Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:02,348
Previously on The Secret Life ofthe American Teenager...
2
00:00:03,159 --> 00:00:05,727
You know, I think we have to do something
about these sleeping arrangements.
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,645
Our bed in the living room
like I suggested before?
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,980
Or get a couch
that pulls out or something.
5
00:00:10,014 --> 00:00:11,748
Does it make you sad
to be in here?
6
00:00:11,783 --> 00:00:13,650
I don't come in this room.
7
00:00:13,685 --> 00:00:15,652
I need you to help me get rid
of everything in this nursery.
8
00:00:15,687 --> 00:00:17,020
What do you wanna do
with all that stuff?
9
00:00:17,055 --> 00:00:18,822
My dad's got you
working for him today?
10
00:00:18,856 --> 00:00:20,624
Honored to be here.
11
00:00:20,658 --> 00:00:21,892
This is my first job back.
12
00:00:21,926 --> 00:00:22,993
After I lost a baby.
13
00:00:23,027 --> 00:00:24,628
I told you what
Adrian called me about,
14
00:00:24,662 --> 00:00:25,829
now you tell me what
Adrian called you about.
15
00:00:25,863 --> 00:00:27,964
She's got some crazy
plan she's come up with
16
00:00:27,999 --> 00:00:29,900
and you're playing
right into it.
17
00:00:29,934 --> 00:00:32,002
I'm gonna have
another baby.
18
00:00:32,036 --> 00:00:34,638
You took everything out of
here without even telling me?
19
00:00:34,672 --> 00:00:35,772
I thought you'd be happy.
20
00:00:35,807 --> 00:00:37,074
She was my
daughter, too!
21
00:00:40,812 --> 00:00:42,679
I want you to come over
to my apartment sometime,
22
00:00:42,714 --> 00:00:44,114
but I want your mom
to know where you are.
23
00:00:44,148 --> 00:00:46,883
I broke up with Madison.
I'm still in love with you.
24
00:00:46,918 --> 00:00:48,719
I'm sorry we're late.
You're drunk?
25
00:00:49,754 --> 00:00:51,054
(MOANS)
26
00:00:51,089 --> 00:00:52,823
You go to bed
and I'll do the laundry.
27
00:00:52,857 --> 00:00:54,624
When I'm finished,
I'll get in bed with you.
28
00:00:54,659 --> 00:00:55,859
ADRIAN:
I've been thinking about you.
29
00:00:55,893 --> 00:00:57,961
And I know you'vebeen thinking about me.
30
00:00:57,995 --> 00:00:59,129
Haven't you?
31
00:01:09,674 --> 00:01:11,608
Get up, get out, go home,
32
00:01:11,642 --> 00:01:13,777
apologize to Adrian
and go to school!
33
00:01:16,047 --> 00:01:17,080
Now!
34
00:01:24,021 --> 00:01:26,022
(GROANS)
35
00:01:29,794 --> 00:01:34,564
Wouldn't it be great if the past three
years just turned out to be a dream
36
00:01:34,599 --> 00:01:35,966
and today's the first
day of high school?
37
00:01:37,034 --> 00:01:38,602
Yeah.
38
00:01:53,050 --> 00:01:54,684
Good morning.
39
00:01:56,754 --> 00:01:58,021
You already showered?
40
00:01:58,055 --> 00:01:59,923
I was hoping we
could shower together.
41
00:01:59,957 --> 00:02:02,759
This house is having a crazy
effect on you, you know that?
42
00:02:02,794 --> 00:02:04,728
Is it?
43
00:02:04,762 --> 00:02:05,862
It must be
all the space.
44
00:02:05,897 --> 00:02:07,531
Maybe.
45
00:02:07,565 --> 00:02:08,932
But we better not
get used to that.
46
00:02:08,966 --> 00:02:10,700
We better get used
to no space
47
00:02:10,735 --> 00:02:12,869
and sleeping on our new
couch in the living room.
48
00:02:12,904 --> 00:02:14,738
(SQUEALS)
I can't wait to see it.
49
00:02:14,772 --> 00:02:16,673
I can't wait
to sleep on it.
50
00:02:16,707 --> 00:02:17,808
With you.
51
00:02:20,912 --> 00:02:23,680
Hmm. John fell
back asleep.
52
00:02:23,714 --> 00:02:24,915
He was tired
this morning.
53
00:02:24,949 --> 00:02:26,783
I'm not.
54
00:02:26,818 --> 00:02:30,720
(LAUGHS) Come on,
we have to get going.
55
00:02:31,989 --> 00:02:33,557
We have to get to school.
56
00:02:33,591 --> 00:02:34,825
And you have
that interview today.
57
00:02:34,859 --> 00:02:36,626
We've got
plenty of time.
58
00:02:36,661 --> 00:02:38,562
I'm not worried
about the interview.
59
00:02:38,596 --> 00:02:40,297
Either they let me in to
that school or they don't.
60
00:02:40,331 --> 00:02:43,600
If they don't, then you're going to be
away at school while John and I are here.
61
00:02:43,634 --> 00:02:45,035
I'll drive back
and forth every day.
62
00:02:45,069 --> 00:02:46,703
You can't do that.
63
00:02:46,737 --> 00:02:48,672
I can do anything
I have to do.
64
00:02:48,706 --> 00:02:50,607
Okay, well, then you have
to ace that interview
65
00:02:50,641 --> 00:02:52,609
because it's really too late
to apply anywhere else.
66
00:02:52,643 --> 00:02:54,811
So, come on,
let's get going.
67
00:02:54,846 --> 00:02:56,746
We have to get John fed before
he goes to the nursery.
68
00:02:56,781 --> 00:02:59,583
And you still have to stop by the
apartment to get your books and things.
69
00:02:59,617 --> 00:03:01,618
My books and things
are in the car.
70
00:03:01,652 --> 00:03:03,887
I actually thought I might get
some studying done last night.
71
00:03:03,921 --> 00:03:05,589
But you didn't.
72
00:03:05,623 --> 00:03:06,790
No, I didn't.
73
00:03:06,824 --> 00:03:08,992
And yet, I still managed to
learn a little something.
74
00:03:09,026 --> 00:03:11,595
(LAUGHING) Stop!
75
00:03:12,830 --> 00:03:15,832
You're making me blush.
76
00:03:15,867 --> 00:03:19,536
Are you sure we can't have just a
few more minutes to ourselves?
77
00:03:19,570 --> 00:03:20,604
I'm sure.
78
00:03:24,642 --> 00:03:25,842
(SIGHS) I love you, Amy.
79
00:03:26,777 --> 00:03:28,745
I love you, too, Ricky.
80
00:03:35,753 --> 00:03:47,964
Adrian?
81
00:03:47,999 --> 00:03:49,599
Adrian?
82
00:04:00,545 --> 00:04:01,578
Adrian!
83
00:04:03,614 --> 00:04:04,714
Great.
84
00:04:22,775 --> 00:04:26,775
Secret Life of the American Teenager 04x05
Hole in the Wall Original Air Date on July 11, 2011
85
00:04:26,800 --> 00:04:30,800
== sync, corrected by elderman ==
86
00:04:30,875 --> 00:04:36,746
Falling in loveis such
an easything to do
87
00:04:36,781 --> 00:04:38,915
Birds can do itWe can do it
88
00:04:38,950 --> 00:04:41,751
Let's stop talkingLet's get to it
89
00:04:41,786 --> 00:04:44,654
Let's fall in love
90
00:04:50,484 --> 00:04:52,285
(SIGHS)
91
00:04:52,320 --> 00:04:54,588
Oh, uh, good morning.
92
00:04:54,622 --> 00:04:57,157
You look funny.
What's wrong with you?
93
00:04:57,191 --> 00:04:59,392
You're pale.
No, no. Paler.
94
00:04:59,427 --> 00:05:02,529
I uh, got some pastries
on my way to school.
95
00:05:02,563 --> 00:05:05,298
Pastries?
BOTH: No, thanks.
96
00:05:05,333 --> 00:05:08,568
I just need a little something
to settle my stomach.
97
00:05:08,603 --> 00:05:11,137
Were you drunk
at Geoff's last night?
98
00:05:11,172 --> 00:05:12,572
We heard you passed
out on the floor
99
00:05:12,607 --> 00:05:14,174
and some waiter had to carry
you out to your dad's car.
100
00:05:14,542 --> 00:05:16,176
Yes.
101
00:05:16,210 --> 00:05:17,477
Which brings me to,
102
00:05:18,346 --> 00:05:20,146
I need a place to stay.
103
00:05:20,181 --> 00:05:23,383
So, that's true? You actually got
drunk and passed out at Geoff's?
104
00:05:23,417 --> 00:05:26,186
Yeah, it is true.
But where'd you hear that?
105
00:05:26,220 --> 00:05:28,221
Some freshman was
there with his parents.
106
00:05:28,256 --> 00:05:30,290
He got a picture on his
phone and sent it around.
107
00:05:30,324 --> 00:05:32,158
Darn camera phones.
108
00:05:32,193 --> 00:05:33,426
I need a place to stay.
109
00:05:33,461 --> 00:05:35,462
Why exactly do you
need a place to stay?
110
00:05:35,496 --> 00:05:38,598
My dad kicked me
out of my old room,
111
00:05:38,633 --> 00:05:40,533
and I don't really
like my new room.
112
00:05:40,568 --> 00:05:42,502
Since when?
Since always.
113
00:05:42,536 --> 00:05:46,406
And besides, I can't
go back there, anyway.
114
00:05:46,440 --> 00:05:49,476
I said some things to Adrian
that I probably shouldn't have.
115
00:05:49,510 --> 00:05:51,578
But, hey, I mean if that's
what it took to get me out,
116
00:05:51,612 --> 00:05:52,646
Then (chuckles) so be it.
117
00:05:52,680 --> 00:05:55,315
What things?
What did you say to Adrian?
