Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:03,163
Previously on The Secret Life
of the American Teenager...
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,716
I love sleeping over here.
3
00:00:04,776 --> 00:00:06,236
I want you and John to live here.
4
00:00:06,259 --> 00:00:07,714
It's not going to bring her back,
5
00:00:07,715 --> 00:00:09,243
hiding here in the condo.
6
00:00:09,278 --> 00:00:10,953
I can find another place to stay.
7
00:00:10,954 --> 00:00:12,311
Grace isn't even in the house.
8
00:00:12,312 --> 00:00:14,434
I never thought she'd
actually go to Zimbabwe.
9
00:00:14,436 --> 00:00:16,567
Adrian and Ben are
not going to split up.
10
00:00:16,699 --> 00:00:18,054
If anything,
they're closer than ever,
11
00:00:18,055 --> 00:00:19,318
having been through
what they've been through.
12
00:00:19,319 --> 00:00:20,458
Well, what about Ricky?
13
00:00:20,493 --> 00:00:23,015
Is he letting you move in to keep
himself from Adrian?
14
00:00:23,016 --> 00:00:24,828
Is there any way you could drop by
our condo today
15
00:00:24,829 --> 00:00:26,520
and see if Adrian will let you in to talk
to her?
16
00:00:26,521 --> 00:00:28,361
She has to talk to someone
other than me.
17
00:00:28,376 --> 00:00:29,657
I want to talk
to you about something.
18
00:00:29,658 --> 00:00:31,283
Why would you be
looking for another job?
19
00:00:31,292 --> 00:00:33,900
It's time to make I just think
a change in my life.
20
00:00:34,011 --> 00:00:35,773
I know it must be
really tough, Adrian.
21
00:00:36,374 --> 00:00:38,375
Yeah, it is.
22
00:00:38,409 --> 00:00:39,973
Do you still have
feelings for Adrian?
23
00:00:39,974 --> 00:00:41,982
Feeling sorry for her
is dangerous.
24
00:00:42,011 --> 00:00:43,183
I'm here with Rachel.
25
00:00:43,184 --> 00:00:45,601
We were just discussing her
moving into the guest house.
26
00:00:45,640 --> 00:00:47,867
Being married and having a baby
in high school is scary.
27
00:00:47,888 --> 00:00:51,112
Not as scary as holding your stillborn
daughter in your arms.
28
00:00:51,175 --> 00:00:53,083
Don't say it out loud.
29
00:00:53,127 --> 00:00:54,289
I don't want to be married.
30
00:00:54,531 --> 00:00:55,495
Me neither.
31
00:00:55,599 --> 00:00:57,448
But we can't do
anything about it.
32
00:01:21,881 --> 00:01:23,024
Leo.
33
00:01:24,329 --> 00:01:26,263
I know you still miss her.
34
00:01:26,297 --> 00:01:27,631
It's just, uh...
35
00:01:28,238 --> 00:01:29,726
It's okay.
36
00:01:30,909 --> 00:01:35,180
And losing that baby must be so difficult
for you and Ben.
37
00:01:35,246 --> 00:01:37,664
It's got to be so painful.
38
00:01:37,734 --> 00:01:40,860
I just feel so terrible
for you both.
39
00:01:41,050 --> 00:01:44,416
But I gotta say, I feel even worse
for Adrian.
40
00:01:44,462 --> 00:01:47,757
It's just that I think about
41
00:01:48,255 --> 00:01:52,275
Sarah when I see Ben like he is.
42
00:01:53,471 --> 00:01:55,395
He's in a really bad place.
43
00:01:55,662 --> 00:01:59,365
Which is not to say I don't feel terrible
for Adrian, too,
44
00:02:00,266 --> 00:02:03,833
who I guess is in a worse place.
I don't know.
45
00:02:03,834 --> 00:02:07,204
Maybe I could go over there again tomorrow
46
00:02:07,239 --> 00:02:09,784
and see if there was something
I could do for her,
47
00:02:09,917 --> 00:02:12,185
to bring her mood up.
48
00:02:14,414 --> 00:02:17,895
All right, well,
you better get to bed.
49
00:02:18,068 --> 00:02:20,379
I'll, uh...
I'll be up in a minute.
50
00:02:20,380 --> 00:02:22,800
Don't you want to come
upstairs with me now?
51
00:02:24,005 --> 00:02:26,047
I bet you I could get
your mood up.
52
00:02:26,060 --> 00:02:29,878
I'm sure, but I've got
a lot on my mind.
53
00:02:29,907 --> 00:02:33,134
Camille quit today and I gotta go over
my schedule
54
00:02:33,135 --> 00:02:35,337
for tomorrow
and the rest of the week.
55
00:02:36,001 --> 00:02:37,695
I gotta take care
of some business.
56
00:02:37,710 --> 00:02:40,156
What?
Camille quit?
57
00:02:40,157 --> 00:02:42,910
Why didn't you tell me?
I mean, when did that happen?
58
00:02:44,862 --> 00:02:47,451
I got home and Ben was here,
59
00:02:47,485 --> 00:02:49,755
and I didn't get
a chance to tell you.
60
00:02:49,872 --> 00:02:52,351
Tomorrow, I'll get
an assistant from marketing
61
00:02:52,352 --> 00:02:55,523
or I'll get a temp or something until
I can find someone.
62
00:02:55,524 --> 00:02:57,992
Oh, no, you won't!
63
00:02:58,331 --> 00:03:00,934
No, cause I'm going
to get up bright and early.
64
00:03:00,959 --> 00:03:03,048
And I'm going to go in with you.
65
00:03:03,370 --> 00:03:07,206
I can do anything that Camille can do,
if not more.
66
00:03:07,241 --> 00:03:11,243
You won't believe how smart I am.
What time do we leave?
67
00:03:11,278 --> 00:03:13,933
I mean, I've always wanted
to do something like this,
68
00:03:13,974 --> 00:03:17,831
be an assistant to a big, important
man like yourself.
69
00:03:19,218 --> 00:03:21,033
What time did you say?
70
00:03:22,913 --> 00:03:25,253
That's really nice
of you to offer,
71
00:03:25,738 --> 00:03:28,152
great at the job, Betty,
and I'm sure you'd be
72
00:03:28,175 --> 00:03:32,049
hey, how great Would it be that I
get and to work with my wife, huh?
73
00:03:33,754 --> 00:03:37,000
But the most important thing
you could do for me tomorrow,
74
00:03:37,358 --> 00:03:39,270
is to take care of Ben.
75
00:03:39,571 --> 00:03:43,375
And if you want to go by the condo
and visit with Adrian,
76
00:03:43,409 --> 00:03:45,443
I know he'll appreciate it.
77
00:03:46,312 --> 00:03:47,794
And so would I.
78
00:03:49,039 --> 00:03:53,288
Okay, well,
if that's what you want,
79
00:03:53,539 --> 00:03:55,351
consider it done.
80
00:03:56,954 --> 00:03:58,426
Good night.
81
00:04:25,217 --> 00:04:27,280
Where do you think she is?
82
00:04:29,422 --> 00:04:31,443
It's a little cold out here,
don't you think?
83
00:04:31,454 --> 00:04:32,735
I'm okay.
84
00:04:38,331 --> 00:04:40,363
I don't know where
she is, Adrian.
85
00:04:41,836 --> 00:04:43,555
I don't think there's
any way of knowing.
86
00:04:43,556 --> 00:04:46,278
Do you think she
exists in some way,
87
00:04:47,246 --> 00:04:49,274
or something? In some other dimension
88
00:04:49,308 --> 00:04:51,410
I like to think so, yeah.
89
00:04:53,280 --> 00:04:56,515
I like to think that the people we've known
are all somewhere
90
00:04:57,194 --> 00:05:02,032
that's nice and safe
and, uh, warm.
91
00:05:02,919 --> 00:05:06,610
And that maybe they're
looking down on us,
92
00:05:07,194 --> 00:05:10,500
we don't know about, in some
way that taking care of us
93
00:05:11,198 --> 00:05:12,365
can't know about.
94
00:05:12,399 --> 00:05:15,017
She's just a baby,
95
00:05:15,972 --> 00:05:20,254
Who's taking care of her?
An innocent, little baby.
96
00:05:21,308 --> 00:05:24,311
I can't stand to think
that she has no one,
97
00:05:24,579 --> 00:05:27,635
That she's alone
or crying or something.
98
00:05:27,757 --> 00:05:28,889
Yeah.
99
00:05:30,350 --> 00:05:31,484
I know, Adrian.
100
00:05:33,189 --> 00:05:35,053
I have those horrible thoughts
sometimes, too,
101
00:05:35,054 --> 00:05:39,156
taking care of her.
That my mom is but I like to think
102
00:05:39,168 --> 00:05:42,441
you're my wife And you know what,
103
00:05:42,579 --> 00:05:44,333
And I have to take
care of you, too.
104
00:05:44,679 --> 00:05:46,421
What do you say? Let's go inside.
105
00:05:56,544 --> 00:05:58,220
I love you, Ben.
106
00:05:58,546 --> 00:06:00,435
I love you too, Adrian.
107
00:06:00,515 --> 00:06:03,044
Amy moved in
with Ricky, you know.
108
00:06:06,055 --> 00:06:07,024
I didn't know.
109
00:06:07,078 --> 00:06:08,550
Yeah, she told me, today.
110
00:06:08,705 --> 00:06:10,248
Is that what upset you?
111
00:06:10,324 --> 00:06:11,491
No, Ben.
112
00:06:12,701 --> 00:06:15,786
Losing the baby,
that's what upset me.
113
00:06:50,469 --> 00:06:53,457
Hi. What are you doing?
114
00:06:53,690 --> 00:06:55,232
Eh, I needed a project,
115
00:06:55,233 --> 00:06:56,225
thought I'd do some updating.
116
00:06:56,614 --> 00:06:59,717
You're gonna update my house?
This is my house.
117
00:06:59,751 --> 00:07:00,553
Is it?
