Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,835 --> 00:00:05,269
Thanks for the kiss.
It taught me a lot.
2
00:00:05,304 --> 00:00:07,438
Like what?
Like just because someone's
3
00:00:07,473 --> 00:00:09,674
Sexually attracted to you
doesn't mean they really love you.
4
00:00:09,708 --> 00:00:11,342
I think adrian and I
should get engaged.
5
00:00:11,377 --> 00:00:13,211
Not married, just engaged.
6
00:00:13,245 --> 00:00:15,213
I think it'll be nice,
especially for her,
7
00:00:15,247 --> 00:00:16,814
If people think
that we're engaged.
8
00:00:16,849 --> 00:00:19,317
Grace, you and grant
aren't having sex, are you?
9
00:00:19,351 --> 00:00:20,651
I'm thinking about it.
10
00:00:20,686 --> 00:00:22,820
I don't want you
to have gateway sex.
11
00:00:22,855 --> 00:00:24,389
But, mom,
I really like him.
12
00:00:24,423 --> 00:00:26,991
I should think you may be ready
to make a commitment.
13
00:00:27,026 --> 00:00:30,561
I just said
I slept with another woman after telling amy I wouldn't.
14
00:00:30,596 --> 00:00:32,697
You wanna have a little fun?
15
00:00:32,731 --> 00:00:34,832
No. I don't do this anymore.
16
00:00:34,867 --> 00:00:38,536
One more time
before the girlfriend comes back home?
17
00:00:38,570 --> 00:00:40,838
Madison's dad isn't gonna
let us go out all summer.
18
00:00:40,873 --> 00:00:44,375
You can't stand the thought of
my being with someone else even though you have somebody else.
19
00:00:44,410 --> 00:00:45,743
I wanna do the right thing
20
00:00:45,778 --> 00:00:48,513
In case someday
you wanna get engaged.
21
00:00:48,547 --> 00:00:50,915
Friends?
Friends.
22
00:00:50,949 --> 00:00:52,550
What happened?
What are you doing here?
23
00:00:52,584 --> 00:00:54,852
More important to see you
before anything happens--
24
00:00:54,887 --> 00:00:56,354
Anything that would
keep us apart.
25
00:01:03,228 --> 00:01:05,029
Hey.
26
00:01:06,398 --> 00:01:08,633
You didn't have to do that.
I had to do that.
27
00:01:08,667 --> 00:01:10,635
I know what they have to eat
on those flights.
28
00:01:10,669 --> 00:01:12,270
You have to be hungry.
It's almost 11:00.
29
00:01:12,304 --> 00:01:15,440
I should've just said
I'm starving. Thank you.
30
00:01:15,474 --> 00:01:16,908
[chuckles]
31
00:01:20,379 --> 00:01:21,879
You gonna
have something, too?
32
00:01:21,914 --> 00:01:23,214
I'm not hungry.
33
00:01:23,248 --> 00:01:25,416
What'd you have for dinner?
34
00:01:25,451 --> 00:01:27,151
Same thing. Sandwich.
35
00:01:27,186 --> 00:01:28,653
I went over to my apartment
36
00:01:28,687 --> 00:01:30,555
And started getting things
ready to move back in,
37
00:01:30,589 --> 00:01:32,590
So I just had a sandwich
from the butcher shop.
38
00:01:32,624 --> 00:01:34,258
Oh?
39
00:01:34,293 --> 00:01:36,260
Yeah.
What do you mean, "oh?"
40
00:01:36,295 --> 00:01:38,096
Don't you believe me?
41
00:01:38,130 --> 00:01:41,399
Well, I believe you,
or I wanna believe you,
42
00:01:41,433 --> 00:01:43,401
But I just can't picture
what you'd be doing
43
00:01:43,435 --> 00:01:45,236
At your apartment
to get ready to move back in.
44
00:01:45,270 --> 00:01:47,705
Just stuff.
I cleaned up.
45
00:01:47,739 --> 00:01:51,609
I'm not over there every day,
so there was stuff to clean up.
46
00:01:51,643 --> 00:01:53,244
I see.
47
00:01:53,278 --> 00:01:54,979
I don't think you do see.
48
00:01:55,013 --> 00:01:56,914
What stuff was there
to clean up?
49
00:01:56,949 --> 00:01:58,249
What were you doing,
dusting?
50
00:01:58,283 --> 00:01:59,951
I might've been.
I dust.
51
00:01:59,985 --> 00:02:01,085
Do you?
52
00:02:01,120 --> 00:02:03,321
Amy, I can't just
hang out here
53
00:02:03,355 --> 00:02:05,123
All day and all night
with your family.
54
00:02:05,157 --> 00:02:08,159
I can't. I've done
the best I can, all right?
55
00:02:08,193 --> 00:02:10,895
And if you wanna accuse me
of having sex with another girl,
56
00:02:10,929 --> 00:02:12,463
Just come out and say it.
57
00:02:12,498 --> 00:02:14,432
Just come out and say
what you're thinking.
58
00:02:14,466 --> 00:02:16,968
You know I've been working
on that the last few weeks.
59
00:02:17,002 --> 00:02:18,803
Yes, I know.
You told me.
60
00:02:24,309 --> 00:02:26,477
I've been listening
to all the teenage mothers
61
00:02:26,512 --> 00:02:28,679
And their stories about
how their boyfriends reacted
62
00:02:28,714 --> 00:02:30,715
Once they decided
they wanted a real commitment
63
00:02:30,749 --> 00:02:32,116
And not just a promise
to help out.
64
00:02:32,151 --> 00:02:33,985
Well, I'm not
their boyfriend.
65
00:02:34,019 --> 00:02:36,087
You're not even my boyfriend.
66
00:02:36,121 --> 00:02:40,358
I want you to be my boyfriend,
but you know that, so...
67
00:02:40,392 --> 00:02:43,427
What I'm thinking is
68
00:02:43,462 --> 00:02:45,429
Maybe you went out and had sex
69
00:02:45,464 --> 00:02:47,131
With anyone you could
have sex with
70
00:02:47,166 --> 00:02:49,467
Just because you knew
you only had a week until I got home.
71
00:02:49,501 --> 00:02:52,303
And maybe I didn't.
But I can if I want.
72
00:02:52,337 --> 00:02:53,804
Yeah, I guess.
73
00:02:53,839 --> 00:02:57,041
I didn't say I wasn't
gonna have sex with other girls.
74
00:02:57,075 --> 00:02:59,277
You said I'd have to quit
having sex with other girls
75
00:02:59,311 --> 00:03:01,112
If I wanna have sex with you.
76
00:03:01,146 --> 00:03:03,781
Maybe I don't wanna
have sex with you. No offense.
77
00:03:03,815 --> 00:03:07,485
Maybe I'm just not ready
to be in an exclusive relationship with you.
78
00:03:07,519 --> 00:03:10,221
I-- I didn't say
I was ready to do that-- just be with you.
79
00:03:10,255 --> 00:03:12,223
All right.
Maybe you're not, and maybe you are.
80
00:03:12,257 --> 00:03:13,958
Just keep your voice down.
81
00:03:13,992 --> 00:03:15,693
I don't wanna wake up
everyone in the house.
82
00:03:15,727 --> 00:03:19,030
Look, you're tired.
It's late.
83
00:03:19,097 --> 00:03:21,332
You go to bed,
and I'll just go home to my apartment.
84
00:03:25,170 --> 00:03:26,637
[sighs]
85
00:03:26,672 --> 00:03:29,040
You wanna fit one more girl in
before we finish this discussion?
86
00:03:29,074 --> 00:03:30,875
How do you do it?
87
00:03:30,909 --> 00:03:33,077
How do you just go out
at midnight,
88
00:03:33,111 --> 00:03:34,412
Or whatever time it is,
89
00:03:34,446 --> 00:03:37,515
And find some girl to go home
and have sex with you?
90
00:03:38,750 --> 00:03:40,084
Is that what
you were gonna do?
91
00:03:40,118 --> 00:03:42,320
No. I was just gonna
go home and go to sleep,
92
00:03:42,354 --> 00:03:44,222
Because I don't feel
like talking to you anymore.
93
00:03:44,256 --> 00:03:47,058
I should've known
that weekend in new york was too good to be true.
94
00:03:48,393 --> 00:03:50,595
I knew you'd run from me
the second either one of us
95
00:03:50,629 --> 00:03:52,363
Showed any real feelings
toward the other one.