118
00:05:55,349 --> 00:05:58,285
Oh, I'm not gonna
repeat that stuff.
119
00:05:58,319 --> 00:06:01,154
It was ugly.
Really ugly.
120
00:06:01,188 --> 00:06:04,391
And I'm sure it was very hurtful
and for that, I'm sorry,
121
00:06:04,425 --> 00:06:06,126
but I'm not sorry I left.
122
00:06:06,160 --> 00:06:07,327
I definitely
will apologize,
123
00:06:07,361 --> 00:06:09,229
but I am not
going back there.
124
00:06:09,263 --> 00:06:11,531
Did she say or do anything to you that
made you say these things to her?
125
00:06:11,565 --> 00:06:13,533
Are you kidding?
126
00:06:13,567 --> 00:06:15,602
Oh, Ben. At least you could have
waited until school is out.
127
00:06:15,636 --> 00:06:17,570
This is not a good time
to leave Adrian.
128
00:06:17,605 --> 00:06:20,140
You're right, Alice.
It's not a good time to leave Adrian,
129
00:06:20,174 --> 00:06:21,541
but later would be
a worse time.
130
00:06:21,575 --> 00:06:23,343
And it's not a debate.
131
00:06:23,377 --> 00:06:24,477
I left.
132
00:06:24,512 --> 00:06:26,379
I'm a free man.
133
00:06:26,414 --> 00:06:29,349
I'm a free man with no place
to live, so how about it?
134
00:06:29,383 --> 00:06:32,252
Hey, can I
talk to you?
135
00:06:32,286 --> 00:06:33,386
Alone?
136
00:06:38,326 --> 00:06:39,492
Did you, uh,
talk to Adrian?
137
00:06:39,527 --> 00:06:41,428
Yeah, I talked to her
yesterday afternoon
138
00:06:41,462 --> 00:06:43,296
when we were taking everything
out of the nursery.
139
00:06:43,331 --> 00:06:44,397
It's okay, Grace.
140
00:06:44,432 --> 00:06:45,799
What's okay?
141
00:06:45,833 --> 00:06:48,635
I know that you didn't know that
I didn't know about the nursery.
142
00:06:50,504 --> 00:06:52,439
What!
143
00:06:52,473 --> 00:06:54,541
I didn't know that you
and Amy helped Adrian
144
00:06:54,575 --> 00:06:56,376
take everything
out of the nursery.
145
00:06:56,410 --> 00:06:57,510
Adrian didn't tell me.
I didn't know.
146
00:06:57,545 --> 00:07:00,146
(SCOFFS) That's not
what you wanted?
147
00:07:00,181 --> 00:07:02,148
No, that's not
what I wanted.
148
00:07:02,183 --> 00:07:03,583
Oh.
149
00:07:03,617 --> 00:07:07,153
And Adrian probably told you about
all the horrible things I said.
150
00:07:07,188 --> 00:07:08,188
What horrible things?
151
00:07:08,222 --> 00:07:09,422
I'll let Adrian
tell you, then.
152
00:07:09,457 --> 00:07:10,590
But hopefully she won't.
153
00:07:10,624 --> 00:07:12,492
Have you talked to Adrian
in the past hour?
154
00:07:12,526 --> 00:07:14,127
No. Why?
155
00:07:14,161 --> 00:07:15,362
I moved out.
156
00:07:15,396 --> 00:07:17,230
When?
In the past hour.
157
00:07:17,264 --> 00:07:19,199
Yeah, I slept over at my
dad's house last night
158
00:07:19,233 --> 00:07:22,135
and I went over to the condo this
morning and got some of my stuff.
159
00:07:22,169 --> 00:07:23,370
And she can have anything
else that's left there.
160
00:07:23,404 --> 00:07:24,571
I don't want
any of that stuff.
161
00:07:27,174 --> 00:07:29,309
What?
162
00:07:29,343 --> 00:07:31,378
I'm really sorry
about the nursery.
163
00:07:36,283 --> 00:07:37,417
Hey.
164
00:07:37,451 --> 00:07:39,419
Hey, how's Madison
this morning?
165
00:07:39,453 --> 00:07:41,287
I don't know. You tell me.
166
00:07:41,322 --> 00:07:43,256
I don't know.
Why don't you know?
167
00:07:43,290 --> 00:07:44,491
Because we broke up
last night.
168
00:07:45,292 --> 00:07:46,359
Oh.
169
00:07:46,394 --> 00:07:47,560
You didn't know
we broke up last night?
170
00:07:47,595 --> 00:07:49,529
No, but I'm not surprised.
171
00:07:49,563 --> 00:07:51,564
Madison didn't call you
or text you?
172
00:07:51,599 --> 00:07:53,566
Not about that, no.
173
00:07:53,601 --> 00:07:56,469
But she and I were expecting it
so it's not that big a deal.
174
00:07:56,504 --> 00:07:58,471
I just got tired of
her being paranoid.
175
00:07:58,506 --> 00:08:00,473
Paranoid, huh?
Yeah.
176
00:08:00,508 --> 00:08:02,175
I don't think
she's paranoid.
177
00:08:02,209 --> 00:08:04,244
Madison still insists
I'm in love with Grace.
178
00:08:04,278 --> 00:08:07,580
You are in love with Grace.
You're obsessed with Grace.
179
00:08:07,615 --> 00:08:11,418
You've even managed to get yourself
a bedroom right next to Grace.
180
00:08:11,452 --> 00:08:12,585
You're like a stalker.
181
00:08:12,620 --> 00:08:14,587
No, I'm not.
I'm like a boarder.
182
00:08:14,622 --> 00:08:16,322
I'm just living
in Grace's house.
183
00:08:17,591 --> 00:08:21,194
Hey, did you guys hear
that Ben moved out?
184
00:08:21,228 --> 00:08:22,295
Moved out of where?
185
00:08:22,329 --> 00:08:23,430
He and Adrian split up.
186
00:08:24,298 --> 00:08:25,498
He left her.
187
00:08:25,533 --> 00:08:27,267
Does Amy
know about this?
188
00:08:27,301 --> 00:08:29,502
I don't know. But Ben told me,
so I know it's the truth.
189
00:08:31,439 --> 00:08:34,174
Would Amy be interested in
knowing this for some reason?
190
00:08:34,208 --> 00:08:35,408
No.
191
00:08:36,243 --> 00:08:37,243
Oh, no.
192
00:08:39,547 --> 00:08:42,248
The rule of three.
193
00:08:42,283 --> 00:08:43,616
Break-ups
come in threes.
194
00:08:46,320 --> 00:08:49,556
Jack and Madison is one.
Adrian and Ben is two.
195
00:08:49,590 --> 00:08:51,291
Who's gonna be three?
196
00:08:53,227 --> 00:08:55,395
No, no, forget it.
It is not gonna be me and Daniel.
197
00:08:57,465 --> 00:08:59,632
(SCOFFS)
198
00:08:59,634 --> 00:09:02,435
I was just wondering, uh, are
you and Daniel exclusive?
199
00:09:03,170 --> 00:09:04,337
Yeah. We are.(SCOFFS)
200
00:09:05,339 --> 00:09:06,439
Why?
201
00:09:06,507 --> 00:09:08,408
I don't know.
Just, uh...
202
00:09:08,442 --> 00:09:10,543
It just looked like
you were looking at me.
203
00:09:10,578 --> 00:09:12,145
(SCOFFS)
204
00:09:12,179 --> 00:09:14,347
No, I was not
looking at you.
205
00:09:15,549 --> 00:09:17,217
Hey, what's going on?
206
00:09:17,251 --> 00:09:18,585
Hey, look who's here.
207
00:09:18,619 --> 00:09:21,521
Grant. My friend Grant.
208
00:09:21,555 --> 00:09:23,189
How are you,
old buddy, old pal?
209
00:09:23,224 --> 00:09:24,424
I'm good.
210
00:09:24,458 --> 00:09:26,392
I was wondering if I could
get some advice from you.
211
00:09:26,427 --> 00:09:27,527
About something.
212
00:09:27,561 --> 00:09:29,295
Why not?
Why not?
213
00:09:29,330 --> 00:09:31,397
Because he really doesn't want
your advice about anything.
214
00:09:31,432 --> 00:09:34,167
He's just butting in
on our conversation.
215
00:09:34,201 --> 00:09:35,401
Our conversation
was over.
216
00:09:37,471 --> 00:09:39,172
Yeah?
217
00:09:39,206 --> 00:09:41,374
You think Heidi Richmond
would go out with me?
218
00:09:41,408 --> 00:09:42,542
You wanna go out
with that slut?
219
00:09:42,576 --> 00:09:44,344
Why do you care?
220
00:09:44,378 --> 00:09:45,512
Because she's a slut.
221
00:09:45,546 --> 00:09:47,313
I thought you hated
that word.
222
00:09:47,348 --> 00:09:48,481
I thought you never
wanted to hear that word.
223
00:09:48,516 --> 00:09:50,216
I don't.
224
00:09:50,251 --> 00:09:52,252
But you can't go
from me to a slut.
225
00:09:52,286 --> 00:09:53,486
It'll make people
think that I'm a slut
226
00:09:53,521 --> 00:09:55,255
and that you're
only after one thing.
227
00:09:55,289 --> 00:09:57,624
That's why I asked.
I don't know stuff like that.
228
00:09:57,658 --> 00:09:59,559
Oh, please.
That is so lame.
229
00:10:02,463 --> 00:10:04,497
When did Ben tell Grace
that he left Adrian?
230
00:10:04,532 --> 00:10:06,199
This morning.
231
00:10:06,233 --> 00:10:09,269
Did you see the picture of Ben
drunk and passed out at Geoff's?
232
00:10:09,303 --> 00:10:10,537
Mr. Boykewich is
standing over him,
233
00:10:10,571 --> 00:10:12,238
and he looks like
he's gonna kill him.
