All language subtitles for American Teenager S04E03 When Opportunity Knocks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,637 --> 00:00:12,905 I guess after 25 years of me, she's had enough. 2 00:00:12,939 --> 00:00:14,773 Do you hope things will work out with Ricky and me? 3 00:00:14,808 --> 00:00:16,775 I've told you more than once that it won't work out 4 00:00:16,810 --> 00:00:18,710 if you just move in there without any kind of commitment. 5 00:00:18,745 --> 00:00:21,491 Hey, I'm sorry about the move, but I talked to Grant and he's cool with it. 6 00:00:21,525 --> 00:00:23,627 What move? 7 00:00:23,661 --> 00:00:25,823 I told Jack he could move into the house and take Tom's old room until school's out. 8 00:00:25,858 --> 00:00:28,923 You felt the same way when I moved into the guest house, and nothing happened. 9 00:00:28,957 --> 00:00:31,861 I still don't like your living in the house in the bedroom next to Grace. 10 00:00:31,895 --> 00:00:33,836 I got married because I had to get married. 11 00:00:33,870 --> 00:00:35,713 And no, I do not want to be married. 12 00:00:35,747 --> 00:00:38,716 I don't think I'd say anything about this stuff to anyone else. 13 00:00:38,751 --> 00:00:39,885 I want out. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,586 I'm afraid he's going to leave me. 15 00:00:41,621 --> 00:00:42,588 I keep telling everyone he won't... 16 00:00:42,622 --> 00:00:43,790 But I'm afraid he will. 17 00:00:43,824 --> 00:00:45,597 Apparently Camille is in love with you. 18 00:00:45,632 --> 00:00:47,500 That's why she quit. What? 19 00:00:47,534 --> 00:00:50,905 I want you to be honest with me and not keep anything from me, 20 00:00:50,939 --> 00:00:53,811 and I want to be free to be honest with you and not keep anything from you. 21 00:00:53,846 --> 00:00:55,747 I really would like to go and talk to your dad. 22 00:00:55,781 --> 00:00:57,750 I don't want your family to be upset with us. 23 00:01:01,958 --> 00:01:03,760 Come on, John, Grandma's here. 24 00:01:03,795 --> 00:01:06,764 Why is Grandma here so early? We don't know. 25 00:01:08,768 --> 00:01:11,637 Oh, that's Grandmas. 26 00:01:11,671 --> 00:01:12,739 Two of them. 27 00:01:12,773 --> 00:01:14,642 Looks like you were right, Margaret. 28 00:01:14,676 --> 00:01:16,611 Good morning. Good morning. 29 00:01:16,646 --> 00:01:18,682 What's going on? Is everything okay? 30 00:01:18,716 --> 00:01:20,751 Oh, no. "Oh, no" is right. 31 00:01:20,785 --> 00:01:24,523 Ricky, don't you think it'd be appropriate to tell your mothers 32 00:01:24,558 --> 00:01:26,792 when you decide to make a big decision like this? 33 00:01:26,827 --> 00:01:27,960 And your father? 34 00:01:27,994 --> 00:01:29,562 Big decision like what? 35 00:01:29,596 --> 00:01:31,831 Uh, like you two are cohabitating. 36 00:01:31,865 --> 00:01:35,902 Not us two. Us three. It's the three of us. 37 00:01:35,936 --> 00:01:39,574 Yeah, we decided we didn't want to make any big announcement. 38 00:01:39,608 --> 00:01:40,976 We didn't want it to be a big deal. 39 00:01:41,010 --> 00:01:42,578 Because it's not a big deal. 40 00:01:42,612 --> 00:01:43,979 Yeah? So, if it's not such a big deal, 41 00:01:44,014 --> 00:01:47,918 why couldn't you just tell us that you three were living together? 42 00:01:47,952 --> 00:01:49,686 What she said. 43 00:01:52,757 --> 00:01:53,824 How'd you find out? 44 00:01:53,859 --> 00:01:55,626 Same way I find everything out. 45 00:01:55,661 --> 00:01:56,828 People tell me things. 46 00:01:56,862 --> 00:01:58,898 Not people like you two, but other people. 47 00:01:58,932 --> 00:02:00,700 What people? We haven't told anyone. 48 00:02:00,734 --> 00:02:02,803 Actually, some of us have. 49 00:02:03,939 --> 00:02:05,506 Adrian told you? 50 00:02:05,541 --> 00:02:06,875 I don't disclose my sources. 51 00:02:06,909 --> 00:02:10,478 Just one of the reasons people are comfortable talking to me. 52 00:02:10,513 --> 00:02:12,680 And it doesn't matter who told me. 53 00:02:12,715 --> 00:02:15,817 I heard it from someone other than you, 54 00:02:15,851 --> 00:02:17,719 and that doesn't make me too happy. 55 00:02:17,753 --> 00:02:19,554 And let me tell you something, 56 00:02:19,588 --> 00:02:20,855 your father isn't very happy about this either. 57 00:02:20,889 --> 00:02:22,857 In fact, he was gonna come with us, 58 00:02:22,891 --> 00:02:24,825 but he had a surgery to perform this morning. 59 00:02:24,860 --> 00:02:27,828 You're not married to him, she's married to him. Shouldn't she me that? 60 00:02:27,863 --> 00:02:29,530 I'm telling you that. 61 00:02:29,564 --> 00:02:30,931 Has Ollie weighed in on this? 62 00:02:30,965 --> 00:02:33,567 How's your girlfriend or fiancee or whatever she is... 63 00:02:33,602 --> 00:02:34,669 How does she feel about it? 64 00:02:34,703 --> 00:02:35,837 I haven't mentioned this to Ollie. 65 00:02:35,871 --> 00:02:37,707 I don't know how she's going feel about it. 66 00:02:37,741 --> 00:02:39,609 I don't care how she feels about it. 67 00:02:39,643 --> 00:02:41,812 And as much as I love you both and my dad, 68 00:02:41,846 --> 00:02:43,615 I don't care how you feel about it either 69 00:02:43,649 --> 00:02:46,618 because this is what we want to do, so this what we're doing. 70 00:02:46,652 --> 00:02:48,988 Uh... I care. I care what you think. 71 00:02:49,022 --> 00:02:51,624 I also care what my dad thinks 72 00:02:51,658 --> 00:02:54,695 and he's not too happy about it either, 73 00:02:54,729 --> 00:02:56,764 and I feel terrible about that, but... 74 00:02:57,699 --> 00:02:58,966 I really love being here. 75 00:02:59,001 --> 00:03:03,939 I mean, I love Ricky and we both love John 76 00:03:03,974 --> 00:03:06,910 and we both love you... 77 00:03:06,945 --> 00:03:08,979 And we both have to get to school. 78 00:03:09,848 --> 00:03:10,848 Bye. 79 00:03:11,917 --> 00:03:13,785 Say "bye," John. Bye-bye. 80 00:03:13,820 --> 00:03:16,555 Bye-bye. Bye-bye. Bye, John. 81 00:03:17,957 --> 00:03:19,925 Bye. JOHN: Bye-bye. 82 00:03:25,766 --> 00:03:27,000 He's so cute. 83 00:03:28,002 --> 00:03:29,636 He is. 84 00:03:29,671 --> 00:03:30,738 Ricky. 85 00:03:30,772 --> 00:03:32,706 John. But Ricky's cute too. 86 00:03:32,741 --> 00:03:36,644 Oh! And you know, you're right, Amy does look like you. 87 00:03:36,679 --> 00:03:38,880 I know. It's kind of sick, isn't it? 88 00:03:38,914 --> 00:03:40,648 Oh, a little. 89 00:03:41,016 --> 00:03:43,518 So, what do you think? 90 00:03:43,552 --> 00:03:45,586 I think I hope Ricky doesn't mess this up. 91 00:03:45,621 --> 00:03:47,789 Ricky? Hope Ricky doesn't mess it up? What about Amy? 92 00:03:47,823 --> 00:03:49,624 Oh, Amy's not going to mess this up. 93 00:03:49,658 --> 00:03:51,959 No. Unless, of course, at some point she wants a real commitment. 94 00:03:51,994 --> 00:03:54,763 At which point, it could all fall apart. 95 00:03:54,797 --> 00:03:56,932 Well, after they've lived together for a while, 96 00:03:56,966 --> 00:03:59,902 maybe they'll want to make a commitment to each other. 97 00:03:59,937 --> 00:04:03,473 I mean, I don't think this is the worst idea. 98 00:04:03,507 --> 00:04:05,475 I wish I had known, but... 99 00:04:05,509 --> 00:04:06,909 Maybe this is the right thing for them. 100 00:04:06,944 --> 00:04:10,580 You know Ricky has issues. Especially with commitment. 101 00:04:11,882 --> 00:04:14,884 I don't know if he can be with just one girl. 102 00:04:14,919 --> 00:04:17,621 I think Ricky can make a commitment. 103 00:04:17,655 --> 00:04:20,524 I think what he's doing here is a commitment. 104 00:04:21,626 --> 00:04:24,661 Seems to me you're the one that is... 105 00:04:24,696 --> 00:04:27,664 I told you I do not want to talk about that. 106 00:04:27,699 --> 00:04:29,733 ...unable to make a commitment. 107 00:04:29,767 --> 00:04:31,901 I don't know why you can't just work something out 108 00:04:31,936 --> 00:04:33,570 so that Ollie is... 109 00:04:33,604 --> 00:04:34,904 Not going to talk about it. 110 00:04:34,938 --> 00:04:36,672 She loves you. 111 00:04:37,774 --> 00:04:39,842 (SIGHS) All right. 112 00:04:40,778 --> 00:04:41,978 I got to go. 113 00:04:42,012 --> 00:04:44,780 Oh, when you see Ricky this afternoon, 114 00:04:44,815 --> 00:04:47,583 don't give him any ideas about Amy wanting a commitment, 115 00:04:47,617 --> 00:04:49,952 because maybe she does and maybe she doesn't. 116 00:04:49,986 --> 00:04:51,787 Just let that be between the two of them 117 00:04:51,821 --> 00:04:55,590 and don't let your own issues cross over into their lives. 