96
00:03:52,397 --> 00:03:55,499
I'm right here.
I'm not running.
97
00:03:55,534 --> 00:03:58,603
Not yet. But another
five minutes of this, and I will.
98
00:03:58,637 --> 00:04:00,905
I really don't feel
like talking about this.
99
00:04:00,939 --> 00:04:04,575
If you're not ready to be
in an exclusive relationship with me, that's fine.
100
00:04:04,610 --> 00:04:06,110
You're not ready.
101
00:04:06,144 --> 00:04:07,912
I'm ready for that kind
of relationship,
102
00:04:07,946 --> 00:04:11,415
But you're not,
so maybe we could just date.
103
00:04:11,450 --> 00:04:12,750
What do you mean?
104
00:04:12,784 --> 00:04:14,418
I mean date.
105
00:04:14,453 --> 00:04:17,054
You call me and ask me out
or I call you and ask you out,
106
00:04:17,089 --> 00:04:19,457
And we go to dinner
or go see a movie
107
00:04:19,491 --> 00:04:21,492
Or you, me, and john
go to a circus.
108
00:04:21,526 --> 00:04:23,494
I don't really care
just as long as we're dating.
109
00:04:23,528 --> 00:04:24,829
I don't date, amy.
110
00:04:24,863 --> 00:04:26,831
I'd rather join a circus
than date.
111
00:04:26,865 --> 00:04:30,434
Dating is what guys do when
they're trying to get a girl to have sex.
112
00:04:30,469 --> 00:04:32,870
I don't have to do that.
113
00:04:32,904 --> 00:04:34,639
You don't date?
114
00:04:34,673 --> 00:04:36,407
I don't date.
115
00:04:36,441 --> 00:04:39,076
You wouldn't date me
even if you thought dating me
116
00:04:39,111 --> 00:04:41,045
Would eventually lead
to having sex with me?
117
00:04:41,079 --> 00:04:43,481
No, I wouldn't.
118
00:04:43,515 --> 00:04:45,650
I don't get it-- dating.
119
00:04:45,684 --> 00:04:47,985
It's just a waste of time.
120
00:04:48,987 --> 00:04:50,121
Thanks.
121
00:04:50,155 --> 00:04:51,589
No problem.
122
00:05:01,433 --> 00:05:03,534
Spend the night with me.
123
00:05:03,568 --> 00:05:05,136
Please?
124
00:05:09,341 --> 00:05:11,809
� falling in love �
125
00:05:11,843 --> 00:05:15,313
� is such an easything to do �
126
00:05:15,347 --> 00:05:17,715
� birds can do itwe can do it �
127
00:05:17,749 --> 00:05:20,451
� let's stop talkinglet's get to it �
128
00:05:20,485 --> 00:05:23,154
� let's fall in love �
129
00:05:27,192 --> 00:05:29,493
Wanna stay over?
130
00:05:29,528 --> 00:05:32,496
I can't, adrian.
Um, I have to go home.
131
00:05:35,033 --> 00:05:37,067
Do you ever think
about having sex with me?
132
00:05:39,070 --> 00:05:40,971
You're funny.
133
00:05:41,006 --> 00:05:43,107
You just had a scare
with the baby today.
134
00:05:43,141 --> 00:05:44,642
How can you even think
about having sex?
135
00:05:44,676 --> 00:05:45,976
I don't know.
136
00:05:46,011 --> 00:05:48,913
I'm just thinking about it
for some reason.
137
00:05:48,947 --> 00:05:50,815
Don't panic.
I don't mean tonight.
138
00:05:50,849 --> 00:05:52,783
I mean,
sometime in the future.
139
00:05:53,852 --> 00:05:55,986
We could have sex again
if we wanted.
140
00:05:56,021 --> 00:05:58,689
Well, when my doctors
tell me it's safe again.
141
00:05:58,723 --> 00:06:01,459
When they say it's okay.
142
00:06:01,493 --> 00:06:03,461
I'm already pregnant, so...
143
00:06:03,495 --> 00:06:05,296
So I don't think
that your doctors
144
00:06:05,330 --> 00:06:07,064
Would give you the okay
to have sex with me
145
00:06:07,098 --> 00:06:08,599
Even if you weren't
having a baby.
146
00:06:08,633 --> 00:06:10,701
I mean, those guys
definitely don't like me,
147
00:06:10,735 --> 00:06:12,837
And I'm sure they don't want me
anywhere near you.
148
00:06:12,871 --> 00:06:15,473
And I'm sure that
your father doesn't, either.
149
00:06:15,507 --> 00:06:17,141
Not until there's a ring
on your finger.
150
00:06:17,175 --> 00:06:19,143
Well, your other finger.
151
00:06:19,177 --> 00:06:21,345
No, that's the right finger.
152
00:06:21,379 --> 00:06:23,180
But you know what I mean.
An engagement ring.
153
00:06:23,215 --> 00:06:25,749
And, besides,
154
00:06:25,784 --> 00:06:27,184
We're under doctor's orders
to grow up,
155
00:06:27,219 --> 00:06:28,919
And I'm not sure
that having sex
156
00:06:28,954 --> 00:06:30,287
Just because you can't get
pregnant again
157
00:06:30,322 --> 00:06:31,489
Is evidence that
we're growing up.
158
00:06:31,523 --> 00:06:34,391
Who knows
what a grown-up is?
159
00:06:34,426 --> 00:06:37,394
My doctors get to say
whether or not it's safe for me to have sex.
160
00:06:37,429 --> 00:06:39,063
They don't get to say
with whom.
161
00:06:39,097 --> 00:06:41,232
And my dad doesn't get
to say anything at all.
162
00:06:43,034 --> 00:06:45,503
I have to go, adrian.
163
00:06:47,939 --> 00:06:49,240
Okay.
164
00:06:49,274 --> 00:06:50,875
Another night.
165
00:06:50,909 --> 00:06:52,543
Another night.
166
00:06:52,577 --> 00:06:56,380
And, um, let's make it
another night
167
00:06:56,414 --> 00:06:59,350
Before amy juergens
gets back from new york.
168
00:06:59,384 --> 00:07:00,718
Why do you say that?
169
00:07:00,752 --> 00:07:03,087
I say that because
170
00:07:03,121 --> 00:07:05,022
If amy comes back here
171
00:07:05,056 --> 00:07:06,957
And she gets into
a big fight with ricky,
172
00:07:06,992 --> 00:07:09,894
And she decides
she doesn't want ricky and does want you,
173
00:07:11,396 --> 00:07:13,631
You'll be gone.
174
00:07:13,665 --> 00:07:16,267
Of course,
I'll still have the ring.
175
00:07:17,369 --> 00:07:19,370
If that happens,
you can keep the ring.
176
00:07:20,572 --> 00:07:23,340
No, no. But that's
not going to happen.
177
00:07:23,375 --> 00:07:25,709
And even if it does happen,
178
00:07:25,744 --> 00:07:27,711
Nothing that goes on
between amy and ricky
179
00:07:27,746 --> 00:07:29,547
Is gonna change anything
between you and me.
180
00:07:29,581 --> 00:07:31,048
It could happen.
181
00:07:31,082 --> 00:07:32,716
In fact,
it's likely to happen.
182
00:07:32,751 --> 00:07:34,485
Why?
183
00:07:34,519 --> 00:07:37,388
Because amy
doesn't understand ricky the way you understand ricky?
184
00:07:37,422 --> 00:07:39,356
She doesn't.
185
00:07:40,825 --> 00:07:42,793
I have to go.
I'm tired,
186
00:07:42,827 --> 00:07:45,396
And I don't really care to hear
how well you know ricky.
187
00:07:45,430 --> 00:07:46,931
Okay? Good night.
188
00:07:48,967 --> 00:07:51,535
Good night, adrian.
189
00:07:51,570 --> 00:07:53,537
I'm happy that everything
worked out today
190
00:07:53,572 --> 00:07:55,606
With you and the baby.
191
00:07:55,640 --> 00:07:57,942
I'm happy that you're okay
and the baby's okay.
192
00:07:59,611 --> 00:08:02,746
But...Good night.
193
00:08:16,995 --> 00:08:19,430
We are not gonna have sex
under the king's roof.
194
00:08:19,464 --> 00:08:21,665
He'd never allow it.
He's not home.
195
00:08:21,700 --> 00:08:23,167
He might come home.