234
00:10:12,273 --> 00:10:14,240
Wait, what? No.
Ben? Drunk?
235
00:10:14,275 --> 00:10:16,175
I'll forward it to you.
No, no, no. Don't.
236
00:10:16,210 --> 00:10:17,577
I don't want it.
Where did you get it from?
237
00:10:17,611 --> 00:10:19,646
From that kid I'm tutoring.
He's a freshman.
238
00:10:19,680 --> 00:10:21,481
Lauren, that's terrible.
239
00:10:21,515 --> 00:10:24,484
Maybe it was photoshopped. Mr.
Boykewich would never let Ben drink,
240
00:10:24,518 --> 00:10:26,452
and even if he did let him have
a little taste of something,
241
00:10:26,487 --> 00:10:29,622
he would never let him keep drinking
until he got drunk and passed out.
242
00:10:29,657 --> 00:10:31,257
The proof is
in the picture.
243
00:10:32,226 --> 00:10:34,227
All right, well...
244
00:10:34,261 --> 00:10:36,429
Maybe Ben did go out
and do something stupid.
245
00:10:36,463 --> 00:10:38,631
But I'm sure that he and
Adrian will figure things out.
246
00:10:38,666 --> 00:10:40,567
Are you?
Are you sure?
247
00:10:40,601 --> 00:10:43,636
Yes, I'm sure.
Hmm.
248
00:10:43,671 --> 00:10:47,206
(SIGHS) Although Ben did seem a
little nostalgic last night.
249
00:10:47,241 --> 00:10:48,474
You saw him last night?
250
00:10:48,509 --> 00:10:50,643
Yeah, he came by
the church nursery.
251
00:10:50,678 --> 00:10:53,513
A sentimental item of his got packed
up with the rest of the stuff,
252
00:10:53,547 --> 00:10:56,316
so he came by to pick it up
just as I was leaving.
253
00:10:56,350 --> 00:10:57,650
He wasn't drinking
and he wasn't drunk.
254
00:10:57,685 --> 00:10:59,485
What sentimental item?
255
00:10:59,520 --> 00:11:02,255
Um, it was a teddy bear
that his mother gave him.
256
00:11:02,289 --> 00:11:04,490
He's in the picture.
The teddy bear.
257
00:11:05,593 --> 00:11:07,493
Oh. I almost forgot.
258
00:11:07,528 --> 00:11:09,195
Madison broke up with Jack.
259
00:11:09,229 --> 00:11:10,630
Finally.
Yeah.
260
00:11:10,664 --> 00:11:12,298
(SCOFFS)
261
00:11:13,667 --> 00:11:16,202
So, what's going on?
Why do you ask?
262
00:11:16,236 --> 00:11:17,370
You just had to do it,
didn't you?
263
00:11:17,404 --> 00:11:19,539
You just had to go
and screw everything up.
264
00:11:19,573 --> 00:11:22,208
It's too soon to leave Adrian.
You know it's too soon.
265
00:11:22,242 --> 00:11:23,576
You know how you
know it's too soon?
266
00:11:23,611 --> 00:11:25,445
You had to get
drunk to do it.
267
00:11:25,479 --> 00:11:27,480
You got drunk and
passed out in public?
268
00:11:27,514 --> 00:11:29,582
Yes. But I was
stone-cold sober
269
00:11:29,617 --> 00:11:31,551
when I packed up my bags
and left this morning.
270
00:11:31,585 --> 00:11:33,586
Well, go back home
and unpack your bags.
271
00:11:33,621 --> 00:11:35,421
Because it'll create
problems for you if I don't?
272
00:11:35,456 --> 00:11:37,423
No, because it's
the right thing to do.
273
00:11:37,458 --> 00:11:38,558
Adrian has been
through enough
274
00:11:38,592 --> 00:11:40,493
without you doing
something stupid like this.
275
00:11:40,527 --> 00:11:43,329
(SCOFFS) You know, that was the
problem with Adrian and me.
276
00:11:43,364 --> 00:11:45,231
We were always doing
something stupid.
277
00:11:45,265 --> 00:11:46,566
Getting pregnant, getting
married, stuff like that.
278
00:11:46,600 --> 00:11:48,401
But we're not gonna be doing
anything stupid again.
279
00:11:48,435 --> 00:11:49,435
Ever.
280
00:11:58,278 --> 00:11:59,379
What the hell?
281
00:12:01,649 --> 00:12:04,384
Just when you thought
you were safe, huh?
282
00:12:04,618 --> 00:12:05,618
Be nice.
283
00:12:09,556 --> 00:12:11,457
Hi. What are
you doing here?
284
00:12:11,492 --> 00:12:12,592
Hi.
285
00:12:14,628 --> 00:12:16,429
I decided to come
back to school.
286
00:12:16,463 --> 00:12:17,530
Just like you've
been telling me to.
287
00:12:17,564 --> 00:12:19,165
No, I haven't.
288
00:12:19,199 --> 00:12:20,566
(LAUGHS)
Yes, you have.
289
00:12:20,601 --> 00:12:24,437
Adrian, I'm leaving you.
No, I've left.
290
00:12:24,471 --> 00:12:26,305
I went by our place
and got my things.
291
00:12:26,340 --> 00:12:27,473
I know.
292
00:12:27,508 --> 00:12:29,509
Then what are you doing?
293
00:12:29,543 --> 00:12:31,511
Well, I'm not
letting you go.
294
00:12:31,545 --> 00:12:33,312
We're married.
295
00:12:33,347 --> 00:12:34,547
And I love you.
296
00:12:41,555 --> 00:12:42,622
Hi.
297
00:12:45,325 --> 00:12:46,526
Hi, Ricky.
298
00:12:49,530 --> 00:12:50,663
Yeah. Hi.
299
00:13:00,169 --> 00:13:01,484
Are you sure
about this?
300
00:13:01,485 --> 00:13:02,652
I'm sure.
301
00:13:02,686 --> 00:13:04,787
I still feel really nervous
about leaving the children.
302
00:13:04,821 --> 00:13:05,855
Thanks a lot.
303
00:13:05,889 --> 00:13:07,790
Oh, no,
what I meant was
304
00:13:07,824 --> 00:13:09,825
the children seem to be getting
on your nerves lately.
305
00:13:09,860 --> 00:13:11,861
I wouldn't go,
306
00:13:11,895 --> 00:13:14,797
but they make all new employees
go to this stupid orientation.
307
00:13:14,831 --> 00:13:17,500
I know. Go.
We'll be fine.
308
00:13:17,534 --> 00:13:19,502
They're both really excited.
309
00:13:19,536 --> 00:13:20,870
They love you, Tom.
310
00:13:20,904 --> 00:13:23,606
Just try and be patient
with them, all right?
311
00:13:23,640 --> 00:13:28,511
All right, already.
Trust me, everything will be fine.
312
00:13:28,545 --> 00:13:30,613
Then that's what I'll do.
I'll trust you.
313
00:13:30,647 --> 00:13:31,781
Bye.
314
00:13:31,815 --> 00:13:33,549
Bye-bye.
315
00:13:34,885 --> 00:13:36,719
(SIGHS)
316
00:13:40,457 --> 00:13:41,857
Good morning.
Good morning.
317
00:13:41,892 --> 00:13:45,428
Now, don't worry, I won't
forget to pick up the kids.
318
00:13:45,462 --> 00:13:46,696
Thank you, Kathleen.
319
00:13:46,730 --> 00:13:50,866
But uh, do you think the kids
will really be okay with Tom?
320
00:13:50,901 --> 00:13:52,668
Well, I'm picking
them up from school,
321
00:13:52,703 --> 00:13:54,770
and they'll be here with
me until Tom gets home.
322
00:13:54,805 --> 00:13:55,838
I'm sure it'll be fine.
323
00:13:55,872 --> 00:13:57,573
(EXHALES)
324
00:13:57,608 --> 00:13:59,375
Rachel, don't feel guilty.
325
00:13:59,409 --> 00:14:00,743
You have to go
to this orientation.
326
00:14:00,777 --> 00:14:03,412
You got a new job,
and it's a great job.
327
00:14:03,447 --> 00:14:05,548
You should go and be excited
about it and have fun.
328
00:14:05,582 --> 00:14:07,817
Don't worry about anything.
I'll be right here.
329
00:14:07,851 --> 00:14:09,852
Thank you for everything.
You're welcome.
330
00:14:10,587 --> 00:14:11,621
Bye.
331
00:14:19,396 --> 00:14:21,397
I didn't know I was
supposed to be here.
332
00:14:21,431 --> 00:14:22,732
I thought you
didn't want me here.
333
00:14:22,766 --> 00:14:24,734
Move. Get out of there.
I'll take over now.
334
00:14:24,768 --> 00:14:26,836
I don't think this looks good.
You, sitting there.
335
00:14:28,805 --> 00:14:32,575
You don't look good no matter where
you're sitting now that I look at you.
336
00:14:32,609 --> 00:14:34,710
What's going on?
Good morning.
337
00:14:34,745 --> 00:14:36,612
Yeah, only I have
a feeling it's not.
338
00:14:36,647 --> 00:14:38,848
I like people to say "good
morning" in the morning.
339
00:14:38,882 --> 00:14:40,449
Good morning.
340
00:14:40,484 --> 00:14:42,418
I know we have had
a couple of problems.
341
00:14:42,452 --> 00:14:45,421
But the thing is, I gotta keep
some personal business personal.
342
00:14:45,455 --> 00:14:47,790
I don't want it to get
around everywhere,
343
00:14:47,824 --> 00:14:52,728
so, I thought maybe you could come
back and we could try it again.
344
00:14:52,763 --> 00:14:54,530
Yeah, we'll see.
345
00:14:54,564 --> 00:14:56,499
Yeah, we'll see.
346
00:14:56,533 --> 00:14:58,834
It was a compliment.