118
00:07:00,576 --> 00:07:02,030
Yeah, you got the business,
119
00:07:02,031 --> 00:07:03,720
I got the house. You gave me the house.
120
00:07:03,756 --> 00:07:05,583
I own the house, you're just living here.
121
00:07:05,628 --> 00:07:07,690
Yeah, well, while I'm living here, alone,
122
00:07:07,725 --> 00:07:08,891
I thought I'd make the house better,
123
00:07:08,926 --> 00:07:09,985
just like I made the business better.
124
00:07:09,986 --> 00:07:11,417
The store has never done this well.
125
00:07:11,596 --> 00:07:14,763
Yeah, I know.
I'm giving you a lot of business.
126
00:07:14,797 --> 00:07:18,500
Or Donovan, anyway.
He has this upholsterer who's a genius...
127
00:07:20,836 --> 00:07:22,490
Yeah, you can thank me later.
128
00:07:22,806 --> 00:07:24,432
And you know, you can't update
129
00:07:24,433 --> 00:07:26,257
in here without showing
me what you're doing.
130
00:07:26,450 --> 00:07:27,950
I'll show you
when I figure it out.
131
00:07:28,200 --> 00:07:30,334
You haven't figured it out, yet?
132
00:07:30,590 --> 00:07:32,966
It looks like you might be doing
some demolition.
133
00:07:33,103 --> 00:07:34,113
I might be.
134
00:07:34,276 --> 00:07:37,136
No, George, no demolition.
Not without a plan.
135
00:07:37,137 --> 00:07:39,259
A plan that I've seen and approved.
136
00:07:39,467 --> 00:07:41,730
And even then, not while
you're watching Robie.
137
00:07:41,877 --> 00:07:43,796
You said that I could bring Robie by.
Did you forget?
138
00:07:43,797 --> 00:07:45,589
Did you forget? No, I didn't forget.
139
00:07:45,601 --> 00:07:47,819
I thought it could be a father and son thing.
Come here, my man.
140
00:07:47,824 --> 00:07:49,990
Yay!
141
00:07:50,479 --> 00:07:53,218
Well, it'll have to be
a father, son and mother thing
142
00:07:53,219 --> 00:07:55,206
because I have to know
what you two are doing.
143
00:07:55,246 --> 00:07:57,110
Okay, I gotta go.
I'm gonna be back by three.
144
00:07:57,111 --> 00:07:58,320
I wanna miss all the traffic.
145
00:07:58,321 --> 00:08:00,847
I don't want to turn a
two-hour drive into a four.
146
00:08:04,580 --> 00:08:07,410
Hey, are you okay? You seem a little off.
147
00:08:07,441 --> 00:08:08,542
I'm fine.
148
00:08:08,762 --> 00:08:11,798
Well, you don't seem fine.
Are you angry at someone?
149
00:08:12,066 --> 00:08:12,875
At me?
150
00:08:12,892 --> 00:08:15,534
I'm annoyed with Amy.
She moved in with Ricky.
151
00:08:15,753 --> 00:08:17,548
Well, I think we knew that
that was gonna happen.
152
00:08:17,605 --> 00:08:19,286
No, we didn't. We knew it might happen,
153
00:08:19,287 --> 00:08:20,940
we hoped it wouldn't happen, didn't we?
154
00:08:21,212 --> 00:08:22,664
Well, I guess we're just
going to have to see
155
00:08:22,665 --> 00:08:24,819
if it's a good thing or a bad thing.
I don't know.
156
00:08:25,004 --> 00:08:26,196
Did she tell you she was moving in?
157
00:08:26,222 --> 00:08:27,630
No. But she told me that she was spending
158
00:08:27,631 --> 00:08:29,098
practically every night there.
159
00:08:30,127 --> 00:08:31,569
You know, they were already having sex,
160
00:08:31,570 --> 00:08:33,010
if that's what was bothering you.
161
00:08:33,026 --> 00:08:35,875
I realize that, but they were not
living together, and now they are.
162
00:08:36,017 --> 00:08:38,517
I found this out when Ruben came
over for a drink last night.
163
00:08:38,518 --> 00:08:38,979
I saw him when I pulled
164
00:08:38,980 --> 00:08:40,435
up in the driveway and
made the mistake of...
165
00:08:40,470 --> 00:08:41,832
Did you just look at your watch?
166
00:08:41,833 --> 00:08:44,081
I have to go, George. I'm sorry.
167
00:08:44,312 --> 00:08:45,841
Look, I don't know what
you're so upset about.
168
00:08:45,842 --> 00:08:48,534
We knew that this was happening,
it was just a matter of time.
169
00:08:48,550 --> 00:08:51,026
A matter of not enough time. Go, just go.
170
00:08:52,862 --> 00:08:54,729
Hey, did you hear from Ashley last night?
171
00:08:54,763 --> 00:08:55,766
No, did you?
172
00:08:56,013 --> 00:08:58,297
I got a text from her.
And that was not our agreement.
173
00:08:58,298 --> 00:08:59,419
Yeah, I know that.
174
00:08:59,485 --> 00:09:02,936
Okay, bye, Robie. I'll see you boys later.
175
00:09:03,084 --> 00:09:04,949
Don't do anything without a plan,
176
00:09:04,950 --> 00:09:06,837
a plan that I've seen and approved.
177
00:09:07,846 --> 00:09:08,699
Bye.
178
00:09:12,246 --> 00:09:14,452
Don't listen to her. You listen to me.
179
00:09:14,483 --> 00:09:16,952
I'm a grown man and I say, "We
can do whatever we want."
180
00:09:17,024 --> 00:09:18,399
- Yeah.
- Yeah.
181
00:09:18,433 --> 00:09:20,497
So what do you wanna bust up first?
182
00:09:21,938 --> 00:09:22,549
Oh.
183
00:09:27,949 --> 00:09:29,551
Hey, I'm reporting in.
184
00:09:29,752 --> 00:09:31,435
You were supposed to report in last night.
185
00:09:31,451 --> 00:09:34,378
But we drove 12 hours yesterday
and it was late when we stopped.
186
00:09:34,445 --> 00:09:35,732
What are the rules, Ashley?
187
00:09:35,785 --> 00:09:37,370
I have to call you every night.
188
00:09:37,559 --> 00:09:39,236
Day one and you broke the rules.
189
00:09:39,259 --> 00:09:41,703
I told you it was late.
I didn't want to wake you up.
190
00:09:41,704 --> 00:09:42,412
There's nothing in the rules
191
00:09:42,413 --> 00:09:43,869
that says if it's too late, you don't call.
192
00:09:43,870 --> 00:09:45,317
You call every night, all right?
193
00:09:45,319 --> 00:09:47,167
No matter how early or
late it is, you got that?
194
00:09:47,304 --> 00:09:48,955
- I got that.
- What are the other rules?
195
00:09:48,969 --> 00:09:50,333
Are you breaking any of the other rules?
196
00:09:54,556 --> 00:09:56,787
The rules are we have to
stay in the same room,
197
00:09:56,788 --> 00:09:58,592
separate beds, no sex.
198
00:09:58,665 --> 00:10:01,914
No drugs. No alcohol.
No driving after 9:00.
199
00:10:01,949 --> 00:10:04,784
Don't let the gas tank
get below a half a tank.
200
00:10:04,818 --> 00:10:07,106
No speeding. No tornado chasing.
201
00:10:07,144 --> 00:10:09,856
No hanging my arms or feet out the windows.
202
00:10:10,229 --> 00:10:13,476
Uh, Toby is not allowed to
pee on the side of the road.
203
00:10:13,477 --> 00:10:16,898
And I'm not allowed to go to
the restroom at truck stops.
204
00:10:16,933 --> 00:10:17,824
Should I keep going?
205
00:10:17,922 --> 00:10:22,424
No. So, how far did you get?
What city you in?
206
00:10:23,955 --> 00:10:26,050
I don't know. I think it's called Kingman.
207
00:10:26,111 --> 00:10:28,567
Kingman? Kingman is like
a couple of hours away.
208
00:10:28,742 --> 00:10:30,321
Well, we didn't go on the freeway.
209
00:10:30,343 --> 00:10:31,443
Still. You can't be in Kingman.
210
00:10:31,477 --> 00:10:33,030
It doesn't take a whole
day to get to Kingman.
211
00:10:33,083 --> 00:10:35,744
Oh, we stopped at this
town and fed donkeys.
212
00:10:35,779 --> 00:10:36,869
Yeah, and?
213
00:10:36,914 --> 00:10:38,044
It was educational.
214
00:10:38,054 --> 00:10:39,858
You fed donkeys all day,
and that was educational?
215
00:10:39,884 --> 00:10:42,023
Yeah. How is that educational, Ashley?
216
00:10:42,029 --> 00:10:43,500
Clark Gable and Carole Lombard
217
00:10:43,501 --> 00:10:45,503
stayed in the hotel there
on their honeymoon.
218
00:10:45,514 --> 00:10:46,795
Are you talking about Oatman?
219
00:10:47,005 --> 00:10:48,285
Oatman is where Olive Oatman was
220
00:10:48,286 --> 00:10:50,882
given back to the US Army
by the Mojave Indians.
221
00:10:50,892 --> 00:10:51,967
Oh, I didn't know.
222
00:10:52,043 --> 00:10:53,925
She was taken by the
Yavapai and held captive,
223
00:10:53,926 --> 00:10:55,319
and then traded to the Mojave.
224
00:10:55,347 --> 00:10:56,492
I had no idea.
225
00:10:56,644 --> 00:10:57,799
Well, now you do.
226
00:10:57,926 --> 00:10:59,128
Well, we're not going back there,
227
00:10:59,129 --> 00:11:00,438
so what difference does it make?
228
00:11:00,518 --> 00:11:02,296
You're supposed to be learning something.
229
00:11:02,301 --> 00:11:03,989
I did. I learned where Clark Gable and
230
00:11:03,990 --> 00:11:05,920
Carol Lombard went on their honeymoon.
231
00:11:06,945 --> 00:11:08,974
And I have to go now. Sorry.