196
00:08:23,201 --> 00:08:25,736
Let's just get up
and get into our sleeping bags.
197
00:08:25,770 --> 00:08:27,638
I don't like
the sleeping bag arrangements.
198
00:08:27,672 --> 00:08:30,374
I think we're getting
too old for it. Don't you?
199
00:08:30,408 --> 00:08:32,142
We're gonna be juniors
in high school next year.
200
00:08:32,177 --> 00:08:34,144
We're never gonna get
too old for it.
201
00:08:34,179 --> 00:08:36,447
I love sleeping
in the sleeping bags in ben's room.
202
00:08:36,481 --> 00:08:38,549
It's one of my
favorite things in life.
203
00:08:38,583 --> 00:08:41,218
It takes me back to the time
when we weren't having sex.
204
00:08:41,252 --> 00:08:42,620
We were young and innocent.
205
00:08:46,458 --> 00:08:48,659
We're still
young and innocent. Young maybe.
206
00:08:48,693 --> 00:08:50,594
What's so great
about being innocent?
207
00:08:50,629 --> 00:08:52,463
I like having sex
with you.
208
00:08:52,497 --> 00:08:54,365
No. I love having sex
with you.
209
00:08:54,399 --> 00:08:55,799
Yeah, I know.
210
00:08:55,834 --> 00:08:57,801
And you?
211
00:08:57,836 --> 00:09:01,505
I love having sex with you.
212
00:09:01,539 --> 00:09:04,842
But how long will we love
having sex with each other?
213
00:09:04,876 --> 00:09:08,012
Forever. Or until
we graduate high school.
214
00:09:08,046 --> 00:09:09,480
Not funny.
215
00:09:09,514 --> 00:09:13,417
Maybe we can just sleep here
until ben gets home.
216
00:09:13,451 --> 00:09:15,653
There's no harm in that--
in just sleeping.
217
00:09:15,687 --> 00:09:17,955
I guess not, especially
since we don't know
218
00:09:17,989 --> 00:09:19,556
If we'll be together
after high school.
219
00:09:19,591 --> 00:09:21,225
That was a joke, okay?
220
00:09:21,259 --> 00:09:23,494
You're going on vacation
with my family.
221
00:09:23,528 --> 00:09:24,995
You're in for life.
222
00:09:25,030 --> 00:09:27,131
And you're going
on vacation with my family,
223
00:09:27,165 --> 00:09:28,666
And it could be over
for life.
224
00:09:34,406 --> 00:09:36,373
I love you, alice.
225
00:09:36,408 --> 00:09:38,008
I love you, henry.
226
00:09:40,879 --> 00:09:43,480
[car door closes]
227
00:09:43,515 --> 00:09:45,416
I think I heard
a car door.
228
00:09:45,450 --> 00:09:48,419
Just one car door?
Yeah. Ben.
229
00:09:48,453 --> 00:09:51,021
Hey, throw the cover over us.
We'll surprise him. [door opens]
230
00:09:51,056 --> 00:09:53,757
It'll be funny.
Okay. [chuckling]
231
00:09:53,792 --> 00:09:55,793
[door closes]
232
00:10:01,700 --> 00:10:03,033
[together]
surprise!
233
00:10:03,068 --> 00:10:04,868
[yells]
what are you doing here?
234
00:10:04,903 --> 00:10:07,171
What are you doing there
in my bed? That's my bed.
235
00:10:07,205 --> 00:10:08,872
You told us
you'd be home hours ago.
236
00:10:08,907 --> 00:10:10,374
[exhales forcefully]
yeah, okay.
237
00:10:10,408 --> 00:10:11,942
When I wasn't,
you devised a plan
238
00:10:11,976 --> 00:10:13,544
To kill me
by scaring me to death?
239
00:10:13,578 --> 00:10:15,212
Sorry. We thought
it'd be really funny,
240
00:10:15,246 --> 00:10:16,714
Not that a lot of planning
went into it.
241
00:10:16,748 --> 00:10:18,382
[sighs]
well, it wasn't.
242
00:10:18,416 --> 00:10:20,384
It was just scary.
243
00:10:20,418 --> 00:10:22,419
Just like
the rest of my life.
244
00:10:22,454 --> 00:10:24,955
What's going on?
Is-- is adrian okay?
245
00:10:24,989 --> 00:10:27,157
Is the baby okay?
I thought she said everything was okay.
246
00:10:27,192 --> 00:10:30,094
It's not them.
It's-- it's me.
247
00:10:30,128 --> 00:10:32,062
I think I might've
screwed up, again.
248
00:10:32,097 --> 00:10:34,064
[together]
what'd you do?
249
00:10:34,099 --> 00:10:35,599
[knocking]
250
00:10:39,604 --> 00:10:41,905
Hey. What's going on?
251
00:10:41,940 --> 00:10:43,507
I just got home.
252
00:10:43,541 --> 00:10:45,442
I know. We pulled in
right behind you,
253
00:10:45,477 --> 00:10:47,377
But you took off
up the stairs.
254
00:10:47,412 --> 00:10:48,746
Henry, alice.
255
00:10:48,780 --> 00:10:50,047
[together]
hi.
256
00:10:50,081 --> 00:10:51,415
I didn't see you.
257
00:10:51,449 --> 00:10:53,350
I was just focused
on getting up here.
258
00:10:53,384 --> 00:10:55,586
I wanna go to bed,
and I'm sure you do, too.
259
00:10:55,620 --> 00:10:57,921
So good night, dad.
You didn't see us?
260
00:10:57,956 --> 00:10:59,923
No. I swear.
261
00:10:59,958 --> 00:11:01,859
I just really
want to get to bed.
262
00:11:01,893 --> 00:11:04,762
I'm exhausted.
It's been a long day. Good night.
263
00:11:04,796 --> 00:11:07,197
Wait a minute.
Is everything okay with adrian?
264
00:11:07,232 --> 00:11:09,466
Everything turned out
all right, right?
265
00:11:09,501 --> 00:11:11,401
Yeah, everything's fine.
266
00:11:11,436 --> 00:11:15,072
Um, she asked me to stay over,
but I thought I should come on home.
267
00:11:15,106 --> 00:11:16,607
So good night.
268
00:11:16,641 --> 00:11:20,577
What? Well, go back
over there if you want,
269
00:11:20,612 --> 00:11:22,246
If you think adrian
needs you.
270
00:11:22,280 --> 00:11:24,181
No. She's fine.
271
00:11:24,215 --> 00:11:26,617
Adrian really
doesn't need anybody. You know adrian.
272
00:11:26,651 --> 00:11:28,685
Uh-huh.
Do you know adrian?
273
00:11:28,720 --> 00:11:30,621
You sure she doesn't
need anyone?
274
00:11:30,655 --> 00:11:32,122
She doesn't
need you tonight?
275
00:11:32,157 --> 00:11:34,057
She doesn't
need me tonight, no.
276
00:11:34,092 --> 00:11:36,593
She asked me to stay,
but she's fine.
277
00:11:36,628 --> 00:11:38,962
Yeah, well,
278
00:11:38,997 --> 00:11:42,499
Anytime she needs you,
you be there for her, all right?
279
00:11:42,534 --> 00:11:44,168
Of course.
280
00:11:45,403 --> 00:11:48,438
So, uh, anything else
going on with you and adrian?
281
00:11:48,473 --> 00:11:49,973
No, nothing else.
282
00:11:51,810 --> 00:11:53,510
Is anything going on
with you and betty?
283
00:11:53,545 --> 00:11:56,547
Had a very nice night tonight,
betty and me.
284
00:11:56,581 --> 00:11:59,817
I decided not to let you,
or adrian and you,
285
00:11:59,851 --> 00:12:02,252
Uh, take up too much
of our time tonight.
286
00:12:02,287 --> 00:12:04,555
Tonight was about us.
287
00:12:04,589 --> 00:12:07,357
Tomorrow we'll
get around to you. We'll talk tomorrow.
288
00:12:07,392 --> 00:12:09,993
Okay. Well,
until tomorrow then.
289
00:12:10,028 --> 00:12:12,429
Until tomorrow.
290
00:12:12,463 --> 00:12:15,165
Good night, henry.
Good night, alice.
291
00:12:15,200 --> 00:12:17,301
[together]
good night, mr. Boykewich.
292
00:12:18,870 --> 00:12:20,537
What did you do?
