All language subtitles for American Teenager S03E23 Round II.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ♪♪♪♪ 2 00:00:00,487 --> 00:00:03,022 erican Teenager... 3 00:00:03,056 --> 00:00:04,957 Are those invitations to my shower? 4 00:00:04,992 --> 00:00:07,126 Maybe you'd give me a list of friends you'd like to invite. 5 00:00:07,160 --> 00:00:08,494 I don't have any friends. 6 00:00:08,528 --> 00:00:09,996 I want to invite the girls who thought 7 00:00:10,030 --> 00:00:12,231 that I got just what I deserved when I got pregnant. 8 00:00:12,266 --> 00:00:14,834 Did you do that just to show how many girls Ricky slept with? 9 00:00:14,868 --> 00:00:17,136 Amy, this isn't about you. This is about me. 10 00:00:17,170 --> 00:00:19,572 [Ricky] You don't know anything about that fight, and neither do I. 11 00:00:19,606 --> 00:00:21,507 Let's stay out of it, and that's the last time I'm saying that. 12 00:00:21,575 --> 00:00:24,810 Poor Grace. It got really tough. 13 00:00:24,845 --> 00:00:26,512 Complain, complain, complain. 14 00:00:26,546 --> 00:00:28,014 I can't believe you just said that. 15 00:00:28,048 --> 00:00:30,616 Do you really love Ricky, or do you just want to justify 16 00:00:30,651 --> 00:00:32,518 getting pregnant by him in the first place? 17 00:00:32,552 --> 00:00:34,754 All I know is your son came over my house tonight 18 00:00:34,788 --> 00:00:36,422 and said some horrible things to my daughter. 19 00:00:36,456 --> 00:00:37,423 But from his perspective, 20 00:00:37,457 --> 00:00:38,991 those horrible things are true. 21 00:00:39,026 --> 00:00:40,760 I don't want to be part of all this. 22 00:00:40,794 --> 00:00:42,995 I don't really think you should be getting married. 23 00:00:43,030 --> 00:00:44,864 If you don't want to be friends with Adrian, 24 00:00:44,898 --> 00:00:46,699 then you don't want to be friends with me. 25 00:00:46,733 --> 00:00:48,868 You still care about me? 26 00:00:51,171 --> 00:00:52,605 You really didn't care 27 00:00:52,639 --> 00:00:54,140 if you completely destroyed my relationship with Ricky 28 00:00:54,174 --> 00:00:55,174 just to have a little fun. 29 00:00:55,208 --> 00:00:56,175 And you didn't really care 30 00:00:56,209 --> 00:00:58,010 if you completely destroyed this family 31 00:00:58,045 --> 00:01:00,179 just to have a little fun at band camp. 32 00:01:02,482 --> 00:01:05,785 John, did you see where Mommy put her English book? 33 00:01:05,819 --> 00:01:07,019 It's in here somewhere. 34 00:01:07,054 --> 00:01:08,554 It's got to be in here somewhere. 35 00:01:08,588 --> 00:01:11,357 [sighs] John, I really need my English Lit book. 36 00:01:11,391 --> 00:01:12,692 I haven't finished my homework, 37 00:01:12,726 --> 00:01:14,327 and we're going to be late. 38 00:01:15,529 --> 00:01:17,163 Morning. 39 00:01:17,197 --> 00:01:18,331 Morning, John. 40 00:01:18,365 --> 00:01:20,132 What are you doing here? 41 00:01:20,167 --> 00:01:21,934 No, never mind what you're doing here. 42 00:01:21,968 --> 00:01:24,236 Whatever you're doing here, can you take John to the nursery? 43 00:01:24,271 --> 00:01:26,672 I'm late. I stayed up too late, I got up too late, 44 00:01:26,707 --> 00:01:28,007 and I can't find my English Lit book, 45 00:01:28,041 --> 00:01:29,308 and I haven't done my homework. 46 00:01:29,343 --> 00:01:30,743 I'm surprised you had any time with homework 47 00:01:30,777 --> 00:01:32,178 with Ben being over here last night. 48 00:01:32,212 --> 00:01:34,447 I was going to tell you when I saw you at school. 49 00:01:34,481 --> 00:01:35,681 Really? Yeah. 50 00:01:35,716 --> 00:01:36,882 Maybe not at school, 51 00:01:36,917 --> 00:01:38,284 but I was definitely going to tell you tonight, 52 00:01:38,318 --> 00:01:39,919 if I told you-- 53 00:01:39,953 --> 00:01:41,153 Is that why you're over here? 54 00:01:41,188 --> 00:01:42,421 Are you upset that Ben was over here? 55 00:01:42,456 --> 00:01:43,823 I told him to stay away from you 56 00:01:43,857 --> 00:01:45,491 and let you and Adrian work things out. 57 00:01:45,525 --> 00:01:46,959 Yeah, I know. 58 00:01:46,993 --> 00:01:49,095 If you knew, why didn't you tell me he was over here? 59 00:01:49,129 --> 00:01:51,464 I really don't have time for this, this morning. Can you take John? 60 00:01:51,498 --> 00:01:53,666 Yeah, I'll take him, but I want to know what Ben said to you. 61 00:01:53,700 --> 00:01:55,968 I don't remember the details. 62 00:01:56,002 --> 00:01:58,371 It's all kind of a blur. 63 00:01:58,405 --> 00:02:00,673 I'm really running late. Can we talk later? 64 00:02:00,707 --> 00:02:01,707 Can we talk now? 65 00:02:01,742 --> 00:02:02,875 How did you know Ben was over here? 66 00:02:02,909 --> 00:02:04,977 Adrian told me. When did you talk to Adrian? 67 00:02:05,011 --> 00:02:07,446 When I called her to ask her to come over here and apologize to you. 68 00:02:07,481 --> 00:02:10,583 Oh, so you don't really think we can work things out ourselves. 69 00:02:10,617 --> 00:02:12,118 It didn't look like it was going that way. 70 00:02:12,152 --> 00:02:14,453 I don't want Adrian to come over here and apologize to me. 71 00:02:14,488 --> 00:02:16,956 Why not? Because that would make her the bigger person. 72 00:02:16,990 --> 00:02:18,224 Then you apologize to her. 73 00:02:18,258 --> 00:02:19,658 I'm not apologizing to her. 74 00:02:19,693 --> 00:02:21,894 If anyone owes anyone an apology, it's you. 75 00:02:21,928 --> 00:02:24,330 For what? 76 00:02:24,364 --> 00:02:25,898 You knew I slept with other girls. 77 00:02:25,932 --> 00:02:27,466 You can't expect me to apologize 78 00:02:27,501 --> 00:02:28,801 for sleeping with other girls 79 00:02:28,869 --> 00:02:30,669 just because you know who some of them are now. 80 00:02:30,704 --> 00:02:32,171 Did you ever tell them that you love them? 81 00:02:32,205 --> 00:02:34,874 Ah, then you do remember what Ben said. 82 00:02:34,908 --> 00:02:37,610 Yeah, you told Ben, and he told me. 83 00:02:37,644 --> 00:02:39,044 You should've been the one to tell me. 84 00:02:39,079 --> 00:02:40,479 Why? Why? 85 00:02:40,514 --> 00:02:42,415 Because I thought we told each other everything. 86 00:02:42,449 --> 00:02:43,883 No, apparently not, 87 00:02:43,917 --> 00:02:45,351 because I found out from Adrian 88 00:02:45,385 --> 00:02:46,886 that Ben was over here, not from you. 89 00:02:46,920 --> 00:02:48,320 I said I was going to tell you. 90 00:02:48,355 --> 00:02:50,022 "If." You said "If." What else did he say? 91 00:02:50,056 --> 00:02:51,690 Don't worry about it. I already took care of it. 92 00:02:51,725 --> 00:02:53,192 What do you mean, you took care of it? 93 00:02:53,226 --> 00:02:54,427 No, I am worried about it. 94 00:02:54,461 --> 00:02:56,128 He knows what Ben said, but I don't know? 95 00:02:56,163 --> 00:02:58,130 How did you take care of it? You don't want to know. 96 00:02:58,165 --> 00:03:00,232 I do want to know. He was talking to me. 97 00:03:00,267 --> 00:03:02,701 I don't care who he was talking to. I want to know. 98 00:03:02,736 --> 00:03:03,869 I went to see Leo. 99 00:03:03,904 --> 00:03:05,371 I told him in no uncertain terms 100 00:03:05,405 --> 00:03:07,606 that I want Ben to apologize to you. Why would you do that? 101 00:03:07,641 --> 00:03:09,475 Because no one says the things that Ben said to my daughter 102 00:03:09,509 --> 00:03:10,709 without my saying something about it. 103 00:03:10,744 --> 00:03:12,344 Would someone tell me what Ben said 104 00:03:12,379 --> 00:03:13,746 before I lose it here? 105 00:03:13,780 --> 00:03:15,114 If I tell you, you're really going to lose it. 106 00:03:15,148 --> 00:03:16,982 That conversation was between Ben and me. 107 00:03:17,017 --> 00:03:18,617 And me. No, it wasn't. 108 00:03:18,652 --> 00:03:20,352 And I don't need you to go over to Leo's 109 00:03:20,387 --> 00:03:22,788 and tell him to tell Ben to apologize to me, 110 00:03:22,823 --> 00:03:24,423 and I don't need you to go over to Adrian's 111 00:03:24,458 --> 00:03:25,925 and tell her to apologize to me. 112 00:03:28,762 --> 00:03:30,729 You know how much you love John? 113 00:03:30,764 --> 00:03:33,032 I love you more than 17 times that much, 114 00:03:33,066 --> 00:03:35,034 and no one is going to treat my little girl like that. 115 00:03:38,839 --> 00:03:40,673 Ben accused Amy of faking her feelings for you 116 00:03:40,707 --> 00:03:42,708 so she wouldn't look bad for having sex with you at band camp. 117 00:03:42,742 --> 00:03:44,310 Are you kidding me? He said that? 118 00:03:44,344 --> 00:03:45,644 Something like that. 119 00:03:45,679 --> 00:03:48,214 It's all so ridiculous, I don't care. All right? 120 00:03:48,248 --> 00:03:50,716 Not all right. I care. I love you. 121 00:03:50,750 --> 00:03:52,318 Yeah. 122 00:03:52,352 --> 00:03:53,719 You love a lot of girls. 123 00:03:59,993 --> 00:04:02,361 Where does Ben get the nerve to say something like that? 124 00:04:02,395 --> 00:04:03,562 From his father. 