118 00:04:55,625 --> 00:04:56,792 Or what? 119 00:04:56,826 --> 00:04:59,661 Or this little arrangement he has with Amy 120 00:04:59,695 --> 00:05:01,530 could be the beginning of the end 121 00:05:01,564 --> 00:05:04,599 instead of the beginning of the beginning. 122 00:05:06,869 --> 00:05:07,869 Bye, Mom. 123 00:05:07,870 --> 00:05:12,870 Synced By YesCool www.addic7ed.com www.subsway.org 124 00:05:16,711 --> 00:05:21,848 Falling in love is such an easy thing to do 125 00:05:21,882 --> 00:05:24,718 Birds can do it We can do it 126 00:05:24,752 --> 00:05:27,488 Let's stop talking Let's get to it 127 00:05:27,522 --> 00:05:29,623 Let's fall in love 128 00:05:54,991 --> 00:05:55,991 Hi. 129 00:05:56,226 --> 00:05:57,293 Hi. 130 00:05:57,327 --> 00:05:59,996 Katelyn O'Malley. Okay. 131 00:06:00,030 --> 00:06:02,098 I'm the school counselor. 132 00:06:02,132 --> 00:06:05,268 Oh. I'm sorry. I thought you were a student. 133 00:06:05,302 --> 00:06:08,171 Excuse me. Leo Boykewich, nice to meet you. 134 00:06:09,340 --> 00:06:10,373 Could I talk to you? 135 00:06:10,408 --> 00:06:12,976 I only have a few minutes. In my office? 136 00:06:18,382 --> 00:06:20,951 Please, sit down. 137 00:06:20,985 --> 00:06:23,220 I don't really have time to 138 00:06:24,055 --> 00:06:25,156 sit down. 139 00:06:26,291 --> 00:06:28,092 I'm a little concerned about Ben. 140 00:06:28,126 --> 00:06:30,261 We've all been a little concerned about Ben. 141 00:06:30,295 --> 00:06:32,930 But he's doing all right in school, isn't he? 142 00:06:32,964 --> 00:06:34,998 He is, he's making a real effort 143 00:06:35,033 --> 00:06:36,266 to make up for the time he lost. 144 00:06:36,300 --> 00:06:38,135 Good, good to hear. 145 00:06:38,169 --> 00:06:41,271 He's done really well, considering what he and Adrian went through, 146 00:06:41,305 --> 00:06:43,306 but it just seems that he's 147 00:06:44,208 --> 00:06:45,342 increasingly 148 00:06:46,344 --> 00:06:47,378 agitated. 149 00:06:47,412 --> 00:06:49,380 Considering what happened to them, 150 00:06:49,414 --> 00:06:52,116 it seems normal he'd be agitated, don't you think, Katelyn? 151 00:06:52,151 --> 00:06:54,051 I suppose so, yes. 152 00:06:54,086 --> 00:06:56,354 But he's getting more and more agitated. 153 00:06:56,389 --> 00:06:59,324 Kind of building up steam like he might, 154 00:06:59,358 --> 00:07:02,894 I don't know, lose control or something. 155 00:07:02,929 --> 00:07:05,296 I just wondered if there's anything I can do. 156 00:07:05,331 --> 00:07:07,065 No, I don't think so. 157 00:07:07,099 --> 00:07:09,334 He's been getting some help. 158 00:07:09,368 --> 00:07:11,302 And that's confidential between you and me. 159 00:07:11,336 --> 00:07:14,272 Of course. And that's good to hear. 160 00:07:14,306 --> 00:07:17,908 So, is Adrian also getting some help? 161 00:07:17,943 --> 00:07:21,112 Because I would love to get her back in school by end of the year. 162 00:07:21,146 --> 00:07:23,280 I mean, if she came back now and she went to summer school, 163 00:07:23,314 --> 00:07:25,182 she might still be able to graduate this summer. 164 00:07:25,216 --> 00:07:26,950 I can't really answer for Adrian. 165 00:07:26,985 --> 00:07:29,053 You'll have to ask Adrian or her parents. 166 00:07:29,087 --> 00:07:30,188 Or Ben even. 167 00:07:30,222 --> 00:07:32,023 I talked to Ben, he told me to call her, 168 00:07:32,058 --> 00:07:33,925 but she won't return any of my phone calls. 169 00:07:33,960 --> 00:07:35,227 And I don't want to just show up. 170 00:07:35,262 --> 00:07:36,395 You might have to. 171 00:07:36,429 --> 00:07:38,130 My wife, Betty, did that last week. 172 00:07:38,165 --> 00:07:41,034 She went over there and talked to her, 173 00:07:41,068 --> 00:07:43,270 and I think she made Adrian feel a little better. 174 00:07:43,304 --> 00:07:47,407 So you want to show up, show up. It's up to you. 175 00:07:47,442 --> 00:07:51,078 I've never been one to just show up somewhere myself, 176 00:07:51,112 --> 00:07:56,050 but sometimes maybe it's the only thing to do. 177 00:07:59,153 --> 00:08:00,253 Hey, there he is. 178 00:08:00,288 --> 00:08:02,055 Yeah. Here I am. 179 00:08:02,089 --> 00:08:04,891 Could we use your office for a moment? You mind? 180 00:08:04,925 --> 00:08:06,125 I... 181 00:08:06,160 --> 00:08:07,960 I guess not. 182 00:08:08,929 --> 00:08:10,163 Hi, Ben. 183 00:08:14,302 --> 00:08:16,137 What are you doing here? 184 00:08:16,171 --> 00:08:18,272 I thought I'd come by and see if you wanted to get out for the day. 185 00:08:18,306 --> 00:08:20,341 It's Friday, the end of week. 186 00:08:20,376 --> 00:08:22,911 Maybe you wanted to take the rest of the day off, like me. 187 00:08:22,945 --> 00:08:24,980 No. I don't want to take the day off. 188 00:08:25,015 --> 00:08:26,348 I don't want to get out for the rest of the day. 189 00:08:26,382 --> 00:08:28,150 I can't get out for the rest of the day. 190 00:08:28,184 --> 00:08:30,118 I've already missed a lot of school and I'm still catching up. 191 00:08:30,153 --> 00:08:32,354 Your counselor just told me that you were pretty much caught up. 192 00:08:32,388 --> 00:08:34,156 I just thought we could hang out. 193 00:08:34,190 --> 00:08:36,124 I'm not caught up. 194 00:08:36,159 --> 00:08:39,061 You want out of your office so badly that you'd come over here 195 00:08:39,095 --> 00:08:41,297 and try to get me out of class so you'd have someone to hang out with? 196 00:08:41,331 --> 00:08:43,999 It's just that I can't go through another weekend 197 00:08:44,034 --> 00:08:45,167 without asking you something. 198 00:08:45,201 --> 00:08:46,969 Something you couldn't just call me about? 199 00:08:47,003 --> 00:08:48,103 I called you. 200 00:08:48,138 --> 00:08:49,371 I didn't get any messages that called me. 201 00:08:49,406 --> 00:08:51,240 Well, I didn't want to leave a message. What? 202 00:08:51,274 --> 00:08:54,109 I never know who you're around when I call. 203 00:08:54,144 --> 00:08:56,979 Most of the time you're at your condo and Adrian's there, 204 00:08:57,013 --> 00:08:59,181 and at the shop, Bunny's there, and Ricky. 205 00:08:59,215 --> 00:09:00,983 So next time just text me. 206 00:09:01,017 --> 00:09:02,251 No one's reading my text messages, 207 00:09:02,285 --> 00:09:04,019 and I erase them as soon as I get them. 208 00:09:04,054 --> 00:09:05,955 It's good to know. Still, 209 00:09:05,989 --> 00:09:08,257 I don't want any record of anything regarding this. 210 00:09:08,291 --> 00:09:09,892 Regarding what? 211 00:09:09,927 --> 00:09:10,960 You know what. 212 00:09:13,164 --> 00:09:15,064 Camille? 213 00:09:15,099 --> 00:09:17,300 You still want to talk about Camille? 214 00:09:17,334 --> 00:09:19,902 Did you come all the way over here to my high school 215 00:09:19,937 --> 00:09:23,039 and drag me out of class to find out if a girl really likes you? 216 00:09:23,073 --> 00:09:27,978 I can't get our conversation out of my mind. 217 00:09:28,012 --> 00:09:31,382 I mean, are you sure about this theory regarding Camille? 218 00:09:31,416 --> 00:09:33,284 Dad, I just rushed through a test 219 00:09:33,318 --> 00:09:35,353 and lied to my teacher and told her I wasn't feeling well 220 00:09:35,387 --> 00:09:37,155 so I could come out here and talk to you. 221 00:09:37,189 --> 00:09:39,024 And I don't even think she believes me, 222 00:09:39,058 --> 00:09:40,325 but no one is saying no to me right now 223 00:09:40,360 --> 00:09:42,261 because everyone feels so sorry for me. 224 00:09:42,295 --> 00:09:46,065 And because they think you're increasingly agitated. 225 00:09:46,099 --> 00:09:47,133 (STAMMERS) 226 00:09:49,036 --> 00:09:50,403 I thought you weren't coming in until tomorrow. 227 00:09:50,437 --> 00:09:52,038 Why didn't you call me? 228 00:09:56,010 --> 00:09:57,210 I can't wait to see you. 229 00:09:57,244 --> 00:09:58,278 I'll leave right now, I'll come over there. 230 00:09:58,312 --> 00:10:00,347 Oh. I'm not home. I wanted to see Adrian. 231 00:10:00,381 --> 00:10:02,949 Okay, well, when are you leaving there? 