293
00:12:20,572 --> 00:12:22,806
I gave adrian a ring.
294
00:12:24,142 --> 00:12:26,410
He told you not to do that,
and we told you not to do that.
295
00:12:26,444 --> 00:12:28,478
Only he told you if you did,
you're engaged.
296
00:12:28,513 --> 00:12:32,015
Yes, but it's not
an engagement ring, and we're not engaged.
297
00:12:32,050 --> 00:12:34,818
You just wanted her
to have the ring before amy gets home, didn't you?
298
00:12:34,853 --> 00:12:37,154
What? No.
Giving adrian a ring
299
00:12:37,188 --> 00:12:39,189
Is not gonna make amy
come back to you.
300
00:12:39,224 --> 00:12:40,858
That's not why I did it.
301
00:12:40,892 --> 00:12:42,860
I didn't give adrian a ring
to make amy jealous,
302
00:12:42,894 --> 00:12:45,195
And she didn't take that ring
to make ricky jealous.
303
00:12:45,230 --> 00:12:46,864
So why did you
give it to her?
304
00:12:46,898 --> 00:12:48,365
I don't know exactly.
305
00:12:48,399 --> 00:12:50,133
Why did adrian take the ring?
306
00:12:50,168 --> 00:12:52,703
I don't think
she knows exactly.
307
00:12:52,737 --> 00:12:55,038
Uh-oh. I think I know.
308
00:12:55,073 --> 00:12:58,575
I think you might
care about her.
309
00:12:58,610 --> 00:13:00,344
Yeah. And maybe
she cares about ben.
310
00:13:00,378 --> 00:13:03,513
We don't care
about each other. Not like that.
311
00:13:03,548 --> 00:13:06,049
Then like what?
Well, like we're having a baby.
312
00:13:06,084 --> 00:13:08,819
Every day, you get deeper
into this, my friend.
313
00:13:08,853 --> 00:13:10,888
If you're not careful,
you're gonna end up married.
314
00:13:10,922 --> 00:13:12,222
For real this time.
315
00:13:12,257 --> 00:13:14,725
You might
just be right, hank.
316
00:13:14,759 --> 00:13:16,226
This time,
you might be right.
317
00:13:24,419 --> 00:13:25,919
From communicating
with jack and jesse.
318
00:13:25,953 --> 00:13:28,455
I mean, I'm sure there's
some way we can get to them.
319
00:13:28,489 --> 00:13:30,791
Yeah, I'm sure we can,
but we're not going to.
320
00:13:30,825 --> 00:13:32,292
We're on the honor system.
321
00:13:32,327 --> 00:13:34,261
We agreed
not to make phone calls
322
00:13:34,295 --> 00:13:36,630
Or texts or e-mails
or anything else.
323
00:13:36,664 --> 00:13:40,267
Well, we didn't promise not
to call, text, or e-mail through a third party.
324
00:13:40,301 --> 00:13:41,968
You know how this works.
325
00:13:42,003 --> 00:13:43,637
If we go by the rules
for a while,
326
00:13:43,671 --> 00:13:46,139
Our parents will probably
shorten our sentence.
327
00:13:46,174 --> 00:13:48,175
So just go by the rules
for once.
328
00:13:49,877 --> 00:13:51,478
This is so unfair.
329
00:13:51,512 --> 00:13:52,979
I feel like I'm in prison.
330
00:13:53,014 --> 00:13:55,716
Wait. No.
On second thought, if we were in prison,
331
00:13:55,750 --> 00:13:58,618
We would have better uniforms
than what we have to wear to the food court.
332
00:13:58,653 --> 00:14:02,356
[chuckles]
just do the time and stop complaining about it.
333
00:14:02,390 --> 00:14:04,191
Complaining about it
only makes it worse.
334
00:14:04,225 --> 00:14:07,160
Yeah, it only
makes it worse. Hi, jason.
335
00:14:07,195 --> 00:14:08,362
Hi, madison.
336
00:14:08,396 --> 00:14:10,664
Good night.
Thanks for dropping by.
337
00:14:10,698 --> 00:14:13,533
All right. I'll leave.
Good night, madison.
338
00:14:13,568 --> 00:14:15,135
So it's another summer
at med camp, huh?
339
00:14:15,169 --> 00:14:16,370
Uh, day after tomorrow.
340
00:14:16,404 --> 00:14:18,138
[scoffs]
good night.
341
00:14:18,172 --> 00:14:22,142
[chuckles]
I saw your boyfriends at the party. Good night.
342
00:14:22,176 --> 00:14:25,679
Wait, wait.
Uh, what party? What happened?
343
00:14:25,713 --> 00:14:27,381
Uh, who--
who were they there with?
344
00:14:27,415 --> 00:14:30,384
This could be a trap.
Don't break the rules.
345
00:14:30,418 --> 00:14:33,186
Well, it's not
against the rules to just ask about jack and jesse.
346
00:14:33,221 --> 00:14:34,888
Let me see. Uh,
347
00:14:34,922 --> 00:14:37,190
They were with each other
'cause they're both losers,
348
00:14:37,225 --> 00:14:40,260
And it was
the football team-cheerleaders "get to know you" party
349
00:14:40,294 --> 00:14:42,195
For the new team members
and the new cheerleaders.
350
00:14:42,230 --> 00:14:44,698
I think that's where
grace met jack
351
00:14:44,732 --> 00:14:46,533
A couple years ago,
isn't it?
352
00:14:46,567 --> 00:14:48,735
No, they met at church.
353
00:14:48,770 --> 00:14:51,371
Their first date
was at that party.
354
00:14:51,406 --> 00:14:53,206
What's your point?
355
00:14:53,241 --> 00:14:55,242
Yeah, what is your point,
356
00:14:55,276 --> 00:14:57,677
Besides the fact that
you still haven't forgiven jack
357
00:14:57,712 --> 00:14:59,246
For stealing madison from you?
358
00:14:59,280 --> 00:15:01,248
Lauren, that's not true.
359
00:15:01,282 --> 00:15:04,384
I mean, jason and I just
weren't even interested in each other, right?
360
00:15:04,419 --> 00:15:06,219
No, definitely not.
361
00:15:06,254 --> 00:15:08,388
And I don't have a point,
okay?
362
00:15:08,423 --> 00:15:10,590
I just wanted
to say good night.
363
00:15:10,625 --> 00:15:13,927
Oh, I almost forgot.
Uh, jesse wanted me to give you a message.
364
00:15:13,961 --> 00:15:17,564
But I know you're not supposed
to get messages from jesse, so I won't give it to you.
365
00:15:17,598 --> 00:15:18,732
Wait.
366
00:15:20,401 --> 00:15:22,135
Do you know
what the message is?
367
00:15:22,170 --> 00:15:23,904
He said to tell you
he loves you.
368
00:15:25,406 --> 00:15:27,274
Oh, wait.
No, that wasn't it.
369
00:15:27,308 --> 00:15:29,576
He said hi.
370
00:15:29,610 --> 00:15:31,278
To tell you hi.
371
00:15:36,184 --> 00:15:38,084
[scoffs]
372
00:15:38,119 --> 00:15:40,954
This stinks.
That's what I'm talking about.
373
00:15:40,988 --> 00:15:42,589
I wanna see
what it's like up here.
374
00:15:42,623 --> 00:15:45,625
I haven't been up here since--
well, in a long time.
375
00:15:45,660 --> 00:15:48,094
Since dad died.
376
00:15:49,197 --> 00:15:52,098
Don't worry.
He's here.
377
00:15:52,133 --> 00:15:55,635
Dad's still here with us
in the guest house.
378
00:15:55,670 --> 00:15:58,839
Okay. Now that I'm
totally creeped out,
379
00:15:58,873 --> 00:16:01,475
I think I'll just
go back to where I was.
380
00:16:01,509 --> 00:16:03,443
I thought you meant
you're going home.
381
00:16:03,478 --> 00:16:05,445
No, I told you I'd stay here
till jack got home.
382
00:16:05,480 --> 00:16:08,281
I'm fine. You don't
have to stay out here.
383
00:16:08,316 --> 00:16:09,783
I don't mind, really.
384
00:16:09,817 --> 00:16:11,117
I do mind.
385
00:16:11,152 --> 00:16:12,752
I'm tired.
I wanna go to bed.
386
00:16:12,787 --> 00:16:14,588
What time is jack
supposed to be home?
