
300
00:12:02,165 --> 00:12:03,432
and now it continues into college.
301
00:12:11,643 --> 00:12:14,678
- Hey.
- Hey. I said I didn't want any pizza.
302
00:12:14,712 --> 00:12:17,514
Okay, well, I'm going to have some pizza
303
00:12:17,549 --> 00:12:19,583
and I don't have anyone to
talk to while I eat the pizza,
304
00:12:19,617 --> 00:12:20,717
so can I hang out in here?
305
00:12:20,752 --> 00:12:22,352
I'm feeling kind of lonely.
306
00:12:22,387 --> 00:12:24,154
Chloe, you got to make
some friends, all right?
307
00:12:24,189 --> 00:12:26,490
I've got about a month to find
the perfect apartment in Manhattan,
308
00:12:26,524 --> 00:12:29,059
so I'm kind of busy here with my life.
309
00:12:29,093 --> 00:12:30,360
All right, well, I can help you.
310
00:12:30,395 --> 00:12:32,162
I know how to use a computer.
311
00:12:32,197 --> 00:12:33,363
Or I could bring my computer in here
312
00:12:33,398 --> 00:12:35,065
and we can get online at the same time.
313
00:12:35,099 --> 00:12:36,967
Look, it's just that...
314
00:12:37,001 --> 00:12:38,936
I'd like to include you
in what I'm doing here,
315
00:12:38,970 --> 00:12:41,705
but I talk to you and you talk to Dad,
316
00:12:41,739 --> 00:12:43,640
so I don't really want to
include you, not to be rude.
317
00:12:43,675 --> 00:12:44,741
Yeah, not to be rude.
318
00:12:44,776 --> 00:12:46,877
We're not friends,
we're brother and sister.
319
00:12:46,911 --> 00:12:49,413
Or like brother and sister.
320
00:12:49,447 --> 00:12:50,480
- Like?
- Come on.
321
00:12:51,583 --> 00:12:53,517
You're coming here at 16 and I'm 18
322
00:12:53,551 --> 00:12:55,619
and we're not brother and
sister and we're not friends.
323
00:12:55,653 --> 00:12:58,555
We're just living in the same
house with the same parents.
324
00:12:58,590 --> 00:13:01,291
But I'm moving out soon and you
can have them all to yourself.
325
00:13:01,326 --> 00:13:02,426
And good luck with that.
326
00:13:02,460 --> 00:13:04,027
I know it's nice living here and all,
327
00:13:04,062 --> 00:13:05,929
but you may find it a bit restrictive
328
00:13:05,964 --> 00:13:08,031
if there's ever anything you want
to do that they don't want you to do,
329
00:13:08,066 --> 00:13:09,166
like grow up.
330
00:13:09,200 --> 00:13:11,868
All right, I'll just eat this in my room.
331
00:13:11,903 --> 00:13:13,070
Bon app�tit.
332
00:13:13,104 --> 00:13:14,972
Hey...
333
00:13:15,006 --> 00:13:16,707
I hope I didn't hurt your feelings.
334
00:13:16,741 --> 00:13:18,909
I'm just... I'm a little caught
up with this apartment thing.
335
00:13:18,943 --> 00:13:20,978
No, you didn't hurt my feelings.
336
00:13:21,012 --> 00:13:23,780
And I do have friends
and I have my own life.
337
00:13:23,815 --> 00:13:25,549
I just thought I would try to talk to you
338
00:13:25,583 --> 00:13:27,451
because your dad can't
seem to talk to you, so...
339
00:13:27,485 --> 00:13:29,586
So, yeah, that's what I thought
that was it. Go eat your pizza.
340
00:13:37,562 --> 00:13:40,130
Hi, sweetie.
341
00:13:40,164 --> 00:13:41,265
Are you sure you don't
want anything to eat?
342
00:13:41,299 --> 00:13:43,066
No, I'm not really hungry.
343
00:13:43,101 --> 00:13:45,269
I have to go back to school tomorrow
and I have this test tomorrow,
344
00:13:45,303 --> 00:13:47,170
so I just kind of want to be alone.
345
00:13:50,742 --> 00:13:51,942
Seriously. I need to be alone.
346
00:13:51,976 --> 00:13:53,977
So do I, but Eva is here
347
00:13:54,012 --> 00:13:56,580
- and I told her I wanted to be with you.
- What's she doing here?
348
00:13:56,614 --> 00:13:59,516
She thinks she's helping,
she wants to help.
349
00:13:59,550 --> 00:14:01,418
Help do what? She can't bring Grandma back.
350
00:14:03,354 --> 00:14:04,554
Sorry. I shouldn't have said that.
351
00:14:04,589 --> 00:14:05,656
You seem kind of angry.
352
00:14:05,690 --> 00:14:07,491
Well, aren't you?
353
00:14:07,525 --> 00:14:09,526
I guess the Lord giveth
and the Lord taketh away.
354
00:14:11,296 --> 00:14:13,063
I mean, it just seems so unfair.
355
00:14:13,097 --> 00:14:15,198
Like, she finally shows
up after all these years
356
00:14:15,266 --> 00:14:17,968
and then we find out we've been
robbed of a relationship with her
357
00:14:18,002 --> 00:14:20,003
because Grandpa was in some kind of cult.
358
00:14:20,038 --> 00:14:22,873
I am never going to let some
guy tell me what to do or think.
359
00:14:22,907 --> 00:14:24,074
I hope not. I'm not.
360
00:14:24,108 --> 00:14:25,776
Okay.
361
00:14:25,810 --> 00:14:26,843
And just because Jack wants
to get married right now,
362
00:14:26,878 --> 00:14:28,645
I'm not going to get married right now.
363
00:14:28,680 --> 00:14:30,013
I'm not going to get married
before I'm ready to get married.
364
00:14:30,048 --> 00:14:31,682
But you're wearing an engagement ring.
365
00:14:31,716 --> 00:14:32,883
So what?
366
00:14:32,917 --> 00:14:34,618
I can wear this thing for
years before we get married.
367
00:14:34,652 --> 00:14:36,586
Is that what you're planning, you and Jack,
368
00:14:36,621 --> 00:14:37,721
to be engaged for years?
369
00:14:37,755 --> 00:14:39,523
I don't know!
370
00:14:39,557 --> 00:14:41,458
Now he wants to follow me to
whatever school I get into,
371
00:14:41,492 --> 00:14:43,427
but I don't want him to follow me.
372
00:14:43,461 --> 00:14:46,430
Like, I want him to be his own
person and go to his own school.
373
00:14:46,464 --> 00:14:49,366
And you would go to a school out of state?
374
00:14:49,400 --> 00:14:52,002
It would make things a little
bit difficult, don't you think?
375
00:14:52,036 --> 00:14:53,370
Not for me.
376
00:14:53,404 --> 00:14:56,139
I'm not going to school to see
what other guys are out there
377
00:14:56,174 --> 00:14:57,774
or to date or have a good time.
378
00:14:57,809 --> 00:14:59,843
I'm going to school to study
to get into medical school,
379
00:14:59,877 --> 00:15:01,712
which is why I can't go to Jack's school,
380
00:15:01,746 --> 00:15:03,246
which doesn't mean he
should go to my school.
381
00:15:03,281 --> 00:15:05,882
You can't go to Jack's school or you
don't want to go to Jack's school?
382
00:15:05,917 --> 00:15:07,718
You just lost your
mother. I can handle this.
383
00:15:07,752 --> 00:15:10,520
Well, honey, you haven't lost
your mother, I'm right here.
384
00:15:11,622 --> 00:15:14,524
Grace, tell me what's going on.
385
00:15:14,559 --> 00:15:15,659
I saw you crying at my wedding.