232
00:11:09,087 --> 00:11:12,865
Okay, well, call me tonight, and
tell Toby to drive safely today,
233
00:11:12,909 --> 00:11:15,619
and you two pay more attention to
where you are and what you're seeing.
234
00:11:15,664 --> 00:11:17,462
All right. Bye, Dad.
235
00:11:17,463 --> 00:11:19,475
- I love you, Ashley.
- Love you, too.
236
00:11:21,680 --> 00:11:23,077
Your dad wasn't too happy, was he?
237
00:11:23,227 --> 00:11:27,228
Apparently Donkey Town had some
historical significance that we missed.
238
00:11:28,270 --> 00:11:30,070
Come on. Let's get on the freeway.
239
00:11:30,132 --> 00:11:32,602
Freeway? I thought we
were taking old Route 66.
240
00:11:32,603 --> 00:11:35,199
That's what I mapped out, old Route 66.
241
00:11:35,257 --> 00:11:38,012
That's not the freeway.
I don't even know where the freeway is.
242
00:11:38,116 --> 00:11:41,556
It's the red line that goes from
the West Coast to the East Coast.
243
00:11:43,250 --> 00:11:45,051
Yeah, I don't know how
to get to the red line.
244
00:11:45,085 --> 00:11:48,087
That's the 10.
We're nowhere near the 10 freeway.
245
00:11:48,122 --> 00:11:50,885
We'll just figure it out.
My dad thinks we're moving too slow.
246
00:11:51,048 --> 00:11:52,062
So do I.
247
00:11:52,085 --> 00:11:54,690
Oh, another day of cheap sexual innuendo?
248
00:11:54,713 --> 00:11:56,547
Sorry, couldn't help myself.
249
00:11:57,912 --> 00:11:58,916
We're going to miss a lot of good stuff
250
00:11:58,951 --> 00:12:00,062
if we get on the freeway, you know.
251
00:12:00,361 --> 00:12:02,588
All right.
Well, you're driving, you decide.
252
00:12:11,166 --> 00:12:11,986
Dad?
253
00:12:13,661 --> 00:12:14,314
Hey.
254
00:12:15,104 --> 00:12:17,464
Hey, you needed something?
255
00:12:17,577 --> 00:12:19,125
Yeah, I needed something.
256
00:12:19,215 --> 00:12:20,361
What do you need? I have school.
257
00:12:20,519 --> 00:12:21,621
Where were you last night?
258
00:12:22,178 --> 00:12:24,513
I came home and no one was here.
259
00:12:24,765 --> 00:12:27,627
Oh, I was over at uh, you
know, the apartment.
260
00:12:27,643 --> 00:12:29,861
So, it's gone from Ricky's
apartment to the apartment?
261
00:12:29,888 --> 00:12:31,367
No, no, it's still Ricky's apartment.
262
00:12:31,368 --> 00:12:34,135
I was just using a more neutral
term, I guess, "The apartment."
263
00:12:34,151 --> 00:12:35,272
More neutral than what?
264
00:12:35,535 --> 00:12:37,214
Well, Ricky calls it "Our apartment,"
265
00:12:37,215 --> 00:12:38,089
Not that it's our apartment,
266
00:12:38,090 --> 00:12:39,706
'cause it's really "His apartment."
267
00:12:39,710 --> 00:12:41,721
But you're living there, at his apartment?
268
00:12:41,775 --> 00:12:42,981
I don't know if I would say living there.
269
00:12:42,982 --> 00:12:44,338
Who said I was living there? Ashley?
270
00:12:44,381 --> 00:12:45,476
I heard from the neighbors.
271
00:12:45,525 --> 00:12:46,793
Sure you did. What neighbors?
272
00:12:46,828 --> 00:12:48,629
Ruben. Who heard it from his wife.
273
00:12:48,663 --> 00:12:49,763
Who heard it from their daughter.
274
00:12:50,699 --> 00:12:52,500
- Oh.
- Yeah, "Oh."
275
00:12:54,470 --> 00:12:57,739
Well, I have been staying over there.
But you knew that.
276
00:12:57,774 --> 00:12:59,223
But now you're not just staying over there,
277
00:12:59,224 --> 00:13:00,311
you're living over there.
278
00:13:00,911 --> 00:13:02,515
Well, "Staying" Sounds so, like,
279
00:13:02,518 --> 00:13:04,883
low class, so, yeah, I
prefer to say "Living."
280
00:13:04,898 --> 00:13:05,888
No matter what you call it,
281
00:13:05,889 --> 00:13:08,193
living together unmarried,
that is low class.
282
00:13:08,777 --> 00:13:11,275
You're the one who said it and
you're right, it's low class.
283
00:13:11,426 --> 00:13:13,719
Weren't you and Mom just living
together and not married
284
00:13:13,720 --> 00:13:14,899
just a short time ago?
285
00:13:15,134 --> 00:13:16,807
We were. And you see how that worked out?
286
00:13:16,825 --> 00:13:18,066
Yeah, I'm sorry that it didn't work out.
287
00:13:18,067 --> 00:13:19,221
I had hoped that it would.
288
00:13:19,910 --> 00:13:21,787
Do you hope things will
work out with Ricky and me?
289
00:13:21,800 --> 00:13:23,482
I've told you more than
once that it won't work out
290
00:13:23,483 --> 00:13:25,486
if you just move in there
without any kind of commitment.
291
00:13:25,493 --> 00:13:27,153
But I guess I lost that
argument long time ago
292
00:13:27,154 --> 00:13:28,485
when you started staying over there.
293
00:13:28,498 --> 00:13:31,818
So I guess I don't understand
why you're so upset then.
294
00:13:31,905 --> 00:13:33,750
I'm upset because of the
way I heard about this.
295
00:13:33,783 --> 00:13:35,209
If you and Ricky make
any more bad decisions,
296
00:13:35,210 --> 00:13:36,409
I'd like to know first.
297
00:13:36,497 --> 00:13:39,188
I don't like getting bad news from
the neighbors, especially Ruben.
298
00:13:39,318 --> 00:13:42,125
I can't believe he'd be so
concerned with my personal life.
299
00:13:42,126 --> 00:13:44,020
Why would he tell you that
I'm living over there?
300
00:13:44,026 --> 00:13:45,468
Why not? You are, aren't you?
301
00:13:45,508 --> 00:13:47,481
And he just assumed I knew, you
know, since I'm your father,
302
00:13:47,482 --> 00:13:49,053
and you were living here
before you were living there.
303
00:13:49,069 --> 00:13:50,604
Do we have to make such
a big deal out of this?
304
00:13:50,605 --> 00:13:51,918
It's really not that big of a deal.
305
00:13:51,996 --> 00:13:54,018
Do we have to make a big deal
out of you and my grandson
306
00:13:54,019 --> 00:13:55,796
living with your boyfriend?
Are you kidding?
307
00:13:55,841 --> 00:13:58,927
No? And Ricky's not just my
boyfriend, he's John's father.
308
00:13:59,023 --> 00:14:01,541
I thought maybe if the two of you
like being with each other so much,
309
00:14:01,551 --> 00:14:02,797
that maybe you'd get engaged.
310
00:14:02,807 --> 00:14:04,205
And you'd stay engaged through college,
311
00:14:04,239 --> 00:14:06,280
and then after you graduate
college, then you'd get married,
312
00:14:06,281 --> 00:14:07,872
and then you'd actually
move in with each other.
313
00:14:07,893 --> 00:14:09,340
- Really?
- Really.
314
00:14:09,447 --> 00:14:10,381
You're just not old enough or
315
00:14:10,382 --> 00:14:12,569
mature enough to be living
together on your own.
316
00:14:12,576 --> 00:14:13,890
We're not old enough or mature enough
317
00:14:13,891 --> 00:14:15,117
to have a two-year-old son either.
318
00:14:15,163 --> 00:14:16,633
No, you're not, but just
because you have John
319
00:14:16,634 --> 00:14:17,865
doesn't mean you have
to raise him together,
320
00:14:17,871 --> 00:14:19,323
unmarried, in the same apartment.
321
00:14:19,357 --> 00:14:21,358
I know that but that's what we want to do.
322
00:14:21,392 --> 00:14:23,171
Dad, Ricky's going to be
in college next year,
323
00:14:23,172 --> 00:14:24,528
and I'm going to be a senior.
324
00:14:24,912 --> 00:14:25,490
So?
325
00:14:25,537 --> 00:14:28,463
So? So we're young, but we're very mature.
326
00:14:28,557 --> 00:14:29,911
Yeah, sure you are.
327
00:14:30,015 --> 00:14:31,980
Okay, fine, I don't know. Maybe, we're not.
328
00:14:31,981 --> 00:14:33,640
But like I told Ashley yesterday,
329
00:14:33,675 --> 00:14:35,954
I'm happy. I'm really happy, okay?
330
00:14:35,988 --> 00:14:38,860
So, please, just let me be happy. Please.
331
00:14:43,603 --> 00:14:45,671
I'm sorry that I didn't tell you, Dad.
332
00:14:49,376 --> 00:14:54,169
Well, Amy, the door is always open.
You know that.
333
00:14:54,589 --> 00:14:55,942
When it doesn't work out,
334
00:14:55,964 --> 00:14:58,057
the door is always open.
You can always come home.
335
00:14:58,310 --> 00:15:00,000
If it does work out,
336
00:15:01,660 --> 00:15:03,220
will the door be open?
337
00:15:04,870 --> 00:15:05,920
I love you, Dad.
338
00:15:06,500 --> 00:15:07,430
I love you too, Amy.
339
00:15:21,360 --> 00:15:22,230
In the blink of an eye.
340
00:15:25,880 --> 00:15:28,140
***
341
00:15:28,520 --> 00:15:30,470
How lousy I feel right now has
342
00:15:30,680 --> 00:15:33,270
nothing to do with what's
going on with Ricky and Amy.
343
00:15:33,570 --> 00:15:35,570
I mean, so they're living together?
So what?