387
00:16:14,622 --> 00:16:17,123
I don't know.
He doesn't have a curfew.
388
00:16:17,158 --> 00:16:19,793
Well, he left to go out
awfully late.
389
00:16:19,827 --> 00:16:20,994
Where is he?
390
00:16:21,028 --> 00:16:22,829
Who wants to know?
391
00:16:22,864 --> 00:16:25,632
Well, I imagine madison
wants to know.
392
00:16:25,666 --> 00:16:27,834
I imagine she does.
393
00:16:27,869 --> 00:16:31,605
Does he have a date?
Is he dating 'cause he and madison can't date?
394
00:16:31,639 --> 00:16:33,607
They were just forced
to break up.
395
00:16:33,641 --> 00:16:36,943
I can't imagine
he'd be out this soon, but that's jack.
396
00:16:38,513 --> 00:16:40,847
Just tell me where he is.
397
00:16:40,882 --> 00:16:42,649
I'm not gonna pay you.
398
00:16:43,818 --> 00:16:45,318
Come on.
Just tell me who he's with.
399
00:16:45,353 --> 00:16:47,153
Twenty bucks!
400
00:16:47,188 --> 00:16:50,290
I don't have 20 bucks on me.
I'm in my pajamas.
401
00:16:50,324 --> 00:16:51,291
Go get it.
402
00:16:51,325 --> 00:16:52,292
Fine.
403
00:16:52,326 --> 00:16:53,793
You know,
I change my mind.
404
00:16:53,828 --> 00:16:55,295
I don't wanna know
where he is.
405
00:16:55,329 --> 00:16:56,796
Oh, yeah, you do.
406
00:16:56,831 --> 00:16:58,798
Oh, no, I don't.
407
00:16:58,833 --> 00:17:01,701
Wherever he is
and whoever he's with-- it's none of my business.
408
00:17:01,736 --> 00:17:03,370
Not my problem.
409
00:17:03,404 --> 00:17:05,572
And I have to say,
it doesn't bother me
410
00:17:05,606 --> 00:17:08,074
If madison
spends the whole summer worrying about jack
411
00:17:08,109 --> 00:17:10,977
Like I spent the whole summer
worrying about him last summer.
412
00:17:11,012 --> 00:17:13,647
And if he cheats on her,
who's gonna be surprised?
413
00:17:13,681 --> 00:17:16,349
Not me.
414
00:17:16,384 --> 00:17:18,318
Is he cheating
on her already?
415
00:17:20,087 --> 00:17:21,721
Come on.
Just tell me where he is.
416
00:17:21,756 --> 00:17:23,657
At the party.
417
00:17:23,691 --> 00:17:25,926
That's where you two
418
00:17:25,960 --> 00:17:29,329
First got together.
419
00:17:29,363 --> 00:17:30,997
Oh.
420
00:17:33,534 --> 00:17:35,602
It's not that I still
care about grace.
421
00:17:35,636 --> 00:17:37,437
I just don't want
to see her get hurt.
422
00:17:37,471 --> 00:17:39,539
You just don't want her
to have sex with another guy.
423
00:17:39,574 --> 00:17:40,907
Yeah, that, too.
424
00:17:40,942 --> 00:17:42,509
I just wish she'd wait.
425
00:17:42,543 --> 00:17:45,045
Until you see if things
are gonna work out with madison?
426
00:17:45,079 --> 00:17:48,815
Yeah, because I'm the only guy
grace has ever been with,
427
00:17:48,849 --> 00:17:51,217
And I'd like it
to just stay that way.
428
00:17:51,252 --> 00:17:53,053
Well, it's not
gonna stay that way.
429
00:17:53,087 --> 00:17:54,554
Sooner or later,
grace bowman
430
00:17:54,589 --> 00:17:57,557
Is gonna hook up
with some other guy, you know?
431
00:17:57,592 --> 00:18:00,727
And whether that guy is grant
or some other guy...
432
00:18:00,761 --> 00:18:02,862
And you've been
with some other girls.
433
00:18:02,897 --> 00:18:04,764
And I'm sure you're gonna be
with some more girls.
434
00:18:04,799 --> 00:18:06,232
Maybe, maybe not.
435
00:18:06,267 --> 00:18:08,635
"maybe not"?
[chuckles]
436
00:18:08,669 --> 00:18:11,605
Do you really think that
you're gonna be with madison for the rest of your life?
437
00:18:11,639 --> 00:18:13,673
I might.
No, you won't.
438
00:18:13,708 --> 00:18:16,710
Not unless you wanna stay here
and go to college. I could do that.
439
00:18:16,744 --> 00:18:19,079
Just to be with madison.
I could.
440
00:18:19,113 --> 00:18:21,748
You could get into
a dozen out-of-state schools
441
00:18:21,782 --> 00:18:23,249
On a football scholarship,
442
00:18:23,284 --> 00:18:25,552
But you would stay here
and go to school because of madison,
443
00:18:25,586 --> 00:18:27,487
Who you're not even sure
you wanna be with,
444
00:18:27,521 --> 00:18:29,723
Depending on grace
and what she does?
445
00:18:29,757 --> 00:18:31,558
[quietly]
okay, that's enough.
446
00:18:31,592 --> 00:18:33,259
Let him know you're here.
This isn't nice.
447
00:18:33,294 --> 00:18:35,061
He isn't nice.
448
00:18:37,765 --> 00:18:40,033
Grace was my first love.
Our first date
449
00:18:40,067 --> 00:18:41,968
Was at that party
we were at tonight-- the football party.
450
00:18:42,003 --> 00:18:44,771
I wasn't gonna go,
but then coach called--
451
00:18:44,805 --> 00:18:47,574
You're the quarterback.
You're the team captain. You're supposed to be there.
452
00:18:47,608 --> 00:18:49,509
I was there.
Late.
453
00:18:49,543 --> 00:18:52,278
Well, it didn't seem right
to be out partying when madison's at home.
454
00:18:52,313 --> 00:18:53,880
They couldn't go with us.
455
00:18:53,914 --> 00:18:55,982
It was just for the guys
and the cheerleaders.
456
00:18:56,017 --> 00:18:57,350
I know.
457
00:18:57,385 --> 00:19:00,453
But, still,
if grace were to have me back
458
00:19:00,488 --> 00:19:02,856
And she wanted to give it
one more shot,
459
00:19:02,890 --> 00:19:04,958
I think I'd have to
go back with her.
460
00:19:04,992 --> 00:19:06,426
She's not gonna do that.
461
00:19:06,460 --> 00:19:07,460
Probably not.
462
00:19:07,495 --> 00:19:09,462
Besides, even if she did,
463
00:19:09,497 --> 00:19:11,331
You're gonna be going off
to college in a year.
464
00:19:11,365 --> 00:19:13,299
Yeah, but I don't
have to go out of state.
465
00:19:13,334 --> 00:19:15,802
I can go in state.
I was gonna go in state anyway because of madison.
466
00:19:15,836 --> 00:19:19,639
Deciding which college you go to
is an important decision.
467
00:19:19,674 --> 00:19:23,677
You can't decide
which college you go to based on a girl.
468
00:19:23,711 --> 00:19:25,278
Or two girls.
469
00:19:25,312 --> 00:19:27,113
Actually, I can.
470
00:19:27,148 --> 00:19:28,948
[scoffs]
471
00:19:28,983 --> 00:19:30,917
[phone ringing]
472
00:19:31,919 --> 00:19:33,353
[whispers]
is that grace?
473
00:19:33,387 --> 00:19:34,854
[beeps]
474
00:19:34,889 --> 00:19:36,489
Hello?
Hi.
475
00:19:36,524 --> 00:19:38,692
Is it too late to call?
Are you in bed?
476
00:19:38,726 --> 00:19:39,693
I'm still out.
477
00:19:39,727 --> 00:19:41,628
You're still out
with your mother?
478
00:19:41,662 --> 00:19:44,330
You and your mother
are still out this late?
479
00:19:44,365 --> 00:19:46,866
Hello, grace.
Yes, it's me, grant's mother.
480
00:19:46,901 --> 00:19:48,468
That's--
that's not your mother.
481
00:19:48,536 --> 00:19:50,136
You're not out
with your mother, are you?
482
00:19:50,171 --> 00:19:53,139
Well, grace,
if you're not gonna have sex with me,
483
00:19:53,174 --> 00:19:55,809
You know how it is.
[whispers] stop it.
