Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,984
Previously on The Secret Lifeof the American Teenager...
2
00:00:03,126 --> 00:00:04,556
We're getting
married Friday night.
3
00:00:04,885 --> 00:00:06,085
But we should be
back to school
4
00:00:06,110 --> 00:00:07,310
bright and early
Monday morning.
5
00:00:07,335 --> 00:00:09,132
Can't let a little thing
like a wedding
6
00:00:09,133 --> 00:00:10,048
keep us from school.
7
00:00:10,073 --> 00:00:12,081
No, or a baby.
8
00:00:12,106 --> 00:00:14,693
Are you actually asking me
if Mom's seeing someone?
9
00:00:14,718 --> 00:00:15,878
She's seeing Josh. Isn't she?
10
00:00:15,903 --> 00:00:17,294
Oh, Dad, don't do this.
11
00:00:18,850 --> 00:00:20,745
I really want you to go
to my friend's wedding with me.
12
00:00:20,770 --> 00:00:21,712
I don't want to go.
13
00:00:21,737 --> 00:00:22,760
Why? Do you think
I might get ideas?
14
00:00:22,785 --> 00:00:23,985
About marriage?
15
00:00:24,057 --> 00:00:26,030
I need you to go
to the wedding with me.
16
00:00:26,060 --> 00:00:27,700
How many dinners
and fundraisers
17
00:00:27,705 --> 00:00:29,408
and events have you dragged
me to over the years?
18
00:00:29,472 --> 00:00:32,140
As I recall, you always said,
"Maybe I'll meet someone."
19
00:00:32,141 --> 00:00:33,609
And maybe I did.
20
00:00:33,610 --> 00:00:35,444
I never realized how much
I love you
21
00:00:35,445 --> 00:00:37,312
and how much I wanted
to be with you.
22
00:00:37,313 --> 00:00:39,948
What made you realize that? Your dad?
Yeah.
23
00:00:39,949 --> 00:00:41,917
'Cause he likes me better than Grace.
So do I.
24
00:00:41,918 --> 00:00:43,785
You didn't tell me
you got into a college.
25
00:00:43,786 --> 00:00:46,154
You had pictured the three of us
living above the butcher shop
26
00:00:46,155 --> 00:00:47,956
while I worked
and you went to school?
27
00:00:47,957 --> 00:00:49,791
I can adjust that picture.
28
00:00:49,792 --> 00:00:52,027
We are gathered here today
to join
29
00:00:52,028 --> 00:00:54,930
Ben and Adrian
in holy matrimony.
30
00:00:54,931 --> 00:00:56,832
I now pronounce you
man and wife.
31
00:00:56,833 --> 00:00:58,734
You may kiss the bride.
32
00:01:00,870 --> 00:01:02,538
You know, Mr. Boykewich,
33
00:01:02,539 --> 00:01:04,406
what I was thinking
we could do,
34
00:01:04,407 --> 00:01:06,441
after you get home
from the butcher shop
35
00:01:06,442 --> 00:01:08,710
and we go to
Dr. Attavi's office--
36
00:01:08,711 --> 00:01:11,446
we can go by the market
and get some steaks
37
00:01:11,447 --> 00:01:14,016
and then try the grill
on the patio.
38
00:01:14,017 --> 00:01:15,951
What do you think?
39
00:01:17,487 --> 00:01:18,987
[sighs]
40
00:01:20,757 --> 00:01:23,191
Oh, I think it's 4:30,
41
00:01:23,192 --> 00:01:24,726
and it's too early,
42
00:01:24,727 --> 00:01:27,796
and you need your sleep,
Mrs. Boykewich.
43
00:01:28,865 --> 00:01:31,633
I can't sleep.
I'm uncomfortable.
44
00:01:31,634 --> 00:01:33,735
I'm getting more uncomfortable
by the minute.
45
00:01:33,736 --> 00:01:35,537
[sighing]
46
00:01:35,538 --> 00:01:37,573
He said for you
to lie on your left side.
47
00:01:37,574 --> 00:01:40,842
I was, but I'm not comfortable
on my left side.
48
00:01:40,843 --> 00:01:42,778
I'm tired of my left side.
49
00:01:42,779 --> 00:01:45,380
My right side's no good,
and I don't have another side,
50
00:01:45,381 --> 00:01:47,316
so I sat up.
51
00:01:50,119 --> 00:01:51,453
[sighs]
52
00:01:51,454 --> 00:01:54,423
Well, short of
giving birth immediately,
53
00:01:54,424 --> 00:01:56,625
what do you think might help?
54
00:01:56,626 --> 00:01:58,927
Because until
you're comfortable,
55
00:01:58,928 --> 00:02:01,063
I have a feeling
I'm not going to be comfortable,
56
00:02:01,064 --> 00:02:03,799
so I'd be willing
to do just about anything.
57
00:02:03,800 --> 00:02:05,801
You name it.
I don't know.
58
00:02:05,802 --> 00:02:07,469
Maybe when we go see
Dr. Attavi today,
59
00:02:07,470 --> 00:02:10,205
he can suggest something.
60
00:02:10,206 --> 00:02:12,474
Oh, maybe I could call Amy.
61
00:02:12,475 --> 00:02:14,009
Maybe she could
be useful for once.
62
00:02:14,010 --> 00:02:15,844
At 4:30?
63
00:02:15,845 --> 00:02:18,347
You think she's up?
64
00:02:18,348 --> 00:02:21,350
Maybe with John?
She could be up.
65
00:02:21,351 --> 00:02:24,820
I doubt it.
But...
66
00:02:24,821 --> 00:02:28,023
[sighs]
I'm up now,
67
00:02:28,024 --> 00:02:30,959
so what can I do for you?
68
00:02:30,960 --> 00:02:32,728
You hungry?
69
00:02:32,729 --> 00:02:35,497
You must be hungry.
You woke up thinking about steaks.
70
00:02:35,498 --> 00:02:38,533
Which, by the way, I'll bring
home from the butcher shop.
71
00:02:38,534 --> 00:02:40,235
You want some breakfast?
72
00:02:40,236 --> 00:02:41,737
Do we have breakfast food?
73
00:02:41,738 --> 00:02:45,140
We do.
We have eggs
74
00:02:45,141 --> 00:02:48,210
and milk and bread.
75
00:02:48,211 --> 00:02:50,579
I think I can do something
with that that would be edible.
76
00:02:50,580 --> 00:02:52,748
Yeah. Okay. Thanks.
77
00:02:52,749 --> 00:02:54,216
I'd love some breakfast.
78
00:02:54,217 --> 00:02:56,551
As long as it doesn't
make us late for school.
79
00:02:56,552 --> 00:02:58,020
We have a few hours.
80
00:02:58,021 --> 00:02:59,921
Thank you, Husband.
You're welcome, Wife.
81
00:02:59,946 --> 00:03:03,446
82
00:03:04,727 --> 00:03:06,762
83
00:03:45,268 --> 00:03:47,636
♪ Falling in love ♪
84
00:03:47,637 --> 00:03:50,939
♪ Is such an easything to do ♪
85
00:03:50,940 --> 00:03:53,709
♪ Birds can do itWe can do it ♪
86
00:03:53,710 --> 00:03:56,311
♪ Let's stop talking,Let's get to it ♪
87
00:03:56,312 --> 00:03:59,081
♪ Let's fall in love ♪
88
00:04:01,259 --> 00:04:04,595
And you thought this would
be a good idea because?
89
00:04:04,596 --> 00:04:06,430
Because they're trying to do
what they think is right,
90
00:04:06,431 --> 00:04:09,299
and I think that's honorable, and
I think we should all support them.
91
00:04:09,300 --> 00:04:11,468
Mm-hmm. See,
they should've thought
92
00:04:11,469 --> 00:04:13,971
about doing the right thing when
they were doing the wrong thing.
93
00:04:13,972 --> 00:04:15,305
Now, I could support that.
94
00:04:15,306 --> 00:04:16,907
Yeah, but they--
Yeah, me, too.
95
00:04:16,908 --> 00:04:19,042
Really, what are
these girls thinking?
96
00:04:19,043 --> 00:04:21,712
That that's a way to get a guy to
marry them-- by getting pregnant?
97
00:04:21,713 --> 00:04:24,948
It's like we're rewarding them for
doing something stupid, Kaitlyn.
98
00:04:26,050 --> 00:04:27,684
Uh, excuse me.
I'm sorry.
99
00:04:27,685 --> 00:04:29,052
I just need to get
into the band room.
100
00:04:29,053 --> 00:04:32,122
I apologize.
We weren't talking about you.
101
00:04:32,123 --> 00:04:33,890
We were talking about--
Girls in high school
102
00:04:33,891 --> 00:04:36,526
who get pregnant
and get married.
103
00:04:36,527 --> 00:04:38,795
Yeah, that's not me.
I'm not getting married.
104
00:04:42,267 --> 00:04:46,503
For the record, I hardly knew
Ricky when we got pregnant,
105
00:04:46,504 --> 00:04:48,772
and I'm just starting
to get to know him now.
106
00:04:48,773 --> 00:04:51,174
So I really wasn't trying
to do anything
107
00:04:51,175 --> 00:04:54,344
when we got pregnant.
108
00:04:54,345 --> 00:04:57,881
I wasn't trying to get him to be my husband
or my boyfriend or anything like that.
109
00:04:57,882 --> 00:04:59,316
You don't have to explain
anything to me.
110
00:04:59,317 --> 00:05:01,118
No, no.
I want to explain it to you.
111
00:05:01,119 --> 00:05:02,619
And you can explain it
to other people,
112
00:05:02,620 --> 00:05:04,087
because I am tired
of explaining it.
113
00:05:04,088 --> 00:05:06,023
You seem upset. Is--
114
00:05:06,024 --> 00:05:07,724
Is it because of
the banner that I put up?
115
00:05:07,725 --> 00:05:09,993
Does it bother you that Ben
and Adrian are now married,
116
00:05:09,994 --> 00:05:11,495
and you and Ricky
are not married?
117
00:05:11,496 --> 00:05:13,664
Why should it?
[chuckles]
118
00:05:13,665 --> 00:05:15,465
As Adrian pointed out long ago,
119
00:05:15,466 --> 00:05:17,134
Ricky will probably
never wanna get married.
120
00:05:17,135 --> 00:05:19,336
What about you?
Do you wanna get married?
121
00:05:19,337 --> 00:05:21,405
I mean,
right now in high school?
122
00:05:21,406 --> 00:05:23,907
Doesn't matter what I want.
I think it matters.
123
00:05:23,908 --> 00:05:26,977
I told you,
Ricky doesn't wanna get married.
124
00:05:26,978 --> 00:05:29,980
You never know.
[bell ringing]
125
00:05:29,981 --> 00:05:31,715
No. You never know.
126
00:05:32,917 --> 00:05:35,085
But, of course,
if he goes away to school,
127
00:05:35,086 --> 00:05:36,753
then the chances
are probably greater
128
00:05:36,754 --> 00:05:38,588
that he and I won't get married.
129
00:05:38,589 --> 00:05:40,991
At least that's how I see it.