386
00:15:17,595 --> 00:15:19,296
You're not going away to school
387
00:15:19,330 --> 00:15:21,198
because you don't want to be here,
388
00:15:21,232 --> 00:15:23,133
where you'd be around George and me?
389
00:15:23,167 --> 00:15:24,334
That's not it, is it?
390
00:15:24,369 --> 00:15:27,003
I could tell you that was
it, but that's not the truth.
391
00:15:27,038 --> 00:15:28,972
The truth is I'm not
going to be like Grandma
392
00:15:29,006 --> 00:15:30,874
when she was married to Grandpa.
393
00:15:30,908 --> 00:15:31,975
I'm not even going to be like
you when you were married to Dad.
394
00:15:32,009 --> 00:15:33,944
I'm going to be like me.
395
00:15:33,978 --> 00:15:35,879
And I am going to do what I want
to do and be married to Jack.
396
00:15:35,913 --> 00:15:38,615
Well, marriage is all about compromise.
397
00:15:38,649 --> 00:15:40,550
At 18 you want me to compromise?
398
00:15:40,585 --> 00:15:43,453
No. I am sure that Jack
can do what he wants to do
399
00:15:43,488 --> 00:15:45,522
and I can do what I want
to do and we can be married.
400
00:15:50,361 --> 00:15:52,362
I guess your mom just
doesn't have an appetite.
401
00:15:52,397 --> 00:15:54,331
Guess not.
402
00:15:54,365 --> 00:15:58,101
Tom, I really feel like
I need to hit the road.
403
00:15:58,136 --> 00:16:01,938
You can't. The other grandma just left.
404
00:16:01,973 --> 00:16:03,240
You can't leave, too.
405
00:16:03,274 --> 00:16:05,776
It's different. I can come back.
406
00:16:05,810 --> 00:16:08,145
My mom lost her mother, she needs you.
407
00:16:08,179 --> 00:16:09,646
For what, Tom?
408
00:16:09,680 --> 00:16:10,847
To do what mothers do.
409
00:16:10,882 --> 00:16:13,016
I don't do what mothers do.
410
00:16:13,050 --> 00:16:14,651
I'm not that clingy.
411
00:16:15,753 --> 00:16:17,821
My son's grown up and he's on his own
412
00:16:17,855 --> 00:16:20,690
and he and your mom just got
married, and they need time to...
413
00:16:20,725 --> 00:16:23,493
They've been doing that
and I need a grandma.
414
00:16:23,528 --> 00:16:25,395
I really never had one.
415
00:16:25,430 --> 00:16:27,597
I can be your grandma and
send you postcards and stuff.
416
00:16:27,632 --> 00:16:29,366
That's not what a grandma is.
417
00:16:29,400 --> 00:16:31,134
You're supposed to knit me things.
418
00:16:31,169 --> 00:16:32,302
I don't knit, Tom.
419
00:16:32,336 --> 00:16:34,237
- You can learn.
- I don't want to learn.
420
00:16:34,272 --> 00:16:35,972
It's me, isn't it?
421
00:16:36,007 --> 00:16:38,942
You didn't know about me.
422
00:16:38,976 --> 00:16:41,678
You don't want to be my grandma, do you?
423
00:16:41,712 --> 00:16:43,780
Oh, Tom, of course I do.
424
00:16:46,918 --> 00:16:50,487
Oh, hi, Eva. Um...
425
00:16:50,521 --> 00:16:52,389
I'm just gonna be upstairs.
426
00:16:52,423 --> 00:16:55,725
- Anything I can do?
- Oh, no, no. Thank you, though. Um...
427
00:16:55,760 --> 00:16:57,561
maybe George could use
you at the restaurant.
428
00:16:57,595 --> 00:17:00,130
He always needs help down there,
429
00:17:00,164 --> 00:17:02,466
and I just need to spend some time alone.
430
00:17:04,068 --> 00:17:05,035
Goodnight.
431
00:17:07,004 --> 00:17:10,140
See? I'm not really needed.
432
00:17:10,174 --> 00:17:13,910
They've just been pretending to
need me to make me feel better.
433
00:17:13,945 --> 00:17:14,911
And it doesn't.
434
00:17:14,946 --> 00:17:16,880
- I need you.
- No, you don't.
435
00:17:30,279 --> 00:17:32,381
- Hello?
- Hey, buddy, you got to do me a favor.
436
00:17:32,415 --> 00:17:35,050
Tell my mom to go home. To go
over to my house or something.
437
00:17:35,084 --> 00:17:36,385
She's getting on your mother's nerves.
438
00:17:36,419 --> 00:17:40,822
What? You two told me to make
her feel like she's needed.
439
00:17:41,157 --> 00:17:42,891
Oh!
440
00:17:42,925 --> 00:17:45,994
That was days ago. I love her, but
your mom and I need to be alone.
441
00:17:46,028 --> 00:17:47,095
But I like her.
442
00:17:47,130 --> 00:17:49,765
I like having a Grandma.
443
00:17:49,799 --> 00:17:51,967
I love her, she's my mother,
but this is not a good time.
444
00:17:52,001 --> 00:17:53,568
Your mom and I just got married,
445
00:17:53,603 --> 00:17:55,404
and she just lost her mother,
446
00:17:55,438 --> 00:17:57,606
and we need time with each
other. Just each other.
447
00:17:57,640 --> 00:17:58,707
I got it.
448
00:18:00,476 --> 00:18:02,677
Thank God. Phew! I can go now.
449
00:18:02,712 --> 00:18:07,516
I want to go. I never get to go anywhere.
450
00:18:07,550 --> 00:18:09,251
Ever ridden on the back of a bike?
451
00:18:14,416 --> 00:18:16,150
What...
452
00:18:16,184 --> 00:18:17,518
What do you mean you found
a condo for us to buy?
453
00:18:17,552 --> 00:18:19,220
I saw some condos when I was there
454
00:18:19,254 --> 00:18:21,322
and the one I like,
there are other offers on.
455
00:18:21,356 --> 00:18:23,224
But they're going to take
offers through this weekend
456
00:18:23,258 --> 00:18:26,093
so we should either look at it
together or you should trust me.
457
00:18:26,128 --> 00:18:27,962
I didn't even know you
were looking at condos.
458
00:18:27,996 --> 00:18:29,730
You never even mentioned that to me.
459
00:18:29,765 --> 00:18:32,600
The company has a department
that helps people with relocation
460
00:18:32,634 --> 00:18:35,669
and the woman just suggested that
we look at some possibilities and...
461
00:18:35,704 --> 00:18:38,506
Oh! So you and some woman
462
00:18:38,540 --> 00:18:39,807
picked out a place for you and me?
463
00:18:41,476 --> 00:18:42,777
- What?
- That's her job,
464
00:18:42,811 --> 00:18:45,312
to help people relocate.
465
00:18:45,347 --> 00:18:47,281
I just wanted to see what was out there.
466
00:18:47,315 --> 00:18:48,549
And there's this one condo that is so...
467
00:18:48,583 --> 00:18:51,519
No! I told you, a year from now
468
00:18:51,553 --> 00:18:53,387
we'd get married and move there.
469
00:18:53,421 --> 00:18:56,023
I'm not going to rent for a
year and then buy something.
470
00:18:56,057 --> 00:18:57,391
That would be a waste of money.
471
00:18:57,425 --> 00:18:59,326
Well, you're not going to live in
a condo for a year before I move in
472
00:18:59,361 --> 00:19:01,829
because then it would be like
me moving into your condo.
473
00:19:01,863 --> 00:19:03,164
- You mean like I did here?
- That's different, okay?
474
00:19:03,198 --> 00:19:05,065
I was living here when you met me.
475
00:19:05,100 --> 00:19:07,034
So it's your place that we're living in,
476
00:19:07,068 --> 00:19:08,903
whereas it would be our place in New York
477
00:19:08,937 --> 00:19:10,771
that I live in until we're
ready to live there together.
