All language subtitles for American Teenager S04E02 Another One Opens.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:03,163 Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,716 I love sleeping over here. 3 00:00:04,776 --> 00:00:06,236 I want you and John to live here. 4 00:00:06,259 --> 00:00:07,714 It's not going to bring her back, 5 00:00:07,715 --> 00:00:09,243 hiding here in the condo. 6 00:00:09,278 --> 00:00:10,953 I can find another place to stay. 7 00:00:10,954 --> 00:00:12,311 Grace isn't even in the house. 8 00:00:12,312 --> 00:00:14,434 I never thought she'd actually go to Zimbabwe. 9 00:00:14,436 --> 00:00:16,567 Adrian and Ben are not going to split up. 10 00:00:16,699 --> 00:00:18,054 If anything, they're closer than ever, 11 00:00:18,055 --> 00:00:19,318 having been through what they've been through. 12 00:00:19,319 --> 00:00:20,458 Well, what about Ricky? 13 00:00:20,493 --> 00:00:23,015 Is he letting you move in to keep himself from Adrian? 14 00:00:23,016 --> 00:00:24,828 Is there any way you could drop by our condo today 15 00:00:24,829 --> 00:00:26,520 and see if Adrian will let you in to talk to her? 16 00:00:26,521 --> 00:00:28,361 She has to talk to someone other than me. 17 00:00:28,376 --> 00:00:29,657 I want to talk to you about something. 18 00:00:29,658 --> 00:00:31,283 Why would you be looking for another job? 19 00:00:31,292 --> 00:00:33,900 It's time to make I just think a change in my life. 20 00:00:34,011 --> 00:00:35,773 I know it must be really tough, Adrian. 21 00:00:36,374 --> 00:00:38,375 Yeah, it is. 22 00:00:38,409 --> 00:00:39,973 Do you still have feelings for Adrian? 23 00:00:39,974 --> 00:00:41,982 Feeling sorry for her is dangerous. 24 00:00:42,011 --> 00:00:43,183 I'm here with Rachel. 25 00:00:43,184 --> 00:00:45,601 We were just discussing her moving into the guest house. 26 00:00:45,640 --> 00:00:47,867 Being married and having a baby in high school is scary. 27 00:00:47,888 --> 00:00:51,112 Not as scary as holding your stillborn daughter in your arms. 28 00:00:51,175 --> 00:00:53,083 Don't say it out loud. 29 00:00:53,127 --> 00:00:54,289 I don't want to be married. 30 00:00:54,531 --> 00:00:55,495 Me neither. 31 00:00:55,599 --> 00:00:57,448 But we can't do anything about it. 32 00:01:21,881 --> 00:01:23,024 Leo. 33 00:01:24,329 --> 00:01:26,263 I know you still miss her. 34 00:01:26,297 --> 00:01:27,631 It's just, uh... 35 00:01:28,238 --> 00:01:29,726 It's okay. 36 00:01:30,909 --> 00:01:35,180 And losing that baby must be so difficult for you and Ben. 37 00:01:35,246 --> 00:01:37,664 It's got to be so painful. 38 00:01:37,734 --> 00:01:40,860 I just feel so terrible for you both. 39 00:01:41,050 --> 00:01:44,416 But I gotta say, I feel even worse for Adrian. 40 00:01:44,462 --> 00:01:47,757 It's just that I think about 41 00:01:48,255 --> 00:01:52,275 Sarah when I see Ben like he is. 42 00:01:53,471 --> 00:01:55,395 He's in a really bad place. 43 00:01:55,662 --> 00:01:59,365 Which is not to say I don't feel terrible for Adrian, too, 44 00:02:00,266 --> 00:02:03,833 who I guess is in a worse place. I don't know. 45 00:02:03,834 --> 00:02:07,204 Maybe I could go over there again tomorrow 46 00:02:07,239 --> 00:02:09,784 and see if there was something I could do for her, 47 00:02:09,917 --> 00:02:12,185 to bring her mood up. 48 00:02:14,414 --> 00:02:17,895 All right, well, you better get to bed. 49 00:02:18,068 --> 00:02:20,379 I'll, uh... I'll be up in a minute. 50 00:02:20,380 --> 00:02:22,800 Don't you want to come upstairs with me now? 51 00:02:24,005 --> 00:02:26,047 I bet you I could get your mood up. 52 00:02:26,060 --> 00:02:29,878 I'm sure, but I've got a lot on my mind. 53 00:02:29,907 --> 00:02:33,134 Camille quit today and I gotta go over my schedule 54 00:02:33,135 --> 00:02:35,337 for tomorrow and the rest of the week. 55 00:02:36,001 --> 00:02:37,695 I gotta take care of some business. 56 00:02:37,710 --> 00:02:40,156 What? Camille quit? 57 00:02:40,157 --> 00:02:42,910 Why didn't you tell me? I mean, when did that happen? 58 00:02:44,862 --> 00:02:47,451 I got home and Ben was here, 59 00:02:47,485 --> 00:02:49,755 and I didn't get a chance to tell you. 60 00:02:49,872 --> 00:02:52,351 Tomorrow, I'll get an assistant from marketing 61 00:02:52,352 --> 00:02:55,523 or I'll get a temp or something until I can find someone. 62 00:02:55,524 --> 00:02:57,992 Oh, no, you won't! 63 00:02:58,331 --> 00:03:00,934 No, cause I'm going to get up bright and early. 64 00:03:00,959 --> 00:03:03,048 And I'm going to go in with you. 65 00:03:03,370 --> 00:03:07,206 I can do anything that Camille can do, if not more. 66 00:03:07,241 --> 00:03:11,243 You won't believe how smart I am. What time do we leave? 67 00:03:11,278 --> 00:03:13,933 I mean, I've always wanted to do something like this, 68 00:03:13,974 --> 00:03:17,831 be an assistant to a big, important man like yourself. 69 00:03:19,218 --> 00:03:21,033 What time did you say? 70 00:03:22,913 --> 00:03:25,253 That's really nice of you to offer, 71 00:03:25,738 --> 00:03:28,152 great at the job, Betty, and I'm sure you'd be 72 00:03:28,175 --> 00:03:32,049 hey, how great Would it be that I get and to work with my wife, huh? 73 00:03:33,754 --> 00:03:37,000 But the most important thing you could do for me tomorrow, 74 00:03:37,358 --> 00:03:39,270 is to take care of Ben. 75 00:03:39,571 --> 00:03:43,375 And if you want to go by the condo and visit with Adrian, 76 00:03:43,409 --> 00:03:45,443 I know he'll appreciate it. 77 00:03:46,312 --> 00:03:47,794 And so would I. 78 00:03:49,039 --> 00:03:53,288 Okay, well, if that's what you want, 79 00:03:53,539 --> 00:03:55,351 consider it done. 80 00:03:56,954 --> 00:03:58,426 Good night. 81 00:04:25,217 --> 00:04:27,280 Where do you think she is? 82 00:04:29,422 --> 00:04:31,443 It's a little cold out here, don't you think? 83 00:04:31,454 --> 00:04:32,735 I'm okay. 84 00:04:38,331 --> 00:04:40,363 I don't know where she is, Adrian. 85 00:04:41,836 --> 00:04:43,555 I don't think there's any way of knowing. 86 00:04:43,556 --> 00:04:46,278 Do you think she exists in some way, 87 00:04:47,246 --> 00:04:49,274 or something? In some other dimension 88 00:04:49,308 --> 00:04:51,410 I like to think so, yeah. 89 00:04:53,280 --> 00:04:56,515 I like to think that the people we've known are all somewhere 90 00:04:57,194 --> 00:05:02,032 that's nice and safe and, uh, warm. 91 00:05:02,919 --> 00:05:06,610 And that maybe they're looking down on us, 92 00:05:07,194 --> 00:05:10,500 we don't know about, in some way that taking care of us 93 00:05:11,198 --> 00:05:12,365 can't know about. 94 00:05:12,399 --> 00:05:15,017 She's just a baby, 95 00:05:15,972 --> 00:05:20,254 Who's taking care of her? An innocent, little baby. 96 00:05:21,308 --> 00:05:24,311 I can't stand to think that she has no one, 97 00:05:24,579 --> 00:05:27,635 That she's alone or crying or something. 98 00:05:27,757 --> 00:05:28,889 Yeah. 99 00:05:30,350 --> 00:05:31,484 I know, Adrian. 100 00:05:33,189 --> 00:05:35,053 I have those horrible thoughts sometimes, too, 101 00:05:35,054 --> 00:05:39,156 taking care of her. That my mom is but I like to think 102 00:05:39,168 --> 00:05:42,441 you're my wife And you know what, 103 00:05:42,579 --> 00:05:44,333 And I have to take care of you, too. 104 00:05:44,679 --> 00:05:46,421 What do you say? Let's go inside. 105 00:05:56,544 --> 00:05:58,220 I love you, Ben. 106 00:05:58,546 --> 00:06:00,435 I love you too, Adrian. 107 00:06:00,515 --> 00:06:03,044 Amy moved in with Ricky, you know. 108 00:06:06,055 --> 00:06:07,024 I didn't know. 109 00:06:07,078 --> 00:06:08,550 Yeah, she told me, today. 110 00:06:08,705 --> 00:06:10,248 Is that what upset you? 111 00:06:10,324 --> 00:06:11,491 No, Ben. 112 00:06:12,701 --> 00:06:15,786 Losing the baby, that's what upset me. 113 00:06:50,469 --> 00:06:53,457 Hi. What are you doing? 114 00:06:53,690 --> 00:06:55,232 Eh, I needed a project, 115 00:06:55,233 --> 00:06:56,225 thought I'd do some updating. 116 00:06:56,614 --> 00:06:59,717 You're gonna update my house? This is my house. 117 00:06:59,751 --> 00:07:00,553 Is it? 118 00:07:00,576 --> 00:07:02,030 Yeah, you got the business, 119 00:07:02,031 --> 00:07:03,720 I got the house. You gave me the house. 