Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
♪♪♪♪
2
00:00:00,487 --> 00:00:03,022
erican Teenager...
3
00:00:03,056 --> 00:00:04,957
Are those invitations
to my shower?
4
00:00:04,992 --> 00:00:07,126
Maybe you'd give me a list of
friends you'd like to invite.
5
00:00:07,160 --> 00:00:08,494
I don't have any friends.
6
00:00:08,528 --> 00:00:09,996
I want to invite
the girls who thought
7
00:00:10,030 --> 00:00:12,231
that I got just what I deserved
when I got pregnant.
8
00:00:12,266 --> 00:00:14,834
Did you do that
just to show how many girls Ricky slept with?
9
00:00:14,868 --> 00:00:17,136
Amy, this isn't about you.
This is about me.
10
00:00:17,170 --> 00:00:19,572
[Ricky] You don't know
anything about that fight, and neither do I.
11
00:00:19,606 --> 00:00:21,507
Let's stay out of it,
and that's the last time I'm saying that.
12
00:00:21,575 --> 00:00:24,810
Poor Grace.
It got really tough.
13
00:00:24,845 --> 00:00:26,512
Complain, complain, complain.
14
00:00:26,546 --> 00:00:28,014
I can't believe
you just said that.
15
00:00:28,048 --> 00:00:30,616
Do you really love Ricky,
or do you just want to justify
16
00:00:30,651 --> 00:00:32,518
getting pregnant
by him in the first place?
17
00:00:32,552 --> 00:00:34,754
All I know is your son
came over my house tonight
18
00:00:34,788 --> 00:00:36,422
and said some horrible things
to my daughter.
19
00:00:36,456 --> 00:00:37,423
But from his perspective,
20
00:00:37,457 --> 00:00:38,991
those horrible things are true.
21
00:00:39,026 --> 00:00:40,760
I don't want to be part
of all this.
22
00:00:40,794 --> 00:00:42,995
I don't really think
you should be getting married.
23
00:00:43,030 --> 00:00:44,864
If you don't want to be
friends with Adrian,
24
00:00:44,898 --> 00:00:46,699
then you don't want to be
friends with me.
25
00:00:46,733 --> 00:00:48,868
You still care about me?
26
00:00:51,171 --> 00:00:52,605
You really didn't care
27
00:00:52,639 --> 00:00:54,140
if you completely destroyed
my relationship with Ricky
28
00:00:54,174 --> 00:00:55,174
just to have a little fun.
29
00:00:55,208 --> 00:00:56,175
And you didn't really care
30
00:00:56,209 --> 00:00:58,010
if you completely destroyed
this family
31
00:00:58,045 --> 00:01:00,179
just to have a little fun
at band camp.
32
00:01:02,482 --> 00:01:05,785
John, did you see where Mommy
put her English book?
33
00:01:05,819 --> 00:01:07,019
It's in here somewhere.
34
00:01:07,054 --> 00:01:08,554
It's got to be in here
somewhere.
35
00:01:08,588 --> 00:01:11,357
[sighs]
John, I really need my English Lit book.
36
00:01:11,391 --> 00:01:12,692
I haven't finished my homework,
37
00:01:12,726 --> 00:01:14,327
and we're going to be late.
38
00:01:15,529 --> 00:01:17,163
Morning.
39
00:01:17,197 --> 00:01:18,331
Morning, John.
40
00:01:18,365 --> 00:01:20,132
What are you doing here?
41
00:01:20,167 --> 00:01:21,934
No, never mind
what you're doing here.
42
00:01:21,968 --> 00:01:24,236
Whatever you're doing here,
can you take John to the nursery?
43
00:01:24,271 --> 00:01:26,672
I'm late.
I stayed up too late, I got up too late,
44
00:01:26,707 --> 00:01:28,007
and I can't find
my English Lit book,
45
00:01:28,041 --> 00:01:29,308
and I haven't done my homework.
46
00:01:29,343 --> 00:01:30,743
I'm surprised you had
any time with homework
47
00:01:30,777 --> 00:01:32,178
with Ben being over here
last night.
48
00:01:32,212 --> 00:01:34,447
I was going to tell you
when I saw you at school.
49
00:01:34,481 --> 00:01:35,681
Really?
Yeah.
50
00:01:35,716 --> 00:01:36,882
Maybe not at school,
51
00:01:36,917 --> 00:01:38,284
but I was definitely going to
tell you tonight,
52
00:01:38,318 --> 00:01:39,919
if I told you--
53
00:01:39,953 --> 00:01:41,153
Is that why you're over here?
54
00:01:41,188 --> 00:01:42,421
Are you upset
that Ben was over here?
55
00:01:42,456 --> 00:01:43,823
I told him to stay away
from you
56
00:01:43,857 --> 00:01:45,491
and let you and Adrian
work things out.
57
00:01:45,525 --> 00:01:46,959
Yeah, I know.
58
00:01:46,993 --> 00:01:49,095
If you knew, why didn't you
tell me he was over here?
59
00:01:49,129 --> 00:01:51,464
I really don't have time
for this, this morning. Can you take John?
60
00:01:51,498 --> 00:01:53,666
Yeah, I'll take him, but I want
to know what Ben said to you.
61
00:01:53,700 --> 00:01:55,968
I don't remember the details.
62
00:01:56,002 --> 00:01:58,371
It's all kind of a blur.
63
00:01:58,405 --> 00:02:00,673
I'm really running late.
Can we talk later?
64
00:02:00,707 --> 00:02:01,707
Can we talk now?
65
00:02:01,742 --> 00:02:02,875
How did you know Ben
was over here?
66
00:02:02,909 --> 00:02:04,977
Adrian told me.
When did you talk to Adrian?
67
00:02:05,011 --> 00:02:07,446
When I called her
to ask her to come over here and apologize to you.
68
00:02:07,481 --> 00:02:10,583
Oh, so you don't really think we
can work things out ourselves.
69
00:02:10,617 --> 00:02:12,118
It didn't look like
it was going that way.
70
00:02:12,152 --> 00:02:14,453
I don't want Adrian to come
over here and apologize to me.
71
00:02:14,488 --> 00:02:16,956
Why not?
Because that would make her the bigger person.
72
00:02:16,990 --> 00:02:18,224
Then you apologize to her.
73
00:02:18,258 --> 00:02:19,658
I'm not apologizing to her.
74
00:02:19,693 --> 00:02:21,894
If anyone owes anyone
an apology, it's you.
75
00:02:21,928 --> 00:02:24,330
For what?
76
00:02:24,364 --> 00:02:25,898
You knew I slept
with other girls.
77
00:02:25,932 --> 00:02:27,466
You can't expect me
to apologize
78
00:02:27,501 --> 00:02:28,801
for sleeping with other girls
79
00:02:28,869 --> 00:02:30,669
just because you know
who some of them are now.
80
00:02:30,704 --> 00:02:32,171
Did you ever tell them
that you love them?
81
00:02:32,205 --> 00:02:34,874
Ah, then you do remember
what Ben said.
82
00:02:34,908 --> 00:02:37,610
Yeah, you told Ben,
and he told me.
83
00:02:37,644 --> 00:02:39,044
You should've been
the one to tell me.
84
00:02:39,079 --> 00:02:40,479
Why?
Why?
85
00:02:40,514 --> 00:02:42,415
Because I thought
we told each other everything.
86
00:02:42,449 --> 00:02:43,883
No, apparently not,
87
00:02:43,917 --> 00:02:45,351
because I found out from Adrian
88
00:02:45,385 --> 00:02:46,886
that Ben was over here,
not from you.
89
00:02:46,920 --> 00:02:48,320
I said I was going to tell you.
90
00:02:48,355 --> 00:02:50,022
"If." You said "If."
What else did he say?
91
00:02:50,056 --> 00:02:51,690
Don't worry about it.
I already took care of it.
92
00:02:51,725 --> 00:02:53,192
What do you mean,
you took care of it?
93
00:02:53,226 --> 00:02:54,427
No, I am worried about it.
94
00:02:54,461 --> 00:02:56,128
He knows what Ben said,
but I don't know?
95
00:02:56,163 --> 00:02:58,130
How did you take care of it?
You don't want to know.
96
00:02:58,165 --> 00:03:00,232
I do want to know.
He was talking to me.
97
00:03:00,267 --> 00:03:02,701
I don't care
who he was talking to. I want to know.
98
00:03:02,736 --> 00:03:03,869
I went to see Leo.
99
00:03:03,904 --> 00:03:05,371
I told him
in no uncertain terms
100
00:03:05,405 --> 00:03:07,606
that I want Ben
to apologize to you. Why would you do that?
101
00:03:07,641 --> 00:03:09,475
Because no one says
the things that Ben said to my daughter
102
00:03:09,509 --> 00:03:10,709
without my saying
something about it.
103
00:03:10,744 --> 00:03:12,344
Would someone tell me
what Ben said
104
00:03:12,379 --> 00:03:13,746
before I lose it here?
105
00:03:13,780 --> 00:03:15,114
If I tell you, you're really
going to lose it.
106
00:03:15,148 --> 00:03:16,982
That conversation
was between Ben and me.
107
00:03:17,017 --> 00:03:18,617
And me.
No, it wasn't.
108
00:03:18,652 --> 00:03:20,352
And I don't need you
to go over to Leo's
109
00:03:20,387 --> 00:03:22,788
and tell him to tell Ben
to apologize to me,
110
00:03:22,823 --> 00:03:24,423
and I don't need you to go
over to Adrian's
111
00:03:24,458 --> 00:03:25,925
and tell her
to apologize to me.
112
00:03:28,762 --> 00:03:30,729
You know how much
you love John?
113
00:03:30,764 --> 00:03:33,032
I love you
more than 17 times that much,
114
00:03:33,066 --> 00:03:35,034
and no one is going to treat
my little girl like that.
115
00:03:38,839 --> 00:03:40,673
Ben accused Amy
of faking her feelings for you
116
00:03:40,707 --> 00:03:42,708
so she wouldn't look bad
for having sex with you at band camp.
117
00:03:42,742 --> 00:03:44,310
Are you kidding me?
He said that?
118
00:03:44,344 --> 00:03:45,644
Something like that.
119
00:03:45,679 --> 00:03:48,214
It's all so ridiculous,
I don't care. All right?
120
00:03:48,248 --> 00:03:50,716
Not all right.
I care. I love you.
121
00:03:50,750 --> 00:03:52,318
Yeah.
122
00:03:52,352 --> 00:03:53,719
You love a lot of girls.
123
00:03:59,993 --> 00:04:02,361
Where does Ben get the nerve
to say something like that?
124
00:04:02,395 --> 00:04:03,562
From his father.
125
00:04:03,597 --> 00:04:04,897
Leo basically blames
my little Amy
126
00:04:04,931 --> 00:04:06,098
for ruining Ben's life.
127
00:04:06,132 --> 00:04:07,433
Well, I guess to be fair,
128
00:04:07,467 --> 00:04:09,268
she did know she was pregnant
with my baby
129
00:04:09,302 --> 00:04:10,703
when she went out
with Ben the first time.