344
00:15:35,760 --> 00:15:38,840
That has nothing to do with Ben
and me and what happened to us.
345
00:15:39,040 --> 00:15:40,170
I know, but it must be hard.
346
00:15:40,350 --> 00:15:42,410
I mean, you and Ricky were really close
347
00:15:42,570 --> 00:15:44,260
and Amy knows that and Amy
348
00:15:44,450 --> 00:15:46,170
knows how hard everything is for you now.
349
00:15:46,940 --> 00:15:48,560
I just don't know why it happened.
350
00:15:49,120 --> 00:15:52,740
I can't figure out why it happened, Grace.
351
00:15:53,240 --> 00:15:55,040
Oh, Adrian, I don't think there's a why.
352
00:15:55,200 --> 00:15:55,920
I mean, there's no why.
353
00:15:56,090 --> 00:15:58,620
It just happened, things just happen.
354
00:15:59,200 --> 00:16:00,680
I wish I was there to give you a hug.
355
00:16:01,640 --> 00:16:03,500
I mean, it'll be okay, you just need time.
356
00:16:03,710 --> 00:16:07,030
Thank you. Thank you for saying that.
357
00:16:07,410 --> 00:16:09,290
No one seems to understand that.
358
00:16:09,740 --> 00:16:11,540
I mean, everyone's in such a hurry
359
00:16:11,700 --> 00:16:14,280
for me to just go back
to the way things were
360
00:16:14,480 --> 00:16:17,490
and just do the same things I
was doing before this happened.
361
00:16:17,680 --> 00:16:20,280
But going back to the way
362
00:16:20,480 --> 00:16:23,940
things were seems like, I don't know, like,
363
00:16:24,920 --> 00:16:26,760
like I'm not honoring my little girl.
364
00:16:27,130 --> 00:16:28,220
Adrian, that's sad.
365
00:16:28,410 --> 00:16:31,170
But maybe the best way
to honor her is to just
366
00:16:31,360 --> 00:16:33,910
get back out there and live your
life in a way that honors her.
367
00:16:34,260 --> 00:16:35,750
Maybe you could do something
368
00:16:35,950 --> 00:16:37,690
like a good deed in her name or something.
369
00:16:38,270 --> 00:16:40,460
You mean like volunteering
to help in Africa?
370
00:16:42,230 --> 00:16:43,020
I have to go.
371
00:16:46,970 --> 00:16:47,680
How was Grace?
372
00:16:47,880 --> 00:16:49,640
Grace was Grace. Have a good day at school.
373
00:16:50,450 --> 00:16:51,790
What'd she say? Nothing.
374
00:16:52,360 --> 00:16:54,800
She said something that upset you.
I can tell.
375
00:16:56,200 --> 00:16:57,590
You know, your two best friends
376
00:16:57,790 --> 00:16:59,440
don't seem to know how
to be your best friends.
377
00:16:59,630 --> 00:17:01,410
It's not just them, it's everyone.
378
00:17:01,690 --> 00:17:02,610
Including me?
379
00:17:04,820 --> 00:17:07,260
No, Ben, not including you.
380
00:17:08,560 --> 00:17:09,310
Bye.
381
00:17:24,830 --> 00:17:25,490
Dad?
382
00:17:25,690 --> 00:17:26,830
How are you this morning?
383
00:17:27,030 --> 00:17:27,630
Why?
384
00:17:27,950 --> 00:17:28,900
Why?
385
00:17:29,180 --> 00:17:30,260
What's going on?
386
00:17:30,470 --> 00:17:31,290
What do you mean what's going on?
387
00:17:31,520 --> 00:17:32,800
I'm just calling to see how you're doing.
388
00:17:33,320 --> 00:17:36,350
Oh, okay, sorry.
I misread something in your voice.
389
00:17:36,750 --> 00:17:38,700
Okay, there is something going on.
390
00:17:39,730 --> 00:17:41,670
Look, yesterday I didn't get
a chance to tell you this,
391
00:17:41,880 --> 00:17:42,600
and there's really no
392
00:17:42,810 --> 00:17:45,610
reason I would tell you
this, but Camille quit.
393
00:17:45,790 --> 00:17:47,510
Are you kidding? Why would she quit?
394
00:17:47,880 --> 00:17:50,420
I guess after 25 years
of me, she's had enough.
395
00:17:50,710 --> 00:17:51,890
But that's not the problem.
396
00:17:52,220 --> 00:17:54,820
Well, no, that's a huge problem.
397
00:17:55,030 --> 00:17:56,900
She was like your second wife.
398
00:17:57,100 --> 00:18:01,010
No she's not. I can replace her.
She can be replaced.
399
00:18:01,250 --> 00:18:03,390
And you're calling to tell me this?
400
00:18:03,670 --> 00:18:05,560
Not exactly. The thing is,
401
00:18:05,760 --> 00:18:08,050
Betty has offered to come
in and work with me today.
402
00:18:09,850 --> 00:18:10,580
That's funny.
403
00:18:11,700 --> 00:18:13,670
No, that's not funny.
But that can't happen.
404
00:18:13,890 --> 00:18:14,880
It could happen.
405
00:18:15,080 --> 00:18:16,690
It's not going to because she'd
406
00:18:16,880 --> 00:18:18,690
rather come over there and
visit with Adrian today.
407
00:18:18,890 --> 00:18:19,730
Bad idea.
408
00:18:20,130 --> 00:18:21,330
We don't know that.
409
00:18:21,530 --> 00:18:22,600
No, we do know that.
410
00:18:22,810 --> 00:18:25,650
Did you send her over here instead
of going over to your office?
411
00:18:25,880 --> 00:18:28,610
Look, all she just wants to do
is drop by there this afternoon,
412
00:18:28,800 --> 00:18:29,780
and that's better than
413
00:18:29,970 --> 00:18:31,110
her spending all day at the office with me.
414
00:18:31,320 --> 00:18:32,470
I have a business to run.
415
00:18:32,670 --> 00:18:34,910
Well, yeah, I have a wife that's
416
00:18:35,120 --> 00:18:37,020
a little depressed.
My life isn't easy either.
417
00:18:37,210 --> 00:18:40,020
Look, maybe those two could have
a bite to eat, an early dinner.
418
00:18:40,210 --> 00:18:41,350
And then you and I will go out,
419
00:18:41,560 --> 00:18:43,280
have an early dinner too and we'll talk.
420
00:18:43,480 --> 00:18:45,170
I don't know if Adrian
will let Betty come over.
421
00:18:45,760 --> 00:18:47,200
Then let Betty handle it.
422
00:18:47,390 --> 00:18:49,890
Betty's going to call her and
ask her if she can come over.
423
00:18:51,540 --> 00:18:52,260
Ben?
424
00:18:52,920 --> 00:18:54,240
Amy moved in with Ricky.
425
00:18:55,220 --> 00:18:56,050
So?
426
00:18:58,790 --> 00:19:00,430
It was such a stupid thing to say to her,
427
00:19:00,620 --> 00:19:02,200
and I try to be so careful of what I say,
428
00:19:02,410 --> 00:19:03,850
but I just said the wrong thing anyway.
429
00:19:04,090 --> 00:19:06,170
So, could you just go by there
and make sure she's okay?
430
00:19:06,380 --> 00:19:09,270
Grace, I don't think Adrian would
want me to just drop by there.
431
00:19:09,610 --> 00:19:11,810
And I don't think what you
said is totally unreasonable.
432
00:19:12,000 --> 00:19:13,470
In fact, I think it was pretty good advice.
433
00:19:13,670 --> 00:19:16,090
I just, I don't think Adrian wants
to hear any advice, right now.
434
00:19:16,310 --> 00:19:17,730
You can go see her as soon as you get back.
435
00:19:17,940 --> 00:19:20,320
About that. Here's what I'm thinking.
436
00:19:20,600 --> 00:19:23,050
This is a really long way
to come for just two weeks.
437
00:19:23,270 --> 00:19:24,700
That's why I told you
doing something like this
438
00:19:24,900 --> 00:19:26,500
would be better in the
summer when school's out.
439
00:19:26,930 --> 00:19:28,540
Yeah, but the opportunity
presented itself now,
440
00:19:28,740 --> 00:19:30,880
and I'm really glad that I came here.
It's amazing.
441
00:19:31,080 --> 00:19:33,180
I just, I hate to leave so soon.
442
00:19:33,370 --> 00:19:34,540
Yet, you're going to have to
443
00:19:34,770 --> 00:19:36,180
because you have to finish the school year.
444
00:19:36,370 --> 00:19:37,410
The counselor said,"Two weeks,"
445
00:19:37,620 --> 00:19:39,620
And I agree. So it's two weeks, honey.
446
00:19:40,160 --> 00:19:41,110
And besides, Jeff is only
447
00:19:41,300 --> 00:19:42,850
helping out that group for
a couple of more weeks
448
00:19:43,060 --> 00:19:43,890
and then he's moving on to
449
00:19:44,100 --> 00:19:45,480
his new job and you can't just go with him.
450
00:19:45,680 --> 00:19:46,990
But he said I could if I wanted.
451
00:19:47,220 --> 00:19:48,470
Well, why don't you tell him
452
00:19:48,660 --> 00:19:50,320
to call me about that
when he gets a chance.
453
00:19:51,030 --> 00:19:51,910
And...
454
00:19:52,120 --> 00:19:54,720
Don't you miss me?
Honey, don't you miss your family here?
455
00:19:54,930 --> 00:19:55,820
Hey, Grace.
456
00:19:56,040 --> 00:19:56,680
Hi, Jack.
457
00:19:56,890 --> 00:19:57,840
Hey, I'm sorry about the move,
458
00:19:58,040 --> 00:19:59,430
but I talked to Grant
and he's cool with it,
459
00:19:59,630 --> 00:20:00,900
so I don't think it's gonna be a problem.
460
00:20:02,330 --> 00:20:03,370
You hadn't told her? No.
461
00:20:04,060 --> 00:20:05,920
I'll be back. I was just making my lunch,
462
00:20:06,100 --> 00:20:07,290
and I need to grab some mayonnaise.