120 00:07:03,756 --> 00:07:05,583 I own the house, you're just living here. 121 00:07:05,628 --> 00:07:07,690 Yeah, well, while I'm living here, alone, 122 00:07:07,725 --> 00:07:08,891 I thought I'd make the house better, 123 00:07:08,926 --> 00:07:09,985 just like I made the business better. 124 00:07:09,986 --> 00:07:11,417 The store has never done this well. 125 00:07:11,596 --> 00:07:14,763 Yeah, I know. I'm giving you a lot of business. 126 00:07:14,797 --> 00:07:18,500 Or Donovan, anyway. He has this upholsterer who's a genius... 127 00:07:20,836 --> 00:07:22,490 Yeah, you can thank me later. 128 00:07:22,806 --> 00:07:24,432 And you know, you can't update 129 00:07:24,433 --> 00:07:26,257 in here without showing me what you're doing. 130 00:07:26,450 --> 00:07:27,950 I'll show you when I figure it out. 131 00:07:28,200 --> 00:07:30,334 You haven't figured it out, yet? 132 00:07:30,590 --> 00:07:32,966 It looks like you might be doing some demolition. 133 00:07:33,103 --> 00:07:34,113 I might be. 134 00:07:34,276 --> 00:07:37,136 No, George, no demolition. Not without a plan. 135 00:07:37,137 --> 00:07:39,259 A plan that I've seen and approved. 136 00:07:39,467 --> 00:07:41,730 And even then, not while you're watching Robie. 137 00:07:41,877 --> 00:07:43,796 You said that I could bring Robie by. Did you forget? 138 00:07:43,797 --> 00:07:45,589 Did you forget? No, I didn't forget. 139 00:07:45,601 --> 00:07:47,819 I thought it could be a father and son thing. Come here, my man. 140 00:07:47,824 --> 00:07:49,990 Yay! 141 00:07:50,479 --> 00:07:53,218 Well, it'll have to be a father, son and mother thing 142 00:07:53,219 --> 00:07:55,206 because I have to know what you two are doing. 143 00:07:55,246 --> 00:07:57,110 Okay, I gotta go. I'm gonna be back by three. 144 00:07:57,111 --> 00:07:58,320 I wanna miss all the traffic. 145 00:07:58,321 --> 00:08:00,847 I don't want to turn a two-hour drive into a four. 146 00:08:04,580 --> 00:08:07,410 Hey, are you okay? You seem a little off. 147 00:08:07,441 --> 00:08:08,542 I'm fine. 148 00:08:08,762 --> 00:08:11,798 Well, you don't seem fine. Are you angry at someone? 149 00:08:12,066 --> 00:08:12,875 At me? 150 00:08:12,892 --> 00:08:15,534 I'm annoyed with Amy. She moved in with Ricky. 151 00:08:15,753 --> 00:08:17,548 Well, I think we knew that that was gonna happen. 152 00:08:17,605 --> 00:08:19,286 No, we didn't. We knew it might happen, 153 00:08:19,287 --> 00:08:20,940 we hoped it wouldn't happen, didn't we? 154 00:08:21,212 --> 00:08:22,664 Well, I guess we're just going to have to see 155 00:08:22,665 --> 00:08:24,819 if it's a good thing or a bad thing. I don't know. 156 00:08:25,004 --> 00:08:26,196 Did she tell you she was moving in? 157 00:08:26,222 --> 00:08:27,630 No. But she told me that she was spending 158 00:08:27,631 --> 00:08:29,098 practically every night there. 159 00:08:30,127 --> 00:08:31,569 You know, they were already having sex, 160 00:08:31,570 --> 00:08:33,010 if that's what was bothering you. 161 00:08:33,026 --> 00:08:35,875 I realize that, but they were not living together, and now they are. 162 00:08:36,017 --> 00:08:38,517 I found this out when Ruben came over for a drink last night. 163 00:08:38,518 --> 00:08:38,979 I saw him when I pulled 164 00:08:38,980 --> 00:08:40,435 up in the driveway and made the mistake of... 165 00:08:40,470 --> 00:08:41,832 Did you just look at your watch? 166 00:08:41,833 --> 00:08:44,081 I have to go, George. I'm sorry. 167 00:08:44,312 --> 00:08:45,841 Look, I don't know what you're so upset about. 168 00:08:45,842 --> 00:08:48,534 We knew that this was happening, it was just a matter of time. 169 00:08:48,550 --> 00:08:51,026 A matter of not enough time. Go, just go. 170 00:08:52,862 --> 00:08:54,729 Hey, did you hear from Ashley last night? 171 00:08:54,763 --> 00:08:55,766 No, did you? 172 00:08:56,013 --> 00:08:58,297 I got a text from her. And that was not our agreement. 173 00:08:58,298 --> 00:08:59,419 Yeah, I know that. 174 00:08:59,485 --> 00:09:02,936 Okay, bye, Robie. I'll see you boys later. 175 00:09:03,084 --> 00:09:04,949 Don't do anything without a plan, 176 00:09:04,950 --> 00:09:06,837 a plan that I've seen and approved. 177 00:09:07,846 --> 00:09:08,699 Bye. 178 00:09:12,246 --> 00:09:14,452 Don't listen to her. You listen to me. 179 00:09:14,483 --> 00:09:16,952 I'm a grown man and I say, "We can do whatever we want." 180 00:09:17,024 --> 00:09:18,399 - Yeah. - Yeah. 181 00:09:18,433 --> 00:09:20,497 So what do you wanna bust up first? 182 00:09:21,938 --> 00:09:22,549 Oh. 183 00:09:27,949 --> 00:09:29,551 Hey, I'm reporting in. 184 00:09:29,752 --> 00:09:31,435 You were supposed to report in last night. 185 00:09:31,451 --> 00:09:34,378 But we drove 12 hours yesterday and it was late when we stopped. 186 00:09:34,445 --> 00:09:35,732 What are the rules, Ashley? 187 00:09:35,785 --> 00:09:37,370 I have to call you every night. 188 00:09:37,559 --> 00:09:39,236 Day one and you broke the rules. 189 00:09:39,259 --> 00:09:41,703 I told you it was late. I didn't want to wake you up. 190 00:09:41,704 --> 00:09:42,412 There's nothing in the rules 191 00:09:42,413 --> 00:09:43,869 that says if it's too late, you don't call. 192 00:09:43,870 --> 00:09:45,317 You call every night, all right? 193 00:09:45,319 --> 00:09:47,167 No matter how early or late it is, you got that? 194 00:09:47,304 --> 00:09:48,955 - I got that. - What are the other rules? 195 00:09:48,969 --> 00:09:50,333 Are you breaking any of the other rules? 196 00:09:54,556 --> 00:09:56,787 The rules are we have to stay in the same room, 197 00:09:56,788 --> 00:09:58,592 separate beds, no sex. 198 00:09:58,665 --> 00:10:01,914 No drugs. No alcohol. No driving after 9:00. 199 00:10:01,949 --> 00:10:04,784 Don't let the gas tank get below a half a tank. 200 00:10:04,818 --> 00:10:07,106 No speeding. No tornado chasing. 201 00:10:07,144 --> 00:10:09,856 No hanging my arms or feet out the windows. 202 00:10:10,229 --> 00:10:13,476 Uh, Toby is not allowed to pee on the side of the road. 203 00:10:13,477 --> 00:10:16,898 And I'm not allowed to go to the restroom at truck stops. 204 00:10:16,933 --> 00:10:17,824 Should I keep going? 205 00:10:17,922 --> 00:10:22,424 No. So, how far did you get? What city you in? 206 00:10:23,955 --> 00:10:26,050 I don't know. I think it's called Kingman. 207 00:10:26,111 --> 00:10:28,567 Kingman? Kingman is like a couple of hours away. 208 00:10:28,742 --> 00:10:30,321 Well, we didn't go on the freeway. 209 00:10:30,343 --> 00:10:31,443 Still. You can't be in Kingman. 210 00:10:31,477 --> 00:10:33,030 It doesn't take a whole day to get to Kingman. 211 00:10:33,083 --> 00:10:35,744 Oh, we stopped at this town and fed donkeys. 212 00:10:35,779 --> 00:10:36,869 Yeah, and? 213 00:10:36,914 --> 00:10:38,044 It was educational. 214 00:10:38,054 --> 00:10:39,858 You fed donkeys all day, and that was educational? 215 00:10:39,884 --> 00:10:42,023 Yeah. How is that educational, Ashley? 216 00:10:42,029 --> 00:10:43,500 Clark Gable and Carole Lombard 217 00:10:43,501 --> 00:10:45,503 stayed in the hotel there on their honeymoon. 218 00:10:45,514 --> 00:10:46,795 Are you talking about Oatman? 219 00:10:47,005 --> 00:10:48,285 Oatman is where Olive Oatman was 220 00:10:48,286 --> 00:10:50,882 given back to the US Army by the Mojave Indians. 221 00:10:50,892 --> 00:10:51,967 Oh, I didn't know. 222 00:10:52,043 --> 00:10:53,925 She was taken by the Yavapai and held captive, 223 00:10:53,926 --> 00:10:55,319 and then traded to the Mojave. 224 00:10:55,347 --> 00:10:56,492 I had no idea. 225 00:10:56,644 --> 00:10:57,799 Well, now you do. 226 00:10:57,926 --> 00:10:59,128 Well, we're not going back there, 227 00:10:59,129 --> 00:11:00,438 so what difference does it make? 228 00:11:00,518 --> 00:11:02,296 You're supposed to be learning something. 229 00:11:02,301 --> 00:11:03,989 I did. I learned where Clark Gable and 230 00:11:03,990 --> 00:11:05,920 Carol Lombard went on their honeymoon. 231 00:11:06,945 --> 00:11:08,974 And I have to go now. Sorry. 232 00:11:09,087 --> 00:11:12,865 Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, 233 00:11:12,909 --> 00:11:15,619 and you two pay more attention to where you are and what you're seeing. 