130
00:05:40,992 --> 00:05:43,994
Yeah, the interview
went really well.
131
00:05:43,995 --> 00:05:45,429
Thanks a lot.
132
00:06:05,149 --> 00:06:06,750
We're late!
133
00:06:06,751 --> 00:06:09,419
Hey, we're late for our very first
day at school as a married couple.
134
00:06:09,420 --> 00:06:11,755
I know. I'm sorry,
but you looked so tired,
135
00:06:11,756 --> 00:06:13,890
and, well,
I'm tired, and...
136
00:06:13,891 --> 00:06:15,892
I don't think anyone really
expected us to be on time.
137
00:06:15,893 --> 00:06:16,993
I did.
138
00:06:16,994 --> 00:06:18,662
Yeah, me, too.
139
00:06:18,663 --> 00:06:20,597
I'll call the counselors' office
and tell them we'll be there.
140
00:06:20,598 --> 00:06:23,700
I'm sure it'll be fine.
Do you want something to eat?
141
00:06:23,701 --> 00:06:25,202
Uh, what is that?
142
00:06:25,203 --> 00:06:26,703
It's a loco moco.
143
00:06:26,704 --> 00:06:28,638
It's hamburger, fried egg,
and gravy over rice.
144
00:06:28,639 --> 00:06:31,842
No. I think I'm just gonna
go grab a shower, okay?
145
00:06:31,843 --> 00:06:34,478
And get out of here. Okay. Yeah.
Let me just finish up breakfast,
146
00:06:34,479 --> 00:06:36,313
and then I'll go get in the
shower, and I'll get dressed,
147
00:06:36,314 --> 00:06:38,315
and then I'll do my hair and
makeup, and then we can go.
148
00:06:38,316 --> 00:06:40,350
Um, are we carpooling?
149
00:06:40,351 --> 00:06:42,085
We're going to the same school.
150
00:06:42,086 --> 00:06:44,688
Yeah, but I have to go to the
butcher shop after school.
151
00:06:44,689 --> 00:06:46,223
I know.
But you can drop me off.
152
00:06:46,224 --> 00:06:47,891
Okay. But I think
153
00:06:47,892 --> 00:06:50,026
I may be ready to go to school
before you're ready.
154
00:06:50,027 --> 00:06:52,529
I doubt it. You usually take
longer than I do, Husband.
155
00:06:52,530 --> 00:06:54,364
And besides, it's our first day
as a married couple.
156
00:06:54,365 --> 00:06:55,699
I wanna go together.
157
00:06:55,700 --> 00:06:59,169
Whatever you want.
I'll go get started.
158
00:07:09,280 --> 00:07:11,381
What's going on?
Hey, where's Lauren?
159
00:07:11,382 --> 00:07:13,350
I don't know. But I doubt
she took out her phone
160
00:07:13,351 --> 00:07:14,951
during class
and looked at it.
161
00:07:14,952 --> 00:07:18,054
I can do that because of John,
but it's against the rules,
162
00:07:18,055 --> 00:07:21,057
as is hanging out
in the bathroom during class.
163
00:07:21,058 --> 00:07:22,058
What's the emergency?
164
00:07:22,083 --> 00:07:23,792
I wanted to tell you
something face-to-face,
165
00:07:23,861 --> 00:07:26,129
and this is where I wanted to tell you.
In the bathroom?
166
00:07:26,130 --> 00:07:28,598
Yeah. I mean, we have
so many memories in this place.
167
00:07:28,599 --> 00:07:30,100
Oh, no.
168
00:07:30,101 --> 00:07:32,269
No, she hasn't had time
to get pregnant.
169
00:07:32,270 --> 00:07:34,404
But, oh, no.
170
00:07:34,405 --> 00:07:36,473
What "oh, no"?
Did you have sex?
171
00:07:36,474 --> 00:07:38,308
Why is it "oh, no"
if I had sex?
172
00:07:38,309 --> 00:07:40,210
It wouldn't be "oh, no"
if Amy had sex.
173
00:07:40,211 --> 00:07:41,745
Did you?
I don't wanna know.
174
00:07:41,746 --> 00:07:42,979
I did.
175
00:07:42,980 --> 00:07:45,215
Oh, uh...
When?
176
00:07:45,216 --> 00:07:47,451
Last weekend when Ben and
Adrian were getting married.
177
00:07:47,452 --> 00:07:50,454
Oh. Bad timing.
Well, how was it?
178
00:07:50,455 --> 00:07:53,256
It was pretty interesting.
179
00:07:53,257 --> 00:07:56,059
So interesting that you
waited three days to tell us?
180
00:07:56,060 --> 00:07:58,061
Well, I'm not Amy.
I didn't wait, like,
181
00:07:58,062 --> 00:07:59,663
weeks or months or years
to tell you.
182
00:07:59,664 --> 00:08:01,631
It was weeks,
not months or years.
183
00:08:01,632 --> 00:08:02,999
Tell us. How was it?
184
00:08:03,000 --> 00:08:05,469
Uh, pretty interesting.
185
00:08:05,470 --> 00:08:07,137
You said that.
186
00:08:07,138 --> 00:08:09,840
Is that code for "bad"?
It was bad?
187
00:08:09,841 --> 00:08:11,441
No, it wasn't bad.
It was--
188
00:08:11,442 --> 00:08:14,110
Don't say
"pretty interesting" again.
189
00:08:14,111 --> 00:08:15,312
Very emotional?
190
00:08:15,313 --> 00:08:16,580
Emotional?
191
00:08:16,581 --> 00:08:18,648
Like, emotional in a good way
192
00:08:18,649 --> 00:08:20,951
or emotional in a bad way?
193
00:08:20,952 --> 00:08:23,119
During or after?
Yeah, after.
194
00:08:23,120 --> 00:08:26,289
We were just laying there
all warm and cozy,
195
00:08:26,290 --> 00:08:29,192
in the blankets,
snuggled up next to each other.
196
00:08:29,193 --> 00:08:32,662
And I think I saw Jack
shed a tear or two.
197
00:08:32,663 --> 00:08:35,031
Or more. Um, yeah.
198
00:08:35,032 --> 00:08:37,300
He said it was sweat, but I'm
pretty sure those were tears.
199
00:08:37,301 --> 00:08:39,236
Okay. I have to give it to you,
200
00:08:39,237 --> 00:08:41,037
that is pretty interesting.
201
00:08:41,038 --> 00:08:43,607
Mm-hmm.
Jack cried. Jack.
202
00:08:43,608 --> 00:08:45,475
I told you.
Pretty interesting.
203
00:08:45,476 --> 00:08:47,410
Guys are allowed to cry.
204
00:08:47,411 --> 00:08:49,546
I'm sure he was just overwhelmed
with his feelings for you.
205
00:08:49,547 --> 00:08:50,814
I'm not so sure about that.
206
00:08:50,815 --> 00:08:52,215
What else would he
be crying about?
207
00:08:52,216 --> 00:08:53,750
I don't know.
I tried to find out.
208
00:08:53,751 --> 00:08:55,886
I asked him what he was thinking,
and he just kept saying,
209
00:08:55,887 --> 00:08:57,654
"I love you.
" That's a good thing, isn't it?
210
00:08:57,655 --> 00:08:59,856
It didn't seem like he was
telling me because he loves me.
211
00:08:59,857 --> 00:09:01,791
It seemed like
he was telling me
212
00:09:01,792 --> 00:09:03,727
to avoid telling me
something else.
213
00:09:03,728 --> 00:09:05,829
And I kept asking him
what he was thinking,
214
00:09:05,830 --> 00:09:07,831
and he kept saying,
"I love you."
215
00:09:07,832 --> 00:09:09,766
And I would say,
"I love you, too."
216
00:09:09,767 --> 00:09:12,202
And, you know,
then he wouldn't say anything.
217
00:09:12,203 --> 00:09:13,937
So I'd wait a little bit,
and then I'd ask him.
218
00:09:13,938 --> 00:09:15,705
I'd say, "What are you
thinking now?"
219
00:09:15,706 --> 00:09:17,541
And he would just say
he loves me.
220
00:09:17,542 --> 00:09:19,876
And that's all
he ever really said.
221
00:09:19,877 --> 00:09:22,846
Don't look at me.
You've had sex. I haven't.
222
00:09:22,847 --> 00:09:24,748
I've only done it
one more time than you,
223
00:09:24,749 --> 00:09:26,416
and the same number of times
as Madison.
224
00:09:26,417 --> 00:09:29,019
Yeah. I've got a feeling
225
00:09:29,020 --> 00:09:32,055
neither one of you are really gonna
be able to help me with this.
226
00:09:34,025 --> 00:09:36,059
You're late.
227
00:09:36,060 --> 00:09:39,062
[sighs] Yeah, you know, my dad was here
to marry Adrian and Ben.
228
00:09:39,063 --> 00:09:40,664
He just left this morning.
I'm sorry, Coach.
229
00:09:40,665 --> 00:09:42,098
I'm sorry, too.
230
00:09:42,099 --> 00:09:44,734
You'll be making up the time
with a few laps after practice.
231
00:09:44,735 --> 00:09:46,436
I didn't have
the best weekend.
232
00:09:46,437 --> 00:09:48,538
And now you're off
to a bad week.
233
00:09:48,539 --> 00:09:50,307
I don't like late.
234
00:09:50,308 --> 00:09:52,776
Athletes are supposed to be role
models for the other students.
235
00:09:52,777 --> 00:09:54,578
Role models aren't late.
236
00:09:54,579 --> 00:09:55,946
My dad gave me
some bad advice.
237
00:09:55,947 --> 00:09:57,247
He told you
to be late for school?
238
00:09:57,248 --> 00:09:58,582
He told me
to break up with Madison.
239
00:09:58,583 --> 00:10:00,283
I don't know
that that's bad advice.
240
00:10:00,284 --> 00:10:02,953
It probably wasn't,
but it kind of backfired.
241
00:10:02,954 --> 00:10:05,555
I was gonna break up with her,
but it went another way.
242
00:10:05,556 --> 00:10:08,625
You know that for every minute you
delay going through that door
243
00:10:08,626 --> 00:10:11,962
and I have to listen to this, that's
another lap around the field?
244
00:10:11,963 --> 00:10:14,197
Yeah, I know, but...
245
00:10:14,198 --> 00:10:17,434
[sighs] I had sex with Madison.
It was a mistake.
246
00:10:17,435 --> 00:10:19,536
You've made
that mistake before.
247
00:10:19,537 --> 00:10:22,272
In fact, you've made that
mistake a few times.
248
00:10:22,273 --> 00:10:24,975
Yeah, but in the past, that mistake
really didn't mean anything.
249
00:10:24,976 --> 00:10:27,377
I mean, this is Madison.
She thinks sex means,
250
00:10:27,378 --> 00:10:29,179
you know, marriage one day.
251
00:10:29,180 --> 00:10:31,948
And I thought I might marry her
one day, but I changed my mind.
252
00:10:31,949 --> 00:10:34,985
Not at the best time.