125 00:04:03,597 --> 00:04:04,897 Leo basically blames my little Amy 126 00:04:04,931 --> 00:04:06,098 for ruining Ben's life. 127 00:04:06,132 --> 00:04:07,433 Well, I guess to be fair, 128 00:04:07,467 --> 00:04:09,268 she did know she was pregnant with my baby 129 00:04:09,302 --> 00:04:10,703 when she went out with Ben the first time. 130 00:04:10,737 --> 00:04:11,704 So you agree with Leo? 131 00:04:11,738 --> 00:04:12,972 No, I don't agree with Leo. 132 00:04:13,006 --> 00:04:14,573 That doesn't even sound like Mr. Boykewich. 133 00:04:14,608 --> 00:04:16,709 He actually said Amy ruined Ben's life? 134 00:04:16,743 --> 00:04:19,044 Yep. So he thinks Ben's life is ruined? 135 00:04:19,079 --> 00:04:21,213 Apparently. That doesn't make any sense. 136 00:04:21,248 --> 00:04:22,982 So what are you going to do? 137 00:04:23,016 --> 00:04:24,583 I'm going to take John to the nursery. 138 00:04:24,618 --> 00:04:28,187 And then what? I don't know what. 139 00:04:28,188 --> 00:04:33,000 Synced By YesCool www.addic7ed.com 140 00:04:33,093 --> 00:04:35,427 ♪ Falling in love ♪ 141 00:04:35,462 --> 00:04:38,731 ♪ Is such an easy thing to do ♪ 142 00:04:38,765 --> 00:04:41,367 ♪ Birds can do it We can do it ♪ 143 00:04:41,401 --> 00:04:44,103 ♪ Let's stop talking, Let's get to it ♪ 144 00:04:44,137 --> 00:04:46,739 ♪ Let's fall in love ♪ 145 00:05:00,756 --> 00:05:02,657 I'd like to see Leo Boykewich. 146 00:05:02,691 --> 00:05:04,125 Oh, no one gets in to see the king. 147 00:05:04,159 --> 00:05:05,393 All right. 148 00:05:05,427 --> 00:05:06,728 I'm just joking. 149 00:05:06,762 --> 00:05:08,296 He's not the Wizard of Oz. He sees people. 150 00:05:08,330 --> 00:05:10,565 Did we forget an appointment? Uh, no. 151 00:05:10,599 --> 00:05:12,800 I'm Camiel. I'm Leo's assistant. You're Ricky, right? 152 00:05:12,835 --> 00:05:13,968 How do you know that? 153 00:05:14,003 --> 00:05:15,169 Are you kidding me? 154 00:05:15,204 --> 00:05:16,471 Leo talks about you all the time. 155 00:05:16,505 --> 00:05:18,273 I knew who you were when you stepped off the elevator. 156 00:05:18,307 --> 00:05:20,275 Plus he has a picture of you and Ben 157 00:05:20,309 --> 00:05:21,910 working in the butcher shop his desk. 158 00:05:21,944 --> 00:05:23,278 You're much more handsome in person. 159 00:05:24,580 --> 00:05:26,114 He has a picture of me on his desk? 160 00:05:26,148 --> 00:05:27,916 You and Ben, mm-hm. 161 00:05:27,950 --> 00:05:29,484 You want me to see if I can reach him? 162 00:05:29,518 --> 00:05:30,718 He's probably still in his car. 163 00:05:30,753 --> 00:05:32,553 No, no, that's okay. 164 00:05:32,588 --> 00:05:34,889 Could you do me a favor and not mention this to him, 165 00:05:34,924 --> 00:05:36,124 that I dropped by? 166 00:05:36,158 --> 00:05:37,692 Leo would want to know that you came by. 167 00:05:37,726 --> 00:05:38,960 I wanted to talk to him, 168 00:05:38,994 --> 00:05:41,763 but suddenly it seems like it's a bad idea. 169 00:05:41,797 --> 00:05:43,131 Is there anything I can help you with? 170 00:05:43,165 --> 00:05:44,766 No, I'm just an idiot. 171 00:05:44,800 --> 00:05:47,268 He already knows that, so I'll just be going. 172 00:05:47,303 --> 00:05:48,970 I don't think that you're an idiot, 173 00:05:49,004 --> 00:05:51,739 and I know that Leo has a lot of respect for you. 174 00:05:51,774 --> 00:05:53,074 Sure you don't want to tell me what's going on? 175 00:05:53,108 --> 00:05:54,943 No, it's personal, 176 00:05:54,977 --> 00:05:57,211 and... 177 00:05:57,246 --> 00:05:58,513 I just heard he said something 178 00:05:58,547 --> 00:06:00,481 that he couldn't possibly have meant, 179 00:06:00,516 --> 00:06:01,649 something that would really hurt someone, 180 00:06:01,684 --> 00:06:02,784 someone that I care about. 181 00:06:02,818 --> 00:06:05,687 Oh, dear. 182 00:06:05,721 --> 00:06:07,889 Well, listen. 183 00:06:07,923 --> 00:06:10,658 Leo is a really good man. 184 00:06:10,693 --> 00:06:12,393 I don't think he'd say anything to hurt anybody, 185 00:06:12,428 --> 00:06:13,795 not intentionally anyway. 186 00:06:13,829 --> 00:06:15,964 No, he wouldn't. I'm sure he wouldn't 187 00:06:15,998 --> 00:06:18,132 Thanks. Sorry if I bothered you. 188 00:06:18,167 --> 00:06:21,069 No, no, not at all. Tell Amy I said hi. 189 00:06:26,575 --> 00:06:30,011 Mr. Boykewich has a picture of me on his desk? 190 00:06:30,045 --> 00:06:31,612 You and Ben. 191 00:06:31,647 --> 00:06:35,049 Oh, and another small one of you and John on the bookcase. 192 00:06:35,084 --> 00:06:38,353 You know, he's really hoping that you're going to go to college. 193 00:06:38,387 --> 00:06:39,654 He so wants you to do well. 194 00:06:39,688 --> 00:06:41,889 I mean, he just thinks the world of you. 195 00:06:41,924 --> 00:06:44,225 You're like a second son to him. 196 00:06:44,259 --> 00:06:46,227 Yeah, I don't know about that. 197 00:06:46,261 --> 00:06:48,296 Well, I do. 198 00:07:06,949 --> 00:07:08,449 Leo Boykewich, 199 00:07:08,484 --> 00:07:10,752 you get your butt over to Amy's house right this minute 200 00:07:10,786 --> 00:07:12,653 and apologize before something bad happens. 201 00:07:12,688 --> 00:07:15,490 Obviously George told Amy what you said, and she told Ricky. 202 00:07:15,524 --> 00:07:16,691 I can't talk to Amy. 203 00:07:16,725 --> 00:07:18,559 I don't know what she knows. 204 00:07:18,594 --> 00:07:20,128 I told you, I'll go over later, 205 00:07:20,162 --> 00:07:21,429 and I'll apologize-- 206 00:07:21,463 --> 00:07:23,331 N-No, uh-uh, not George. Amy. 207 00:07:23,365 --> 00:07:25,299 Amy is the offended party here, not George. 208 00:07:25,334 --> 00:07:28,369 How did I get into this? Well, you opened your mouth when you shouldn't have, 209 00:07:28,404 --> 00:07:29,637 which is not like you. 210 00:07:29,671 --> 00:07:31,572 Also not like you, blaming other people 211 00:07:31,607 --> 00:07:33,975 or hiding in your office from an 18-year-old 212 00:07:34,009 --> 00:07:35,543 who you love like your own son. 213 00:07:35,577 --> 00:07:39,313 I just said some stupid, stupid things, 214 00:07:39,348 --> 00:07:40,948 and now I'm embarrassed. 215 00:07:40,983 --> 00:07:43,885 I was just so upset. It just came out. 216 00:07:43,919 --> 00:07:46,387 Oh, it just came out. Yes, it just came out. 217 00:07:46,422 --> 00:07:48,790 So you don't blame Amy at all for what happened to Ben? 218 00:07:48,824 --> 00:07:50,892 No, I don't. I love Amy. 219 00:07:52,494 --> 00:07:53,861 And I love Adrian. 220 00:07:55,397 --> 00:07:58,299 I do. She's the mother of my son's baby, 221 00:07:58,333 --> 00:07:59,634 and she's going to be his wife. 222 00:07:59,668 --> 00:08:00,768 I love Adrian. 223 00:08:00,803 --> 00:08:02,670 Okay, well, you keep telling yourself that. 224 00:08:04,006 --> 00:08:05,873 I don't really like her all that much. 225 00:08:05,908 --> 00:08:07,842 I know that, but it's not your family. 226 00:08:07,876 --> 00:08:10,244 It's my family, and I love Adrian, 227 00:08:10,279 --> 00:08:12,280 and so does my wife. 228 00:08:12,314 --> 00:08:13,748 Betty is very, very excited 229 00:08:13,782 --> 00:08:15,149 about all of this. 230 00:08:15,184 --> 00:08:16,884 And how are we feeling about Betty today? 231 00:08:16,919 --> 00:08:18,519 I love Betty... every day. 232 00:08:18,554 --> 00:08:20,188 More some days than others. 233 00:08:20,222 --> 00:08:21,856 And how are we feeling about me today? 234 00:08:21,890 --> 00:08:24,559 You? I don't like you at all today. 235 00:08:24,593 --> 00:08:27,462 Oh, you like me. You've liked me for 25 years. 236 00:08:28,697 --> 00:08:30,264 And because you like me, 237 00:08:30,299 --> 00:08:31,833 I am going to say this to you. 238 00:08:31,867 --> 00:08:33,835 You're under too much stress. Okay? 239 00:08:33,869 --> 00:08:36,437 You're under too much stress, and that's making you say things to people 240 00:08:36,472 --> 00:08:38,806 that you don't mean to say, and that's creating more stress, 241 00:08:38,841 --> 00:08:41,075 and the last thing you need right now is more stress 242 00:08:41,110 --> 00:08:44,011 between Ben and Adrian and the prenup 243 00:08:44,046 --> 00:08:46,581 and Betty and this new business that you're taking on, 244 00:08:46,615 --> 00:08:48,883 you're-- you're going to snap, Leo. 245 00:08:48,917 --> 00:08:51,085 You mark my words. You are going to snap. 246 00:08:51,120 --> 00:08:52,653 Thanks for the warning, Camiel, 247 00:08:52,688 --> 00:08:53,855 but I already snapped. 248 00:08:58,560 --> 00:08:59,927 Why don't you walk Moose over there? 249 00:08:59,962 --> 00:09:01,229 You can do that for P.E. today. 250 00:09:01,263 --> 00:09:02,563 [groans] 251 00:09:02,598 --> 00:09:04,165 Why can't Amy ever walk Moose? 252 00:09:04,199 --> 00:09:05,666 Because Amy's not the one who's home schooled 253 00:09:05,701 --> 00:09:06,934 and has a P.E. requirement. 