234 00:11:15,664 --> 00:11:17,462 All right. Bye, Dad. 235 00:11:17,463 --> 00:11:19,475 - I love you, Ashley. - Love you, too. 236 00:11:21,680 --> 00:11:23,077 Your dad wasn't too happy, was he? 237 00:11:23,227 --> 00:11:27,228 Apparently Donkey Town had some historical significance that we missed. 238 00:11:28,270 --> 00:11:30,070 Come on. Let's get on the freeway. 239 00:11:30,132 --> 00:11:32,602 Freeway? I thought we were taking old Route 66. 240 00:11:32,603 --> 00:11:35,199 That's what I mapped out, old Route 66. 241 00:11:35,257 --> 00:11:38,012 That's not the freeway. I don't even know where the freeway is. 242 00:11:38,116 --> 00:11:41,556 It's the red line that goes from the West Coast to the East Coast. 243 00:11:43,250 --> 00:11:45,051 Yeah, I don't know how to get to the red line. 244 00:11:45,085 --> 00:11:48,087 That's the 10. We're nowhere near the 10 freeway. 245 00:11:48,122 --> 00:11:50,885 We'll just figure it out. My dad thinks we're moving too slow. 246 00:11:51,048 --> 00:11:52,062 So do I. 247 00:11:52,085 --> 00:11:54,690 Oh, another day of cheap sexual innuendo? 248 00:11:54,713 --> 00:11:56,547 Sorry, couldn't help myself. 249 00:11:57,912 --> 00:11:58,916 We're going to miss a lot of good stuff 250 00:11:58,951 --> 00:12:00,062 if we get on the freeway, you know. 251 00:12:00,361 --> 00:12:02,588 All right. Well, you're driving, you decide. 252 00:12:11,166 --> 00:12:11,986 Dad? 253 00:12:13,661 --> 00:12:14,314 Hey. 254 00:12:15,104 --> 00:12:17,464 Hey, you needed something? 255 00:12:17,577 --> 00:12:19,125 Yeah, I needed something. 256 00:12:19,215 --> 00:12:20,361 What do you need? I have school. 257 00:12:20,519 --> 00:12:21,621 Where were you last night? 258 00:12:22,178 --> 00:12:24,513 I came home and no one was here. 259 00:12:24,765 --> 00:12:27,627 Oh, I was over at uh, you know, the apartment. 260 00:12:27,643 --> 00:12:29,861 So, it's gone from Ricky's apartment to the apartment? 261 00:12:29,888 --> 00:12:31,367 No, no, it's still Ricky's apartment. 262 00:12:31,368 --> 00:12:34,135 I was just using a more neutral term, I guess, "The apartment." 263 00:12:34,151 --> 00:12:35,272 More neutral than what? 264 00:12:35,535 --> 00:12:37,214 Well, Ricky calls it "Our apartment," 265 00:12:37,215 --> 00:12:38,089 Not that it's our apartment, 266 00:12:38,090 --> 00:12:39,706 'cause it's really "His apartment." 267 00:12:39,710 --> 00:12:41,721 But you're living there, at his apartment? 268 00:12:41,775 --> 00:12:42,981 I don't know if I would say living there. 269 00:12:42,982 --> 00:12:44,338 Who said I was living there? Ashley? 270 00:12:44,381 --> 00:12:45,476 I heard from the neighbors. 271 00:12:45,525 --> 00:12:46,793 Sure you did. What neighbors? 272 00:12:46,828 --> 00:12:48,629 Ruben. Who heard it from his wife. 273 00:12:48,663 --> 00:12:49,763 Who heard it from their daughter. 274 00:12:50,699 --> 00:12:52,500 - Oh. - Yeah, "Oh." 275 00:12:54,470 --> 00:12:57,739 Well, I have been staying over there. But you knew that. 276 00:12:57,774 --> 00:12:59,223 But now you're not just staying over there, 277 00:12:59,224 --> 00:13:00,311 you're living over there. 278 00:13:00,911 --> 00:13:02,515 Well, "Staying" Sounds so, like, 279 00:13:02,518 --> 00:13:04,883 low class, so, yeah, I prefer to say "Living." 280 00:13:04,898 --> 00:13:05,888 No matter what you call it, 281 00:13:05,889 --> 00:13:08,193 living together unmarried, that is low class. 282 00:13:08,777 --> 00:13:11,275 You're the one who said it and you're right, it's low class. 283 00:13:11,426 --> 00:13:13,719 Weren't you and Mom just living together and not married 284 00:13:13,720 --> 00:13:14,899 just a short time ago? 285 00:13:15,134 --> 00:13:16,807 We were. And you see how that worked out? 286 00:13:16,825 --> 00:13:18,066 Yeah, I'm sorry that it didn't work out. 287 00:13:18,067 --> 00:13:19,221 I had hoped that it would. 288 00:13:19,910 --> 00:13:21,787 Do you hope things will work out with Ricky and me? 289 00:13:21,800 --> 00:13:23,482 I've told you more than once that it won't work out 290 00:13:23,483 --> 00:13:25,486 if you just move in there without any kind of commitment. 291 00:13:25,493 --> 00:13:27,153 But I guess I lost that argument long time ago 292 00:13:27,154 --> 00:13:28,485 when you started staying over there. 293 00:13:28,498 --> 00:13:31,818 So I guess I don't understand why you're so upset then. 294 00:13:31,905 --> 00:13:33,750 I'm upset because of the way I heard about this. 295 00:13:33,783 --> 00:13:35,209 If you and Ricky make any more bad decisions, 296 00:13:35,210 --> 00:13:36,409 I'd like to know first. 297 00:13:36,497 --> 00:13:39,188 I don't like getting bad news from the neighbors, especially Ruben. 298 00:13:39,318 --> 00:13:42,125 I can't believe he'd be so concerned with my personal life. 299 00:13:42,126 --> 00:13:44,020 Why would he tell you that I'm living over there? 300 00:13:44,026 --> 00:13:45,468 Why not? You are, aren't you? 301 00:13:45,508 --> 00:13:47,481 And he just assumed I knew, you know, since I'm your father, 302 00:13:47,482 --> 00:13:49,053 and you were living here before you were living there. 303 00:13:49,069 --> 00:13:50,604 Do we have to make such a big deal out of this? 304 00:13:50,605 --> 00:13:51,918 It's really not that big of a deal. 305 00:13:51,996 --> 00:13:54,018 Do we have to make a big deal out of you and my grandson 306 00:13:54,019 --> 00:13:55,796 living with your boyfriend? Are you kidding? 307 00:13:55,841 --> 00:13:58,927 No? And Ricky's not just my boyfriend, he's John's father. 308 00:13:59,023 --> 00:14:01,541 I thought maybe if the two of you like being with each other so much, 309 00:14:01,551 --> 00:14:02,797 that maybe you'd get engaged. 310 00:14:02,807 --> 00:14:04,205 And you'd stay engaged through college, 311 00:14:04,239 --> 00:14:06,280 and then after you graduate college, then you'd get married, 312 00:14:06,281 --> 00:14:07,872 and then you'd actually move in with each other. 313 00:14:07,893 --> 00:14:09,340 - Really? - Really. 314 00:14:09,447 --> 00:14:10,381 You're just not old enough or 315 00:14:10,382 --> 00:14:12,569 mature enough to be living together on your own. 316 00:14:12,576 --> 00:14:13,890 We're not old enough or mature enough 317 00:14:13,891 --> 00:14:15,117 to have a two-year-old son either. 318 00:14:15,163 --> 00:14:16,633 No, you're not, but just because you have John 319 00:14:16,634 --> 00:14:17,865 doesn't mean you have to raise him together, 320 00:14:17,871 --> 00:14:19,323 unmarried, in the same apartment. 321 00:14:19,357 --> 00:14:21,358 I know that but that's what we want to do. 322 00:14:21,392 --> 00:14:23,171 Dad, Ricky's going to be in college next year, 323 00:14:23,172 --> 00:14:24,528 and I'm going to be a senior. 324 00:14:24,912 --> 00:14:25,490 So? 325 00:14:25,537 --> 00:14:28,463 So? So we're young, but we're very mature. 326 00:14:28,557 --> 00:14:29,911 Yeah, sure you are. 327 00:14:30,015 --> 00:14:31,980 Okay, fine, I don't know. Maybe, we're not. 328 00:14:31,981 --> 00:14:33,640 But like I told Ashley yesterday, 329 00:14:33,675 --> 00:14:35,954 I'm happy. I'm really happy, okay? 330 00:14:35,988 --> 00:14:38,860 So, please, just let me be happy. Please. 331 00:14:43,603 --> 00:14:45,671 I'm sorry that I didn't tell you, Dad. 332 00:14:49,376 --> 00:14:54,169 Well, Amy, the door is always open. You know that. 333 00:14:54,589 --> 00:14:55,942 When it doesn't work out, 334 00:14:55,964 --> 00:14:58,057 the door is always open. You can always come home. 335 00:14:58,310 --> 00:15:00,000 If it does work out, 336 00:15:01,660 --> 00:15:03,220 will the door be open? 337 00:15:04,870 --> 00:15:05,920 I love you, Dad. 338 00:15:06,500 --> 00:15:07,430 I love you too, Amy. 339 00:15:21,360 --> 00:15:22,230 In the blink of an eye. 340 00:15:25,880 --> 00:15:28,140 *** 341 00:15:28,520 --> 00:15:30,470 How lousy I feel right now has 342 00:15:30,680 --> 00:15:33,270 nothing to do with what's going on with Ricky and Amy. 343 00:15:33,570 --> 00:15:35,570 I mean, so they're living together? So what? 344 00:15:35,760 --> 00:15:38,840 That has nothing to do with Ben and me and what happened to us. 345 00:15:39,040 --> 00:15:40,170 I know, but it must be hard. 346 00:15:40,350 --> 00:15:42,410 I mean, you and Ricky were really close 347 00:15:42,570 --> 00:15:44,260 and Amy knows that and Amy 348 00:15:44,450 --> 00:15:46,170 knows how hard everything is for you now. 349 00:15:46,940 --> 00:15:48,560 I just don't know why it happened. 