130
00:04:10,737 --> 00:04:11,704
So you agree with Leo?
131
00:04:11,738 --> 00:04:12,972
No, I don't agree with Leo.
132
00:04:13,006 --> 00:04:14,573
That doesn't even sound
like Mr. Boykewich.
133
00:04:14,608 --> 00:04:16,709
He actually said
Amy ruined Ben's life?
134
00:04:16,743 --> 00:04:19,044
Yep.
So he thinks Ben's life is ruined?
135
00:04:19,079 --> 00:04:21,213
Apparently.
That doesn't make any sense.
136
00:04:21,248 --> 00:04:22,982
So what are you going to do?
137
00:04:23,016 --> 00:04:24,583
I'm going to take John
to the nursery.
138
00:04:24,618 --> 00:04:28,187
And then what?
I don't know what.
139
00:04:28,188 --> 00:04:33,000
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
140
00:04:33,093 --> 00:04:35,427
♪ Falling in love ♪
141
00:04:35,462 --> 00:04:38,731
♪ Is such an easy
thing to do ♪
142
00:04:38,765 --> 00:04:41,367
♪ Birds can do it
We can do it ♪
143
00:04:41,401 --> 00:04:44,103
♪ Let's stop talking,
Let's get to it ♪
144
00:04:44,137 --> 00:04:46,739
♪ Let's fall in love ♪
145
00:05:00,756 --> 00:05:02,657
I'd like to see Leo Boykewich.
146
00:05:02,691 --> 00:05:04,125
Oh, no one gets in to see
the king.
147
00:05:04,159 --> 00:05:05,393
All right.
148
00:05:05,427 --> 00:05:06,728
I'm just joking.
149
00:05:06,762 --> 00:05:08,296
He's not the Wizard of Oz.
He sees people.
150
00:05:08,330 --> 00:05:10,565
Did we forget
an appointment? Uh, no.
151
00:05:10,599 --> 00:05:12,800
I'm Camiel.
I'm Leo's assistant. You're Ricky, right?
152
00:05:12,835 --> 00:05:13,968
How do you know that?
153
00:05:14,003 --> 00:05:15,169
Are you kidding me?
154
00:05:15,204 --> 00:05:16,471
Leo talks about you
all the time.
155
00:05:16,505 --> 00:05:18,273
I knew who you were when you
stepped off the elevator.
156
00:05:18,307 --> 00:05:20,275
Plus he has a picture
of you and Ben
157
00:05:20,309 --> 00:05:21,910
working in the butcher shop
his desk.
158
00:05:21,944 --> 00:05:23,278
You're much more handsome
in person.
159
00:05:24,580 --> 00:05:26,114
He has a picture of me
on his desk?
160
00:05:26,148 --> 00:05:27,916
You and Ben, mm-hm.
161
00:05:27,950 --> 00:05:29,484
You want me to see
if I can reach him?
162
00:05:29,518 --> 00:05:30,718
He's probably
still in his car.
163
00:05:30,753 --> 00:05:32,553
No, no, that's okay.
164
00:05:32,588 --> 00:05:34,889
Could you do me a favor
and not mention this to him,
165
00:05:34,924 --> 00:05:36,124
that I dropped by?
166
00:05:36,158 --> 00:05:37,692
Leo would want to know
that you came by.
167
00:05:37,726 --> 00:05:38,960
I wanted to talk to him,
168
00:05:38,994 --> 00:05:41,763
but suddenly it seems
like it's a bad idea.
169
00:05:41,797 --> 00:05:43,131
Is there anything
I can help you with?
170
00:05:43,165 --> 00:05:44,766
No, I'm just an idiot.
171
00:05:44,800 --> 00:05:47,268
He already knows that,
so I'll just be going.
172
00:05:47,303 --> 00:05:48,970
I don't think
that you're an idiot,
173
00:05:49,004 --> 00:05:51,739
and I know that Leo has
a lot of respect for you.
174
00:05:51,774 --> 00:05:53,074
Sure you don't want to tell me
what's going on?
175
00:05:53,108 --> 00:05:54,943
No, it's personal,
176
00:05:54,977 --> 00:05:57,211
and...
177
00:05:57,246 --> 00:05:58,513
I just heard he said something
178
00:05:58,547 --> 00:06:00,481
that he couldn't possibly
have meant,
179
00:06:00,516 --> 00:06:01,649
something that would
really hurt someone,
180
00:06:01,684 --> 00:06:02,784
someone that I care about.
181
00:06:02,818 --> 00:06:05,687
Oh, dear.
182
00:06:05,721 --> 00:06:07,889
Well, listen.
183
00:06:07,923 --> 00:06:10,658
Leo is a really good man.
184
00:06:10,693 --> 00:06:12,393
I don't think he'd say
anything to hurt anybody,
185
00:06:12,428 --> 00:06:13,795
not intentionally anyway.
186
00:06:13,829 --> 00:06:15,964
No, he wouldn't.
I'm sure he wouldn't
187
00:06:15,998 --> 00:06:18,132
Thanks.
Sorry if I bothered you.
188
00:06:18,167 --> 00:06:21,069
No, no, not at all.
Tell Amy I said hi.
189
00:06:26,575 --> 00:06:30,011
Mr. Boykewich has
a picture of me on his desk?
190
00:06:30,045 --> 00:06:31,612
You and Ben.
191
00:06:31,647 --> 00:06:35,049
Oh, and another small one
of you and John on the bookcase.
192
00:06:35,084 --> 00:06:38,353
You know, he's really hoping
that you're going to go to college.
193
00:06:38,387 --> 00:06:39,654
He so wants you to do well.
194
00:06:39,688 --> 00:06:41,889
I mean, he just thinks
the world of you.
195
00:06:41,924 --> 00:06:44,225
You're like
a second son to him.
196
00:06:44,259 --> 00:06:46,227
Yeah, I don't know about that.
197
00:06:46,261 --> 00:06:48,296
Well, I do.
198
00:07:06,949 --> 00:07:08,449
Leo Boykewich,
199
00:07:08,484 --> 00:07:10,752
you get your butt over to
Amy's house right this minute
200
00:07:10,786 --> 00:07:12,653
and apologize
before something bad happens.
201
00:07:12,688 --> 00:07:15,490
Obviously George told
Amy what you said, and she told Ricky.
202
00:07:15,524 --> 00:07:16,691
I can't talk to Amy.
203
00:07:16,725 --> 00:07:18,559
I don't know what she knows.
204
00:07:18,594 --> 00:07:20,128
I told you,
I'll go over later,
205
00:07:20,162 --> 00:07:21,429
and I'll apologize--
206
00:07:21,463 --> 00:07:23,331
N-No, uh-uh, not George.
Amy.
207
00:07:23,365 --> 00:07:25,299
Amy is the offended party here,
not George.
208
00:07:25,334 --> 00:07:28,369
How did I get into this?
Well, you opened your mouth when you shouldn't have,
209
00:07:28,404 --> 00:07:29,637
which is not like you.
210
00:07:29,671 --> 00:07:31,572
Also not like you,
blaming other people
211
00:07:31,607 --> 00:07:33,975
or hiding in your office
from an 18-year-old
212
00:07:34,009 --> 00:07:35,543
who you love like your own son.
213
00:07:35,577 --> 00:07:39,313
I just said
some stupid, stupid things,
214
00:07:39,348 --> 00:07:40,948
and now I'm embarrassed.
215
00:07:40,983 --> 00:07:43,885
I was just so upset.
It just came out.
216
00:07:43,919 --> 00:07:46,387
Oh, it just came out.
Yes, it just came out.
217
00:07:46,422 --> 00:07:48,790
So you don't blame Amy at all
for what happened to Ben?
218
00:07:48,824 --> 00:07:50,892
No, I don't.
I love Amy.
219
00:07:52,494 --> 00:07:53,861
And I love Adrian.
220
00:07:55,397 --> 00:07:58,299
I do.
She's the mother of my son's baby,
221
00:07:58,333 --> 00:07:59,634
and she's going to be his wife.
222
00:07:59,668 --> 00:08:00,768
I love Adrian.
223
00:08:00,803 --> 00:08:02,670
Okay, well, you keep telling
yourself that.
224
00:08:04,006 --> 00:08:05,873
I don't really like her
all that much.
225
00:08:05,908 --> 00:08:07,842
I know that,
but it's not your family.
226
00:08:07,876 --> 00:08:10,244
It's my family,
and I love Adrian,
227
00:08:10,279 --> 00:08:12,280
and so does my wife.
228
00:08:12,314 --> 00:08:13,748
Betty is very, very excited
229
00:08:13,782 --> 00:08:15,149
about all of this.
230
00:08:15,184 --> 00:08:16,884
And how are we feeling
about Betty today?
231
00:08:16,919 --> 00:08:18,519
I love Betty... every day.
232
00:08:18,554 --> 00:08:20,188
More some days than others.
233
00:08:20,222 --> 00:08:21,856
And how are we feeling
about me today?
234
00:08:21,890 --> 00:08:24,559
You? I don't like you
at all today.
235
00:08:24,593 --> 00:08:27,462
Oh, you like me.
You've liked me for 25 years.
236
00:08:28,697 --> 00:08:30,264
And because you like me,
237
00:08:30,299 --> 00:08:31,833
I am going to say this to you.
238
00:08:31,867 --> 00:08:33,835
You're under too much stress.
Okay?
239
00:08:33,869 --> 00:08:36,437
You're under too much stress,
and that's making you say things to people
240
00:08:36,472 --> 00:08:38,806
that you don't mean to say,
and that's creating more stress,
241
00:08:38,841 --> 00:08:41,075
and the last thing you need
right now is more stress
242
00:08:41,110 --> 00:08:44,011
between Ben and Adrian
and the prenup
243
00:08:44,046 --> 00:08:46,581
and Betty and this new business
that you're taking on,
244
00:08:46,615 --> 00:08:48,883
you're-- you're going to snap,
Leo.
245
00:08:48,917 --> 00:08:51,085
You mark my words.
You are going to snap.
246
00:08:51,120 --> 00:08:52,653
Thanks for the warning, Camiel,
247
00:08:52,688 --> 00:08:53,855
but I already snapped.
248
00:08:58,560 --> 00:08:59,927
Why don't you walk Moose
over there?
249
00:08:59,962 --> 00:09:01,229
You can do that
for P.E. today.
250
00:09:01,263 --> 00:09:02,563
[groans]
251
00:09:02,598 --> 00:09:04,165
Why can't Amy ever walk Moose?
252
00:09:04,199 --> 00:09:05,666
Because Amy's not the one
who's home schooled
253
00:09:05,701 --> 00:09:06,934
and has a P.E. requirement.
254
00:09:09,638 --> 00:09:11,205
Still mad at me?
255
00:09:11,240 --> 00:09:13,007
[chuckles]
No.
256
00:09:14,042 --> 00:09:15,409
I'm not still mad at you.
257
00:09:17,112 --> 00:09:19,213
I'm sorry I got upset.
258
00:09:20,616 --> 00:09:22,717
And knowing
that you did what you did
259
00:09:22,751 --> 00:09:24,285
because you love me so much,
260
00:09:24,319 --> 00:09:26,821
really just made
all the bad things that people have ever said to me
261
00:09:26,855 --> 00:09:28,389
just, um, disappear.