232 00:10:02,984 --> 00:10:06,352 I don't know, but... It's my first day back, so it's been a little crazy. 233 00:10:06,386 --> 00:10:09,322 Still, you want to see me, right? It's been two weeks. 234 00:10:09,356 --> 00:10:12,158 I know, a long two weeks, 235 00:10:12,192 --> 00:10:15,128 but I'm just completely jet-lagged, 236 00:10:15,162 --> 00:10:17,096 so when I leave here, I'll probably just go home and crash. 237 00:10:17,130 --> 00:10:18,197 I'll crash with you. 238 00:10:18,231 --> 00:10:20,199 Grant, I want to see you, I do, 239 00:10:20,233 --> 00:10:23,001 but I just need a day, okay? 240 00:10:23,035 --> 00:10:25,336 I just need to go home and sleep and clean up 241 00:10:25,371 --> 00:10:27,205 and I need to see my mom. 242 00:10:27,240 --> 00:10:28,407 So let's just see each other tomorrow. 243 00:10:28,441 --> 00:10:30,376 You said there was nothing we could do about it! 244 00:10:30,410 --> 00:10:32,278 We! That includes you. 245 00:10:32,312 --> 00:10:34,046 And by the way, do you think doing nothing 246 00:10:34,081 --> 00:10:37,384 is not just going to make me increasingly agitated? 247 00:10:37,418 --> 00:10:40,087 Look, I couldn't do anything about losing Mercy, 248 00:10:40,121 --> 00:10:41,388 but I can do something about losing me. 249 00:10:48,096 --> 00:10:50,097 You told him I said that? 250 00:10:51,299 --> 00:10:53,434 I didn't say it was you, no, course not. 251 00:10:54,503 --> 00:10:56,270 But he may be right. 252 00:11:01,209 --> 00:11:03,110 Grace, I don't want to wait till tomorrow to see you. 253 00:11:03,145 --> 00:11:05,179 Well, I wasn't going to be back until tomorrow anyway. 254 00:11:05,213 --> 00:11:07,948 Yeah, when were you going to let me know you got in early? 255 00:11:07,983 --> 00:11:09,083 If Jack hadn't said anything, 256 00:11:09,117 --> 00:11:10,250 I wouldn't even know that you're back. 257 00:11:10,285 --> 00:11:12,186 Well, I am, 258 00:11:12,221 --> 00:11:13,321 and tomorrow night, when you had planned to see me, 259 00:11:13,355 --> 00:11:15,289 you will see me, okay? 260 00:11:15,324 --> 00:11:16,457 I have to go, I'm at Adrian's. 261 00:11:18,093 --> 00:11:19,160 I'll talk to you later, okay? 262 00:11:23,098 --> 00:11:24,232 He hung up on me. 263 00:11:24,266 --> 00:11:26,133 Finally. 264 00:11:26,168 --> 00:11:29,370 I mean, I feel badly, but I really wanted to see you first. 265 00:11:32,074 --> 00:11:33,374 Here I am. Here you are. 266 00:11:34,276 --> 00:11:35,442 Yeah. 267 00:11:37,412 --> 00:11:40,247 Thanks for coming over, Grace, 268 00:11:40,282 --> 00:11:42,316 but it's hard for me to see you 269 00:11:42,350 --> 00:11:45,053 or to see anyone when I look this. 270 00:11:45,087 --> 00:11:46,421 When you look like what? Fat. 271 00:11:46,455 --> 00:11:48,457 Adrian, you just... 272 00:11:48,491 --> 00:11:50,091 Yeah, 273 00:11:50,126 --> 00:11:52,094 I just had a baby. 274 00:11:52,128 --> 00:11:53,262 Sorry. 275 00:11:54,164 --> 00:11:55,365 In a weird way, 276 00:11:56,500 --> 00:11:59,135 I like being fat. 277 00:11:59,169 --> 00:12:01,104 It makes me feel like I'm still pregnant. 278 00:12:02,273 --> 00:12:03,373 I loved being pregnant. 279 00:12:03,408 --> 00:12:05,275 I know. 280 00:12:05,310 --> 00:12:07,010 And again, I'm so sorry... 281 00:12:07,045 --> 00:12:08,412 You don't have to keep saying you're sorry. 282 00:12:08,446 --> 00:12:11,248 I just... I feel helpless to help you, 283 00:12:11,282 --> 00:12:13,150 and I can see that you're still hurting. 284 00:12:13,185 --> 00:12:15,018 I don't want any help! 285 00:12:15,053 --> 00:12:16,086 Don't help! 286 00:12:17,321 --> 00:12:19,189 I don't want people feeling sorry for me. 287 00:12:19,223 --> 00:12:22,025 I can't stand being pitied. 288 00:12:22,059 --> 00:12:25,094 And I don't want to talk about the baby, Grace. 289 00:12:25,128 --> 00:12:28,096 It's really hard for me and it honestly doesn't seem to 290 00:12:28,131 --> 00:12:29,365 do me any good to talk about it. 291 00:12:29,399 --> 00:12:31,434 Okay. Let's talk about something else, anything else. 292 00:12:33,003 --> 00:12:34,404 It's really great to see you. 293 00:12:34,438 --> 00:12:36,339 I missed you. 294 00:12:36,373 --> 00:12:38,374 I missed being able to talk to you anytime I wanted, 295 00:12:38,409 --> 00:12:41,011 anytime I needed. 296 00:12:41,045 --> 00:12:44,180 I mean, that's what's so great about having a best friend, right? 297 00:12:44,215 --> 00:12:45,448 You can tell your best friend anything. 298 00:12:45,483 --> 00:12:48,184 Would you stop? 299 00:12:48,219 --> 00:12:50,053 I don't need to talk about what happened. 300 00:12:50,088 --> 00:12:53,323 I totally understand what you're saying about that. 301 00:12:53,358 --> 00:12:55,426 But maybe I need to talk to you. 302 00:12:57,429 --> 00:12:59,130 Really. 303 00:12:59,164 --> 00:13:01,932 I can tell you things I would never tell anyone else. 304 00:13:01,967 --> 00:13:03,400 What can you tell me that you can't tell anyone else? 305 00:13:05,203 --> 00:13:07,037 About my trip to Zimbabwe. 306 00:13:07,072 --> 00:13:08,105 What about it? 307 00:13:08,139 --> 00:13:10,174 Well... 308 00:13:10,208 --> 00:13:12,075 It was an amazing experience. 309 00:13:12,110 --> 00:13:14,044 You know, Jeff really let me do a lot. 310 00:13:14,078 --> 00:13:15,412 He let me watch him operate 311 00:13:15,446 --> 00:13:17,948 and I got to hold the... 312 00:13:17,982 --> 00:13:19,016 The babies? 313 00:13:21,353 --> 00:13:27,258 It's not like people can stop saying the word "baby" or "babies." 314 00:13:27,292 --> 00:13:29,994 I'm just going to have to get used to it. 315 00:13:30,028 --> 00:13:35,099 So, get back to what you were saying about the babies. 316 00:13:35,134 --> 00:13:37,235 That's just what the volunteers mostly do. 317 00:13:38,170 --> 00:13:40,304 Hold the little patients. 318 00:13:40,339 --> 00:13:42,039 You can tell anyone that. 319 00:13:42,074 --> 00:13:43,274 Yeah, I know. 320 00:13:43,308 --> 00:13:45,976 Get to the part that you can only tell me. 321 00:13:46,011 --> 00:13:47,344 Is there a part that you can only tell me 322 00:13:47,379 --> 00:13:49,313 or were you just trying to make me feel special or something 323 00:13:49,347 --> 00:13:50,381 to make me feel better? 324 00:13:51,450 --> 00:13:53,417 You can't make me feel better, all right? 325 00:13:53,452 --> 00:13:55,319 So don't do that. 326 00:13:55,354 --> 00:13:58,356 Just be honest, say what you're thinking. 327 00:13:58,391 --> 00:14:00,258 Geez, I wish more people could be like Betty. 328 00:14:01,194 --> 00:14:02,995 I... 329 00:14:03,029 --> 00:14:04,330 I am like Betty. 330 00:14:05,232 --> 00:14:06,966 The old Betty. 331 00:14:25,185 --> 00:14:28,253 If all the guys look like that over there, I might volunteer. 332 00:14:28,287 --> 00:14:31,056 He's not from over there, he's from over here. 333 00:14:31,091 --> 00:14:32,291 He's from California. 334 00:14:32,325 --> 00:14:34,059 He was over there with his dad. 335 00:14:34,094 --> 00:14:35,194 His dad was one of the doctors. 336 00:14:38,998 --> 00:14:41,100 Wait... You and this guy... 337 00:14:41,134 --> 00:14:42,168 Yep. 338 00:14:42,202 --> 00:14:43,336 (EXCLAIMING) 339 00:14:43,370 --> 00:14:45,304 I didn't mean for it to happen, 340 00:14:47,140 --> 00:14:48,308 but I'm really happy that it did. 341 00:14:48,342 --> 00:14:50,076 (LAUGHING) 342 00:14:59,464 --> 00:15:00,498 Why not Bunny? 343 00:15:00,532 --> 00:15:01,665 Because she's Bunny. 344 00:15:01,700 --> 00:15:04,301 Yeah. She is Bunny. 345 00:15:04,335 --> 00:15:06,669 She knows everything there is to know about the business 346 00:15:06,704 --> 00:15:08,705 and she knows Leo. Who better than Bunny? 347 00:15:08,739 --> 00:15:10,640 Probably anyone. Even you. 348 00:15:10,675 --> 00:15:11,708 Oh? 349 00:15:11,742 --> 00:15:13,543 I didn't mean that like it sounded. 350 00:15:13,578 --> 00:15:15,679 How did you mean it? I meant it in a good way. 351 00:15:15,713 --> 00:15:18,515 I meant, he could have asked you. I guess. 352 00:15:18,549 --> 00:15:21,585 Yeah, I guess, but who wants it? 353 00:15:21,619 --> 00:15:24,321 I'm happy right here, right now, you know. 354 00:15:24,355 --> 00:15:27,324 I'm sober, I have a safe place to live, 355 00:15:27,359 --> 00:15:29,360 I have an honest job. 356 00:15:29,394 --> 00:15:31,362 I have my son back in my life 357 00:15:31,396 --> 00:15:34,366 and my grandson and... 358 00:15:34,400 --> 00:15:36,668 What do I call Amy now that you two are living together? 