350 00:15:49,120 --> 00:15:52,740 I can't figure out why it happened, Grace. 351 00:15:53,240 --> 00:15:55,040 Oh, Adrian, I don't think there's a why. 352 00:15:55,200 --> 00:15:55,920 I mean, there's no why. 353 00:15:56,090 --> 00:15:58,620 It just happened, things just happen. 354 00:15:59,200 --> 00:16:00,680 I wish I was there to give you a hug. 355 00:16:01,640 --> 00:16:03,500 I mean, it'll be okay, you just need time. 356 00:16:03,710 --> 00:16:07,030 Thank you. Thank you for saying that. 357 00:16:07,410 --> 00:16:09,290 No one seems to understand that. 358 00:16:09,740 --> 00:16:11,540 I mean, everyone's in such a hurry 359 00:16:11,700 --> 00:16:14,280 for me to just go back to the way things were 360 00:16:14,480 --> 00:16:17,490 and just do the same things I was doing before this happened. 361 00:16:17,680 --> 00:16:20,280 But going back to the way 362 00:16:20,480 --> 00:16:23,940 things were seems like, I don't know, like, 363 00:16:24,920 --> 00:16:26,760 like I'm not honoring my little girl. 364 00:16:27,130 --> 00:16:28,220 Adrian, that's sad. 365 00:16:28,410 --> 00:16:31,170 But maybe the best way to honor her is to just 366 00:16:31,360 --> 00:16:33,910 get back out there and live your life in a way that honors her. 367 00:16:34,260 --> 00:16:35,750 Maybe you could do something 368 00:16:35,950 --> 00:16:37,690 like a good deed in her name or something. 369 00:16:38,270 --> 00:16:40,460 You mean like volunteering to help in Africa? 370 00:16:42,230 --> 00:16:43,020 I have to go. 371 00:16:46,970 --> 00:16:47,680 How was Grace? 372 00:16:47,880 --> 00:16:49,640 Grace was Grace. Have a good day at school. 373 00:16:50,450 --> 00:16:51,790 What'd she say? Nothing. 374 00:16:52,360 --> 00:16:54,800 She said something that upset you. I can tell. 375 00:16:56,200 --> 00:16:57,590 You know, your two best friends 376 00:16:57,790 --> 00:16:59,440 don't seem to know how to be your best friends. 377 00:16:59,630 --> 00:17:01,410 It's not just them, it's everyone. 378 00:17:01,690 --> 00:17:02,610 Including me? 379 00:17:04,820 --> 00:17:07,260 No, Ben, not including you. 380 00:17:08,560 --> 00:17:09,310 Bye. 381 00:17:24,830 --> 00:17:25,490 Dad? 382 00:17:25,690 --> 00:17:26,830 How are you this morning? 383 00:17:27,030 --> 00:17:27,630 Why? 384 00:17:27,950 --> 00:17:28,900 Why? 385 00:17:29,180 --> 00:17:30,260 What's going on? 386 00:17:30,470 --> 00:17:31,290 What do you mean what's going on? 387 00:17:31,520 --> 00:17:32,800 I'm just calling to see how you're doing. 388 00:17:33,320 --> 00:17:36,350 Oh, okay, sorry. I misread something in your voice. 389 00:17:36,750 --> 00:17:38,700 Okay, there is something going on. 390 00:17:39,730 --> 00:17:41,670 Look, yesterday I didn't get a chance to tell you this, 391 00:17:41,880 --> 00:17:42,600 and there's really no 392 00:17:42,810 --> 00:17:45,610 reason I would tell you this, but Camille quit. 393 00:17:45,790 --> 00:17:47,510 Are you kidding? Why would she quit? 394 00:17:47,880 --> 00:17:50,420 I guess after 25 years of me, she's had enough. 395 00:17:50,710 --> 00:17:51,890 But that's not the problem. 396 00:17:52,220 --> 00:17:54,820 Well, no, that's a huge problem. 397 00:17:55,030 --> 00:17:56,900 She was like your second wife. 398 00:17:57,100 --> 00:18:01,010 No she's not. I can replace her. She can be replaced. 399 00:18:01,250 --> 00:18:03,390 And you're calling to tell me this? 400 00:18:03,670 --> 00:18:05,560 Not exactly. The thing is, 401 00:18:05,760 --> 00:18:08,050 Betty has offered to come in and work with me today. 402 00:18:09,850 --> 00:18:10,580 That's funny. 403 00:18:11,700 --> 00:18:13,670 No, that's not funny. But that can't happen. 404 00:18:13,890 --> 00:18:14,880 It could happen. 405 00:18:15,080 --> 00:18:16,690 It's not going to because she'd 406 00:18:16,880 --> 00:18:18,690 rather come over there and visit with Adrian today. 407 00:18:18,890 --> 00:18:19,730 Bad idea. 408 00:18:20,130 --> 00:18:21,330 We don't know that. 409 00:18:21,530 --> 00:18:22,600 No, we do know that. 410 00:18:22,810 --> 00:18:25,650 Did you send her over here instead of going over to your office? 411 00:18:25,880 --> 00:18:28,610 Look, all she just wants to do is drop by there this afternoon, 412 00:18:28,800 --> 00:18:29,780 and that's better than 413 00:18:29,970 --> 00:18:31,110 her spending all day at the office with me. 414 00:18:31,320 --> 00:18:32,470 I have a business to run. 415 00:18:32,670 --> 00:18:34,910 Well, yeah, I have a wife that's 416 00:18:35,120 --> 00:18:37,020 a little depressed. My life isn't easy either. 417 00:18:37,210 --> 00:18:40,020 Look, maybe those two could have a bite to eat, an early dinner. 418 00:18:40,210 --> 00:18:41,350 And then you and I will go out, 419 00:18:41,560 --> 00:18:43,280 have an early dinner too and we'll talk. 420 00:18:43,480 --> 00:18:45,170 I don't know if Adrian will let Betty come over. 421 00:18:45,760 --> 00:18:47,200 Then let Betty handle it. 422 00:18:47,390 --> 00:18:49,890 Betty's going to call her and ask her if she can come over. 423 00:18:51,540 --> 00:18:52,260 Ben? 424 00:18:52,920 --> 00:18:54,240 Amy moved in with Ricky. 425 00:18:55,220 --> 00:18:56,050 So? 426 00:18:58,790 --> 00:19:00,430 It was such a stupid thing to say to her, 427 00:19:00,620 --> 00:19:02,200 and I try to be so careful of what I say, 428 00:19:02,410 --> 00:19:03,850 but I just said the wrong thing anyway. 429 00:19:04,090 --> 00:19:06,170 So, could you just go by there and make sure she's okay? 430 00:19:06,380 --> 00:19:09,270 Grace, I don't think Adrian would want me to just drop by there. 431 00:19:09,610 --> 00:19:11,810 And I don't think what you said is totally unreasonable. 432 00:19:12,000 --> 00:19:13,470 In fact, I think it was pretty good advice. 433 00:19:13,670 --> 00:19:16,090 I just, I don't think Adrian wants to hear any advice, right now. 434 00:19:16,310 --> 00:19:17,730 You can go see her as soon as you get back. 435 00:19:17,940 --> 00:19:20,320 About that. Here's what I'm thinking. 436 00:19:20,600 --> 00:19:23,050 This is a really long way to come for just two weeks. 437 00:19:23,270 --> 00:19:24,700 That's why I told you doing something like this 438 00:19:24,900 --> 00:19:26,500 would be better in the summer when school's out. 439 00:19:26,930 --> 00:19:28,540 Yeah, but the opportunity presented itself now, 440 00:19:28,740 --> 00:19:30,880 and I'm really glad that I came here. It's amazing. 441 00:19:31,080 --> 00:19:33,180 I just, I hate to leave so soon. 442 00:19:33,370 --> 00:19:34,540 Yet, you're going to have to 443 00:19:34,770 --> 00:19:36,180 because you have to finish the school year. 444 00:19:36,370 --> 00:19:37,410 The counselor said,"Two weeks," 445 00:19:37,620 --> 00:19:39,620 And I agree. So it's two weeks, honey. 446 00:19:40,160 --> 00:19:41,110 And besides, Jeff is only 447 00:19:41,300 --> 00:19:42,850 helping out that group for a couple of more weeks 448 00:19:43,060 --> 00:19:43,890 and then he's moving on to 449 00:19:44,100 --> 00:19:45,480 his new job and you can't just go with him. 450 00:19:45,680 --> 00:19:46,990 But he said I could if I wanted. 451 00:19:47,220 --> 00:19:48,470 Well, why don't you tell him 452 00:19:48,660 --> 00:19:50,320 to call me about that when he gets a chance. 453 00:19:51,030 --> 00:19:51,910 And... 454 00:19:52,120 --> 00:19:54,720 Don't you miss me? Honey, don't you miss your family here? 455 00:19:54,930 --> 00:19:55,820 Hey, Grace. 456 00:19:56,040 --> 00:19:56,680 Hi, Jack. 457 00:19:56,890 --> 00:19:57,840 Hey, I'm sorry about the move, 458 00:19:58,040 --> 00:19:59,430 but I talked to Grant and he's cool with it, 459 00:19:59,630 --> 00:20:00,900 so I don't think it's gonna be a problem. 460 00:20:02,330 --> 00:20:03,370 You hadn't told her? No. 461 00:20:04,060 --> 00:20:05,920 I'll be back. I was just making my lunch, 462 00:20:06,100 --> 00:20:07,290 and I need to grab some mayonnaise. 