"Pussycat."
347
00:14:58,869 --> 00:15:01,370
I don't like it.
(GROANS)
348
00:15:01,405 --> 00:15:02,471
Not gonna happen again.
349
00:15:02,506 --> 00:15:04,373
See that it doesn't.
350
00:15:04,408 --> 00:15:07,410
Hey, does this job pay more
than the butcher shop?
351
00:15:07,444 --> 00:15:08,477
Probably.
352
00:15:09,413 --> 00:15:10,613
Probably?
353
00:15:10,647 --> 00:15:13,349
I'm sure it does, but you
don't have the job yet.
354
00:15:13,383 --> 00:15:15,318
Well, I didn't say
I'd take the job yet.
355
00:15:15,352 --> 00:15:16,619
I understand that.
356
00:15:16,653 --> 00:15:19,522
(PHONE RINGING)
357
00:15:19,556 --> 00:15:21,724
Boykewich International,
how may I help you?
358
00:15:21,758 --> 00:15:23,526
He let you come back?
359
00:15:23,560 --> 00:15:24,593
Yeah.
360
00:15:24,628 --> 00:15:26,462
Would you like
to speak with him?
361
00:15:26,496 --> 00:15:27,697
Ben? No. No.
362
00:15:27,731 --> 00:15:28,798
Huh.
363
00:15:30,834 --> 00:15:33,336
Dad?
You better be at school.
364
00:15:33,370 --> 00:15:36,706
I am. I am at school.
And you know who else is at school?
365
00:15:36,740 --> 00:15:37,807
Adrian.
366
00:15:39,576 --> 00:15:41,510
Adrian.
Good.
367
00:15:42,446 --> 00:15:43,746
Good for Adrian.
368
00:15:43,780 --> 00:15:45,581
You two make up and let her
finish the year and graduate.
369
00:15:45,615 --> 00:15:48,651
We've made up.
But Dad, I moved out this morning.
370
00:15:48,685 --> 00:15:50,786
I'm not going
back there tonight.
371
00:15:50,821 --> 00:15:52,555
Oh, yeah, you are.
372
00:15:52,589 --> 00:15:53,622
No. I'm not.
373
00:15:53,657 --> 00:15:54,724
What are you gonna do?
374
00:15:54,758 --> 00:15:56,692
Live in the park
and drink every night?
375
00:15:56,727 --> 00:15:59,462
Unless you let me come home,
that might be what I have to do.
376
00:15:59,496 --> 00:16:01,364
Excuse me?
377
00:16:01,398 --> 00:16:03,466
You are not going to take another
drink again anytime soon.
378
00:16:03,500 --> 00:16:05,468
And you are not goingto live in the park,
379
00:16:05,502 --> 00:16:07,636
and you are not going to live with
me and Betty or one of your friends.
380
00:16:07,671 --> 00:16:10,473
You are going to live in the condo
that I bought for you and your wife
381
00:16:10,507 --> 00:16:12,508
until you can afford
to be on your own.
382
00:16:12,542 --> 00:16:14,677
And just to remind you,
your car is in my name.
383
00:16:14,711 --> 00:16:16,645
You don't own the car.
384
00:16:16,680 --> 00:16:18,547
And you can't touch your trust
fund for many, many years to come,
385
00:16:18,582 --> 00:16:19,615
so you don't have
any money.
386
00:16:19,649 --> 00:16:21,450
(STAMMERS) I have
some money, Dad.
387
00:16:21,485 --> 00:16:23,386
I have a checking account.
388
00:16:23,420 --> 00:16:24,754
With my name on it.
I could transfer the funds out
389
00:16:24,788 --> 00:16:26,489
and shut down
your credit cards.
390
00:16:26,523 --> 00:16:28,824
And I will if I hear
that you've moved out
391
00:16:28,859 --> 00:16:32,795
or if you're drinking or smoking
dope or doing anything else stupid.
392
00:16:35,665 --> 00:16:38,367
I see what you mean about
the personal business part.
393
00:16:38,402 --> 00:16:39,668
Do you?
394
00:16:39,703 --> 00:16:41,470
Because the last time
you talked to my son,
395
00:16:41,505 --> 00:16:42,805
you told him he didn't have
to do what I told him.
396
00:16:42,839 --> 00:16:45,374
And he went out
and he got drunk
397
00:16:45,409 --> 00:16:47,843
and he showed up at the restaurant
20 seconds before he passed out.
398
00:16:47,878 --> 00:16:49,645
I don't like that.
399
00:16:49,679 --> 00:16:52,415
Okay, I don't like
drinking. I'm in AA.
400
00:16:52,449 --> 00:16:54,850
Should I know that?
Isn't it Alcoholics Anonymous?
401
00:16:54,885 --> 00:16:57,386
Well, yeah, but everyone
knows I'm in AA.
402
00:16:57,421 --> 00:16:58,821
Look, I got my chip
on a chain here, see?
403
00:17:01,458 --> 00:17:02,691
I can talk to him
if you want.
404
00:17:02,726 --> 00:17:04,627
About the dangers
of alcohol.
405
00:17:04,661 --> 00:17:06,529
About not
getting started.
406
00:17:06,563 --> 00:17:08,798
He's already started, and he
better damn well be finished.
407
00:17:08,832 --> 00:17:10,633
He's my son.
I'll talk to him.
408
00:17:11,568 --> 00:17:12,835
(SIGHS)
409
00:17:14,838 --> 00:17:16,806
Ben just wouldn't
let me do it.
410
00:17:16,840 --> 00:17:19,408
He tried
to be supportive,
411
00:17:19,443 --> 00:17:22,344
but he really didn't want me
to go to cosmetology school.
412
00:17:22,379 --> 00:17:24,780
He felt like it would
be a waste of my time
413
00:17:24,815 --> 00:17:27,483
and if I did that, that I might not
come back and finish high school
414
00:17:27,517 --> 00:17:28,684
and go to college.
415
00:17:28,718 --> 00:17:30,352
I am so relieved.
416
00:17:30,387 --> 00:17:32,621
And I'm so happy to see you.
I mean, you look great.
417
00:17:32,656 --> 00:17:34,390
Oh. (Chuckles)
418
00:17:34,424 --> 00:17:37,393
Well, I still have
a few pounds to lose.
419
00:17:37,427 --> 00:17:39,495
But I've just
been so depressed
420
00:17:39,529 --> 00:17:41,764
and eating way too much
of the wrong things.
421
00:17:41,798 --> 00:17:44,400
But Ben got me
to start walking.
422
00:17:44,434 --> 00:17:45,468
He even walks
with me sometimes.
423
00:17:45,502 --> 00:17:47,503
Oh, that's nice.
424
00:17:47,537 --> 00:17:49,572
Yeah, it is.
425
00:17:49,606 --> 00:17:51,774
I like to walk
alone, too, though.
426
00:17:51,808 --> 00:17:55,444
It gives me time to think about
what's really important in life.
427
00:17:55,479 --> 00:17:56,779
Like family.
428
00:17:56,813 --> 00:17:59,348
(LAUGHS) I'm so blessed
to be married to him.
429
00:17:59,382 --> 00:18:01,383
Uh-huh.
430
00:18:01,418 --> 00:18:05,521
You know, there's a picture going
around from phone to phone
431
00:18:05,555 --> 00:18:07,823
of Ben passed out drunk
last night at Geoff's.
432
00:18:09,659 --> 00:18:11,527
Is that what
people are saying?
433
00:18:12,395 --> 00:18:13,596
(SCOFFS)
434
00:18:13,630 --> 00:18:15,464
I can't believe it.
435
00:18:15,499 --> 00:18:18,334
I can't believe people would
say that my Ben was drunk.
436
00:18:18,368 --> 00:18:19,535
He doesn't drink.
437
00:18:19,569 --> 00:18:22,404
Look, he ate ceviche,
438
00:18:22,439 --> 00:18:26,475
had a bad reaction to it
and bam. On the floor.
439
00:18:26,510 --> 00:18:29,545
You know, I would have met them
down at the emergency room,
440
00:18:29,579 --> 00:18:33,349
but, um, I just...
441
00:18:33,383 --> 00:18:34,717
I can't go near
a hospital right now.
442
00:18:35,819 --> 00:18:37,520
I'm sure.
443
00:18:38,588 --> 00:18:40,489
And I am so sorry.
444
00:18:40,524 --> 00:18:43,325
But I am happy to see
that you are back.
445
00:18:43,360 --> 00:18:45,794
And I have already met
with two of your teachers,
446
00:18:45,829 --> 00:18:47,630
and it'll probably take me
the rest of the day
447
00:18:47,664 --> 00:18:49,565
to meet with the rest
of your teachers,
448
00:18:49,599 --> 00:18:52,401
but I want to see
if we can still find a way
449
00:18:52,435 --> 00:18:53,602
for you to graduate
this summer.
450
00:18:55,372 --> 00:18:56,572
Wait, really?
451
00:18:56,606 --> 00:18:59,608
Uh, I would have to go
to school this summer?
452
00:18:59,643 --> 00:19:03,546
Is there a way I could
not go to summer school
453
00:19:03,580 --> 00:19:05,548
and still graduate on time?
454
00:19:05,582 --> 00:19:07,550
I'd really like to graduate
with my class.
455
00:19:07,584 --> 00:19:09,585
I don't think
that's possible,
456
00:19:09,619 --> 00:19:11,687
being that there's only
six weeks of school left,
457
00:19:11,721 --> 00:19:14,456
but we should stay focused
on the bigger picture,
458
00:19:14,491 --> 00:19:16,725
which is going
to college in the fall.
459
00:19:17,694 --> 00:19:19,395
Yeah.
460
00:19:19,429 --> 00:19:20,663
Yeah, yeah.
461
00:19:20,697 --> 00:19:24,500
Gotta keep that
bigger picture in mind.