484
00:19:55,843 --> 00:19:57,877
No, I don't.How is it?
485
00:19:57,912 --> 00:20:00,680
I'm just kidding around.
Yes, I'm out with my mother.
486
00:20:00,715 --> 00:20:03,683
We stopped on the way home
to have ice cream at the dairy shack
487
00:20:03,718 --> 00:20:06,386
Just like we used to do
when I was a kid.
488
00:20:06,420 --> 00:20:08,888
And guess who's here.
Your ex-girlfriend?
489
00:20:08,923 --> 00:20:11,191
Your old boyfriend.
490
00:20:11,225 --> 00:20:14,828
[loudly]
jack and jesse are sitting right behind us.
491
00:20:14,862 --> 00:20:17,597
I'll call you back.
Is it too late to call you back?
492
00:20:17,631 --> 00:20:19,065
I hope not.
493
00:20:19,100 --> 00:20:20,500
[sighs]
[beeps]
494
00:20:20,534 --> 00:20:22,869
Jack's there.
Grant's gonna call me back.
495
00:20:24,371 --> 00:20:26,206
Hey, jack.
Hey, grant.
496
00:20:27,374 --> 00:20:29,576
So you're jack,
grace's old boyfriend.
497
00:20:29,610 --> 00:20:31,578
I've been dying to meet you.
Grace, too.
498
00:20:31,612 --> 00:20:33,213
Only grant
won't bring her over.
499
00:20:33,247 --> 00:20:36,382
This is my mother carrie.
Oh. Nice to meet you.
500
00:20:36,417 --> 00:20:38,918
Nice to meet you.
Would you and your friend like to join us?
501
00:20:38,953 --> 00:20:42,188
Oh, that's very nice
of you to offer, but no, thank you.
502
00:20:42,223 --> 00:20:44,290
We were just leaving,
since apparently
503
00:20:44,325 --> 00:20:46,893
Someone's been sitting here
listening to our conversation.
504
00:20:46,927 --> 00:20:48,762
Yeah, pretty much.
505
00:20:48,796 --> 00:20:51,898
Yeah. Well, good night.
506
00:20:51,932 --> 00:20:53,299
Good night.
507
00:20:54,301 --> 00:20:55,969
[sighs, mutters]
508
00:21:01,876 --> 00:21:03,409
His mother.
509
00:21:03,444 --> 00:21:04,978
You gotta hand it
to the guy.
510
00:21:05,012 --> 00:21:06,746
He's determined
to keep me away from grace.
511
00:21:06,781 --> 00:21:08,848
And why is that?
512
00:21:08,883 --> 00:21:11,317
You're not already
having sex with grace, are you?
513
00:21:11,352 --> 00:21:13,253
Not yet.
Maybe this summer.
514
00:21:13,287 --> 00:21:14,621
Maybe. I don't know.
515
00:21:14,655 --> 00:21:16,122
Okay.
516
00:21:16,157 --> 00:21:18,758
Well, take plenty of condoms
with you to med camp.
517
00:21:18,793 --> 00:21:21,561
That girl has
way too many pregnant friends.
518
00:21:21,595 --> 00:21:23,129
[chuckles]
just two.
519
00:21:23,164 --> 00:21:24,764
That's two too many.
520
00:21:26,300 --> 00:21:28,034
All right.
I'll be right back.
521
00:21:28,068 --> 00:21:30,003
Ask for the check,
please.
522
00:21:34,608 --> 00:21:36,576
[beeping]
523
00:21:37,978 --> 00:21:39,646
[grace]hi.
524
00:21:39,680 --> 00:21:41,981
What are you doing up so late
besides waiting for me to call back?
525
00:21:42,016 --> 00:21:44,651
Oh, I'm just hanging out
in the guest house with tom.
526
00:21:44,718 --> 00:21:46,152
He doesn't like
to be here alone.
527
00:21:46,187 --> 00:21:47,487
Liar.
528
00:21:47,521 --> 00:21:49,856
You're not just waiting
for jack to come home?
529
00:21:49,890 --> 00:21:52,559
I ask because he told his friend
he's still interested in you,
530
00:21:52,626 --> 00:21:56,062
So maybe you'restill interested in him.
531
00:21:56,096 --> 00:21:58,798
And maybe
you're still interested in your old girlfriend?
532
00:21:58,833 --> 00:22:01,835
That wasn't exactly a no.
Are you?
533
00:22:01,869 --> 00:22:04,137
No, I'm not. We don't
let her live at our house
534
00:22:04,171 --> 00:22:06,172
So I can still see her
every day and every night.
535
00:22:08,209 --> 00:22:10,343
I really care
about you, grace.
536
00:22:10,377 --> 00:22:12,145
We have an agreement.
537
00:22:12,179 --> 00:22:13,813
You're not gonna stomp
on my heart.
538
00:22:13,848 --> 00:22:16,382
No, I'm not gonna
stomp on your heart.
539
00:22:16,417 --> 00:22:18,384
I care about you, too.
540
00:22:18,419 --> 00:22:21,487
I'll see you tomorrow, okay?
Okay.
541
00:22:21,522 --> 00:22:24,390
And just so you know,
I'm leaving the guest house right now
542
00:22:24,425 --> 00:22:26,993
Before jack even gets home,
so I won't be talking to him.
543
00:22:27,027 --> 00:22:28,628
Thanks.
544
00:22:28,662 --> 00:22:31,164
I like that.
Good night.
545
00:22:31,198 --> 00:22:33,099
Good night.
546
00:22:33,133 --> 00:22:34,634
[beeps]
547
00:22:42,076 --> 00:22:43,910
[door closes]
548
00:22:43,944 --> 00:22:47,480
Good night, mrs. Calabash,
549
00:22:47,514 --> 00:22:49,515
Wherever you are.
550
00:22:53,204 --> 00:22:55,272
I can't sleep.
I can.
551
00:22:55,306 --> 00:22:56,506
You can?
552
00:22:56,541 --> 00:22:59,710
Come on, amy.
I knew I should've gone home.
553
00:23:01,145 --> 00:23:03,146
I just have to ask you
one thing.
554
00:23:03,181 --> 00:23:05,816
Can't it wait
until morning?
555
00:23:05,850 --> 00:23:09,019
You know how you said
maybe you had sex with someone else?
556
00:23:09,053 --> 00:23:10,087
Did you?
557
00:23:10,121 --> 00:23:12,155
"don't ask me about
my business, kay."
558
00:23:12,190 --> 00:23:13,156
What?
559
00:23:13,191 --> 00:23:14,658
"all right.
560
00:23:14,692 --> 00:23:17,794
This one time I'll let you
ask me about my affairs."
561
00:23:17,829 --> 00:23:20,464
What are you talking about?
I feel like michael corleone
562
00:23:20,498 --> 00:23:22,532
When his wife, kay,
cornered him.
563
00:23:22,567 --> 00:23:24,768
Who?
The godfather.
564
00:23:24,802 --> 00:23:27,971
What godfather?
The movie. You've never seen the godfather?
565
00:23:28,006 --> 00:23:31,141
No.
Then never mind. Just go back to sleep.
566
00:23:31,175 --> 00:23:34,978
I just have to know.
Just tell me the truth. Did you?
567
00:23:36,180 --> 00:23:39,149
All right. I was gonna
tell you at some point anyway.
568
00:23:39,183 --> 00:23:41,652
So go ahead.
Tell me.
569
00:23:41,686 --> 00:23:44,221
Don't get upset.
I won't get upset.
570
00:23:44,255 --> 00:23:46,156
As long as you
tell me the truth, I won't get upset.
571
00:23:46,190 --> 00:23:48,191
I had a chance to,
but I didn't.
572
00:23:48,226 --> 00:23:50,694
Which doesn't mean I will never
have sex with anyone else again.
573
00:23:50,728 --> 00:23:53,697
So you haven't had sex
with anyone since you've been back from new york?
574
00:23:55,500 --> 00:23:58,835
Okay.
Thanks for telling me.
575
00:24:01,005 --> 00:24:02,205
Okay, but--
576
00:24:02,240 --> 00:24:03,774
No. No "buts."
577
00:24:03,808 --> 00:24:06,843
I don't wanna discuss this,
especially in the middle of the night.
578
00:24:06,878 --> 00:24:09,646
You've forgotten
what it's like getting up with john in the morning.
579
00:24:09,681 --> 00:24:11,048
Save your energy for that.