359 00:15:36,703 --> 00:15:38,604 Amy. Oh. Okay. 360 00:15:38,638 --> 00:15:40,539 Don't forget about Ollie. You've got Ollie. 361 00:15:40,574 --> 00:15:41,574 What do I call Ollie? 362 00:15:44,379 --> 00:15:45,545 (SIGHS) 363 00:15:46,614 --> 00:15:47,814 We broke up, 364 00:15:47,848 --> 00:15:49,516 like a few weeks ago. 365 00:15:50,618 --> 00:15:53,587 What happened? I'll tell you what happened. 366 00:15:53,621 --> 00:15:55,522 I couldn't make a commitment either, 367 00:15:55,556 --> 00:15:57,423 not real commitment. 368 00:15:57,458 --> 00:16:01,661 She wanted a wedding and a marriage 369 00:16:01,695 --> 00:16:04,631 and she wanted to invite friends and family and I 370 00:16:05,666 --> 00:16:07,500 didn't. 371 00:16:07,535 --> 00:16:08,668 Wait, "either"? What do you mean by "either"? 372 00:16:08,703 --> 00:16:11,371 Oh, so you're going to marry Amy someday? 373 00:16:11,405 --> 00:16:12,772 I don't think we want to get married. 374 00:16:12,807 --> 00:16:14,507 We like things just like they are. 375 00:16:14,542 --> 00:16:18,712 You've been living together for like what, a week now? 376 00:16:18,746 --> 00:16:21,348 You think Amy is going to be happy with just living together? 377 00:16:21,382 --> 00:16:23,550 Don't kid yourself. 378 00:16:23,584 --> 00:16:26,586 And don't tell Margaret I said anything about this, okay? 379 00:16:27,422 --> 00:16:29,589 (DOOR CLOSING) 380 00:16:29,623 --> 00:16:31,624 Hey, Mr. Petersen! How are you? 381 00:16:38,432 --> 00:16:39,599 What's going on? 382 00:16:39,633 --> 00:16:41,768 Nothing. Bunny's filling in at your dad's office. 383 00:16:41,802 --> 00:16:43,503 Oh, geez. 384 00:16:43,537 --> 00:16:45,571 No wonder he's out running loose today. He didn't mention that. 385 00:16:45,606 --> 00:16:47,740 What happened to his assistant? 386 00:16:47,775 --> 00:16:49,375 Who knows? 387 00:16:49,410 --> 00:16:50,743 You know. Wouldn't you know? 388 00:16:50,778 --> 00:16:52,611 How would I know? I know you know something 389 00:16:52,646 --> 00:16:54,547 'cause you're answering questions with questions. 390 00:16:54,581 --> 00:16:58,351 Maybe she got tired of working for him after 25 years. 391 00:16:58,386 --> 00:17:00,654 I mean, think about it. About 25 years. 392 00:17:00,688 --> 00:17:02,489 That's 300 months. 393 00:17:02,523 --> 00:17:05,325 That's thousands of weeks. 394 00:17:05,360 --> 00:17:06,626 1,300. 395 00:17:06,661 --> 00:17:07,761 How many days? 396 00:17:07,795 --> 00:17:11,598 365 times 25, plus six for leap year... 397 00:17:11,632 --> 00:17:13,733 How many? 9,131. 398 00:17:13,767 --> 00:17:17,636 Can you imagine spending 9,131 days with anyone? 399 00:17:17,671 --> 00:17:20,472 I can't. Can you? 400 00:17:20,507 --> 00:17:21,774 I can't even stand to think about it. 401 00:17:21,808 --> 00:17:25,377 It's like staring into a giant black hole in the universe 402 00:17:25,412 --> 00:17:27,313 and watching your entire life get sucked through it 403 00:17:27,347 --> 00:17:28,780 before you can even grab on to it for the ride. 404 00:17:28,815 --> 00:17:31,650 Maybe you're thinking a little too much, you know? 405 00:17:31,685 --> 00:17:33,486 Just don't think about it. 406 00:17:37,758 --> 00:17:39,592 I can't quit thinking about it. 407 00:17:39,626 --> 00:17:41,427 You'll see. Once you start thinking about it, 408 00:17:41,461 --> 00:17:44,363 about the hours and the days and the months and the years 409 00:17:44,398 --> 00:17:45,765 you're going to spend with Amy, things will change. 410 00:17:45,799 --> 00:17:48,367 And not for the better. I don't care how happy you are. 411 00:17:49,803 --> 00:17:51,704 I want out. I don't care if you know, 412 00:17:51,738 --> 00:17:53,572 I don't care if everyone knows, I want out. 413 00:17:53,606 --> 00:17:55,341 Do you care if Adrian knows? 414 00:17:55,375 --> 00:17:57,443 Stop saying that out loud or someone is going to tell her. 415 00:17:57,478 --> 00:17:59,578 Maybe it's better that way. Because I can't. 416 00:17:59,613 --> 00:18:00,679 I can't tell her I want to go. 417 00:18:00,714 --> 00:18:03,650 And I can't stay. It's killing me. 418 00:18:03,684 --> 00:18:06,285 You tell her. You know her best, or you think you do. 419 00:18:06,319 --> 00:18:07,353 You tell her. 420 00:18:07,387 --> 00:18:08,420 I don't even talk to her. 421 00:18:08,455 --> 00:18:10,489 If and when I do talk to her, 422 00:18:10,523 --> 00:18:12,424 it's not going to be to tell her that you want out of your marriage. 423 00:18:12,458 --> 00:18:13,758 Geez, she just lost a baby. 424 00:18:13,793 --> 00:18:17,461 So did I. 425 00:18:26,503 --> 00:18:30,439 Wow. That's a little change from the apron, huh? 426 00:18:30,474 --> 00:18:31,574 You look nice, Bunny. 427 00:18:31,608 --> 00:18:33,509 You look very, um, professional. 428 00:18:35,712 --> 00:18:37,313 What's your problem? 429 00:18:37,347 --> 00:18:39,614 Mr. Petersen is just waiting on his steaks. 430 00:18:39,649 --> 00:18:40,782 Here you go. 431 00:18:40,817 --> 00:18:43,518 Tell Teresa I already put the marinade on, 432 00:18:43,553 --> 00:18:45,587 she doesn't have to do a thing, just throw them on the grill. 433 00:18:45,621 --> 00:18:47,456 Thanks, sweetheart. Bunny. 434 00:18:49,626 --> 00:18:52,528 I prefer dead cows to people any day. 435 00:18:53,664 --> 00:18:55,565 So, is Leo okay? 436 00:18:55,599 --> 00:18:59,435 No, he is not okay. He is short-tempered and cranky. 437 00:19:00,571 --> 00:19:02,338 But, 438 00:19:02,373 --> 00:19:06,576 for the exception of Camille, I guess, everybody understands. 439 00:19:06,610 --> 00:19:07,744 Understands what? 440 00:19:07,778 --> 00:19:09,712 That you all had a rough year. 441 00:19:09,747 --> 00:19:13,717 And right now your dad is a sensitive guy with a short temper 442 00:19:13,751 --> 00:19:15,686 but a big heart. 443 00:19:15,720 --> 00:19:18,622 Yeah, a big heart and yet not big enough. 444 00:19:18,656 --> 00:19:19,689 We have that in common. 445 00:19:30,634 --> 00:19:32,368 (SIGHING) 446 00:19:38,775 --> 00:19:40,809 Leo, what are you doing here? 447 00:19:42,812 --> 00:19:46,414 I'm here to ask you if you could please come back to work. 448 00:19:46,448 --> 00:19:48,316 I took another job. I start Monday. 449 00:19:48,350 --> 00:19:49,650 Come on, Camille. Don't go to a new job. 450 00:19:49,684 --> 00:19:51,585 It's not too late for you to change your mind. 451 00:19:51,620 --> 00:19:54,389 I'm afraid it is, Leo. It is too late. 452 00:19:55,491 --> 00:19:57,658 Thanks for coming by, 453 00:19:57,693 --> 00:20:00,595 but let's not make this any harder on me than it already has been. 454 00:20:00,630 --> 00:20:03,732 Well, if it's so difficult, why did you leave? 455 00:20:03,767 --> 00:20:06,402 Why not? Why not? 456 00:20:06,436 --> 00:20:09,705 Because you're important to the company. 457 00:20:10,674 --> 00:20:12,508 The company needs you. 458 00:20:13,811 --> 00:20:15,545 Okay, I need you. 459 00:20:15,580 --> 00:20:17,414 Please. Come back. 460 00:20:17,782 --> 00:20:19,550 No. 461 00:20:19,584 --> 00:20:20,751 Sorry, Leo, I've made up my mind. 462 00:20:20,786 --> 00:20:22,587 I don't want to be there. 463 00:20:22,621 --> 00:20:23,655 I don't want to work for you. 464 00:20:23,689 --> 00:20:24,723 To be blunt. 465 00:20:24,757 --> 00:20:26,791 To be honest. Is that honest? 466 00:20:26,825 --> 00:20:28,392 That's as honest as I can get. 467 00:20:28,427 --> 00:20:30,561 Why don't you want to work for me all of a sudden? 468 00:20:31,396 --> 00:20:32,463 I just don't. 469 00:20:32,497 --> 00:20:33,564 There has to be a reason. 470 00:20:33,598 --> 00:20:35,498 No, there doesn't. There's no reason? 471 00:20:36,433 --> 00:20:37,667 (SIGHS) 472 00:20:37,701 --> 00:20:40,469 I think you know the reason, Leo. I think I don't. 473 00:20:40,503 --> 00:20:41,670 You want to take a guess? 474 00:20:41,705 --> 00:20:42,771 No. 475 00:20:42,805 --> 00:20:44,639 But you know I'd like to come back, 476 00:20:44,673 --> 00:20:46,441 so if you go to the new job 477 00:20:46,475 --> 00:20:48,443 and you don't like it and you change your mind... 478 00:20:48,477 --> 00:20:50,478 I won't, and going back to what you just said, 479 00:20:50,512 --> 00:20:51,746 I don't know how you feel. 480 00:20:54,817 --> 00:20:56,417 All right. 