462
00:19:24,534 --> 00:19:27,570
It would be nice to go
to college in the fall.
463
00:19:27,604 --> 00:19:31,574
So, if, uh, summer school
is what I have to do,
464
00:19:31,608 --> 00:19:32,675
then that's what
I have to do.
465
00:19:33,543 --> 00:19:34,777
I am so proud of you.
466
00:19:34,811 --> 00:19:36,579
I really hope you're
proud of yourself.
467
00:19:37,781 --> 00:19:39,648
I am.
468
00:19:39,683 --> 00:19:42,384
I'm stronger
than anyone knew.
469
00:19:42,419 --> 00:19:45,354
I'm even stronger
than I knew.
470
00:19:45,388 --> 00:19:47,723
Stronger and crazier.
471
00:19:57,096 --> 00:19:58,696
Well, hello.
472
00:19:59,588 --> 00:20:01,389
Ricky?
473
00:20:01,423 --> 00:20:03,457
Are you okay?
474
00:20:03,492 --> 00:20:05,559
I just wasn't
expecting you.
475
00:20:06,361 --> 00:20:07,495
No one was.
476
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
Did you get my message?
477
00:20:10,465 --> 00:20:11,699
No, I didn't exactly.
478
00:20:11,733 --> 00:20:14,235
I got it,
but I erased it.
479
00:20:14,269 --> 00:20:15,670
I don't want any messages
from you, Adrian.
480
00:20:15,704 --> 00:20:18,406
I'm sorry about what
happened to you, but...
481
00:20:18,707 --> 00:20:20,241
But what?
482
00:20:20,275 --> 00:20:22,677
But we can't be friends.
483
00:20:22,711 --> 00:20:25,579
Okay, then we won't
be friends.
484
00:20:25,614 --> 00:20:26,647
We were never
really friends.
485
00:20:26,682 --> 00:20:28,482
No, we weren't.
486
00:20:28,517 --> 00:20:30,651
I just came in here to get
a name from the counselor.
487
00:20:30,686 --> 00:20:32,653
I have an interview today.
488
00:20:32,688 --> 00:20:34,689
I'm trying to get into a local
college so I can live at home
489
00:20:34,723 --> 00:20:36,424
with Amy and John.
490
00:20:36,458 --> 00:20:39,293
Well, come on, then,
sit and wait.
491
00:20:40,629 --> 00:20:42,697
Aw, I won't bite.
492
00:20:42,731 --> 00:20:45,666
No, thanks,
I'll just wait outside.
493
00:20:45,701 --> 00:20:47,435
Okay, well, it was
good to see you.
494
00:20:47,469 --> 00:20:49,770
Yeah. You, too.
Take care.
495
00:20:51,473 --> 00:20:53,374
I'm sorry about
what happened.
496
00:20:53,408 --> 00:20:54,575
Yeah, you said that.
497
00:21:01,383 --> 00:21:03,217
Hi, Ricky, I didn't forget.
498
00:21:03,251 --> 00:21:04,485
I was rushing
back to meet you.
499
00:21:04,519 --> 00:21:07,655
I was just trying to arrange
Adrian's schedule for her.
500
00:21:07,689 --> 00:21:11,292
I just need to know who I'm
meeting with in Admissions.
501
00:21:11,326 --> 00:21:13,260
Yeah, I got the name
for you this morning
502
00:21:13,295 --> 00:21:14,662
and I think you're
gonna be really happy.
503
00:21:14,696 --> 00:21:16,564
It's someone you know.
504
00:21:16,598 --> 00:21:18,699
And I think she probably went through
the stack of late applications,
505
00:21:18,734 --> 00:21:21,302
saw yours, pulled it
and called me.
506
00:21:21,336 --> 00:21:22,570
Who do I know in Admissions?
507
00:21:22,604 --> 00:21:23,704
Toby's stepsister?
508
00:21:25,407 --> 00:21:28,275
Toby, Ashley's study buddy?
509
00:21:28,310 --> 00:21:29,710
Karlee Carmichael?
510
00:21:29,745 --> 00:21:32,413
Do you know her? She used to
teach at the community college,
511
00:21:32,447 --> 00:21:34,315
and then she got
a job in Admissions.
512
00:21:34,349 --> 00:21:35,750
She's pursuing her PhD there.
513
00:21:38,386 --> 00:21:41,255
Well, I'm sure she's not gonna
call you in just to turn you down.
514
00:21:41,289 --> 00:21:42,623
No. Probably not.
515
00:21:43,658 --> 00:21:46,627
So, good luck!
And get going.
516
00:21:46,661 --> 00:21:48,662
She's expecting you and you
don't want to be late.
517
00:21:52,501 --> 00:21:54,301
Is everything okay?
518
00:21:54,336 --> 00:21:55,469
I don't know.
519
00:22:03,645 --> 00:22:05,613
I can't believe
you baked me a cake!
520
00:22:05,647 --> 00:22:07,281
Chocolate is my favorite.
521
00:22:07,315 --> 00:22:08,682
(LAUGHS) I remember.
522
00:22:08,717 --> 00:22:10,651
I miss those Wednesday
night potluck dinners.
523
00:22:10,685 --> 00:22:12,319
Oh, I know. So do I.
524
00:22:12,354 --> 00:22:13,487
And we tried to
keep them going,
525
00:22:13,522 --> 00:22:15,589
but without you there,
it just wasn't the same.
526
00:22:15,624 --> 00:22:18,592
The food was still good,
but, no, not the conversation.
527
00:22:18,627 --> 00:22:20,661
You just had such a practical
approach to things.
528
00:22:20,695 --> 00:22:22,663
ell, thank you.
I like to think so.
529
00:22:22,697 --> 00:22:24,532
So, any chance
you'll come back?
530
00:22:24,566 --> 00:22:27,468
Now, I'm not asking because I
want Jack out of the house.
531
00:22:27,502 --> 00:22:30,204
I'm okay with him here.
I even like him here.
532
00:22:30,238 --> 00:22:32,239
You know, especially
with my husband away.
533
00:22:32,274 --> 00:22:35,442
Oh! (LAUGHS)
That didn't sound right.
534
00:22:35,477 --> 00:22:37,678
But I don't know, it's just
nice having a man in the house.
535
00:22:37,712 --> 00:22:40,281
You know, with Tom
in the guest house.
536
00:22:40,315 --> 00:22:42,249
Okay. (Chuckles)
That just made it worse.
537
00:22:42,284 --> 00:22:44,685
Well, you've been so generous
to allow Jack to stay here.
538
00:22:44,719 --> 00:22:47,588
Oh, I think
it's been good for Tom.
539
00:22:47,622 --> 00:22:49,623
You know, it made him feel
more like a grown-up.
540
00:22:49,658 --> 00:22:52,426
Well, so grown-up
he got himself a family.
541
00:22:53,395 --> 00:22:54,428
Think that'll last?
542
00:22:54,462 --> 00:22:56,597
Mmm-mmm. Not likely.
543
00:22:56,631 --> 00:22:58,599
Rachel just got
a new job, a good job.
544
00:22:58,633 --> 00:23:01,335
So, she'll probably move out
as soon as she can afford it.
545
00:23:01,369 --> 00:23:02,603
And Tom would
go with them?
546
00:23:03,371 --> 00:23:05,206
Not likely.
547
00:23:05,240 --> 00:23:08,175
He's not as happy about being a
parent as he thought he would be.
548
00:23:08,210 --> 00:23:10,311
Few people are,
very few people are.
549
00:23:11,313 --> 00:23:13,180
So?
550
00:23:13,215 --> 00:23:15,616
So, yes. I am coming back
to the church this summer.
551
00:23:15,650 --> 00:23:17,451
And next fall,
I'm going to teach as well,
552
00:23:17,485 --> 00:23:18,552
at one of the
local high schools.
553
00:23:18,587 --> 00:23:21,288
I am so happy
to hear you say that.
554
00:23:21,323 --> 00:23:23,457
I hope you and your family
will come back to the church.
555
00:23:23,491 --> 00:23:25,192
Especially...
556
00:23:25,227 --> 00:23:26,427
Especially Jack.
557
00:23:26,461 --> 00:23:29,463
(LAUGHS) You were
going to say Grace.
558
00:23:29,497 --> 00:23:32,399
So, let's just go with
especially Jack and Grace.
559
00:23:33,602 --> 00:23:36,303
So, Grace's new boyfriend
is a college fella, I hear.
560
00:23:40,609 --> 00:23:42,610
(BELL RINGING)
561
00:23:46,648 --> 00:23:47,681
Hey!
562
00:23:47,716 --> 00:23:49,650
Oh, hey.
Did you hear?
563
00:23:49,684 --> 00:23:51,518
Adrian's back.
564
00:23:51,553 --> 00:23:53,220
See, they're not splitting up.
I had a feeling.
565
00:23:53,255 --> 00:23:55,389
No, she's not back with Ben.
She's back at school.
566
00:23:55,423 --> 00:23:57,625
She came back to school?
She came back to school.
567
00:23:57,659 --> 00:23:59,326
(SCOFFS)
568
00:23:59,361 --> 00:24:00,561
You know, she probably got
angry with Ben for leaving
569
00:24:00,595 --> 00:24:02,496
and that's what motivated
her to come back.
570
00:24:02,530 --> 00:24:04,431
Why does she always do
everything out of anger
571
00:24:04,466 --> 00:24:06,634
instead of just doing things
like everyone else does?
572
00:24:06,668 --> 00:24:08,469
Why can't she just go
to summer school?
573
00:24:09,204 --> 00:24:10,437
I can.
574
00:24:10,472 --> 00:24:13,207
I'm gonna finish the year
and go to summer school.
575
00:24:13,508 --> 00:24:14,642
Hey, Adrian.
576
00:24:16,311 --> 00:24:17,478
Welcome back.
577
00:24:18,647 --> 00:24:21,415
Okay, I'll let
you two talk.