463 00:20:07,650 --> 00:20:10,710 What move? Where's he moving? And why's he moving? 464 00:20:11,060 --> 00:20:12,880 Mom, please do not tell me it's because you're letting 465 00:20:13,080 --> 00:20:14,430 Tom's girlfriend move into the guest house. 466 00:20:15,590 --> 00:20:17,430 Mom, you can't be serious about that. 467 00:20:17,690 --> 00:20:18,960 Grace, when she explained 468 00:20:19,140 --> 00:20:21,190 her situation to me, I just couldn't say no. 469 00:20:21,800 --> 00:20:25,160 And, honey, Tom is so happy. He really is. 470 00:20:25,360 --> 00:20:26,570 So I told Jack he could move into 471 00:20:26,780 --> 00:20:29,100 the house and take Tom's old room until school's out. 472 00:20:30,040 --> 00:20:33,000 Don't do that face. That's not attractive, Grace. 473 00:20:35,380 --> 00:20:36,140 Grace! 474 00:20:40,500 --> 00:20:41,760 Who told your dad you moved in? 475 00:20:42,280 --> 00:20:43,100 Who do you think? 476 00:20:43,300 --> 00:20:44,250 I think Ashley. 477 00:20:44,460 --> 00:20:45,520 Well, we don't know that for sure. 478 00:20:45,730 --> 00:20:47,270 Yeah, we do. He didn't say that. 479 00:20:47,470 --> 00:20:48,520 He wouldn't say that. 480 00:20:48,730 --> 00:20:50,740 I'm going to talk to her the next time she calls. 481 00:20:50,940 --> 00:20:52,750 Uh, she probably won't call us. 482 00:20:52,950 --> 00:20:54,660 She'll call. Or I'll call her. 483 00:20:55,140 --> 00:20:56,060 You and I will call her. 484 00:20:56,260 --> 00:20:57,230 You want me to talk to your dad? 485 00:20:57,460 --> 00:20:59,030 No, I do not want you to talk to my dad. 486 00:20:59,270 --> 00:21:00,720 Just let it alone. He'll get over it. 487 00:21:00,950 --> 00:21:02,160 I knew when you told me you 488 00:21:02,180 --> 00:21:03,440 told her that she was going to say something. 489 00:21:03,630 --> 00:21:05,480 That's why I don't want you saying anything to Adrian. 490 00:21:05,670 --> 00:21:06,810 I know that. I know that 491 00:21:07,000 --> 00:21:08,480 you don't want me to say anything to Adrian. 492 00:21:09,020 --> 00:21:11,970 Although, you know, uh, my dad could say something to Ruben, 493 00:21:12,170 --> 00:21:13,120 because, you know, they're friends, 494 00:21:13,330 --> 00:21:14,970 and then Ruben could say something and... 495 00:21:16,900 --> 00:21:20,610 I have to go. I'll see you at home. 496 00:21:30,910 --> 00:21:31,700 *** 497 00:21:31,940 --> 00:21:32,730 Yeah. Good morning. 498 00:21:34,610 --> 00:21:36,060 Have you seen Amy? I need to talk to her. 499 00:21:36,300 --> 00:21:38,940 Unless you have some objection. I'm not too happy with her. 500 00:21:39,120 --> 00:21:39,890 Because? 501 00:21:40,210 --> 00:21:41,350 I'll just take that up with Amy. 502 00:21:41,790 --> 00:21:43,870 Why do you always do that? Ask if you can speak to Amy, 503 00:21:44,040 --> 00:21:45,400 like she's my property or something. 504 00:21:45,710 --> 00:21:47,650 You want to speak to Amy, speak to Amy. 505 00:21:47,830 --> 00:21:48,920 But right now, you're talking to me. 506 00:21:49,100 --> 00:21:51,220 We're just talking here. What's going on? 507 00:21:52,040 --> 00:21:53,710 I just don't think that Amy should have said anything 508 00:21:53,890 --> 00:21:55,610 about you two living together to Adrian. 509 00:21:55,970 --> 00:21:57,150 It's a little soon to be rubbing 510 00:21:57,350 --> 00:21:59,760 your cohabiting bliss in her face, don't you think? 511 00:22:00,000 --> 00:22:03,840 You know Amy stays at the apartment, so does Adrian. 512 00:22:04,020 --> 00:22:05,280 Yeah, but that's different, 513 00:22:05,520 --> 00:22:07,410 staying over there and living over there. 514 00:22:07,610 --> 00:22:09,010 That seems to be the general opinion. 515 00:22:09,210 --> 00:22:11,170 Either way, it's not really anyone's business. 516 00:22:11,360 --> 00:22:13,670 Amy made it Adrian's business. She told her. 517 00:22:13,850 --> 00:22:16,640 Look, I sent her over there to try to cheer Adrian up. 518 00:22:16,820 --> 00:22:19,410 You know, to bring a little bit of light to her dark day 519 00:22:19,610 --> 00:22:21,680 and instead she tells her about you two living together. 520 00:22:21,870 --> 00:22:23,340 Why would Adrian care? 521 00:22:23,530 --> 00:22:24,640 You think at a time like this 522 00:22:24,840 --> 00:22:26,700 Adrian wants to hear about you and Amy and John 523 00:22:26,900 --> 00:22:28,260 all living happily ever after in 524 00:22:28,460 --> 00:22:30,250 the little apartment above my family's butcher shop 525 00:22:30,430 --> 00:22:32,240 like it's some sort of freaking fairy tale? 526 00:22:32,420 --> 00:22:33,260 Look, no wonder Adrian 527 00:22:33,450 --> 00:22:35,100 doesn't want anyone to come over and visit. 528 00:22:35,280 --> 00:22:39,220 Everyone's completely insensitive and just oblivious to the fact 529 00:22:39,410 --> 00:22:40,850 that she's heartbroken and in a lot of pain. 530 00:22:41,050 --> 00:22:42,030 Let's walk outside, out 531 00:22:42,220 --> 00:22:43,660 of earshot from the entire school, all right? 532 00:22:56,220 --> 00:22:57,210 I'm going to be straight with you. 533 00:22:57,950 --> 00:22:58,850 I think you're the one who's 534 00:22:59,050 --> 00:23:01,210 upset about Amy moving in with me, not Adrian, 535 00:23:01,400 --> 00:23:03,530 because I think you want out of that relationship. 536 00:23:04,490 --> 00:23:05,840 And before you say anything, 537 00:23:07,040 --> 00:23:08,110 I'm going to give you some advice 538 00:23:08,300 --> 00:23:09,400 whether you want it or not. 539 00:23:10,440 --> 00:23:11,200 You've been trying to get 540 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 everyone to give Adrian advice, you take some advice. 541 00:23:14,880 --> 00:23:16,020 From a guy who's been there. 542 00:23:17,640 --> 00:23:20,150 I did not want to be with Amy when I found out she was pregnant, 543 00:23:20,340 --> 00:23:22,160 I didn't even want to be with her when she had John. 544 00:23:23,380 --> 00:23:26,900 It took a long time, a very long time to get to know her, 545 00:23:27,640 --> 00:23:30,170 and for things to change between us. I wanted to run. 546 00:23:31,250 --> 00:23:32,510 And I know you want to run. 547 00:23:33,560 --> 00:23:36,100 But you can't. You can't right now. And you know that. 548 00:23:38,110 --> 00:23:41,310 Just wait it out, Ben. Just wait it out. 549 00:23:42,210 --> 00:23:44,550 You might feel differently in another year or two. 550 00:23:45,180 --> 00:23:47,740 Things might get better between you and Adrian. 551 00:23:48,520 --> 00:23:50,000 You got married for the wrong reasons, 552 00:23:50,180 --> 00:23:52,400 maybe you'll stay together for the right reasons. 553 00:23:54,030 --> 00:23:55,580 But even if things don't get better, 554 00:23:55,790 --> 00:23:57,430 even if you and Adrian split up, 555 00:23:57,660 --> 00:23:59,540 you and Amy, that's over. 556 00:24:00,140 --> 00:24:02,370 Me and Adrian, that's over. 557 00:24:04,030 --> 00:24:05,340 I'm in love with Amy, and 558 00:24:05,530 --> 00:24:07,450 I'm gonna be with her for the rest of my life. 559 00:24:07,730 --> 00:24:09,000 And only with her. 560 00:24:10,640 --> 00:24:12,330 If I do leave Adrian, 561 00:24:13,520 --> 00:24:15,990 you'll feel even sorrier for her than you do now. 562 00:24:17,360 --> 00:24:19,480 Way too sorry for her not to sleep with her. 563 00:24:21,210 --> 00:24:24,000 You've changed, but you haven't changed that much. 564 00:24:26,010 --> 00:24:28,120 Yeah, we know each other 565 00:24:28,310 --> 00:24:30,700 a little too well at this point, don't we? 566 00:24:43,450 --> 00:24:44,320 Excuse me? 567 00:24:44,530 --> 00:24:45,830 Madison, you felt the same way when 568 00:24:46,010 --> 00:24:47,990 I moved into the guest house, and nothing happened. 569 00:24:48,180 --> 00:24:49,620 We're not going to get back together. 570 00:24:49,830 --> 00:24:51,950 I'm going to live in Tom's old room until graduation, 571 00:24:52,140 --> 00:24:53,510 and then I'm going to Arizona to 572 00:24:53,710 --> 00:24:55,230 stay with my parents and then I'm going off to school. 573 00:24:55,430 --> 00:24:57,480 Where are you going to school? Have you decided yet? 574 00:24:58,130 --> 00:25:00,210 I want to be near my parents. I'll probably go to Arizona. 