481 00:20:56,451 --> 00:20:58,553 Well, I feel that 482 00:20:59,688 --> 00:21:02,457 people make mistakes sometimes, 483 00:21:02,491 --> 00:21:05,660 and then, unfortunately, they have to live with those mistakes 484 00:21:06,695 --> 00:21:08,362 and make the best of it. 485 00:21:08,397 --> 00:21:10,398 Yes. Even you. 486 00:21:10,432 --> 00:21:12,400 I just said that. You said "people." 487 00:21:12,834 --> 00:21:15,336 You know I meant me. 488 00:21:15,370 --> 00:21:16,604 I guess what I'm saying is 489 00:21:16,638 --> 00:21:19,340 I can't live with your mistakes. 490 00:21:19,374 --> 00:21:21,475 And I don't want to be a part of your "making the best of it," 491 00:21:21,510 --> 00:21:23,344 whatever that means. 492 00:21:23,378 --> 00:21:25,379 So, thank you for dropping by, 493 00:21:26,715 --> 00:21:27,781 but don't drop by again. 494 00:21:31,520 --> 00:21:33,554 All right. 495 00:21:33,588 --> 00:21:36,424 I won't drop by again and I'll stop asking you to come back to work. 496 00:21:39,495 --> 00:21:41,563 So I guess this is it. 497 00:21:42,465 --> 00:21:43,599 This is it. 498 00:21:43,633 --> 00:21:45,701 You always did have to have the last word. 499 00:22:16,119 --> 00:22:17,953 See for yourself. 500 00:22:18,889 --> 00:22:20,056 (LAUGHING) 501 00:22:21,759 --> 00:22:24,061 Hi, John. Hi. 502 00:22:24,095 --> 00:22:26,764 Hi. I hope you don't mind if we drop by. 503 00:22:26,798 --> 00:22:28,932 I stopped by the bakery to pick up some things for dinner 504 00:22:28,966 --> 00:22:31,968 and I thought I'd drop off a cake for you guys. 505 00:22:32,003 --> 00:22:33,903 That is so sweet. 506 00:22:33,938 --> 00:22:35,071 Yeah. Would you like to sit down? 507 00:22:35,106 --> 00:22:38,709 Oh, no, we can't stay. I'm cooking spaghetti tonight. 508 00:22:38,743 --> 00:22:39,877 I didn't know you cook. 509 00:22:39,911 --> 00:22:42,012 Well, Ricky does most of the cooking. 510 00:22:42,047 --> 00:22:44,982 I don't know how to cook very many things other than spaghetti, huh? 511 00:22:49,755 --> 00:22:53,957 So, this is a little more awkward than I thought it might be. 512 00:22:53,992 --> 00:22:58,696 Look, I just feel really badly that you don't like that I'm living with Ricky. 513 00:22:58,730 --> 00:23:00,831 Or that John and I are living with Ricky. 514 00:23:00,866 --> 00:23:03,668 And I know he says he doesn't care, but he does care. 515 00:23:03,702 --> 00:23:04,736 We both do. 516 00:23:04,770 --> 00:23:06,837 Oh, no, honey. 517 00:23:06,872 --> 00:23:10,007 I don't think it's the worst thing that the two of you are living together. 518 00:23:10,041 --> 00:23:15,846 No, we don't approve but we don't not approve. 519 00:23:15,880 --> 00:23:17,781 It may work out, it may not. 520 00:23:17,815 --> 00:23:20,884 I just didn't like hearing about it from somebody else. 521 00:23:20,918 --> 00:23:22,819 But we're over that now. 522 00:23:22,853 --> 00:23:23,920 Are you? 523 00:23:23,954 --> 00:23:26,022 Amy, we've all just got to stay focused 524 00:23:26,056 --> 00:23:30,059 on what is best for this little man right there. 525 00:23:30,094 --> 00:23:32,662 And if you and Ricky can work things out 526 00:23:32,696 --> 00:23:34,630 so that you can raise your son together, 527 00:23:34,665 --> 00:23:35,965 I'm all for it. 528 00:23:35,999 --> 00:23:39,768 And I'm all for Ricky having a, uh... 529 00:23:39,803 --> 00:23:41,904 Stable, loving relationship. 530 00:23:41,938 --> 00:23:44,006 Even if you're not married. 531 00:23:44,040 --> 00:23:46,942 Amy, are you okay with not being married? 532 00:23:46,976 --> 00:23:49,911 With living with Ricky without any kind of commitment? 533 00:23:49,946 --> 00:23:53,081 Shakur, that's a little personal, don't you think? 534 00:23:54,049 --> 00:23:55,950 Sorry. 535 00:23:55,984 --> 00:23:59,920 But as long as the question is out there, are you? 536 00:23:59,954 --> 00:24:01,655 I really am. 537 00:24:02,657 --> 00:24:03,823 I am. 538 00:24:03,858 --> 00:24:06,760 I think that being married can make Ricky feel trapped. 539 00:24:06,794 --> 00:24:09,596 And I think being married is a good thing for a lot of people, 540 00:24:09,631 --> 00:24:11,599 but I don't think it would be a good thing for Ricky and me. 541 00:24:11,633 --> 00:24:12,734 You know what? 542 00:24:12,768 --> 00:24:15,703 You are a smart cookie. 543 00:24:15,738 --> 00:24:17,906 I like you, Amy, I really do. 544 00:24:17,941 --> 00:24:20,676 And I'm glad that you stopped by here. 545 00:24:20,710 --> 00:24:22,845 You're always welcome here. 546 00:24:22,880 --> 00:24:26,749 And it's nice to see you and John in my kitchen, feels like family. 547 00:24:26,783 --> 00:24:28,083 Thanks. 548 00:24:28,118 --> 00:24:29,785 No French fries. 549 00:24:31,988 --> 00:24:33,655 (CELL PHONE RINGING) 550 00:24:35,925 --> 00:24:37,859 Hey, Ash, how's the road? Good. 551 00:24:37,894 --> 00:24:39,962 That's great. Where are you now, the middle of Texas? 552 00:24:39,996 --> 00:24:41,696 You must be around the middle of Texas. 553 00:24:41,731 --> 00:24:43,631 Are you to San Antonio yet? 554 00:24:43,666 --> 00:24:44,766 You've got to stop and visit the Alamo. It's amazing. 555 00:24:44,800 --> 00:24:47,668 We're kind of past San Antonio. 556 00:24:47,703 --> 00:24:50,772 Yeah, well, turn around and go back. Believe me, it's worth it. 557 00:24:50,806 --> 00:24:54,009 Well, we're not just past San Antonio. We're way past it. 558 00:24:54,043 --> 00:24:55,777 You can't be way past it yet. 559 00:24:55,812 --> 00:24:57,646 Last time you called me, you were in El Paso. 560 00:24:57,680 --> 00:24:59,582 Yeah, but we just had a couple of cappuccinos and kept driving. 561 00:24:59,616 --> 00:25:01,017 Where are you? We're here. 562 00:25:01,051 --> 00:25:02,618 You're where? 563 00:25:02,653 --> 00:25:03,686 In Florida. 564 00:25:03,721 --> 00:25:04,754 You can't be in Florida already. 565 00:25:04,788 --> 00:25:05,989 Oh, I can, because I am. 566 00:25:06,023 --> 00:25:07,624 What? 567 00:25:07,658 --> 00:25:08,858 We're at the house already. 568 00:25:08,892 --> 00:25:10,926 Toby's grandmother's house. It's nice. 569 00:25:10,961 --> 00:25:12,662 But you just left, like, yesterday. 570 00:25:12,696 --> 00:25:13,929 We left a week ago. 571 00:25:13,964 --> 00:25:15,965 So you're there with Toby's grandmother? 572 00:25:15,999 --> 00:25:19,835 Uh, we're at Toby's grandmother's house, yeah. 573 00:25:19,869 --> 00:25:20,902 With his grandmother? 574 00:25:20,937 --> 00:25:22,837 Uh... 575 00:25:22,872 --> 00:25:25,039 No. But she's coming. 576 00:25:25,074 --> 00:25:26,907 We got here a couple of weeks early 577 00:25:26,942 --> 00:25:28,843 and she's still in New York, but she's coming. 578 00:25:28,877 --> 00:25:31,679 All right, Ashley. Well, I'm happy you made it. 579 00:25:31,713 --> 00:25:33,981 And there's a lot you can learn in Florida. A lot of history there. 580 00:25:35,750 --> 00:25:37,684 I miss you. Yeah, I miss you, too, Dad. 581 00:25:38,119 --> 00:25:40,688 And, um... 582 00:25:40,722 --> 00:25:43,057 Thanks for letting me do this. 583 00:25:43,091 --> 00:25:44,959 It really is kind of fun. 584 00:25:47,062 --> 00:25:48,796 I love you. Good night. 585 00:25:48,830 --> 00:25:50,097 Good night, Ashley. 586 00:25:54,736 --> 00:25:55,836 Pass the ketchup. 587 00:25:56,939 --> 00:25:58,039 (KNOCKING) 588 00:26:07,049 --> 00:26:08,650 Hey, I was hoping you'd be here. 589 00:26:08,685 --> 00:26:09,785 Yeah, I'm here. 590 00:26:09,819 --> 00:26:11,587 I haven't seen you in a while, 591 00:26:11,621 --> 00:26:12,888 so I thought I'd drop by and say hello. 592 00:26:12,922 --> 00:26:14,022 Your mothers tell you to come and talk to me? 593 00:26:14,056 --> 00:26:15,657 No. 594 00:26:15,691 --> 00:26:16,758 You're the one who told them? 595 00:26:16,792 --> 00:26:17,825 They didn't tell you I told them? 596 00:26:17,860 --> 00:26:19,694 No. Tell them what? 597 00:26:19,728 --> 00:26:21,629 You told them Amy and I are living together. 598 00:26:21,663 --> 00:26:22,763 The whole thing is ridiculous. 599 00:26:22,797 --> 00:26:23,864 You're not old enough to have your own apartment, 600 00:26:23,898 --> 00:26:25,031 much less your own family. 