463
00:20:07,650 --> 00:20:10,710
What move? Where's he moving?
And why's he moving?
464
00:20:11,060 --> 00:20:12,880
Mom, please do not tell me
it's because you're letting
465
00:20:13,080 --> 00:20:14,430
Tom's girlfriend move into the guest house.
466
00:20:15,590 --> 00:20:17,430
Mom, you can't be serious about that.
467
00:20:17,690 --> 00:20:18,960
Grace, when she explained
468
00:20:19,140 --> 00:20:21,190
her situation to me, I
just couldn't say no.
469
00:20:21,800 --> 00:20:25,160
And, honey, Tom is so happy. He really is.
470
00:20:25,360 --> 00:20:26,570
So I told Jack he could move into
471
00:20:26,780 --> 00:20:29,100
the house and take Tom's old
room until school's out.
472
00:20:30,040 --> 00:20:33,000
Don't do that face.
That's not attractive, Grace.
473
00:20:35,380 --> 00:20:36,140
Grace!
474
00:20:40,500 --> 00:20:41,760
Who told your dad you moved in?
475
00:20:42,280 --> 00:20:43,100
Who do you think?
476
00:20:43,300 --> 00:20:44,250
I think Ashley.
477
00:20:44,460 --> 00:20:45,520
Well, we don't know that for sure.
478
00:20:45,730 --> 00:20:47,270
Yeah, we do. He didn't say that.
479
00:20:47,470 --> 00:20:48,520
He wouldn't say that.
480
00:20:48,730 --> 00:20:50,740
I'm going to talk to her
the next time she calls.
481
00:20:50,940 --> 00:20:52,750
Uh, she probably won't call us.
482
00:20:52,950 --> 00:20:54,660
She'll call. Or I'll call her.
483
00:20:55,140 --> 00:20:56,060
You and I will call her.
484
00:20:56,260 --> 00:20:57,230
You want me to talk to your dad?
485
00:20:57,460 --> 00:20:59,030
No, I do not want you to talk to my dad.
486
00:20:59,270 --> 00:21:00,720
Just let it alone. He'll get over it.
487
00:21:00,950 --> 00:21:02,160
I knew when you told me you
488
00:21:02,180 --> 00:21:03,440
told her that she was
going to say something.
489
00:21:03,630 --> 00:21:05,480
That's why I don't want you
saying anything to Adrian.
490
00:21:05,670 --> 00:21:06,810
I know that. I know that
491
00:21:07,000 --> 00:21:08,480
you don't want me to say
anything to Adrian.
492
00:21:09,020 --> 00:21:11,970
Although, you know, uh, my dad
could say something to Ruben,
493
00:21:12,170 --> 00:21:13,120
because, you know, they're friends,
494
00:21:13,330 --> 00:21:14,970
and then Ruben could say something and...
495
00:21:16,900 --> 00:21:20,610
I have to go. I'll see you at home.
496
00:21:30,910 --> 00:21:31,700
***
497
00:21:31,940 --> 00:21:32,730
Yeah. Good morning.
498
00:21:34,610 --> 00:21:36,060
Have you seen Amy? I need to talk to her.
499
00:21:36,300 --> 00:21:38,940
Unless you have some objection.
I'm not too happy with her.
500
00:21:39,120 --> 00:21:39,890
Because?
501
00:21:40,210 --> 00:21:41,350
I'll just take that up with Amy.
502
00:21:41,790 --> 00:21:43,870
Why do you always do that?
Ask if you can speak to Amy,
503
00:21:44,040 --> 00:21:45,400
like she's my property or something.
504
00:21:45,710 --> 00:21:47,650
You want to speak to Amy, speak to Amy.
505
00:21:47,830 --> 00:21:48,920
But right now, you're talking to me.
506
00:21:49,100 --> 00:21:51,220
We're just talking here. What's going on?
507
00:21:52,040 --> 00:21:53,710
I just don't think that Amy
should have said anything
508
00:21:53,890 --> 00:21:55,610
about you two living together to Adrian.
509
00:21:55,970 --> 00:21:57,150
It's a little soon to be rubbing
510
00:21:57,350 --> 00:21:59,760
your cohabiting bliss in
her face, don't you think?
511
00:22:00,000 --> 00:22:03,840
You know Amy stays at the
apartment, so does Adrian.
512
00:22:04,020 --> 00:22:05,280
Yeah, but that's different,
513
00:22:05,520 --> 00:22:07,410
staying over there and living over there.
514
00:22:07,610 --> 00:22:09,010
That seems to be the general opinion.
515
00:22:09,210 --> 00:22:11,170
Either way, it's not
really anyone's business.
516
00:22:11,360 --> 00:22:13,670
Amy made it Adrian's business.
She told her.
517
00:22:13,850 --> 00:22:16,640
Look, I sent her over there
to try to cheer Adrian up.
518
00:22:16,820 --> 00:22:19,410
You know, to bring a little
bit of light to her dark day
519
00:22:19,610 --> 00:22:21,680
and instead she tells her about
you two living together.
520
00:22:21,870 --> 00:22:23,340
Why would Adrian care?
521
00:22:23,530 --> 00:22:24,640
You think at a time like this
522
00:22:24,840 --> 00:22:26,700
Adrian wants to hear about
you and Amy and John
523
00:22:26,900 --> 00:22:28,260
all living happily ever after in
524
00:22:28,460 --> 00:22:30,250
the little apartment above
my family's butcher shop
525
00:22:30,430 --> 00:22:32,240
like it's some sort of freaking fairy tale?
526
00:22:32,420 --> 00:22:33,260
Look, no wonder Adrian
527
00:22:33,450 --> 00:22:35,100
doesn't want anyone to come over and visit.
528
00:22:35,280 --> 00:22:39,220
Everyone's completely insensitive
and just oblivious to the fact
529
00:22:39,410 --> 00:22:40,850
that she's heartbroken
and in a lot of pain.
530
00:22:41,050 --> 00:22:42,030
Let's walk outside, out
531
00:22:42,220 --> 00:22:43,660
of earshot from the
entire school, all right?
532
00:22:56,220 --> 00:22:57,210
I'm going to be straight with you.
533
00:22:57,950 --> 00:22:58,850
I think you're the one who's
534
00:22:59,050 --> 00:23:01,210
upset about Amy moving
in with me, not Adrian,
535
00:23:01,400 --> 00:23:03,530
because I think you want
out of that relationship.
536
00:23:04,490 --> 00:23:05,840
And before you say anything,
537
00:23:07,040 --> 00:23:08,110
I'm going to give you some advice
538
00:23:08,300 --> 00:23:09,400
whether you want it or not.
539
00:23:10,440 --> 00:23:11,200
You've been trying to get
540
00:23:11,400 --> 00:23:14,280
everyone to give Adrian
advice, you take some advice.
541
00:23:14,880 --> 00:23:16,020
From a guy who's been there.
542
00:23:17,640 --> 00:23:20,150
I did not want to be with Amy when
I found out she was pregnant,
543
00:23:20,340 --> 00:23:22,160
I didn't even want to be
with her when she had John.
544
00:23:23,380 --> 00:23:26,900
It took a long time, a very
long time to get to know her,
545
00:23:27,640 --> 00:23:30,170
and for things to change between us.
I wanted to run.
546
00:23:31,250 --> 00:23:32,510
And I know you want to run.
547
00:23:33,560 --> 00:23:36,100
But you can't. You can't right now.
And you know that.
548
00:23:38,110 --> 00:23:41,310
Just wait it out, Ben. Just wait it out.
549
00:23:42,210 --> 00:23:44,550
You might feel differently
in another year or two.
550
00:23:45,180 --> 00:23:47,740
Things might get better
between you and Adrian.
551
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
You got married for the wrong reasons,
552
00:23:50,180 --> 00:23:52,400
maybe you'll stay together
for the right reasons.
553
00:23:54,030 --> 00:23:55,580
But even if things don't get better,
554
00:23:55,790 --> 00:23:57,430
even if you and Adrian split up,
555
00:23:57,660 --> 00:23:59,540
you and Amy, that's over.
556
00:24:00,140 --> 00:24:02,370
Me and Adrian, that's over.
557
00:24:04,030 --> 00:24:05,340
I'm in love with Amy, and
558
00:24:05,530 --> 00:24:07,450
I'm gonna be with her for
the rest of my life.
559
00:24:07,730 --> 00:24:09,000
And only with her.
560
00:24:10,640 --> 00:24:12,330
If I do leave Adrian,
561
00:24:13,520 --> 00:24:15,990
you'll feel even sorrier
for her than you do now.
562
00:24:17,360 --> 00:24:19,480
Way too sorry for her
not to sleep with her.
563
00:24:21,210 --> 00:24:24,000
You've changed, but you
haven't changed that much.
564
00:24:26,010 --> 00:24:28,120
Yeah, we know each other
565
00:24:28,310 --> 00:24:30,700
a little too well at this point, don't we?
566
00:24:43,450 --> 00:24:44,320
Excuse me?
567
00:24:44,530 --> 00:24:45,830
Madison, you felt the same way when
568
00:24:46,010 --> 00:24:47,990
I moved into the guest house,
and nothing happened.
569
00:24:48,180 --> 00:24:49,620
We're not going to get back together.
570
00:24:49,830 --> 00:24:51,950
I'm going to live in Tom's
old room until graduation,
571
00:24:52,140 --> 00:24:53,510
and then I'm going to Arizona to
572
00:24:53,710 --> 00:24:55,230
stay with my parents and then
I'm going off to school.
573
00:24:55,430 --> 00:24:57,480
Where are you going to school?
Have you decided yet?
574
00:24:58,130 --> 00:25:00,210
I want to be near my parents.
I'll probably go to Arizona.
575
00:25:00,410 --> 00:25:02,000
I see. Even if you get a
576
00:25:02,190 --> 00:25:04,130
full scholarship to a
school that's right here.
577
00:25:04,340 --> 00:25:05,680
I miss my parents. I want
578
00:25:05,860 --> 00:25:07,810
to live at home and go to school.