253
00:10:34,986 --> 00:10:37,487
To explain it in terms
you would understand,
254
00:10:37,488 --> 00:10:39,689
the first half of the game
I was playing offense,
255
00:10:39,690 --> 00:10:42,258
and the second half
I was playing defense.
256
00:10:42,259 --> 00:10:44,060
I should've called
the game off at halftime.
257
00:10:44,061 --> 00:10:46,396
I just-- I didn't wanna
hurt her feelings.
258
00:10:46,397 --> 00:10:48,398
And now I'm stuck with her
for the rest of my life.
259
00:10:48,399 --> 00:10:50,333
You're not married to her,
260
00:10:50,334 --> 00:10:53,236
and you don't have children with her,
so you don't have to stay with her.
261
00:10:53,237 --> 00:10:54,604
What kind of role model
is that?
262
00:10:54,605 --> 00:10:57,607
Just get to class, Pappas.
263
00:11:08,419 --> 00:11:10,787
Hey. I was hoping
I'd run into you.
264
00:11:10,788 --> 00:11:13,590
Here are your keys.
You're welcome.
265
00:11:13,591 --> 00:11:15,492
Oh, I would've thanked you, but
it didn't turn out that well.
266
00:11:15,493 --> 00:11:17,727
I don't wanna know.
I don't know what I was thinking.
267
00:11:17,728 --> 00:11:19,229
No, I know
what I was thinking.
268
00:11:19,230 --> 00:11:20,730
I was thinking about
breaking up with Madison
269
00:11:20,731 --> 00:11:22,499
and never seeing her again.
270
00:11:22,500 --> 00:11:25,201
And that made me wanna see
her again in the worst way.
271
00:11:25,202 --> 00:11:26,369
I don't wanna know.
272
00:11:26,370 --> 00:11:28,872
I knew it was a mistake
halfway into it.
273
00:11:28,873 --> 00:11:30,940
I just felt bad
about the whole thing.
274
00:11:30,941 --> 00:11:33,209
It felt good,
but I felt bad.
275
00:11:33,210 --> 00:11:34,944
Has that ever
happened to you?
276
00:11:34,945 --> 00:11:37,580
Yeah, that's never happened
to me before, either.
277
00:11:37,581 --> 00:11:40,016
Afterwards, she kept saying,
"What are you thinking?"
278
00:11:40,017 --> 00:11:42,085
And I hate that.
I really hate that.
279
00:11:42,086 --> 00:11:44,020
I didn't know
what I was supposed to say,
280
00:11:44,021 --> 00:11:45,689
so I just kept telling her
I love her.
281
00:11:45,690 --> 00:11:47,057
"What are you thinking?"
"I love you."
282
00:11:47,058 --> 00:11:48,825
"I love you, too.
What are you thinking now?"
283
00:11:48,826 --> 00:11:50,827
"I love you." "I love you, too.
What are you thinking now?"
284
00:11:50,828 --> 00:11:52,662
On and on and on and...
285
00:11:52,663 --> 00:11:54,597
How could I tell her that
what I was thinking
286
00:11:54,598 --> 00:11:56,599
was that we really
shouldn't have done it?
287
00:11:56,600 --> 00:11:58,768
Because maybe I'm not
really in love with her.
288
00:11:58,769 --> 00:12:01,471
At least not enough to spend
the rest of my life with her.
289
00:12:01,472 --> 00:12:03,139
At least I don't know that yet.
290
00:12:03,140 --> 00:12:05,141
Don't ever ask to borrow
the apartment again, all right?
291
00:12:05,142 --> 00:12:06,910
Yeah.
292
00:12:06,911 --> 00:12:08,578
Okay, we really
have to get to class.
293
00:12:08,579 --> 00:12:10,580
I know. I just...
294
00:12:10,581 --> 00:12:13,316
I don't feel like it.
I'm so confused.
295
00:12:13,317 --> 00:12:15,318
I can't pay attention
in class.
296
00:12:15,319 --> 00:12:17,253
I don't wanna have to
break up with Jack
297
00:12:17,254 --> 00:12:20,223
just because sex
isn't what I expected.
298
00:12:20,224 --> 00:12:22,158
I-- I don't know.
He just--
299
00:12:22,159 --> 00:12:25,361
He told me he loves me too many
times, but I feel weird now.
300
00:12:25,362 --> 00:12:27,997
I just-- I don't know if I
wanna be around him anymore.
301
00:12:27,998 --> 00:12:31,334
You can. You can break up
with him if you want.
302
00:12:31,335 --> 00:12:34,270
Don't stay with him
just because you had sex.
303
00:12:34,271 --> 00:12:36,539
You don't have to do that.
304
00:12:36,540 --> 00:12:39,476
You don't even have to stay with
him if you have a baby with him.
305
00:12:40,711 --> 00:12:42,278
Oh.
[chuckles]
306
00:12:42,279 --> 00:12:43,847
No offense, Amy.
307
00:12:43,848 --> 00:12:45,782
It just slipped out.
308
00:12:45,783 --> 00:12:48,351
I was talking
about Adrian and Ben.
309
00:12:48,352 --> 00:12:50,954
Yeah. Whatever.
I'm used to it.
310
00:12:50,955 --> 00:12:54,023
Madison, you don't have to
break up with Jack.
311
00:12:54,024 --> 00:12:56,126
Maybe the second time
will be better.
312
00:12:56,127 --> 00:12:59,395
And maybe it won't
for either of you.
313
00:12:59,396 --> 00:13:00,730
I know that, Lauren.
314
00:13:00,731 --> 00:13:02,232
I know that.
315
00:13:02,233 --> 00:13:05,568
But I don't wanna break up with Ricky.
I love him.
316
00:13:05,569 --> 00:13:08,905
And I think that
you might love Jack.
317
00:13:08,906 --> 00:13:10,573
So give him some time.
318
00:13:10,574 --> 00:13:13,143
It's okay to take some time
when making a decision.
319
00:13:13,144 --> 00:13:14,811
Maybe you need
some more time,
320
00:13:14,812 --> 00:13:17,080
but I don't know
if I need more time.
321
00:13:17,081 --> 00:13:18,748
I kind of feel like
part of the problem
322
00:13:18,749 --> 00:13:21,084
is we spent so long
thinking about having sex
323
00:13:21,085 --> 00:13:24,654
that when we finally got around
to it, it was anticlimactic.
324
00:13:24,655 --> 00:13:27,357
And that's what
it was for me,
325
00:13:27,358 --> 00:13:29,893
literally,
if you know what I mean.
326
00:13:29,894 --> 00:13:31,728
Yeah? Well, guess what.
327
00:13:31,729 --> 00:13:34,664
That's not uncommon for girls
having sex for the first time.
328
00:13:34,665 --> 00:13:36,966
You knew this, and you
waited until now to tell me?
329
00:13:36,967 --> 00:13:38,501
Maybe you should
spend more time reading.
330
00:13:38,502 --> 00:13:40,303
What is with you today?
You sound so--
331
00:13:40,304 --> 00:13:42,038
Angry.
Did we do something?
332
00:13:42,039 --> 00:13:45,575
Yeah. You two
have ruined sex for me.
333
00:13:45,576 --> 00:13:48,344
I don't even know if I would have
sex if I were married right now.
334
00:13:49,613 --> 00:13:50,847
Wait.
335
00:13:50,848 --> 00:13:52,849
Where did you two
do it anyways?
336
00:13:52,850 --> 00:13:54,417
Grace's guest house?
337
00:13:54,418 --> 00:13:56,419
'Cause I thought Jack's dad
was staying with him.
338
00:13:56,420 --> 00:13:58,221
Yes, he-- he was.
339
00:13:58,222 --> 00:14:01,057
Um, Ricky let us
use his place.
340
00:14:02,393 --> 00:14:04,694
What? You knew
about that, right?
341
00:14:12,392 --> 00:14:14,660
They're here! They're here.
They're here!
342
00:14:14,678 --> 00:14:16,613
Adrian and Ben just pulled
into the parking lot.
343
00:14:16,614 --> 00:14:18,147
They're here.
Everybody come out!
344
00:14:18,148 --> 00:14:19,582
They're coming.
345
00:14:19,583 --> 00:14:21,951
Okay.
♪ [wedding march]
346
00:14:21,952 --> 00:14:23,586
Adrian is gonna love this.
347
00:14:26,457 --> 00:14:28,057
There you go.
348
00:14:29,159 --> 00:14:30,660
Wanna throw some rice?
349
00:14:30,661 --> 00:14:32,161
They missed this
at their actual wedding.
350
00:14:32,162 --> 00:14:33,863
They had a small wedding.
Just family.
351
00:14:33,864 --> 00:14:35,365
Doesn't rice kill birds?
352
00:14:35,366 --> 00:14:37,100
Isn't that why they stopped
throwing rice at weddings?
353
00:14:37,101 --> 00:14:38,668
We're inside.
I think it's okay.
354
00:14:38,669 --> 00:14:41,671
Not if a bird eats it and its
stomach swells up and it explodes.
355
00:14:41,672 --> 00:14:43,840
We're inside.
It's a bird-free environment.
356
00:14:43,841 --> 00:14:45,808
Isn't it supposed to be wrapped
in a little net thing?
357
00:14:45,809 --> 00:14:48,344
I have a life, okay?
All I had time to do was get the rice.
358
00:14:48,345 --> 00:14:51,247
Just try to enjoy this.
It's a-- It's a wedding reception.
359
00:14:51,248 --> 00:14:52,815
Not really.
360
00:14:52,816 --> 00:14:55,151
♪ [continues]
361
00:14:55,152 --> 00:14:57,053
Here's some rice.
362
00:14:57,054 --> 00:14:59,555
When they get here,
throw it in the hallway.
363
00:15:09,133 --> 00:15:10,800
It is not her fault.
364
00:15:10,801 --> 00:15:13,670
Jack just asked Ricky for the key.
Ricky's the one that gave it to him.
365
00:15:13,671 --> 00:15:16,673
Why should Jack even ask him for
a key or to use his apartment?
366
00:15:16,674 --> 00:15:18,841
I don't ask Ricky to use his
apartment, and I don't have a key.
367
00:15:18,842 --> 00:15:21,444
Well, I'm sure he gave it back,
so maybe you could get that one.
368
00:15:21,445 --> 00:15:24,847
Obviously Ricky doesn't want Amy to
have a key or he'd give her one.
369
00:15:24,848 --> 00:15:26,616
It's his place.
It's not their place.
370
00:15:28,552 --> 00:15:30,319
[scoffs]
371
00:15:30,320 --> 00:15:32,221
♪ [continues]
372
00:15:34,758 --> 00:15:36,292
Don't start.
373
00:15:36,293 --> 00:15:37,760
[sighs]
374
00:15:41,065 --> 00:15:43,866
I expected them
to be talking about me--
375
00:15:43,867 --> 00:15:45,868
me and Madison--
but, uh,
376
00:15:45,869 --> 00:15:47,837
I think they're talking
about you.
377
00:15:47,838 --> 00:15:49,839
Or you and Amy.
378
00:15:49,840 --> 00:15:52,008
I don't know why
I came out here for this.