580
00:24:11,082 --> 00:24:13,483
Who did you have a chance
to have sex with?
581
00:24:13,518 --> 00:24:15,419
Was it ashley?
No, not ashley.
582
00:24:15,453 --> 00:24:17,354
You know I'd never
have sex with ashley.
583
00:24:17,388 --> 00:24:19,056
No, of course not.
584
00:24:21,192 --> 00:24:23,360
I already told you
I'd never have sex with ashley.
585
00:24:23,394 --> 00:24:24,995
We already talked
about her.
586
00:24:25,029 --> 00:24:27,831
You know everything she ever
said to me and everything I ever said to her.
587
00:24:27,865 --> 00:24:29,633
Then who?
That's it, amy.
588
00:24:29,667 --> 00:24:30,701
I can't take it anymore.
589
00:24:30,735 --> 00:24:32,269
That's the end
of the discussion.
590
00:24:32,303 --> 00:24:34,871
If you keep talking about this,
I'm going home.
591
00:24:34,906 --> 00:24:36,506
I'm really going home.
592
00:24:36,541 --> 00:24:38,041
Go back to sleep.
593
00:24:38,076 --> 00:24:40,844
Okay, okay.
594
00:24:40,878 --> 00:24:44,581
I won't talk
about it anymore.
595
00:24:44,615 --> 00:24:46,817
Can I just take
another guess?
596
00:24:46,851 --> 00:24:49,786
Please don't.
597
00:24:49,821 --> 00:24:51,989
Great.
598
00:24:52,023 --> 00:24:53,490
Good night, amy.
599
00:24:53,524 --> 00:24:55,192
Good night, ricky.
600
00:24:56,561 --> 00:24:58,628
[john crying]
601
00:24:58,663 --> 00:25:00,797
Oh, great.
He probably heard you.
602
00:25:00,832 --> 00:25:02,733
He probably heard us.
603
00:25:02,767 --> 00:25:05,102
[sighs]
and are we gonna get up and see about him,
604
00:25:05,136 --> 00:25:07,571
Or will I be doing that?
Could you?
605
00:25:07,605 --> 00:25:10,073
Fine. I'll get him.
606
00:25:10,108 --> 00:25:13,643
Why shouldn't I get him?
I've been getting him for the past month.
607
00:25:13,678 --> 00:25:15,679
I've been getting him
for the past year.
608
00:25:16,681 --> 00:25:18,181
Bring him in here, okay?
609
00:25:18,216 --> 00:25:19,750
That's not a good idea.
610
00:25:19,784 --> 00:25:21,685
It's fine.
He's used to being in here.
611
00:25:21,719 --> 00:25:22,719
I like him in here.
612
00:25:22,754 --> 00:25:24,721
Well, I like to leave him
in the nursery.
613
00:25:24,756 --> 00:25:26,223
And it's better for him.
614
00:25:26,257 --> 00:25:29,826
He's not used to being in here
with the two of us.
615
00:25:29,861 --> 00:25:32,496
[door opens]
great.
616
00:25:32,530 --> 00:25:34,798
[door closes]
so he thinks he knows best.
617
00:25:37,268 --> 00:25:39,269
Was that robie
just a minute ago?
618
00:25:39,303 --> 00:25:41,538
No, not robie.
619
00:25:41,572 --> 00:25:43,540
Are you sure?
620
00:25:43,574 --> 00:25:45,542
Yeah, I'm sure.
621
00:25:45,576 --> 00:25:47,711
What time is it?
622
00:25:47,745 --> 00:25:49,746
[sighs]
4:30.
623
00:25:49,781 --> 00:25:51,248
[sighs]
624
00:25:51,282 --> 00:25:53,784
I had a dream
that amy was home.
625
00:25:53,818 --> 00:25:55,652
Yeah, she's home.
626
00:25:56,988 --> 00:25:58,321
What?
627
00:25:59,457 --> 00:26:01,391
I heard her.
She and ricky were talking.
628
00:26:01,426 --> 00:26:03,093
Kind of loud.
I think he left.
629
00:26:03,127 --> 00:26:05,095
Wait. What?
630
00:26:05,129 --> 00:26:07,464
I forgot to tell you.
631
00:26:07,498 --> 00:26:09,766
She called to find out
if she could change her flight.
632
00:26:09,801 --> 00:26:12,569
She didn't say
she was coming home. She just was thinking about it.
633
00:26:12,603 --> 00:26:15,138
It's a refundable ticket.
What-- amy's home?
634
00:26:15,173 --> 00:26:18,108
She's home early,
and you didn't even tell me?
635
00:26:18,142 --> 00:26:21,478
You were asleep,
and when I saw her, so was she and so was ricky.
636
00:26:22,880 --> 00:26:24,681
I figured you'd find out
in the morning anyway.
637
00:26:24,715 --> 00:26:27,084
That my daughter
is home from new york early?
638
00:26:27,118 --> 00:26:28,618
Thanks a lot, george.
639
00:26:29,720 --> 00:26:31,688
I wanna know what
she's doing home early.
640
00:26:31,722 --> 00:26:32,722
Ask her.
641
00:26:33,758 --> 00:26:35,425
I will.
642
00:26:37,728 --> 00:26:39,396
[door opens]
643
00:26:40,398 --> 00:26:42,065
[door closes]
644
00:26:43,534 --> 00:26:45,001
[knocking]
645
00:26:45,036 --> 00:26:46,470
Amy?
646
00:26:46,504 --> 00:26:47,838
Yeah?
647
00:26:49,841 --> 00:26:51,908
I'm so happy you're home.
648
00:26:51,943 --> 00:26:53,577
Why are you home?
649
00:26:53,611 --> 00:26:56,012
I missed john and ricky,
and I wanted to see ricky.
650
00:26:56,047 --> 00:26:58,715
Well, why is that?
Why'd you wanna see ricky?
651
00:26:58,749 --> 00:27:00,517
You just saw ricky.
652
00:27:00,551 --> 00:27:03,019
Did you have a fight
with ricky? No.
653
00:27:03,054 --> 00:27:05,122
Well, you didn't just leave
that program early
654
00:27:05,156 --> 00:27:07,257
Because you missed
john and ricky.
655
00:27:07,291 --> 00:27:09,092
And by the way,
656
00:27:09,127 --> 00:27:12,195
Didn't you miss me and your dad
and ashley and robie?
657
00:27:13,297 --> 00:27:14,998
[sighs]
658
00:27:15,032 --> 00:27:17,634
Okay, amy.
We'll talk in the morning.
659
00:27:17,668 --> 00:27:19,703
I'm happy you're home.
660
00:27:19,737 --> 00:27:21,705
[sighs]
I think.
661
00:27:21,739 --> 00:27:23,206
Yeah, me, too.
662
00:27:23,241 --> 00:27:25,509
Good night, amy.
663
00:27:25,543 --> 00:27:26,810
Night.
664
00:27:26,844 --> 00:27:28,011
I love you.
665
00:27:28,045 --> 00:27:29,045
You, too.
666
00:27:34,185 --> 00:27:35,519
[door closes]
667
00:27:36,721 --> 00:27:39,055
So you're still here.
You didn't go home?
668
00:27:39,090 --> 00:27:41,725
I'm here. But don't worry.
I'm going home.
669
00:27:41,759 --> 00:27:42,859
Now?
670
00:27:42,894 --> 00:27:44,394
When amy gets up.
671
00:27:44,428 --> 00:27:45,729
I see.
672
00:27:45,763 --> 00:27:47,197
She asked me to stay.
673
00:27:47,231 --> 00:27:49,499
Oh, so of course
you had to stay.
674
00:27:49,534 --> 00:27:53,069
[sighs]
what's going on? Why is she home early?
675
00:27:53,104 --> 00:27:54,738
She just wanted
to come home.
676
00:27:54,772 --> 00:27:56,373
She said she was ready
to come home.
677
00:27:56,407 --> 00:27:57,774
And why is that?
678
00:27:57,808 --> 00:27:59,609
It's her home.
679
00:27:59,644 --> 00:28:00,744
Uh-huh.
680
00:28:00,778 --> 00:28:02,946
I was just checking on john.
He woke up.
681
00:28:02,980 --> 00:28:04,915
He's already
back to sleep, so--
682
00:28:04,949 --> 00:28:06,750
So you're just gonna go
back in there with amy.