478
00:19:10,806 --> 00:19:12,907
You know what?
479
00:19:12,941 --> 00:19:15,543
Your mother told me
how much she missed you.
480
00:19:15,577 --> 00:19:16,744
So why don't you go
spend the night over there
481
00:19:16,778 --> 00:19:17,812
'cause I really don't feel
like seeing you right now.
482
00:19:17,846 --> 00:19:18,879
I just got back.
483
00:19:18,914 --> 00:19:20,514
I just got used to your being gone.
484
00:19:22,490 --> 00:19:23,724
Okay, then, fine.
485
00:19:33,535 --> 00:19:35,269
Couldn't have come at a worse time.
486
00:19:35,303 --> 00:19:36,403
Do you have an office where we can talk?
487
00:19:36,438 --> 00:19:38,105
- No.
- Yes, you do.
488
00:19:39,274 --> 00:19:40,174
I'll meet you at the bar.
489
00:19:44,012 --> 00:19:45,212
Hey, you don't happen
to like women, do you?
490
00:19:45,247 --> 00:19:46,847
Redheads?
491
00:19:49,084 --> 00:19:50,784
The hostess will be right with you.
492
00:19:55,724 --> 00:19:56,790
So, where's Robie? In your purse?
493
00:19:56,825 --> 00:19:58,659
He's with his father tonight.
494
00:19:58,693 --> 00:20:00,427
I went to the house to pack up a few things
495
00:20:00,462 --> 00:20:01,729
since I heard you got married.
496
00:20:01,763 --> 00:20:03,464
What, you just heard?
That was almost a week ago.
497
00:20:03,498 --> 00:20:06,400
- I thought Amy told you.
- Yesterday, just yesterday.
498
00:20:06,434 --> 00:20:08,535
You couldn't let me know? I like Kathleen.
499
00:20:08,570 --> 00:20:11,238
I'm glad you like Kathleen, but we
don't have to tell you what we're doing.
500
00:20:11,273 --> 00:20:12,473
It was spur of the moment.
501
00:20:12,507 --> 00:20:14,174
And I don't really see how our
getting married concerns you.
502
00:20:14,209 --> 00:20:15,476
You're living in my house.
503
00:20:15,510 --> 00:20:17,278
Not anymore.
504
00:20:17,312 --> 00:20:19,280
You don't see how that presents a
problem, you not living in my house?
505
00:20:19,314 --> 00:20:21,148
It really doesn't until Nora's not there,
506
00:20:21,182 --> 00:20:23,050
and then it's a problem
because it's an empty house.
507
00:20:23,084 --> 00:20:25,152
Okay, fine, George, I'm dealing with it.
508
00:20:25,186 --> 00:20:26,754
So, fine.
509
00:20:28,790 --> 00:20:29,857
- You bought the restaurant?
- Yep.
510
00:20:30,992 --> 00:20:32,493
So you were hiding money.
511
00:20:32,527 --> 00:20:33,894
I wouldn't say hiding, exactly.
512
00:20:33,929 --> 00:20:35,529
What are you going to do about it, sue me?
513
00:20:35,563 --> 00:20:38,565
Nothing. I'm not going to sue you.
514
00:20:38,600 --> 00:20:40,634
I have enough money of my
own without taking yours,
515
00:20:40,669 --> 00:20:42,569
even though I am entitled to it, thank you.
516
00:20:42,604 --> 00:20:44,571
You have enough money to buy
me out of the furniture store?
517
00:20:44,606 --> 00:20:46,440
I asked Donovan, but he
can't, he's got five kids.
518
00:20:46,474 --> 00:20:48,208
I'm not here to help you out.
519
00:20:48,243 --> 00:20:49,376
I am not here to solve your problems.
520
00:20:49,411 --> 00:20:52,012
I'm here to solve mine.
521
00:20:52,047 --> 00:20:53,314
That being said, I might be interested
522
00:20:53,348 --> 00:20:55,349
in buying out your share
of the furniture store.
523
00:20:55,383 --> 00:20:57,851
You might as well, you're
there more than I am anyway.
524
00:20:57,886 --> 00:20:59,186
And I want a clean break.
525
00:20:59,220 --> 00:21:00,220
I don't want to be tangled
up with you anymore.
526
00:21:00,255 --> 00:21:02,756
Nice. Well, I'm married now.
527
00:21:02,791 --> 00:21:04,925
And we don't have a son and our
daughters are living their own lives
528
00:21:04,960 --> 00:21:06,827
and you're living your
life, so there you go.
529
00:21:06,861 --> 00:21:08,896
"There you go"? That's it?
530
00:21:08,930 --> 00:21:12,566
No notice, no discussion, no attempt
to be civil, just, "There you go"?
531
00:21:12,600 --> 00:21:14,768
What do you want from me,
Anne? I've been busy all week.
532
00:21:14,803 --> 00:21:16,570
Kathleen's mother showed
up, my mother showed up,
533
00:21:16,604 --> 00:21:18,305
then Kathleen and I got married
534
00:21:18,340 --> 00:21:19,673
and then her mother
passed away the next day.
535
00:21:19,708 --> 00:21:21,342
We just had the funeral today.
536
00:21:21,376 --> 00:21:22,543
I haven't had time for civilization.
537
00:21:22,577 --> 00:21:24,244
Your mother was here?
538
00:21:24,279 --> 00:21:26,180
- I love your mother.
- And she likes you.
539
00:21:26,214 --> 00:21:27,314
Maybe you can take her to Palm Springs.
540
00:21:27,349 --> 00:21:30,250
Wait. Kathleen's mother passed away?
541
00:21:30,285 --> 00:21:31,885
She passed away and there was a funeral
542
00:21:31,920 --> 00:21:33,020
and I didn't know about that either?
543
00:21:33,054 --> 00:21:34,188
You're not part of our family.
544
00:21:34,222 --> 00:21:36,790
This is my new family.
545
00:21:36,825 --> 00:21:38,158
Kathleen was the old family, but now she's
the new family and you're the old one.
546
00:21:38,193 --> 00:21:40,661
And that's just how it
is. She's the priority now.
547
00:21:40,695 --> 00:21:43,697
Okay. I got it, old husband.
548
00:21:43,732 --> 00:21:46,500
And just so you know, I
told our old oldest daughter
549
00:21:46,534 --> 00:21:47,935
that she and John and Ricky can get married
550
00:21:47,969 --> 00:21:49,770
and live in the house with Nora,
551
00:21:49,804 --> 00:21:51,839
or she can move to New
York and be a single mom
552
00:21:51,873 --> 00:21:53,707
and I'll sell the house
in order to sponsor that,
553
00:21:53,742 --> 00:21:56,677
but if, and only if, she
decides not to get married.
554
00:21:56,711 --> 00:21:59,279
Because you know what? I'm not so
sure that she wants to be married.
555
00:21:59,314 --> 00:22:00,514
That's not your family either.
556
00:22:00,548 --> 00:22:02,249
So why don't you leave them alone, too
557
00:22:02,283 --> 00:22:05,052
and not set up a reward for
Amy doing the wrong thing?
558
00:22:05,086 --> 00:22:07,187
She needs to get married, go to school here
559
00:22:07,222 --> 00:22:09,156
be a mother to John and wife to Ricky,
560
00:22:09,190 --> 00:22:10,357
and that's all there is to it.
561
00:22:10,392 --> 00:22:12,326
Well, you have your
opinion, and I have mine.
562
00:22:12,360 --> 00:22:14,928
I can offer my daughter anything
I want to offer my daughter.
563
00:22:14,963 --> 00:22:17,031
You don't see anything wrong in bribing
your daughter to do something immoral?