575 00:25:00,410 --> 00:25:02,000 I see. Even if you get a 576 00:25:02,190 --> 00:25:04,130 full scholarship to a school that's right here. 577 00:25:04,340 --> 00:25:05,680 I miss my parents. I want 578 00:25:05,860 --> 00:25:07,810 to live at home and go to school. I miss them. 579 00:25:08,000 --> 00:25:09,930 You miss them? Aren't you going to miss me? 580 00:25:10,140 --> 00:25:12,790 You're one year behind me. You can come to Arizona next year. 581 00:25:13,040 --> 00:25:14,930 It'll be one year of us driving back and forth 582 00:25:15,110 --> 00:25:16,510 and then we'll be at the same school again. 583 00:25:16,790 --> 00:25:20,160 Oh. Okay. I still don't like your 584 00:25:20,370 --> 00:25:22,020 living in the house in the bedroom next to Grace. 585 00:25:22,210 --> 00:25:26,820 But if in the end, I win, I'm okay with that. 586 00:25:29,960 --> 00:25:31,990 I'm an idiot. I completely lied to him. 587 00:25:32,280 --> 00:25:33,380 I can't believe I did that. 588 00:25:34,690 --> 00:25:36,940 It just happened so quickly, and then I realized it was wrong, 589 00:25:37,120 --> 00:25:38,530 and I couldn't stop myself and... 590 00:25:38,710 --> 00:25:40,660 So go find him right now and 591 00:25:40,830 --> 00:25:42,910 say you didn't want him to be upset with you, 592 00:25:43,160 --> 00:25:46,160 you panicked, you lied and you're sorry you told Adrian 593 00:25:46,350 --> 00:25:47,600 and you should have told him. 594 00:25:48,990 --> 00:25:52,280 Why did I do that? You know, even if I admit to lying, 595 00:25:52,470 --> 00:25:54,200 it's still not going to change the fact that I lied. 596 00:25:55,360 --> 00:25:56,380 I don't want to mess anything up. 597 00:25:56,590 --> 00:25:58,800 I just moved in there. I love living there. 598 00:25:59,000 --> 00:26:01,020 I love Ricky and John and me as a family. 599 00:26:01,210 --> 00:26:03,240 Then get out there and do what you got to do. 600 00:26:03,920 --> 00:26:05,420 And do it quickly, don't wait. 601 00:26:10,100 --> 00:26:11,230 Amy, I need to talk to you. 602 00:26:12,420 --> 00:26:13,230 Do it. 603 00:26:15,030 --> 00:26:15,860 I'm going to call Bunny and 604 00:26:16,060 --> 00:26:17,380 tell her I'm going to be late for work today. 605 00:26:17,580 --> 00:26:19,010 I wanna go over and talk to your dad. 606 00:26:19,190 --> 00:26:21,020 I don't want him to be upset with me and I think 607 00:26:21,210 --> 00:26:22,520 I should just go over there and face him. 608 00:26:22,710 --> 00:26:23,600 Look, Ricky... 609 00:26:24,500 --> 00:26:25,540 Yeah? 610 00:26:29,190 --> 00:26:30,790 I asked you to just leave it alone 611 00:26:30,990 --> 00:26:32,990 and I want you to just leave it alone, okay? 612 00:26:33,580 --> 00:26:35,770 He's my dad and I think I know better than you what to do here. 613 00:26:36,540 --> 00:26:40,310 All right, I gave you a chance to tell me and you didn't take it. 614 00:26:41,790 --> 00:26:45,290 I know you're lying. Ben told me you told Adrian you moved in. 615 00:26:45,500 --> 00:26:46,870 You said you weren't going to do that. 616 00:26:47,980 --> 00:26:50,700 And I said if you did do that, it would be a problem. 617 00:26:51,850 --> 00:26:52,870 Now it's a problem. 618 00:27:07,880 --> 00:27:10,230 Hey Amy. Hey there, John. 619 00:27:13,130 --> 00:27:16,640 Come here. How was your day, buddy? 620 00:27:18,210 --> 00:27:20,050 Hmm. My day wasn't that great either. 621 00:27:20,710 --> 00:27:24,050 I asked your mom not to do something and she did it anyway. 622 00:27:24,330 --> 00:27:25,380 Then she lied about it. 623 00:27:25,570 --> 00:27:26,800 Don't tell him bad stuff about me. 624 00:27:26,990 --> 00:27:28,370 I don't tell him bad stuff about you. 625 00:27:28,580 --> 00:27:30,130 No? No, I don't. 626 00:27:30,720 --> 00:27:33,400 Sorry, that was my way of trying to get an apology. 627 00:27:33,640 --> 00:27:34,890 You baited me, Ricky. 628 00:27:35,080 --> 00:27:37,140 You knew I lied and then you set me up to lie again. 629 00:27:37,340 --> 00:27:38,320 Oh, so it's my fault? 630 00:27:38,560 --> 00:27:40,320 No. No, it's my fault. 631 00:27:41,790 --> 00:27:43,810 And if you don't want to live with a liar, then I'll go home. 632 00:27:44,020 --> 00:27:45,740 I'm sure my dad would be very happy for John 633 00:27:45,940 --> 00:27:46,940 and me to be home again. 634 00:27:47,140 --> 00:27:48,260 This is your home. 635 00:27:48,640 --> 00:27:50,650 Oh. I wasn't sure. 636 00:27:51,430 --> 00:27:52,630 Come on, you're sure. 637 00:27:52,980 --> 00:27:56,010 I'm sorry, okay? I don't know why I told her. 638 00:27:56,190 --> 00:27:57,100 I just told her. 639 00:27:57,380 --> 00:27:59,770 Okay. I'm sorry, too. 640 00:28:00,250 --> 00:28:03,730 About baiting you. Let's go home. 641 00:28:04,580 --> 00:28:05,860 Just like that? 642 00:28:06,120 --> 00:28:07,160 Yeah, let's go home. 643 00:28:07,620 --> 00:28:09,270 You're not even upset with me? 644 00:28:09,830 --> 00:28:11,020 It's over, okay? 645 00:28:20,560 --> 00:28:21,340 It's not going to work. 646 00:28:21,620 --> 00:28:23,100 I don't care how happy they are right now, 647 00:28:23,280 --> 00:28:24,000 it's not going to work. 648 00:28:24,190 --> 00:28:25,840 He got what he wanted, he's having sex with her 649 00:28:26,020 --> 00:28:27,600 and he didn't even have to marry her to get it. 650 00:28:27,950 --> 00:28:29,650 You think they should have gotten married first? 651 00:28:29,840 --> 00:28:31,950 Yeah, Alice, I do. You know why? Why? 652 00:28:32,130 --> 00:28:34,170 Because all he wants to do is have sex with her. 653 00:28:34,370 --> 00:28:35,440 He doesn't want to marry her. 654 00:28:35,620 --> 00:28:38,090 He's not going to marry her. He's not going to marry anyone. 655 00:28:38,290 --> 00:28:39,410 He can't make a commitment 656 00:28:39,580 --> 00:28:41,350 to just be with Amy for the rest of his life. 657 00:28:41,540 --> 00:28:42,690 That's ridiculous! 658 00:28:42,880 --> 00:28:44,620 I mean, I'm sure Amy thinks, 659 00:28:44,830 --> 00:28:45,900 oh, it'll just going to 660 00:28:46,070 --> 00:28:47,770 be the two of them from now until eternity. 661 00:28:50,390 --> 00:28:53,230 Isn't this great? You know, just hanging out in my room. 662 00:28:53,450 --> 00:28:54,800 It's like old times, isn't it? 663 00:28:55,170 --> 00:28:56,810 Yeah, just like old times. 664 00:28:56,990 --> 00:28:57,970 Old times. 665 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 Um, Ben, you know, Alice and I were wondering, 666 00:29:03,590 --> 00:29:05,190 is it too soon to ask if... 667 00:29:05,370 --> 00:29:06,670 If Adrian and I are going to stay together? 668 00:29:06,860 --> 00:29:09,260 You know, yesterday, I wouldn't have had an answer for you, 669 00:29:09,450 --> 00:29:10,410 but today, I do. 670 00:29:10,690 --> 00:29:13,030 Look, I got married because I had to get married. 671 00:29:13,210 --> 00:29:14,930 And no, I do not want to be married. 672 00:29:15,110 --> 00:29:17,500 I just can't get out of it. Not right now, anyway. 673 00:29:17,680 --> 00:29:20,750 You know, I want to, but it wouldn't be right, right now. 674 00:29:20,930 --> 00:29:22,710 Adrian is in a very bad place, 675 00:29:22,910 --> 00:29:24,580 and I'm not in a much better place, 676 00:29:24,770 --> 00:29:27,270 but as soon as anything changes, I'm running for the door. 677 00:29:28,400 --> 00:29:30,150 I just admitted that to my dad last night 678 00:29:30,340 --> 00:29:31,780 and now that the floodgates are open, 679 00:29:31,890 --> 00:29:33,610 I feel like I'm having a hard time shutting them again. 680 00:29:34,090 --> 00:29:35,560 Boy, does that feel good. 681 00:29:35,750 --> 00:29:40,020 I mean, I know it's just a horrible, horrible thing to admit, 682 00:29:40,200 --> 00:29:42,790 and I feel guilty admitting it, but boy, 683 00:29:43,590 --> 00:29:46,520 I mean, phew, just a relief to say it out loud again. 684 00:29:47,320 --> 00:29:49,220 We weren't going to ask if you two are staying together. 685 00:29:49,430 --> 00:29:50,630 We just wanted to know if it 686 00:29:50,820 --> 00:29:52,650 was too soon to ask if we could visit Adrian. 