262
00:09:28,423 --> 00:09:29,457
What did he say?
263
00:09:31,026 --> 00:09:32,793
Did it start
with "abracadabra"?
264
00:09:32,828 --> 00:09:34,629
Maybe he's trying to make
you disappear.
265
00:09:34,663 --> 00:09:36,297
I just said something nice.
266
00:09:36,331 --> 00:09:38,499
You should try it sometime,
and you know why, actually?
267
00:09:38,534 --> 00:09:42,069
I don't want to know.
Because good begets good, and bad begets bad.
268
00:09:42,104 --> 00:09:43,404
Are you quoting the Bible now?
269
00:09:43,438 --> 00:09:45,506
Yes-- "Episiotomy" 9:29.
270
00:09:47,075 --> 00:09:48,943
And today, Amy, I hope you're
going to do something good
271
00:09:48,977 --> 00:09:50,311
and get that shower
for Adrian going again.
272
00:09:50,345 --> 00:09:52,513
Oh, I don't know if I can do
something that good.
273
00:09:52,548 --> 00:09:54,982
You can do it.
I know you can do it. I can do it, but--
274
00:09:55,017 --> 00:09:56,217
But it's the right thing to do,
275
00:09:56,251 --> 00:09:57,451
and you always do
the right thing.
276
00:09:57,486 --> 00:09:58,586
Are you kidding me?
277
00:10:02,257 --> 00:10:05,159
All right, I will try to make
the shower happen.
278
00:10:05,194 --> 00:10:07,628
Don't just try.
I don't want any repeats of yesterday.
279
00:10:07,663 --> 00:10:09,597
All right, Dad.
[mocking] "All right, Dad."
280
00:10:09,631 --> 00:10:11,332
What is going on with you two?
281
00:10:11,366 --> 00:10:13,701
Nothing.
Well, something-- something is going on.
282
00:10:13,735 --> 00:10:14,969
Something was going on,
283
00:10:15,003 --> 00:10:16,470
but we're fine,
Ashley and me.
284
00:10:16,505 --> 00:10:17,805
No, we're not.
285
00:10:17,839 --> 00:10:20,074
Okay, we're not.
286
00:10:21,443 --> 00:10:23,144
I'm sorry for what I said
to you last night.
287
00:10:26,014 --> 00:10:29,383
All right.
Well, if either of you come across my English Lit book,
288
00:10:29,418 --> 00:10:30,551
I really need it.
289
00:10:31,653 --> 00:10:32,954
Have a nice day.
290
00:10:36,592 --> 00:10:37,892
[whines]
291
00:10:40,195 --> 00:10:41,429
What did she say to you?
292
00:10:41,463 --> 00:10:43,497
She said that I'm ugly.
What did you say to her?
293
00:10:43,532 --> 00:10:45,800
That she destroyed our family
by having a baby.
294
00:10:45,834 --> 00:10:47,401
Okay, well, you're not ugly,
295
00:10:47,436 --> 00:10:49,003
and she didn't destroy
our family by having a baby.
296
00:10:49,037 --> 00:10:50,905
Amy gets magic,
and I get that?
297
00:10:50,939 --> 00:10:53,774
Ashley,
you're a beautiful girl.
298
00:10:53,809 --> 00:10:56,477
You can't walk around looking
like that and not know tha
299
00:10:56,511 --> 00:10:57,945
and Amy didn't break
up our family.
300
00:10:57,980 --> 00:10:59,814
I broke up our family.
Who cares?
301
00:10:59,848 --> 00:11:02,083
What? What is getting you
so upset?
302
00:11:02,117 --> 00:11:03,451
I don't know.
303
00:11:03,485 --> 00:11:05,720
I'm just upset, okay?
304
00:11:05,754 --> 00:11:07,121
And angry and...
305
00:11:09,324 --> 00:11:11,392
about nothing and everything.
306
00:11:11,426 --> 00:11:15,296
Well, a lot has happened
that would make you justifiably angry.
307
00:11:15,330 --> 00:11:16,964
On the other hand, you've kind
of been angry since birth.
308
00:11:16,999 --> 00:11:18,132
That's part of your charm.
309
00:11:18,166 --> 00:11:19,834
I'm not charming, okay?
310
00:11:21,670 --> 00:11:23,170
And I'm not pretty,
311
00:11:23,205 --> 00:11:24,639
and I'm not that smart,
312
00:11:24,673 --> 00:11:26,874
and no one likes me.
313
00:11:26,908 --> 00:11:28,743
I like you.
You don't even know me.
314
00:11:28,777 --> 00:11:31,679
Okay, tell me something
about yourself I don't know.
315
00:11:33,315 --> 00:11:34,982
I have Amy's English book.
316
00:11:37,653 --> 00:11:39,287
[whines]
317
00:11:44,126 --> 00:11:46,394
7:45, and I've failed
as a father.
318
00:11:51,449 --> 00:11:53,584
The magician said
to bring you your book.
319
00:11:53,618 --> 00:11:55,485
You had this?
Yeah, I had it.
320
00:11:55,520 --> 00:11:56,587
You left it
on the kitchen table.
321
00:11:56,621 --> 00:11:57,688
I was reading it.
322
00:11:57,722 --> 00:11:58,922
I didn't know you needed it.
323
00:11:58,957 --> 00:12:00,524
You had my book
and you didn't tell me?
324
00:12:00,558 --> 00:12:02,159
You sound upset.
325
00:12:02,193 --> 00:12:03,493
Did the magic spell wear off?
326
00:12:03,528 --> 00:12:05,195
I needed this book
to do my homework.
327
00:12:05,230 --> 00:12:06,263
I didn't do my homework
328
00:12:06,297 --> 00:12:07,664
because I didn't have
the book.
329
00:12:07,699 --> 00:12:09,800
Oh, you worry about
all the wrong things. You know that?
330
00:12:09,834 --> 00:12:11,335
[British accent]
'Ello, mates.
331
00:12:12,403 --> 00:12:13,604
[normal voice]
I drove Ashley here.
332
00:12:13,638 --> 00:12:16,373
That was very nice of you,
Toby.
333
00:12:16,407 --> 00:12:17,975
You're a very nice guy.
334
00:12:18,009 --> 00:12:20,277
Hopefully Ashley can do
something nice for you in return.
335
00:12:20,311 --> 00:12:23,280
Like...
Yeah, like what, have sex with him?
336
00:12:23,314 --> 00:12:25,048
Why would you think
that I meant that?
337
00:12:25,083 --> 00:12:26,316
You want to have sex with him?
338
00:12:27,552 --> 00:12:29,419
Have sex with him.
339
00:12:29,454 --> 00:12:31,088
Thought you only wanted
to have sex with Ricky.
340
00:12:33,157 --> 00:12:34,925
Have sex with him.
341
00:12:34,959 --> 00:12:36,193
Much better idea.
342
00:12:36,227 --> 00:12:37,861
Just be sure to use a condom.
343
00:12:37,895 --> 00:12:39,730
It's just a mile and a half
over here,
344
00:12:39,764 --> 00:12:41,898
and your dad kind of made her
bring you your book.
345
00:12:42,967 --> 00:12:44,534
But thanks for the suggestion.
346
00:12:48,106 --> 00:12:51,074
Hey, we're really sorry
about yesterday.
347
00:12:51,109 --> 00:12:53,443
We're definitely coming
to the shower, and we're going to bring presents.
348
00:12:53,478 --> 00:12:56,680
Why?
Because you're our friend, our best friend.
349
00:12:58,316 --> 00:13:00,450
And Adrian actually
kind of overhear us
350
00:13:00,485 --> 00:13:02,085
talking in the hall
about how she's not nice,
351
00:13:02,120 --> 00:13:03,754
so now we kind of have to.
352
00:13:03,788 --> 00:13:05,789
Yeah, we feel really bad
about that.
353
00:13:05,823 --> 00:13:10,994
Actually I feel badly
about some of the things I said to Adrian, too.
354
00:13:11,029 --> 00:13:12,696
I guess I better find her
and apologize.
355
00:13:12,730 --> 00:13:13,897
Yeah, you should do that.
356
00:13:13,931 --> 00:13:15,532
You should.
I'm going to...
357
00:13:15,566 --> 00:13:16,733
right after I call Grace
358
00:13:16,768 --> 00:13:18,669
to make sure she still wants
out of the shower
359
00:13:18,703 --> 00:13:20,637
because there's no sense
in apologizing
360
00:13:20,672 --> 00:13:23,173
if it's already been decided
that there is no shower.
361
00:13:23,207 --> 00:13:24,841
I think her mom
is kind of insisting
362
00:13:24,876 --> 00:13:26,476
that you two still give Adrian
a shower.
363
00:13:26,511 --> 00:13:29,413
Oh, I didn't know.
364
00:13:29,447 --> 00:13:32,349
My parents were very busy
getting involved in our lives yesterday.
365
00:13:32,383 --> 00:13:35,552
Your parents?
Ben came over to my house last night and told me off,
366
00:13:35,586 --> 00:13:38,322
and then my dad went
over to Ben's house and told Leo off
367
00:13:38,356 --> 00:13:40,524
and demanded
that Ben apologize to me.
368
00:13:40,558 --> 00:13:41,925
[chuckles]
369
00:13:41,959 --> 00:13:43,193
Yeah.
370
00:13:43,227 --> 00:13:45,562
And what did Mr. Boykewich say
371
00:13:45,596 --> 00:13:46,930
when you dad told him off?
372
00:13:46,964 --> 00:13:49,666
I guess he said that Ben
would apologize to me.
373
00:13:49,701 --> 00:13:51,902
Did you tell Ben off
after he told you off?
374
00:13:51,936 --> 00:13:55,038
Well, I-- I guess
I might have said some things
375
00:13:55,073 --> 00:13:56,306
that I shouldn't have said.
376
00:14:03,948 --> 00:14:06,450
I guess
he's not going to apapologi.
377
00:14:06,484 --> 00:14:08,151
[sighs]
378
00:14:08,186 --> 00:14:09,419
At least not now, anyway.
379
00:14:09,454 --> 00:14:11,188
No, guess not.
380
00:14:11,222 --> 00:14:14,157
Whatever. My dad told me
I have to apologize to Adrian,
381
00:14:14,192 --> 00:14:18,995
so I will apologize
to Adrian... eventually.
382
00:14:19,030 --> 00:14:20,731
I'm going to call Grace.
383
00:14:25,403 --> 00:14:27,003
[rings]
384
00:14:27,038 --> 00:14:30,807
Hi, Amy,
I can't talk right now. I'm late for school, obviously.
385
00:14:30,842 --> 00:14:33,009
Okay, well, I just wanted
to let you know
386
00:14:33,044 --> 00:14:34,878
that Madison and Lauren
came to me
387
00:14:34,912 --> 00:14:36,646
and said that they
want to go to the shower,
388
00:14:36,681 --> 00:14:38,682
um, if that's okay
with you and Adrian
389
00:14:38,716 --> 00:14:41,318
and if we're still going
to have the shower.
