All language subtitles for American Teenager S04E22 The Text Best Thing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,277 --> 00:00:03,444 ADRIAN: Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,478 --> 00:00:04,711 It's summer school. It doesn't really count, does it? 3 00:00:04,746 --> 00:00:06,447 As a matter of fact, it does. 4 00:00:06,481 --> 00:00:08,348 Is Amy home? Who's asking? 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,550 We're Amy's friends from New York. 6 00:00:09,584 --> 00:00:11,251 You really need Henry, you know that? 7 00:00:11,286 --> 00:00:12,653 How is it that Henry sleeps with Adrian 8 00:00:12,687 --> 00:00:14,321 and you end up not being friends with me? 9 00:00:14,355 --> 00:00:15,722 Lauren just spoke to me! 10 00:00:15,757 --> 00:00:18,625 If you make up with Lauren, I'm going to be lost. I have no one. 11 00:00:18,660 --> 00:00:20,594 I don't wanna watch someone else's kids. 12 00:00:20,596 --> 00:00:22,463 Now I wish I hadn't told Grace we were going out. 13 00:00:22,497 --> 00:00:23,530 Then she neveranna watch would have known.'s kids. 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,265 I still wanna be your girlfriend. 15 00:00:25,300 --> 00:00:26,567 If you can be my friend 16 00:00:26,601 --> 00:00:28,335 then maybe Ben could be our friend again. 17 00:00:28,369 --> 00:00:30,637 Dylan is smart enough to keep her friends close 18 00:00:30,672 --> 00:00:32,306 and her enemies closer. 19 00:00:32,340 --> 00:00:34,541 That's why you still need Alice and Henry. 20 00:00:34,576 --> 00:00:36,643 I don't wanna have sex with you without some kind of commitment. 21 00:00:36,678 --> 00:00:39,613 You don't seriously think I can make a commitment to you for life right now? 22 00:00:39,647 --> 00:00:40,747 Will you marry me? 23 00:00:41,716 --> 00:00:43,250 I love you, Adrian. 24 00:00:43,284 --> 00:00:45,285 Take as long as you want to answer. 25 00:00:45,320 --> 00:00:47,254 I know about the girls. 26 00:00:47,288 --> 00:00:50,324 You are too smart to get yourself into trouble with Ethan. 27 00:00:50,358 --> 00:00:52,359 You don't think I should be friends with Ben? 28 00:00:52,393 --> 00:00:54,528 Tell Ricky you talked to Ben at the pizza joint and then drop it. 29 00:00:54,562 --> 00:00:56,363 You and Ben don't need to be friends. 30 00:00:56,397 --> 00:00:57,464 You don't need to be enemies, 31 00:00:57,499 --> 00:00:59,466 but you don't need to be friends. 32 00:01:04,706 --> 00:01:06,640 Let's go find Daddy. 33 00:01:06,674 --> 00:01:08,575 Hey you two, dinner's ready. 34 00:01:08,610 --> 00:01:13,213 Mmm. Something smells good, I'm starving. 35 00:01:13,248 --> 00:01:16,316 Oh, it's just pasta, with a tomato sauce, no meat. 36 00:01:18,453 --> 00:01:20,687 Really? Pasta? 37 00:01:20,722 --> 00:01:22,656 Come on, sit down. One of the customers 38 00:01:22,690 --> 00:01:24,391 brought in some tomatoes from her garden, 39 00:01:24,425 --> 00:01:27,494 so I tried making a marinara sauce. 40 00:01:31,366 --> 00:01:33,367 I'm usually the one who makes the spaghetti. 41 00:01:33,401 --> 00:01:35,269 Yeah, but rather than make it with fake meat, 42 00:01:39,407 --> 00:01:41,275 She gave me some lettuce right out of her garden. 43 00:01:41,309 --> 00:01:43,610 It actually tastes like something, not like the grocery stuff. 44 00:01:44,746 --> 00:01:46,547 Yeah, the salad looks good, 45 00:01:46,581 --> 00:01:49,449 but, um, spaghetti is like the only thing I know how to cook. 46 00:01:49,484 --> 00:01:51,652 Like I always say, if you can read, you can cook, 47 00:01:51,686 --> 00:01:54,421 but you don't have time to cook, it's just not your thing. 48 00:01:54,455 --> 00:01:55,522 It's okay, let's eat. 49 00:01:55,557 --> 00:01:57,524 It's my thing, sometimes. 50 00:01:57,559 --> 00:02:00,460 I just told you this morning that I'd cook tomorrow night. 51 00:02:00,495 --> 00:02:02,429 Yeah, but you don't have to. 52 00:02:02,463 --> 00:02:04,431 But I want to. 53 00:02:04,465 --> 00:02:07,501 I'm feeling really guilty about you taking care of my friends last week 54 00:02:07,535 --> 00:02:09,236 and I wanted to do something nice for you. 55 00:02:09,270 --> 00:02:10,671 This isn't going to taste anything like your spaghetti, 56 00:02:10,705 --> 00:02:13,340 so you can still make your spaghetti tomorrow night if you want. 57 00:02:13,374 --> 00:02:15,409 We can't have spaghetti two nights in a row. 58 00:02:15,443 --> 00:02:16,643 We can if you want. 59 00:02:16,678 --> 00:02:19,580 There's no law against it. Come on, let's eat. 60 00:02:19,614 --> 00:02:21,381 You know that night when I went out to get pizza 61 00:02:21,416 --> 00:02:23,250 and it took like an hour longer than it should have? 62 00:02:23,284 --> 00:02:24,384 I guess. 63 00:02:24,419 --> 00:02:26,520 I was talking to Ben. 64 00:02:26,554 --> 00:02:29,556 I saw him at the pizza place and we sat down and talked. 65 00:02:30,558 --> 00:02:32,626 I just wanted you to know. 66 00:02:32,660 --> 00:02:35,596 I guess you just wanted me to know a couple weeks later, 67 00:02:35,630 --> 00:02:37,598 but I don't really care. 68 00:02:37,632 --> 00:02:39,266 You don't care? 69 00:02:39,300 --> 00:02:40,667 Should I? Shouldn't you? 70 00:02:40,702 --> 00:02:43,537 Why? It's Ben. You see him at school every day anyway. 71 00:02:43,571 --> 00:02:45,405 You don't even want to know what we were talking about? 72 00:02:45,440 --> 00:02:47,474 You can have a conversation with Ben 73 00:02:47,508 --> 00:02:49,476 without telling me everything you were talking about. 74 00:02:50,612 --> 00:02:54,381 So, it was okay for me to talk to Ben for an hour, 75 00:02:54,415 --> 00:02:56,416 a whole hour while you were waiting for the pizza? 76 00:02:56,451 --> 00:02:58,518 I still got pizza. 77 00:02:58,553 --> 00:03:00,487 Don't forget, I was once married to the guy. 78 00:03:00,521 --> 00:03:02,289 Don't forget, you weren't really married to him. 79 00:03:02,323 --> 00:03:03,590 And a lot of time has passed since then 80 00:03:03,625 --> 00:03:05,292 and why are we talking about this? 81 00:03:05,326 --> 00:03:06,560 Because I thought it might be a problem, 82 00:03:06,594 --> 00:03:08,562 that Ben and I have normalized our relationship. 83 00:03:08,596 --> 00:03:10,397 As friends. 84 00:03:10,431 --> 00:03:12,366 Unless normalizing your relationship means you had sex with him, 85 00:03:12,400 --> 00:03:14,334 I really don't care. 86 00:03:14,369 --> 00:03:16,436 So, you're not even a little bit upset with me? 87 00:03:16,471 --> 00:03:17,704 Not unless you want me to be. 88 00:03:19,540 --> 00:03:20,707 (SIGHING) 89 00:03:24,345 --> 00:03:26,213 (SIGHS) 90 00:03:26,247 --> 00:03:27,681 How was your day? 91 00:03:27,715 --> 00:03:29,583 Good. Mine, too. 92 00:03:35,690 --> 00:03:37,424 I'm sorry. 93 00:03:38,626 --> 00:03:41,428 I've just been so stressed out about this 94 00:03:41,462 --> 00:03:42,696 and I couldn't find a way to tell you 95 00:03:42,730 --> 00:03:44,631 so I just blurted it out 96 00:03:44,666 --> 00:03:47,567 and I'm sure I took you by surprise. So... 97 00:03:47,602 --> 00:03:49,536 So, how do you like the sauce? 98 00:03:50,438 --> 00:03:51,638 It's fine. 99 00:03:53,508 --> 00:03:57,244 Hey, it's okay to be angry with me or to snap. 100 00:03:57,278 --> 00:03:59,313 You don't have to keep your anger buried inside of you, 101 00:03:59,347 --> 00:04:02,482 you don't have to stuff it down. 102 00:04:02,517 --> 00:04:05,686 With some new sauce you made from some woman who gave you tomatoes. 103 00:04:07,588 --> 00:04:09,323 By the way, I would like to know 104 00:04:09,357 --> 00:04:12,526 what woman is bringing tomatoes into the shop for you. 105 00:04:12,560 --> 00:04:15,562 Because unlike you, I am bothered when you flirt with some woman, 106 00:04:15,596 --> 00:04:17,497 any woman, because I care about you. 107 00:04:17,532 --> 00:04:19,433 Does she know you're engaged to be married? 108 00:04:19,467 --> 00:04:21,668 No. I'm not wearing an engagement ring. 109 00:04:21,703 --> 00:04:24,237 And you never mentioned it? Nope. 110 00:04:24,605 --> 00:04:26,373 She's 79. 