254 00:09:09,638 --> 00:09:11,205 Still mad at me? 255 00:09:11,240 --> 00:09:13,007 [chuckles] No. 256 00:09:14,042 --> 00:09:15,409 I'm not still mad at you. 257 00:09:17,112 --> 00:09:19,213 I'm sorry I got upset. 258 00:09:20,616 --> 00:09:22,717 And knowing that you did what you did 259 00:09:22,751 --> 00:09:24,285 because you love me so much, 260 00:09:24,319 --> 00:09:26,821 really just made all the bad things that people have ever said to me 261 00:09:26,855 --> 00:09:28,389 just, um, disappear. 262 00:09:28,423 --> 00:09:29,457 What did he say? 263 00:09:31,026 --> 00:09:32,793 Did it start with "abracadabra"? 264 00:09:32,828 --> 00:09:34,629 Maybe he's trying to make you disappear. 265 00:09:34,663 --> 00:09:36,297 I just said something nice. 266 00:09:36,331 --> 00:09:38,499 You should try it sometime, and you know why, actually? 267 00:09:38,534 --> 00:09:42,069 I don't want to know. Because good begets good, and bad begets bad. 268 00:09:42,104 --> 00:09:43,404 Are you quoting the Bible now? 269 00:09:43,438 --> 00:09:45,506 Yes-- "Episiotomy" 9:29. 270 00:09:47,075 --> 00:09:48,943 And today, Amy, I hope you're going to do something good 271 00:09:48,977 --> 00:09:50,311 and get that shower for Adrian going again. 272 00:09:50,345 --> 00:09:52,513 Oh, I don't know if I can do something that good. 273 00:09:52,548 --> 00:09:54,982 You can do it. I know you can do it. I can do it, but-- 274 00:09:55,017 --> 00:09:56,217 But it's the right thing to do, 275 00:09:56,251 --> 00:09:57,451 and you always do the right thing. 276 00:09:57,486 --> 00:09:58,586 Are you kidding me? 277 00:10:02,257 --> 00:10:05,159 All right, I will try to make the shower happen. 278 00:10:05,194 --> 00:10:07,628 Don't just try. I don't want any repeats of yesterday. 279 00:10:07,663 --> 00:10:09,597 All right, Dad. [mocking] "All right, Dad." 280 00:10:09,631 --> 00:10:11,332 What is going on with you two? 281 00:10:11,366 --> 00:10:13,701 Nothing. Well, something-- something is going on. 282 00:10:13,735 --> 00:10:14,969 Something was going on, 283 00:10:15,003 --> 00:10:16,470 but we're fine, Ashley and me. 284 00:10:16,505 --> 00:10:17,805 No, we're not. 285 00:10:17,839 --> 00:10:20,074 Okay, we're not. 286 00:10:21,443 --> 00:10:23,144 I'm sorry for what I said to you last night. 287 00:10:26,014 --> 00:10:29,383 All right. Well, if either of you come across my English Lit book, 288 00:10:29,418 --> 00:10:30,551 I really need it. 289 00:10:31,653 --> 00:10:32,954 Have a nice day. 290 00:10:36,592 --> 00:10:37,892 [whines] 291 00:10:40,195 --> 00:10:41,429 What did she say to you? 292 00:10:41,463 --> 00:10:43,497 She said that I'm ugly. What did you say to her? 293 00:10:43,532 --> 00:10:45,800 That she destroyed our family by having a baby. 294 00:10:45,834 --> 00:10:47,401 Okay, well, you're not ugly, 295 00:10:47,436 --> 00:10:49,003 and she didn't destroy our family by having a baby. 296 00:10:49,037 --> 00:10:50,905 Amy gets magic, and I get that? 297 00:10:50,939 --> 00:10:53,774 Ashley, you're a beautiful girl. 298 00:10:53,809 --> 00:10:56,477 You can't walk around looking like that and not know tha 299 00:10:56,511 --> 00:10:57,945 and Amy didn't break up our family. 300 00:10:57,980 --> 00:10:59,814 I broke up our family. Who cares? 301 00:10:59,848 --> 00:11:02,083 What? What is getting you so upset? 302 00:11:02,117 --> 00:11:03,451 I don't know. 303 00:11:03,485 --> 00:11:05,720 I'm just upset, okay? 304 00:11:05,754 --> 00:11:07,121 And angry and... 305 00:11:09,324 --> 00:11:11,392 about nothing and everything. 306 00:11:11,426 --> 00:11:15,296 Well, a lot has happened that would make you justifiably angry. 307 00:11:15,330 --> 00:11:16,964 On the other hand, you've kind of been angry since birth. 308 00:11:16,999 --> 00:11:18,132 That's part of your charm. 309 00:11:18,166 --> 00:11:19,834 I'm not charming, okay? 310 00:11:21,670 --> 00:11:23,170 And I'm not pretty, 311 00:11:23,205 --> 00:11:24,639 and I'm not that smart, 312 00:11:24,673 --> 00:11:26,874 and no one likes me. 313 00:11:26,908 --> 00:11:28,743 I like you. You don't even know me. 314 00:11:28,777 --> 00:11:31,679 Okay, tell me something about yourself I don't know. 315 00:11:33,315 --> 00:11:34,982 I have Amy's English book. 316 00:11:37,653 --> 00:11:39,287 [whines] 317 00:11:44,126 --> 00:11:46,394 7:45, and I've failed as a father. 318 00:11:51,449 --> 00:11:53,584 The magician said to bring you your book. 319 00:11:53,618 --> 00:11:55,485 You had this? Yeah, I had it. 320 00:11:55,520 --> 00:11:56,587 You left it on the kitchen table. 321 00:11:56,621 --> 00:11:57,688 I was reading it. 322 00:11:57,722 --> 00:11:58,922 I didn't know you needed it. 323 00:11:58,957 --> 00:12:00,524 You had my book and you didn't tell me? 324 00:12:00,558 --> 00:12:02,159 You sound upset. 325 00:12:02,193 --> 00:12:03,493 Did the magic spell wear off? 326 00:12:03,528 --> 00:12:05,195 I needed this book to do my homework. 327 00:12:05,230 --> 00:12:06,263 I didn't do my homework 328 00:12:06,297 --> 00:12:07,664 because I didn't have the book. 329 00:12:07,699 --> 00:12:09,800 Oh, you worry about all the wrong things. You know that? 330 00:12:09,834 --> 00:12:11,335 [British accent] 'Ello, mates. 331 00:12:12,403 --> 00:12:13,604 [normal voice] I drove Ashley here. 332 00:12:13,638 --> 00:12:16,373 That was very nice of you, Toby. 333 00:12:16,407 --> 00:12:17,975 You're a very nice guy. 334 00:12:18,009 --> 00:12:20,277 Hopefully Ashley can do something nice for you in return. 335 00:12:20,311 --> 00:12:23,280 Like... Yeah, like what, have sex with him? 336 00:12:23,314 --> 00:12:25,048 Why would you think that I meant that? 337 00:12:25,083 --> 00:12:26,316 You want to have sex with him? 338 00:12:27,552 --> 00:12:29,419 Have sex with him. 339 00:12:29,454 --> 00:12:31,088 Thought you only wanted to have sex with Ricky. 340 00:12:33,157 --> 00:12:34,925 Have sex with him. 341 00:12:34,959 --> 00:12:36,193 Much better idea. 342 00:12:36,227 --> 00:12:37,861 Just be sure to use a condom. 343 00:12:37,895 --> 00:12:39,730 It's just a mile and a half over here, 344 00:12:39,764 --> 00:12:41,898 and your dad kind of made her bring you your book. 345 00:12:42,967 --> 00:12:44,534 But thanks for the suggestion. 346 00:12:48,106 --> 00:12:51,074 Hey, we're really sorry about yesterday. 347 00:12:51,109 --> 00:12:53,443 We're definitely coming to the shower, and we're going to bring presents. 348 00:12:53,478 --> 00:12:56,680 Why? Because you're our friend, our best friend. 349 00:12:58,316 --> 00:13:00,450 And Adrian actually kind of overhear us 350 00:13:00,485 --> 00:13:02,085 talking in the hall about how she's not nice, 351 00:13:02,120 --> 00:13:03,754 so now we kind of have to. 352 00:13:03,788 --> 00:13:05,789 Yeah, we feel really bad about that. 353 00:13:05,823 --> 00:13:10,994 Actually I feel badly about some of the things I said to Adrian, too. 354 00:13:11,029 --> 00:13:12,696 I guess I better find her and apologize. 355 00:13:12,730 --> 00:13:13,897 Yeah, you should do that. 356 00:13:13,931 --> 00:13:15,532 You should. I'm going to... 357 00:13:15,566 --> 00:13:16,733 right after I call Grace 358 00:13:16,768 --> 00:13:18,669 to make sure she still wants out of the shower 359 00:13:18,703 --> 00:13:20,637 because there's no sense in apologizing 360 00:13:20,672 --> 00:13:23,173 if it's already been decided that there is no shower. 361 00:13:23,207 --> 00:13:24,841 I think her mom is kind of insisting 362 00:13:24,876 --> 00:13:26,476 that you two still give Adrian a shower. 363 00:13:26,511 --> 00:13:29,413 Oh, I didn't know. 364 00:13:29,447 --> 00:13:32,349 My parents were very busy getting involved in our lives yesterday. 365 00:13:32,383 --> 00:13:35,552 Your parents? Ben came over to my house last night and told me off, 366 00:13:35,586 --> 00:13:38,322 and then my dad went over to Ben's house and told Leo off 367 00:13:38,356 --> 00:13:40,524 and demanded that Ben apologize to me. 368 00:13:40,558 --> 00:13:41,925 [chuckles] 369 00:13:41,959 --> 00:13:43,193 Yeah. 370 00:13:43,227 --> 00:13:45,562 And what did Mr. Boykewich say 371 00:13:45,596 --> 00:13:46,930 when you dad told him off? 372 00:13:46,964 --> 00:13:49,666 I guess he said that Ben would apologize to me. 373 00:13:49,701 --> 00:13:51,902 Did you tell Ben off after he told you off? 374 00:13:51,936 --> 00:13:55,038 Well, I-- I guess I might have said some things 375 00:13:55,073 --> 00:13:56,306 that I shouldn't have said. 376 00:14:03,948 --> 00:14:06,450 I guess he's not going to apapologi. 377 00:14:06,484 --> 00:14:08,151 [sighs] 378 00:14:08,186 --> 00:14:09,419 At least not now, anyway. 379 00:14:09,454 --> 00:14:11,188 No, guess not. 380 00:14:11,222 --> 00:14:14,157 Whatever. My dad told me I have to apologize to Adrian, 381 00:14:14,192 --> 00:14:18,995 so I will apologize to Adrian... eventually. 