379
00:15:52,009 --> 00:15:54,410
[sighs]
Yeah, me neither.
380
00:15:56,847 --> 00:15:58,347
[scoffs]
I--
381
00:15:58,348 --> 00:15:59,916
[scoffs]
I can't believe it.
382
00:15:59,917 --> 00:16:01,751
You two did it
in Ricky's bed?
383
00:16:01,752 --> 00:16:02,844
I'm your best friend.
384
00:16:02,869 --> 00:16:04,550
You've slept in my bed.
I've slept in your bed.
385
00:16:04,555 --> 00:16:06,222
You haven't had sex in my bed.
386
00:16:06,223 --> 00:16:08,224
No, but I'm certainly
not the first girl
387
00:16:08,225 --> 00:16:09,992
to have sex in Ricky's bed.
388
00:16:09,993 --> 00:16:12,261
I mean, Ricky had sex
with Adrian in that bed.
389
00:16:12,262 --> 00:16:13,429
[scoffs]
390
00:16:13,430 --> 00:16:16,099
What? Come on.
You knew that.
391
00:16:16,100 --> 00:16:17,500
Hey, you.
Hey.
392
00:16:17,501 --> 00:16:20,002
I feel le we're at
an underage wedding.
393
00:16:20,003 --> 00:16:22,071
Like we're
doing something illegal.
394
00:16:22,072 --> 00:16:25,308
Yeah, it is kind of weird.
A married couple in high school.
395
00:16:25,309 --> 00:16:27,510
It's like last weekend
just won't ever end.
396
00:16:27,511 --> 00:16:29,412
It just goes on
and on and...
397
00:16:30,581 --> 00:16:31,881
What?
398
00:16:31,882 --> 00:16:34,383
Amy's in a bad mood.
I'll tell you why later.
399
00:16:34,384 --> 00:16:35,384
No, you won't.
400
00:16:35,385 --> 00:16:37,553
♪ [continues]
401
00:16:37,554 --> 00:16:39,021
[scoffs]
I'm going to class.
402
00:16:39,022 --> 00:16:40,990
Fine. Me, too.
[Grace] No. Wait. Don't leave.
403
00:16:40,991 --> 00:16:43,392
They're coming.
Just be patient.
404
00:16:43,393 --> 00:16:44,627
♪ [off]
[sighs]
405
00:16:44,628 --> 00:16:46,496
I think this may be
a false alarm.
406
00:16:46,497 --> 00:16:48,498
No, I swear.
They're coming. Here.
407
00:16:54,338 --> 00:16:57,240
[students chattering]
408
00:16:57,241 --> 00:16:58,908
[Ben, Adrian chuckle]
409
00:16:58,909 --> 00:17:01,577
Oh, my God,
is everyone here for me?
410
00:17:01,578 --> 00:17:03,012
I mean, us?
411
00:17:03,013 --> 00:17:04,180
♪ [wedding march]
412
00:17:04,181 --> 00:17:06,783
Everyone, welcome
Mr. and Mrs. Ben Boykewich
413
00:17:06,784 --> 00:17:08,117
back to school.
414
00:17:08,118 --> 00:17:09,685
[cheering]
415
00:17:09,686 --> 00:17:12,522
Hey, watch it.
Eyes. Watch it.
416
00:17:12,523 --> 00:17:14,123
[cheering continues]
417
00:17:14,124 --> 00:17:16,526
Thank you.
Thank you, everyone.
418
00:17:16,527 --> 00:17:18,928
This is so nice of you.
I love you.
419
00:17:18,929 --> 00:17:22,098
Wow. Thank you.
Um, you're all invited to our place.
420
00:17:22,099 --> 00:17:23,784
No, no, no. No, they're not.
421
00:17:23,785 --> 00:17:25,468
No, this is all very nice,
but you can't come over.
422
00:17:25,469 --> 00:17:27,303
Hey. Hey! Ow! That hurt.
423
00:17:27,304 --> 00:17:29,305
That's what married people do.
They have people over.
424
00:17:29,306 --> 00:17:31,707
You know, I don't think married
people in high school do that.
425
00:17:31,708 --> 00:17:33,843
Not when they're
having a baby.
426
00:17:35,045 --> 00:17:36,445
Agh!
427
00:17:36,446 --> 00:17:38,981
[students cheering]
♪ [continues]
428
00:17:40,551 --> 00:17:42,084
[Adrian squeals]
429
00:17:42,085 --> 00:17:43,686
[Man]
Knock it off!
430
00:17:46,657 --> 00:17:48,825
Who the hell came up
with this rice idea?
431
00:17:48,826 --> 00:17:49,992
♪ [off]
432
00:17:49,993 --> 00:17:51,394
It wasn't me.
I swear.
433
00:17:52,629 --> 00:17:54,630
Okay, everyone.
434
00:17:54,631 --> 00:17:57,800
Show's over.
Back to class.
435
00:18:01,271 --> 00:18:03,639
Just a minute, sir.
436
00:18:03,640 --> 00:18:05,575
That your girlfriend, pal?
437
00:18:05,576 --> 00:18:07,310
Yeah, that's my girlfriend.
438
00:18:07,311 --> 00:18:09,011
Then this is your broom.
439
00:18:11,815 --> 00:18:12,748
Clean it up.
440
00:18:19,156 --> 00:18:21,157
I don't know
why you're so upset.
441
00:18:21,158 --> 00:18:23,159
I'm the one
who should be upset.
442
00:18:23,160 --> 00:18:26,028
If Ricky hadn't
loaned us his bed or--
443
00:18:26,029 --> 00:18:29,031
I mean, his apartment-- then Jack
and I wouldn't have done it,
444
00:18:29,032 --> 00:18:30,533
and we'd still be together.
445
00:18:30,534 --> 00:18:32,101
You know,
not together together,
446
00:18:32,102 --> 00:18:35,304
but we'd still wanna be together
together, if you know what I mean.
447
00:18:35,305 --> 00:18:37,139
Yeah, I know
what you mean.
448
00:18:37,140 --> 00:18:39,542
And it's okay.
You really didn't do anything.
449
00:18:39,543 --> 00:18:42,445
Oh, no, we did.
It's just-- It wasn't--
450
00:18:42,446 --> 00:18:44,080
I know.
451
00:18:48,185 --> 00:18:51,053
Oh, my God.
Look at this.
452
00:18:51,054 --> 00:18:53,089
It's so cute.
[chuckles] That is cute.
453
00:18:54,791 --> 00:18:57,026
Today's almost better
than our real wedding day.
454
00:18:57,027 --> 00:18:58,561
I loved our wedding day.
455
00:18:58,562 --> 00:18:59,896
Me, too.
456
00:18:59,897 --> 00:19:02,365
But I kind of like
all the attention, you know?
457
00:19:02,366 --> 00:19:04,500
Yeah, I know.
I gotta get to class.
458
00:19:04,501 --> 00:19:05,434
Okay.
459
00:19:06,904 --> 00:19:08,237
I love you, Mrs. Boykewich.
460
00:19:08,238 --> 00:19:09,639
[sighs]
461
00:19:09,640 --> 00:19:11,774
And I love you,
Mr. Boykewich.
462
00:19:25,110 --> 00:19:27,344
Oh. I gotta put you
on hold.
463
00:19:27,345 --> 00:19:29,446
Someone is parked
in my parking spot.
464
00:19:29,447 --> 00:19:30,948
Really?
Would I make that up?
465
00:19:30,949 --> 00:19:32,316
So what'd you do
with your car?
466
00:19:32,317 --> 00:19:34,118
I parked behind
whoever parked in my spot.
467
00:19:34,119 --> 00:19:36,386
I wanna know who it is.
I will find out.
468
00:19:36,387 --> 00:19:38,422
Hey, do you have any idea
when Mike is coming back,
469
00:19:38,423 --> 00:19:40,891
so you don't have to, you know,
worry about this stuff?
470
00:19:40,892 --> 00:19:43,127
I would assume when Betty's coming back.
And when is that?
471
00:19:43,128 --> 00:19:44,962
I don't know.
I tried calling her last night.
472
00:19:44,963 --> 00:19:47,231
I can't get her on the phone.
She never charges the damn thing.
473
00:19:47,232 --> 00:19:49,066
Uh-huh.
And what does Mike say?
474
00:19:49,067 --> 00:19:51,468
That she's with her family.
Is that all he says?
475
00:19:51,469 --> 00:19:54,271
Just say what you wanna say.
What do you know that I don't?
476
00:19:54,272 --> 00:19:57,274
No, just that he's been driving
her sisters around a lot.
477
00:19:57,275 --> 00:19:59,443
She has two sisters.
I know that.
478
00:19:59,444 --> 00:20:00,644
He says they've been
fighting over him.
479
00:20:00,645 --> 00:20:02,479
And I would care
about that because?
480
00:20:02,480 --> 00:20:04,481
I just wouldn't be surprised
if he doesn't come back.
481
00:20:04,482 --> 00:20:06,416
What?
Yeah. I mean, you know Mike.
482
00:20:06,417 --> 00:20:08,152
He doesn't get out a lot
except with you.
483
00:20:08,153 --> 00:20:09,653
I think he's kind of
enjoying himself.
484
00:20:09,654 --> 00:20:11,255
Well, he better not be
enjoying himself too much.
485
00:20:11,256 --> 00:20:12,523
He better be
looking after Betty.
486
00:20:12,524 --> 00:20:14,324
Well, Mike told me
that Betty's mom
487
00:20:14,325 --> 00:20:16,460
has, um, brightened.
488
00:20:16,461 --> 00:20:19,163
What the hell does that mean?
I don't speak Idahoan. I don't know.
489
00:20:19,164 --> 00:20:20,931
Never mind what it means.
490
00:20:20,932 --> 00:20:23,233
I wanna know when
my wife is coming home.
491
00:20:23,234 --> 00:20:25,836
Nobody's dying.
Her mom's not dying.
492
00:20:25,837 --> 00:20:28,672
She was dying last Friday night, and
Betty couldn't come to the wedding.
493
00:20:28,673 --> 00:20:30,674
But now she's not dying.
I don't know.
494
00:20:30,675 --> 00:20:33,477
I mean, maybe her mom brightened
but is still in jeopardy.
495
00:20:33,478 --> 00:20:35,712
[beep]
496
00:20:35,713 --> 00:20:38,982
Who we keeping on hold?
Oh. Um, that is no one.
497
00:20:38,983 --> 00:20:40,651
I will take care of him.
Him who?
498
00:20:40,652 --> 00:20:42,886
George.
George--
499
00:20:42,887 --> 00:20:44,588
George Juergens?
Mm-hmm.
500
00:20:49,427 --> 00:20:51,728
George, sorry we kept you
on hold so long.
501
00:20:51,729 --> 00:20:53,230
What's going on?
Everything okay?
502
00:20:53,231 --> 00:20:55,232
I'm sorry.
I have the wrong number.
503
00:20:55,233 --> 00:20:57,167
[dial tone]
504
00:20:57,168 --> 00:20:59,102
What the heck was that?