111 00:04:26,407 --> 00:04:27,474 Oh. 112 00:04:27,508 --> 00:04:28,542 So you were flirting with Ben? 113 00:04:28,576 --> 00:04:30,544 No, I didn't say that. 114 00:04:30,578 --> 00:04:33,547 Well, you drew a comparison between what you were doing and what I was doing so... 115 00:04:33,581 --> 00:04:34,681 What's going on? 116 00:04:34,716 --> 00:04:36,583 Other than you're trying to pick a fight with me. 117 00:04:36,617 --> 00:04:38,385 And by the way, even if you pick a fight with me, 118 00:04:38,419 --> 00:04:39,519 I'm not going to ask for the ring back. 119 00:04:39,554 --> 00:04:40,620 So if you don't want to get married, 120 00:04:40,655 --> 00:04:41,688 you're going to have to say so. 121 00:04:41,723 --> 00:04:43,323 Just say so soon, all right? 122 00:04:43,358 --> 00:04:45,359 Hey, I want to get married, okay? 123 00:04:45,393 --> 00:04:47,294 I said yes, didn't I? 124 00:04:47,328 --> 00:04:48,495 Geez. 125 00:04:50,331 --> 00:04:51,531 I'll just pick a date. 126 00:04:53,634 --> 00:04:56,303 July the fourth of next summer. How's that? 127 00:04:57,305 --> 00:04:59,506 That's great. God bless America. 128 00:04:59,540 --> 00:05:00,574 What does that mean? 129 00:05:00,608 --> 00:05:02,576 Nothing. Really. I just said it. 130 00:05:02,610 --> 00:05:05,512 Well it means something, "God bless America." 131 00:05:05,546 --> 00:05:08,248 No, it doesn't. You just surprised me with the fourth of July. 132 00:05:08,282 --> 00:05:09,616 What'd you want me to say? 133 00:05:09,650 --> 00:05:11,284 Let freedom ring? 134 00:05:11,319 --> 00:05:13,220 All right, that definitely means something. 135 00:05:13,254 --> 00:05:14,488 It means, I'd like to feel you set the date 136 00:05:14,522 --> 00:05:16,356 because you want to get married 137 00:05:16,391 --> 00:05:18,692 and not because you're upset that I'm not upset that you talked to Ben. 138 00:05:25,433 --> 00:05:27,534 I doubt that tomato lady is 79. 139 00:05:27,535 --> 00:05:31,861 Synced By YesCool www.addic7ed.com 140 00:05:31,896 --> 00:05:37,411 Falling in love is such an easy thing to do 141 00:05:37,445 --> 00:05:39,613 Birds can do it We can do it 142 00:05:39,647 --> 00:05:42,449 Let's stop talking Let's get to it 143 00:05:42,483 --> 00:05:44,584 Let's fall in love 144 00:05:45,590 --> 00:05:45,590 + 145 00:05:46,553 --> 00:05:47,970 - 4th of July. - 4th of July. 146 00:05:47,802 --> 00:05:48,869 Interesting choice. 147 00:05:48,904 --> 00:05:52,706 (SLOWLY) Why the fourth of July? 148 00:05:53,174 --> 00:05:54,842 Why not now? 149 00:05:54,876 --> 00:05:57,878 Yeah. (SLOWLY) Why not now? 150 00:05:57,913 --> 00:05:59,747 Oh, she probably wants a big wedding. 151 00:05:59,781 --> 00:06:00,948 When John is three 152 00:06:00,982 --> 00:06:02,750 and they've been living years at that point? 153 00:06:02,784 --> 00:06:04,652 I should pay for that? Don't put that. 154 00:06:04,686 --> 00:06:05,886 (CELL PHONE CHIMES) 155 00:06:05,921 --> 00:06:07,721 She says not to worry, a big wedding.nt 156 00:06:07,756 --> 00:06:08,856 What's Ricky saying? 157 00:06:08,890 --> 00:06:12,893 He's just giving me a recipe for tomato sauce. 158 00:06:12,928 --> 00:06:14,795 He's going to have spaghetti saucee meat 159 00:06:14,829 --> 00:06:17,064 for the rest of his life. I don't care what recipe... 160 00:06:17,098 --> 00:06:19,700 (CHIMES) Wait. Incoming. 161 00:06:19,734 --> 00:06:22,670 Amy says some woman for tomato sauceipe 162 00:06:22,704 --> 00:06:24,838 and he claims but she doubts it. 163 00:06:25,941 --> 00:06:27,041 Oh, no, that's probably true. 164 00:06:27,075 --> 00:06:28,809 Mrs. Garrity has a huge garden, 165 00:06:28,843 --> 00:06:31,111 she always brings stuff in or she did. 166 00:06:31,146 --> 00:06:34,682 She's 79. The lady is 79. 167 00:06:34,716 --> 00:06:36,050 Who are you texting? 168 00:06:36,084 --> 00:06:38,986 Uh... Mrs. Garrity, the woman who is 79. 169 00:06:39,020 --> 00:06:40,054 No, you're not. 170 00:06:40,088 --> 00:06:42,056 I could be. Who are you texting? 171 00:06:42,090 --> 00:06:45,092 My dad. Who is mom again, isn't he?your 172 00:06:45,126 --> 00:06:46,994 Yeah. So stop doing that to yourself. 173 00:06:47,028 --> 00:06:49,863 Can we go to bed now? 174 00:06:49,898 --> 00:06:52,967 Um... No. I have to in World History.er 175 00:06:53,001 --> 00:06:55,135 But if you can sleep then go ahead.s on, 176 00:06:59,975 --> 00:07:01,742 What is that? 177 00:07:01,776 --> 00:07:02,943 I thought I'd make it a theme night 178 00:07:02,978 --> 00:07:05,612 since we're getting married the fourth of July. 179 00:07:05,647 --> 00:07:08,682 You went out after dinner July underwear?th of 180 00:07:08,717 --> 00:07:09,883 No, I've been home all night. 181 00:07:09,918 --> 00:07:11,819 Uh-huh. And so where did you get those? 182 00:07:11,853 --> 00:07:12,920 I had them. 183 00:07:12,954 --> 00:07:14,621 Yeah. Where'd you get them? 184 00:07:14,656 --> 00:07:15,856 I don't know. 185 00:07:15,890 --> 00:07:17,825 You would never go buy yourself flag underwear. 186 00:07:20,061 --> 00:07:22,629 Who are you texting? No one. 187 00:07:22,664 --> 00:07:24,698 Well? My mom gave them to me. 188 00:07:24,733 --> 00:07:26,633 You're sure the Tomato Lady? 189 00:07:26,668 --> 00:07:27,868 It was supposed to be a joke. 190 00:07:27,902 --> 00:07:29,003 You know why it's not funny? 191 00:07:29,037 --> 00:07:30,938 Because your mother didn't give you that underwear. 192 00:07:30,972 --> 00:07:34,775 Just finish your homework about my underwear. 193 00:07:34,809 --> 00:07:37,878 And why don't you and stop texting people. 194 00:07:37,912 --> 00:07:39,813 Your mom did not buy that underwear. 195 00:07:42,684 --> 00:07:44,885 Ricky says I gave him flag underwear. 196 00:07:44,919 --> 00:07:45,953 What? 197 00:07:47,956 --> 00:07:50,791 The fourth of July? The fourth of July? 198 00:07:50,825 --> 00:07:52,893 Why would she pick the fourth of July? 199 00:07:52,927 --> 00:07:55,062 So the whole country can celebrate with them? 200 00:07:55,096 --> 00:07:59,933 I can't take of July wedding plans.th 201 00:07:59,968 --> 00:08:03,670 Maybe you could sleep with Ricky. 202 00:08:03,705 --> 00:08:06,707 What, we're not your sleeping around? 203 00:08:06,741 --> 00:08:08,609 What's the joke, that I'm a slut? 204 00:08:08,643 --> 00:08:10,044 You're not a... 205 00:08:10,078 --> 00:08:11,812 I don't like that word 206 00:08:11,846 --> 00:08:13,614 and I don't think girls should call other girls 207 00:08:13,648 --> 00:08:15,849 sluts or skanks or any of that. 208 00:08:15,884 --> 00:08:18,052 You know what, you just need to get laid. 209 00:08:18,086 --> 00:08:19,920 Uh, no, I don't. 210 00:08:19,954 --> 00:08:22,089 Uh... No, you do, 211 00:08:22,123 --> 00:08:23,891 if you did, you'd understand 212 00:08:23,925 --> 00:08:26,960 that sleeping at too early an ageon 213 00:08:26,995 --> 00:08:29,830 is seriously damaging to your self-esteem. 214 00:08:29,864 --> 00:08:33,067 Okay, I'm going to say that you should have said, 215 00:08:33,101 --> 00:08:35,803 "No thanks." Well, it's not that easy. 216 00:08:35,837 --> 00:08:37,004 No. It is. 217 00:08:37,906 --> 00:08:39,673 (SIGHS) 218 00:08:39,707 --> 00:08:41,775 Look, if you're still angry with me, you should just say so. 219 00:08:42,777 --> 00:08:44,011 I'm still angry with you. 220 00:08:45,914 --> 00:08:48,849 Okay, well, if the two of us are going to be friends 221 00:08:48,883 --> 00:08:50,984 we can't be angry with each other. 222 00:08:51,019 --> 00:08:54,721 We need someone else to be angry with, like a common enemy. 223 00:08:54,756 --> 00:08:56,657 Like who? Amy? 224 00:08:56,691 --> 00:08:58,659 Amy? Think about it. 225 00:08:58,693 --> 00:08:59,960 Our entire high school experience 226 00:08:59,994 --> 00:09:01,862 has been centered around Amy Juergens 227 00:09:01,896 --> 00:09:04,631 and her having sex one night at band camp. 228 00:09:04,666 --> 00:09:06,200 It started our freshman year 229 00:09:06,234 --> 00:09:10,070 and it's going to continue through our senior year with her wedding plans. 230 00:09:10,105 --> 00:09:12,840 It's all about her. It's never about us. 231 00:09:12,874 --> 00:09:17,744 We need a life of our own that has nothing to do with Amy and Ricky. 232 00:09:17,779 --> 00:09:21,682 Not that we can't be friends with her, she is our friend but... 233 00:09:21,716 --> 00:09:23,083 But we're the girls who didn't get pregnant 234 00:09:23,118 --> 00:09:24,885 and life should be about us, too. 235 00:09:24,919 --> 00:09:27,888 Right. And life shouldbg other than just sex. 236 00:09:27,922 --> 00:09:29,056 Yeah. 237 00:09:29,090 --> 00:09:31,725 Like going to college and picking a career 238 00:09:31,759 --> 00:09:34,027 and traveling the world and experiencing other cultures... 