382 00:14:19,030 --> 00:14:20,731 I'm going to call Grace. 383 00:14:25,403 --> 00:14:27,003 [rings] 384 00:14:27,038 --> 00:14:30,807 Hi, Amy, I can't talk right now. I'm late for school, obviously. 385 00:14:30,842 --> 00:14:33,009 Okay, well, I just wanted to let you know 386 00:14:33,044 --> 00:14:34,878 that Madison and Lauren came to me 387 00:14:34,912 --> 00:14:36,646 and said that they want to go to the shower, 388 00:14:36,681 --> 00:14:38,682 um, if that's okay with you and Adrian 389 00:14:38,716 --> 00:14:41,318 and if we're still going to have the shower. 390 00:14:41,352 --> 00:14:43,086 [sniffles] We have to have the shower. 391 00:14:43,121 --> 00:14:44,054 You okay? 392 00:14:44,088 --> 00:14:46,089 No, I'm not okay, but... 393 00:14:46,124 --> 00:14:47,591 I have to go. I can't talk right now. 394 00:14:50,895 --> 00:14:52,162 She sounded upset, 395 00:14:52,230 --> 00:14:53,630 like really upset. 396 00:14:53,664 --> 00:14:55,766 I know what that's about. 397 00:15:02,306 --> 00:15:03,807 This belongs to my son. 398 00:15:03,841 --> 00:15:05,308 You've been reading my texts? 399 00:15:05,343 --> 00:15:07,544 I can get away with things at this age. 400 00:15:10,114 --> 00:15:13,583 Also at my age, I like to sit. 401 00:15:21,492 --> 00:15:22,926 Don't apologize to Grant. 402 00:15:22,960 --> 00:15:24,528 You don't have anything to apologize for. 403 00:15:25,797 --> 00:15:26,997 You let him come to you. 404 00:15:27,031 --> 00:15:31,435 You let him apologize to you for acting like that. 405 00:15:31,469 --> 00:15:33,770 You weren't doing anything wrong, were you? 406 00:15:33,805 --> 00:15:34,971 No. 407 00:15:35,006 --> 00:15:37,240 Maybe I should just tell him how much he means to me 408 00:15:37,275 --> 00:15:40,043 and how nice he is. 409 00:15:40,077 --> 00:15:42,512 I don't know. 410 00:15:42,547 --> 00:15:45,248 I'm just so afraid of losing him. 411 00:15:45,283 --> 00:15:47,651 [sighs] I'm glad I have a boy. 412 00:15:47,685 --> 00:15:49,352 I can't stand the tears. 413 00:15:49,387 --> 00:15:52,389 Buck up, sweetheart. You're not going to lose him. 414 00:15:52,423 --> 00:15:55,125 He-- [laughing] The guy's in love with you. 415 00:15:55,159 --> 00:15:57,093 Yeah, but-- But nothing. 416 00:15:57,128 --> 00:15:58,995 Don't you see? He should've declared his-- 417 00:15:59,030 --> 00:16:03,600 his-- his turf, defended his territory. 418 00:16:03,634 --> 00:16:05,435 You're worth defending, cookie. 419 00:16:05,470 --> 00:16:06,937 "Cookie"? 420 00:16:06,971 --> 00:16:08,171 Like a sugar cookie, 421 00:16:08,206 --> 00:16:09,873 sweet and sparkly. 422 00:16:09,907 --> 00:16:12,442 I never had a nickname before. You got one now. 423 00:16:12,477 --> 00:16:14,978 I don't deserve a nickname like that. 424 00:16:15,012 --> 00:16:16,346 I'm not that sweet. 425 00:16:16,380 --> 00:16:17,914 I'm a terrible girlfriend. 426 00:16:17,949 --> 00:16:20,784 I'm-- I'm a terrible daughter. 427 00:16:20,818 --> 00:16:22,853 I'm a terrible sister. I'm a terrible friend. 428 00:16:22,887 --> 00:16:25,021 I'm not a shrink, cookie. 429 00:16:25,056 --> 00:16:27,090 I'm afraid all I can help you with is Grant. 430 00:16:28,659 --> 00:16:31,127 That's all I really want to help you with. 431 00:16:31,162 --> 00:16:32,496 You're very emotional. 432 00:16:32,530 --> 00:16:33,497 [whimpering] I know. 433 00:16:33,531 --> 00:16:35,332 All right. 434 00:16:35,366 --> 00:16:38,835 Well, if you ever need to talk about Grant again, 435 00:16:38,870 --> 00:16:41,137 you just call me. 436 00:16:41,172 --> 00:16:44,374 Yeah, I know, you'll call Jack's dad. 437 00:16:44,408 --> 00:16:47,544 But I'm not the jealous type. 438 00:16:47,578 --> 00:16:50,547 I just think you're good for my boy, you know? 439 00:16:51,983 --> 00:16:54,718 But I want him to be good for you, 440 00:16:54,752 --> 00:16:56,786 so you hang in there and play it smart 441 00:16:56,821 --> 00:16:58,154 because you're a winner. 442 00:17:00,024 --> 00:17:02,759 We're going to be friends for a long time, Cookie. 443 00:17:02,793 --> 00:17:03,994 I hope so. 444 00:17:04,028 --> 00:17:06,530 Then it's a grand slam for Foeburg. 445 00:17:09,634 --> 00:17:11,268 Out of the park. 446 00:17:14,805 --> 00:17:16,239 Thanks for coming. 447 00:17:21,507 --> 00:17:25,410 She said that to you, that I had sex with you, 448 00:17:25,445 --> 00:17:27,245 that I got pregnant, and I'm marrying you 449 00:17:27,280 --> 00:17:29,348 just to get back at Ricky? 450 00:17:29,382 --> 00:17:31,149 Why didn't you tell me this last night? 451 00:17:31,184 --> 00:17:33,418 Because it was late, and you really need your sleep. 452 00:17:33,453 --> 00:17:35,387 I can't believe I was going to apologize to her for yesterday 453 00:17:35,421 --> 00:17:36,888 when she said that to you. 454 00:17:36,923 --> 00:17:40,225 Yeah, well, she also sent her dad over to tell my dad 455 00:17:40,259 --> 00:17:42,260 to tell me to apologize to her. 456 00:17:42,295 --> 00:17:44,162 What? And what did your dad say? 457 00:17:44,197 --> 00:17:46,164 He yelled at me for what I said to Amy, 458 00:17:46,199 --> 00:17:47,466 and he told me to apologize, 459 00:17:47,500 --> 00:17:48,934 and at some point 460 00:17:48,968 --> 00:17:50,635 I guess I have to apologize. 461 00:17:50,670 --> 00:17:52,137 What about what she said to you? 462 00:17:52,171 --> 00:17:54,106 Yeah, well... 463 00:17:54,140 --> 00:17:55,307 Look, there's Grace. 464 00:17:55,341 --> 00:17:57,209 I'll let you two talk. Hi, Grace. 465 00:18:01,180 --> 00:18:03,281 Hi, Adrian. 466 00:18:03,316 --> 00:18:04,783 We really do need to talk. 467 00:18:04,817 --> 00:18:08,453 I'm really sorry about what happened yesterday, and so is Amy. 468 00:18:08,488 --> 00:18:10,188 We still really want to throw the shower for you, 469 00:18:10,223 --> 00:18:12,157 and Amy said that Madison and Lauren want to come, 470 00:18:12,191 --> 00:18:13,825 and I'm sure plenty of other girls do, too. 471 00:18:13,860 --> 00:18:15,894 No, no shower. 472 00:18:15,928 --> 00:18:18,430 No Amy, no Lauren, no Madison. 473 00:18:18,464 --> 00:18:19,664 Just you and me. 474 00:18:19,699 --> 00:18:21,533 We'll have lunch. That's the shower. 475 00:18:21,567 --> 00:18:23,735 But Amy made the reservation at the restaurant. 476 00:18:23,770 --> 00:18:25,904 She put down, like, $200 at Jeff's. 477 00:18:25,938 --> 00:18:27,973 Good. We'll have steak and lobster. 478 00:18:28,007 --> 00:18:30,308 I thought you said you couldn't have shellfish at this stage of your pregnancy? 479 00:18:30,343 --> 00:18:32,244 It doesn't mean I can't order it, a whole lot of it. 480 00:18:32,278 --> 00:18:33,912 Adrian, you wouldn't even be getting back at Amy. 481 00:18:33,946 --> 00:18:35,113 You'd be getting back at George. 482 00:18:35,148 --> 00:18:36,381 He gave her the money. 483 00:18:36,416 --> 00:18:38,150 Even better. 484 00:18:38,184 --> 00:18:40,419 After what George and Amy said to Leo and Ben, 485 00:18:40,453 --> 00:18:42,354 they deserve to lose $200, 486 00:18:42,388 --> 00:18:43,622 and they're getting off cheap, 487 00:18:43,656 --> 00:18:45,090 and you can tell them that, both of them. 488 00:18:45,124 --> 00:18:47,225 Can we not do this, please? 489 00:18:47,260 --> 00:18:48,727 I was having a really good morning. 490 00:18:48,761 --> 00:18:51,096 I got a nickname from Grant's dad. 491 00:18:51,130 --> 00:18:52,330 "Cookie." 492 00:18:52,365 --> 00:18:54,633 Well, there's no shower, Cookie. 493 00:18:54,667 --> 00:18:56,601 Just you and me. 494 00:18:57,937 --> 00:19:00,439 Adrian, wait. 495 00:19:00,473 --> 00:19:04,042 Amy, don't-- don't even try to talk to her. 496 00:19:04,076 --> 00:19:06,545 I can't believe I almost apologized to you, 497 00:19:06,579 --> 00:19:08,880 and I tried to get Ben to apologize to you. 498 00:19:08,915 --> 00:19:13,185 So what? I almost apologized to you and to Ben. 499 00:19:13,219 --> 00:19:14,953 Almost only counts in horseshoes, 500 00:19:14,987 --> 00:19:17,989 so why don't you guys apologize right now, to each other 501 00:19:18,024 --> 00:19:19,391 really apologize? 502 00:19:19,425 --> 00:19:20,625 Shut up, Cookie. 503 00:19:21,694 --> 00:19:24,529 Okay, what did I do now? Hm? 504 00:19:24,564 --> 00:19:26,231 What did I say? 505 00:19:26,265 --> 00:19:27,432 And who's Cookie? 506 00:19:28,734 --> 00:19:31,269 Okay, look, I don't know what's going on here, 507 00:19:31,304 --> 00:19:33,038 but I just wanted to work things out 508 00:19:33,072 --> 00:19:34,439 so that we can have the shower for you. 509 00:19:34,474 --> 00:19:36,107 Well, I don't want to work things out, 510 00:19:36,142 --> 00:19:38,810 and I don't want an apology from you, you big fake. 511 00:19:38,845 --> 00:19:39,978 I don't want a shower. 