687 00:29:53,280 --> 00:29:56,700 Oh. Uh, no, I don't think she's ready quite yet. 688 00:29:59,295 --> 00:30:00,893 You know, Ben, I don't think I'd say anything 689 00:30:00,894 --> 00:30:02,818 about this stuff to anyone else. 690 00:30:02,819 --> 00:30:04,037 Things could change. 691 00:30:04,038 --> 00:30:06,002 Not fast enough. I want out. 692 00:30:06,550 --> 00:30:08,993 And every time I say it, I feel less guilty about it. 693 00:30:12,427 --> 00:30:14,267 I hate to see you like this. 694 00:30:14,268 --> 00:30:15,255 Like what? 695 00:30:16,596 --> 00:30:18,675 Well, you're not Jewish, are you? 696 00:30:19,787 --> 00:30:22,291 You haven't covered up all your mirrors, have you? 697 00:30:22,292 --> 00:30:24,426 No. I haven't covered the mirrors. 698 00:30:24,464 --> 00:30:25,259 Well, good, 'cause Adrian, 699 00:30:25,260 --> 00:30:30,027 I just don't want you to settle for looking like a tomato. 700 00:30:30,650 --> 00:30:34,862 When you used to be such a hot tomato. 701 00:30:34,863 --> 00:30:37,313 Is it tamale? 702 00:30:37,748 --> 00:30:39,162 Is it hot tamale? 703 00:30:39,564 --> 00:30:43,938 I don't think it could be tamale because tamales are thin. 704 00:30:44,207 --> 00:30:46,409 I just think you should go to the gym. 705 00:30:46,971 --> 00:30:49,720 I think you should just go out and go for a walk 706 00:30:49,721 --> 00:30:53,081 and get some of those new shoes that can make your butt tight. 707 00:30:53,082 --> 00:30:54,771 There's a great salon in the neighborhood. 708 00:30:54,772 --> 00:30:56,340 You could walk down there 709 00:30:56,546 --> 00:30:58,631 and have them do something with your hair. 710 00:30:58,681 --> 00:31:01,568 Or go out and buy some clothes that fit. 711 00:31:01,569 --> 00:31:04,092 If you want I can take you out on a big girl day? 712 00:31:04,359 --> 00:31:06,937 We could give you just a big makeover. 713 00:31:08,412 --> 00:31:09,408 Um, Betty, 714 00:31:10,783 --> 00:31:12,040 I'm in mourning. 715 00:31:13,143 --> 00:31:16,294 And Ben doesn't care what I look like. 716 00:31:16,722 --> 00:31:21,273 Take it from a former pro, honey, he does care. 717 00:31:21,911 --> 00:31:23,204 And so do you. 718 00:31:24,612 --> 00:31:28,404 I don't want to hurt your feelings, but you got to do something. 719 00:31:29,106 --> 00:31:31,637 I mean, you can mourn and still look good. 720 00:31:32,367 --> 00:31:34,136 Just think Jackie Kennedy. 721 00:31:37,356 --> 00:31:38,354 What? 722 00:31:38,355 --> 00:31:41,367 Yeah. She was married to President Kennedy. 723 00:31:41,368 --> 00:31:43,592 Yeah, I know who she is, Betty. 724 00:31:43,612 --> 00:31:45,646 Do you? Well, good, 725 00:31:45,647 --> 00:31:49,266 'cause you're a big mess. You're a big hot mess. 726 00:31:49,688 --> 00:31:50,666 What are you saying, I'm fat? 727 00:31:50,667 --> 00:31:52,170 Yeah, that too. 728 00:31:52,171 --> 00:31:54,740 But go back to the times when you were smiling. 729 00:31:54,741 --> 00:31:56,862 You have such a beautiful smile. 730 00:31:56,972 --> 00:32:00,664 I don't want to smile. I don't feel like smiling. 731 00:32:00,665 --> 00:32:02,510 Well, do it anyway. What? 732 00:32:02,511 --> 00:32:03,864 You're going to be okay, Adrian. 733 00:32:03,865 --> 00:32:05,230 No, I'm not. 734 00:32:05,231 --> 00:32:06,476 Yes, you are. 735 00:32:07,784 --> 00:32:08,892 Smile. 736 00:32:10,010 --> 00:32:12,117 Oh, you got something in your teeth. 737 00:32:17,859 --> 00:32:19,178 See, you got it. 738 00:32:22,157 --> 00:32:23,206 You're the first person 739 00:32:23,207 --> 00:32:25,910 who hasn't treated me like I'm going to break. 740 00:32:25,911 --> 00:32:29,632 Honey, you're already broken. 741 00:32:31,112 --> 00:32:32,701 What you went through, 742 00:32:34,108 --> 00:32:36,904 I mean it shatters people, 743 00:32:36,983 --> 00:32:41,007 and you just have to put all the pieces back together again. 744 00:32:44,223 --> 00:32:46,098 I don't think I can, Betty. 745 00:32:46,683 --> 00:32:48,059 I don't think I can. 746 00:32:48,122 --> 00:32:49,841 You can and you will. 747 00:32:51,221 --> 00:32:52,441 You have to. 748 00:32:54,246 --> 00:32:57,897 And you have to take a bath. 749 00:33:02,786 --> 00:33:04,270 I stink, don't I? 750 00:33:04,589 --> 00:33:05,737 Yeah. 751 00:33:09,390 --> 00:33:12,484 I'm afraid he's going to leave me. Ben. 752 00:33:13,639 --> 00:33:15,910 I keep telling everyone he won't, but... 753 00:33:16,982 --> 00:33:18,449 But I'm afraid he will, 754 00:33:19,879 --> 00:33:21,068 and I wouldn't blame him. 755 00:33:21,069 --> 00:33:22,674 I would. 756 00:33:22,761 --> 00:33:25,528 That would be a horrible thing if he just went out and did that. 757 00:33:26,403 --> 00:33:30,172 I mean, when you're married, you're married. 758 00:33:31,954 --> 00:33:36,327 And he was in it for better and now he's in it for worse. 759 00:33:37,579 --> 00:33:40,859 Look, Adrian, if you really want to stay with Ben, 760 00:33:41,306 --> 00:33:44,376 there's a way you can get Ben to stay with you. 761 00:33:45,804 --> 00:33:46,603 Thanks, Betty. 762 00:33:46,604 --> 00:33:47,994 Oh, yeah, my pleasure. 763 00:33:49,685 --> 00:33:52,008 Us Boykewich girls gotta stick together. 764 00:34:02,448 --> 00:34:05,787 Well, looks like everyone is getting settled in, 765 00:34:05,788 --> 00:34:07,875 but I was going to have you over to eat with us, Rachel. 766 00:34:07,876 --> 00:34:09,462 Oh, that's nice of you, Kathleen, 767 00:34:09,463 --> 00:34:10,207 but I promise, 768 00:34:10,208 --> 00:34:12,650 We're not going to cause you to do any extra work. 769 00:34:12,651 --> 00:34:13,842 Definitely don't want that. 770 00:34:13,843 --> 00:34:15,299 Say hi to Grandma. 771 00:34:15,300 --> 00:34:17,125 Hi, Grandma. Hi, Grandma. 772 00:34:17,534 --> 00:34:20,685 You're our first grandma. Our other one died of being old. 773 00:34:21,325 --> 00:34:22,939 No chance of that with this one. 774 00:34:22,940 --> 00:34:26,833 Uh, Tom, maybe Ronnie and Bonnie should just call your mom Kathleen. 775 00:34:27,072 --> 00:34:28,321 No, come on. 776 00:34:28,638 --> 00:34:32,755 You always wanted to be a grandma, didn't you? 777 00:34:32,756 --> 00:34:33,820 Well... 778 00:34:35,800 --> 00:34:36,835 I do love children. 779 00:34:36,836 --> 00:34:39,613 Or Mrs. Tsegaye? Is it Kathleen? 780 00:34:39,614 --> 00:34:41,110 Kathleen. Thank you. 781 00:34:41,111 --> 00:34:44,237 So we're calling Tom's mother Kathleen. 782 00:34:44,238 --> 00:34:46,987 Or just Kathleen? So, is it Grandma Kathleen? 783 00:34:46,988 --> 00:34:48,054 Just Kathleen. 784 00:34:48,055 --> 00:34:49,072 Okay. 785 00:34:49,073 --> 00:34:50,113 Good night. 786 00:34:59,007 --> 00:35:01,877 Well, it's just the two of us, so we can just eat in here. 787 00:35:01,878 --> 00:35:03,081 Everything okay? 788 00:35:03,178 --> 00:35:04,937 Yeah. Everything's fine. 789 00:35:05,113 --> 00:35:06,157 Tom is so happy, isn't he? 790 00:35:06,158 --> 00:35:08,246 He is. For now. Yes, he is. 791 00:35:08,247 --> 00:35:10,014 And thank you for letting me stay here. 792 00:35:10,015 --> 00:35:11,593 I'm sure things will be fine with Grace 793 00:35:11,594 --> 00:35:13,471 and Grant and me and all that. 794 00:35:13,472 --> 00:35:16,646 And if things aren't so fine, then that's that. Yeah. 795 00:35:17,062 --> 00:35:18,257 That's what? 796 00:35:18,296 --> 00:35:20,036 Well, that's how it goes. 797 00:35:20,037 --> 00:35:22,262 So you'd be okay if they broke up? 798 00:35:23,103 --> 00:35:25,161 Yeah, well, I like Grant, 799 00:35:25,162 --> 00:35:28,228 They're really great. I do, and I love his parents. 800 00:35:28,229 --> 00:35:30,178 I just, I think all of you guys are 801 00:35:30,179 --> 00:35:32,790 so serious about each other. A little too young to be 802 00:35:32,791 --> 00:35:34,484 out of high school. I mean, you're not even 803 00:35:34,612 --> 00:35:36,593 do love Madison. Yeah, but I really 804 00:35:36,659 --> 00:35:39,041 so in love with Madison Are you still going to be 805 00:35:39,042 --> 00:35:40,624 if Grace taps on your door One night 806 00:35:40,625 --> 00:35:42,258 and says she wants to get back together? 807 00:35:42,259 --> 00:35:43,463 Did she say something? 808 00:35:43,464 --> 00:35:44,433 No. She didn't. 809 00:35:44,434 --> 00:35:48,042 Oh. Well, then, no. 810 00:35:48,347 --> 00:35:49,391 "No," What? 811 00:35:50,262 --> 00:35:52,714 I wouldn't want to get back together with Grace. 