239 00:09:34,062 --> 00:09:36,964 Bettering the world, improving the environment, 240 00:09:36,998 --> 00:09:39,700 making a contribution that uplifts mankind. 241 00:09:39,734 --> 00:09:41,635 But not in a sexual way. 242 00:09:44,005 --> 00:09:45,672 Great. 243 00:09:45,707 --> 00:09:47,040 Now that Lauren and Madison are speaking again, 244 00:09:47,075 --> 00:09:48,976 they're too busy for me. 245 00:09:49,010 --> 00:09:50,844 And you're too busy for me. 246 00:09:50,879 --> 00:09:53,881 No, not just you, you and your flag underwear. 247 00:09:54,816 --> 00:09:56,083 I'm changing. 248 00:10:00,722 --> 00:10:01,889 It won't matter. 249 00:10:01,923 --> 00:10:03,824 Ooh, I have to tell Henry. 250 00:10:03,858 --> 00:10:06,093 But I thought we just agreed that we were going to have lives 251 00:10:06,127 --> 00:10:09,663 outside of Amy and Ricky so why don't we not tell anyone? 252 00:10:09,697 --> 00:10:12,032 Because I just did. 253 00:10:12,066 --> 00:10:14,902 And besides, Henry is lonely. 254 00:10:14,936 --> 00:10:16,737 And I feel guilty 255 00:10:16,771 --> 00:10:19,139 because I haven't seen him since you and I started talking again. 256 00:10:21,743 --> 00:10:23,810 Oh, great. The fourth of July. 257 00:10:23,845 --> 00:10:25,913 Amy and Ricky are getting married the fourth of July. 258 00:10:28,950 --> 00:10:30,951 I have no one to talk to. 259 00:10:33,955 --> 00:10:35,155 (CELL PHONE CHIMES) 260 00:10:39,894 --> 00:10:41,962 Wow. The fourth of July? 261 00:10:41,996 --> 00:10:44,131 What's the fourth of July? Alice just texted me. 262 00:10:44,165 --> 00:10:46,667 Amy set a date. The fourth of July next year. 263 00:10:46,701 --> 00:10:48,802 Huh. Big deal. 264 00:10:48,836 --> 00:10:51,872 If it's not a big deal, why are you texting Adrian? 265 00:10:51,906 --> 00:10:53,140 I don't know. 266 00:10:58,780 --> 00:11:00,047 Who are you texting? 267 00:11:00,081 --> 00:11:01,882 (GROANS) Ben. 268 00:11:01,916 --> 00:11:04,051 You're texting your ex-husband while you're kissing me? 269 00:11:04,085 --> 00:11:05,719 We were just kissing. 270 00:11:05,753 --> 00:11:07,821 You don't want to do more than kiss? 271 00:11:07,855 --> 00:11:10,691 I do if you can get over my texting my ex-husband. 272 00:11:11,125 --> 00:11:12,826 Deal. 273 00:11:23,004 --> 00:11:24,104 Are you texting? 274 00:11:24,138 --> 00:11:25,973 Yeah. Adrian. 275 00:11:26,007 --> 00:11:27,908 She's just texting me to let me know 276 00:11:27,942 --> 00:11:29,676 that Amy and Ricky have set a date. 277 00:11:29,711 --> 00:11:32,012 They're getting married on the fourth of July. 278 00:11:32,046 --> 00:11:33,046 Next summer. 279 00:11:33,081 --> 00:11:34,081 Unreal. 280 00:11:34,115 --> 00:11:36,683 That is ridiculous. 281 00:11:36,718 --> 00:11:37,718 What is wrong with these people? 282 00:11:37,752 --> 00:11:38,885 Getting married in high school? 283 00:11:40,054 --> 00:11:43,023 Oh. I'm sorry. I forgot. 284 00:11:43,057 --> 00:11:44,891 Really, though, what is wrong with you people? 285 00:11:44,926 --> 00:11:47,060 Who has babies and gets married in high school? 286 00:11:48,062 --> 00:11:49,930 Pregnant teenagers? 287 00:11:49,964 --> 00:11:51,965 Don't they hand out condoms at your high school? 288 00:11:52,000 --> 00:11:53,033 Yeah, I guess they do. 289 00:11:53,067 --> 00:11:54,801 Do they teach you to use them? 290 00:11:54,836 --> 00:11:58,005 Like in life sciences, biology, one of those classes? 291 00:11:58,039 --> 00:12:00,774 They used to, but... Budget cuts. 292 00:12:00,808 --> 00:12:03,644 Apparently the price of bananas has soared. 293 00:12:05,780 --> 00:12:06,847 It was a joke. 294 00:12:06,881 --> 00:12:08,081 Oh. I get it. 295 00:12:08,116 --> 00:12:10,717 I don't. I don't get it. 296 00:12:10,752 --> 00:12:12,853 I don't get why so many students at your high school 297 00:12:12,887 --> 00:12:16,790 have sex and get pregnant, or not, and get married. 298 00:12:16,824 --> 00:12:18,025 In high school. 299 00:12:18,059 --> 00:12:20,027 Well, I don't get why you guys drink and smoke pot. 300 00:12:20,061 --> 00:12:21,695 ALL: We quit. 301 00:12:21,729 --> 00:12:23,096 (CELL PHONE CHIMING) 302 00:12:23,131 --> 00:12:25,966 Oh... I don't believe this. It's Henry. 303 00:12:26,000 --> 00:12:29,069 You're not still upset with him for sleeping with your ex-wife are you? 304 00:12:29,103 --> 00:12:31,805 Why do you care? Yeah. 305 00:12:31,839 --> 00:12:34,007 It's not that I still care about her, 306 00:12:34,042 --> 00:12:37,077 but it's about loyalty and friendship and... 307 00:12:37,111 --> 00:12:38,912 And sleeping with somebody you still care about. 308 00:12:40,148 --> 00:12:42,082 I do not still care about Adrian. 309 00:12:42,116 --> 00:12:43,717 (CLEARING THROAT) 310 00:12:44,085 --> 00:12:45,686 Or Amy. 311 00:12:45,720 --> 00:12:47,921 Or any girl other than Dylan. 312 00:12:54,095 --> 00:12:55,862 It seems to me if that were true 313 00:12:55,897 --> 00:12:57,964 you'd text Henry back. 314 00:12:57,999 --> 00:13:00,033 Seems that way to me, too. 315 00:13:00,935 --> 00:13:02,836 Yeah. Yeah. 316 00:13:10,812 --> 00:13:11,912 I got a text from Ben. 317 00:13:13,881 --> 00:13:16,016 Oh, my God! Oh, my God! This is it. 318 00:13:16,050 --> 00:13:18,018 He's going to forgive me. 319 00:13:18,052 --> 00:13:20,053 Life is going to return to normal. 320 00:13:23,758 --> 00:13:25,025 (CHIMES) 321 00:13:28,445 --> 00:13:28,445 + 322 00:13:31,508 --> 00:13:32,741 What? 323 00:13:32,776 --> 00:13:35,377 Well, you did such a great job of taking care of little Robie 324 00:13:35,412 --> 00:13:37,379 last time I left him with you that I thought you might be ready to pull an all-nighter. 325 00:13:37,414 --> 00:13:38,647 I have to work in the morning. 326 00:13:38,681 --> 00:13:40,749 He sleeps all night, I'll be back before he's up, 327 00:13:40,784 --> 00:13:42,651 and if not, I put all his things for breakfast in the refrigerator, 328 00:13:42,685 --> 00:13:44,553 clearly marked and you can text me, 329 00:13:44,587 --> 00:13:46,422 start breakfast and by the time the miowave pings, 330 00:13:46,456 --> 00:13:47,756 I'll be coming through the door. 331 00:13:47,791 --> 00:13:50,626 You're going to have sex with Kathleen? She's not divorced. 332 00:13:50,660 --> 00:13:53,495 You could get caught up in some legal something or other. 333 00:13:53,530 --> 00:13:55,564 No. They had a prenup. Neither one wants to be married. 334 00:13:55,598 --> 00:13:57,766 They've filed. She's just waiting. It's as clean as it gets. 335 00:13:57,801 --> 00:13:59,601 George, it's not a good idea. 336 00:13:59,636 --> 00:14:02,638 Once you sleep with her, you will never be able to go back to Anne, 337 00:14:02,672 --> 00:14:04,406 never. 338 00:14:04,441 --> 00:14:06,341 I already told Anne I'm never going back to her. 339 00:14:06,409 --> 00:14:08,710 I know, I know, but there's always a chance that when you see her again, 340 00:14:08,745 --> 00:14:10,412 you might change your mind. 341 00:14:10,447 --> 00:14:11,513 No chance at all. Anne is gay. 342 00:14:11,548 --> 00:14:13,615 And Kathleen makes me gay. 343 00:14:13,650 --> 00:14:16,652 You know, happy. Yeah, I know. 344 00:14:16,686 --> 00:14:18,654 Don't do this, it's too soon. 345 00:14:18,688 --> 00:14:20,422 And you don't know that Anne is gay. 346 00:14:20,457 --> 00:14:21,523 She doesn't even know if she's gay. 347 00:14:21,558 --> 00:14:22,791 I doubt she's even thinking about being gay, 348 00:14:22,826 --> 00:14:24,760 she's just over there having a good time. 349 00:14:24,794 --> 00:14:26,628 Well, I'm going to be over here having a good time. 350 00:14:26,663 --> 00:14:28,464 With my first wife. Who I should have stayed with. 351 00:14:28,498 --> 00:14:29,865 Because for one thing, she is not gay. 352 00:14:31,868 --> 00:14:34,803 Please tell me that you did not tell Kathleen 353 00:14:34,838 --> 00:14:36,605 that you think Anne is gay. 354 00:14:36,639 --> 00:14:38,507 I'm not an idiot. No. You are. 355 00:14:38,541 --> 00:14:39,608 So, can you watch Robie or not? 356 00:14:39,642 --> 00:14:42,377 No! No. No. No. No. 357 00:14:42,412 --> 00:14:43,846 I do not want to be responsible for Robie 358 00:14:43,880 --> 00:14:46,548 or for whatever is going to happen over there at Kathleen's house. 