512 00:19:40,012 --> 00:19:41,480 Fine. 513 00:19:41,514 --> 00:19:43,181 Then we won't work things out. 514 00:19:43,216 --> 00:19:45,217 I won't apologize to you. 515 00:19:45,251 --> 00:19:47,986 I didn't want to apologize to you anyway, 516 00:19:48,020 --> 00:19:50,188 and nobody wanted to come to your shower. 517 00:19:50,223 --> 00:19:52,324 That's how we got into all this in the first place. 518 00:19:52,358 --> 00:19:54,459 Adrian, remember, Adrian's having a baby. 519 00:19:54,494 --> 00:19:58,129 I know that, okay? I know that she's having a baby, 520 00:19:58,164 --> 00:20:00,799 but she's not the only one who's going through something. 521 00:20:00,833 --> 00:20:03,401 I'm going through something, too, okay? 522 00:20:03,436 --> 00:20:04,669 I had a baby, 523 00:20:04,704 --> 00:20:06,104 I am a mother, 524 00:20:06,138 --> 00:20:07,973 and I have to work after school, 525 00:20:08,007 --> 00:20:09,474 and I don't have time to do my homework 526 00:20:09,509 --> 00:20:11,209 or to take care of my son John 527 00:20:11,244 --> 00:20:13,144 or to have a relationship with his father... 528 00:20:14,947 --> 00:20:16,748 who half of you have slept with. 529 00:20:16,782 --> 00:20:19,050 And, by the way, he doesn't love you, okay? 530 00:20:19,085 --> 00:20:21,253 He loves me. I-- I don't care what he told you. 531 00:20:21,287 --> 00:20:22,687 [inaudible] 532 00:20:24,390 --> 00:20:27,325 Not that we even have a chance at being happy... 533 00:20:27,360 --> 00:20:30,228 because no one in my family is happy. 534 00:20:30,263 --> 00:20:32,931 That's why my parents are divorced, 535 00:20:32,965 --> 00:20:34,332 that and I had a baby. 536 00:20:35,535 --> 00:20:36,868 And bonus? 537 00:20:36,903 --> 00:20:39,004 I am failing English. 538 00:20:39,038 --> 00:20:40,171 I (ave never failed before... 539 00:20:40,206 --> 00:20:41,506 ever. 540 00:20:41,541 --> 00:20:43,141 Yeah, I got incompletes when John was born, 541 00:20:43,175 --> 00:20:45,277 but I have never failed. 542 00:20:45,311 --> 00:20:47,112 I'm failing. 543 00:20:47,146 --> 00:20:49,180 [sighs] 544 00:20:49,215 --> 00:20:50,448 I'm overwhelmed. 545 00:20:51,984 --> 00:20:53,618 You have no idea what it's like 546 00:20:53,653 --> 00:20:55,487 to be a teenage mother. 547 00:20:55,521 --> 00:20:57,822 It stinks. Okay? 548 00:20:57,857 --> 00:20:59,224 No matter how much you love the kid, 549 00:20:59,258 --> 00:21:01,126 it stinks. 550 00:21:01,160 --> 00:21:02,761 You just wait and see, Adrian. 551 00:21:02,795 --> 00:21:04,629 It is not easy to be a mother in high school. 552 00:21:04,664 --> 00:21:06,531 I know that. 553 00:21:06,566 --> 00:21:08,800 I know it's not easy. 554 00:21:08,834 --> 00:21:11,369 You know how I know it's not easy? 555 00:21:11,404 --> 00:21:14,039 My mother was a teenage mother. 556 00:21:15,908 --> 00:21:17,409 I've been there. 557 00:21:17,443 --> 00:21:20,045 I've lived it. 558 00:21:20,079 --> 00:21:22,881 Do you have any idea how I feel, 559 00:21:22,915 --> 00:21:26,184 how I have felt my whole life? 560 00:21:26,218 --> 00:21:27,986 I never had anything. 561 00:21:28,020 --> 00:21:30,055 I never had what other girls had. 562 00:21:30,089 --> 00:21:31,590 I never had a father 563 00:21:31,624 --> 00:21:34,826 until I went out and I tracked him down, 564 00:21:34,860 --> 00:21:36,528 and then when he married my mother, 565 00:21:36,562 --> 00:21:37,796 what did I do? 566 00:21:37,830 --> 00:21:39,130 I disappointed them both 567 00:21:39,165 --> 00:21:41,366 by doing just what they did. 568 00:21:42,702 --> 00:21:44,603 I hate myself. 569 00:21:44,637 --> 00:21:47,939 A lot of days I hate myself, 570 00:21:47,974 --> 00:21:49,240 but I get up, 571 00:21:49,275 --> 00:21:50,542 and I come to school, 572 00:21:50,576 --> 00:21:53,278 and I try to forget that I hate myself 573 00:21:53,312 --> 00:21:55,313 because I don't want anyone to know, 574 00:21:55,348 --> 00:21:57,549 and I don't want my baby to feel that, 575 00:21:57,583 --> 00:21:59,484 to feel that hate 576 00:21:59,518 --> 00:22:00,986 and that insecurity 577 00:22:01,020 --> 00:22:04,689 and that awful feeling of not being like everyone else. 578 00:22:05,925 --> 00:22:08,159 Do you know how hard I've worked 579 00:22:08,194 --> 00:22:10,795 to get to a place where I like myself? 580 00:22:12,131 --> 00:22:16,501 To have just an ounce-- an ounce of self-esteem? 581 00:22:16,535 --> 00:22:18,303 Huh? Do you? 582 00:22:20,006 --> 00:22:22,273 I'm sexy. Yeah. 583 00:22:22,308 --> 00:22:24,175 That was a gift. 584 00:22:24,210 --> 00:22:27,879 But I had to work on my self-esteem. 585 00:22:27,913 --> 00:22:30,682 And you? You're lucky. 586 00:22:30,716 --> 00:22:33,451 You had two best friends by your side 587 00:22:33,486 --> 00:22:34,919 all the way through school. 588 00:22:34,954 --> 00:22:36,488 I didn't have any friends. 589 00:22:36,522 --> 00:22:37,989 I don't have any friends. 590 00:22:38,024 --> 00:22:38,990 [clears throat] 591 00:22:39,025 --> 00:22:40,458 Except for Cookie. 592 00:22:41,694 --> 00:22:43,128 Do you know what? 593 00:22:43,162 --> 00:22:46,097 Who's idea was it to have this stupid shower anyway? 594 00:22:46,132 --> 00:22:47,132 Yours. 595 00:22:47,166 --> 00:22:49,300 [class bell rings] 596 00:22:57,309 --> 00:23:01,513 Look, we've all said things that we shouldn't have said, 597 00:23:01,547 --> 00:23:04,182 so let me just be the first one to apologize. 598 00:23:05,518 --> 00:23:08,119 I apologize, Amy. 599 00:23:08,154 --> 00:23:11,556 [sighs] And I apologize to you for not staying out of it. 600 00:23:11,590 --> 00:23:12,924 I just made it worse. 601 00:23:17,163 --> 00:23:20,231 Okay, I guess I'll be the only one to apologize. 602 00:23:20,266 --> 00:23:24,703 Look, let me add that Adrian really wanted this shower, 603 00:23:24,737 --> 00:23:27,605 and I wanted it for her. 604 00:23:27,640 --> 00:23:30,608 And maybe she shouldn't have invited all the girls that Ricky slept with, 605 00:23:30,643 --> 00:23:34,379 but it wasn't malicious. 606 00:23:34,413 --> 00:23:35,847 It was thoughtless maybe. 607 00:23:35,881 --> 00:23:40,151 Sorry, Adrian, but... it wasn't malicious, Amy. 608 00:23:40,186 --> 00:23:42,987 Besides, you already knew that Ricky had slept with all those girls. 609 00:23:43,022 --> 00:23:45,557 He's Ricky. He's the bad boy. 610 00:23:45,591 --> 00:23:48,193 It's just what he does. 611 00:23:48,227 --> 00:23:50,028 He's the guy that all the girls want, 612 00:23:50,062 --> 00:23:51,362 but you got him. 613 00:23:55,034 --> 00:23:56,568 Okay, Amy? 614 00:23:56,602 --> 00:23:59,137 You got him, 615 00:23:59,171 --> 00:24:00,472 and Adrian got me, 616 00:24:00,506 --> 00:24:01,873 and we've all got each other, 617 00:24:01,907 --> 00:24:04,943 so please, let's just all try to get along 618 00:24:04,977 --> 00:24:07,412 before any of us get emotionally naked again 619 00:24:07,446 --> 00:24:09,547 in the school hallway. 620 00:24:10,683 --> 00:24:12,317 You're idiots. You know that? 621 00:24:12,351 --> 00:24:13,718 You're all idiots. 622 00:24:13,753 --> 00:24:14,753 Me, too? 623 00:24:14,787 --> 00:24:16,154 Don't you get it? 624 00:24:16,188 --> 00:24:18,990 Don't any of you get it? 625 00:24:19,024 --> 00:24:20,592 I'm not e bad boy. 626 00:24:20,626 --> 00:24:22,393 I'm damaged goods. 627 00:24:22,428 --> 00:24:24,729 And I've worked for half my life 628 00:24:24,764 --> 00:24:26,364 to try to get over what happened to me. 629 00:24:27,733 --> 00:24:30,735 Having indiscriminant sex is not a happy thing, 630 00:24:30,770 --> 00:24:32,871 for me or for any abused kid 631 00:24:32,905 --> 00:24:35,240 who's trying to heal. 632 00:24:35,274 --> 00:24:37,909 I'm trying to heal for my life, okay? 633 00:24:39,512 --> 00:24:41,546 And it was embarrassing to me 634 00:24:41,580 --> 00:24:43,715 that you called all those girls over, Adrian. 635 00:24:45,117 --> 00:24:46,851 And it was embarrassing to me 636 00:24:46,886 --> 00:24:48,987 that you saw them as competition, Amy, 637 00:24:49,021 --> 00:24:51,523 like I'm some kind of prize that girls are fighting over. 638 00:24:53,225 --> 00:24:55,260 I hurt them, okay? 639 00:24:55,294 --> 00:24:57,595 I... hurt them, 640 00:24:57,630 --> 00:24:59,330 and I'm embarrassed by that. 641 00:25:00,800 --> 00:25:02,634 I'm embarrassed by this whole thing. 642 00:25:03,936 --> 00:25:07,172 All because of this stupid shower. 643 00:25:15,834 --> 00:25:18,870 She's always gotten more attention than I have. 644 00:25:18,904 --> 00:25:20,771 Back in the old days, when she was good, 645 00:25:20,806 --> 00:25:22,473 she got more attention for being good, 646 00:25:22,508 --> 00:25:24,642 and then she was bad, 647 00:25:24,676 --> 00:25:28,012 and she got even more attention for being bad. 648 00:25:28,046 --> 00:25:29,580 And she's still getting more attention. 