390
00:14:41,352 --> 00:14:43,086
[sniffles]
We have to have the shower.
391
00:14:43,121 --> 00:14:44,054
You okay?
392
00:14:44,088 --> 00:14:46,089
No, I'm not okay, but...
393
00:14:46,124 --> 00:14:47,591
I have to go.
I can't talk right now.
394
00:14:50,895 --> 00:14:52,162
She sounded upset,
395
00:14:52,230 --> 00:14:53,630
like really upset.
396
00:14:53,664 --> 00:14:55,766
I know what that's about.
397
00:15:02,306 --> 00:15:03,807
This belongs to my son.
398
00:15:03,841 --> 00:15:05,308
You've been reading my texts?
399
00:15:05,343 --> 00:15:07,544
I can get away with things
at this age.
400
00:15:10,114 --> 00:15:13,583
Also at my age, I like to sit.
401
00:15:21,492 --> 00:15:22,926
Don't apologize to Grant.
402
00:15:22,960 --> 00:15:24,528
You don't have anything
to apologize for.
403
00:15:25,797 --> 00:15:26,997
You let him come to you.
404
00:15:27,031 --> 00:15:31,435
You let him apologize to you
for acting like that.
405
00:15:31,469 --> 00:15:33,770
You weren't doing
anything wrong, were you?
406
00:15:33,805 --> 00:15:34,971
No.
407
00:15:35,006 --> 00:15:37,240
Maybe I should just tell him
how much he means to me
408
00:15:37,275 --> 00:15:40,043
and how nice he is.
409
00:15:40,077 --> 00:15:42,512
I don't know.
410
00:15:42,547 --> 00:15:45,248
I'm just so afraid
of losing him.
411
00:15:45,283 --> 00:15:47,651
[sighs]
I'm glad I have a boy.
412
00:15:47,685 --> 00:15:49,352
I can't stand the tears.
413
00:15:49,387 --> 00:15:52,389
Buck up, sweetheart.
You're not going to lose him.
414
00:15:52,423 --> 00:15:55,125
He-- [laughing]
The guy's in love with you.
415
00:15:55,159 --> 00:15:57,093
Yeah, but--
But nothing.
416
00:15:57,128 --> 00:15:58,995
Don't you see?
He should've declared his--
417
00:15:59,030 --> 00:16:03,600
his-- his turf,
defended his territory.
418
00:16:03,634 --> 00:16:05,435
You're worth defending,
cookie.
419
00:16:05,470 --> 00:16:06,937
"Cookie"?
420
00:16:06,971 --> 00:16:08,171
Like a sugar cookie,
421
00:16:08,206 --> 00:16:09,873
sweet and sparkly.
422
00:16:09,907 --> 00:16:12,442
I never had a nickname before.
You got one now.
423
00:16:12,477 --> 00:16:14,978
I don't deserve
a nickname like that.
424
00:16:15,012 --> 00:16:16,346
I'm not that sweet.
425
00:16:16,380 --> 00:16:17,914
I'm a terrible girlfriend.
426
00:16:17,949 --> 00:16:20,784
I'm-- I'm a terrible daughter.
427
00:16:20,818 --> 00:16:22,853
I'm a terrible sister.
I'm a terrible friend.
428
00:16:22,887 --> 00:16:25,021
I'm not a shrink, cookie.
429
00:16:25,056 --> 00:16:27,090
I'm afraid all I can help you
with is Grant.
430
00:16:28,659 --> 00:16:31,127
That's all I really want
to help you with.
431
00:16:31,162 --> 00:16:32,496
You're very emotional.
432
00:16:32,530 --> 00:16:33,497
[whimpering]
I know.
433
00:16:33,531 --> 00:16:35,332
All right.
434
00:16:35,366 --> 00:16:38,835
Well, if you ever need
to talk about Grant again,
435
00:16:38,870 --> 00:16:41,137
you just call me.
436
00:16:41,172 --> 00:16:44,374
Yeah, I know,
you'll call Jack's dad.
437
00:16:44,408 --> 00:16:47,544
But I'm not the jealous type.
438
00:16:47,578 --> 00:16:50,547
I just think you're good
for my boy, you know?
439
00:16:51,983 --> 00:16:54,718
But I want him to be good
for you,
440
00:16:54,752 --> 00:16:56,786
so you hang in there
and play it smart
441
00:16:56,821 --> 00:16:58,154
because you're a winner.
442
00:17:00,024 --> 00:17:02,759
We're going to be friends
for a long time, Cookie.
443
00:17:02,793 --> 00:17:03,994
I hope so.
444
00:17:04,028 --> 00:17:06,530
Then it's a grand slam
for Foeburg.
445
00:17:09,634 --> 00:17:11,268
Out of the park.
446
00:17:14,805 --> 00:17:16,239
Thanks for coming.
447
00:17:21,507 --> 00:17:25,410
She said that to you,
that I had sex with you,
448
00:17:25,445 --> 00:17:27,245
that I got pregnant,
and I'm marrying you
449
00:17:27,280 --> 00:17:29,348
just to get back at Ricky?
450
00:17:29,382 --> 00:17:31,149
Why didn't you tell me this
last night?
451
00:17:31,184 --> 00:17:33,418
Because it was late,
and you really need your sleep.
452
00:17:33,453 --> 00:17:35,387
I can't believe I was going
to apologize to her for yesterday
453
00:17:35,421 --> 00:17:36,888
when she said that to you.
454
00:17:36,923 --> 00:17:40,225
Yeah, well, she also sent
her dad over to tell my dad
455
00:17:40,259 --> 00:17:42,260
to tell me to apologize to her.
456
00:17:42,295 --> 00:17:44,162
What? And what did
your dad say?
457
00:17:44,197 --> 00:17:46,164
He yelled at me
for what I said to Amy,
458
00:17:46,199 --> 00:17:47,466
and he told me to apologize,
459
00:17:47,500 --> 00:17:48,934
and at some point
460
00:17:48,968 --> 00:17:50,635
I guess I have to apologize.
461
00:17:50,670 --> 00:17:52,137
What about what she said
to you?
462
00:17:52,171 --> 00:17:54,106
Yeah, well...
463
00:17:54,140 --> 00:17:55,307
Look, there's Grace.
464
00:17:55,341 --> 00:17:57,209
I'll let you two talk.
Hi, Grace.
465
00:18:01,180 --> 00:18:03,281
Hi, Adrian.
466
00:18:03,316 --> 00:18:04,783
We really do need to talk.
467
00:18:04,817 --> 00:18:08,453
I'm really sorry
about what happened yesterday, and so is Amy.
468
00:18:08,488 --> 00:18:10,188
We still really want to throw
the shower for you,
469
00:18:10,223 --> 00:18:12,157
and Amy said that Madison
and Lauren want to come,
470
00:18:12,191 --> 00:18:13,825
and I'm sure plenty
of other girls do, too.
471
00:18:13,860 --> 00:18:15,894
No, no shower.
472
00:18:15,928 --> 00:18:18,430
No Amy, no Lauren, no Madison.
473
00:18:18,464 --> 00:18:19,664
Just you and me.
474
00:18:19,699 --> 00:18:21,533
We'll have lunch.
That's the shower.
475
00:18:21,567 --> 00:18:23,735
But Amy made the reservation
at the restaurant.
476
00:18:23,770 --> 00:18:25,904
She put down,
like, $200 at Jeff's.
477
00:18:25,938 --> 00:18:27,973
Good. We'll have steak
and lobster.
478
00:18:28,007 --> 00:18:30,308
I thought you said you couldn't
have shellfish at this stage of your pregnancy?
479
00:18:30,343 --> 00:18:32,244
It doesn't mean
I can't order it, a whole lot of it.
480
00:18:32,278 --> 00:18:33,912
Adrian, you wouldn't even be
getting back at Amy.
481
00:18:33,946 --> 00:18:35,113
You'd be getting back
at George.
482
00:18:35,148 --> 00:18:36,381
He gave her the money.
483
00:18:36,416 --> 00:18:38,150
Even better.
484
00:18:38,184 --> 00:18:40,419
After what George and Amy
said to Leo and Ben,
485
00:18:40,453 --> 00:18:42,354
they deserve to lose $200,
486
00:18:42,388 --> 00:18:43,622
and they're getting off cheap,
487
00:18:43,656 --> 00:18:45,090
and you can tell them that,
both of them.
488
00:18:45,124 --> 00:18:47,225
Can we not do this, please?
489
00:18:47,260 --> 00:18:48,727
I was having
a really good morning.
490
00:18:48,761 --> 00:18:51,096
I got a nickname
from Grant's dad.
491
00:18:51,130 --> 00:18:52,330
"Cookie."
492
00:18:52,365 --> 00:18:54,633
Well, there's no shower,
Cookie.
493
00:18:54,667 --> 00:18:56,601
Just you and me.
494
00:18:57,937 --> 00:19:00,439
Adrian, wait.
495
00:19:00,473 --> 00:19:04,042
Amy, don't--
don't even try to talk to her.
496
00:19:04,076 --> 00:19:06,545
I can't believe
I almost apologized to you,
497
00:19:06,579 --> 00:19:08,880
and I tried to get Ben
to apologize to you.
498
00:19:08,915 --> 00:19:13,185
So what? I almost apologized
to you and to Ben.
499
00:19:13,219 --> 00:19:14,953
Almost only counts
in horseshoes,
500
00:19:14,987 --> 00:19:17,989
so why don't you guys apologize
right now, to each other
501
00:19:18,024 --> 00:19:19,391
really apologize?
502
00:19:19,425 --> 00:19:20,625
Shut up, Cookie.
503
00:19:21,694 --> 00:19:24,529
Okay, what did I do now?
Hm?
504
00:19:24,564 --> 00:19:26,231
What did I say?
505
00:19:26,265 --> 00:19:27,432
And who's Cookie?
506
00:19:28,734 --> 00:19:31,269
Okay, look, I don't know
what's going on here,
507
00:19:31,304 --> 00:19:33,038
but I just wanted
to work things out
508
00:19:33,072 --> 00:19:34,439
so that we can have
the shower for you.
509
00:19:34,474 --> 00:19:36,107
Well, I don't want
to work things out,
510
00:19:36,142 --> 00:19:38,810
and I don't want an apology
from you, you big fake.
511
00:19:38,845 --> 00:19:39,978
I don't want a shower.
512
00:19:40,012 --> 00:19:41,480
Fine.
513
00:19:41,514 --> 00:19:43,181
Then we won't work things out.
514
00:19:43,216 --> 00:19:45,217
I won't apologize to you.
515
00:19:45,251 --> 00:19:47,986
I didn't want to apologize
to you anyway,
516
00:19:48,020 --> 00:19:50,188
and nobody wanted to come
to your shower.
517
00:19:50,223 --> 00:19:52,324
That's how we got into all this
in the first place.
518
00:19:52,358 --> 00:19:54,459
Adrian, remember,
Adrian's having a baby.
519
00:19:54,494 --> 00:19:58,129
I know that, okay?
I know that she's having a baby,
520
00:19:58,164 --> 00:20:00,799
but she's not the only one
who's going through something.