I miss them.
579
00:25:08,000 --> 00:25:09,930
You miss them? Aren't you going to miss me?
580
00:25:10,140 --> 00:25:12,790
You're one year behind me.
You can come to Arizona next year.
581
00:25:13,040 --> 00:25:14,930
It'll be one year of us
driving back and forth
582
00:25:15,110 --> 00:25:16,510
and then we'll be at the same school again.
583
00:25:16,790 --> 00:25:20,160
Oh. Okay. I still don't like your
584
00:25:20,370 --> 00:25:22,020
living in the house in the
bedroom next to Grace.
585
00:25:22,210 --> 00:25:26,820
But if in the end, I win,
I'm okay with that.
586
00:25:29,960 --> 00:25:31,990
I'm an idiot. I completely lied to him.
587
00:25:32,280 --> 00:25:33,380
I can't believe I did that.
588
00:25:34,690 --> 00:25:36,940
It just happened so quickly, and
then I realized it was wrong,
589
00:25:37,120 --> 00:25:38,530
and I couldn't stop myself and...
590
00:25:38,710 --> 00:25:40,660
So go find him right now and
591
00:25:40,830 --> 00:25:42,910
say you didn't want him
to be upset with you,
592
00:25:43,160 --> 00:25:46,160
you panicked, you lied and
you're sorry you told Adrian
593
00:25:46,350 --> 00:25:47,600
and you should have told him.
594
00:25:48,990 --> 00:25:52,280
Why did I do that?
You know, even if I admit to lying,
595
00:25:52,470 --> 00:25:54,200
it's still not going to
change the fact that I lied.
596
00:25:55,360 --> 00:25:56,380
I don't want to mess anything up.
597
00:25:56,590 --> 00:25:58,800
I just moved in there. I love living there.
598
00:25:59,000 --> 00:26:01,020
I love Ricky and John and me as a family.
599
00:26:01,210 --> 00:26:03,240
Then get out there and
do what you got to do.
600
00:26:03,920 --> 00:26:05,420
And do it quickly, don't wait.
601
00:26:10,100 --> 00:26:11,230
Amy, I need to talk to you.
602
00:26:12,420 --> 00:26:13,230
Do it.
603
00:26:15,030 --> 00:26:15,860
I'm going to call Bunny and
604
00:26:16,060 --> 00:26:17,380
tell her I'm going to
be late for work today.
605
00:26:17,580 --> 00:26:19,010
I wanna go over and talk to your dad.
606
00:26:19,190 --> 00:26:21,020
I don't want him to be
upset with me and I think
607
00:26:21,210 --> 00:26:22,520
I should just go over there and face him.
608
00:26:22,710 --> 00:26:23,600
Look, Ricky...
609
00:26:24,500 --> 00:26:25,540
Yeah?
610
00:26:29,190 --> 00:26:30,790
I asked you to just leave it alone
611
00:26:30,990 --> 00:26:32,990
and I want you to just
leave it alone, okay?
612
00:26:33,580 --> 00:26:35,770
He's my dad and I think I know
better than you what to do here.
613
00:26:36,540 --> 00:26:40,310
All right, I gave you a chance to
tell me and you didn't take it.
614
00:26:41,790 --> 00:26:45,290
I know you're lying.
Ben told me you told Adrian you moved in.
615
00:26:45,500 --> 00:26:46,870
You said you weren't going to do that.
616
00:26:47,980 --> 00:26:50,700
And I said if you did do
that, it would be a problem.
617
00:26:51,850 --> 00:26:52,870
Now it's a problem.
618
00:27:07,880 --> 00:27:10,230
Hey Amy. Hey there, John.
619
00:27:13,130 --> 00:27:16,640
Come here. How was your day, buddy?
620
00:27:18,210 --> 00:27:20,050
Hmm. My day wasn't that great either.
621
00:27:20,710 --> 00:27:24,050
I asked your mom not to do
something and she did it anyway.
622
00:27:24,330 --> 00:27:25,380
Then she lied about it.
623
00:27:25,570 --> 00:27:26,800
Don't tell him bad stuff about me.
624
00:27:26,990 --> 00:27:28,370
I don't tell him bad stuff about you.
625
00:27:28,580 --> 00:27:30,130
No? No, I don't.
626
00:27:30,720 --> 00:27:33,400
Sorry, that was my way of
trying to get an apology.
627
00:27:33,640 --> 00:27:34,890
You baited me, Ricky.
628
00:27:35,080 --> 00:27:37,140
You knew I lied and then you
set me up to lie again.
629
00:27:37,340 --> 00:27:38,320
Oh, so it's my fault?
630
00:27:38,560 --> 00:27:40,320
No. No, it's my fault.
631
00:27:41,790 --> 00:27:43,810
And if you don't want to live
with a liar, then I'll go home.
632
00:27:44,020 --> 00:27:45,740
I'm sure my dad would
be very happy for John
633
00:27:45,940 --> 00:27:46,940
and me to be home again.
634
00:27:47,140 --> 00:27:48,260
This is your home.
635
00:27:48,640 --> 00:27:50,650
Oh. I wasn't sure.
636
00:27:51,430 --> 00:27:52,630
Come on, you're sure.
637
00:27:52,980 --> 00:27:56,010
I'm sorry, okay?
I don't know why I told her.
638
00:27:56,190 --> 00:27:57,100
I just told her.
639
00:27:57,380 --> 00:27:59,770
Okay. I'm sorry, too.
640
00:28:00,250 --> 00:28:03,730
About baiting you. Let's go home.
641
00:28:04,580 --> 00:28:05,860
Just like that?
642
00:28:06,120 --> 00:28:07,160
Yeah, let's go home.
643
00:28:07,620 --> 00:28:09,270
You're not even upset with me?
644
00:28:09,830 --> 00:28:11,020
It's over, okay?
645
00:28:20,560 --> 00:28:21,340
It's not going to work.
646
00:28:21,620 --> 00:28:23,100
I don't care how happy they are right now,
647
00:28:23,280 --> 00:28:24,000
it's not going to work.
648
00:28:24,190 --> 00:28:25,840
He got what he wanted,
he's having sex with her
649
00:28:26,020 --> 00:28:27,600
and he didn't even have
to marry her to get it.
650
00:28:27,950 --> 00:28:29,650
You think they should have
gotten married first?
651
00:28:29,840 --> 00:28:31,950
Yeah, Alice, I do. You know why? Why?
652
00:28:32,130 --> 00:28:34,170
Because all he wants to
do is have sex with her.
653
00:28:34,370 --> 00:28:35,440
He doesn't want to marry her.
654
00:28:35,620 --> 00:28:38,090
He's not going to marry her.
He's not going to marry anyone.
655
00:28:38,290 --> 00:28:39,410
He can't make a commitment
656
00:28:39,580 --> 00:28:41,350
to just be with Amy for
the rest of his life.
657
00:28:41,540 --> 00:28:42,690
That's ridiculous!
658
00:28:42,880 --> 00:28:44,620
I mean, I'm sure Amy thinks,
659
00:28:44,830 --> 00:28:45,900
oh, it'll just going to
660
00:28:46,070 --> 00:28:47,770
be the two of them from now until eternity.
661
00:28:50,390 --> 00:28:53,230
Isn't this great?
You know, just hanging out in my room.
662
00:28:53,450 --> 00:28:54,800
It's like old times, isn't it?
663
00:28:55,170 --> 00:28:56,810
Yeah, just like old times.
664
00:28:56,990 --> 00:28:57,970
Old times.
665
00:28:59,680 --> 00:29:02,880
Um, Ben, you know, Alice
and I were wondering,
666
00:29:03,590 --> 00:29:05,190
is it too soon to ask if...
667
00:29:05,370 --> 00:29:06,670
If Adrian and I are going to stay together?
668
00:29:06,860 --> 00:29:09,260
You know, yesterday, I wouldn't
have had an answer for you,
669
00:29:09,450 --> 00:29:10,410
but today, I do.
670
00:29:10,690 --> 00:29:13,030
Look, I got married because
I had to get married.
671
00:29:13,210 --> 00:29:14,930
And no, I do not want to be married.
672
00:29:15,110 --> 00:29:17,500
I just can't get out of it.
Not right now, anyway.
673
00:29:17,680 --> 00:29:20,750
You know, I want to, but it
wouldn't be right, right now.
674
00:29:20,930 --> 00:29:22,710
Adrian is in a very bad place,
675
00:29:22,910 --> 00:29:24,580
and I'm not in a much better place,
676
00:29:24,770 --> 00:29:27,270
but as soon as anything changes,
I'm running for the door.
677
00:29:28,400 --> 00:29:30,150
I just admitted that to my dad last night
678
00:29:30,340 --> 00:29:31,780
and now that the floodgates are open,
679
00:29:31,890 --> 00:29:33,610
I feel like I'm having a hard
time shutting them again.
680
00:29:34,090 --> 00:29:35,560
Boy, does that feel good.
681
00:29:35,750 --> 00:29:40,020
I mean, I know it's just a
horrible, horrible thing to admit,
682
00:29:40,200 --> 00:29:42,790
and I feel guilty admitting it, but boy,
683
00:29:43,590 --> 00:29:46,520
I mean, phew, just a relief
to say it out loud again.
684
00:29:47,320 --> 00:29:49,220
We weren't going to ask if you
two are staying together.
685
00:29:49,430 --> 00:29:50,630
We just wanted to know if it
686
00:29:50,820 --> 00:29:52,650
was too soon to ask if
we could visit Adrian.
687
00:29:53,280 --> 00:29:56,700
Oh. Uh, no, I don't think
she's ready quite yet.
688
00:29:59,295 --> 00:30:00,893
You know, Ben, I don't
think I'd say anything
689
00:30:00,894 --> 00:30:02,818
about this stuff to anyone else.
690
00:30:02,819 --> 00:30:04,037
Things could change.
691
00:30:04,038 --> 00:30:06,002
Not fast enough. I want out.