649 00:25:31,149 --> 00:25:33,718 My dad and I used to be really close, 650 00:25:33,752 --> 00:25:36,287 but now he's just as close to Amy. 651 00:25:36,321 --> 00:25:38,990 Yeah, but she and your mother used to be really close, 652 00:25:39,024 --> 00:25:40,491 and now you're just as close to her, right? 653 00:25:40,526 --> 00:25:41,893 I'm going to quit talking to you 654 00:25:41,927 --> 00:25:43,361 if you keep repeating stuff I've said 655 00:25:43,395 --> 00:25:44,428 back to me at the wrong time. 656 00:25:44,463 --> 00:25:46,631 Sorry. 657 00:25:46,665 --> 00:25:47,965 Where were we? 658 00:25:49,968 --> 00:25:52,003 I should be used to being invisible by now. 659 00:25:53,639 --> 00:25:55,273 But I'm not. 660 00:25:55,307 --> 00:25:57,174 I know something that would get your dad's attention. 661 00:25:57,209 --> 00:25:59,510 Oh, duh, let me see. 662 00:25:59,545 --> 00:26:00,745 If I had sex with you? 663 00:26:00,779 --> 00:26:03,281 It's weird. It's like you're psychic. 664 00:26:03,315 --> 00:26:05,116 You know my every thought. 665 00:26:05,150 --> 00:26:07,952 That's because every thought is the same. 666 00:26:07,986 --> 00:26:10,087 Don't you ever think about anything but sex? 667 00:26:10,122 --> 00:26:12,223 Well... 668 00:26:12,257 --> 00:26:13,391 not really, no. 669 00:26:14,927 --> 00:26:16,360 I had sex a couple times, 670 00:26:16,395 --> 00:26:18,829 but it wasn't that good. 671 00:26:18,864 --> 00:26:21,198 The first girl cried a lot afterward, 672 00:26:21,233 --> 00:26:22,800 and then she told her mother, 673 00:26:22,834 --> 00:26:24,268 and then her mother told my mother, 674 00:26:24,303 --> 00:26:25,770 and then I got into a lot of trouble 675 00:26:25,804 --> 00:26:27,672 even though it was her idea in the first place. 676 00:26:29,041 --> 00:26:30,708 And the second girl kept yelling, 677 00:26:30,742 --> 00:26:33,244 "Not like that!" 678 00:26:33,278 --> 00:26:35,146 And then I cried. 679 00:26:35,180 --> 00:26:36,881 Not in front of her, but when I got home. 680 00:26:36,915 --> 00:26:38,549 Is that supposed to make me want to do it? 681 00:26:38,584 --> 00:26:40,117 Couldn't we just do it one time, 682 00:26:40,152 --> 00:26:41,986 just agree that it would be this one time, 683 00:26:42,020 --> 00:26:44,488 and then we'd never have to do it again? 684 00:26:44,523 --> 00:26:47,124 I just want one normal sexual experience. 685 00:26:47,159 --> 00:26:48,492 Well, I'm not normal, 686 00:26:48,527 --> 00:26:50,428 so I doubt sex with me would be normal. 687 00:26:50,462 --> 00:26:52,229 In your case, I'll take "not normal." 688 00:26:52,264 --> 00:26:53,598 I'd be willing to risk it. 689 00:26:53,632 --> 00:26:55,433 I'm serious. I'm not normal. 690 00:26:56,969 --> 00:26:59,236 And I couldn't guarantee what the results are going to be. 691 00:27:00,505 --> 00:27:01,839 And you know I'm angry, 692 00:27:01,873 --> 00:27:03,074 and I'm critical. 693 00:27:03,108 --> 00:27:05,142 Yeah. 694 00:27:05,177 --> 00:27:06,477 I'd still be willing to risk it. 695 00:27:06,511 --> 00:27:07,945 I'm not having sex with you. 696 00:27:07,980 --> 00:27:10,147 All right. 697 00:27:10,182 --> 00:27:11,916 Then I'll settle for you saying something nice to me. 698 00:27:11,950 --> 00:27:13,751 You say something nice to me first. 699 00:27:13,785 --> 00:27:15,219 You're prettier than your sister. 700 00:27:15,253 --> 00:27:17,655 All right, I'll have sex with you. 701 00:27:17,689 --> 00:27:18,723 Really? 702 00:27:18,757 --> 00:27:20,291 No. 703 00:27:24,196 --> 00:27:26,430 Some girl actually said, "Not like that"? 704 00:27:26,465 --> 00:27:28,599 Does my pain amuse you? 705 00:27:28,634 --> 00:27:30,801 Yeah, it does. 706 00:27:30,836 --> 00:27:33,337 Maybe we could be friends. 707 00:27:33,372 --> 00:27:34,572 Or more than friends. 708 00:27:34,606 --> 00:27:35,573 Maybe. 709 00:27:40,312 --> 00:27:41,712 Before you say anything... 710 00:27:43,882 --> 00:27:47,385 I was a complete ass, and I'm sorry. 711 00:27:47,419 --> 00:27:48,419 You don't owe me an apology. 712 00:27:48,453 --> 00:27:50,121 You owe Alice an apology. 713 00:27:50,155 --> 00:27:51,856 I know. I was looking for the two of you at school. 714 00:27:51,890 --> 00:27:55,159 We weren't at school today. Oh, why weren't you at school today? 715 00:27:55,193 --> 00:27:57,828 Because of what you said to Alice. 716 00:27:57,863 --> 00:27:59,697 Her mother said we could take a mental health day, 717 00:27:59,731 --> 00:28:01,198 so we did. 718 00:28:01,233 --> 00:28:03,501 Of course, her mother and her father went to work, 719 00:28:03,535 --> 00:28:06,470 so we pretty much just hung out around the house having sex. 720 00:28:06,505 --> 00:28:08,205 I think she feels a lot better. 721 00:28:08,240 --> 00:28:09,940 I mean, she's hurt, but she's better. 722 00:28:09,975 --> 00:28:11,208 Really? 723 00:28:11,243 --> 00:28:13,044 Because I'm finding that sex with Adrian 724 00:28:13,078 --> 00:28:15,079 is pretty much wrecking my mental health. 725 00:28:15,113 --> 00:28:17,014 Look, I was going to call Alice last night, 726 00:28:17,049 --> 00:28:18,949 but I was too busy getting yelled at. 727 00:28:18,984 --> 00:28:20,718 Someone should yell at you. 728 00:28:20,752 --> 00:28:22,286 In your attempt to defend your woman, 729 00:28:22,320 --> 00:28:23,888 you offended my woman, and me. 730 00:28:23,922 --> 00:28:25,022 I know, I know. I'm sorry. 731 00:28:25,057 --> 00:28:26,757 Look, go over to Alice's with me. 732 00:28:26,792 --> 00:28:29,193 I want to talk to her. 733 00:28:29,227 --> 00:28:31,662 Now might not be the best time. 734 00:28:31,697 --> 00:28:33,397 Her uncles are over there, 735 00:28:33,432 --> 00:28:35,733 discussing what you said to her. 736 00:28:37,169 --> 00:28:38,369 Yakuza. 737 00:28:38,403 --> 00:28:39,970 "Yakuza"? 738 00:28:40,005 --> 00:28:42,306 Ya-kuza. 739 00:28:43,375 --> 00:28:44,642 Japanese mobsters. 740 00:28:44,676 --> 00:28:46,911 Alice's uncles? 741 00:28:46,945 --> 00:28:48,813 No. Did I scare you? 742 00:28:48,847 --> 00:28:50,314 No. 743 00:28:50,348 --> 00:28:52,349 I know Alice wouldn't let anyone do anything bad to me. 744 00:28:52,384 --> 00:28:53,784 I know Alice. 745 00:28:53,819 --> 00:28:55,252 She loves both of us, 746 00:28:55,287 --> 00:28:57,755 and I love both of you. 747 00:28:59,224 --> 00:29:00,324 You're my best friends, 748 00:29:00,358 --> 00:29:02,259 and it really kills me 749 00:29:02,294 --> 00:29:04,128 when I think of what I said to her... 750 00:29:04,162 --> 00:29:05,529 and that I hurt her. 751 00:29:06,732 --> 00:29:07,865 She's in the closet, you know. 752 00:29:07,899 --> 00:29:10,534 What? Alice is gay? 753 00:29:10,569 --> 00:29:12,703 No. She's in your closet. 754 00:29:21,813 --> 00:29:23,280 I'm sorry. 755 00:29:24,683 --> 00:29:26,083 I'm really sorry. 756 00:29:27,119 --> 00:29:28,853 All right, I'm sorry, too. 757 00:29:28,887 --> 00:29:30,087 I love you, Ben. 758 00:29:36,128 --> 00:29:37,561 All right, that's enough. 759 00:29:52,744 --> 00:29:52,777 Are those cookies, Cookie? 760 00:29:54,412 --> 00:29:55,946 [chuckles] Yes. 761 00:29:55,981 --> 00:29:57,815 Isn't it funny that your dad gave me that nickname 762 00:29:57,849 --> 00:29:59,116 and I bake cookies all the time 763 00:29:59,151 --> 00:30:00,518 and he doesn't even know? 764 00:30:00,552 --> 00:30:01,786 Did you want one? 765 00:30:01,820 --> 00:30:04,088 I feel too humiliated to eat. 766 00:30:04,122 --> 00:30:06,724 I owe you an apology for the way I acted last night. 767 00:30:06,758 --> 00:30:08,292 Whatever's going on with you and Jack 768 00:30:08,326 --> 00:30:09,660 was between you and Jack 769 00:30:09,694 --> 00:30:11,595 and in no way threatens me or our relationship, 770 00:30:11,630 --> 00:30:13,531 except for the fact that I acted like a little kid 771 00:30:13,565 --> 00:30:14,698 and ran from the room. 772 00:30:14,733 --> 00:30:16,200 That might threaten our relationship. 773 00:30:17,669 --> 00:30:20,104 Does that threaten our relationship? 774 00:30:20,138 --> 00:30:21,505 No. 775 00:30:21,540 --> 00:30:24,041 Sometimes people just do stupid things 776 00:30:24,075 --> 00:30:25,576 or say stupid things. 777 00:30:25,610 --> 00:30:28,412 I myself have have said and done many stupid things. 778 00:30:30,215 --> 00:30:31,248 I love you. 779 00:30:31,283 --> 00:30:32,483 I love you, too. 780 00:30:32,517 --> 00:30:33,884 I love your dad. 781 00:30:33,919 --> 00:30:35,152 And he loves you, Cookie. 782 00:30:35,187 --> 00:30:36,253 [chuckles] 783 00:30:41,426 --> 00:30:43,894 I understand, and I hope you understand 784 00:30:43,929 --> 00:30:46,030 that I'm under a lot of pressure, too. 785 00:30:46,064 --> 00:30:47,398 Anne and I are still trying to figure out 786 00:30:47,432 --> 00:30:49,300 how to handle things now that we're divorced, 787 00:30:49,334 --> 00:30:53,204 and, obviously, I'm failing miserably as a single parent. 