521
00:20:00,833 --> 00:20:03,401
I'm going through something,
too, okay?
522
00:20:03,436 --> 00:20:04,669
I had a baby,
523
00:20:04,704 --> 00:20:06,104
I am a mother,
524
00:20:06,138 --> 00:20:07,973
and I have to work
after school,
525
00:20:08,007 --> 00:20:09,474
and I don't have time
to do my homework
526
00:20:09,509 --> 00:20:11,209
or to take care of my son John
527
00:20:11,244 --> 00:20:13,144
or to have a relationship
with his father...
528
00:20:14,947 --> 00:20:16,748
who half of you
have slept with.
529
00:20:16,782 --> 00:20:19,050
And, by the way,
he doesn't love you, okay?
530
00:20:19,085 --> 00:20:21,253
He loves me.
I-- I don't care what he told you.
531
00:20:21,287 --> 00:20:22,687
[inaudible]
532
00:20:24,390 --> 00:20:27,325
Not that we even have
a chance at being happy...
533
00:20:27,360 --> 00:20:30,228
because no one in my family
is happy.
534
00:20:30,263 --> 00:20:32,931
That's why my parents
are divorced,
535
00:20:32,965 --> 00:20:34,332
that and I had a baby.
536
00:20:35,535 --> 00:20:36,868
And bonus?
537
00:20:36,903 --> 00:20:39,004
I am failing English.
538
00:20:39,038 --> 00:20:40,171
I (ave never failed before...
539
00:20:40,206 --> 00:20:41,506
ever.
540
00:20:41,541 --> 00:20:43,141
Yeah, I got incompletes
when John was born,
541
00:20:43,175 --> 00:20:45,277
but I have never failed.
542
00:20:45,311 --> 00:20:47,112
I'm failing.
543
00:20:47,146 --> 00:20:49,180
[sighs]
544
00:20:49,215 --> 00:20:50,448
I'm overwhelmed.
545
00:20:51,984 --> 00:20:53,618
You have no idea what it's like
546
00:20:53,653 --> 00:20:55,487
to be a teenage mother.
547
00:20:55,521 --> 00:20:57,822
It stinks.
Okay?
548
00:20:57,857 --> 00:20:59,224
No matter how much you love
the kid,
549
00:20:59,258 --> 00:21:01,126
it stinks.
550
00:21:01,160 --> 00:21:02,761
You just wait and see, Adrian.
551
00:21:02,795 --> 00:21:04,629
It is not easy to be a mother
in high school.
552
00:21:04,664 --> 00:21:06,531
I know that.
553
00:21:06,566 --> 00:21:08,800
I know it's not easy.
554
00:21:08,834 --> 00:21:11,369
You know how I know
it's not easy?
555
00:21:11,404 --> 00:21:14,039
My mother was a teenage mother.
556
00:21:15,908 --> 00:21:17,409
I've been there.
557
00:21:17,443 --> 00:21:20,045
I've lived it.
558
00:21:20,079 --> 00:21:22,881
Do you have any idea
how I feel,
559
00:21:22,915 --> 00:21:26,184
how I have felt my whole life?
560
00:21:26,218 --> 00:21:27,986
I never had anything.
561
00:21:28,020 --> 00:21:30,055
I never had
what other girls had.
562
00:21:30,089 --> 00:21:31,590
I never had a father
563
00:21:31,624 --> 00:21:34,826
until I went out
and I tracked him down,
564
00:21:34,860 --> 00:21:36,528
and then when he married
my mother,
565
00:21:36,562 --> 00:21:37,796
what did I do?
566
00:21:37,830 --> 00:21:39,130
I disappointed them both
567
00:21:39,165 --> 00:21:41,366
by doing just what they did.
568
00:21:42,702 --> 00:21:44,603
I hate myself.
569
00:21:44,637 --> 00:21:47,939
A lot of days I hate myself,
570
00:21:47,974 --> 00:21:49,240
but I get up,
571
00:21:49,275 --> 00:21:50,542
and I come to school,
572
00:21:50,576 --> 00:21:53,278
and I try to forget
that I hate myself
573
00:21:53,312 --> 00:21:55,313
because I don't want anyone
to know,
574
00:21:55,348 --> 00:21:57,549
and I don't want my baby
to feel that,
575
00:21:57,583 --> 00:21:59,484
to feel that hate
576
00:21:59,518 --> 00:22:00,986
and that insecurity
577
00:22:01,020 --> 00:22:04,689
and that awful feeling of
not being like everyone else.
578
00:22:05,925 --> 00:22:08,159
Do you know how hard
I've worked
579
00:22:08,194 --> 00:22:10,795
to get to a place
where I like myself?
580
00:22:12,131 --> 00:22:16,501
To have just an ounce--
an ounce of self-esteem?
581
00:22:16,535 --> 00:22:18,303
Huh? Do you?
582
00:22:20,006 --> 00:22:22,273
I'm sexy. Yeah.
583
00:22:22,308 --> 00:22:24,175
That was a gift.
584
00:22:24,210 --> 00:22:27,879
But I had to work
on my self-esteem.
585
00:22:27,913 --> 00:22:30,682
And you? You're lucky.
586
00:22:30,716 --> 00:22:33,451
You had two best friends
by your side
587
00:22:33,486 --> 00:22:34,919
all the way through school.
588
00:22:34,954 --> 00:22:36,488
I didn't have any friends.
589
00:22:36,522 --> 00:22:37,989
I don't have any friends.
590
00:22:38,024 --> 00:22:38,990
[clears throat]
591
00:22:39,025 --> 00:22:40,458
Except for Cookie.
592
00:22:41,694 --> 00:22:43,128
Do you know what?
593
00:22:43,162 --> 00:22:46,097
Who's idea was it to have
this stupid shower anyway?
594
00:22:46,132 --> 00:22:47,132
Yours.
595
00:22:47,166 --> 00:22:49,300
[class bell rings]
596
00:22:57,309 --> 00:23:01,513
Look, we've all said things
that we shouldn't have said,
597
00:23:01,547 --> 00:23:04,182
so let me just be
the first one to apologize.
598
00:23:05,518 --> 00:23:08,119
I apologize, Amy.
599
00:23:08,154 --> 00:23:11,556
[sighs]
And I apologize to you for not staying out of it.
600
00:23:11,590 --> 00:23:12,924
I just made it worse.
601
00:23:17,163 --> 00:23:20,231
Okay, I guess I'll be
the only one to apologize.
602
00:23:20,266 --> 00:23:24,703
Look, let me add that Adrian
really wanted this shower,
603
00:23:24,737 --> 00:23:27,605
and I wanted it for her.
604
00:23:27,640 --> 00:23:30,608
And maybe she shouldn't
have invited all the girls that Ricky slept with,
605
00:23:30,643 --> 00:23:34,379
but it wasn't malicious.
606
00:23:34,413 --> 00:23:35,847
It was thoughtless maybe.
607
00:23:35,881 --> 00:23:40,151
Sorry, Adrian, but...
it wasn't malicious, Amy.
608
00:23:40,186 --> 00:23:42,987
Besides, you already knew
that Ricky had slept with all those girls.
609
00:23:43,022 --> 00:23:45,557
He's Ricky.
He's the bad boy.
610
00:23:45,591 --> 00:23:48,193
It's just what he does.
611
00:23:48,227 --> 00:23:50,028
He's the guy
that all the girls want,
612
00:23:50,062 --> 00:23:51,362
but you got him.
613
00:23:55,034 --> 00:23:56,568
Okay, Amy?
614
00:23:56,602 --> 00:23:59,137
You got him,
615
00:23:59,171 --> 00:24:00,472
and Adrian got me,
616
00:24:00,506 --> 00:24:01,873
and we've all got each other,
617
00:24:01,907 --> 00:24:04,943
so please, let's just all
try to get along
618
00:24:04,977 --> 00:24:07,412
before any of us get
emotionally naked again
619
00:24:07,446 --> 00:24:09,547
in the school hallway.
620
00:24:10,683 --> 00:24:12,317
You're idiots.
You know that?
621
00:24:12,351 --> 00:24:13,718
You're all idiots.
622
00:24:13,753 --> 00:24:14,753
Me, too?
623
00:24:14,787 --> 00:24:16,154
Don't you get it?
624
00:24:16,188 --> 00:24:18,990
Don't any of you get it?
625
00:24:19,024 --> 00:24:20,592
I'm not e bad boy.
626
00:24:20,626 --> 00:24:22,393
I'm damaged goods.
627
00:24:22,428 --> 00:24:24,729
And I've worked
for half my life
628
00:24:24,764 --> 00:24:26,364
to try to get over
what happened to me.
629
00:24:27,733 --> 00:24:30,735
Having indiscriminant sex
is not a happy thing,
630
00:24:30,770 --> 00:24:32,871
for me or for any abused kid
631
00:24:32,905 --> 00:24:35,240
who's trying to heal.
632
00:24:35,274 --> 00:24:37,909
I'm trying to heal
for my life, okay?
633
00:24:39,512 --> 00:24:41,546
And it was embarrassing to me
634
00:24:41,580 --> 00:24:43,715
that you called
all those girls over, Adrian.
635
00:24:45,117 --> 00:24:46,851
And it was embarrassing to me
636
00:24:46,886 --> 00:24:48,987
that you saw them
as competition, Amy,
637
00:24:49,021 --> 00:24:51,523
like I'm some kind of prize
that girls are fighting over.
638
00:24:53,225 --> 00:24:55,260
I hurt them, okay?
639
00:24:55,294 --> 00:24:57,595
I... hurt them,
640
00:24:57,630 --> 00:24:59,330
and I'm embarrassed by that.
641
00:25:00,800 --> 00:25:02,634
I'm embarrassed
by this whole thing.
642
00:25:03,936 --> 00:25:07,172
All because
of this stupid shower.
643
00:25:15,834 --> 00:25:18,870
She's always gotten
more attention than I have.
644
00:25:18,904 --> 00:25:20,771
Back in the old days,
when she was good,
645
00:25:20,806 --> 00:25:22,473
she got more attention
for being good,
646
00:25:22,508 --> 00:25:24,642
and then she was bad,
647
00:25:24,676 --> 00:25:28,012
and she got even
more attention for being bad.
648
00:25:28,046 --> 00:25:29,580
And she's still getting
more attention.
649
00:25:31,149 --> 00:25:33,718
My dad and I used to be
really close,
650
00:25:33,752 --> 00:25:36,287
but now he's just as close
to Amy.
651
00:25:36,321 --> 00:25:38,990
Yeah, but she and your mother
used to be really close,
652
00:25:39,024 --> 00:25:40,491
and now you're just
as close to her, right?
653
00:25:40,526 --> 00:25:41,893
I'm going to quit talking
to you
654
00:25:41,927 --> 00:25:43,361
if you keep repeating
stuff I've said
655
00:25:43,395 --> 00:25:44,428
back to me
at the wrong time.
656
00:25:44,463 --> 00:25:46,631
Sorry.
657
00:25:46,665 --> 00:25:47,965
Where were we?
658
00:25:49,968 --> 00:25:52,003
I should be used
to being invisible by now.