505
00:21:00,171 --> 00:21:02,906
Uh, that was
a personal call.
506
00:21:02,907 --> 00:21:05,475
What? He wasn't calling you.
He was calling me.
507
00:21:05,476 --> 00:21:09,379
Why would he be calling you?
Maybe I finally met someone at a wedding.
508
00:21:09,380 --> 00:21:11,048
I met George when we
were leaving the wedding.
509
00:21:11,049 --> 00:21:12,983
I was outside
waiting for you,
510
00:21:12,984 --> 00:21:14,918
and he was walking his dog,
511
00:21:14,919 --> 00:21:18,088
and he's nice,
and he's cute.
512
00:21:18,089 --> 00:21:19,923
You can't go out with him.
513
00:21:19,924 --> 00:21:22,492
He's-- He's-- He's not someone
you should be out with.
514
00:21:22,493 --> 00:21:24,494
And why is that?
Because--
515
00:21:24,495 --> 00:21:26,163
Because he knows me.
516
00:21:26,164 --> 00:21:28,165
You can't go out
with people who know me.
517
00:21:28,166 --> 00:21:30,067
That-- That's--
That's company policy.
518
00:21:30,068 --> 00:21:33,103
No, it's not.
Well, it is now.
519
00:21:34,539 --> 00:21:36,306
And I wanna speak to my wife.
520
00:21:36,307 --> 00:21:37,808
Try and find my wife,
will you,
521
00:21:37,809 --> 00:21:39,676
instead of making
personal phone calls?
522
00:21:39,677 --> 00:21:41,645
I mean, what is wrong
with people?
523
00:21:42,714 --> 00:21:44,314
[door closes]
524
00:21:45,783 --> 00:21:48,619
[ringing]
525
00:21:48,620 --> 00:21:50,287
[beeps]
Hello?
526
00:21:50,288 --> 00:21:52,756
Hi. Sorry about that.
I should've given you my home number.
527
00:21:52,757 --> 00:21:54,091
Don't you have a cell number?
Give me your cell number.
528
00:21:54,092 --> 00:21:55,425
No, it's too early for that.
529
00:21:55,426 --> 00:21:58,495
Okay, um, maybe I can get it
tonight at dinner.
530
00:21:58,496 --> 00:22:01,131
Wanna go to dinner?
We can swap numbers over a nice big steak?
531
00:22:01,132 --> 00:22:03,066
Well, I don't really know
what time I'll get outta here.
532
00:22:03,067 --> 00:22:05,969
I can wait.
Call me when you're leaving.
533
00:22:05,970 --> 00:22:08,105
Okay. Talk to you later.
534
00:22:12,076 --> 00:22:14,811
Who was that? That was an
age-appropriate straight woman
535
00:22:14,812 --> 00:22:16,813
that I'm very attracted to
and have a date with tonight.
536
00:22:16,814 --> 00:22:19,316
Oh, good. Good for you.
And you don't have to keep it a secret.
537
00:22:19,317 --> 00:22:20,568
You can tell your mother.
538
00:22:20,569 --> 00:22:21,818
No, I don't wanna get in
the middle of anything.
539
00:22:21,819 --> 00:22:23,787
Go ahead. Get in the middle.
No, thanks.
540
00:22:23,788 --> 00:22:25,289
Come on.
No.
541
00:22:45,176 --> 00:22:48,111
I need to talk to someone
about a medical problem.
542
00:22:48,112 --> 00:22:49,980
Like a friend?
We're not friends.
543
00:22:49,981 --> 00:22:52,416
I don't have a friend.
I was thinking someone more like a doctor.
544
00:22:52,417 --> 00:22:54,785
I'm hardly a doctor.
I just went to med camp.
545
00:22:54,786 --> 00:22:56,153
That's the extent
of my medical training.
546
00:22:56,154 --> 00:22:57,821
It's not that complicated
a question.
547
00:22:57,822 --> 00:22:59,022
Camp training may do it.
548
00:22:59,023 --> 00:23:00,891
Maybe if it
were about a friend.
549
00:23:00,892 --> 00:23:03,260
I don't wanna know anything
too personal about you.
550
00:23:03,261 --> 00:23:04,661
I don't mind knowing
about your friends.
551
00:23:04,662 --> 00:23:06,596
Okay. Yeah.
It was a friend.
552
00:23:06,597 --> 00:23:08,498
A friend of mine
was having sex with Madison...
553
00:23:10,101 --> 00:23:11,802
Darn. No, not Madison.
554
00:23:11,803 --> 00:23:13,870
Uh, another friend.
Yeah.
555
00:23:13,871 --> 00:23:16,206
A friend of mine was having
sex with another friend,
556
00:23:16,207 --> 00:23:18,275
and he knew it was wrong,
but he didn't realize it
557
00:23:18,276 --> 00:23:21,111
until the middle of everything,
and then he tried stopping,
558
00:23:21,112 --> 00:23:23,113
but then his body
just took over his brain,
559
00:23:23,114 --> 00:23:24,982
and then it was too late,
560
00:23:24,983 --> 00:23:26,650
and lives are now ruined.
561
00:23:26,651 --> 00:23:28,418
Your question is?
562
00:23:28,419 --> 00:23:30,988
Is there any medical reason
that my friend could use
563
00:23:30,989 --> 00:23:34,024
to explain to Madison--
I mean, the other friend?
564
00:23:34,025 --> 00:23:36,293
Explain what?
Why he couldn't just,
565
00:23:36,294 --> 00:23:38,695
you know, stop
when the game was in motion?
566
00:23:38,696 --> 00:23:40,197
A medical reason?
Yeah.
567
00:23:40,198 --> 00:23:41,798
No, I don't think so.
568
00:23:41,799 --> 00:23:44,334
Maybe you should talk to someone
who went to shrink camp.
569
00:23:44,335 --> 00:23:47,471
Why is that? Physically, I
think you could stop anytime.
570
00:23:47,472 --> 00:23:51,441
If she had said "stop," you
would've stopped, right? Of course.
571
00:23:51,442 --> 00:23:53,443
If she would've told me to stop,
that would've been fine.
572
00:23:53,444 --> 00:23:56,747
If I stopped and--
that would've just been rude,
573
00:23:56,748 --> 00:23:58,248
and it would've
hurt her feelings.
574
00:23:58,249 --> 00:24:00,017
It was her first time.
It could've caused her to be
575
00:24:00,018 --> 00:24:02,486
a psychological mess when it
comes to sex in the future.
576
00:24:02,487 --> 00:24:04,488
Not unlike yourself.
Yeah.
577
00:24:04,489 --> 00:24:07,257
Look, Jack, this is way too personal
for you to be talking to me about.
578
00:24:07,258 --> 00:24:09,860
Talk to Madison.
You need to talk to Madison.
579
00:24:09,861 --> 00:24:12,429
I'm not your friend.
I'm your ex-girlfriend's boyfriend.
580
00:24:12,430 --> 00:24:14,831
This is not healthy
for either of us.
581
00:24:14,832 --> 00:24:16,900
And, frankly,
you're an idiot
582
00:24:16,901 --> 00:24:18,435
to be telling other people
about this stuff.
583
00:24:18,436 --> 00:24:20,937
I can't help it.
I don't know what to do.
584
00:24:20,938 --> 00:24:23,340
I was hoping someone
would just tell me what to do.
585
00:24:23,341 --> 00:24:26,476
Just telling me to talk to Madison--
that's-- that's something.
586
00:24:26,477 --> 00:24:28,211
That's some advice
I can take at least.
587
00:24:28,212 --> 00:24:31,014
Okay, well, do that.
588
00:24:31,015 --> 00:24:32,382
You know,
we could be friends.
589
00:24:32,383 --> 00:24:33,817
I'm not interested
in Grace anymore.
590
00:24:33,818 --> 00:24:36,420
Well, you're not interested
in Madison anymore either,
591
00:24:36,421 --> 00:24:39,322
so you could come back
around to Grace.
592
00:24:39,323 --> 00:24:40,857
You seem to change
your mind a lot.
593
00:24:40,858 --> 00:24:42,859
'Cause I'm confused
about Madison.
594
00:24:42,860 --> 00:24:45,462
I'm gonna go grab a broom
and help you finish up here,
595
00:24:45,463 --> 00:24:48,198
and we can maybe talk some more until I
get clear in my head what I should do?
596
00:24:48,199 --> 00:24:51,501
Maybe you should just go do some thinking
on your own, and I can take care of this.
597
00:24:51,502 --> 00:24:54,704
I insist, all right?
I'll be right back.
598
00:24:54,705 --> 00:24:57,040
[bell ringing]
599
00:25:05,983 --> 00:25:08,018
Hi.
600
00:25:08,019 --> 00:25:10,720
You let Madison and Jack
have sex in your bed?
601
00:25:10,721 --> 00:25:12,255
I just let him borrow
the apartment
602
00:25:12,256 --> 00:25:13,857
because he wanted some privacy.
603
00:25:13,858 --> 00:25:16,993
I don't know anything
about any of the other stuff.
604
00:25:16,994 --> 00:25:18,107
What? She's your best friend.
605
00:25:18,132 --> 00:25:20,394
I figured you knew her boyfriend
asked to borrow my apartment.
606
00:25:20,465 --> 00:25:22,833
Well, I didn't.
Well, it is my apartment.
607
00:25:22,834 --> 00:25:25,135
Yeah, it is your apartment
and it is your bed.
608
00:25:25,136 --> 00:25:27,804
And if you want me in your apartment
and you want me in your bed,
609
00:25:27,805 --> 00:25:29,339
then you need
to get a new bed.
610
00:25:29,340 --> 00:25:31,708
[chuckles] Because Jack and
Madison were in my bed?
611
00:25:31,709 --> 00:25:33,877
And Adrian.
Oh. Yeah.
612
00:25:33,878 --> 00:25:36,847
Okay. Adrian. Of course.
Everything goes back to Adrian.
613
00:25:36,848 --> 00:25:38,381
I'm not going to have sex
in your bed
614
00:25:38,382 --> 00:25:41,551
that you slept in with Adrian
and other girls.
615
00:25:41,552 --> 00:25:43,553
I'm not. I'm just not.
Fine.
616
00:25:43,554 --> 00:25:45,655
What about the couch?
Are you gonna sit on the couch?
617
00:25:45,656 --> 00:25:47,624
I sat on the couch
with other girls.
618
00:25:47,625 --> 00:25:49,726
Should I get a new couch?
What about the chairs?
619
00:25:49,727 --> 00:25:51,595
Should I get new chairs, too?
620
00:25:56,379 --> 00:25:59,315
I don't know, kid.
Sounds like she really wants you.
621
00:25:59,316 --> 00:26:00,983
She really wants you bad.
622
00:26:00,984 --> 00:26:02,918
No, doesn't sound
like that at all.
623
00:26:02,919 --> 00:26:05,487
She's got excuse
after excuse after excuse.
624
00:26:05,488 --> 00:26:07,523
And I'm tired of it.
I'm tired of her.
625
00:26:07,524 --> 00:26:08,924
She's a big baby.
626
00:26:08,925 --> 00:26:11,060
Who's the big baby?