788 00:30:53,238 --> 00:30:55,639 I was a single parent for a long time. 789 00:30:55,674 --> 00:30:57,408 It's not easy. 790 00:31:02,447 --> 00:31:04,181 Uh... 791 00:31:05,450 --> 00:31:08,552 Hi. Um, am I interrupting something? 792 00:31:09,955 --> 00:31:11,155 Come here, John. 793 00:31:13,258 --> 00:31:14,859 Uncle Leo wants to talk to Amy. 794 00:31:25,070 --> 00:31:27,171 I'm really sorry about what I said to Ben. 795 00:31:28,273 --> 00:31:33,410 Yeah, well, you can tell that to Ben, then. 796 00:31:33,445 --> 00:31:34,979 This isn't about that. 797 00:31:35,013 --> 00:31:37,348 I said something to your father about you last night 798 00:31:37,382 --> 00:31:38,449 that I didn't mean, 799 00:31:38,483 --> 00:31:41,385 and I need to apologize to you. 800 00:31:41,419 --> 00:31:43,120 It's okay, Mr. Boykewich. 801 00:31:43,154 --> 00:31:44,822 I don't really know why, but it's okay. 802 00:31:44,856 --> 00:31:46,690 It's really not okay. 803 00:31:46,725 --> 00:31:48,459 I don't want to say something that'll hurt you, 804 00:31:48,493 --> 00:31:50,394 but someone might tell you what I said, 805 00:31:50,428 --> 00:31:53,297 and I'd rather you hear it from me. 806 00:31:53,331 --> 00:31:56,800 In a moment of anger that I'm not proud of, 807 00:31:56,835 --> 00:31:59,637 I blamed you for ruining Ben's life. 808 00:32:02,507 --> 00:32:05,709 Well, I understand why you might do that. 809 00:32:05,744 --> 00:32:07,077 I don't really blame you, 810 00:32:07,112 --> 00:32:09,146 and I don't really think his life is ruined. 811 00:32:09,180 --> 00:32:12,616 I mean, if his life is ruined for having a baby in high school, 812 00:32:12,651 --> 00:32:14,785 then I suppose your life is ruined, 813 00:32:14,819 --> 00:32:16,820 and, obviously, your life is not ruined. 814 00:32:18,423 --> 00:32:20,324 I've seen you with John and Ricky. 815 00:32:20,358 --> 00:32:22,126 You're a strong young woman, 816 00:32:22,160 --> 00:32:24,328 all the stronger for everything you've been through. 817 00:32:26,598 --> 00:32:28,332 It's just painful 818 00:32:28,366 --> 00:32:29,867 to watch Ben and Adrian know 819 00:32:29,901 --> 00:32:31,602 that they're going to go through that pain, too. 820 00:32:33,038 --> 00:32:35,673 It's hard on a parent. 821 00:32:35,707 --> 00:32:36,907 I love my son. 822 00:32:36,942 --> 00:32:38,542 Yeah. 823 00:32:40,679 --> 00:32:42,513 It's kind of like the way I love John, 824 00:32:42,547 --> 00:32:44,748 just 17 years times that. 825 00:32:44,783 --> 00:32:46,283 Yeah, like that. 826 00:32:47,385 --> 00:32:48,953 And I guess your dad 827 00:32:48,987 --> 00:32:51,055 told Ricky what I said you, today, 828 00:32:51,089 --> 00:32:53,257 and he came down to my office to confront me. 829 00:32:53,291 --> 00:32:54,458 Ricky did? 830 00:32:54,492 --> 00:32:56,226 Yes, he did, 831 00:32:56,261 --> 00:32:58,028 and I hid from him. 832 00:32:58,063 --> 00:32:59,997 I was so embarrassed, I hid from him. 833 00:33:00,031 --> 00:33:01,665 I mean, me hiding from Ricky. 834 00:33:01,700 --> 00:33:05,035 Yeah, I know the feeling. 835 00:33:05,070 --> 00:33:07,604 Think I might be doing that for a while. [chuckles] 836 00:33:10,475 --> 00:33:11,742 [sighs] 837 00:33:16,721 --> 00:33:19,023 [man chattering on TV] 838 00:33:21,927 --> 00:33:24,295 I brought cookies for you guys. 839 00:33:27,065 --> 00:33:29,099 Is anyone speaking to me? 840 00:33:29,134 --> 00:33:30,668 No. 841 00:33:31,770 --> 00:33:33,037 I'm speaking to you. 842 00:33:33,071 --> 00:33:34,872 We just don't want cookies you baked for Grant. 843 00:33:34,906 --> 00:33:36,540 No, I think we do. 844 00:33:36,575 --> 00:33:37,708 [clicks off TV] 845 00:33:37,742 --> 00:33:40,377 Of course you do. 846 00:33:40,412 --> 00:33:42,513 I'm really sorry that I yelled at you, Tom. 847 00:33:43,682 --> 00:33:44,882 I should've known that your old girlfriend 848 00:33:44,916 --> 00:33:46,283 wouldn't want to go to Adrian's shower 849 00:33:46,318 --> 00:33:48,285 knowing how you feel about Adrian. 850 00:33:48,320 --> 00:33:50,521 And even though Tammy's married to somebody else, 851 00:33:50,555 --> 00:33:51,789 she was your first love, 852 00:33:51,823 --> 00:33:53,057 and I'm sure you'll both 853 00:33:53,091 --> 00:33:54,725 always have a place in your hearts for each other. 854 00:33:54,759 --> 00:33:55,893 You got that right. 855 00:33:55,927 --> 00:33:57,261 I love you, Tom. 856 00:33:57,295 --> 00:33:58,529 You know I love you, 857 00:33:58,563 --> 00:34:00,130 and I'll help you find someone to go out with. 858 00:34:00,165 --> 00:34:01,265 I promise. 859 00:34:01,299 --> 00:34:03,267 Uh... no. 860 00:34:03,301 --> 00:34:04,969 Thanks, sis, 861 00:34:05,003 --> 00:34:06,971 but I love you, too. 862 00:34:07,005 --> 00:34:09,807 Thanks for the cookies. You're welcome. 863 00:34:09,841 --> 00:34:11,876 Say "Thanks for the cookies." 864 00:34:11,910 --> 00:34:13,644 Do you mind if I talk to Grace alone? 865 00:34:13,678 --> 00:34:16,013 Go ahead. 866 00:34:21,019 --> 00:34:24,154 I take complete responsibility for messing things up with us. 867 00:34:24,189 --> 00:34:26,290 No, you can't take complete responsibility. 868 00:34:26,324 --> 00:34:27,558 I made mistakes, too, 869 00:34:27,592 --> 00:34:30,127 not the same type of mistakes you made, 870 00:34:30,161 --> 00:34:32,096 but I made mistakes. 871 00:34:32,130 --> 00:34:34,965 And hey, we tried it, we gave it a shot, 872 00:34:35,000 --> 00:34:36,834 and it just didn't work out. 873 00:34:36,868 --> 00:34:38,669 I feel like a big wuss for saying this, 874 00:34:38,703 --> 00:34:40,537 but I don't think I've got the guts 875 00:34:40,572 --> 00:34:43,040 to really try it again, with Madison. 876 00:34:43,074 --> 00:34:44,575 I keep running back to you 877 00:34:44,609 --> 00:34:46,944 because I think it would be better to mess things up with you 878 00:34:46,978 --> 00:34:48,812 than to mess things up with Madison. 879 00:34:48,847 --> 00:34:51,415 You don't really have a choice, I guess. 880 00:34:51,449 --> 00:34:53,517 Yeah, I guess I don't. 881 00:34:53,551 --> 00:34:56,186 But I don't think you'll mess things up with Madison. 882 00:34:56,221 --> 00:34:58,255 I don't think you'll cheat on her or anything. 883 00:34:58,290 --> 00:35:01,258 And you're a good guy. You've always been a good guy. 884 00:35:01,293 --> 00:35:02,259 Thanks. 885 00:35:02,294 --> 00:35:03,460 Sure. 886 00:35:04,496 --> 00:35:06,830 Bye. Bye. 887 00:35:10,368 --> 00:35:11,335 I'll see you around the house? 888 00:35:11,369 --> 00:35:12,569 Yep. 889 00:35:20,278 --> 00:35:21,712 [knock on door] 890 00:35:23,615 --> 00:35:25,916 Hey. Hey. 891 00:35:25,951 --> 00:35:27,217 What are you doing here? 892 00:35:27,252 --> 00:35:28,419 I'm just dropping Robie off. 893 00:35:28,453 --> 00:35:29,620 Your dad's taking him for the weekend. 894 00:35:29,654 --> 00:35:30,854 But it's not the weekend. 895 00:35:30,889 --> 00:35:31,922 It's the middle of the week. 896 00:35:31,957 --> 00:35:33,557 Yeah, I know, but he offered, so... 897 00:35:33,591 --> 00:35:35,225 do you want to come back with me? 898 00:35:35,260 --> 00:35:37,695 It's a school night. That's the beauty of home school. 899 00:35:37,729 --> 00:35:38,662 You can do it anywhere. 900 00:35:38,697 --> 00:35:40,564 What about Amy? 901 00:35:40,598 --> 00:35:42,399 Amy doesn't have that option. 902 00:35:42,434 --> 00:35:44,868 Besides, how often do you and I get to spend time together 903 00:35:44,903 --> 00:35:46,136 without Amy or Robby? 904 00:35:47,405 --> 00:35:48,539 It'll be fun. 905 00:35:48,573 --> 00:35:51,675 We can stay up late, go to the movies. 906 00:35:51,710 --> 00:35:53,544 You can even come with me to play rummy 907 00:35:53,578 --> 00:35:56,380 at Mimsy's assisted care. 908 00:35:56,414 --> 00:35:58,782 That sounds like fun. Yeah, it is. 909 00:35:58,817 --> 00:36:01,085 So why don't you just throw some stuff in a bag, and let's go. 910 00:36:01,119 --> 00:36:03,287 All right, I will. 911 00:36:03,321 --> 00:36:06,390 [tapping cell phone] 912 00:36:06,424 --> 00:36:07,758 Toby? 913 00:36:07,792 --> 00:36:09,293 I just want to let him know I won't be here. 914 00:36:09,327 --> 00:36:10,861 That's good. You should let him know. 915 00:36:13,398 --> 00:36:14,431 What's that look? 916 00:36:14,466 --> 00:36:16,934 Nothing, not a look. 917 00:36:16,968 --> 00:36:18,202 He's just a friend. 918 00:36:18,236 --> 00:36:19,703 No-- a friend. 919 00:36:20,839 --> 00:36:22,272 Oh, my God, is he more than a friend? 920 00:36:22,307 --> 00:36:24,308 No, he is not more than a friend. 921 00:36:25,744 --> 00:36:27,411 Friend is good. 922 00:36:27,445 --> 00:36:29,947 Yeah, it's nice to have someone to talk to. 923 00:36:29,981 --> 00:36:31,482 You can always talk to me, you know. 924 00:36:31,516 --> 00:36:32,983 Yeah, I know. 925 00:36:33,018 --> 00:36:34,785 And I can talk to you about you. 926 00:36:36,087 --> 00:36:37,121 [sighs] 927 00:36:37,155 --> 00:36:39,423 Just... 928 00:36:39,457 --> 00:36:42,593 Feel so stupid and ashamed of myself. 