578
00:24:25,320 --> 00:24:26,353
Hi.
579
00:24:28,256 --> 00:24:30,190
Once again, I am...
580
00:24:30,225 --> 00:24:33,460
I don't really know what to
say other than I'm sorry.
581
00:24:35,497 --> 00:24:38,599
You know, when you
came back to school,
582
00:24:38,633 --> 00:24:42,469
the entire girl student body
met you at the door.
583
00:24:42,504 --> 00:24:45,472
And the high school
band played
584
00:24:45,507 --> 00:24:49,643
while everyone walked you down
the hall to your first class.
585
00:24:49,678 --> 00:24:53,247
Um, actually that was
when I was pregnant.
586
00:24:53,281 --> 00:24:55,549
But when I came back
after I had John...
587
00:24:55,583 --> 00:24:57,251
Ben came with you
and held your hand.
588
00:24:59,554 --> 00:25:01,322
Right.
589
00:25:01,356 --> 00:25:03,390
You know, I'm not
angry with anyone.
590
00:25:03,425 --> 00:25:06,493
Other than maybe God, for not
letting me keep the baby.
591
00:25:06,528 --> 00:25:09,196
I'm really
embarrassed, Adrian.
592
00:25:10,265 --> 00:25:13,534
And again, I'm so sorry.
593
00:25:13,568 --> 00:25:18,238
Oh, uh, I ran into Ricky while I
was in the counselor's office.
594
00:25:18,273 --> 00:25:19,406
He has an interview today.
595
00:25:19,441 --> 00:25:20,641
Yeah.
596
00:25:20,675 --> 00:25:23,310
And I found out
from Miss O'Malley
597
00:25:23,345 --> 00:25:25,612
that it's at a college
where I've been accepted.
598
00:25:25,647 --> 00:25:27,381
Isn't that great?
599
00:25:28,216 --> 00:25:29,416
Yeah.
600
00:25:29,451 --> 00:25:32,219
Yeah, that's great.
601
00:25:32,253 --> 00:25:37,224
Wouldn't it be great if we could
all end up at the same college?
602
00:25:37,625 --> 00:25:39,226
Yeah,
603
00:25:39,594 --> 00:25:42,229
wouldn't it?
604
00:25:42,263 --> 00:25:46,333
So, um, you were never really going
to go to cosmetology school?
605
00:25:46,368 --> 00:25:51,238
No, I was.
But Ben didn't really want me to go.
606
00:25:51,272 --> 00:25:53,407
So, I changed my mind.
607
00:25:53,441 --> 00:25:56,710
Well, good decision
on his part. And yours.
608
00:26:07,222 --> 00:26:10,224
Come in. I've been
expecting you.
609
00:26:10,558 --> 00:26:12,226
Thanks.
610
00:26:15,196 --> 00:26:17,164
Thanks for the interview.
611
00:26:17,198 --> 00:26:19,600
I'd really like
to go to school here.
612
00:26:19,634 --> 00:26:22,236
I'm living with Amy now,
and my son, so...
613
00:26:23,204 --> 00:26:26,240
This would be
really good for me.
614
00:26:26,274 --> 00:26:29,343
Not to mention that it's my first
choice because it's a good school.
615
00:26:29,377 --> 00:26:32,179
And you've got
a good business program.
616
00:26:32,213 --> 00:26:33,414
And I wanna major
in business.
617
00:26:35,250 --> 00:26:39,319
Oh, come on, Ricky,
cut the crap.
618
00:26:39,354 --> 00:26:40,521
It's not a real interview.
619
00:26:41,489 --> 00:26:43,323
What is it?
620
00:26:43,358 --> 00:26:47,528
It's just the only way I could
figure out how to see you again.
621
00:26:47,562 --> 00:26:49,463
I knew Amy and John
were living with you.
622
00:26:50,331 --> 00:26:52,366
But you're not married.
623
00:26:52,400 --> 00:26:55,202
And I doubt you'll
be getting married.
624
00:26:55,236 --> 00:26:57,638
And I'm guessing
that by now,
625
00:26:57,672 --> 00:27:01,575
you have to be feeling
a little restless, no?
626
00:27:02,310 --> 00:27:03,510
No.
627
00:27:03,545 --> 00:27:08,148
So, you don't want to
christen my new office?
628
00:27:08,183 --> 00:27:12,352
I haven't had the chance to do anything
non-business related in my office.
629
00:27:12,387 --> 00:27:14,321
Don't do this, all right?
630
00:27:14,355 --> 00:27:17,157
I'm not gonna do
anything with you.
631
00:27:17,192 --> 00:27:19,426
And I really do need
to get into school here.
632
00:27:19,461 --> 00:27:21,428
I know you have
a lot of applicants,
633
00:27:21,463 --> 00:27:24,598
but I have high SAT scores, and I
have a high grade point average...
634
00:27:26,468 --> 00:27:30,137
I can't, okay? I can't.
635
00:27:30,171 --> 00:27:33,340
You can if you want
to get into school here.
636
00:27:39,373 --> 00:27:41,373
Tammy!
637
00:27:42,664 --> 00:27:43,730
You called?
638
00:27:46,501 --> 00:27:49,736
Did you have that
on this morning?
639
00:27:49,771 --> 00:27:51,471
Yes.
640
00:27:51,506 --> 00:27:55,809
Hmm. I don't know
if that's appropriate
641
00:27:55,843 --> 00:27:58,345
for the workplace.
642
00:27:58,379 --> 00:27:59,780
I could take it off.
643
00:27:59,814 --> 00:28:02,583
What!
You're a married woman.
644
00:28:02,617 --> 00:28:04,351
Woman!
645
00:28:04,385 --> 00:28:05,819
(SIGHS) I'm bored.
646
00:28:05,853 --> 00:28:08,488
I tell you what I'll do.
647
00:28:08,523 --> 00:28:13,427
I'll send you to a seminar
on sexual harassment.
648
00:28:13,461 --> 00:28:16,363
I thought I was doing
a good job of that.
649
00:28:16,397 --> 00:28:18,432
It is against the law.
650
00:28:18,466 --> 00:28:21,535
Sorry. I thought it was
just human nature.
651
00:28:23,438 --> 00:28:24,738
I'll get back to you.
652
00:28:24,772 --> 00:28:27,374
You know where
my cubicle is.
653
00:28:34,582 --> 00:28:37,451
Hey, hey, we need to talk.
654
00:28:37,485 --> 00:28:38,719
I'm sure we'll have plenty
of time to talk at home.
655
00:28:38,753 --> 00:28:40,754
No, we need to talk
before you get home.
656
00:28:40,788 --> 00:28:42,589
My dad was at your
house earlier today.
657
00:28:42,624 --> 00:28:43,657
And?
658
00:28:43,691 --> 00:28:45,492
And he may have mentioned
659
00:28:45,526 --> 00:28:46,793
that you have a new boyfriend
that's in college.
660
00:28:47,629 --> 00:28:48,662
What?
661
00:28:48,696 --> 00:28:50,597
He didn't know your
mom didn't know.
662
00:28:50,632 --> 00:28:52,466
And how did he know?
663
00:28:52,500 --> 00:28:54,768
I mentioned it when I was telling
him that I broke up with Madison.
664
00:28:54,802 --> 00:28:57,638
And he asked me if I was still
trying to get back together with you
665
00:28:57,672 --> 00:28:59,473
and I said, no,
you have a new boyfriend.
666
00:28:59,507 --> 00:29:01,575
"Who's in college?" Jack!
667
00:29:01,609 --> 00:29:03,710
I'm sorry. I can talk
to her if you want.
668
00:29:03,745 --> 00:29:06,613
You've talked enough already.
(SIGHS)
669
00:29:06,648 --> 00:29:08,770
Well, I guess Adrian and
Ben didn't break up.
670
00:29:08,795 --> 00:29:10,295
She's back at school...
671
00:29:10,351 --> 00:29:12,452
No, they're still broken up.
I just talked to Ben.
672
00:29:12,487 --> 00:29:13,520
I talked to Adrian.
673
00:29:14,756 --> 00:29:17,491
Interesting.
She must be avoiding me.
674
00:29:17,525 --> 00:29:19,626
Why's that?
None of your business.
675
00:29:19,661 --> 00:29:21,328
You know something.
I can tell.
676
00:29:21,362 --> 00:29:22,629
Yeah, and if I told you,
you'd tell your dad
677
00:29:22,664 --> 00:29:23,697
and then the whole
world would know!
678
00:29:29,470 --> 00:29:30,671
Adrian, hi.
679
00:29:30,705 --> 00:29:32,339
I've been looking
for you all day.
680
00:29:32,373 --> 00:29:34,775
Oh, well, I've mostly been
in the counselor's office.
681
00:29:34,809 --> 00:29:37,344
We're trying to set
up my schedule.
682
00:29:37,378 --> 00:29:38,712
Well, I'm really happy
that you're back.
683
00:29:38,746 --> 00:29:40,447
Hmm, yeah.
684
00:29:40,481 --> 00:29:43,383
I wish I could say
I'm happy I'm back.
685
00:29:43,418 --> 00:29:45,485
But I'm just doing
what I have to do.
686
00:29:45,520 --> 00:29:47,454
Have to do?
687
00:29:47,488 --> 00:29:50,691
To get Ben to...
Well, you know.
688
00:29:53,361 --> 00:29:54,494
Adrian, I heard
that he left.
689
00:29:55,697 --> 00:29:57,664
He told me.
690
00:29:57,699 --> 00:30:00,634
Yeah, well, um, he didn't
come home last night,
691
00:30:00,668 --> 00:30:02,602
but he'll be back.
692
00:30:02,637 --> 00:30:04,538
Adrian, you can't just...
693
00:30:04,572 --> 00:30:05,639
Don't say it.
694
00:30:07,375 --> 00:30:09,710
I can and I will.