659
00:25:53,639 --> 00:25:55,273
But I'm not.
660
00:25:55,307 --> 00:25:57,174
I know something that
would get your dad's attention.
661
00:25:57,209 --> 00:25:59,510
Oh, duh, let me see.
662
00:25:59,545 --> 00:26:00,745
If I had sex with you?
663
00:26:00,779 --> 00:26:03,281
It's weird.
It's like you're psychic.
664
00:26:03,315 --> 00:26:05,116
You know my every thought.
665
00:26:05,150 --> 00:26:07,952
That's because every thought
is the same.
666
00:26:07,986 --> 00:26:10,087
Don't you ever think
about anything but sex?
667
00:26:10,122 --> 00:26:12,223
Well...
668
00:26:12,257 --> 00:26:13,391
not really, no.
669
00:26:14,927 --> 00:26:16,360
I had sex a couple times,
670
00:26:16,395 --> 00:26:18,829
but it wasn't that good.
671
00:26:18,864 --> 00:26:21,198
The first girl
cried a lot afterward,
672
00:26:21,233 --> 00:26:22,800
and then she told her mother,
673
00:26:22,834 --> 00:26:24,268
and then her mother
told my mother,
674
00:26:24,303 --> 00:26:25,770
and then I got
into a lot of trouble
675
00:26:25,804 --> 00:26:27,672
even though it was her idea
in the first place.
676
00:26:29,041 --> 00:26:30,708
And the second girl
kept yelling,
677
00:26:30,742 --> 00:26:33,244
"Not like that!"
678
00:26:33,278 --> 00:26:35,146
And then I cried.
679
00:26:35,180 --> 00:26:36,881
Not in front of her,
but when I got home.
680
00:26:36,915 --> 00:26:38,549
Is that supposed to make me
want to do it?
681
00:26:38,584 --> 00:26:40,117
Couldn't we just do it
one time,
682
00:26:40,152 --> 00:26:41,986
just agree that it would be
this one time,
683
00:26:42,020 --> 00:26:44,488
and then we'd never
have to do it again?
684
00:26:44,523 --> 00:26:47,124
I just want one normal
sexual experience.
685
00:26:47,159 --> 00:26:48,492
Well, I'm not normal,
686
00:26:48,527 --> 00:26:50,428
so I doubt sex with me
would be normal.
687
00:26:50,462 --> 00:26:52,229
In your case,
I'll take "not normal."
688
00:26:52,264 --> 00:26:53,598
I'd be willing to risk it.
689
00:26:53,632 --> 00:26:55,433
I'm serious.
I'm not normal.
690
00:26:56,969 --> 00:26:59,236
And I couldn't guarantee what
the results are going to be.
691
00:27:00,505 --> 00:27:01,839
And you know I'm angry,
692
00:27:01,873 --> 00:27:03,074
and I'm critical.
693
00:27:03,108 --> 00:27:05,142
Yeah.
694
00:27:05,177 --> 00:27:06,477
I'd still be willing
to risk it.
695
00:27:06,511 --> 00:27:07,945
I'm not having sex with you.
696
00:27:07,980 --> 00:27:10,147
All right.
697
00:27:10,182 --> 00:27:11,916
Then I'll settle for you
saying something nice to me.
698
00:27:11,950 --> 00:27:13,751
You say something
nice to me first.
699
00:27:13,785 --> 00:27:15,219
You're prettier
than your sister.
700
00:27:15,253 --> 00:27:17,655
All right,
I'll have sex with you.
701
00:27:17,689 --> 00:27:18,723
Really?
702
00:27:18,757 --> 00:27:20,291
No.
703
00:27:24,196 --> 00:27:26,430
Some girl actually said,
"Not like that"?
704
00:27:26,465 --> 00:27:28,599
Does my pain amuse you?
705
00:27:28,634 --> 00:27:30,801
Yeah, it does.
706
00:27:30,836 --> 00:27:33,337
Maybe we could be friends.
707
00:27:33,372 --> 00:27:34,572
Or more than friends.
708
00:27:34,606 --> 00:27:35,573
Maybe.
709
00:27:40,312 --> 00:27:41,712
Before you say anything...
710
00:27:43,882 --> 00:27:47,385
I was a complete ass,
and I'm sorry.
711
00:27:47,419 --> 00:27:48,419
You don't owe me an apology.
712
00:27:48,453 --> 00:27:50,121
You owe Alice an apology.
713
00:27:50,155 --> 00:27:51,856
I know.
I was looking for the two of you at school.
714
00:27:51,890 --> 00:27:55,159
We weren't at school today.
Oh, why weren't you at school today?
715
00:27:55,193 --> 00:27:57,828
Because of what you said
to Alice.
716
00:27:57,863 --> 00:27:59,697
Her mother said we could take
a mental health day,
717
00:27:59,731 --> 00:28:01,198
so we did.
718
00:28:01,233 --> 00:28:03,501
Of course,
her mother and her father went to work,
719
00:28:03,535 --> 00:28:06,470
so we pretty much just hung out
around the house having sex.
720
00:28:06,505 --> 00:28:08,205
I think she feels a lot better.
721
00:28:08,240 --> 00:28:09,940
I mean, she's hurt,
but she's better.
722
00:28:09,975 --> 00:28:11,208
Really?
723
00:28:11,243 --> 00:28:13,044
Because I'm finding
that sex with Adrian
724
00:28:13,078 --> 00:28:15,079
is pretty much wrecking
my mental health.
725
00:28:15,113 --> 00:28:17,014
Look, I was going to call
Alice last night,
726
00:28:17,049 --> 00:28:18,949
but I was too busy
getting yelled at.
727
00:28:18,984 --> 00:28:20,718
Someone should yell at you.
728
00:28:20,752 --> 00:28:22,286
In your attempt to defend
your woman,
729
00:28:22,320 --> 00:28:23,888
you offended my woman,
and me.
730
00:28:23,922 --> 00:28:25,022
I know, I know.
I'm sorry.
731
00:28:25,057 --> 00:28:26,757
Look, go over to Alice's
with me.
732
00:28:26,792 --> 00:28:29,193
I want to talk to her.
733
00:28:29,227 --> 00:28:31,662
Now might not be
the best time.
734
00:28:31,697 --> 00:28:33,397
Her uncles are over there,
735
00:28:33,432 --> 00:28:35,733
discussing what you said to her.
736
00:28:37,169 --> 00:28:38,369
Yakuza.
737
00:28:38,403 --> 00:28:39,970
"Yakuza"?
738
00:28:40,005 --> 00:28:42,306
Ya-kuza.
739
00:28:43,375 --> 00:28:44,642
Japanese mobsters.
740
00:28:44,676 --> 00:28:46,911
Alice's uncles?
741
00:28:46,945 --> 00:28:48,813
No. Did I scare you?
742
00:28:48,847 --> 00:28:50,314
No.
743
00:28:50,348 --> 00:28:52,349
I know Alice wouldn't let
anyone do anything bad to me.
744
00:28:52,384 --> 00:28:53,784
I know Alice.
745
00:28:53,819 --> 00:28:55,252
She loves both of us,
746
00:28:55,287 --> 00:28:57,755
and I love both of you.
747
00:28:59,224 --> 00:29:00,324
You're my best friends,
748
00:29:00,358 --> 00:29:02,259
and it really kills me
749
00:29:02,294 --> 00:29:04,128
when I think
of what I said to her...
750
00:29:04,162 --> 00:29:05,529
and that I hurt her.
751
00:29:06,732 --> 00:29:07,865
She's in the closet,
you know.
752
00:29:07,899 --> 00:29:10,534
What? Alice is gay?
753
00:29:10,569 --> 00:29:12,703
No. She's in your closet.
754
00:29:21,813 --> 00:29:23,280
I'm sorry.
755
00:29:24,683 --> 00:29:26,083
I'm really sorry.
756
00:29:27,119 --> 00:29:28,853
All right, I'm sorry, too.
757
00:29:28,887 --> 00:29:30,087
I love you, Ben.
758
00:29:36,128 --> 00:29:37,561
All right, that's enough.
759
00:29:52,744 --> 00:29:52,777
Are those cookies, Cookie?
760
00:29:54,412 --> 00:29:55,946
[chuckles]
Yes.
761
00:29:55,981 --> 00:29:57,815
Isn't it funny that your dad
gave me that nickname
762
00:29:57,849 --> 00:29:59,116
and I bake cookies
all the time
763
00:29:59,151 --> 00:30:00,518
and he doesn't even know?
764
00:30:00,552 --> 00:30:01,786
Did you want one?
765
00:30:01,820 --> 00:30:04,088
I feel too humiliated to eat.
766
00:30:04,122 --> 00:30:06,724
I owe you an apology
for the way I acted last night.
767
00:30:06,758 --> 00:30:08,292
Whatever's going on
with you and Jack
768
00:30:08,326 --> 00:30:09,660
was between you and Jack
769
00:30:09,694 --> 00:30:11,595
and in no way threatens me
or our relationship,
770
00:30:11,630 --> 00:30:13,531
except for the fact that
I acted like a little kid
771
00:30:13,565 --> 00:30:14,698
and ran from the room.
772
00:30:14,733 --> 00:30:16,200
That might threaten
our relationship.
773
00:30:17,669 --> 00:30:20,104
Does that threaten
our relationship?
774
00:30:20,138 --> 00:30:21,505
No.
775
00:30:21,540 --> 00:30:24,041
Sometimes people just do
stupid things
776
00:30:24,075 --> 00:30:25,576
or say stupid things.
777
00:30:25,610 --> 00:30:28,412
I myself have have said
and done many stupid things.
778
00:30:30,215 --> 00:30:31,248
I love you.
779
00:30:31,283 --> 00:30:32,483
I love you, too.
780
00:30:32,517 --> 00:30:33,884
I love your dad.
781
00:30:33,919 --> 00:30:35,152
And he loves you, Cookie.
782
00:30:35,187 --> 00:30:36,253
[chuckles]
783
00:30:41,426 --> 00:30:43,894
I understand,
and I hope you understand
784
00:30:43,929 --> 00:30:46,030
that I'm under
a lot of pressure, too.
785
00:30:46,064 --> 00:30:47,398
Anne and I
are still trying to figure out
786
00:30:47,432 --> 00:30:49,300
how to handle things
now that we're divorced,
787
00:30:49,334 --> 00:30:53,204
and, obviously, I'm failing
miserably as a single parent.
788
00:30:53,238 --> 00:30:55,639
I was a single parent
for a long time.
789
00:30:55,674 --> 00:30:57,408
It's not easy.
790
00:31:02,447 --> 00:31:04,181
Uh...
791
00:31:05,450 --> 00:31:08,552
Hi. Um, am I interrupting
something?
792
00:31:09,955 --> 00:31:11,155
Come here, John.
793
00:31:13,258 --> 00:31:14,859
Uncle Leo wants to talk
to Amy.
794
00:31:25,070 --> 00:31:27,171
I'm really sorry
about what I said to Ben.
795
00:31:28,273 --> 00:31:33,410
Yeah, well, you can tell
that to Ben, then.