359 00:14:46,583 --> 00:14:47,850 I take full responsibility. 360 00:14:47,884 --> 00:14:49,818 She's got the new son over there, 361 00:14:49,853 --> 00:14:52,554 she's got the other son who just moved back into the house, 362 00:14:52,589 --> 00:14:54,857 you do not want to be fooling around with a married woman 363 00:14:54,891 --> 00:14:57,526 with two children in the same house! 364 00:14:57,560 --> 00:14:59,394 It's a recipe for disaster. 365 00:14:59,429 --> 00:15:00,662 Nothing's going to happen. 366 00:15:00,697 --> 00:15:02,564 What if Anne calls, what am I supposed to do then? 367 00:15:02,599 --> 00:15:04,500 The same thing you're supposed to have done every other time she calls. 368 00:15:04,534 --> 00:15:05,734 Find out if she is or if she ain't. 369 00:15:07,670 --> 00:15:08,770 Please. 370 00:15:13,543 --> 00:15:14,743 Hello, girls. 371 00:15:14,777 --> 00:15:16,512 ALL: He is the King! 372 00:15:18,414 --> 00:15:19,615 Ben, could I talk to you for a minute? 373 00:15:20,750 --> 00:15:22,718 We'll be right outside. 374 00:15:28,691 --> 00:15:30,392 So, what's wrong? 375 00:15:30,426 --> 00:15:31,627 Nothing. George called me. 376 00:15:31,661 --> 00:15:34,596 He said Amy and Ricky set a date. 377 00:15:34,631 --> 00:15:37,666 I thought you should know before you hear it from anyone else. 378 00:15:37,700 --> 00:15:39,735 I already heard it. From Henry. 379 00:15:39,769 --> 00:15:42,804 Oh. Nice of Henry to let you know. 380 00:15:42,839 --> 00:15:44,840 He's looking out for you, even though you're not speaking to him. 381 00:15:44,874 --> 00:15:46,675 I acknowledged the text. 382 00:15:46,709 --> 00:15:47,809 Oh. 383 00:15:47,844 --> 00:15:50,646 I was forced into it by Dylan and her gang. 384 00:15:50,680 --> 00:15:52,581 Excellent. 385 00:15:52,615 --> 00:15:54,816 So, is there anything else? 386 00:15:56,719 --> 00:15:58,387 Not really. 387 00:15:58,421 --> 00:16:00,589 You know, I don't even know how to text. 388 00:16:00,623 --> 00:16:03,659 And you think now would be a good time to learn while I'm entertaining guests? 389 00:16:03,693 --> 00:16:06,695 Well, I thought I'd at least let Camille and Betty know. 390 00:16:06,729 --> 00:16:08,330 So call them. 391 00:16:08,364 --> 00:16:09,731 Eh, it's not really worthy of a phone call, 392 00:16:09,766 --> 00:16:11,533 it's more just information. 393 00:16:11,568 --> 00:16:14,436 You still haven't called or talked to Camille? 394 00:16:14,470 --> 00:16:15,804 I was hoping she'd call me. 395 00:16:15,838 --> 00:16:17,472 Are you going to tell me what you're fighting about? 396 00:16:17,507 --> 00:16:19,741 If Iell you, would you then text her using my cell phone? 397 00:16:19,776 --> 00:16:21,343 Yeah, I guess. 398 00:16:21,377 --> 00:16:22,544 She wants children. 399 00:16:22,579 --> 00:16:26,481 (FAKING SURPRISE) She wants to adopt me? 400 00:16:26,516 --> 00:16:28,650 I didn't think so. I don't want any more children. 401 00:16:28,685 --> 00:16:31,420 Thanks, Dad. And you told her this? 402 00:16:31,454 --> 00:16:32,654 I think she got the message. 403 00:16:32,689 --> 00:16:33,755 How? Through Betty. 404 00:16:33,790 --> 00:16:35,757 I told Betty and Betty told her 405 00:16:35,792 --> 00:16:37,593 and then I never heard from her again. 406 00:16:37,627 --> 00:16:41,563 It's been too long so... Do me a favor. Text her. 407 00:16:41,598 --> 00:16:43,532 Or you know what else you could do? 408 00:16:43,566 --> 00:16:45,634 You could pass her a note in class? 409 00:16:45,668 --> 00:16:48,537 Smart ass, just do it. Come on, hurry up. 410 00:16:48,571 --> 00:16:50,639 What do you want to say? 411 00:16:50,673 --> 00:16:53,375 "Dear Camille..." Never mind, I got it. 412 00:16:53,409 --> 00:16:54,710 I'm just joking. 413 00:16:54,744 --> 00:16:57,512 Apparently the Boykewich men should just play it straight. 414 00:16:58,581 --> 00:17:00,515 We're not funny. 415 00:17:00,550 --> 00:17:02,484 You may not be funny, but "Dear Camille," that was funny. 416 00:17:04,654 --> 00:17:07,456 Seriously, we have got to get Ben away from these people. 417 00:17:07,490 --> 00:17:09,424 What's he doing with this white trash anyway? 418 00:17:09,459 --> 00:17:11,460 Technically, it's multi-cultural trash. 419 00:17:11,494 --> 00:17:13,729 Well, he needs some multi-cultural class. 420 00:17:14,564 --> 00:17:16,398 He's a classy guy. 421 00:17:17,767 --> 00:17:19,635 What? He is. 422 00:17:19,669 --> 00:17:22,404 It is hard to defend getting pregnant and married 423 00:17:22,438 --> 00:17:23,772 and then divorced in high school. 424 00:17:23,806 --> 00:17:27,509 They're bombarded every day with messages about birth control. 425 00:17:27,543 --> 00:17:29,411 Yeah, so? You're bombarded every day 426 00:17:29,445 --> 00:17:31,580 with the dangers of pot and alcohol. 427 00:17:31,614 --> 00:17:32,748 BOTH: We quit. 428 00:17:33,816 --> 00:17:35,684 Oh. I know. 429 00:17:35,718 --> 00:17:37,552 You know what we have to do? 430 00:17:37,587 --> 00:17:40,622 Stop lying about your little experiments with marijuana and alcohol? 431 00:17:40,657 --> 00:17:42,691 No, no. 432 00:17:42,725 --> 00:17:46,695 We have to get Ben to transfer to our school next year, 433 00:17:46,729 --> 00:17:48,530 so he can go to a real school. 434 00:17:48,564 --> 00:17:50,465 You're right. He needs to be in a better environment. 435 00:17:50,500 --> 00:17:52,501 He's a senior. 436 00:17:52,535 --> 00:17:54,436 Yeah, so this is his last chance. 437 00:17:54,470 --> 00:17:57,439 Our school would look way better on his college applications than his school. 438 00:17:57,473 --> 00:18:00,375 It's a magnet school. It has a very good reputation. 439 00:18:01,711 --> 00:18:03,612 You're not sure about him, are you? 440 00:18:03,646 --> 00:18:05,480 You don't want him to come to our school? 441 00:18:05,515 --> 00:18:06,682 Is that it? 442 00:18:06,716 --> 00:18:07,749 No, that's not it. 443 00:18:07,784 --> 00:18:09,551 Then he's coming to our school. 444 00:18:14,757 --> 00:18:17,592 Oh! I thought you knew I was coming. 445 00:18:18,561 --> 00:18:20,429 Didn't you get my text? 446 00:18:20,463 --> 00:18:22,664 No, you got my text. I know you got my text. 447 00:18:22,699 --> 00:18:24,633 Yeah, but I was already ready for bed. 448 00:18:24,667 --> 00:18:26,668 You sleep alone in that? 449 00:18:26,703 --> 00:18:28,503 You never wore anything like that when we were... 450 00:18:29,772 --> 00:18:30,806 Never mind. 451 00:18:31,841 --> 00:18:33,542 I'm so happy you texted me. 452 00:18:33,576 --> 00:18:35,377 I have missed you so much. 453 00:18:35,411 --> 00:18:37,746 I have missed you too but I only want to be friends. 454 00:18:37,780 --> 00:18:41,349 Can we be friends, please, please, please, Alice? 455 00:18:41,384 --> 00:18:43,418 I'm being friendly. 456 00:18:43,486 --> 00:18:45,687 Be friendly in clothes. Fine. 457 00:18:51,694 --> 00:18:54,362 Thank you, thank you, thank you. 458 00:19:03,740 --> 00:19:06,374 I thought you said you just wanted to be friends. 459 00:19:07,777 --> 00:19:09,511 It's going to take time. 460 00:19:11,547 --> 00:19:15,484 So if we ever got married, what day would it be? 461 00:19:15,518 --> 00:19:18,286 Jack, we're never going to get married. 462 00:19:18,321 --> 00:19:19,688 You're going to college, 463 00:19:19,722 --> 00:19:22,290 and then I'm going to another college the year after that, 464 00:19:22,325 --> 00:19:23,892 and we're not going to see each other for four years 465 00:19:23,926 --> 00:19:27,496 and then when we do see each other we're both going to be with other people. 466 00:19:27,530 --> 00:19:29,731 Or we start seeing each other again now, 467 00:19:29,766 --> 00:19:31,566 and not just as friends, 468 00:19:31,601 --> 00:19:34,336 and we can keep seeing each other until you're out of high school, 469 00:19:34,370 --> 00:19:37,405 and then in my second year and your first year of college at the same school, 470 00:19:37,440 --> 00:19:38,607 we live together. 