692
00:30:06,550 --> 00:30:08,993
And every time I say it, I
feel less guilty about it.
693
00:30:12,427 --> 00:30:14,267
I hate to see you like this.
694
00:30:14,268 --> 00:30:15,255
Like what?
695
00:30:16,596 --> 00:30:18,675
Well, you're not Jewish, are you?
696
00:30:19,787 --> 00:30:22,291
You haven't covered up all
your mirrors, have you?
697
00:30:22,292 --> 00:30:24,426
No. I haven't covered the mirrors.
698
00:30:24,464 --> 00:30:25,259
Well, good, 'cause Adrian,
699
00:30:25,260 --> 00:30:30,027
I just don't want you to settle
for looking like a tomato.
700
00:30:30,650 --> 00:30:34,862
When you used to be such a hot tomato.
701
00:30:34,863 --> 00:30:37,313
Is it tamale?
702
00:30:37,748 --> 00:30:39,162
Is it hot tamale?
703
00:30:39,564 --> 00:30:43,938
I don't think it could be tamale
because tamales are thin.
704
00:30:44,207 --> 00:30:46,409
I just think you should go to the gym.
705
00:30:46,971 --> 00:30:49,720
I think you should just
go out and go for a walk
706
00:30:49,721 --> 00:30:53,081
and get some of those new shoes
that can make your butt tight.
707
00:30:53,082 --> 00:30:54,771
There's a great salon in the neighborhood.
708
00:30:54,772 --> 00:30:56,340
You could walk down there
709
00:30:56,546 --> 00:30:58,631
and have them do something with your hair.
710
00:30:58,681 --> 00:31:01,568
Or go out and buy some clothes that fit.
711
00:31:01,569 --> 00:31:04,092
If you want I can take you
out on a big girl day?
712
00:31:04,359 --> 00:31:06,937
We could give you just a big makeover.
713
00:31:08,412 --> 00:31:09,408
Um, Betty,
714
00:31:10,783 --> 00:31:12,040
I'm in mourning.
715
00:31:13,143 --> 00:31:16,294
And Ben doesn't care what I look like.
716
00:31:16,722 --> 00:31:21,273
Take it from a former pro,
honey, he does care.
717
00:31:21,911 --> 00:31:23,204
And so do you.
718
00:31:24,612 --> 00:31:28,404
I don't want to hurt your feelings,
but you got to do something.
719
00:31:29,106 --> 00:31:31,637
I mean, you can mourn and still look good.
720
00:31:32,367 --> 00:31:34,136
Just think Jackie Kennedy.
721
00:31:37,356 --> 00:31:38,354
What?
722
00:31:38,355 --> 00:31:41,367
Yeah. She was married to President Kennedy.
723
00:31:41,368 --> 00:31:43,592
Yeah, I know who she is, Betty.
724
00:31:43,612 --> 00:31:45,646
Do you? Well, good,
725
00:31:45,647 --> 00:31:49,266
'cause you're a big mess.
You're a big hot mess.
726
00:31:49,688 --> 00:31:50,666
What are you saying, I'm fat?
727
00:31:50,667 --> 00:31:52,170
Yeah, that too.
728
00:31:52,171 --> 00:31:54,740
But go back to the times
when you were smiling.
729
00:31:54,741 --> 00:31:56,862
You have such a beautiful smile.
730
00:31:56,972 --> 00:32:00,664
I don't want to smile.
I don't feel like smiling.
731
00:32:00,665 --> 00:32:02,510
Well, do it anyway. What?
732
00:32:02,511 --> 00:32:03,864
You're going to be okay, Adrian.
733
00:32:03,865 --> 00:32:05,230
No, I'm not.
734
00:32:05,231 --> 00:32:06,476
Yes, you are.
735
00:32:07,784 --> 00:32:08,892
Smile.
736
00:32:10,010 --> 00:32:12,117
Oh, you got something in your teeth.
737
00:32:17,859 --> 00:32:19,178
See, you got it.
738
00:32:22,157 --> 00:32:23,206
You're the first person
739
00:32:23,207 --> 00:32:25,910
who hasn't treated me
like I'm going to break.
740
00:32:25,911 --> 00:32:29,632
Honey, you're already broken.
741
00:32:31,112 --> 00:32:32,701
What you went through,
742
00:32:34,108 --> 00:32:36,904
I mean it shatters people,
743
00:32:36,983 --> 00:32:41,007
and you just have to put all the
pieces back together again.
744
00:32:44,223 --> 00:32:46,098
I don't think I can, Betty.
745
00:32:46,683 --> 00:32:48,059
I don't think I can.
746
00:32:48,122 --> 00:32:49,841
You can and you will.
747
00:32:51,221 --> 00:32:52,441
You have to.
748
00:32:54,246 --> 00:32:57,897
And you have to take a bath.
749
00:33:02,786 --> 00:33:04,270
I stink, don't I?
750
00:33:04,589 --> 00:33:05,737
Yeah.
751
00:33:09,390 --> 00:33:12,484
I'm afraid he's going to leave me. Ben.
752
00:33:13,639 --> 00:33:15,910
I keep telling everyone he won't, but...
753
00:33:16,982 --> 00:33:18,449
But I'm afraid he will,
754
00:33:19,879 --> 00:33:21,068
and I wouldn't blame him.
755
00:33:21,069 --> 00:33:22,674
I would.
756
00:33:22,761 --> 00:33:25,528
That would be a horrible thing if
he just went out and did that.
757
00:33:26,403 --> 00:33:30,172
I mean, when you're
married, you're married.
758
00:33:31,954 --> 00:33:36,327
And he was in it for better
and now he's in it for worse.
759
00:33:37,579 --> 00:33:40,859
Look, Adrian, if you really
want to stay with Ben,
760
00:33:41,306 --> 00:33:44,376
there's a way you can get
Ben to stay with you.
761
00:33:45,804 --> 00:33:46,603
Thanks, Betty.
762
00:33:46,604 --> 00:33:47,994
Oh, yeah, my pleasure.
763
00:33:49,685 --> 00:33:52,008
Us Boykewich girls gotta stick together.
764
00:34:02,448 --> 00:34:05,787
Well, looks like everyone is getting
settled in,
765
00:34:05,788 --> 00:34:07,875
but I was going to have you over
to eat with us, Rachel.
766
00:34:07,876 --> 00:34:09,462
Oh, that's nice of you, Kathleen,
767
00:34:09,463 --> 00:34:10,207
but I promise,
768
00:34:10,208 --> 00:34:12,650
We're not going to cause
you to do any extra work.
769
00:34:12,651 --> 00:34:13,842
Definitely don't want that.
770
00:34:13,843 --> 00:34:15,299
Say hi to Grandma.
771
00:34:15,300 --> 00:34:17,125
Hi, Grandma. Hi, Grandma.
772
00:34:17,534 --> 00:34:20,685
You're our first grandma.
Our other one died of being old.
773
00:34:21,325 --> 00:34:22,939
No chance of that with this one.
774
00:34:22,940 --> 00:34:26,833
Uh, Tom, maybe Ronnie and Bonnie should
just call your mom Kathleen.
775
00:34:27,072 --> 00:34:28,321
No, come on.
776
00:34:28,638 --> 00:34:32,755
You always wanted to be
a grandma, didn't you?
777
00:34:32,756 --> 00:34:33,820
Well...
778
00:34:35,800 --> 00:34:36,835
I do love children.
779
00:34:36,836 --> 00:34:39,613
Or Mrs. Tsegaye? Is it Kathleen?
780
00:34:39,614 --> 00:34:41,110
Kathleen. Thank you.
781
00:34:41,111 --> 00:34:44,237
So we're calling
Tom's mother Kathleen.
782
00:34:44,238 --> 00:34:46,987
Or just Kathleen?
So, is it Grandma Kathleen?
783
00:34:46,988 --> 00:34:48,054
Just Kathleen.
784
00:34:48,055 --> 00:34:49,072
Okay.
785
00:34:49,073 --> 00:34:50,113
Good night.
786
00:34:59,007 --> 00:35:01,877
Well, it's just the two of us,
so we can just eat in here.
787
00:35:01,878 --> 00:35:03,081
Everything okay?
788
00:35:03,178 --> 00:35:04,937
Yeah. Everything's fine.
789
00:35:05,113 --> 00:35:06,157
Tom is so happy, isn't he?
790
00:35:06,158 --> 00:35:08,246
He is. For now. Yes, he is.
791
00:35:08,247 --> 00:35:10,014
And thank you for
letting me stay here.
792
00:35:10,015 --> 00:35:11,593
I'm sure things will
be fine with Grace
793
00:35:11,594 --> 00:35:13,471
and Grant and me and all that.
794
00:35:13,472 --> 00:35:16,646
And if things aren't
so fine, then that's that. Yeah.
795
00:35:17,062 --> 00:35:18,257
That's what?
796
00:35:18,296 --> 00:35:20,036
Well, that's how it goes.
797
00:35:20,037 --> 00:35:22,262
So you'd be okay
if they broke up?
798
00:35:23,103 --> 00:35:25,161
Yeah, well, I like Grant,
799
00:35:25,162 --> 00:35:28,228
They're really great.
I do, and I love his parents.
800
00:35:28,229 --> 00:35:30,178
I just, I think all of you guys are
801
00:35:30,179 --> 00:35:32,790
so serious about each other.
A little too young to be
802
00:35:32,791 --> 00:35:34,484
out of high school. I mean, you're not even
803
00:35:34,612 --> 00:35:36,593
do love Madison. Yeah, but I really
804
00:35:36,659 --> 00:35:39,041
so in love with Madison
Are you still going to be
805
00:35:39,042 --> 00:35:40,624
if Grace taps on your door One night
806
00:35:40,625 --> 00:35:42,258
and says she wants to get back together?
807
00:35:42,259 --> 00:35:43,463
Did she say something?
808
00:35:43,464 --> 00:35:44,433
No. She didn't.
809
00:35:44,434 --> 00:35:48,042
Oh. Well, then, no.