812 00:35:55,240 --> 00:35:56,454 Grab the salad. 813 00:36:01,973 --> 00:36:04,332 Hey, give me a minute to change, and we're on our way. 814 00:36:04,333 --> 00:36:05,380 Take your time. 815 00:36:07,195 --> 00:36:09,364 You know, uh, don't get too used to that. 816 00:36:09,873 --> 00:36:11,136 You're not coming home, you know that? 817 00:36:11,137 --> 00:36:13,788 I know that. Unless... 818 00:36:14,045 --> 00:36:15,831 Don't go down that road. 819 00:36:15,972 --> 00:36:17,313 No, it's just that... 820 00:36:19,767 --> 00:36:23,987 what if she leaves me? I was thinking, 821 00:36:24,717 --> 00:36:27,564 I've already realized, Adrian realizes what I mean, what if 822 00:36:27,565 --> 00:36:29,974 for all the wrong reasons which is that we got married 823 00:36:29,975 --> 00:36:31,762 to go back home? And what if she decides 824 00:36:31,763 --> 00:36:34,323 she's a very smart woman, I mean, 825 00:36:34,324 --> 00:36:36,298 very independent, and she was always 826 00:36:36,299 --> 00:36:38,412 and that could happen. 827 00:36:39,362 --> 00:36:41,926 It could, but I doubt it. 828 00:36:44,863 --> 00:36:47,496 And don't even think about trying to make it happen. 829 00:36:48,112 --> 00:36:51,714 Is this why you're so bothered with Ricky and Amy moving in together? 830 00:36:51,777 --> 00:36:54,498 Would leave you for Ricky You were hoping that Adrian 831 00:36:54,499 --> 00:36:55,997 and now he's not available? 832 00:36:56,854 --> 00:36:58,496 Honestly, I just... 833 00:36:58,856 --> 00:37:01,228 I don't like Amy living with him. 834 00:37:01,535 --> 00:37:02,573 You need to give up the idea 835 00:37:02,574 --> 00:37:05,556 of ever getting back together with Amy, all right? 836 00:37:06,600 --> 00:37:09,108 There's more than two girls in the universe, you know. 837 00:37:09,117 --> 00:37:10,246 Yeah, I know. 838 00:37:10,943 --> 00:37:12,031 Do you know? 839 00:37:12,032 --> 00:37:13,021 Do I know what? 840 00:37:13,543 --> 00:37:16,515 That there are more women out there in the universe for you, too. 841 00:37:16,795 --> 00:37:20,712 I'm married to Betty. I'm taken. Betty is it. 842 00:37:20,895 --> 00:37:22,894 And what about Camille? 843 00:37:23,632 --> 00:37:24,772 What about Camille? 844 00:37:24,773 --> 00:37:26,462 You're not in love with Camille? 845 00:37:26,463 --> 00:37:29,053 What are you talking about, you knucklehead? 846 00:37:29,077 --> 00:37:30,667 I'm not in love with Camille. 847 00:37:31,285 --> 00:37:33,608 Well, apparently Camille is in love with you. 848 00:37:33,746 --> 00:37:34,689 What? 849 00:37:34,744 --> 00:37:37,180 That's why she quit. Dad, of course she is. 850 00:37:37,181 --> 00:37:39,172 She quit because she quit. 851 00:37:39,173 --> 00:37:43,143 No, she quit because Betty came back and she's giving up. 852 00:37:43,383 --> 00:37:46,931 Ridiculous. You know that? You're ridiculous, 853 00:37:54,610 --> 00:37:55,621 You think? 854 00:38:06,986 --> 00:38:09,046 You could not have possibly got him down that quickly. 855 00:38:09,047 --> 00:38:11,294 He doesn't give me any problems going to bed. 856 00:38:12,037 --> 00:38:15,451 Good, you can put him to bed every night. 857 00:38:15,471 --> 00:38:17,518 I'm happy to put him to bed every night. 858 00:38:18,015 --> 00:38:19,016 What bed? 859 00:38:19,017 --> 00:38:20,533 I put the mattress on the floor for him. 860 00:38:20,534 --> 00:38:23,191 He's getting too old for that. He doesn't like the baby bed. 861 00:38:23,391 --> 00:38:24,986 But he can just walk right into the kitchen. 862 00:38:24,987 --> 00:38:27,089 I blocked it all off and No, he can't. 863 00:38:27,090 --> 00:38:28,295 I'll go to sleep on the couch 864 00:38:28,296 --> 00:38:31,224 I'll watch him. To go to sleep. When we're ready 865 00:38:31,843 --> 00:38:33,567 I can't believe he's two. 866 00:38:34,458 --> 00:38:35,598 Me, neither. 867 00:38:36,808 --> 00:38:39,312 Why are you being so nice to me after I lied to you? 868 00:38:39,329 --> 00:38:42,145 I'm just happy, happy you're here. 869 00:38:42,351 --> 00:38:44,148 And I know you're happy you're here. 870 00:38:44,830 --> 00:38:45,712 That's why you lied to me. 871 00:38:45,713 --> 00:38:49,568 So it's probably not going to be the worst thing you ever do 872 00:38:49,569 --> 00:38:52,734 or the biggest fight we'll ever have. But... 873 00:38:52,737 --> 00:38:57,961 Ah, yeah, I knew there would be a "But." 874 00:38:58,331 --> 00:39:00,303 But I want you to be honest with me and not 875 00:39:00,321 --> 00:39:02,244 keep anything from me, 876 00:39:02,245 --> 00:39:03,719 and I want to be free to be honest with you and not keep 877 00:39:03,720 --> 00:39:05,335 anything from you, 878 00:39:05,556 --> 00:39:07,758 even if I do something stupid. 879 00:39:08,618 --> 00:39:09,720 What'd you do? 880 00:39:10,208 --> 00:39:11,221 Nothing. 881 00:39:11,222 --> 00:39:12,285 Nothing yet? 882 00:39:12,286 --> 00:39:14,274 Just nothing. Nothing, Amy. 883 00:39:14,275 --> 00:39:16,640 I haven't done anything I can't tell you about. 884 00:39:16,641 --> 00:39:17,753 Okay. 885 00:39:18,215 --> 00:39:20,010 Look, it's still early, John's in bed and I 886 00:39:20,011 --> 00:39:21,814 really would like to go talk to your dad. 887 00:39:21,815 --> 00:39:24,122 I don't want your family to be upset with us. 888 00:39:24,123 --> 00:39:25,520 That's really nice of you. 889 00:39:37,304 --> 00:39:38,858 Or I could talk to him another night. 890 00:39:38,859 --> 00:39:40,456 Yeah. Do that. 891 00:39:44,183 --> 00:39:46,358 Oh, I'm sorry, I really am. 892 00:39:46,580 --> 00:39:48,460 Everything took twice as long as it should have. 893 00:39:48,461 --> 00:39:51,164 It took me a whole hour to get from the Design Center to here. 894 00:39:51,773 --> 00:39:54,381 Hate the traffic here. And I'm starving. 895 00:39:55,886 --> 00:39:57,453 Did you take out the countertop? 896 00:39:57,454 --> 00:39:59,097 Yeah, but don't worry, I'm going to put in a new one. 897 00:39:59,098 --> 00:40:00,346 And Robie's going to help. 898 00:40:03,272 --> 00:40:04,816 It'll look good, stop worrying. 899 00:40:04,817 --> 00:40:06,022 I'm going to look at some granite. 900 00:40:07,751 --> 00:40:09,472 I asked you not to do that. 901 00:40:09,614 --> 00:40:10,525 Jeez, It'll be fine. It's going 902 00:40:10,526 --> 00:40:11,238 you'd think you'd thank me. To look better. 903 00:40:11,239 --> 00:40:12,509 You liked that, didn't you? 904 00:40:12,510 --> 00:40:15,453 I did a great job in Ashley's room, converting the garage. 905 00:40:15,454 --> 00:40:17,619 But I didn't care about the garage. 906 00:40:17,762 --> 00:40:19,825 I didn't want anything in here to change. 907 00:40:19,826 --> 00:40:21,728 You change things in people's houses all the time. 908 00:40:21,729 --> 00:40:23,276 Why wouldn't you want to change things here? 909 00:40:23,277 --> 00:40:24,370 Because. 910 00:40:24,413 --> 00:40:25,521 Because why? 911 00:40:26,786 --> 00:40:29,998 Because I have some really good memories in this kitchen, that's why. 912 00:40:29,999 --> 00:40:31,184 The same kitchen, It's still going to be 913 00:40:31,185 --> 00:40:32,879 just different countertops. 914 00:40:36,931 --> 00:40:38,729 Thanks for taking care of Robie. 915 00:40:38,797 --> 00:40:40,904 You don't have to thank me, he's my son too. 916 00:40:41,297 --> 00:40:42,354 Come here. 917 00:40:43,445 --> 00:40:44,650 Goodnight, George. 918 00:41:11,787 --> 00:41:13,003 Forgot to lock the door. 919 00:41:13,366 --> 00:41:14,624 I forgot my purse. 920 00:41:17,651 --> 00:41:20,205 I guess we do have a lot of good memories in this kitchen. 921 00:41:22,345 --> 00:41:24,580 I can put the countertops back in, if you want. 922 00:41:25,810 --> 00:41:29,727 No, that's okay. They were kind of outdated. 923 00:41:31,337 --> 00:41:32,799 Still seeing your boyfriend? 924 00:41:33,065 --> 00:41:34,091 No. 925 00:41:35,742 --> 00:41:37,962 But that doesn't make any difference when it comes to us. 926 00:41:39,389 --> 00:41:40,947 Has nothing to do with us. 927 00:41:41,147 --> 00:41:42,347 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 928 00:41:42,397 --> 00:41:46,947 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.