929 00:36:43,828 --> 00:36:46,397 Yeah, I think we all do. 930 00:36:48,466 --> 00:36:51,268 Should we call Ricky? 931 00:36:51,302 --> 00:36:53,003 Do you want to call Ricky? 932 00:36:55,940 --> 00:36:59,376 No. No, I think I'll wait a few days to talk to him. 933 00:36:59,411 --> 00:37:02,413 Yeah, that might be a good idea. 934 00:37:06,351 --> 00:37:08,252 I'm going to be a better person. 935 00:37:10,522 --> 00:37:14,658 Me, too, but neither of us are bad people. 936 00:37:14,692 --> 00:37:17,061 No, but-- [sighs] 937 00:37:17,095 --> 00:37:18,162 ...I've said some bad things, 938 00:37:18,196 --> 00:37:21,231 and I've done some bad things. 939 00:37:21,266 --> 00:37:22,866 Everybody has. 940 00:37:24,869 --> 00:37:27,771 Really? You think? 941 00:37:28,840 --> 00:37:30,240 I think. 942 00:37:36,981 --> 00:37:38,982 Do you think we'll be good parents? 943 00:37:40,718 --> 00:37:42,586 Yeah, I think we'll be good parents. 944 00:37:44,155 --> 00:37:45,856 I think we'll still make mistakes, 945 00:37:45,890 --> 00:37:48,392 but we'll be good parents. 946 00:37:49,527 --> 00:37:50,894 Thanks for loving me, Ben. 947 00:37:50,929 --> 00:37:52,796 Pleasure. 948 00:37:52,831 --> 00:37:54,031 Thanks for loving me. 949 00:38:02,107 --> 00:38:04,274 [knock on door] 950 00:38:04,309 --> 00:38:05,742 I'm coming. 951 00:38:10,548 --> 00:38:12,216 [sighs] I'm sorry. 952 00:38:12,250 --> 00:38:15,119 Yeah. Come on in. 953 00:38:21,559 --> 00:38:23,360 I'm not going to stay long. 954 00:38:23,394 --> 00:38:25,896 I just wanted to say that face to face. 955 00:38:25,930 --> 00:38:28,532 [chuckles] No matter how red my face is. 956 00:38:28,566 --> 00:38:29,867 I'm really sorry. 957 00:38:29,901 --> 00:38:32,803 Yeah, well... 958 00:38:32,837 --> 00:38:36,106 you and I have never really talked about my past. 959 00:38:36,141 --> 00:38:38,142 I don't really like to talk about it. 960 00:38:39,310 --> 00:38:40,844 I lost my temper. 961 00:38:40,879 --> 00:38:42,279 I don't like to do that either. 962 00:38:42,313 --> 00:38:44,982 It's understandable that you would lose your temper. 963 00:38:46,484 --> 00:38:49,553 And, you know, if you ever wanted to talk about what happened 964 00:38:49,587 --> 00:38:51,121 and all of that, 965 00:38:51,156 --> 00:38:52,389 you can talk to me. 966 00:38:52,423 --> 00:38:55,125 Or I can talk to my shrink. 967 00:38:55,160 --> 00:38:59,696 I don't want to get our lives entangled in my past, okay? 968 00:38:59,731 --> 00:39:01,532 I've worked really hard 969 00:39:01,566 --> 00:39:04,234 for years to let that stuff go. 970 00:39:04,269 --> 00:39:06,403 Or I've tried to let that stuff go, 971 00:39:06,437 --> 00:39:09,306 and I'm still trying to let that stuff go. 972 00:39:10,575 --> 00:39:11,942 It would be all right if I hugged you? 973 00:39:11,976 --> 00:39:13,677 How about I hug you? 974 00:39:18,149 --> 00:39:19,883 I'm really sorry. 975 00:39:19,918 --> 00:39:21,451 Me, too, Amy. 976 00:39:21,486 --> 00:39:22,853 Me, too. 977 00:39:24,122 --> 00:39:27,391 I n't believe I'm even going to ask this, 978 00:39:27,425 --> 00:39:29,259 but, uh... 979 00:39:32,931 --> 00:39:34,598 is there going to be a shower? 980 00:39:47,378 --> 00:39:49,279 Well... 981 00:39:49,314 --> 00:39:50,847 this is nice. 982 00:39:50,882 --> 00:39:53,183 We have the whole place to ourselves. 983 00:39:53,218 --> 00:39:55,986 Yeah, yeah, the-- 984 00:39:56,020 --> 00:39:57,888 the whole place. 985 00:39:59,824 --> 00:40:02,125 I haven't really seen much of you lately. 986 00:40:02,160 --> 00:40:05,562 Yeah. Yeah, we've both been really busy, you especially. 987 00:40:05,597 --> 00:40:06,730 How's the condo coming? 988 00:40:06,764 --> 00:40:09,233 Oh, it-- it's coming along. 989 00:40:09,267 --> 00:40:11,602 We've got the new window treatments in, 990 00:40:11,636 --> 00:40:12,970 and the nursery set up, 991 00:40:13,004 --> 00:40:15,672 and, well, most of the furniture is there. 992 00:40:15,707 --> 00:40:17,441 The previous owners left some things, 993 00:40:17,475 --> 00:40:19,176 so we just added to that. 994 00:40:19,210 --> 00:40:21,678 So are you ready for the wedding? 995 00:40:21,713 --> 00:40:25,382 I mean, in two weeks you're going to be Mrs. Ben Boykewich. 996 00:40:25,416 --> 00:40:27,584 Yeah, I'm ready. 997 00:40:27,619 --> 00:40:30,787 I'm ready to be Mrs. Ben Boykewich, 998 00:40:30,822 --> 00:40:33,657 but I'm not ready for the wedding. 999 00:40:33,691 --> 00:40:37,928 I haven't picked the photographer or ordered the flowers or any of that, 1000 00:40:37,962 --> 00:40:40,264 but I do have a dress. 1001 00:40:40,298 --> 00:40:42,399 Yeah. I love your dress. 1002 00:40:42,433 --> 00:40:44,067 Yeah. 1003 00:40:46,771 --> 00:40:50,807 Hi. The sign outside said "Closed for a private party." 1004 00:40:50,842 --> 00:40:52,142 I don't think that people understood 1005 00:40:52,176 --> 00:40:53,710 that the shower was the private party. 1006 00:40:53,745 --> 00:40:55,512 Sit down. 1007 00:40:55,546 --> 00:40:57,347 Yeah, please. 1008 00:41:00,551 --> 00:41:01,718 Hey. 1009 00:41:01,753 --> 00:41:03,253 Hey, Adrian. Hi. 1010 00:41:03,288 --> 00:41:05,055 Congratulations on your wedding, 1011 00:41:05,089 --> 00:41:06,290 and the baby. 1012 00:41:06,324 --> 00:41:08,692 Yeah, and thanks for inviting us to the shower. 1013 00:41:08,726 --> 00:41:10,093 Thank you for coming. 1014 00:41:15,533 --> 00:41:17,067 Bar Mitzvah cancelled. 1015 00:41:17,101 --> 00:41:18,468 So glad I got to come. 1016 00:41:18,503 --> 00:41:19,603 Mazel tov. 1017 00:41:19,637 --> 00:41:20,904 Thank you, Alice. 1018 00:41:20,938 --> 00:41:22,472 I'm really happy you're here. 1019 00:41:22,507 --> 00:41:23,840 And I'm sorry about the bar mitzvah. 1020 00:41:23,875 --> 00:41:25,475 That's okay. My cousin's not really Jewish. 1021 00:41:25,510 --> 00:41:27,010 He just wanted a bar mitzvah 1022 00:41:27,045 --> 00:41:28,045 because all his friends are Jewish. 1023 00:41:28,079 --> 00:41:29,680 See ya. 1024 00:41:32,417 --> 00:41:34,618 Hey. 1025 00:41:34,652 --> 00:41:35,652 Hi. 1026 00:41:35,687 --> 00:41:36,653 I'm Marsha. 1027 00:41:36,688 --> 00:41:38,322 We were lab partners last year. 1028 00:41:38,356 --> 00:41:40,223 You stayed after class to help me with a homework assignment. 1029 00:41:40,258 --> 00:41:42,592 Oh, yeah, Marsha. Hi. 1030 00:41:42,627 --> 00:41:46,897 Uh, I don't like that kind of thing to get out, you know? 1031 00:41:46,931 --> 00:41:49,132 Oh, yeah. Got it. 1032 00:41:49,167 --> 00:41:51,635 Well, good luck with everything, 1033 00:41:51,669 --> 00:41:53,036 and thanks for inviting me. 1034 00:41:53,071 --> 00:41:54,871 Sure. 1035 00:41:58,409 --> 00:41:59,843 This is so grownup. 1036 00:41:59,877 --> 00:42:02,312 Then again, I guess getting married and having a baby 1037 00:42:02,347 --> 00:42:03,714 is, well, pretty grownup. 1038 00:42:03,748 --> 00:42:04,881 Uh-huh. 1039 00:42:06,017 --> 00:42:07,451 Adrian, you remember Lisa. 1040 00:42:07,485 --> 00:42:08,985 You let me sit with you at lunch 1041 00:42:09,020 --> 00:42:09,953 my first day of school. 1042 00:42:09,987 --> 00:42:11,655 Oh, yeah, of course. 1043 00:42:11,689 --> 00:42:13,457 Good to see you. Thank you for coming. 1044 00:42:13,491 --> 00:42:15,425 Sure. Thanks for letting me. 1045 00:42:21,632 --> 00:42:22,566 This is Debbie. 1046 00:42:22,600 --> 00:42:25,035 Duh, I think Adrian knows who I am. 1047 00:42:25,103 --> 00:42:27,771 Hey, Adrian, congratulations. Long time no see. 1048 00:42:28,873 --> 00:42:29,973 Debbie told me the story 1049 00:42:30,007 --> 00:42:31,842 about how she was in the bathroom crying one day, 1050 00:42:31,876 --> 00:42:33,844 and you told her to dump her boyfriend. 1051 00:42:33,878 --> 00:42:37,314 Yes, and how is your boyfriend, Debbie? 1052 00:42:37,348 --> 00:42:38,348 He's still dumped. 1053 00:42:38,383 --> 00:42:39,516 Oh, well, good. 1054 00:42:39,550 --> 00:42:41,852 Yeah. Well, here you go. 1055 00:42:41,886 --> 00:42:43,220 Thank you. 1056 00:42:45,590 --> 00:42:47,491 Amy and I have been working really hard. 1057 00:42:47,525 --> 00:42:50,026 As it turns out, you do have plenty of friends. 1058 00:42:50,061 --> 00:42:51,628 Maybe it was the pity speech in the hallway. 1059 00:42:51,662 --> 00:42:54,865 Yeah, that might have had a little something to do with it. 1060 00:42:54,899 --> 00:42:57,200 Or maybe you're just not as bad as you think. 1061 00:42:57,235 --> 00:42:58,802 Thank you, Grace. 1062 00:43:00,071 --> 00:43:01,772 Thanks, Amy. 1063 00:43:03,274 --> 00:43:04,674 [chattering] 1064 00:43:13,178 --> 00:43:23,178 Synced By YesCool www.addic7ed.com 1065 00:43:23,228 --> 00:43:27,778 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.