601 00:26:25,066 --> 00:26:26,600 Yeah, maybe, 602 00:26:26,634 --> 00:26:27,868 but we do have our own apartment 603 00:26:27,902 --> 00:26:30,671 and our own family, and that's how it is. 604 00:26:30,705 --> 00:26:31,872 That place is too small to raise your son 605 00:26:31,906 --> 00:26:33,740 in that tiny apartment with him right next to you. 606 00:26:33,775 --> 00:26:36,710 People live in tinier apartments with more than one kid. 607 00:26:36,744 --> 00:26:38,612 I hope you're not here to tell me you're having another kid. 608 00:26:38,646 --> 00:26:41,014 No, no, I'm not. I'm just here because 609 00:26:41,049 --> 00:26:43,650 you're Amy's dad and I want to be on good terms with you 610 00:26:43,684 --> 00:26:44,952 and the rest of the family. 611 00:26:44,986 --> 00:26:46,786 And I'd like you to come over and visit us sometime, 612 00:26:46,821 --> 00:26:48,622 and I know Amy would like that. 613 00:26:48,656 --> 00:26:49,990 I'm not going to do that, so you don't have to worry about that. 614 00:26:50,024 --> 00:26:53,060 I'm not worried about that. Why wouldn't you? 615 00:26:53,094 --> 00:26:55,094 'Cause I don't want to see where you're sleeping with my daughter. 616 00:26:55,129 --> 00:26:56,863 You've seen my apartment before. 617 00:26:56,897 --> 00:26:58,831 Not with the two of you in it. The three of us. 618 00:26:58,866 --> 00:27:00,700 And the three of us are really happy there. 619 00:27:00,734 --> 00:27:02,835 Yeah? Well, sooner or later the honeymoon is going to be over 620 00:27:02,870 --> 00:27:04,904 and then we'll see how happy the three of you are. 621 00:27:04,939 --> 00:27:07,040 I guess there's a honeymoon period with all relationships, 622 00:27:07,074 --> 00:27:08,909 whether you're married or just living together. 623 00:27:08,943 --> 00:27:10,577 That's what the marriage is for. 624 00:27:10,612 --> 00:27:11,945 That's why you make a legally binding commitment. 625 00:27:11,979 --> 00:27:13,881 To keep you together after the honeymoon is over. 626 00:27:13,915 --> 00:27:16,016 To keep you together long after you want to be there. 627 00:27:16,050 --> 00:27:18,719 If there comes a time when Amy doesn't want to be there, 628 00:27:18,754 --> 00:27:19,754 she can just walk away. 629 00:27:19,789 --> 00:27:21,056 And so can you. That's why this whole 630 00:27:21,090 --> 00:27:22,757 living-together thing doesn't work. 631 00:27:22,792 --> 00:27:24,893 It works for us. For right now. 632 00:27:24,927 --> 00:27:27,762 You crazy teenagers think that that's what life is all about. 633 00:27:27,797 --> 00:27:29,764 The right now. 634 00:27:29,798 --> 00:27:31,966 I think that's what Buddhists think life is all about. The right now. 635 00:27:32,000 --> 00:27:33,802 So now you're a communist? What? 636 00:27:33,836 --> 00:27:36,771 No. I'm not a communist or a Buddhist 637 00:27:36,805 --> 00:27:37,939 or anything but in love with Amy. 638 00:27:37,973 --> 00:27:39,607 Why can't I just be in love with Amy? 639 00:27:39,641 --> 00:27:40,675 Because that's not enough. 640 00:27:40,709 --> 00:27:42,610 It is for Amy. It's not for me. 641 00:27:42,644 --> 00:27:44,879 All right, well, Amy wanted you to come over 642 00:27:44,913 --> 00:27:47,682 and have dinner with us. She's making spaghetti. 643 00:27:47,716 --> 00:27:48,850 She makes the worst spaghetti in the world. 644 00:27:48,885 --> 00:27:50,686 (CHUCKLES) I know. 645 00:27:50,720 --> 00:27:51,987 It doesn't even have real meat in it. I know. 646 00:27:52,022 --> 00:27:53,723 You want to eat meatless spaghetti the rest of your life? 647 00:27:53,757 --> 00:27:56,626 We could bring Moose with us. 648 00:27:56,660 --> 00:27:58,962 She just wants to feel like what we're doing is okay with you. 649 00:27:58,997 --> 00:28:01,665 She doesn't have to have your approval, but she wants it. 650 00:28:01,699 --> 00:28:03,734 Actually, she does need my approval. 651 00:28:03,769 --> 00:28:05,570 You're 18, she's not. 652 00:28:05,604 --> 00:28:06,971 If I want to stop the two of you from living together, 653 00:28:07,005 --> 00:28:08,005 legally, I could. 654 00:28:08,040 --> 00:28:09,807 But you're not going to, are you? 655 00:28:10,609 --> 00:28:11,742 No, I'm not. 656 00:28:11,776 --> 00:28:12,810 She loves you. 657 00:28:12,844 --> 00:28:15,613 She loves you more. Yeah. 658 00:28:15,647 --> 00:28:16,981 But isn't that the way life's supposed to be? 659 00:28:17,015 --> 00:28:18,783 No. Come on. 660 00:28:18,817 --> 00:28:20,751 Tell you what, I'll have dinner over there 661 00:28:20,786 --> 00:28:22,687 when you put a ring on her finger, 662 00:28:22,721 --> 00:28:24,889 and I don't even want to see that happen until she's graduated from college. 663 00:28:24,923 --> 00:28:26,891 That's a really, really long time. 664 00:28:26,925 --> 00:28:28,793 Yeah. So is the rest of your life. 665 00:28:37,701 --> 00:28:39,035 I honestly think it's good for Ashley 666 00:28:39,069 --> 00:28:40,737 to go off on this adventure, 667 00:28:40,772 --> 00:28:42,072 to get away from her house for a while. 668 00:28:42,106 --> 00:28:43,841 Yeah, well, look where that got me. 669 00:28:43,875 --> 00:28:45,877 Telling Grace to go off on her adventure. 670 00:28:45,912 --> 00:28:47,679 She doesn't even want to see me her first night home. 671 00:28:47,714 --> 00:28:49,681 Yeah, I know. 672 00:28:49,715 --> 00:28:51,750 I'd feel that way if Peter went off 673 00:28:51,784 --> 00:28:53,952 and didn't call me when he got back, 674 00:28:53,986 --> 00:28:55,920 but of course, Ashley's not my girlfriend, 675 00:28:55,955 --> 00:28:58,023 she's just a friend, a good friend. 676 00:28:58,057 --> 00:28:59,124 Your best friend. 677 00:28:59,159 --> 00:29:00,993 She was my best friend. 678 00:29:01,027 --> 00:29:03,996 But hey, I've got a new best friend. 679 00:29:04,031 --> 00:29:05,832 Who's that? Peter. 680 00:29:05,866 --> 00:29:07,800 He's not your best friend, he's your boyfriend. 681 00:29:07,834 --> 00:29:09,902 Yeah, that too. 682 00:29:09,936 --> 00:29:11,070 Oh, here he is. 683 00:29:16,110 --> 00:29:17,811 Sorry I'm late. 684 00:29:20,982 --> 00:29:23,151 Griffin didn't tell you I was coming, did he? 685 00:29:23,185 --> 00:29:24,719 I don't care. 686 00:29:24,753 --> 00:29:26,087 I assumed he was bringing Grace 687 00:29:26,122 --> 00:29:28,156 since you said she was back. 688 00:29:28,190 --> 00:29:30,926 So where is Grace? She wanted to see her family. 689 00:29:30,960 --> 00:29:32,761 I mean, that's understandable, right? 690 00:29:32,795 --> 00:29:34,195 She did just get back in last night. 691 00:29:34,230 --> 00:29:35,230 Right. Right. 692 00:29:37,967 --> 00:29:39,167 I don't know, 693 00:29:39,201 --> 00:29:40,968 but if Griffin went away for a couple of weeks 694 00:29:41,003 --> 00:29:42,970 and on his first night back he didn't see me, 695 00:29:43,004 --> 00:29:45,906 I think I'd be accusing someone of cheating. 696 00:29:45,940 --> 00:29:49,876 Ooh. Whoa! We're talking about Grace here. 697 00:29:49,910 --> 00:29:52,746 And I would never cheat on you. 698 00:29:52,780 --> 00:29:53,847 Grace would never cheat on me. 699 00:29:53,881 --> 00:29:55,182 And I would never cheat on her. 700 00:29:55,216 --> 00:29:56,917 You think she cheated on me? 701 00:29:56,952 --> 00:29:58,953 She's on a medical mission. Who would she cheat with? 702 00:30:01,023 --> 00:30:02,123 Yummy. 703 00:30:02,158 --> 00:30:04,025 Is Jack eating with us or is it just the two of us? 704 00:30:04,060 --> 00:30:07,062 Oh, let's see, it's the four, five, seven of us. 705 00:30:07,096 --> 00:30:09,865 Tom and Rachel and the kids and Jack? 706 00:30:09,899 --> 00:30:11,066 Yes. And Jack. 707 00:30:11,101 --> 00:30:13,101 So, can you set the dining room table, please? 708 00:30:13,136 --> 00:30:16,237 Okay, I think I'm just gonna eat in my room, in bed. 709 00:30:16,271 --> 00:30:18,005 I'm so jet-lagged. 710 00:30:18,040 --> 00:30:19,874 I don't think I could stay awake through a meal. 711 00:30:19,908 --> 00:30:21,842 Oh. Well, you should have slept in this morning. 712 00:30:22,277 --> 00:30:23,977 I needed to see Adrian. 713 00:30:24,011 --> 00:30:26,012 You could have seen her tomorrow. 714 00:30:26,046 --> 00:30:27,980 I'm surprised you didn't need to see Grant. 