471 00:19:38,641 --> 00:19:40,542 And then we move in with each other in another city 472 00:19:40,576 --> 00:19:42,477 where we both get our first jobs 473 00:19:42,512 --> 00:19:45,347 and then two years later, we get married and have children, 474 00:19:45,381 --> 00:19:47,682 two girls and a boy, and we live happily ever after. 475 00:19:48,684 --> 00:19:50,519 I can't do it. 476 00:19:50,553 --> 00:19:52,521 I'm going to medical school 477 00:19:52,555 --> 00:19:54,589 and then I'll have my residency and all that. 478 00:19:54,624 --> 00:19:56,591 We could figure it out, Grace. 479 00:19:56,626 --> 00:19:58,727 If you wanted to be with me, we could figure it out. 480 00:19:58,761 --> 00:20:01,463 I just think it's too soon to figure it out. 481 00:20:08,771 --> 00:20:10,705 I don't believe that you want to be just friends. 482 00:20:11,674 --> 00:20:13,341 I just... 483 00:20:19,582 --> 00:20:22,384 And I don't believe in the whole happily ever after thing with you. 484 00:20:23,486 --> 00:20:24,719 I've always loved you. 485 00:20:24,754 --> 00:20:26,621 Jack, stop. I can't... 486 00:20:26,656 --> 00:20:28,323 I have to go home. I can't do this again. 487 00:20:28,357 --> 00:20:29,457 Just give me a chance, Grace. 488 00:20:31,427 --> 00:20:32,661 I'll think about it. 489 00:20:41,470 --> 00:20:42,771 What can't wait until I leave? 490 00:20:42,805 --> 00:20:45,607 It's Grace. She's on her way home and... 491 00:20:45,641 --> 00:20:48,443 Take your shoes back off. I'm not done with you yet. 492 00:20:48,477 --> 00:20:50,445 Are you joking around or you're serious? 493 00:20:50,479 --> 00:20:52,714 No, I'm telling Grace to give us another half hour. 494 00:20:52,748 --> 00:20:54,649 You better make that an hour, I'm still recovering. 495 00:20:54,684 --> 00:20:56,818 Okay. Another hour. 496 00:20:59,589 --> 00:21:01,723 So, you think we'll be going to that wedding the fourth of July, 497 00:21:01,757 --> 00:21:03,358 you and me, together? 498 00:21:03,392 --> 00:21:04,526 I don't know, that's a year from now. 499 00:21:04,560 --> 00:21:05,727 I don't even know if I'll be invited. 500 00:21:05,761 --> 00:21:07,362 And if you are, would I be your plus one? 501 00:21:07,396 --> 00:21:09,431 Is this a question where the answer 502 00:21:09,465 --> 00:21:11,533 gives some indication of how much I care about you? 503 00:21:11,567 --> 00:21:12,767 I hope so. 504 00:21:12,802 --> 00:21:14,736 I care about you. Good. 505 00:21:14,770 --> 00:21:17,639 I care about you. So, why don't we do this. 506 00:21:17,673 --> 00:21:22,310 Why don't you and me make a commitment to only see each other for the next year? 507 00:21:22,345 --> 00:21:24,746 (LAUGHS) Omar, I made a commitment to be with Ben 508 00:21:24,780 --> 00:21:27,482 for the rest of my life, and here we are. 509 00:21:27,516 --> 00:21:29,351 Look, Adrian, I don't want to lose you. 510 00:21:29,385 --> 00:21:30,785 And I know you're going to college 511 00:21:30,820 --> 00:21:32,454 and you are going to be surrounded by guys who want to be with you. 512 00:21:32,488 --> 00:21:33,722 I don't want anyone else to be with you, 513 00:21:33,756 --> 00:21:36,391 I don't want you to be with anyone else but me. 514 00:21:36,425 --> 00:21:38,627 So, could you make a one year commitment? 515 00:21:38,661 --> 00:21:40,428 Could you do that? No. 516 00:21:41,831 --> 00:21:44,499 But I could do this. 517 00:21:44,533 --> 00:21:48,470 I promise not to be with any other man for the next week. 518 00:21:48,504 --> 00:21:50,505 Week? Hear me out. 519 00:21:50,539 --> 00:21:54,409 And if that works out, and it probably will, 520 00:21:54,443 --> 00:21:57,712 I promise not to be with any other man for the next month, 521 00:21:57,747 --> 00:21:59,481 and if that works out, 522 00:21:59,515 --> 00:22:02,684 I promise not to be with any other man for three months, 523 00:22:02,718 --> 00:22:04,352 and et cetera, et cetera... 524 00:22:04,387 --> 00:22:06,354 We work our way up to the one year commitment. 525 00:22:07,356 --> 00:22:08,523 All right. Deal. 526 00:22:09,659 --> 00:22:11,293 Now, how about the next hour? 527 00:22:11,327 --> 00:22:12,460 Week. 528 00:22:12,495 --> 00:22:14,396 Starting with the next hour. 529 00:22:14,430 --> 00:22:16,402 Oh. Mmm. 530 00:22:20,405 --> 00:22:20,405 + 531 00:22:26,737 --> 00:22:28,438 (CHIMES) 532 00:22:28,772 --> 00:22:30,707 Hi, Leo. 533 00:22:30,741 --> 00:22:34,444 Oh, Camille. I was just texting you. 534 00:22:34,478 --> 00:22:36,479 Yeah, you're getting pretty good at that. 535 00:22:36,514 --> 00:22:39,516 If you get much better, I won't have time to drive over between replies. 536 00:22:40,618 --> 00:22:43,419 I just didn't want to call you. 537 00:22:43,454 --> 00:22:46,523 And I certainly didn't have the nerve to see you face to face. 538 00:22:46,557 --> 00:22:49,659 But it's really good to see you. Come on in. 539 00:22:53,597 --> 00:22:55,498 Maybe we should talk. 540 00:23:03,407 --> 00:23:04,607 I thought about it 541 00:23:04,642 --> 00:23:06,643 and I just don't want to have any more children. 542 00:23:06,677 --> 00:23:08,478 Okay. 543 00:23:08,512 --> 00:23:11,414 And I thought about it and I still would like to have children. 544 00:23:12,683 --> 00:23:14,517 But not if it means losing you. 545 00:23:14,552 --> 00:23:15,818 But I don't want you to be with me 546 00:23:15,853 --> 00:23:19,622 and then later look back and wish you'd had kids. 547 00:23:19,657 --> 00:23:21,624 It's just that... 548 00:23:21,659 --> 00:23:24,427 I've given up so much of my life already for you, Leo. 549 00:23:24,461 --> 00:23:28,398 I know you didn't ask me to, but I did 550 00:23:28,432 --> 00:23:31,434 and I just really want to have a baby before it's too late. 551 00:23:31,802 --> 00:23:33,570 I want children. 552 00:23:33,604 --> 00:23:34,604 Hi, Mom. 553 00:23:37,541 --> 00:23:39,642 I told you before, you're not funny. 554 00:23:39,677 --> 00:23:40,777 Maybe I have a dark sense of humor. 555 00:23:42,680 --> 00:23:44,714 A dork sense of humor? 556 00:23:44,748 --> 00:23:46,549 Maybe that, yes. 557 00:23:46,584 --> 00:23:49,385 I like humor directed internally. 558 00:23:49,420 --> 00:23:52,755 Now get the heck out of here, I'm trying to talk to Camille. 559 00:23:52,790 --> 00:23:54,557 Good night. 560 00:23:59,597 --> 00:24:01,431 You're so good at raising children. 561 00:24:01,465 --> 00:24:02,699 Funny. No, you are. 562 00:24:04,668 --> 00:24:07,337 Camille, this is just one of those things. 563 00:24:07,371 --> 00:24:08,638 I'm crazy about you, 564 00:24:09,773 --> 00:24:14,310 but I cannot be a father again at this age. 565 00:24:14,345 --> 00:24:16,512 I don't even know if I can be a father for one more year 566 00:24:16,547 --> 00:24:20,550 until Ben graduates high school and gets into college. 567 00:24:20,584 --> 00:24:23,653 Which I hope is out of the country. I need a break. 568 00:24:23,687 --> 00:24:27,557 I cannot sign up for another 18 years of this. 569 00:24:27,591 --> 00:24:29,659 We could adopt a nine-year-old, split the difference. 570 00:24:30,794 --> 00:24:32,795 I told you how I feel. 571 00:24:32,830 --> 00:24:35,431 I wish I didn't feel this way but I do. 572 00:24:35,466 --> 00:24:36,699 Well, how do you feel about me? 573 00:24:36,734 --> 00:24:39,602 You, I'm crazy about. 574 00:24:40,838 --> 00:24:42,505 Leo... 575 00:24:43,540 --> 00:24:44,607 I'm pregnant. 576 00:24:46,477 --> 00:24:48,478 No, not really. (LAUGHS) 577 00:24:48,512 --> 00:24:50,680 No, not really. I just have a wicked sense of humor 578 00:24:50,714 --> 00:24:52,682 You could have given me a heart attack. 579 00:24:52,716 --> 00:24:55,652 No, I know you. You have a very strong heart. 580 00:24:57,588 --> 00:25:01,291 I'm not sure what you mean by that. 581 00:25:01,325 --> 00:25:05,361 I mean I want to sleep over. 582 00:25:21,478 --> 00:25:24,580 So your dad said I can sleep over? 583 00:25:24,615 --> 00:25:26,416 No, I didn't get to ask him, 584 00:25:26,450 --> 00:25:28,351 he just told me to get the hell out of Dodge 585 00:25:28,385 --> 00:25:29,752 'cause he was talking to Camille. 586 00:25:33,757 --> 00:25:36,693 But you have to call your parents. 587 00:25:36,727 --> 00:25:39,595 I did. While you were talking to your dad. 588 00:25:39,630 --> 00:25:41,597 And you got both of them on the phone 589 00:25:41,632 --> 00:25:44,434 and your mom and your dad said you can sleep over? 590 00:25:44,468 --> 00:25:45,702 Yes. 591 00:25:45,736 --> 00:25:47,570 All right, well, 592 00:25:47,604 --> 00:25:50,440 we'll make out for another half hour then I'll drive you home, 593 00:25:50,474 --> 00:25:52,742 because I'm getting much better at telling when you're lying. 