[chuckles]
627
00:26:11,061 --> 00:26:14,096
It's like you're stomping your
feet and insisting you get some.
628
00:26:15,532 --> 00:26:19,101
It makes you less attractive,
as a man.
629
00:26:19,102 --> 00:26:20,336
I'm not doing that.
630
00:26:20,337 --> 00:26:23,305
You kind of are.
631
00:26:23,306 --> 00:26:26,475
I mean, so, I hate
to take sides with Amy,
632
00:26:26,476 --> 00:26:28,410
but she kind of has a point
about that bed.
633
00:26:28,411 --> 00:26:30,512
You've been in that bed
with 100 girls,
634
00:26:30,513 --> 00:26:32,915
plus your best friend,
plus Adrian.
635
00:26:32,916 --> 00:26:35,818
It makes it kind of icky, you know?
[scoffs]
636
00:26:35,819 --> 00:26:38,687
You got the dough to buy a new bed.
Just buy a new bed.
637
00:26:38,688 --> 00:26:40,689
What, just so I can
have sex with her
638
00:26:40,690 --> 00:26:43,158
when she has no interest
in having sex with me?
639
00:26:43,159 --> 00:26:46,128
Maybe it's not the bed.
640
00:26:46,129 --> 00:26:48,497
Maybe that's not the reason
she's not sleeping with you.
641
00:26:48,498 --> 00:26:51,333
Maybe she's saying it's the bed,
but it's really something else.
642
00:26:51,334 --> 00:26:53,702
What else would it be?
I don't know.
643
00:26:56,072 --> 00:26:58,807
All I know is
that girl loves you.
644
00:26:58,808 --> 00:27:01,777
She really,
really loves you.
645
00:27:01,778 --> 00:27:03,846
Well, maybe she
just doesn't want
646
00:27:03,847 --> 00:27:05,714
her special night with you
647
00:27:05,715 --> 00:27:08,050
to be in that nasty old bed
up there.
648
00:27:08,051 --> 00:27:10,386
It's not even my bed.
It's the Boykewiches' bed.
649
00:27:10,387 --> 00:27:13,255
People probably died in it.
650
00:27:13,256 --> 00:27:15,958
All the reason
to buy a new bed.
651
00:27:15,959 --> 00:27:17,893
I don't know
what happened to me.
652
00:27:17,894 --> 00:27:20,095
It used to be
that I could just have sex
653
00:27:20,096 --> 00:27:21,597
and not even think about it.
654
00:27:21,598 --> 00:27:23,332
Now it's like conquering
the world.
655
00:27:23,333 --> 00:27:27,002
It takes planning and resources
and strategies and begging.
656
00:27:27,003 --> 00:27:28,971
You know, I'm practically
begging her at this point.
657
00:27:28,972 --> 00:27:30,639
Yeah, stop with that, okay?
658
00:27:30,640 --> 00:27:33,876
Just, like,
take a step back.
659
00:27:35,078 --> 00:27:37,680
Let her come to you.
660
00:27:37,681 --> 00:27:39,982
It's gonna be so much better
if she comes to you.
661
00:27:39,983 --> 00:27:41,650
Yeah.
662
00:27:41,651 --> 00:27:44,520
I think she might've
mentioned something like that.
663
00:27:44,521 --> 00:27:46,355
Is that what happened
with you and Ollie?
664
00:27:46,356 --> 00:27:47,856
You let her come to you?
665
00:27:47,857 --> 00:27:49,858
Um,
666
00:27:49,859 --> 00:27:52,728
that's a no.
667
00:27:53,863 --> 00:27:55,798
Uh, yeah, it was kind of,
668
00:27:55,799 --> 00:27:58,667
uh, the other way around
with us.
669
00:27:58,668 --> 00:28:01,970
Uh, she, um,
670
00:28:01,971 --> 00:28:04,006
let me come to her.
671
00:28:04,007 --> 00:28:05,507
Oh.
672
00:28:05,508 --> 00:28:09,144
I didn't know--
yeah-- how that works
673
00:28:09,145 --> 00:28:12,748
in your relationship with her.
674
00:28:12,749 --> 00:28:16,518
Yeah, that's kind of how...
[chuckles]
675
00:28:18,655 --> 00:28:21,123
Maybe it was getting
into college.
676
00:28:22,192 --> 00:28:23,859
Maybe that's it, you know?
677
00:28:23,860 --> 00:28:27,029
That-- That's why Amy's
not doing anything.
678
00:28:27,030 --> 00:28:29,531
Because she can't say she doesn't
want you to go to college.
679
00:28:29,532 --> 00:28:31,533
I mean, she wants you
to go to college,
680
00:28:31,534 --> 00:28:33,769
but you two
haven't done anything yet,
681
00:28:33,770 --> 00:28:36,472
and you're already
leaving her.
682
00:28:36,473 --> 00:28:39,675
I'm not leaving her.
I'm not leaving anyone.
683
00:28:39,676 --> 00:28:41,710
I'm gonna try to get into
some other schools,
684
00:28:41,711 --> 00:28:44,646
and if I don't,
she can come with me.
685
00:28:44,647 --> 00:28:47,182
You, too.
And Ollie?
686
00:28:47,183 --> 00:28:48,851
Whoever wants to come.
I don't care.
687
00:28:48,852 --> 00:28:50,686
I just wanna be with Amy
and John.
688
00:28:50,687 --> 00:28:53,188
That's it. That is it.
That'll do it.
689
00:28:54,357 --> 00:28:55,858
[chuckles]
690
00:29:01,331 --> 00:29:03,265
What's for dinner?
691
00:29:03,266 --> 00:29:05,033
Ugh! I'm starving.
692
00:29:05,034 --> 00:29:06,502
I'm not.
693
00:29:06,503 --> 00:29:09,872
Mmm. I smell something good.
That's me.
694
00:29:09,873 --> 00:29:12,174
Well, something's obviously
cooking in the oven,
695
00:29:12,175 --> 00:29:14,176
but you do smell good.
696
00:29:14,177 --> 00:29:17,613
And you look like
we're going out to dinner.
697
00:29:17,614 --> 00:29:20,849
Are we going out to dinner?
I don't wanna go out to dinner, Dad.
698
00:29:20,850 --> 00:29:23,418
I'm tired,
I have a lot of homework,
699
00:29:23,419 --> 00:29:25,454
and I got in a fight
with Ricky today.
700
00:29:25,455 --> 00:29:27,456
Oh, no. Another big fight
with Ricky?
701
00:29:27,457 --> 00:29:30,225
I hope that doesn't delay
moving in again.
702
00:29:30,226 --> 00:29:32,327
I made your mom's lasagna.
It's got about another five minutes.
703
00:29:32,328 --> 00:29:34,630
Now that you're home, you can
take it out of the oven for me.
704
00:29:34,631 --> 00:29:37,499
Or I could use
that extra five minutes
705
00:29:37,500 --> 00:29:39,935
to grab a shower, and you
could take it out of the oven
706
00:29:39,936 --> 00:29:43,405
just like you would've done if I
hadn't just come in the door.
707
00:29:43,406 --> 00:29:45,674
Wait. Are you going out
without us?
708
00:29:45,675 --> 00:29:47,609
I am.
I am going out without you.
709
00:29:47,610 --> 00:29:50,612
I am going out on a date.
With?
710
00:29:50,613 --> 00:29:53,816
No. No, not that woman you trapped
when you were walking the dog.
711
00:29:53,817 --> 00:29:55,717
Not Leo's assistant.
You cannot go out with her.
712
00:29:55,718 --> 00:29:57,786
Yes, I can.
No, you can't.
713
00:29:57,787 --> 00:29:59,405
Dad, if you go out with
her, you're gonna tell
714
00:29:59,406 --> 00:30:01,023
her what I'm doing and
what I'm thinking,
715
00:30:01,024 --> 00:30:03,325
and then she's gonna tell Leo,
and Leo's gonna tell Ben,
716
00:30:03,326 --> 00:30:05,327
and Ben is gonna tell Adrian,
and I will have
717
00:30:05,328 --> 00:30:07,963
no privacy whatsoever,
and neither will Leo.
718
00:30:07,964 --> 00:30:10,432
No one has had any privacy since
the information highway opened.
719
00:30:10,433 --> 00:30:11,767
The what?
The Internet.
720
00:30:11,768 --> 00:30:14,436
Please don't call it
the information highway.
721
00:30:14,437 --> 00:30:16,305
It makes you sound so--
Old?
722
00:30:16,306 --> 00:30:18,574
I may be getting old, but I'm
feeling young tonight. See you.
723
00:30:18,575 --> 00:30:20,075
Good night, John.
724
00:30:20,076 --> 00:30:23,412
Good night.
I hope you have a great time.
725
00:30:23,413 --> 00:30:25,447
No, you don't. Bye.
726
00:30:29,686 --> 00:30:31,353
No, I don't.
727
00:30:34,090 --> 00:30:35,924
Did I just
hear Dad leave?
728
00:30:35,925 --> 00:30:38,460
Yeah. Did you know
that he had a date?
729
00:30:38,461 --> 00:30:40,295
Oh, does he?
730
00:30:40,296 --> 00:30:41,830
Oh. You knew.
731
00:30:43,132 --> 00:30:45,601
Who are you texting
that Dad's out of the house?
732
00:30:45,602 --> 00:30:46,768
Toby?
733
00:30:46,769 --> 00:30:48,003
Mom.
734
00:30:48,004 --> 00:30:49,872
What?
735
00:30:50,974 --> 00:30:53,208
So where did he meet her?
736
00:30:53,209 --> 00:30:56,411
She went with Leo to Ben and
Adrian's wedding last weekend.
737
00:30:56,412 --> 00:30:58,413
George bumped into her
on the sidewalk
738
00:30:58,414 --> 00:31:01,583
and then struck up a conversation
while he was out walking Moose.
739
00:31:01,584 --> 00:31:04,152
Actually, he was walking Moose
up and down the sidewalk,
740
00:31:04,153 --> 00:31:05,787
hoping that she'd come
out of the house.
741
00:31:05,788 --> 00:31:08,357
[chuckles]
Wow. Got all the details.
742
00:31:08,358 --> 00:31:12,027
Yep. She's a tall, skinny,
good-looking blonde.
743
00:31:12,028 --> 00:31:15,430
He likes blondes.
His first wife was blonde.
744
00:31:15,431 --> 00:31:17,099
Do you really wanna know
all this?
745
00:31:17,100 --> 00:31:18,700
It's their first date.
It could be their last.
746
00:31:18,701 --> 00:31:21,470
She's never been married before.
What's that mean?
747
00:31:21,471 --> 00:31:23,805
It means there's a pretty good
chance there'll be a second date.
748
00:31:23,806 --> 00:31:25,941
So, what, you thought George
wouldn't be dating?
749
00:31:25,942 --> 00:31:28,744
Are you kidding?
He dated when we were married.
750
00:31:30,213 --> 00:31:32,247
Are-- Are we...dating?
751
00:31:33,316 --> 00:31:35,851
Yeah, I guess we are.