564
00:22:17,065 --> 00:22:19,767
Being a single mom is immoral?
565
00:22:19,801 --> 00:22:20,801
I'm a single mom.
566
00:22:20,835 --> 00:22:22,036
Yeah.
567
00:22:24,773 --> 00:22:26,874
No, I'm not telling you I'm going
to summer school, I'm asking you.
568
00:22:26,908 --> 00:22:29,476
You're asking me after you signed up.
569
00:22:29,511 --> 00:22:32,679
Did you ask me to set a date for the
wedding before or after you signed up?
570
00:22:32,714 --> 00:22:34,248
What difference does it make?
571
00:22:34,282 --> 00:22:35,449
Before or after?
572
00:22:35,483 --> 00:22:37,418
About the same time!
573
00:22:37,452 --> 00:22:40,054
No, no, no, not about the
same time! Before or after!
574
00:22:40,088 --> 00:22:42,089
Okay, fine. You know what?
Before. But who cares!
575
00:22:42,123 --> 00:22:44,158
I care! You just gave me what I wanted
576
00:22:44,192 --> 00:22:45,259
so you could have what you wanted and
577
00:22:45,293 --> 00:22:47,261
then you were dishonest about it!
578
00:22:47,295 --> 00:22:49,129
This is the biggest decision that
we're ever going to make together
579
00:22:49,164 --> 00:22:50,898
and you're being dishonest about it!
580
00:22:50,932 --> 00:22:52,166
You know what, if you don't like
it, why don't you just leave?
581
00:22:52,200 --> 00:22:54,034
Huh?
582
00:22:54,069 --> 00:22:55,836
Oh, what? You still
consider this your apartment?
583
00:22:55,870 --> 00:22:57,071
Fine. I'll leave.
584
00:22:57,105 --> 00:22:59,006
Really, I should be the one to leave.
585
00:23:00,942 --> 00:23:04,445
Margaret and Shakur are coming
to pick me up. Goodnight.
586
00:23:04,479 --> 00:23:05,779
- When did he get here?
- Hours ago.
587
00:23:05,814 --> 00:23:07,781
He needed to use the computer.
588
00:23:07,816 --> 00:23:10,451
Ugh. You know what? I'm gonna go
over to my dad's house for the night.
589
00:23:10,485 --> 00:23:12,686
I really don't feel like
being with you right now.
590
00:23:12,720 --> 00:23:13,654
Goodnight.
591
00:23:22,073 --> 00:23:23,974
Hey, there.
592
00:23:24,008 --> 00:23:26,243
Brought you some ice cream,
thought it might help.
593
00:23:26,277 --> 00:23:27,244
Help what?
594
00:23:27,278 --> 00:23:28,945
Ease your pain.
595
00:23:28,980 --> 00:23:30,780
It's Rocky Road.
596
00:23:30,815 --> 00:23:33,817
Because life is a rocky road and I'm
here to help you get down that road.
597
00:23:33,851 --> 00:23:36,753
Thank you, but I don't
really want any ice cream.
598
00:23:36,787 --> 00:23:38,688
Besides, I don't really want
to be bad to myself right now
599
00:23:38,723 --> 00:23:40,957
by eating junk when my grandmother
just died of heart disease.
600
00:23:40,992 --> 00:23:43,827
So I'll just put it in the
freezer. You can eat it later.
601
00:23:46,430 --> 00:23:48,665
Okay, well, um, thank you
for coming over to bring that.
602
00:23:48,699 --> 00:23:49,733
Goodnight.
603
00:23:49,767 --> 00:23:51,635
I thought I'd stick around.
604
00:23:51,669 --> 00:23:53,503
I thought you were going to
give me some time to myself.
605
00:23:53,537 --> 00:23:56,273
You shouldn't be alone at
a time like this, Grace.
606
00:23:56,307 --> 00:23:58,174
Come on, let me be
there for you. I owe you.
607
00:23:58,209 --> 00:24:01,044
Okay. If you really want to
do something for me, go home.
608
00:24:01,078 --> 00:24:02,345
I really want to do something for you,
609
00:24:02,380 --> 00:24:03,947
but that's not what I want to do.
610
00:24:03,981 --> 00:24:06,816
I want to stay here
tonight and be with you.
611
00:24:06,851 --> 00:24:08,018
Is that how this is gonna be?
612
00:24:08,052 --> 00:24:09,986
Like, I tell you what I want, what I need,
613
00:24:10,021 --> 00:24:11,955
and you just tell me you're
going to do something else?
614
00:24:11,989 --> 00:24:13,890
Like, I am my own person.
I'm going to get what I want,
615
00:24:13,925 --> 00:24:15,959
whatever is the right thing
for me. Not you, for me!
616
00:24:15,993 --> 00:24:17,861
Not you and me, but me!
617
00:24:17,895 --> 00:24:20,697
Grace, no offense, but
that doesn't sound very
618
00:24:20,731 --> 00:24:21,798
compromising.
619
00:24:21,832 --> 00:24:23,500
I mean, marriage is all about compromise.
620
00:24:23,534 --> 00:24:25,869
I'm not gonna compromise!
Not tonight, not any night!
621
00:24:25,903 --> 00:24:27,804
You want to stay here, you stay here!
622
00:24:27,838 --> 00:24:29,639
Well, that's compromising, isn't it?
623
00:24:29,674 --> 00:24:30,640
I'm leaving.
624
00:24:48,392 --> 00:24:50,226
I wish someone had let me know.
625
00:24:50,261 --> 00:24:54,864
I would have sent flowers
or called you or something.
626
00:24:54,899 --> 00:24:56,933
Aw. That's really sweet, Anne,
627
00:24:56,968 --> 00:25:00,003
but there was nothing
anyone could really do.
628
00:25:00,037 --> 00:25:02,505
It took a few days to notify my dad,
629
00:25:02,540 --> 00:25:04,741
and then he actually sent a telegram
630
00:25:04,775 --> 00:25:08,445
saying that he and his new wife
were unable to come to the funeral.
631
00:25:08,479 --> 00:25:11,281
- That's pretty cold.
- Yeah.
632
00:25:11,315 --> 00:25:13,583
But I guess in his
eyes, my mom betrayed him
633
00:25:13,617 --> 00:25:16,386
so he'd already said goodbye to her.
634
00:25:16,420 --> 00:25:17,454
Well, is there anything I can do?
635
00:25:17,488 --> 00:25:19,456
I don't think so.
636
00:25:19,490 --> 00:25:21,992
- Unless...
- Unless?
637
00:25:22,026 --> 00:25:24,060
How well do you know George's mom?
638
00:25:24,095 --> 00:25:25,295
Well, I haven't seen much of her
639
00:25:25,329 --> 00:25:27,864
since the girls were in elementary school.
640
00:25:27,898 --> 00:25:29,799
She used to spend the summer
with us here and there,
641
00:25:29,834 --> 00:25:31,034
but she's always been a bit of a nomad.
642
00:25:31,068 --> 00:25:33,003
Do you think she would
like to see Palm Springs?
643
00:25:33,037 --> 00:25:34,904
George already asked me to ask her.
644
00:25:34,939 --> 00:25:36,773
She's great, don't get me wrong,
645
00:25:36,807 --> 00:25:39,442
but I just... I really want to settle
in with George and she's just...
646
00:25:39,477 --> 00:25:40,710
- I got it.
- Thank you.
647
00:25:40,745 --> 00:25:43,580
And if she doesn't want to
go, it's fine, we'll be okay.
648
00:25:43,647 --> 00:25:46,282
No, I can talk her into it, I'm sure.
649
00:25:46,317 --> 00:25:49,552
And thank you for asking
me to do something.
650
00:25:49,587 --> 00:25:53,123
I'm feeling a bit like
a woman with no country.