594 00:25:52,776 --> 00:25:55,311 I wasn't lying. 595 00:25:55,346 --> 00:25:57,647 I was stretching the truth. 596 00:25:57,681 --> 00:26:00,650 They said I could sleep over at Mercedes' house. 597 00:26:00,684 --> 00:26:02,518 LEO: Take her home. Promise. 598 00:26:07,424 --> 00:26:08,558 (KNOCKING ON DOOR) 599 00:26:08,592 --> 00:26:09,592 What? 600 00:26:12,596 --> 00:26:13,730 Hello. 601 00:26:13,764 --> 00:26:15,365 We can come back later. 602 00:26:15,399 --> 00:26:17,633 No, please. We weren't doing anything. 603 00:26:17,668 --> 00:26:20,269 It's Alice and Henry, right? 604 00:26:20,304 --> 00:26:21,437 Right. 605 00:26:21,472 --> 00:26:24,273 You texted me so, uh, I hope that meant 606 00:26:24,308 --> 00:26:26,342 there's at least some possibility we can be friends again. 607 00:26:26,377 --> 00:26:28,378 Alice says she and I can be friends again. 608 00:26:28,412 --> 00:26:30,513 I told him to text you. 609 00:26:30,547 --> 00:26:32,615 Well, you didn't exactly tell me to. 610 00:26:32,649 --> 00:26:34,717 You suggested I text Henry. 611 00:26:34,752 --> 00:26:36,619 No, I told you to text him 612 00:26:36,653 --> 00:26:39,355 because I want you and Henry to be friends. 613 00:26:39,390 --> 00:26:40,623 Ben's used to being bossed around. 614 00:26:40,657 --> 00:26:42,458 He's used to me bossing him around anyway. 615 00:26:42,493 --> 00:26:44,427 Well, now I'm bossing him around. 616 00:26:44,461 --> 00:26:46,362 No one bosses me around. 617 00:26:46,397 --> 00:26:49,599 LEO: Take her home now and get rid of the other two. 618 00:26:49,633 --> 00:26:50,767 Welcome back, Henry. 619 00:26:50,801 --> 00:26:52,735 We could go down to the rec room. 620 00:26:52,770 --> 00:26:54,604 We were just down there with my friends. 621 00:26:54,638 --> 00:26:57,340 Well, now we can go down there with Ben's friends. 622 00:26:57,374 --> 00:26:58,641 You still need me. 623 00:27:00,744 --> 00:27:03,579 The guest house is empty, we could go there. Oh, yes. 624 00:27:06,383 --> 00:27:07,483 Hi, Grace. 625 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 Hey. 626 00:27:12,322 --> 00:27:13,356 How are you? 627 00:27:14,591 --> 00:27:17,360 I guess I'd say I'm surprised. 628 00:27:17,394 --> 00:27:18,728 Then again, not at all surprised. 629 00:27:20,297 --> 00:27:22,698 I'd just dropped by to, um... 630 00:27:22,733 --> 00:27:24,700 Say hello to your mom, 631 00:27:24,735 --> 00:27:27,370 see how things are going with your brother... 632 00:27:28,739 --> 00:27:30,506 You buying any of that? Not really. 633 00:27:30,541 --> 00:27:33,643 Okay, well, good to see you again. 634 00:27:34,745 --> 00:27:36,512 Good night, Kathleen. Wait. 635 00:27:38,315 --> 00:27:40,383 Grace, did you want something? 636 00:27:40,417 --> 00:27:41,751 Yeah, I just wanted to kill an hour. 637 00:27:41,785 --> 00:27:43,586 Adrian is with Omar, 638 00:27:43,620 --> 00:27:45,588 but it turns out, I'd rather have seen them than the two of you. 639 00:27:46,623 --> 00:27:48,558 Good night. Good night. 640 00:27:59,303 --> 00:28:02,405 So, Adrian is with Omar, huh? 641 00:28:02,439 --> 00:28:03,573 Yeah. 642 00:28:03,607 --> 00:28:05,508 I was just over at Jack's. 643 00:28:05,542 --> 00:28:08,644 I don't know how that's going to work out though, being friends with Jack. 644 00:28:08,679 --> 00:28:10,480 Well you never know, 645 00:28:10,514 --> 00:28:12,515 it's working out with my being friends with George. 646 00:28:12,549 --> 00:28:15,451 Mom, you're still married and he's still whatever he is. 647 00:28:15,486 --> 00:28:18,254 Okay, well then, when I'm not married, 648 00:28:18,288 --> 00:28:20,389 and he's still whatever he is, 649 00:28:20,424 --> 00:28:23,659 are you going to be okay with my seeing George? 650 00:28:23,694 --> 00:28:25,695 Because I'm really happy when I'm with George. 651 00:28:25,729 --> 00:28:29,432 Mom, he's been on and off with Amy's mom for years. 652 00:28:29,466 --> 00:28:31,467 What if you fall in love with him again, 653 00:28:31,502 --> 00:28:33,402 or worse, what if you have sex with him again 654 00:28:33,437 --> 00:28:34,737 and he goes back to her again? 655 00:28:34,771 --> 00:28:38,608 (LAUGHS) Well, I don't think that that is going to happen. 656 00:28:38,642 --> 00:28:42,478 In fact, he's already told her that that's not going to happen. 657 00:28:42,546 --> 00:28:45,515 Honey, I know that that is not going to happen. 658 00:28:45,549 --> 00:28:46,716 How do you know? 659 00:28:46,750 --> 00:28:48,351 I just know. 660 00:28:48,385 --> 00:28:49,652 No, you don't. No, I do. 661 00:28:51,321 --> 00:28:52,722 As it turns out, Anne is... 662 00:28:54,458 --> 00:28:56,759 You can't say anything to Amy about this. 663 00:28:56,793 --> 00:28:57,793 About what? 664 00:28:58,762 --> 00:29:00,563 Anne is gay. 665 00:29:15,546 --> 00:29:16,679 (SIGHS) 666 00:29:16,713 --> 00:29:18,514 I hope this doesn't get out. 667 00:29:23,980 --> 00:29:23,980 + 668 00:29:29,181 --> 00:29:31,248 Oh. Hi. Oh, no. 669 00:29:31,283 --> 00:29:34,485 Oh. Geez, we've overslept, we've got school. 670 00:29:34,519 --> 00:29:37,188 Who are you? Mercedes. 671 00:29:37,222 --> 00:29:39,357 Your mom called, she's got that wedding today 672 00:29:39,391 --> 00:29:42,627 so she was leaving the house and your dad's already left for work. 673 00:29:42,661 --> 00:29:44,328 I told her you were in the shower 674 00:29:44,363 --> 00:29:46,430 and that we were going for breakfast before I take you home 675 00:29:46,465 --> 00:29:48,199 since my dad doesn't really cook. 676 00:29:48,233 --> 00:29:49,333 Perfect. 677 00:29:49,368 --> 00:29:50,601 And they don't question these lies? 678 00:29:50,636 --> 00:29:54,372 No. It's not lying, really. 679 00:29:54,406 --> 00:29:55,439 It's more... 680 00:29:55,474 --> 00:29:57,341 Fabricating an alternate reality. 681 00:29:57,376 --> 00:29:58,442 She was never here. 682 00:30:03,281 --> 00:30:06,283 Good night. I mean, day. 683 00:30:06,318 --> 00:30:07,685 Bye, Henry and Alice. 684 00:30:07,719 --> 00:30:10,588 And keep thinking about transferring to our school. 685 00:30:11,723 --> 00:30:14,425 Bye. See ya. 686 00:30:14,459 --> 00:30:17,428 You're thinking of transferring to their school in your senior year? 687 00:30:17,462 --> 00:30:20,598 No. You can't do that. It's like old times. We just spent the night. 688 00:30:20,632 --> 00:30:21,632 Things are normal again. 689 00:30:21,667 --> 00:30:23,501 I'm just thinking about it. 690 00:30:23,535 --> 00:30:26,337 Ben, do you not realize that this girl is your Fatal Attraction? 691 00:30:26,371 --> 00:30:28,406 I don't think I'd say she's my Fatal Attraction, 692 00:30:28,440 --> 00:30:32,643 but maybe she's more my, uh... Basic Instinct. 693 00:30:34,379 --> 00:30:35,680 Let's go, Henry. 694 00:30:37,282 --> 00:30:38,282 Uh... 695 00:30:40,385 --> 00:30:41,552 It's going to take time. 696 00:30:44,656 --> 00:30:46,323 (KNOCKING) 697 00:30:49,528 --> 00:30:51,295 Good morning. 698 00:30:52,397 --> 00:30:54,231 Say good morning, Ethan. 699 00:30:54,266 --> 00:30:56,200 You don't have to keep telling me that, I know to say good morning. 700 00:30:56,234 --> 00:30:57,334 Well? 701 00:30:57,369 --> 00:30:58,469 Good morning. 702 00:30:58,503 --> 00:31:01,272 I was on my way to drop Ethan off 703 00:31:01,306 --> 00:31:03,507 and I remembered I have a little gift for you and Amy. 704 00:31:03,542 --> 00:31:04,575 A gift? 705 00:31:04,609 --> 00:31:07,211 You did tell me you set a date? 706 00:31:07,245 --> 00:31:08,512 People get a gift for setting a date? 707 00:31:08,547 --> 00:31:10,581 Well, Amy does. Where is she? 708 00:31:10,615 --> 00:31:13,284 Didn't you tell her that we were stopping by? 709 00:31:13,318 --> 00:31:16,487 Yeah, but uh... She had to leave early to take John by the nursery. 710 00:31:16,521 --> 00:31:18,322 And she wanted to drop by her dad's. 711 00:31:18,356 --> 00:31:21,358 I love the idea of the fourth of July. 712 00:31:21,393 --> 00:31:22,493 It's kind of corny. 713 00:31:22,527 --> 00:31:25,396 It is not corny. Well, it's not romantic. 