715 00:30:28,015 --> 00:30:29,114 He's not coming over tonight? 716 00:30:29,149 --> 00:30:31,016 No, I'm too tired to see Grant. 717 00:30:31,051 --> 00:30:32,918 Really, can't I just take a plate of food upstairs and eat? 718 00:30:32,953 --> 00:30:34,186 Honey, no. You need to get back 719 00:30:34,221 --> 00:30:35,922 on your normal schedule as soon as possible. 720 00:30:35,956 --> 00:30:38,191 I mean, you have to be back at school on Monday. Okay? 721 00:30:38,225 --> 00:30:40,727 So, why don't you just eat with all of us, 722 00:30:40,762 --> 00:30:42,763 stay awake as long as you can, 723 00:30:42,797 --> 00:30:44,732 and then go to bed, and then wake up at your usual time tomorrow? 724 00:30:44,767 --> 00:30:46,834 I'll try, but I don't know, I don't know if I'm going to make it. 725 00:30:46,869 --> 00:30:47,869 (CELL PHONE BEEPS) 726 00:30:50,874 --> 00:30:51,974 It's Grant. 727 00:30:52,008 --> 00:30:53,208 Oh, well, tell him he's welcome 728 00:30:53,242 --> 00:30:55,744 to come over and eat with the rest of us. 729 00:30:55,778 --> 00:30:57,011 Although, I prefer the two of you not spend the night together. 730 00:30:57,046 --> 00:30:58,246 You know, just take it one night... 731 00:30:59,849 --> 00:31:02,116 Grace, what's going on? 732 00:31:02,150 --> 00:31:04,251 Nothing. I just told Grant I'd see him tomorrow. 733 00:31:05,987 --> 00:31:07,220 I just don't feel comfortable with having him here 734 00:31:07,255 --> 00:31:09,155 when Jack's in the next room. 735 00:31:09,190 --> 00:31:10,990 Which is probably the real reason 736 00:31:11,025 --> 00:31:12,859 you let that woman and her two children move into the guest house 737 00:31:12,893 --> 00:31:14,794 and you put Jack right next door to me. 738 00:31:14,828 --> 00:31:15,929 (CELL PHONE BEEPS) 739 00:31:15,963 --> 00:31:18,131 So, who are you texting? 740 00:31:18,165 --> 00:31:20,966 It's not Grant. I can tell it's not Grant. 741 00:31:21,001 --> 00:31:22,168 No, you can't. 742 00:31:22,202 --> 00:31:24,136 Is it that guy you met on your trip? 743 00:31:24,170 --> 00:31:27,840 What? What guy did I meet on my trip? 744 00:31:27,874 --> 00:31:30,209 Mom, please. I did not meet a guy on my trip. 745 00:31:32,246 --> 00:31:34,881 Jeff sends pictures, you know. 746 00:31:34,915 --> 00:31:36,716 Jeff can send all the pictures he wants, 747 00:31:36,750 --> 00:31:38,084 it doesn't mean I met somebody. 748 00:31:38,119 --> 00:31:43,090 I mean, I met people, but not any special guy kind of people. 749 00:31:44,092 --> 00:31:45,793 Who's that? 750 00:31:46,128 --> 00:31:49,030 Oh. That guy? I 751 00:31:49,065 --> 00:31:50,765 resuscitated him. 752 00:31:50,799 --> 00:31:51,933 (LAUGHS) 753 00:31:51,967 --> 00:31:53,101 Standing up? 754 00:31:53,135 --> 00:31:55,970 Yeah, that's how they like to do it over there. 755 00:31:56,004 --> 00:31:59,739 You know, it's better for the lungs to be upright. 756 00:31:59,774 --> 00:32:01,808 Honey, Jeff already told me. 757 00:32:01,842 --> 00:32:02,909 That I slept with that guy? 758 00:32:03,210 --> 00:32:04,811 You did what? 759 00:32:04,845 --> 00:32:06,846 Okay, don't get upset. Please don't get upset. 760 00:32:06,880 --> 00:32:08,815 I'm already upset enough. I don't know what I was thinking. 761 00:32:08,849 --> 00:32:11,918 Grace, this is why you don't have sex in high school. 762 00:32:11,952 --> 00:32:16,022 Well, this is why you do. 763 00:32:16,057 --> 00:32:19,827 Grace! You can't just sleep with every guy you meet. 764 00:32:19,862 --> 00:32:21,763 This is going to be the last one. 765 00:32:21,797 --> 00:32:23,765 Honey, you said that Jack was going to be the only one 766 00:32:23,799 --> 00:32:25,067 for the rest of your life. 767 00:32:25,101 --> 00:32:27,069 And I know you believed it, even though I didn't. 768 00:32:27,103 --> 00:32:29,906 And then Grant, you said you were in love with Grant. 769 00:32:29,940 --> 00:32:33,175 I am! Or I was. I love him. 770 00:32:33,210 --> 00:32:34,977 I never said Grant was going be the last one. 771 00:32:36,146 --> 00:32:38,181 I think I'm in love with Daniel, Mom. 772 00:32:38,215 --> 00:32:41,017 And not in the same way I was in love with Jack. Or Grant. 773 00:32:41,051 --> 00:32:42,785 And the way you're in love with Daniel 774 00:32:42,819 --> 00:32:44,753 is not the way you're gonna be in love with the next guy, 775 00:32:44,787 --> 00:32:45,987 or the next guy after that. 776 00:32:46,022 --> 00:32:47,022 Probably not. 777 00:32:47,056 --> 00:32:48,056 Probably not? 778 00:32:48,091 --> 00:32:50,091 Ugh, Grace, I was just trying to make a point. 779 00:32:50,126 --> 00:32:51,159 Well, can you hurry up and make it? 780 00:32:51,194 --> 00:32:53,194 Because he's on his way over here. 781 00:32:54,864 --> 00:32:55,897 JACK: Who's on his way over here? 782 00:32:56,765 --> 00:32:57,865 Oh, God. 783 00:32:57,899 --> 00:32:59,099 I'm sorry, but I live here. 784 00:32:59,133 --> 00:33:01,935 I couldn't help but hear you coming down the stairs. 785 00:33:01,970 --> 00:33:03,804 New boyfriend, huh? 786 00:33:03,838 --> 00:33:05,205 If you say a word to Madison or to your new friend Grant, 787 00:33:05,239 --> 00:33:07,741 or to anybody, anybody, I will... 788 00:33:07,776 --> 00:33:08,943 Grace, stop. 789 00:33:08,977 --> 00:33:11,078 I'm not going to say anything to anyone. 790 00:33:11,112 --> 00:33:13,947 But I can't wait to meet him. So, you cheated, huh? 791 00:33:13,981 --> 00:33:15,048 Hmm. 792 00:33:15,082 --> 00:33:16,917 See, it's easier than you thought, isn't it? 793 00:33:16,951 --> 00:33:19,219 I used to be like that. But then I met someone I really love. 794 00:33:19,253 --> 00:33:21,821 (SCOFFS) You'd cheat with me if I let you. 795 00:33:21,856 --> 00:33:23,055 Actually I wouldn't. 796 00:33:23,090 --> 00:33:24,123 Oh, yeah? Yeah. 797 00:33:29,896 --> 00:33:30,897 Hmm. 798 00:33:32,833 --> 00:33:35,135 Okay, I am just gonna go eat in the guest house 799 00:33:35,169 --> 00:33:37,804 with Tom and Rachel and the kids, and so will you. 800 00:33:37,838 --> 00:33:39,139 Don't you want to meet this guy, see if you like him? 801 00:33:39,173 --> 00:33:41,742 Oh, I like him. I mean, I like you, 802 00:33:41,776 --> 00:33:43,177 I like Grant, I liked Ricky and Ben. 803 00:33:43,211 --> 00:33:45,913 I've liked all the guys Grace has been out with. 804 00:33:45,948 --> 00:33:47,015 But I think she's gonna be going out 805 00:33:47,049 --> 00:33:48,917 with a lot more guys after this. 806 00:33:48,951 --> 00:33:52,053 So, I just wish she would stop having sex until she's a little older 807 00:33:52,087 --> 00:33:54,089 and ready to make a commitment. And you too. 808 00:33:54,123 --> 00:33:55,924 I'm not having sex. 809 00:33:55,958 --> 00:33:57,958 Well, as Grace pointed out, how long is that gonna last? 810 00:34:04,799 --> 00:34:06,766 I hope not much longer. 811 00:34:07,034 --> 00:34:08,201 (DOORBELL RINGS) 812 00:34:19,881 --> 00:34:21,982 Hi. Uh, is Grace home? 813 00:34:23,819 --> 00:34:24,886 Are you Jack? 814 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 Are you Daniel? 815 00:34:31,882 --> 00:34:33,916 nner. 816 00:34:33,951 --> 00:34:36,786 He was asked to be at the family dinner, he's living with the family. 817 00:34:36,820 --> 00:34:38,922 That doesn't mean he's cheating on you with Grace. 818 00:34:38,956 --> 00:34:40,690 Well, it's her first night home 819 00:34:40,724 --> 00:34:42,692 and it's the first time he's ever broken a date with me. 820 00:34:42,727 --> 00:34:46,062 It's step one to cheating. It's step one to him breaking up with me. 821 00:34:46,097 --> 00:34:48,699 Well, I say let go and let God. 822 00:34:48,733 --> 00:34:50,033 If you really want to know if he loves you, 823 00:34:50,068 --> 00:34:52,068 set him free and see if he comes back to you. 824 00:34:52,103 --> 00:34:55,039 Oh, like Jesse or... What was that other guy? 825 00:34:55,073 --> 00:34:56,907 Yeah. Like that. 826 00:34:56,942 --> 00:34:58,075 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 827 00:34:58,110 --> 00:34:59,877 If I didn't have a boyfriend, too. 828 00:34:59,911 --> 00:35:02,780 I'd love that. I'm sick of Jack. 829 00:35:02,814 --> 00:35:05,015 I want to go out and have some fun. 830 00:35:05,049 --> 00:35:06,983 Some girlfriend fun. 831 00:35:07,018 --> 00:35:11,988 I want to go to the mall and hang out at some hangout. 