651
00:25:53,157 --> 00:25:57,994
I don't have my old
family, as George puts it,
652
00:25:58,029 --> 00:26:00,296
and I don't have a new family,
653
00:26:00,331 --> 00:26:03,800
so I'm just feeling a little bit lost.
654
00:26:03,834 --> 00:26:08,638
Anyway, I guess I thought that since we've
all known each other for such a long time,
655
00:26:08,672 --> 00:26:10,907
and you and I get along, and
our daughters are friends,
656
00:26:10,941 --> 00:26:12,909
I don't know, I just...
657
00:26:12,943 --> 00:26:15,845
I guess I thought that I would
still be a part of the family.
658
00:26:18,716 --> 00:26:20,483
That sounds ridiculous now that I say it.
659
00:26:20,518 --> 00:26:22,585
No. No, it doesn't.
660
00:26:22,620 --> 00:26:24,587
- It does to George.
- I'll talk to George.
661
00:26:24,622 --> 00:26:27,257
You know, he's... he's
still angry about Robie.
662
00:26:27,291 --> 00:26:29,125
He's angry?
663
00:26:29,160 --> 00:26:31,194
I still can't believe that
he claimed to be his father.
664
00:26:31,228 --> 00:26:32,362
A noble gesture.
665
00:26:32,396 --> 00:26:36,066
Completely misguided
and legally-questionable,
666
00:26:38,135 --> 00:26:40,270
but I guess you could
also consider it noble.
667
00:26:42,840 --> 00:26:45,008
- Sorry.
- I thought you weren't speaking to me.
668
00:26:45,042 --> 00:26:46,676
You've hardly spoken to me all week.
669
00:26:46,710 --> 00:26:48,678
Yeah, well, I missed you.
670
00:26:48,712 --> 00:26:50,780
You just showed up because you missed me.
671
00:26:50,815 --> 00:26:53,783
All right, I was at
Ricky's using his computer
672
00:26:53,818 --> 00:26:57,454
and Amy came home and they
got into a big argument
673
00:26:57,488 --> 00:27:00,457
and I didn't want to wait for
Shakur and Margaret to pick me up
674
00:27:00,491 --> 00:27:03,093
so I took the bus here.
675
00:27:03,127 --> 00:27:04,394
I knew how to take the bus here.
676
00:27:04,428 --> 00:27:06,196
Oh. Okay.
677
00:27:06,230 --> 00:27:08,364
So it had nothing to do
with your wanting to see me,
678
00:27:08,399 --> 00:27:10,934
it was just convenient for you to drop by.
679
00:27:10,968 --> 00:27:12,068
Yeah, but I wanted to see you.
680
00:27:12,103 --> 00:27:13,837
Really?
681
00:27:13,871 --> 00:27:15,105
You've avoided me all week at school.
682
00:27:15,139 --> 00:27:17,040
- No, I haven't.
- Yeah, you have.
683
00:27:17,074 --> 00:27:20,710
Well, I've had a lot of tests and...
684
00:27:22,046 --> 00:27:24,514
I'm still getting the hang of algebra.
685
00:27:25,783 --> 00:27:26,783
Are you still coaching Brian?
686
00:27:26,817 --> 00:27:28,351
Are you still helping Layla?
687
00:27:28,385 --> 00:27:29,752
Helping her with algebra? No.
688
00:27:29,787 --> 00:27:32,422
Are you going out with Layla?
689
00:27:32,456 --> 00:27:36,159
Going out with her? I can't
drive, where are we going to go?
690
00:27:36,193 --> 00:27:37,494
Answering a question with a question
691
00:27:37,528 --> 00:27:39,429
is usually a sign that someone is lying.
692
00:27:39,463 --> 00:27:41,164
Really?
693
00:27:41,198 --> 00:27:43,967
Well, you answered my
question with a question.
694
00:27:44,001 --> 00:27:45,135
Are you coaching Brian?
695
00:27:45,169 --> 00:27:47,036
Yeah, I am.
696
00:27:47,071 --> 00:27:49,005
But I am not going out with Brian.
697
00:27:49,039 --> 00:27:50,173
I didn't ask you that.
698
00:27:51,008 --> 00:27:52,709
Look, Kathy,
699
00:27:53,978 --> 00:27:55,845
you're my girlfriend,
700
00:27:55,880 --> 00:27:59,616
or I want you to be my girlfriend,
701
00:27:59,650 --> 00:28:01,384
and I really did want to see you.
702
00:28:01,418 --> 00:28:04,254
I've been wanting to talk to you because...
703
00:28:06,390 --> 00:28:08,358
I just want to know where we stand.
704
00:28:08,392 --> 00:28:09,392
Because?
705
00:28:09,426 --> 00:28:12,028
Because I want to know.
706
00:28:12,062 --> 00:28:14,297
Because I care about you.
707
00:28:14,331 --> 00:28:17,233
And because, honestly,
Layla is offering me things
708
00:28:17,268 --> 00:28:22,805
that would put us on an equal status.
709
00:28:27,811 --> 00:28:29,946
You can wait for your
parents on my front steps.
710
00:28:31,649 --> 00:28:32,882
Goodnight and goodbye.
711
00:28:32,917 --> 00:28:34,684
I hope we can still be...
712
00:28:35,853 --> 00:28:38,488
Hey, kiddo, we're taking off.
713
00:28:38,522 --> 00:28:39,522
Just wanted to let you know.
714
00:28:39,557 --> 00:28:41,491
And you can let my mother know.
715
00:28:41,525 --> 00:28:43,293
And by taking off, you mean what?
716
00:28:43,327 --> 00:28:44,561
A spin around the neighborhood?
717
00:28:44,595 --> 00:28:47,497
Salmon fishing in Alaska. I
got some friends up there...
718
00:28:47,531 --> 00:28:50,233
Oh, no, no! You cannot go to Alaska.
719
00:28:50,267 --> 00:28:52,302
Why not? It's a beautiful ride.
720
00:28:52,336 --> 00:28:54,204
We're going to see the
Redwoods on the way up.
721
00:28:54,238 --> 00:28:55,838
Did you ask your mother about this?
722
00:28:55,873 --> 00:28:58,208
I'm a grown man. I left a note.
723
00:28:58,242 --> 00:29:00,143
Well, I doubt she's found it or
she would have called me by now.
724
00:29:00,177 --> 00:29:03,846
I know, that's why I
said you could tell her.
725
00:29:03,881 --> 00:29:04,981
I need a word with my mom, Tom.
726
00:29:05,015 --> 00:29:06,683
No. I know what you're going to say.
727
00:29:07,851 --> 00:29:08,851
Damn it.
728
00:29:11,522 --> 00:29:13,523
- What?
- Uh, Mom, Tom has a job.
729
00:29:13,557 --> 00:29:14,824
He can't just hop on a bike and take off.
730
00:29:14,858 --> 00:29:16,726
He called his boss, Milton.
731
00:29:16,760 --> 00:29:19,562
Milton said he could go. Once
in a lifetime opportunity.
732
00:29:19,597 --> 00:29:22,665
- He has to ask his mother.
- He asked your mother and I said yes.
733
00:29:22,700 --> 00:29:25,535
Come on. Tom on the back of
a bike for thousands of miles?
734
00:29:25,569 --> 00:29:27,470
- I've never had an accident.
- I know that, but...
735
00:29:27,504 --> 00:29:30,473
But what? We're not wanted
at home, we're taking off.
736
00:29:30,507 --> 00:29:31,474
Who said you're not wanted?
737
00:29:33,477 --> 00:29:36,112
It's just... I know.
738
00:29:36,146 --> 00:29:40,083
You just got married, her mom
died, there's stuff going on.
739
00:29:40,117 --> 00:29:43,953
I don't take any offense,
but I think Tom did somehow.