695
00:30:12,547 --> 00:30:15,515
And it's none of your business
if I have another baby.
696
00:30:15,550 --> 00:30:17,350
Well, I wish that you
had never told me that.
697
00:30:17,385 --> 00:30:19,386
Yeah, me, too.
But I did.
698
00:30:20,755 --> 00:30:24,791
And I did because
you're my best friend.
699
00:30:24,826 --> 00:30:29,596
And I know you won't
tell Ben or anyone else.
700
00:30:37,672 --> 00:30:39,639
(PHONE RINGING)
701
00:30:39,674 --> 00:30:41,408
Counselor's office.
702
00:30:41,442 --> 00:30:42,709
Miss O'Malley,
is that you?
703
00:30:42,744 --> 00:30:44,344
Yeah?
704
00:30:44,378 --> 00:30:46,480
This is Karlee Carmichael
in Admissions.
705
00:30:46,514 --> 00:30:48,782
Karlee, I thought we were
on a first name basis.
706
00:30:48,816 --> 00:30:51,752
How are you?
How'd it go?
707
00:30:51,786 --> 00:30:53,687
I really don't know
how to tell you this.
708
00:30:53,721 --> 00:30:55,355
Tell me what?
709
00:30:55,389 --> 00:30:58,358
I'm very sorry, but I just
don't think Ricky Underwood
710
00:30:58,392 --> 00:31:00,794
is the type of student
we want here on campus.
711
00:31:05,600 --> 00:31:07,634
Hey, I heard you dumped the broad.
Good for you.
712
00:31:07,668 --> 00:31:08,735
I almost got trapped
the same way.
713
00:31:08,770 --> 00:31:10,771
Turned out
she was lying.
714
00:31:15,676 --> 00:31:17,511
He never should have married
her in the first place.
715
00:31:17,545 --> 00:31:19,446
She probably got pregnant
just to get his money.
716
00:31:19,480 --> 00:31:21,481
It probably wasn't
even his baby.
717
00:31:21,516 --> 00:31:22,749
He's an idiot.
He drinks.
718
00:31:22,784 --> 00:31:24,751
No wonder they
lost the baby.
719
00:31:26,454 --> 00:31:29,456
He does not drink.
Ben Boykewich does not drink.
720
00:31:29,490 --> 00:31:32,559
He passed out from a bad reaction
to shellfish, you idiot.
721
00:31:32,593 --> 00:31:34,361
And he didn't cause
us to lose the baby,
722
00:31:34,395 --> 00:31:36,329
we just lost the baby, okay?
723
00:31:36,364 --> 00:31:38,732
It happens.
And it happened to us.
724
00:31:38,766 --> 00:31:40,600
And you're an ass.
725
00:31:40,635 --> 00:31:44,538
And I would wish the same would
happen to you when you have a baby,
726
00:31:44,572 --> 00:31:45,772
but I don't wish
that on anyone.
727
00:31:50,711 --> 00:31:53,780
Eh, what are you gonna do?
People talk.
728
00:31:54,715 --> 00:31:57,450
Yeah. They do talk.
729
00:31:57,485 --> 00:31:59,519
And there's not much
we can do about that.
730
00:31:59,554 --> 00:32:02,589
Unfortunately.
731
00:32:02,623 --> 00:32:06,493
I apologize, Adrian, for all
the things I said to you.
732
00:32:06,527 --> 00:32:07,727
That's okay.
733
00:32:07,762 --> 00:32:10,430
It made me really angry,
734
00:32:11,332 --> 00:32:12,465
but what you
said was true.
735
00:32:12,500 --> 00:32:15,569
No, it's not true.
736
00:32:15,603 --> 00:32:20,340
I'm as much to blame
as you are, and I'm sorry.
737
00:32:20,374 --> 00:32:24,344
I'm sorry for what I said and I'm
sorry for what happened to us.
738
00:32:25,479 --> 00:32:26,580
But I really do want out.
739
00:32:27,515 --> 00:32:29,316
You're out.
740
00:32:29,350 --> 00:32:32,452
I mean, you took
your things.
741
00:32:32,486 --> 00:32:33,486
You're out.
742
00:32:34,722 --> 00:32:38,725
Of course, it would be nice
if you would come back
743
00:32:38,759 --> 00:32:41,394
and wait until I was
out of high school.
744
00:32:41,429 --> 00:32:47,434
If you could wait until I went
off to college next fall.
745
00:32:47,468 --> 00:32:50,737
And, well, maybe
between now and then,
746
00:32:51,672 --> 00:32:54,307
we could live in our condo.
747
00:32:54,342 --> 00:32:57,577
And not as
husband and wife,
748
00:32:57,612 --> 00:32:59,379
but as friends.
749
00:33:01,549 --> 00:33:05,552
(CRYING) Well, because I hope
we can at least be friends.
750
00:33:05,586 --> 00:33:07,554
I mean, we were friends
before we were married
751
00:33:08,789 --> 00:33:11,391
and I need you
to be my friend.
752
00:33:11,425 --> 00:33:15,462
I mean, I don't know if I can
always be strong like today.
753
00:33:15,496 --> 00:33:17,364
But I'm going to try.
754
00:33:17,398 --> 00:33:20,600
And if being angry is what
gets me through all this,
755
00:33:20,635 --> 00:33:24,571
then being angry works better for
me than feeling sorry for myself.
756
00:33:24,605 --> 00:33:27,507
If you could just
think about it.
757
00:33:27,541 --> 00:33:32,379
About living with me
as a friend.
758
00:33:37,652 --> 00:33:40,720
And if, for today,
759
00:33:40,755 --> 00:33:45,759
you could just walk down the
hall with me and out that door,
760
00:33:47,295 --> 00:33:50,297
holding my hand,
761
00:33:50,331 --> 00:33:53,733
the way you did for Amy when she came
back to school after having John.
762
00:34:11,757 --> 00:34:14,459
Goodnight, Mom. Love you.
763
00:34:15,435 --> 00:34:20,306
Goodnight. Love you!
Miss you! Here's Tom.
764
00:34:23,109 --> 00:34:25,344
Thank you so much for staying
with the children, Tom.
765
00:34:25,378 --> 00:34:28,180
They sound so happy. They're having
such a nice time with you.
766
00:34:28,214 --> 00:34:32,384
We grilled hamburgers and
made a fort in the backyard
767
00:34:32,419 --> 00:34:35,120
and played horseshoes.
768
00:34:35,155 --> 00:34:36,322
Oh, I wanna do that.
769
00:34:36,356 --> 00:34:37,456
I wanna eat
a grilled hamburger
770
00:34:37,490 --> 00:34:39,358
and build a fort
and play horseshoes.
771
00:34:39,392 --> 00:34:41,193
It's a lot of work.
772
00:34:41,227 --> 00:34:43,395
I'm sure, but thank you.
773
00:34:43,430 --> 00:34:45,230
Thank you for
doing all that.
774
00:34:45,265 --> 00:34:47,399
(SIGHS) Goodnight.
775
00:34:59,346 --> 00:35:00,479
Hi.
Hi.
776
00:35:01,414 --> 00:35:03,182
Listen, okay,
777
00:35:03,216 --> 00:35:05,451
I know that this is going
to sound like a come-on,
778
00:35:05,485 --> 00:35:08,253
but haven't I seen you
somewhere before?
779
00:35:08,288 --> 00:35:10,189
You're right.
That does sound like a come-on.
780
00:35:10,223 --> 00:35:12,324
No, seriously, it's...
781
00:35:12,359 --> 00:35:14,226
Oh, my God, you're...
782
00:35:14,260 --> 00:35:17,329
Tom's desk! You are the
photo on Tom Bowman's desk.
783
00:35:17,364 --> 00:35:19,431
Oh, God.
You're Milton, aren't you?
784
00:35:19,466 --> 00:35:21,400
What do you mean,
"Oh, God"?
785
00:35:21,434 --> 00:35:23,302
Does my reputation
precede me?
786
00:35:23,336 --> 00:35:25,304
You're Tom's boss.
Yes.
787
00:35:25,338 --> 00:35:27,373
You hired Tom to keep
people from suing you.
788
00:35:27,407 --> 00:35:31,243
Yes, because Tom is a...
He's a human resource savant.
789
00:35:31,277 --> 00:35:33,112
(CHUCKLES)
He is.
790
00:35:33,146 --> 00:35:34,346
Do you mind if I sit down?
791
00:35:34,381 --> 00:35:36,148
Oh, I don't know.
792
00:35:36,182 --> 00:35:38,317
It's the first time I think
I've ever been in a hotel bar.
793
00:35:38,351 --> 00:35:39,385
Oh, don't worry about it.
You're a natural.
794
00:35:39,419 --> 00:35:41,420
What?
I'm joking. I'm joking.
795
00:35:41,454 --> 00:35:44,390
Actually, you kind of look like a
hooker sitting here all by yourself.
796
00:35:44,424 --> 00:35:46,425
I do?
Just a little.
797
00:35:46,459 --> 00:35:49,361
Would you like to have
some dinner with me?
798
00:35:50,463 --> 00:35:52,331
Come on. I'm buying.
799
00:35:52,365 --> 00:35:55,267
Dinner. Not you.
800
00:35:57,504 --> 00:35:59,338
(DOORBELL RINGING)
801
00:36:00,373 --> 00:36:01,373
Hi.
802
00:36:02,409 --> 00:36:03,475
Daniel.
I am.
803
00:36:03,510 --> 00:36:05,377
And you must
be Grace's mom.
804
00:36:05,412 --> 00:36:07,379
I am. I'm Kathleen.
805
00:36:07,414 --> 00:36:10,249
And Grace is upstairs.
She's on restriction
806
00:36:10,283 --> 00:36:12,251
because she failed to let me
know that you're in college.
807
00:36:12,285 --> 00:36:13,419
(CHUCKLES) Okay.