796
00:31:33,445 --> 00:31:34,979
This isn't about that.
797
00:31:35,013 --> 00:31:37,348
I said something
to your father about you last night
798
00:31:37,382 --> 00:31:38,449
that I didn't mean,
799
00:31:38,483 --> 00:31:41,385
and I need to apologize to you.
800
00:31:41,419 --> 00:31:43,120
It's okay, Mr. Boykewich.
801
00:31:43,154 --> 00:31:44,822
I don't really know why,
but it's okay.
802
00:31:44,856 --> 00:31:46,690
It's really not okay.
803
00:31:46,725 --> 00:31:48,459
I don't want to say
something that'll hurt you,
804
00:31:48,493 --> 00:31:50,394
but someone might tell you
what I said,
805
00:31:50,428 --> 00:31:53,297
and I'd rather you hear
it from me.
806
00:31:53,331 --> 00:31:56,800
In a moment of anger
that I'm not proud of,
807
00:31:56,835 --> 00:31:59,637
I blamed you
for ruining Ben's life.
808
00:32:02,507 --> 00:32:05,709
Well, I understand
why you might do that.
809
00:32:05,744 --> 00:32:07,077
I don't really blame you,
810
00:32:07,112 --> 00:32:09,146
and I don't really think
his life is ruined.
811
00:32:09,180 --> 00:32:12,616
I mean, if his life
is ruined for having a baby in high school,
812
00:32:12,651 --> 00:32:14,785
then I suppose
your life is ruined,
813
00:32:14,819 --> 00:32:16,820
and, obviously,
your life is not ruined.
814
00:32:18,423 --> 00:32:20,324
I've seen you
with John and Ricky.
815
00:32:20,358 --> 00:32:22,126
You're a strong young woman,
816
00:32:22,160 --> 00:32:24,328
all the stronger for everything
you've been through.
817
00:32:26,598 --> 00:32:28,332
It's just painful
818
00:32:28,366 --> 00:32:29,867
to watch Ben and Adrian know
819
00:32:29,901 --> 00:32:31,602
that they're going to go
through that pain, too.
820
00:32:33,038 --> 00:32:35,673
It's hard on a parent.
821
00:32:35,707 --> 00:32:36,907
I love my son.
822
00:32:36,942 --> 00:32:38,542
Yeah.
823
00:32:40,679 --> 00:32:42,513
It's kind of like
the way I love John,
824
00:32:42,547 --> 00:32:44,748
just 17 years times that.
825
00:32:44,783 --> 00:32:46,283
Yeah, like that.
826
00:32:47,385 --> 00:32:48,953
And I guess your dad
827
00:32:48,987 --> 00:32:51,055
told Ricky
what I said you, today,
828
00:32:51,089 --> 00:32:53,257
and he came down to my office
to confront me.
829
00:32:53,291 --> 00:32:54,458
Ricky did?
830
00:32:54,492 --> 00:32:56,226
Yes, he did,
831
00:32:56,261 --> 00:32:58,028
and I hid from him.
832
00:32:58,063 --> 00:32:59,997
I was so embarrassed,
I hid from him.
833
00:33:00,031 --> 00:33:01,665
I mean, me hiding from Ricky.
834
00:33:01,700 --> 00:33:05,035
Yeah, I know the feeling.
835
00:33:05,070 --> 00:33:07,604
Think I might be doing
that for a while. [chuckles]
836
00:33:10,475 --> 00:33:11,742
[sighs]
837
00:33:16,721 --> 00:33:19,023
[man chattering on TV]
838
00:33:21,927 --> 00:33:24,295
I brought cookies for you guys.
839
00:33:27,065 --> 00:33:29,099
Is anyone speaking to me?
840
00:33:29,134 --> 00:33:30,668
No.
841
00:33:31,770 --> 00:33:33,037
I'm speaking to you.
842
00:33:33,071 --> 00:33:34,872
We just don't want cookies
you baked for Grant.
843
00:33:34,906 --> 00:33:36,540
No, I think we do.
844
00:33:36,575 --> 00:33:37,708
[clicks off TV]
845
00:33:37,742 --> 00:33:40,377
Of course you do.
846
00:33:40,412 --> 00:33:42,513
I'm really sorry
that I yelled at you, Tom.
847
00:33:43,682 --> 00:33:44,882
I should've known
that your old girlfriend
848
00:33:44,916 --> 00:33:46,283
wouldn't want to go
to Adrian's shower
849
00:33:46,318 --> 00:33:48,285
knowing how you feel
about Adrian.
850
00:33:48,320 --> 00:33:50,521
And even though Tammy's married
to somebody else,
851
00:33:50,555 --> 00:33:51,789
she was your first love,
852
00:33:51,823 --> 00:33:53,057
and I'm sure you'll both
853
00:33:53,091 --> 00:33:54,725
always have a place
in your hearts for each other.
854
00:33:54,759 --> 00:33:55,893
You got that right.
855
00:33:55,927 --> 00:33:57,261
I love you, Tom.
856
00:33:57,295 --> 00:33:58,529
You know I love you,
857
00:33:58,563 --> 00:34:00,130
and I'll help you find
someone to go out with.
858
00:34:00,165 --> 00:34:01,265
I promise.
859
00:34:01,299 --> 00:34:03,267
Uh... no.
860
00:34:03,301 --> 00:34:04,969
Thanks, sis,
861
00:34:05,003 --> 00:34:06,971
but I love you, too.
862
00:34:07,005 --> 00:34:09,807
Thanks for the cookies.
You're welcome.
863
00:34:09,841 --> 00:34:11,876
Say "Thanks for the cookies."
864
00:34:11,910 --> 00:34:13,644
Do you mind if I talk
to Grace alone?
865
00:34:13,678 --> 00:34:16,013
Go ahead.
866
00:34:21,019 --> 00:34:24,154
I take complete responsibility
for messing things up with us.
867
00:34:24,189 --> 00:34:26,290
No, you can't take
complete responsibility.
868
00:34:26,324 --> 00:34:27,558
I made mistakes, too,
869
00:34:27,592 --> 00:34:30,127
not the same type
of mistakes you made,
870
00:34:30,161 --> 00:34:32,096
but I made mistakes.
871
00:34:32,130 --> 00:34:34,965
And hey, we tried it,
we gave it a shot,
872
00:34:35,000 --> 00:34:36,834
and it just didn't work out.
873
00:34:36,868 --> 00:34:38,669
I feel like a big wuss
for saying this,
874
00:34:38,703 --> 00:34:40,537
but I don't think
I've got the guts
875
00:34:40,572 --> 00:34:43,040
to really try it again,
with Madison.
876
00:34:43,074 --> 00:34:44,575
I keep running back to you
877
00:34:44,609 --> 00:34:46,944
because I think
it would be better to mess things up with you
878
00:34:46,978 --> 00:34:48,812
than to mess things up
with Madison.
879
00:34:48,847 --> 00:34:51,415
You don't really have
a choice, I guess.
880
00:34:51,449 --> 00:34:53,517
Yeah, I guess I don't.
881
00:34:53,551 --> 00:34:56,186
But I don't think you'll
mess things up with Madison.
882
00:34:56,221 --> 00:34:58,255
I don't think you'll cheat
on her or anything.
883
00:34:58,290 --> 00:35:01,258
And you're a good guy.
You've always been a good guy.
884
00:35:01,293 --> 00:35:02,259
Thanks.
885
00:35:02,294 --> 00:35:03,460
Sure.
886
00:35:04,496 --> 00:35:06,830
Bye.
Bye.
887
00:35:10,368 --> 00:35:11,335
I'll see you around the house?
888
00:35:11,369 --> 00:35:12,569
Yep.
889
00:35:20,278 --> 00:35:21,712
[knock on door]
890
00:35:23,615 --> 00:35:25,916
Hey.
Hey.
891
00:35:25,951 --> 00:35:27,217
What are you doing here?
892
00:35:27,252 --> 00:35:28,419
I'm just dropping Robie off.
893
00:35:28,453 --> 00:35:29,620
Your dad's taking
him for the weekend.
894
00:35:29,654 --> 00:35:30,854
But it's not the weekend.
895
00:35:30,889 --> 00:35:31,922
It's the middle of the week.
896
00:35:31,957 --> 00:35:33,557
Yeah, I know, but he offered,
so...
897
00:35:33,591 --> 00:35:35,225
do you want to come
back with me?
898
00:35:35,260 --> 00:35:37,695
It's a school night.
That's the beauty of home school.
899
00:35:37,729 --> 00:35:38,662
You can do it anywhere.
900
00:35:38,697 --> 00:35:40,564
What about Amy?
901
00:35:40,598 --> 00:35:42,399
Amy doesn't have that option.
902
00:35:42,434 --> 00:35:44,868
Besides, how often do you and
I get to spend time together
903
00:35:44,903 --> 00:35:46,136
without Amy or Robby?
904
00:35:47,405 --> 00:35:48,539
It'll be fun.
905
00:35:48,573 --> 00:35:51,675
We can stay up late,
go to the movies.
906
00:35:51,710 --> 00:35:53,544
You can even come with me
to play rummy
907
00:35:53,578 --> 00:35:56,380
at Mimsy's assisted care.
908
00:35:56,414 --> 00:35:58,782
That sounds like fun.
Yeah, it is.
909
00:35:58,817 --> 00:36:01,085
So why don't you just throw
some stuff in a bag, and let's go.
910
00:36:01,119 --> 00:36:03,287
All right, I will.
911
00:36:03,321 --> 00:36:06,390
[tapping cell phone]
912
00:36:06,424 --> 00:36:07,758
Toby?
913
00:36:07,792 --> 00:36:09,293
I just want to let him know
I won't be here.
914
00:36:09,327 --> 00:36:10,861
That's good.
You should let him know.
915
00:36:13,398 --> 00:36:14,431
What's that look?
916
00:36:14,466 --> 00:36:16,934
Nothing, not a look.
917
00:36:16,968 --> 00:36:18,202
He's just a friend.
918
00:36:18,236 --> 00:36:19,703
No-- a friend.
919
00:36:20,839 --> 00:36:22,272
Oh, my God,
is he more than a friend?
920
00:36:22,307 --> 00:36:24,308
No, he is not more
than a friend.
921
00:36:25,744 --> 00:36:27,411
Friend is good.
922
00:36:27,445 --> 00:36:29,947
Yeah, it's nice to have
someone to talk to.
923
00:36:29,981 --> 00:36:31,482
You can always talk to me,
you know.
924
00:36:31,516 --> 00:36:32,983
Yeah, I know.
925
00:36:33,018 --> 00:36:34,785
And I can talk to you
about you.
926
00:36:36,087 --> 00:36:37,121
[sighs]
927
00:36:37,155 --> 00:36:39,423
Just...
928
00:36:39,457 --> 00:36:42,593
Feel so stupid
and ashamed of myself.
929
00:36:43,828 --> 00:36:46,397
Yeah, I think we all do.
930
00:36:48,466 --> 00:36:51,268
Should we call Ricky?
931
00:36:51,302 --> 00:36:53,003
Do you want to call Ricky?