752
00:31:35,852 --> 00:31:38,553
Are we dating just each other,
or are we dating other people?
753
00:31:38,554 --> 00:31:40,789
Am I dating other people?
Is that what you're asking?
754
00:31:40,790 --> 00:31:42,958
That's what I'm asking.
Because?
755
00:31:42,959 --> 00:31:44,960
Because I wasn't ready
for you in high school,
756
00:31:44,961 --> 00:31:46,962
but I'm ready for you now.
757
00:31:46,963 --> 00:31:49,164
And if you're ready to take this
relationship seriously, so am I.
758
00:31:49,165 --> 00:31:52,567
I don't know if I'm ready to take
this relationship seriously.
759
00:31:52,568 --> 00:31:54,636
It's one of the things
I enjoy about being with you
760
00:31:54,637 --> 00:31:55,971
is that you're not serious.
761
00:31:55,972 --> 00:31:58,040
No, I am.
This is me being serious.
762
00:32:00,209 --> 00:32:02,210
Look, I haven't dated anybody
more than once or twice
763
00:32:02,211 --> 00:32:04,513
since I split from my ex.
764
00:32:04,514 --> 00:32:06,515
And I think at this age,
765
00:32:06,516 --> 00:32:08,517
we both know right now
766
00:32:08,518 --> 00:32:11,520
if we could be with each other
for the rest of our lives.
767
00:32:14,357 --> 00:32:16,491
[sighs] Who knew a trip
to the doctor's office
768
00:32:16,492 --> 00:32:18,493
would turn into
a shopping trip?
769
00:32:18,494 --> 00:32:19,928
Thank you.
770
00:32:19,929 --> 00:32:21,463
Yeah, it was fun.
And, hey,
771
00:32:21,464 --> 00:32:23,799
we needed everything
on that list for the hospital.
772
00:32:23,800 --> 00:32:25,367
We wanna be ready.
773
00:32:25,368 --> 00:32:27,069
Oh, I'm ready.
774
00:32:27,070 --> 00:32:29,571
Yeah, well, you have
at least four more weeks.
775
00:32:29,572 --> 00:32:32,140
[groans] I don't know if I
could wait four more weeks.
776
00:32:32,141 --> 00:32:34,509
All of a sudden,
I just feel huge.
777
00:32:34,510 --> 00:32:36,345
Yeah, well,
you're beautiful huge.
778
00:32:36,346 --> 00:32:39,081
Mmm, thank you, Husband.
779
00:32:39,082 --> 00:32:41,083
You're welcome, Wife.
780
00:32:41,084 --> 00:32:43,218
It's weird, isn't it--
781
00:32:43,219 --> 00:32:45,554
being married
and living in a condo
782
00:32:45,555 --> 00:32:47,055
and having a baby
in high school?
783
00:32:47,056 --> 00:32:48,223
Way weird.
784
00:32:48,224 --> 00:32:49,591
It's actually
kind of scary.
785
00:32:49,592 --> 00:32:51,193
Yeah. A little.
786
00:32:51,194 --> 00:32:53,862
But thank you for dinner.
That dinner was unbelievable.
787
00:32:53,863 --> 00:32:55,797
Maybe you'll
sleep better tonight.
788
00:32:55,798 --> 00:32:58,633
You didn't eat much yesterday.
I think that's why you woke up so early.
789
00:32:58,634 --> 00:33:00,635
Yeah. Maybe.
790
00:33:00,636 --> 00:33:02,904
I do feel like I can go to bed
and sleep for a while.
791
00:33:02,905 --> 00:33:04,940
It's 8:00.
792
00:33:04,941 --> 00:33:07,142
Yeah, but all of a sudden,
I'm feeling really tired.
793
00:33:07,143 --> 00:33:08,643
Can we put the stuff
away tomorrow?
794
00:33:08,644 --> 00:33:10,145
Yeah. I'll put it
in the nursery for now.
795
00:33:10,146 --> 00:33:12,547
Okay.
I just wanna lay down.
796
00:33:25,884 --> 00:33:27,618
I don't think you should
be friends with Jack.
797
00:33:27,652 --> 00:33:29,820
You're friends with Madison.
Yeah, well--
798
00:33:29,854 --> 00:33:31,755
And you might as well
be friends with Jack.
799
00:33:31,789 --> 00:33:33,757
He lives here, so--
So?
800
00:33:33,791 --> 00:33:35,993
I don't wanna be friends
with my old boyfriend.
801
00:33:36,027 --> 00:33:38,695
You're not friends
with your old girlfriend.
802
00:33:38,730 --> 00:33:40,264
You're not, right?
803
00:33:40,298 --> 00:33:42,166
Not close friends.
804
00:33:42,200 --> 00:33:44,168
I still hear from her once in a while.
What?
805
00:33:44,202 --> 00:33:46,203
Yeah, I get a text once in a while.
No big deal.
806
00:33:46,237 --> 00:33:48,272
What are you talking about?
I don't know.
807
00:33:48,306 --> 00:33:50,574
Do you talk to her?
What do you mean?
808
00:33:50,608 --> 00:33:53,277
I mean, does she call you?
Do you take her calls?
809
00:33:53,311 --> 00:33:55,579
Do you call her? Does she take your calls?
You know what I mean.
810
00:33:55,613 --> 00:33:58,115
Grace, I was her first.
She was my first.
811
00:33:58,149 --> 00:34:00,150
We have that bond.
812
00:34:00,185 --> 00:34:02,553
We're friends. I wouldn't wanna
not be friends with her.
813
00:34:02,587 --> 00:34:05,322
Well, I would want you to not be
friends with her. She likes you.
814
00:34:05,356 --> 00:34:07,324
Where does she get off
liking me?
815
00:34:07,358 --> 00:34:09,693
She doesn't even know me.
I don't like her.
816
00:34:09,727 --> 00:34:12,529
I didn't think I'd like Jack,
but he's okay.
817
00:34:12,564 --> 00:34:14,565
I just never
talked to him before.
818
00:34:14,599 --> 00:34:16,200
You should meet Angie.
I don't want to.
819
00:34:16,234 --> 00:34:17,334
Okay.
820
00:34:17,368 --> 00:34:19,169
Are you trying to
break up with me? No.
821
00:34:19,204 --> 00:34:22,406
Well, are you trying to get me to
break up with you? No. I love you.
822
00:34:22,440 --> 00:34:24,875
Okay, well, it just seems like
someone's breaking up with someone.
823
00:34:24,909 --> 00:34:30,614
Yeah, but not either of us,
I hope.
824
00:34:31,649 --> 00:34:33,383
[sighs]
825
00:34:33,418 --> 00:34:35,852
Well, this feels
very grown-up.
826
00:34:35,887 --> 00:34:37,888
You know?
And very civil.
827
00:34:37,922 --> 00:34:39,957
Yeah, it does.
828
00:34:41,092 --> 00:34:43,227
So you said you wanted
to talk to me.
829
00:34:43,261 --> 00:34:44,861
Yeah, I wanna talk to you.
830
00:34:44,896 --> 00:34:46,897
I just don't
really know what to say.
831
00:34:46,931 --> 00:34:49,032
Yeah, I don't really know
what to say either.
832
00:34:49,067 --> 00:34:50,300
[sighs]
833
00:34:51,703 --> 00:34:54,171
[together] Are you breaking up with me?
Over sex?
834
00:34:56,975 --> 00:34:58,475
Okay, I'm just gonna
come out and say it.
835
00:34:58,509 --> 00:35:00,244
It really wasn't
what I was expecting.
836
00:35:00,278 --> 00:35:02,613
I didn't feel like, you know,
you were really into it.
837
00:35:02,647 --> 00:35:04,214
You wouldn't
talk to me afterwards.
838
00:35:04,249 --> 00:35:06,116
I don't care how many times
you told me that you love me.
839
00:35:06,150 --> 00:35:08,118
I really didn't feel like you love me.
I'm sorry.
840
00:35:08,152 --> 00:35:10,721
I'm really sorry.
For what?
841
00:35:10,755 --> 00:35:12,623
For having sex with you.
842
00:35:12,657 --> 00:35:14,992
I was gonna break up with you,
but then I changed my mind.
843
00:35:15,026 --> 00:35:18,161
You were gonna break up with me
right after having sex with me?
844
00:35:18,196 --> 00:35:19,730
No. No, no, no.
Before. Before.
845
00:35:19,764 --> 00:35:21,698
I was gonna go out with you, Oh.
846
00:35:21,733 --> 00:35:25,168
and then talk to you and tell you that I
didn't wanna go out with you anymore,
847
00:35:25,203 --> 00:35:28,405
but that only made me think
I wanted you even more,
848
00:35:28,439 --> 00:35:30,340
so I wanted to have sex.
849
00:35:30,375 --> 00:35:33,844
But then, in the middle, I wanted to
stop having sex because it felt wrong.
850
00:35:33,878 --> 00:35:35,779
Not that having sex
is wrong or anything.
851
00:35:35,813 --> 00:35:39,349
I just felt it was wrong
for me at that time.
852
00:35:39,384 --> 00:35:41,118
And I hate saying that.
853
00:35:41,152 --> 00:35:43,954
And I don't wanna hurt your feelings
or anything or make you cry.
854
00:35:43,988 --> 00:35:45,756
Oh, well, I'm not crying.
855
00:35:45,790 --> 00:35:48,759
I'm not crying now, and I
wasn't crying after we did it.
856
00:35:48,793 --> 00:35:50,827
Okay, well,
I shed a tear or two.
857
00:35:50,862 --> 00:35:53,297
Why?
Because I love you.
858
00:35:53,331 --> 00:35:57,034
I really love you, but sex isn't
right for the two of us right now.
859
00:35:57,068 --> 00:35:59,569
No, it's not.
[sighs]
860
00:36:01,439 --> 00:36:02,773
I'm so sorry.
861
00:36:02,807 --> 00:36:04,608
I feel like I ruined
our relationship.
862
00:36:04,642 --> 00:36:07,444
Me, too.
[sighs]
863
00:36:10,348 --> 00:36:12,983
Okay, I-- I don't
wanna do anything.
864
00:36:13,017 --> 00:36:14,584
My-- My parent's are gone.
865
00:36:14,619 --> 00:36:16,820
But they just went to dinner.
They're gonna be back in a minute.
866
00:36:16,854 --> 00:36:18,755
And I-- I don't
wanna do it again.
867
00:36:18,790 --> 00:36:20,757
I wasn't thinking that.
868
00:36:20,792 --> 00:36:24,661
Well, are you thinking
you wanna break up or--
869
00:36:24,696 --> 00:36:26,630
No. I was thinking
I think it's kind of funny
870
00:36:26,664 --> 00:36:29,433
that you don't know that I don't like to
be asked what I'm thinking all the time.
871
00:36:29,467 --> 00:36:31,601
Well, I wouldn't ask you
if you'd tell me.
872
00:36:31,636 --> 00:36:33,670
Okay. I'll tell you
what I'm thinking.
873
00:36:33,705 --> 00:36:35,100
I'm gonna tell you
what I'm thinking,
874
00:36:35,101 --> 00:36:36,139
but I don't know if you're
gonna like it or not.