808
00:36:14,387 --> 00:36:16,288
What's so funny
about that?
809
00:36:16,322 --> 00:36:18,090
I don't know.
810
00:36:18,124 --> 00:36:20,159
You'd rather her be out with a
high school dropout, or Jack?
811
00:36:20,193 --> 00:36:22,294
Well, I don't like
Grace dating a guy
812
00:36:22,328 --> 00:36:24,229
who has his own apartment
and is in college.
813
00:36:27,434 --> 00:36:28,400
I'm only 18.
814
00:36:28,435 --> 00:36:31,103
I know that.
Grace told me.
815
00:36:31,137 --> 00:36:32,371
But she should have told me
that you're living alone
816
00:36:32,405 --> 00:36:35,174
in your own apartment and that
you're not in high school.
817
00:36:35,208 --> 00:36:36,241
And this isn't about you.
818
00:36:36,276 --> 00:36:38,110
This is about Grace
and trusting Grace.
819
00:36:38,144 --> 00:36:40,379
I told her to tell you,
and she should have told you.
820
00:36:40,413 --> 00:36:43,182
So, I completely understand
why she's on restriction.
821
00:36:43,216 --> 00:36:46,151
Although I have to say I haven't known
a girl on restriction in years.
822
00:36:46,186 --> 00:36:47,486
Well, she's on restriction.
823
00:36:47,520 --> 00:36:50,422
Well, Grace just wanted me to stop
by so that you could meet me.
824
00:36:50,457 --> 00:36:52,357
And you could see
that I'm not a bad guy.
825
00:36:52,392 --> 00:36:54,193
I never said you were.
826
00:36:54,227 --> 00:36:55,694
However, I do think
827
00:36:55,729 --> 00:36:58,430
that you should know a girl a lot
better before you sleep with her.
828
00:36:58,465 --> 00:37:00,399
Probably should know her
family a lot better as well.
829
00:37:00,433 --> 00:37:02,401
All right. Do you
wanna come in?
830
00:37:02,435 --> 00:37:06,438
Well, I think I just saw Grace sneak
behind your back and go into the kitchen.
831
00:37:06,473 --> 00:37:09,308
Probably to go
out the back door
832
00:37:09,342 --> 00:37:11,310
and down the driveway
and get into my car.
833
00:37:11,344 --> 00:37:12,344
Is that what
you two planned?
834
00:37:12,378 --> 00:37:15,414
No, ma'am.
I'm just guessing.
835
00:37:19,385 --> 00:37:22,154
Okay, so,
836
00:37:22,188 --> 00:37:25,424
we're just gonna leave Grace sitting
in your car out on the street?
837
00:37:25,458 --> 00:37:28,127
(CHUCKLING) Don't you
think that'd be funny?
838
00:37:28,161 --> 00:37:31,263
(CHUCKLES) Yeah.
Actually it would.
839
00:37:31,297 --> 00:37:32,431
Do you want a hamburger?
840
00:37:32,465 --> 00:37:34,399
We grilled hamburgers for dinner.
We have a few left.
841
00:37:34,434 --> 00:37:36,435
Sure. This is better
than restriction.
842
00:37:36,469 --> 00:37:40,072
Oh, is it?
Or is it in addition to restriction?
843
00:37:40,106 --> 00:37:41,373
Yes. In addition.
844
00:37:41,407 --> 00:37:43,308
(BOTH LAUGHING)
845
00:37:43,343 --> 00:37:44,376
(CELL PHONE RINGING)
846
00:37:44,410 --> 00:37:46,111
Yeah?
What happened?
847
00:37:46,146 --> 00:37:47,379
I saw Daniel
go in the house.
848
00:37:47,413 --> 00:37:49,081
Your mother's
making him dinner.
849
00:37:49,115 --> 00:37:50,149
What?
850
00:37:50,183 --> 00:37:51,250
She's making him dinner.
851
00:37:51,284 --> 00:37:53,218
No! Shh,
then be quiet!
852
00:37:53,253 --> 00:37:54,419
She offered him
a hamburger.
853
00:37:54,454 --> 00:37:56,321
(SIGHS) And he
took her up on it?
854
00:37:56,356 --> 00:37:58,090
Maybe he didn't see me.
855
00:37:58,124 --> 00:37:59,258
Go down there
and pull him aside
856
00:37:59,292 --> 00:38:01,126
and tell him
I'm waiting in the car.
857
00:38:01,161 --> 00:38:03,095
All right. Should I do that
or should I hand him a note?
858
00:38:03,129 --> 00:38:06,165
No, just go down there, and quietly
tell him I'm waiting for him.
859
00:38:08,468 --> 00:38:10,302
I don't think so.
860
00:38:15,208 --> 00:38:16,408
That should be good.
861
00:38:16,442 --> 00:38:18,076
I'm thinking we don't
have to do anything
862
00:38:18,111 --> 00:38:19,378
just because
we got a new bed.
863
00:38:19,412 --> 00:38:21,079
I know you said
you're really tired.
864
00:38:21,114 --> 00:38:22,181
Yeah, so?
865
00:38:22,215 --> 00:38:24,149
So, we've got the rest
of our lives together.
866
00:38:25,151 --> 00:38:27,219
Okay.
867
00:38:27,253 --> 00:38:29,087
The interview didn't
go that well, did it?
868
00:38:29,122 --> 00:38:30,222
You've been grouchy
all night.
869
00:38:30,256 --> 00:38:31,390
No, I haven't.
870
00:38:31,424 --> 00:38:34,259
No, it didn't go well.
I don't wanna talk about it.
871
00:38:34,294 --> 00:38:36,295
Maybe it went better
than you thought.
872
00:38:36,329 --> 00:38:37,462
(CELL PHONE VIBRATING)
873
00:38:37,497 --> 00:38:40,098
Is that your phone?
I think someone's calling you.
874
00:38:42,068 --> 00:38:43,335
Hi.
Ricky? Katelyn.
875
00:38:43,369 --> 00:38:45,370
Who?
The school counselor?
876
00:38:46,439 --> 00:38:48,340
Oh.
877
00:38:48,374 --> 00:38:50,309
I was gonna waitand tell
you atschool tomorrow,
878
00:38:50,343 --> 00:38:52,377
but I decidedI shouldn't wait.
879
00:38:52,412 --> 00:38:57,316
I wanted to let you know that I did
talk to Admissions, and, um...
880
00:38:57,350 --> 00:39:00,319
Unfortunately, they're
not going to accept you.
881
00:39:00,353 --> 00:39:02,187
Thanks for calling.
882
00:39:02,222 --> 00:39:05,290
Wait. Wait, uh, I wanted
to ask you something.
883
00:39:05,325 --> 00:39:07,125
Oh, God.
884
00:39:07,160 --> 00:39:09,294
Did you do anything
885
00:39:09,329 --> 00:39:12,197
that would make
Karlee maybe...
886
00:39:12,232 --> 00:39:16,168
Possibly interpret it
as flirting with her?
887
00:39:16,202 --> 00:39:17,202
What?
888
00:39:17,237 --> 00:39:19,171
She said something
to that effect.
889
00:39:19,205 --> 00:39:21,206
What exactly
did she say?
890
00:39:22,308 --> 00:39:24,376
She said you tried
to have sex with her.
891
00:39:27,146 --> 00:39:28,280
Ricky?
892
00:39:28,314 --> 00:39:30,349
That's not true, is it?
893
00:39:30,383 --> 00:39:32,284
Just tell me that's not true.
894
00:39:32,318 --> 00:39:34,286
What difference
does it make?
895
00:39:34,320 --> 00:39:36,121
If that's what she said, then
you're not gonna believe me.
896
00:39:39,225 --> 00:39:40,359
Ricky!
897
00:39:40,393 --> 00:39:42,327
(BREATHING HEAVILY)
I'll be back.
898
00:39:42,362 --> 00:39:44,329
What happened?
I'll be back, Amy.
899
00:39:44,364 --> 00:39:46,265
Ricky, don't shut me out.
What happened?
900
00:39:46,299 --> 00:39:48,066
I can't.
901
00:39:53,106 --> 00:39:55,107
(SIGHS)
902
00:40:03,349 --> 00:40:05,350
(SIGHS)
903
00:40:05,385 --> 00:40:08,353
I thought about
what you said.
904
00:40:08,388 --> 00:40:13,292
And I thought about
all we've been through,
905
00:40:13,326 --> 00:40:15,193
and I'd like to
be friends again.
906
00:40:16,195 --> 00:40:19,264
And I want
to part friends,
907
00:40:19,299 --> 00:40:22,100
when the time is right.
908
00:40:24,304 --> 00:40:26,338
And maybe we can wait
until the end of summer.
909
00:40:27,373 --> 00:40:30,275
(SNIFFS)
910
00:40:30,310 --> 00:40:34,079
But I'm gonna make a bedroom for
myself where the nursery was.
911
00:40:36,082 --> 00:40:37,282
Okay.
912
00:40:37,317 --> 00:40:40,185
And tonight I'm just gonna
sleep on the couch.
913
00:40:41,220 --> 00:40:42,321
You don't have
to do that.
914
00:40:42,355 --> 00:40:45,123
The bed is big enough
for the two of us.
915
00:40:47,260 --> 00:40:49,261
I won't touch you.
916
00:40:49,295 --> 00:40:51,363
I'm just gonna
sleep on the couch.
917
00:40:53,099 --> 00:40:54,333
Goodnight, Adrian.
918
00:40:55,134 --> 00:40:56,401
Goodnight, Ben.
919
00:40:56,436 --> 00:40:58,236
Ben,
920
00:41:01,240 --> 00:41:02,441
thank you.
921
00:41:16,155 --> 00:41:17,189
Yes!
922
00:41:17,214 --> 00:41:21,214
== sync, corrected by elderman ==
923
00:41:21,264 --> 00:41:25,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.