932
00:36:55,940 --> 00:36:59,376
No. No, I think I'll wait
a few days to talk to him.
933
00:36:59,411 --> 00:37:02,413
Yeah, that might be
a good idea.
934
00:37:06,351 --> 00:37:08,252
I'm going to be
a better person.
935
00:37:10,522 --> 00:37:14,658
Me, too, but neither of us
are bad people.
936
00:37:14,692 --> 00:37:17,061
No, but--
[sighs]
937
00:37:17,095 --> 00:37:18,162
...I've said some bad things,
938
00:37:18,196 --> 00:37:21,231
and I've done some bad things.
939
00:37:21,266 --> 00:37:22,866
Everybody has.
940
00:37:24,869 --> 00:37:27,771
Really? You think?
941
00:37:28,840 --> 00:37:30,240
I think.
942
00:37:36,981 --> 00:37:38,982
Do you think we'll be
good parents?
943
00:37:40,718 --> 00:37:42,586
Yeah, I think we'll be
good parents.
944
00:37:44,155 --> 00:37:45,856
I think we'll still make
mistakes,
945
00:37:45,890 --> 00:37:48,392
but we'll be good parents.
946
00:37:49,527 --> 00:37:50,894
Thanks for loving me, Ben.
947
00:37:50,929 --> 00:37:52,796
Pleasure.
948
00:37:52,831 --> 00:37:54,031
Thanks for loving me.
949
00:38:02,107 --> 00:38:04,274
[knock on door]
950
00:38:04,309 --> 00:38:05,742
I'm coming.
951
00:38:10,548 --> 00:38:12,216
[sighs]
I'm sorry.
952
00:38:12,250 --> 00:38:15,119
Yeah. Come on in.
953
00:38:21,559 --> 00:38:23,360
I'm not going to stay long.
954
00:38:23,394 --> 00:38:25,896
I just wanted to say that
face to face.
955
00:38:25,930 --> 00:38:28,532
[chuckles]
No matter how red my face is.
956
00:38:28,566 --> 00:38:29,867
I'm really sorry.
957
00:38:29,901 --> 00:38:32,803
Yeah, well...
958
00:38:32,837 --> 00:38:36,106
you and I have never really
talked about my past.
959
00:38:36,141 --> 00:38:38,142
I don't really like
to talk about it.
960
00:38:39,310 --> 00:38:40,844
I lost my temper.
961
00:38:40,879 --> 00:38:42,279
I don't like to do that either.
962
00:38:42,313 --> 00:38:44,982
It's understandable that
you would lose your temper.
963
00:38:46,484 --> 00:38:49,553
And, you know,
if you ever wanted to talk about what happened
964
00:38:49,587 --> 00:38:51,121
and all of that,
965
00:38:51,156 --> 00:38:52,389
you can talk to me.
966
00:38:52,423 --> 00:38:55,125
Or I can talk to my shrink.
967
00:38:55,160 --> 00:38:59,696
I don't want to get our lives
entangled in my past, okay?
968
00:38:59,731 --> 00:39:01,532
I've worked really hard
969
00:39:01,566 --> 00:39:04,234
for years to let that stuff go.
970
00:39:04,269 --> 00:39:06,403
Or I've tried to let
that stuff go,
971
00:39:06,437 --> 00:39:09,306
and I'm still trying
to let that stuff go.
972
00:39:10,575 --> 00:39:11,942
It would be all right
if I hugged you?
973
00:39:11,976 --> 00:39:13,677
How about I hug you?
974
00:39:18,149 --> 00:39:19,883
I'm really sorry.
975
00:39:19,918 --> 00:39:21,451
Me, too, Amy.
976
00:39:21,486 --> 00:39:22,853
Me, too.
977
00:39:24,122 --> 00:39:27,391
I n't believe
I'm even going to ask this,
978
00:39:27,425 --> 00:39:29,259
but, uh...
979
00:39:32,931 --> 00:39:34,598
is there going to be a shower?
980
00:39:47,378 --> 00:39:49,279
Well...
981
00:39:49,314 --> 00:39:50,847
this is nice.
982
00:39:50,882 --> 00:39:53,183
We have the whole place
to ourselves.
983
00:39:53,218 --> 00:39:55,986
Yeah, yeah, the--
984
00:39:56,020 --> 00:39:57,888
the whole place.
985
00:39:59,824 --> 00:40:02,125
I haven't really seen
much of you lately.
986
00:40:02,160 --> 00:40:05,562
Yeah. Yeah, we've both been
really busy, you especially.
987
00:40:05,597 --> 00:40:06,730
How's the condo coming?
988
00:40:06,764 --> 00:40:09,233
Oh, it-- it's coming along.
989
00:40:09,267 --> 00:40:11,602
We've got the new window
treatments in,
990
00:40:11,636 --> 00:40:12,970
and the nursery set up,
991
00:40:13,004 --> 00:40:15,672
and, well,
most of the furniture is there.
992
00:40:15,707 --> 00:40:17,441
The previous owners
left some things,
993
00:40:17,475 --> 00:40:19,176
so we just added to that.
994
00:40:19,210 --> 00:40:21,678
So are you ready
for the wedding?
995
00:40:21,713 --> 00:40:25,382
I mean, in two weeks you're
going to be Mrs. Ben Boykewich.
996
00:40:25,416 --> 00:40:27,584
Yeah, I'm ready.
997
00:40:27,619 --> 00:40:30,787
I'm ready to be
Mrs. Ben Boykewich,
998
00:40:30,822 --> 00:40:33,657
but I'm not ready
for the wedding.
999
00:40:33,691 --> 00:40:37,928
I haven't picked
the photographer or ordered the flowers or any of that,
1000
00:40:37,962 --> 00:40:40,264
but I do have a dress.
1001
00:40:40,298 --> 00:40:42,399
Yeah. I love your dress.
1002
00:40:42,433 --> 00:40:44,067
Yeah.
1003
00:40:46,771 --> 00:40:50,807
Hi. The sign outside said
"Closed for a private party."
1004
00:40:50,842 --> 00:40:52,142
I don't think
that people understood
1005
00:40:52,176 --> 00:40:53,710
that the shower
was the private party.
1006
00:40:53,745 --> 00:40:55,512
Sit down.
1007
00:40:55,546 --> 00:40:57,347
Yeah, please.
1008
00:41:00,551 --> 00:41:01,718
Hey.
1009
00:41:01,753 --> 00:41:03,253
Hey, Adrian.
Hi.
1010
00:41:03,288 --> 00:41:05,055
Congratulations
on your wedding,
1011
00:41:05,089 --> 00:41:06,290
and the baby.
1012
00:41:06,324 --> 00:41:08,692
Yeah, and thanks
for inviting us to the shower.
1013
00:41:08,726 --> 00:41:10,093
Thank you for coming.
1014
00:41:15,533 --> 00:41:17,067
Bar Mitzvah cancelled.
1015
00:41:17,101 --> 00:41:18,468
So glad I got to come.
1016
00:41:18,503 --> 00:41:19,603
Mazel tov.
1017
00:41:19,637 --> 00:41:20,904
Thank you, Alice.
1018
00:41:20,938 --> 00:41:22,472
I'm really happy you're here.
1019
00:41:22,507 --> 00:41:23,840
And I'm sorry
about the bar mitzvah.
1020
00:41:23,875 --> 00:41:25,475
That's okay.
My cousin's not really Jewish.
1021
00:41:25,510 --> 00:41:27,010
He just wanted a bar mitzvah
1022
00:41:27,045 --> 00:41:28,045
because all his friends
are Jewish.
1023
00:41:28,079 --> 00:41:29,680
See ya.
1024
00:41:32,417 --> 00:41:34,618
Hey.
1025
00:41:34,652 --> 00:41:35,652
Hi.
1026
00:41:35,687 --> 00:41:36,653
I'm Marsha.
1027
00:41:36,688 --> 00:41:38,322
We were lab partners last year.
1028
00:41:38,356 --> 00:41:40,223
You stayed
after class to help me with a homework assignment.
1029
00:41:40,258 --> 00:41:42,592
Oh, yeah, Marsha. Hi.
1030
00:41:42,627 --> 00:41:46,897
Uh, I don't like
that kind of thing to get out, you know?
1031
00:41:46,931 --> 00:41:49,132
Oh, yeah. Got it.
1032
00:41:49,167 --> 00:41:51,635
Well, good luck
with everything,
1033
00:41:51,669 --> 00:41:53,036
and thanks for inviting me.
1034
00:41:53,071 --> 00:41:54,871
Sure.
1035
00:41:58,409 --> 00:41:59,843
This is so grownup.
1036
00:41:59,877 --> 00:42:02,312
Then again,
I guess getting married and having a baby
1037
00:42:02,347 --> 00:42:03,714
is, well, pretty grownup.
1038
00:42:03,748 --> 00:42:04,881
Uh-huh.
1039
00:42:06,017 --> 00:42:07,451
Adrian, you remember Lisa.
1040
00:42:07,485 --> 00:42:08,985
You let me sit
with you at lunch
1041
00:42:09,020 --> 00:42:09,953
my first day of school.
1042
00:42:09,987 --> 00:42:11,655
Oh, yeah, of course.
1043
00:42:11,689 --> 00:42:13,457
Good to see you.
Thank you for coming.
1044
00:42:13,491 --> 00:42:15,425
Sure. Thanks for letting me.
1045
00:42:21,632 --> 00:42:22,566
This is Debbie.
1046
00:42:22,600 --> 00:42:25,035
Duh, I think Adrian knows
who I am.
1047
00:42:25,103 --> 00:42:27,771
Hey, Adrian, congratulations.
Long time no see.
1048
00:42:28,873 --> 00:42:29,973
Debbie told me the story
1049
00:42:30,007 --> 00:42:31,842
about how she was in the
bathroom crying one day,
1050
00:42:31,876 --> 00:42:33,844
and you told her
to dump her boyfriend.
1051
00:42:33,878 --> 00:42:37,314
Yes, and how is
your boyfriend, Debbie?
1052
00:42:37,348 --> 00:42:38,348
He's still dumped.
1053
00:42:38,383 --> 00:42:39,516
Oh, well, good.
1054
00:42:39,550 --> 00:42:41,852
Yeah. Well, here you go.
1055
00:42:41,886 --> 00:42:43,220
Thank you.
1056
00:42:45,590 --> 00:42:47,491
Amy and I have been
working really hard.
1057
00:42:47,525 --> 00:42:50,026
As it turns out, you do
have plenty of friends.
1058
00:42:50,061 --> 00:42:51,628
Maybe it was the pity speech
in the hallway.
1059
00:42:51,662 --> 00:42:54,865
Yeah, that might have had
a little something to do with it.
1060
00:42:54,899 --> 00:42:57,200
Or maybe you're just not
as bad as you think.
1061
00:42:57,235 --> 00:42:58,802
Thank you, Grace.
1062
00:43:00,071 --> 00:43:01,772
Thanks, Amy.
1063
00:43:03,274 --> 00:43:04,674
[chattering]
1064
00:43:13,178 --> 00:43:23,178
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
1065
00:43:23,228 --> 00:43:27,778
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
76980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.