740
00:29:43,988 --> 00:29:45,788
Did you tell him you need time alonf?
741
00:29:45,823 --> 00:29:47,991
- Yeah, but...
- But you just meant me.
742
00:29:48,025 --> 00:29:49,892
- I love you, Mom.
- I know.
743
00:29:49,927 --> 00:29:52,595
We can go a decade
without seeing each other
744
00:29:52,630 --> 00:29:56,833
and when we do it's still nice.
745
00:29:56,867 --> 00:30:00,436
If you want to go up to the Redwoods for
a night, I can probably make that fly.
746
00:30:04,508 --> 00:30:06,509
Hi, Kathleen, don't worry, they're
here, they haven't gone anywhere.
747
00:30:06,543 --> 00:30:08,478
But they're going to Alaska?
748
00:30:08,512 --> 00:30:11,414
- I don't know about that.
- Well, I think it's fantastic!
749
00:30:11,448 --> 00:30:13,249
Tom on a motorcycle,
750
00:30:13,284 --> 00:30:16,419
off with his new grandma, seeing
things he's never seen before,
751
00:30:16,453 --> 00:30:19,322
while we're here, just
hanging out and being a family.
752
00:30:19,356 --> 00:30:23,026
- Just you and me?
- Well, and Jack and Grace. And Anne.
753
00:30:23,060 --> 00:30:25,928
- Who's Anne?
- Oh, George, she stopped by and...
754
00:30:25,963 --> 00:30:28,064
Honey, Anne is part of our family, too.
755
00:30:28,098 --> 00:30:29,832
I mean, we're all just one big family.
756
00:30:29,867 --> 00:30:31,601
And she's welcome here anytime.
757
00:30:32,102 --> 00:30:33,803
Maybe I'll come with you.
758
00:30:33,837 --> 00:30:37,607
You can't. You're married
now. Your life is over!
759
00:30:40,444 --> 00:30:41,678
It's nice of you to be nice to my ex,
760
00:30:41,712 --> 00:30:43,379
but our lives are just starting
761
00:30:43,414 --> 00:30:44,681
and I can't wait to get home to you,
762
00:30:44,715 --> 00:30:47,650
so say goodnight to Anne for
me and send her on her way.
763
00:30:47,685 --> 00:30:50,386
- I love you, Kathleen.
- I love you, too, George.
764
00:30:55,439 --> 00:30:56,973
Chloe? Can I come in?
765
00:30:59,243 --> 00:31:01,210
Hi, brother Ben.
766
00:31:03,814 --> 00:31:06,649
Uh, I just want to talk to you about...
767
00:31:06,683 --> 00:31:10,586
Do you want to put something over that?
768
00:31:11,989 --> 00:31:15,758
- Why? Because that's...
- That's a little...
769
00:31:15,793 --> 00:31:17,527
little.
770
00:31:17,561 --> 00:31:20,363
I like you, Ben, you know that.
771
00:31:20,397 --> 00:31:23,666
And I can make you forget
all about Amy Juergens.
772
00:31:23,700 --> 00:31:26,369
- Goodnight.
- Wait.
773
00:31:26,403 --> 00:31:28,638
Chloe, you're not a hooker, all right?
774
00:31:28,672 --> 00:31:32,241
You're a nice girl, okay?
You don't do this anymore.
775
00:31:32,276 --> 00:31:34,177
I do if it will help someone.
776
00:31:34,211 --> 00:31:35,244
No, you don't.
777
00:31:35,279 --> 00:31:38,014
Look... Chloe,
778
00:31:38,048 --> 00:31:40,950
even if having sex with you would make
me forget Amy for the rest of my life,
779
00:31:40,984 --> 00:31:43,085
I wouldn't do that to you.
780
00:31:43,120 --> 00:31:45,054
You went through too much
and you've worked too hard
781
00:31:45,088 --> 00:31:46,756
to make a new life for yourself,
782
00:31:48,859 --> 00:31:50,726
and we've done a lot for you here,
783
00:31:50,761 --> 00:31:53,629
my dad has anyway,
784
00:31:53,664 --> 00:31:55,865
but you've also done a lot for yourself.
785
00:31:55,899 --> 00:31:57,567
Don't go back there,
786
00:31:58,502 --> 00:31:59,802
don't be that girl again.
787
00:31:59,870 --> 00:32:01,437
We care about you.
788
00:32:01,772 --> 00:32:03,406
I care about you.
789
00:32:04,541 --> 00:32:06,242
As a sister and a friend.
790
00:32:08,312 --> 00:32:09,345
Goodnight.
791
00:32:11,148 --> 00:32:15,184
And I'm not going to
tell my dad about this,
792
00:32:15,219 --> 00:32:17,053
and I don't think that you should, either.
793
00:32:17,087 --> 00:32:21,090
Just talk to Dr. Fields, all right?
794
00:32:36,840 --> 00:32:38,508
I forgot something.
795
00:32:38,542 --> 00:32:40,643
Oh, yeah? What's that, Omar?
796
00:32:41,945 --> 00:32:44,447
I forgot to kiss you goodnight.
797
00:32:44,481 --> 00:32:46,315
I don't want to kiss you goodnight.
798
00:32:47,518 --> 00:32:49,218
- I love you, Adrian.
- No, you don't.
799
00:32:49,486 --> 00:32:51,220
No, I do.
800
00:32:51,255 --> 00:32:53,322
And I want to marry you right now,
801
00:32:53,357 --> 00:32:54,490
but if you want to wait
a year, we can wait a year
802
00:32:54,525 --> 00:32:57,026
and then we'll look for
something to buy together.
803
00:32:57,060 --> 00:33:00,129
Who cares if I waste a
year's rent in New York,
804
00:33:00,163 --> 00:33:02,298
as long as you love me
and want to marry me.
805
00:33:03,133 --> 00:33:04,834
What's a year?
806
00:33:05,424 --> 00:33:07,837
I won?
807
00:33:07,871 --> 00:33:11,674
- Yeah, if we don't mind wasting a year's rent in New York.
- I don't mind.
808
00:33:12,910 --> 00:33:16,012
Adrian, it's like $60,000.
809
00:33:16,046 --> 00:33:18,514
It's a lot of money, that's
why we should buy something now.
810
00:33:18,513 --> 00:33:20,547
But we don't mind wasting the money
811
00:33:20,581 --> 00:33:22,516
so we're not going to, right?
812
00:33:22,550 --> 00:33:24,718
Besides, you'll get to
know New York and so will I
813
00:33:24,752 --> 00:33:28,555
and we'll know more about where we
want to live this time next year,
814
00:33:28,589 --> 00:33:30,323
when I pick out the condo.
815
00:33:30,358 --> 00:33:31,691
- With me.
- Yes, of course with you.
816
00:33:31,726 --> 00:33:33,460
Why don't you go to New York alone
817
00:33:33,494 --> 00:33:36,129
and let this woman from
our company take you out
818
00:33:36,163 --> 00:33:39,099
to look at some condos and
see what you come up with?
819
00:33:39,133 --> 00:33:43,036
Why don't we go to bed and
see what we come up with?
820
00:33:52,179 --> 00:33:53,980
I see how I keep losing.
821
00:33:59,820 --> 00:34:01,555
I finished the ice cream.
822
00:34:01,589 --> 00:34:02,722
You want to come back or do
you still feel like being alone?
823
00:34:02,757 --> 00:34:03,790
I still feel like being alone.
824
00:34:10,698 --> 00:34:13,466
Why do you do that? I just said to
you that I still feel like being alone.
825
00:34:13,501 --> 00:34:15,268
Nobody feels like being alone.
826
00:34:15,303 --> 00:34:16,469
It's lonely being alone.
827
00:34:16,504 --> 00:34:18,271
No, sometimes it's good to be alone.