832 00:35:12,022 --> 00:35:16,093 I want to meet some new guys and have some new experiences. 833 00:35:16,127 --> 00:35:18,963 Well, I don't! Oh, don't call him. 834 00:35:22,134 --> 00:35:23,835 (PHONE RINGING) 835 00:35:25,838 --> 00:35:27,806 Hello. Reverend Stone? 836 00:35:27,840 --> 00:35:29,741 Reverend Stone? Madison? 837 00:35:29,776 --> 00:35:31,843 Honey, it's Madison. Hi, Madison. 838 00:35:31,878 --> 00:35:35,914 I just want to tell you something that I feel that Jack is never gonna tell you. 839 00:35:35,948 --> 00:35:38,016 Should you do that? No, you shouldn't. 840 00:35:38,050 --> 00:35:39,685 Is that Lauren? 841 00:35:39,719 --> 00:35:41,820 Lauren's with Madison. Hi, Lauren. 842 00:35:41,854 --> 00:35:44,056 Jack is having a bit of an emotional breakdown. 843 00:35:44,090 --> 00:35:45,857 I just talked to him. 844 00:35:45,892 --> 00:35:47,859 He sounded okay to me, happy even. 845 00:35:47,894 --> 00:35:50,729 He would never tell you this, 846 00:35:50,763 --> 00:35:53,065 but Jack really doesn't want to go to Arizona to school. 847 00:35:53,099 --> 00:35:57,036 He really wants you guys to move back and to take your old job back. 848 00:35:57,070 --> 00:35:59,939 You know, he just wants to live with you guys 849 00:35:59,973 --> 00:36:02,075 and make up for this last year. 850 00:36:02,109 --> 00:36:05,878 He hates living with the Bowmans and he just... 851 00:36:05,913 --> 00:36:08,048 He wants to live here and just go to school here. 852 00:36:10,084 --> 00:36:11,852 Javelina. 853 00:36:11,886 --> 00:36:13,153 Well, thank you for letting me know, Madison. 854 00:36:13,187 --> 00:36:16,023 I really appreciate it. I'll be back in touch. Good night. 855 00:36:17,092 --> 00:36:18,892 Yeah, right there. 856 00:36:18,927 --> 00:36:20,060 Oh! 857 00:36:20,094 --> 00:36:21,929 Madison wants us to move back. 858 00:36:23,931 --> 00:36:26,799 Okay, you are in so much trouble. 859 00:36:33,741 --> 00:36:35,943 You might as well go home. I don't think she's going to wake up. 860 00:36:35,977 --> 00:36:37,044 She'll wake up. 861 00:36:37,078 --> 00:36:39,079 All right, suit yourself. 862 00:36:40,949 --> 00:36:42,050 Hey, where is everyone? 863 00:36:42,084 --> 00:36:45,787 How come no one is in the kitchen? 864 00:36:46,790 --> 00:36:47,857 Who are you? 865 00:36:47,891 --> 00:36:50,927 Grant, this is Daniel. Daniel, this is Grant. 866 00:36:50,962 --> 00:36:53,062 Nice to meet you. What happened to Grace? 867 00:36:53,097 --> 00:36:56,065 You know, that's a very good question. 868 00:36:56,100 --> 00:36:58,801 Maybe she fell apart when our church fell apart. 869 00:36:58,835 --> 00:37:01,837 You know, one minister after another, one guy... 870 00:37:03,039 --> 00:37:05,007 Ah, never mind. 871 00:37:05,041 --> 00:37:07,744 I don't know if you know this or not, but Grace used to be a Christian. 872 00:37:07,778 --> 00:37:09,078 So what? I'm a Christian. 873 00:37:09,113 --> 00:37:10,913 Me, too. I've never even been to church 874 00:37:10,948 --> 00:37:13,049 and I'm betting I'm the only Christian here. 875 00:37:21,091 --> 00:37:22,925 I have to talk to Grant. 876 00:37:27,064 --> 00:37:28,865 I'll call you tomorrow? 877 00:37:31,936 --> 00:37:34,070 I'll probably see you later, 'cause I'll be right upstairs. 878 00:37:38,975 --> 00:37:40,909 Hi. Good night. 879 00:37:42,911 --> 00:37:44,078 Grant, 880 00:37:45,814 --> 00:37:48,882 I'm really sorry, but I... 881 00:37:51,853 --> 00:37:54,054 I met somebody else. Obviously. 882 00:37:54,088 --> 00:37:56,690 I'm really sorry. 883 00:37:56,725 --> 00:37:57,724 Me, too. 884 00:37:59,827 --> 00:38:02,028 But hey, things happen, and 885 00:38:04,065 --> 00:38:05,866 I hope we can be friends, Grace. 886 00:38:05,900 --> 00:38:08,836 You do? 887 00:38:08,870 --> 00:38:13,841 Okay, that's not what I was expecting, but that's so nice. 888 00:38:16,044 --> 00:38:18,746 Wait a minute. That's a little bit too nice. 889 00:38:19,915 --> 00:38:22,016 What'd you do? Good night, Grace. 890 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 Adrian? 891 00:38:49,710 --> 00:38:50,944 I've been waiting for you. 892 00:38:52,080 --> 00:38:54,013 I need to talk to you. I need to talk to you. 893 00:38:56,984 --> 00:38:58,852 I know what you're going to say, Ben. 894 00:38:58,886 --> 00:39:01,021 No. 895 00:39:01,055 --> 00:39:03,857 No, I don't think you do know what I'm going to say. 896 00:39:03,891 --> 00:39:06,726 Okay, maybe I don't, 897 00:39:09,063 --> 00:39:12,032 but here's what I want to say to you. 898 00:39:16,037 --> 00:39:20,040 I don't blame you if you want to run away from home. 899 00:39:22,077 --> 00:39:25,779 I don't blame you if you can't take this anymore, 900 00:39:25,814 --> 00:39:28,749 if you don't want to be with me. 901 00:39:28,783 --> 00:39:32,820 I've been horrible these past two months, really horrible. 902 00:39:34,022 --> 00:39:36,724 I've just been so hurt, Ben. 903 00:39:37,993 --> 00:39:42,964 Losing Mercy hurt me more than I knew I could be hurt. 904 00:39:42,998 --> 00:39:46,902 And a tough girl like me doesn't know how to be hurt. 905 00:39:48,737 --> 00:39:51,005 I stopped allowing myself to be hurt years ago. 906 00:39:53,775 --> 00:39:55,710 But this, 907 00:39:55,744 --> 00:39:58,012 what happened to us, 908 00:39:58,047 --> 00:40:01,816 that went right through that wall that I always put up, 909 00:40:01,851 --> 00:40:04,820 and it crushed me. 910 00:40:04,854 --> 00:40:07,823 And I've been trying to pick up the pieces, 911 00:40:07,858 --> 00:40:10,059 but there are just so many pieces, 912 00:40:10,093 --> 00:40:15,063 it was overwhelming and terrifying and just exhausting. 913 00:40:17,099 --> 00:40:19,968 But I don't want to lose you, Ben. 914 00:40:20,936 --> 00:40:22,871 I really don't. 915 00:40:22,905 --> 00:40:24,939 I love you more than you know. 916 00:40:26,041 --> 00:40:29,811 And I'm just asking for some time, 917 00:40:31,113 --> 00:40:34,048 just a little more of your time. 918 00:40:36,785 --> 00:40:38,053 Stay with me. 919 00:40:40,756 --> 00:40:41,990 Be with me. 920 00:40:43,058 --> 00:40:44,725 Heal me, Ben. 921 00:40:48,897 --> 00:40:50,030 I can't. 922 00:40:52,033 --> 00:40:53,767 I can't heal you. 923 00:40:55,771 --> 00:40:56,938 I can't stay with you. 924 00:40:57,873 --> 00:40:59,006 I can't be with you. 925 00:40:59,040 --> 00:41:01,976 I'm sorry. I can't. 926 00:41:04,946 --> 00:41:06,980 Of course you can. 927 00:41:08,949 --> 00:41:11,083 And I'll make it all worth it. 928 00:41:21,096 --> 00:41:22,963 Was that a maybe? 929 00:41:37,781 --> 00:41:39,983 I just feel so healthy when we eat like that. 930 00:41:40,017 --> 00:41:42,953 With the whole wheat pasta and that sauce. 931 00:41:42,988 --> 00:41:46,858 When we eat like that, then I feel like we can have a dessert 932 00:41:46,892 --> 00:41:47,892 like this. 933 00:41:50,997 --> 00:41:51,996 Thanks. 934 00:41:52,932 --> 00:41:54,799 Yeah, that sauce. 935 00:41:54,833 --> 00:41:55,967 What's in that sauce exactly? 936 00:41:56,001 --> 00:41:57,669 It's a meat substitute. 937 00:41:57,703 --> 00:41:59,871 It's made from vegetables and soy products. 938 00:41:59,905 --> 00:42:01,005 I don't know how to cook with those things. 939 00:42:01,040 --> 00:42:03,675 I'll have to learn to cook healthier. 940 00:42:03,709 --> 00:42:06,978 Well, maybe I could cook that once a week. 941 00:42:07,012 --> 00:42:09,780 We could make every Friday night spaghetti night. 942 00:42:21,059 --> 00:42:23,060 Trying to get the taste of that sauce out of your mouth? 943 00:42:23,095 --> 00:42:24,996 Dad, stop teasing me. 944 00:42:25,030 --> 00:42:27,799 I know you like my spaghetti. You had a huge plateful. 945 00:42:27,833 --> 00:42:30,068 Amy wants to make every Friday night spaghetti night. 946 00:42:30,102 --> 00:42:31,936 Maybe you can come over every Friday night. 947 00:42:31,970 --> 00:42:34,673 I'll take Thursdays. (SCOFFS) 948 00:42:34,707 --> 00:42:36,808 I'll see you two. Thanks for coming over. 949 00:42:37,743 --> 00:42:38,877 Good night. 950 00:42:42,915 --> 00:42:44,049 Good night. Good night. 951 00:42:52,568 --> 00:43:02,568 Synced By YesCool www.addic7ed.com www.subsway.org 952 00:43:02,618 --> 00:43:07,168 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.