714 00:31:25,430 --> 00:31:27,531 (SIGHS) Sure it is. 715 00:31:27,566 --> 00:31:30,634 Why the fourth of July? 716 00:31:30,669 --> 00:31:32,636 I don't know, Amy just picked it. 717 00:31:32,671 --> 00:31:34,438 Is Amy patriotic? 718 00:31:34,473 --> 00:31:37,541 (LAUGHS) More like idiotic. It's an idiotic day to get married. 719 00:31:37,576 --> 00:31:39,376 The Ides of March would be a better date. 720 00:31:40,312 --> 00:31:41,412 The Ides of March? 721 00:31:41,446 --> 00:31:43,614 He's studying Shakespeare. 722 00:31:43,648 --> 00:31:44,682 Well, good for him. 723 00:31:45,584 --> 00:31:47,284 Give this to Amy. 724 00:31:47,652 --> 00:31:49,420 What is it? 725 00:31:49,454 --> 00:31:52,623 It's a calendar so she can mark off the days till the wedding. 726 00:31:52,657 --> 00:31:55,626 I mean, it took her long enough to come up with a day, 727 00:31:55,660 --> 00:31:57,461 and whether it's good or bad, 728 00:31:57,496 --> 00:31:59,396 at least now you have a date. 729 00:31:59,431 --> 00:32:01,632 You know, it took me a long time to decide to marry her, 730 00:32:01,666 --> 00:32:03,434 so I don't care that it took her a few weeks, 731 00:32:03,468 --> 00:32:05,369 couple of months, whatever, to set a date. 732 00:32:05,403 --> 00:32:06,637 Yeah, you do. Shut up. 733 00:32:06,671 --> 00:32:08,239 Ricky! 734 00:32:08,273 --> 00:32:09,507 What? I'm happy. 735 00:32:09,541 --> 00:32:12,243 You don't sound happy. Ethan. 736 00:32:12,277 --> 00:32:13,544 I've just got a lot on my mind, okay? 737 00:32:13,578 --> 00:32:16,480 Like now you've got two gay moms in the family? 738 00:32:16,515 --> 00:32:18,415 What are you talking about? I'm not gay. 739 00:32:18,450 --> 00:32:20,384 The other one. Nora is gay. 740 00:32:20,418 --> 00:32:22,620 That's not two gay moms, that's one gay mom. 741 00:32:22,654 --> 00:32:25,256 Apparently people think Amy's mom is gay, too. 742 00:32:25,290 --> 00:32:27,391 But she's not. It's just a rumor. 743 00:32:27,425 --> 00:32:29,627 Of course it is, otherwise I would know. 744 00:32:31,263 --> 00:32:32,696 Where did you hear such a thing? 745 00:32:32,731 --> 00:32:34,398 From Grace's brother. 746 00:32:34,432 --> 00:32:37,468 George told Kathleen, Kathleen told Grace and... 747 00:32:39,271 --> 00:32:40,538 Okay, he just overheard. 748 00:32:40,572 --> 00:32:43,407 She's not gay. Or maybe she is. 749 00:32:43,441 --> 00:32:44,608 Nobody knows. 750 00:32:46,511 --> 00:32:48,445 Okay. I just thought of something. 751 00:32:48,480 --> 00:32:49,647 What if my mom was just drunk? 752 00:32:49,681 --> 00:32:51,482 What if she had no idea of what she was saying? 753 00:32:51,516 --> 00:32:53,384 Then you're in a lot of trouble. 754 00:32:53,418 --> 00:32:54,585 Well you didn't tell anybody, did you? 755 00:32:54,619 --> 00:32:56,554 Who would I tell? Did you? 756 00:32:56,588 --> 00:32:58,422 Just Omar. And I'm not even sure if he heard me. 757 00:32:58,456 --> 00:32:59,557 Why not? 758 00:32:59,591 --> 00:33:01,392 Why don't you call your mom 759 00:33:01,426 --> 00:33:03,427 see how she's doing this morning, 760 00:33:03,461 --> 00:33:06,263 and, you know, just confirm that she said what she said. 761 00:33:06,298 --> 00:33:07,331 That's a good idea. 762 00:33:07,365 --> 00:33:08,632 You're driving yourself to school, right? 763 00:33:08,667 --> 00:33:10,267 Right. 764 00:33:13,238 --> 00:33:14,305 (SIGHS) 765 00:33:18,376 --> 00:33:19,577 (BUZZING) 766 00:33:20,545 --> 00:33:22,346 Hello? Mom? 767 00:33:22,380 --> 00:33:25,583 Who is this? It's me, Grace, your daughter? 768 00:33:25,617 --> 00:33:27,351 I'm just kidding. Honey, what's going on? 769 00:33:27,385 --> 00:33:30,321 I just wanted to see if you were okay. 770 00:33:30,355 --> 00:33:33,257 Yes, I'm fine. Why wouldn't I be? 771 00:33:33,291 --> 00:33:35,492 I don't know. You were drinking last night. 772 00:33:35,527 --> 00:33:38,262 I had a couple of glasses of wine, honey. 773 00:33:38,296 --> 00:33:40,598 So, you're aware of what you told me. 774 00:33:40,632 --> 00:33:42,299 About Amy's mom. 775 00:33:42,334 --> 00:33:44,201 Yes, I'm aware. 776 00:33:44,236 --> 00:33:48,539 And you're aware that I told you not to say anything to anyone, right? 777 00:33:49,608 --> 00:33:52,176 Right. Oh, Grace. 778 00:33:52,244 --> 00:33:54,378 You didn't tell anyone, did you? 779 00:33:54,412 --> 00:33:57,414 (SCOFFS) Who would I tell? I have to get to school. 780 00:34:05,290 --> 00:34:06,523 (GROANS) 781 00:34:15,634 --> 00:34:17,268 (EXHALES) 782 00:34:19,304 --> 00:34:21,205 Good morning. Good morning. 783 00:34:21,239 --> 00:34:23,407 Those practices get earlier and earlier. 784 00:34:23,441 --> 00:34:26,443 It's August. It's hot. Coach has us coming in at sunrise. 785 00:34:26,478 --> 00:34:29,246 Yeah. You doing okay with the team? 786 00:34:29,281 --> 00:34:31,382 Yeah, I mean, I don't think I'm going to be a starter, 787 00:34:31,416 --> 00:34:33,484 but maybe by next season. Or if someone gets injured. 788 00:34:33,518 --> 00:34:35,386 Well, that's good, that's good. 789 00:34:35,420 --> 00:34:37,388 This is a whole other level of playing. 790 00:34:37,422 --> 00:34:38,522 College ball. 791 00:34:38,556 --> 00:34:40,491 It's a whole new level of hurt, too. 792 00:34:40,525 --> 00:34:42,426 Yeah. 793 00:34:42,460 --> 00:34:44,495 So, Grace came by last night. Everything go all right? 794 00:34:46,298 --> 00:34:47,498 We're just friends. 795 00:34:47,532 --> 00:34:49,400 Just friends, huh? 796 00:34:49,434 --> 00:34:51,568 Well, I know that's not what you want, 797 00:34:51,603 --> 00:34:54,271 but maybe that'll change. 798 00:34:54,306 --> 00:34:55,372 Hey, listen, did you hear about... 799 00:34:55,407 --> 00:34:57,441 Yeah, I heard, too. Yeah? 800 00:34:57,475 --> 00:34:59,209 So, she's finally committing. 801 00:34:59,244 --> 00:35:00,444 Committing? 802 00:35:00,478 --> 00:35:04,214 Yeah. Making a declaration of love, 803 00:35:04,249 --> 00:35:06,483 a lifetime decision, that's committing. 804 00:35:06,518 --> 00:35:09,653 I was thinking of it more as she's choosing her team. 805 00:35:11,222 --> 00:35:12,222 Amy? 806 00:35:12,524 --> 00:35:14,491 Amy's mother. 807 00:35:14,526 --> 00:35:16,460 Oh, so Amy's mother's getting married. 808 00:35:16,494 --> 00:35:19,196 I thought it was Amy on the fourth of July. 809 00:35:19,230 --> 00:35:21,298 I thought we were talking about something else. 810 00:35:21,333 --> 00:35:22,599 So did I. 811 00:35:22,634 --> 00:35:26,437 But the important thing is, we're communicating. 812 00:35:26,471 --> 00:35:28,439 Everyone needs face time. 813 00:35:28,473 --> 00:35:31,175 It's much better than all that texting and tweeting 814 00:35:31,209 --> 00:35:33,644 and electronic mailing and all that other razzmatazz. 815 00:35:33,678 --> 00:35:35,512 Things can get lost in translation. 816 00:35:37,349 --> 00:35:38,582 Have a nice day. 817 00:35:42,354 --> 00:35:45,189 If Amy and Ricky need someone to officiate, 818 00:35:45,223 --> 00:35:46,357 I'd love to preside. 819 00:35:46,391 --> 00:35:48,158 All right. 820 00:35:48,193 --> 00:35:50,427 And if Amy's mother ever decides that she wants to get married again, 821 00:35:50,462 --> 00:35:52,363 I am a proponent of gay marriage. 822 00:35:56,568 --> 00:35:58,202 Oh, no. 823 00:36:00,605 --> 00:36:04,308 Oh, no! Oh, no! Oh, no! 824 00:36:04,342 --> 00:36:07,177 Amy is really going to hate her new stepsister. 825 00:36:08,595 --> 00:36:08,595 + 826 00:36:09,251 --> 00:36:11,525 - Good morning. - I am so sorry. 827 00:36:11,757 --> 00:36:12,293 Sorry about what? 828 00:36:13,597 --> 00:36:16,613 That you didn't get to stay longer. 829 00:36:17,125 --> 00:36:18,934 Me, too. But probably for the best. 830 00:36:19,109 --> 00:36:20,733 Nora was still awake when I got home, 831 00:36:20,733 --> 00:36:22,645 just standing over the crib staring at the kid. 832 00:36:22,818 --> 00:36:24,136 She was too scared to go to sleep. 833 00:36:24,491 --> 00:36:26,772 'Course if the kid woke up, he'd be too scared to sleep again. 834 00:36:27,654 --> 00:36:28,437 Oh, funny. 