828
00:34:18,306 --> 00:34:21,408
Yeah, but, Grace, not
for the rest of your life.
829
00:34:21,442 --> 00:34:25,011
I know you're having second
thoughts about getting married,
830
00:34:25,046 --> 00:34:26,046
but it'soing to be fine, Grace.
831
00:34:26,080 --> 00:34:27,380
I'm going to be a good husband to you.
832
00:34:27,415 --> 00:34:30,183
I know we're young, but we've been in love
833
00:34:30,217 --> 00:34:31,918
since the first time we saw each other.
834
00:34:31,953 --> 00:34:33,186
You mean in heat. We've been in heat
835
00:34:33,220 --> 00:34:34,955
since the first time we saw each other.
836
00:34:34,989 --> 00:34:36,957
The two feelings are kind of confusing.
837
00:34:36,991 --> 00:34:39,926
But I love you and I want to marry you
838
00:34:39,961 --> 00:34:41,661
and I want to sleep with you right now
839
00:34:41,696 --> 00:34:42,829
and for the rest of our lives.
840
00:34:42,863 --> 00:34:45,565
Right now? You want to
sleep with me right now?
841
00:34:45,600 --> 00:34:48,602
Well, of course I do, but I'm not
gonna. We're going to wait, right?
842
00:34:48,636 --> 00:34:50,604
Yeah. But, I don't know, I mean, maybe...
843
00:34:50,638 --> 00:34:52,572
maybe that's what's wrong with me.
844
00:34:52,607 --> 00:34:54,341
Maybe I'm anxious about
getting married because
845
00:34:54,375 --> 00:34:57,210
I'm nervous about sleeping with you again.
846
00:34:57,244 --> 00:35:00,313
What if the first time was only
exciting because it was the first time?
847
00:35:00,348 --> 00:35:03,083
What if we're not compatible that
way? Maybe we should find out.
848
00:35:03,117 --> 00:35:05,218
Grace, come on, we're going
to be compatible that way.
849
00:35:05,252 --> 00:35:07,988
We don't have to sleep with each
other right now to know that.
850
00:35:08,022 --> 00:35:10,156
All right, well, all
I'm saying is, we could.
851
00:35:15,096 --> 00:35:16,796
Did you find whatever you were looking for?
852
00:35:16,831 --> 00:35:19,733
Yeah, I just needed my lotion.
853
00:35:19,767 --> 00:35:21,101
It's hypo-allergenic.
854
00:35:21,135 --> 00:35:23,570
I need to use it after
I shower in the morning.
855
00:35:23,604 --> 00:35:24,704
All right, goodnight.
856
00:35:24,739 --> 00:35:26,506
Goodnight.
857
00:35:26,540 --> 00:35:27,807
Any idea where you'll be in
case there's an emergency?
858
00:35:27,842 --> 00:35:28,875
I'm not sure yet.
859
00:35:28,909 --> 00:35:31,444
I mean, if I go to my dad's old house
860
00:35:31,479 --> 00:35:32,579
then your mother will know we're arguing,
861
00:35:32,613 --> 00:35:34,381
and if I go to his new house,
862
00:35:34,415 --> 00:35:37,484
then he and Kathleen and Grace
will know that we're arguing so...
863
00:35:37,518 --> 00:35:38,518
I really don't know.
864
00:35:38,552 --> 00:35:40,453
Well, text me if you figure it out.
865
00:35:40,488 --> 00:35:44,224
Of course, I'm sure
Ben's door is always open.
866
00:35:44,258 --> 00:35:45,425
Say hi to Leo for me.
867
00:35:45,459 --> 00:35:47,193
If I end up going over there, then I will.
868
00:35:47,228 --> 00:35:48,361
Goodnight.
869
00:35:48,396 --> 00:35:50,930
Oh, come on, you know I'm
not gonna go over there.
870
00:35:50,998 --> 00:35:52,399
No, I don't.
871
00:35:52,433 --> 00:35:55,101
In fact, for all I know, you and Ben
are living together at summer school.
872
00:35:55,136 --> 00:35:58,271
Um, actually, I do have a
solution to that housing situation.
873
00:35:58,305 --> 00:35:59,806
If you want to hear about it.
874
00:35:59,840 --> 00:36:00,974
I heard about it.
875
00:36:01,008 --> 00:36:03,910
Your mom offered to let me
and you and John live there.
876
00:36:03,944 --> 00:36:06,079
Which makes it a long commute to New York,
877
00:36:06,113 --> 00:36:08,848
so I don't really see how
that's a solution to your problem
878
00:36:08,883 --> 00:36:10,617
because I know you're not gonna do that.
879
00:36:10,651 --> 00:36:13,553
You're right. I'm not going to do that.
880
00:36:14,955 --> 00:36:19,459
I want to get married the day
after I graduate, like I said.
881
00:36:19,493 --> 00:36:22,629
I want us to be a family,
Ricky, a legal family.
882
00:36:22,663 --> 00:36:25,398
And we're going to have to live apart
883
00:36:25,433 --> 00:36:29,169
for the first few years of our
marriage, but it'll be okay.
884
00:36:29,203 --> 00:36:31,304
Just please, please let
me go to summer school
885
00:36:31,338 --> 00:36:33,239
without making it any big deal out of it.
886
00:36:33,274 --> 00:36:35,075
I just want to get started and get finished
887
00:36:35,109 --> 00:36:36,176
so that we can live together all the time.
888
00:36:39,180 --> 00:36:40,080
I love you.
889
00:36:42,049 --> 00:36:43,983
Are you sure you want to get married, Amy?
890
00:36:44,018 --> 00:36:47,220
Because if you don't, this
is the time to tell me.
891
00:36:49,156 --> 00:36:50,657
I want to get married.
892
00:36:59,765 --> 00:37:01,879
- I'm leaving.
- Bye, family.
893
00:37:02,969 --> 00:37:04,903
Bye.
894
00:37:04,937 --> 00:37:06,104
I love you. I love you.
895
00:37:07,140 --> 00:37:09,107
So I should tell the counselor...
896
00:37:09,142 --> 00:37:10,976
That you're going to summer school.
897
00:37:11,010 --> 00:37:12,944
We just don't know how we're
going to pay for the housing yet.
898
00:37:12,979 --> 00:37:15,881
I don't know either, but I love you, Amy.
899
00:37:15,915 --> 00:37:17,649
I love you, too.
900
00:37:17,683 --> 00:37:19,651
I'm so excited!
901
00:37:20,787 --> 00:37:21,953
I'm going to go by and tell my mom.
902
00:37:21,988 --> 00:37:23,922
She said she'd be at the
house, so if we leave now...
903
00:37:23,956 --> 00:37:25,657
Yes, leave now.
904
00:37:26,826 --> 00:37:27,793
- Goodbye.
- Bye.
905
00:37:31,764 --> 00:37:33,698
Come on, Mommy!
906
00:37:33,733 --> 00:37:35,500
- Bye, Daddy.
- Bye.
907
00:37:46,312 --> 00:37:50,215
Oh, George, you don't have
to do this every morning.
908
00:37:50,249 --> 00:37:51,416
I might want to do this every morning,
909
00:37:51,451 --> 00:37:54,019
especially if every
night is like last night.
910
00:37:54,053 --> 00:37:57,122
Oh, well, somehow my mother
dying really made me want to live.
911
00:37:59,859 --> 00:38:01,092
Good morning!
912
00:38:01,127 --> 00:38:02,060
Morning, George.
913
00:38:04,096 --> 00:38:06,097
She was already headed
up to bed when we talked.
914
00:38:06,132 --> 00:38:08,033
- You didn't know I was here?
- Didn't know you were here.
915
00:38:08,067 --> 00:38:09,734
Do you want some breakfast?