810
00:35:48,347 --> 00:35:49,391
"No," What?
811
00:35:50,262 --> 00:35:52,714
I wouldn't want to get
back together with Grace.
812
00:35:55,240 --> 00:35:56,454
Grab the salad.
813
00:36:01,973 --> 00:36:04,332
Hey, give me a minute to change,
and we're on our way.
814
00:36:04,333 --> 00:36:05,380
Take your time.
815
00:36:07,195 --> 00:36:09,364
You know, uh, don't get too
used to that.
816
00:36:09,873 --> 00:36:11,136
You're not coming home, you know that?
817
00:36:11,137 --> 00:36:13,788
I know that. Unless...
818
00:36:14,045 --> 00:36:15,831
Don't go down that road.
819
00:36:15,972 --> 00:36:17,313
No, it's just that...
820
00:36:19,767 --> 00:36:23,987
what if she leaves me? I was thinking,
821
00:36:24,717 --> 00:36:27,564
I've already realized, Adrian
realizes what I mean, what if
822
00:36:27,565 --> 00:36:29,974
for all the wrong reasons
which is that we got married
823
00:36:29,975 --> 00:36:31,762
to go back home? And what if she decides
824
00:36:31,763 --> 00:36:34,323
she's a very smart woman, I mean,
825
00:36:34,324 --> 00:36:36,298
very independent, and she was always
826
00:36:36,299 --> 00:36:38,412
and that could happen.
827
00:36:39,362 --> 00:36:41,926
It could, but I doubt it.
828
00:36:44,863 --> 00:36:47,496
And don't even think about trying
to make it happen.
829
00:36:48,112 --> 00:36:51,714
Is this why you're so bothered with Ricky
and Amy moving in together?
830
00:36:51,777 --> 00:36:54,498
Would leave you for Ricky
You were hoping that Adrian
831
00:36:54,499 --> 00:36:55,997
and now he's not available?
832
00:36:56,854 --> 00:36:58,496
Honestly, I just...
833
00:36:58,856 --> 00:37:01,228
I don't like Amy living with him.
834
00:37:01,535 --> 00:37:02,573
You need to give up the idea
835
00:37:02,574 --> 00:37:05,556
of ever getting back together
with Amy, all right?
836
00:37:06,600 --> 00:37:09,108
There's more than two girls
in the universe, you know.
837
00:37:09,117 --> 00:37:10,246
Yeah, I know.
838
00:37:10,943 --> 00:37:12,031
Do you know?
839
00:37:12,032 --> 00:37:13,021
Do I know what?
840
00:37:13,543 --> 00:37:16,515
That there are more women out there
in the universe for you, too.
841
00:37:16,795 --> 00:37:20,712
I'm married to Betty.
I'm taken. Betty is it.
842
00:37:20,895 --> 00:37:22,894
And what about Camille?
843
00:37:23,632 --> 00:37:24,772
What about Camille?
844
00:37:24,773 --> 00:37:26,462
You're not in love with Camille?
845
00:37:26,463 --> 00:37:29,053
What are you talking about,
you knucklehead?
846
00:37:29,077 --> 00:37:30,667
I'm not in love with Camille.
847
00:37:31,285 --> 00:37:33,608
Well, apparently Camille
is in love with you.
848
00:37:33,746 --> 00:37:34,689
What?
849
00:37:34,744 --> 00:37:37,180
That's why she quit. Dad, of course she is.
850
00:37:37,181 --> 00:37:39,172
She quit because she quit.
851
00:37:39,173 --> 00:37:43,143
No, she quit because Betty came back
and she's giving up.
852
00:37:43,383 --> 00:37:46,931
Ridiculous. You know that?
You're ridiculous,
853
00:37:54,610 --> 00:37:55,621
You think?
854
00:38:06,986 --> 00:38:09,046
You could not have possibly
got him down that quickly.
855
00:38:09,047 --> 00:38:11,294
He doesn't give me
any problems going to bed.
856
00:38:12,037 --> 00:38:15,451
Good, you can put him
to bed every night.
857
00:38:15,471 --> 00:38:17,518
I'm happy to put him
to bed every night.
858
00:38:18,015 --> 00:38:19,016
What bed?
859
00:38:19,017 --> 00:38:20,533
I put the mattress
on the floor for him.
860
00:38:20,534 --> 00:38:23,191
He's getting too old for that.
He doesn't like the baby bed.
861
00:38:23,391 --> 00:38:24,986
But he can just walk
right into the kitchen.
862
00:38:24,987 --> 00:38:27,089
I blocked it all off and No, he can't.
863
00:38:27,090 --> 00:38:28,295
I'll go to sleep on the couch
864
00:38:28,296 --> 00:38:31,224
I'll watch him. To go to sleep.
When we're ready
865
00:38:31,843 --> 00:38:33,567
I can't believe he's two.
866
00:38:34,458 --> 00:38:35,598
Me, neither.
867
00:38:36,808 --> 00:38:39,312
Why are you being so nice to me
after I lied to you?
868
00:38:39,329 --> 00:38:42,145
I'm just happy,
happy you're here.
869
00:38:42,351 --> 00:38:44,148
And I know you're happy
you're here.
870
00:38:44,830 --> 00:38:45,712
That's why you lied to me.
871
00:38:45,713 --> 00:38:49,568
So it's probably not going to be the
worst thing you ever do
872
00:38:49,569 --> 00:38:52,734
or the biggest fight
we'll ever have. But...
873
00:38:52,737 --> 00:38:57,961
Ah, yeah, I knew there
would be a "But."
874
00:38:58,331 --> 00:39:00,303
But I want you to be
honest with me and not
875
00:39:00,321 --> 00:39:02,244
keep anything from me,
876
00:39:02,245 --> 00:39:03,719
and I want to be free to be honest
with you and not keep
877
00:39:03,720 --> 00:39:05,335
anything from you,
878
00:39:05,556 --> 00:39:07,758
even if I do something stupid.
879
00:39:08,618 --> 00:39:09,720
What'd you do?
880
00:39:10,208 --> 00:39:11,221
Nothing.
881
00:39:11,222 --> 00:39:12,285
Nothing yet?
882
00:39:12,286 --> 00:39:14,274
Just nothing. Nothing, Amy.
883
00:39:14,275 --> 00:39:16,640
I haven't done anything
I can't tell you about.
884
00:39:16,641 --> 00:39:17,753
Okay.
885
00:39:18,215 --> 00:39:20,010
Look, it's still early,
John's in bed and I
886
00:39:20,011 --> 00:39:21,814
really would like to go talk to your dad.
887
00:39:21,815 --> 00:39:24,122
I don't want your family
to be upset with us.
888
00:39:24,123 --> 00:39:25,520
That's really nice of you.
889
00:39:37,304 --> 00:39:38,858
Or I could talk to him
another night.
890
00:39:38,859 --> 00:39:40,456
Yeah. Do that.
891
00:39:44,183 --> 00:39:46,358
Oh, I'm sorry,
I really am.
892
00:39:46,580 --> 00:39:48,460
Everything took twice as long
as it should have.
893
00:39:48,461 --> 00:39:51,164
It took me a whole hour to get from
the Design Center to here.
894
00:39:51,773 --> 00:39:54,381
Hate the traffic here.
And I'm starving.
895
00:39:55,886 --> 00:39:57,453
Did you take out the countertop?
896
00:39:57,454 --> 00:39:59,097
Yeah, but don't worry,
I'm going to put in a new one.
897
00:39:59,098 --> 00:40:00,346
And Robie's going to help.
898
00:40:03,272 --> 00:40:04,816
It'll look good, stop worrying.
899
00:40:04,817 --> 00:40:06,022
I'm going to look
at some granite.
900
00:40:07,751 --> 00:40:09,472
I asked you not to do that.
901
00:40:09,614 --> 00:40:10,525
Jeez, It'll be fine. It's going
902
00:40:10,526 --> 00:40:11,238
you'd think you'd thank me. To look better.
903
00:40:11,239 --> 00:40:12,509
You liked that, didn't you?
904
00:40:12,510 --> 00:40:15,453
I did a great job in Ashley's room,
converting the garage.
905
00:40:15,454 --> 00:40:17,619
But I didn't care about the garage.
906
00:40:17,762 --> 00:40:19,825
I didn't want anything
in here to change.
907
00:40:19,826 --> 00:40:21,728
You change things in people's houses
all the time.
908
00:40:21,729 --> 00:40:23,276
Why wouldn't you want
to change things here?
909
00:40:23,277 --> 00:40:24,370
Because.
910
00:40:24,413 --> 00:40:25,521
Because why?
911
00:40:26,786 --> 00:40:29,998
Because I have some really good memories
in this kitchen, that's why.
912
00:40:29,999 --> 00:40:31,184
The same kitchen, It's still going to be
913
00:40:31,185 --> 00:40:32,879
just different countertops.
914
00:40:36,931 --> 00:40:38,729
Thanks for taking care of Robie.
915
00:40:38,797 --> 00:40:40,904
You don't have to thank me,
he's my son too.
916
00:40:41,297 --> 00:40:42,354
Come here.
917
00:40:43,445 --> 00:40:44,650
Goodnight, George.
918
00:41:11,787 --> 00:41:13,003
Forgot to lock the door.
919
00:41:13,366 --> 00:41:14,624
I forgot my purse.
920
00:41:17,651 --> 00:41:20,205
I guess we do have a lot of good memories
in this kitchen.
921
00:41:22,345 --> 00:41:24,580
I can put the countertops
back in, if you want.
922
00:41:25,810 --> 00:41:29,727
No, that's okay.
They were kind of outdated.
923
00:41:31,337 --> 00:41:32,799
Still seeing your boyfriend?
924
00:41:33,065 --> 00:41:34,091
No.
925
00:41:35,742 --> 00:41:37,962
But that doesn't make any difference when
it comes to us.
926
00:41:39,389 --> 00:41:40,947
Has nothing to do with us.
927
00:41:41,147 --> 00:41:42,347
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
928
00:41:42,397 --> 00:41:46,947
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.