875
00:36:36,140 --> 00:36:39,843
I don't have to like it. Just tell me what
you're thinking for once. Jeez, Jack.
876
00:36:39,877 --> 00:36:41,712
I think that just because
we had sex once
877
00:36:41,746 --> 00:36:44,981
doesn't mean we have to have
sex ever again. [sighs]
878
00:36:45,016 --> 00:36:47,851
Maybe not ever.
Maybe in a few years.
879
00:36:47,885 --> 00:36:50,721
But why can't we just see
what dating is like
880
00:36:50,755 --> 00:36:53,190
without having any kind
of sex at all?
881
00:36:53,224 --> 00:36:55,759
You know, we could maybe
make out once in a while, and--
882
00:36:55,793 --> 00:36:59,863
And we wouldn't do anything else?
Anything?
883
00:36:59,897 --> 00:37:02,933
Would that be so bad?
884
00:37:02,967 --> 00:37:05,268
Well, I would still
be your girlfriend.
885
00:37:05,303 --> 00:37:07,771
We just wouldn't have sex.
886
00:37:07,805 --> 00:37:08,872
Yeah.
887
00:37:08,906 --> 00:37:12,309
Okay. I accept.
888
00:37:19,484 --> 00:37:21,718
I love you.
889
00:37:21,753 --> 00:37:24,821
Yeah. You know what?
890
00:37:24,856 --> 00:37:27,224
Maybe you do.
891
00:37:27,258 --> 00:37:29,826
Maybe I love you, too.
892
00:37:38,536 --> 00:37:40,421
Hi. Kathleen.
I'm picking up an order to go.
893
00:37:40,422 --> 00:37:42,305
[buttons beeping]
894
00:37:42,340 --> 00:37:44,808
I'm so sorry.
We're running a few minutes behind.
895
00:37:44,842 --> 00:37:47,811
Have a drink on the house, and I'll bring
your order out as soon as it's ready.
896
00:37:47,845 --> 00:37:50,213
Oh, okay. Oh, I'm driving,
so water's fine.
897
00:37:50,248 --> 00:37:51,882
Thanks.
898
00:38:09,634 --> 00:38:10,801
Hi.
899
00:38:10,835 --> 00:38:12,135
Hi.
900
00:38:12,170 --> 00:38:14,271
Um, you having dinner alone?
901
00:38:15,239 --> 00:38:17,073
Yeah, my date's been delayed.
902
00:38:17,108 --> 00:38:19,443
Indefinitely.
[chuckling]
903
00:38:19,477 --> 00:38:21,445
I've been running around
all day,
904
00:38:21,479 --> 00:38:23,647
and I just, uh,
haven't had a chance to eat.
905
00:38:23,681 --> 00:38:27,350
The kids have already eaten, and I
just felt like having something good.
906
00:38:29,454 --> 00:38:31,488
When's your husband
getting back in town?
907
00:38:31,522 --> 00:38:34,491
Oh, he's supposed to be back,
um, next week.
908
00:38:34,525 --> 00:38:36,960
"Supposed to"?
Supposed to.
909
00:38:36,994 --> 00:38:40,330
He, uh-- He really loves
it there in-- in Zimbabwe.
910
00:38:40,364 --> 00:38:41,698
He's not gonna
stay over there, is he?
911
00:38:41,732 --> 00:38:43,867
Well, I don't know.
I mean, he hasn't said
912
00:38:43,901 --> 00:38:46,236
he wants to stay
over there, but...
913
00:38:46,270 --> 00:38:48,572
[sighs]
I don't know, George.
914
00:38:48,606 --> 00:38:52,509
He seems really happy
every time I talk to him.
915
00:38:52,543 --> 00:38:54,878
But th again,
he's just a happy guy.
916
00:38:54,912 --> 00:38:57,180
You know, he has that temperament.
He's always happy.
917
00:38:57,215 --> 00:38:59,716
And you? Are you happy?
918
00:39:00,952 --> 00:39:02,185
Truthfully?
919
00:39:02,220 --> 00:39:05,355
Truthfully, are you happy
you got married again?
920
00:39:05,389 --> 00:39:07,290
No.
921
00:39:08,826 --> 00:39:11,394
Now I want you to be
equally truthful with me.
922
00:39:12,597 --> 00:39:14,898
Are you happy that you
and Anne split up?
923
00:39:14,932 --> 00:39:16,333
Yes.
924
00:39:17,435 --> 00:39:19,269
What do you know?
925
00:39:19,303 --> 00:39:22,606
We finally had the courage to be
completely honest with each other.
926
00:39:22,640 --> 00:39:24,441
Yeah.
927
00:39:24,475 --> 00:39:27,077
But I could've done
without the socks story.
928
00:39:27,111 --> 00:39:29,346
[laughs]
929
00:39:32,383 --> 00:39:33,316
[screams]
930
00:39:33,351 --> 00:39:34,784
Ah, you scared me!
931
00:39:34,819 --> 00:39:36,520
What are you doing here?
932
00:39:36,554 --> 00:39:38,655
I wanted to talk to you.
933
00:39:38,689 --> 00:39:41,258
I can't talk to you like this.
I look ridiculous.
934
00:39:41,292 --> 00:39:42,692
I just wanna tell you
935
00:39:42,727 --> 00:39:44,528
that if you're thinking
that if I'd leave you
936
00:39:44,562 --> 00:39:46,897
to go to college or something,
you're wrong.
937
00:39:46,931 --> 00:39:48,832
Am I?
938
00:39:48,866 --> 00:39:50,901
Isn't that what
you're doing?
939
00:39:50,935 --> 00:39:53,169
You're applying to colleges
that are far enough away
940
00:39:53,204 --> 00:39:55,171
so that you'd have to live
somewhere else?
941
00:39:55,206 --> 00:39:57,307
Away from us?
942
00:39:57,341 --> 00:40:00,777
Not that I'm not happy
that you're going to college.
943
00:40:00,811 --> 00:40:03,713
I'm happy that you're going to college.
I think that's great.
944
00:40:03,748 --> 00:40:05,882
I'm not going anywhere, Amy.
945
00:40:05,917 --> 00:40:08,885
I don't wanna get married,
but I'm not going anywhere.
946
00:40:08,920 --> 00:40:10,954
I would not go away
947
00:40:10,988 --> 00:40:12,889
unless you came with me.
948
00:40:12,924 --> 00:40:15,058
You and John.
Do you mean that?
949
00:40:15,092 --> 00:40:16,793
Are you asking
if I mean that,
950
00:40:16,827 --> 00:40:19,062
or if I'm just saying that
so you'll have sex with me?
951
00:40:19,864 --> 00:40:21,298
Yeah.
[chuckles]
952
00:40:21,332 --> 00:40:24,401
I can't wait to have sex
with you when you're ready.
953
00:40:24,435 --> 00:40:26,736
Hopefully,
someday you'll be ready.
954
00:40:29,240 --> 00:40:32,375
You think maybe Ashley and your dad
can watch John tomorrow night,
955
00:40:32,410 --> 00:40:33,910
and the two of us
can drive up the coast
956
00:40:33,945 --> 00:40:35,946
and have dinner somewhere
on the beach?
957
00:40:35,980 --> 00:40:38,281
Um, it's a school night.
958
00:40:38,316 --> 00:40:40,684
No. Wednesday is
a teacher work day.
959
00:40:40,718 --> 00:40:42,285
We're off from school.
960
00:40:42,320 --> 00:40:45,722
I was thinking
that after dinner,
961
00:40:45,756 --> 00:40:48,124
maybe we could drive
up to the school I got into,
962
00:40:48,159 --> 00:40:51,361
and we could maybe
even spend the night
963
00:40:51,395 --> 00:40:54,497
at a decent hotel
and just sleep together
964
00:40:54,532 --> 00:40:56,600
or stay up all night talking.
965
00:40:58,202 --> 00:41:00,236
Or,
966
00:41:00,271 --> 00:41:01,838
um,
967
00:41:01,872 --> 00:41:05,241
maybe we could--
968
00:41:05,276 --> 00:41:07,644
we could do
what we've been waiting to do.
969
00:41:07,678 --> 00:41:09,613
Maybe.
970
00:41:09,647 --> 00:41:11,881
Or maybe not.
I'll leave it up to you.
971
00:41:11,916 --> 00:41:13,950
Let's just go
to some neutral territory
972
00:41:13,985 --> 00:41:15,619
where we can be
with each other
973
00:41:15,653 --> 00:41:17,654
without feeling like
we're surrounded by the past.
974
00:41:25,296 --> 00:41:28,131
Seriously, I just wanna spend
some time alone with you.
975
00:41:28,165 --> 00:41:29,966
Okay.
976
00:41:34,839 --> 00:41:37,007
By the way,
I'm getting a new bed.
977
00:41:38,175 --> 00:41:39,609
[chuckles]
978
00:41:53,924 --> 00:41:56,526
[sighs]
Are you awake?
979
00:41:57,928 --> 00:42:00,063
Yeah, I can't sleep.
980
00:42:01,432 --> 00:42:03,667
Are you hungry?
No.
981
00:42:07,371 --> 00:42:09,272
You're not hungry?
982
00:42:09,306 --> 00:42:10,907
No, not at all.
983
00:42:10,941 --> 00:42:12,709
Is something wrong?
984
00:42:12,743 --> 00:42:15,145
I don't know.
985
00:42:16,280 --> 00:42:18,448
Something just--
just doesn't feel right.
986
00:42:18,482 --> 00:42:20,050
You were just
at the doctor's office
987
00:42:20,084 --> 00:42:21,685
12 hours ago,
and everything was fine.
988
00:42:21,719 --> 00:42:22,786
I know.
989
00:42:22,820 --> 00:42:24,788
Do you want me
to call Dr. Attavi?
990
00:42:24,822 --> 00:42:26,156
He went out of town
for the week.
991
00:42:26,190 --> 00:42:29,259
I can still call his office.
They'll find him.
992
00:42:29,293 --> 00:42:31,695
No. You know what?
I'm sure I'm okay.
993
00:42:31,729 --> 00:42:33,897
You don't--
994
00:42:33,931 --> 00:42:37,167
You don't think
you're going into labor
995
00:42:37,201 --> 00:42:39,436
or anything, do you?
996
00:42:39,470 --> 00:42:42,238
Hey, do you? I don't know.
I'm not sure.
997
00:42:42,273 --> 00:42:44,207
It just...
998
00:42:44,241 --> 00:42:46,443
Something just
doesn't feel right.
999
00:42:49,947 --> 00:42:53,149
You know what?
It's probably nothing.
1000
00:42:53,184 --> 00:42:55,218
Go back to sleep.
I'm sure I'm okay.
1001
00:42:55,252 --> 00:42:57,454
Are you sure?
1002
00:42:58,622 --> 00:43:00,356
No.
1003
00:43:02,093 --> 00:43:05,095
You know what?
I'm not sure.
1004
00:43:07,998 --> 00:43:11,998
1005
00:43:12,048 --> 00:43:16,598
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.