916
00:38:09,769 --> 00:38:11,937
No that's okay, I'm going
to head over to the house.
917
00:38:11,971 --> 00:38:12,971
Amy wanted to come over and see me.
918
00:38:13,005 --> 00:38:15,941
- Good luck with that bribe.
- It's not a bribe.
919
00:38:15,975 --> 00:38:18,477
- It's an option.
- An option?
920
00:38:18,511 --> 00:38:19,644
- To getting married.
- Oh.
921
00:38:19,679 --> 00:38:21,480
Maybe I should come up
with one of those myself.
922
00:38:21,514 --> 00:38:24,449
- Huh?
- For Grace.
923
00:38:24,484 --> 00:38:27,319
Thank you, Kathleen, for
inviting me to stay over
924
00:38:27,353 --> 00:38:28,620
and to be a part of your new life.
925
00:38:28,654 --> 00:38:30,555
- You're always welcome.
- Well, maybe not always.
926
00:38:30,590 --> 00:38:32,224
- Call first.
- Bye.
927
00:38:33,192 --> 00:38:34,192
- Bye.
- Bye.
928
00:38:41,334 --> 00:38:42,501
I thought I said...
929
00:38:42,535 --> 00:38:44,469
I know. I know what you said,
930
00:38:44,504 --> 00:38:47,138
but there's not the old
family and the new family.
931
00:38:47,173 --> 00:38:49,374
There's family and
we're all one family now.
932
00:38:49,408 --> 00:38:52,177
And that's what I want and I
know that's what you want, too.
933
00:38:52,211 --> 00:38:55,113
But you just can't let yourself
be nice for some reason.
934
00:38:55,147 --> 00:38:56,214
For many reasons.
935
00:38:56,249 --> 00:38:58,850
George, she's had a tough year.
936
00:38:58,885 --> 00:39:01,119
She taking care of her
mom who has Alzheimer's,
937
00:39:01,153 --> 00:39:04,990
she's a single mom now dealing
with the baby's father's family.
938
00:39:05,024 --> 00:39:06,124
She needs us.
939
00:39:07,827 --> 00:39:09,060
I'm fine with her being around.
940
00:39:09,095 --> 00:39:10,829
Because she's gay?
941
00:39:12,698 --> 00:39:13,665
Partly.
942
00:39:18,671 --> 00:39:19,938
I have to see you.
943
00:39:19,972 --> 00:39:22,641
All right, you can see me. What's going on?
944
00:39:22,675 --> 00:39:24,776
I did something really stupid.
945
00:39:24,810 --> 00:39:26,611
I had sex with Jack last night.
946
00:39:26,646 --> 00:39:27,879
How's that stupid? You're
going to be marrying the guy.
947
00:39:27,914 --> 00:39:29,614
I was trying to get out of the marriage.
948
00:39:29,649 --> 00:39:31,616
- With sex?
- I don't know how it happened.
949
00:39:31,651 --> 00:39:33,451
I know how it happened.
950
00:39:33,486 --> 00:39:38,189
Grace, I said I was going to wait
a year to get married to Omar,
951
00:39:38,224 --> 00:39:41,126
but I really need the year
to just think about it.
952
00:39:41,160 --> 00:39:42,394
I love him, but...
953
00:39:42,428 --> 00:39:44,162
I know! And I love Jack, too.
954
00:39:44,196 --> 00:39:45,363
And Omar really loves me.
955
00:39:45,398 --> 00:39:47,198
- And Jack loves me.
- I just...
956
00:39:48,434 --> 00:39:51,202
- I don't know.
- I don't know, either.
957
00:39:51,237 --> 00:39:53,338
Do you think we can get together
sometime in the next week?
958
00:39:53,372 --> 00:39:55,407
I just... I can't talk
to my mother about this.
959
00:39:55,441 --> 00:39:57,142
I can't tell her I slept with Jack.
960
00:39:57,176 --> 00:40:00,111
Yeah, definitely we'll get together.
961
00:40:00,146 --> 00:40:02,113
I think we should ask Amy
if she wants to join us.
962
00:40:02,148 --> 00:40:03,281
- Really?
- Really.
963
00:40:07,286 --> 00:40:08,253
Good morning!
964
00:40:09,355 --> 00:40:10,388
Is that for me?
965
00:40:13,326 --> 00:40:15,393
This is for you, Anne!
966
00:40:15,428 --> 00:40:19,097
This is for you! Good morning!
967
00:40:19,131 --> 00:40:21,099
What's all that shouting about?
968
00:40:21,434 --> 00:40:23,068
Oh. Hi, Anne.
969
00:40:23,102 --> 00:40:24,069
Hi.
970
00:40:24,337 --> 00:40:26,271
Oh...
971
00:40:26,339 --> 00:40:31,142
You remember Willowdine? My friend...
your friend, Willowdine, right?
972
00:40:31,177 --> 00:40:32,978
I'm sorry, Anne, we didn't realize.
973
00:40:33,012 --> 00:40:34,412
Well, I guess this is why
I haven't heard from you.
974
00:40:34,447 --> 00:40:36,915
Uh, we, um...
975
00:40:36,949 --> 00:40:38,950
we both switched groups and, uh,
976
00:40:40,386 --> 00:40:43,188
I got a different sponsor.
977
00:40:43,222 --> 00:40:46,324
I'm really sorry, Anne, I couldn't tell
you why I didn't want to be with you.
978
00:40:46,359 --> 00:40:48,226
Of course not.
979
00:40:48,260 --> 00:40:50,929
But good to see you're still
keeping it in the family.
980
00:40:50,963 --> 00:40:51,997
It's my fault.
981
00:40:52,031 --> 00:40:54,132
No, it's not, it's my fault. I...
982
00:40:54,166 --> 00:40:56,034
I don't love you, I love her.
983
00:40:56,369 --> 00:40:58,403
I love Nora.
984
00:40:58,437 --> 00:41:01,072
And I just didn't realize
that till after we got together
985
00:41:01,107 --> 00:41:04,943
that I want to be part of this crazy
family Nora's always talking about.
986
00:41:04,977 --> 00:41:07,178
This crazy family that's
so accepting and wonderful.
987
00:41:07,213 --> 00:41:09,114
Stop. Okay?
988
00:41:09,148 --> 00:41:10,348
Just stop.
989
00:41:10,383 --> 00:41:12,150
I'm not happy about this.
990
00:41:13,986 --> 00:41:15,353
I really hate surprises
991
00:41:15,388 --> 00:41:18,356
and this week has been full of them.
992
00:41:18,391 --> 00:41:21,092
But all the surprises
haven't been bad, so...
993
00:41:26,065 --> 00:41:27,032
Are you decent?
994
00:41:27,366 --> 00:41:28,400
Yes. I'm decent.
995
00:41:31,237 --> 00:41:34,272
So, uh, ready for school?
We need to get going.
996
00:41:34,306 --> 00:41:36,374
I can get Leo or Camille to take me.
997
00:41:36,409 --> 00:41:38,209
No. You don't have to.
998
00:41:38,244 --> 00:41:41,312
Let's just get things back to
normal around here, all right, sis?
999
00:41:41,347 --> 00:41:43,281
All right, bro. I'll be right there.
1000
00:42:00,366 --> 00:42:03,301
Hey, it's me. Ginger.
1001
00:42:03,335 --> 00:42:05,970
I knew you'd call me, toots.
1002
00:42:06,005 --> 00:42:07,906
Those people aren't your family.
1003
00:42:08,340 --> 00:42:09,340
I'm your family.
1004
00:42:13,648 --> 00:42:18,376
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1005
00:42:19,352 --> 00:42:22,484
Best watched using Open Subtitles MKV Player
1006
00:42:22,534 --> 00:42:27,084
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.