835 00:36:28,679 --> 00:36:32,399 Uh, so... When is Anne coming home? 836 00:36:32,671 --> 00:36:34,086 I don't know. I hope soon. 837 00:36:34,186 --> 00:36:35,742 I love Robie, but I need some me time. 838 00:36:35,902 --> 00:36:36,912 Me and you time. 839 00:36:37,184 --> 00:36:39,223 Well, I hope you still feel the same way, 840 00:36:39,462 --> 00:36:40,974 after I tell you this. 841 00:36:42,383 --> 00:36:45,221 Okay, so do not let her know that we know. 842 00:36:45,423 --> 00:36:47,576 Right. We're just going to talk about the usual stuff. 843 00:36:48,360 --> 00:36:50,448 Her. Right. 844 00:36:50,701 --> 00:36:51,747 But we can't be angry with her 845 00:36:51,847 --> 00:36:54,834 just because we once again are focusing our lives around her drama. 846 00:36:55,147 --> 00:36:56,866 No. Because this is not really her, 847 00:36:57,010 --> 00:36:58,738 it's just something that is going on in her life. 848 00:36:59,121 --> 00:37:01,529 Or it will be when her mother gets back. 849 00:37:01,683 --> 00:37:03,272 Of course, it's still not about us. 850 00:37:03,441 --> 00:37:04,353 You think she knows? 851 00:37:04,529 --> 00:37:05,521 Uh... Yeah. 852 00:37:05,737 --> 00:37:07,704 And I think she's having some sort of issue with it 853 00:37:07,841 --> 00:37:11,168 otherwise she would have told us and we would have found out before Grace found out. 854 00:37:11,415 --> 00:37:13,976 Well, it's a possibility that Grace is wrong. 855 00:37:14,216 --> 00:37:15,288 She heard it from her mother. 856 00:37:15,520 --> 00:37:18,781 Yeah, but she heard it from Amy's father. And he's an idiot. 857 00:37:20,758 --> 00:37:22,446 Hey. 858 00:37:22,736 --> 00:37:23,905 Hey. Hey. 859 00:37:24,112 --> 00:37:26,276 So, what's going on? 860 00:37:26,421 --> 00:37:28,155 Nothing. Nothing. 861 00:37:28,189 --> 00:37:29,323 Just waiting for Amy. 862 00:37:29,357 --> 00:37:31,125 Oh? Why's that? 863 00:37:31,159 --> 00:37:33,093 No reason. 864 00:37:33,128 --> 00:37:35,129 Yeah, in case you haven't heard, we're friends again. 865 00:37:35,163 --> 00:37:37,998 Yeah, I heard, I just didn't care. 866 00:37:38,032 --> 00:37:41,201 Well, well, well, speaking of friends again... 867 00:37:41,236 --> 00:37:42,336 What's going on, Benny? 868 00:37:42,370 --> 00:37:43,971 You want to know what's going on? 869 00:37:44,005 --> 00:37:45,305 No, it was a rhetorical question. 870 00:37:45,340 --> 00:37:47,341 Another week and I am out of here 871 00:37:47,375 --> 00:37:50,410 and the rest of you are still in high school. 872 00:37:50,445 --> 00:37:53,013 Ben's thinking of transferring. 873 00:37:53,047 --> 00:37:54,414 Transferring? Where? 874 00:37:54,449 --> 00:37:57,317 Oh, is this the part where I speak for myself? 875 00:37:57,352 --> 00:37:59,186 I'm thinking about transferring high schools. 876 00:37:59,220 --> 00:38:01,388 The idea was thrown out there, I'm just considering it. 877 00:38:01,422 --> 00:38:04,258 Oh, please don't tell me you'd actually transfer schools 878 00:38:04,292 --> 00:38:06,093 to be with that pot-smoking skank? 879 00:38:06,127 --> 00:38:07,427 Yes. It's a possibility. 880 00:38:07,462 --> 00:38:09,062 Have you lost your mind? 881 00:38:09,097 --> 00:38:10,397 Hey, you can't talk about my friend that way. 882 00:38:13,134 --> 00:38:14,268 I'm a little out of practice. 883 00:38:15,336 --> 00:38:16,370 Is Amy here yet? 884 00:38:16,404 --> 00:38:17,404 Why? What's going on now? 885 00:38:17,438 --> 00:38:19,072 You all know what is going on. 886 00:38:19,107 --> 00:38:20,274 Thanks to you, yes. 887 00:38:20,308 --> 00:38:22,109 Have you talked to your mother? Yes. 888 00:38:22,143 --> 00:38:24,378 And I just want to say that I shouldn't have said anything 889 00:38:24,412 --> 00:38:26,079 and I'm really sorry I did. 890 00:38:26,114 --> 00:38:28,515 And we should all just forget about it. 891 00:38:31,419 --> 00:38:33,320 Please, you guys, I'm begging you. Please, please, please. 892 00:38:33,354 --> 00:38:35,022 If you're Amy's friends at all, 893 00:38:35,056 --> 00:38:37,424 please don't say anything about Amy's mother being gay. 894 00:38:37,458 --> 00:38:39,393 Let's just talk about the wedding. 895 00:38:39,427 --> 00:38:41,028 Let's talk about the fourth of July. 896 00:38:41,062 --> 00:38:43,163 It's such a stupid day to get married. 897 00:38:44,165 --> 00:38:45,399 Yeah, it is. Yeah, it really is. 898 00:38:45,433 --> 00:38:47,100 (ALL AGREEING) 899 00:38:49,003 --> 00:38:51,038 You told Kathleen that Mom is gay? 900 00:38:51,072 --> 00:38:52,606 Morning. 901 00:38:52,640 --> 00:38:55,042 I, uh... I think my ear is a little clogged up from an earlier phone call. 902 00:38:55,076 --> 00:38:56,109 What'd you say? 903 00:38:56,144 --> 00:38:57,377 (LOUDER) Are you telling people that Mom... 904 00:38:57,412 --> 00:38:59,079 What? I can't hear you. 905 00:39:03,184 --> 00:39:04,384 (CELL PHONE CHIMES) 906 00:39:09,224 --> 00:39:11,191 (SIGHS) I only told Kathleen. 907 00:39:11,226 --> 00:39:13,160 And only to make her feel better about her marriage ending. 908 00:39:13,194 --> 00:39:15,329 How would that make her feel better about her marriage ending? 909 00:39:15,363 --> 00:39:18,265 Well, at least her husband didn't turn her gay. 910 00:39:18,299 --> 00:39:21,301 (CLEARS THROAT) Good morning, Amy. 911 00:39:21,336 --> 00:39:23,303 No one turns anyone, okay? I beg to differ. 912 00:39:23,338 --> 00:39:25,038 You don't know anything about it. 913 00:39:25,073 --> 00:39:27,040 I don't know if you know anything about anything. 914 00:39:27,075 --> 00:39:28,275 You were married. 915 00:39:28,309 --> 00:39:30,377 Your husband beat the crap out of you and you turned. 916 00:39:30,411 --> 00:39:34,448 First of all, congratulations on basically comparing yourself to my husband 917 00:39:34,482 --> 00:39:37,150 as someone who turns women gay. 918 00:39:37,185 --> 00:39:39,052 Idiot, and second of all, 919 00:39:39,087 --> 00:39:40,187 I was gay. 920 00:39:40,221 --> 00:39:42,189 I did not have the courage to be gay at the time 921 00:39:42,223 --> 00:39:44,458 and I got married and my husband beat the crap out of me 922 00:39:44,492 --> 00:39:46,393 and I was still gay and I still am. 923 00:39:48,196 --> 00:39:51,265 And thirdly, Amy, your mom hasn't said that she's gay. 924 00:39:51,299 --> 00:39:54,301 I know but she says she's not gay so much... 925 00:39:54,335 --> 00:39:58,171 I know, but there may be many different reasons for that. 926 00:39:58,206 --> 00:40:01,041 And your father here wants to believe that she's gay 927 00:40:01,075 --> 00:40:04,411 so he doesn't have to feel guilty about seeing Kathleen. 928 00:40:04,445 --> 00:40:06,113 Well, you should feel guilty. 929 00:40:08,182 --> 00:40:11,418 Anyway, congratulations on setting a date for your wedding. 930 00:40:11,452 --> 00:40:13,320 I love the fourth of July. 931 00:40:13,354 --> 00:40:18,125 I even bought Ricky some flag underwear last year. 932 00:40:18,477 --> 00:40:19,644 Yeah. 933 00:40:20,836 --> 00:40:21,804 Bye. 934 00:40:24,365 --> 00:40:25,499 Thanks, Mom. 935 00:40:26,501 --> 00:40:28,135 (SIGHS) 936 00:40:28,536 --> 00:40:30,370 Everyone knows. Everyone. 937 00:40:30,405 --> 00:40:33,173 How does everyone know? Duh, texting. 938 00:40:33,207 --> 00:40:35,342 I don't even know. I just told Kathleen that... 939 00:40:35,376 --> 00:40:37,311 I thought your mom might be gay. 940 00:40:37,345 --> 00:40:39,046 Do you realize that Mom is going to come home next week 941 00:40:39,080 --> 00:40:41,081 and everyone is going to be talking about this? 942 00:40:41,115 --> 00:40:43,116 No. By next week, they'll be talking about something new. 943 00:40:43,151 --> 00:40:45,152 Dad, it was wrong of you to say anything 944 00:40:45,186 --> 00:40:47,220 because this is Mom's personal business 945 00:40:47,255 --> 00:40:48,388 and because you don't know! 946 00:40:48,423 --> 00:40:51,191 You can't know, no one can unless Mom says so. 947 00:40:51,225 --> 00:40:53,060 Yeah, but I got a hunch. 948 00:40:52,587 --> 00:40:55,235 Just like I got a hunch that you set a date that's more of a deadline. 949 00:40:55,420 --> 00:40:56,187 What? 950 00:40:57,065 --> 00:40:59,066 I don't think you know if you really want to get married, 951 00:40:59,100 --> 00:41:02,135 so you figure you'd set a date and try to talk yourself into it by then. 952 00:41:02,170 --> 00:41:04,237 Nora's right. You don't know anything about anything. 953 00:41:10,445 --> 00:41:16,138 Synced By YesCool www.addic7ed.com 954 00:41:16,188 --> 00:41:20,738 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.