683
00:28:06,784 --> 00:28:08,251
I could sleep on the couch.
684
00:28:08,286 --> 00:28:10,921
That would be a lot more
comfortable and quieter.
685
00:28:10,955 --> 00:28:12,923
Quieter, huh?
686
00:28:12,957 --> 00:28:15,992
[sighs]
so you two were fighting.
687
00:28:16,027 --> 00:28:17,994
Let me guess.
You went out with some other girl.
688
00:28:18,029 --> 00:28:19,996
Or, rather, you slept
with another girl,
689
00:28:20,031 --> 00:28:21,831
And amy felt like she had to
rush home to keep you
690
00:28:21,866 --> 00:28:23,633
From being with that girl
or with anyone else.
691
00:28:23,668 --> 00:28:25,735
She just wanted to come home.
692
00:28:25,770 --> 00:28:28,738
I don't think amy's ever
gonna be able to stop you from being with other girls
693
00:28:28,773 --> 00:28:30,774
'cause that's just
the kind of guy you are, ricky.
694
00:28:30,808 --> 00:28:33,143
And amy's either gonna
have to live with that
695
00:28:33,177 --> 00:28:35,812
Or you two are gonna
have to face the fact that despite john,
696
00:28:35,846 --> 00:28:38,615
You two really shouldn't
be together, because that's what life would be like.
697
00:28:38,649 --> 00:28:41,484
And yet, you're about to
get remarried to your husband.
698
00:28:45,957 --> 00:28:49,292
Good night.
I'll be in the living room.
699
00:29:07,812 --> 00:29:09,813
[whining]
700
00:29:50,688 --> 00:29:52,021
Oh, no.
701
00:29:53,157 --> 00:29:54,924
You could've just
stuck your head in
702
00:29:54,959 --> 00:29:57,026
And told me you weren't
coming back to my room.
703
00:29:57,061 --> 00:29:58,528
Your mother met me
in the hallway.
704
00:29:58,562 --> 00:30:01,030
She didn't really want me
to come back in your room.
705
00:30:01,065 --> 00:30:03,233
I've managed to survive here
for the past month
706
00:30:03,267 --> 00:30:06,269
Without getting on
anyone's bad side except for maybe ashley's,
707
00:30:06,303 --> 00:30:08,405
So I came in here.
708
00:30:08,439 --> 00:30:10,874
Please, amy, would you just
let me get some sleep?
709
00:30:10,908 --> 00:30:12,342
You just got home.
710
00:30:12,376 --> 00:30:15,111
We got all summer
to talk to each other, to be with each other.
711
00:30:15,146 --> 00:30:16,880
You're right.
712
00:30:20,484 --> 00:30:23,253
Who was it?
Just tell me who it was.
713
00:30:23,287 --> 00:30:25,588
If you weren't gonna tell me
who it was, you shouldn't have brought it up.
714
00:30:25,623 --> 00:30:27,757
I didn't bring it up.
You brought it up.
715
00:30:27,792 --> 00:30:30,059
Okay, fine.
I brought it up. Who was it?
716
00:30:30,094 --> 00:30:31,795
It was someone
you don't know, all right?
717
00:30:31,829 --> 00:30:33,296
Really? It was someone
I don't know?
718
00:30:33,330 --> 00:30:35,298
Yeah, it was someone
you don't know,
719
00:30:35,332 --> 00:30:37,600
So don't start guessing
a list of names here, all right?
720
00:30:37,635 --> 00:30:39,302
Are you sure it was someone
I don't know?
721
00:30:40,604 --> 00:30:42,272
Maybe you're lying about that.
722
00:30:42,306 --> 00:30:44,307
Maybe. Maybe I'm lying.
723
00:30:44,341 --> 00:30:46,609
And maybe I slept with
another girl or two
724
00:30:46,644 --> 00:30:49,212
Or three or four,
and you know all of them.
725
00:30:49,246 --> 00:30:52,449
No, I believe you--
that you got the opportunity but didn't.
726
00:30:54,819 --> 00:30:58,621
I'm just trying to think of
who you had the opportunity to sleep with but didn't.
727
00:31:00,324 --> 00:31:01,791
Was it adrian?
728
00:31:03,027 --> 00:31:04,594
Was it adrian? Was it?
729
00:31:04,628 --> 00:31:06,930
What the-- adrian?
730
00:31:06,964 --> 00:31:09,799
I don't even talk to adrian,
and adrian's having a baby.
731
00:31:09,834 --> 00:31:11,968
You can still have sex
if you're having a baby.
732
00:31:12,002 --> 00:31:14,971
I would have sex with adrian
while she's having ben's baby?
733
00:31:15,005 --> 00:31:16,906
She might've offered,
734
00:31:16,941 --> 00:31:20,443
And that's a situation
which you might've turned down, if offered.
735
00:31:20,478 --> 00:31:22,946
I can't believe
you're telling adrian
736
00:31:22,980 --> 00:31:25,615
You wanna be friends with her
when you don't think any more of her than that.
737
00:31:25,649 --> 00:31:28,818
I didn't really have
these thoughts about adrian--
738
00:31:28,853 --> 00:31:33,356
You and adrian--
until tonight when you said you turned down sex.
739
00:31:33,390 --> 00:31:35,792
So--
so, when are you gonna see ben?
740
00:31:35,826 --> 00:31:37,794
Maybe he'll offer
to have sex with you,
741
00:31:37,828 --> 00:31:39,829
And you can turn him down,
and then we can be even.
742
00:31:39,864 --> 00:31:42,031
[sighs]
I don't know when I'm going to see ben.
743
00:31:42,066 --> 00:31:43,500
I do plan
on seeing him, but--
744
00:31:43,534 --> 00:31:45,735
But you were waiting to see
how things go with me first?
745
00:31:45,769 --> 00:31:47,504
You were waiting to see
if adrian and I
746
00:31:47,538 --> 00:31:49,506
Had been sneaking around
behind your backs?
747
00:31:49,540 --> 00:31:51,674
Jeez, I can't believe
you would think that.
748
00:31:52,710 --> 00:31:54,310
I was wrong.
749
00:31:54,345 --> 00:31:57,013
I don't think it was
out of the question, but I was wrong.
750
00:31:59,250 --> 00:32:02,218
I would never get in the way
of ben having a relationship
751
00:32:02,253 --> 00:32:04,721
With the woman
he's having a baby with.
752
00:32:04,755 --> 00:32:07,857
He needs to be
with adrian right now.
753
00:32:07,892 --> 00:32:10,460
Now? What about later?
754
00:32:11,729 --> 00:32:14,030
I doubt that he and adrian
will end up together.
755
00:32:14,064 --> 00:32:15,198
Because?
756
00:32:15,232 --> 00:32:16,566
Because.
757
00:32:16,600 --> 00:32:18,835
Because adrian's not
good enough for ben?
758
00:32:18,869 --> 00:32:21,137
I didn't say that.
That's what you think--
759
00:32:21,171 --> 00:32:22,639
That she's not
good enough for him
760
00:32:22,673 --> 00:32:24,574
Because he's such a nice guy,
761
00:32:24,608 --> 00:32:27,110
And he would never get involved
with a girl like adrian.
762
00:32:27,144 --> 00:32:30,013
I did not say that.
She's a nice girl-- adrian.
763
00:32:30,047 --> 00:32:32,815
I know.
No, you don't know.
764
00:32:32,850 --> 00:32:35,818
You're being nice to her,
but be honest here.
765
00:32:35,853 --> 00:32:37,820
You think it was lousy
of her to seduce ben,
766
00:32:37,855 --> 00:32:41,190
And you feel badly for him
that she got pregnant.
767
00:32:41,225 --> 00:32:44,294
I don't think there was
a whole lot of seduction going on.
768
00:32:44,328 --> 00:32:46,129
He wasn't just friends
with adrian
769
00:32:46,163 --> 00:32:47,997
To be friends with adrian.
770
00:32:48,032 --> 00:32:50,567
He was curious
about sex with adrian all along
771
00:32:50,601 --> 00:32:52,769
Because he's
attracted to her.
772
00:32:52,803 --> 00:32:55,038
So when he got his chance,
he took it,
773
00:32:55,072 --> 00:32:58,508
Whether he cared anything
at all about her or not.
774
00:32:58,542 --> 00:33:00,310
And let me tell
you something, amy.
775
00:33:00,344 --> 00:33:01,444
When he does get to know her,
776
00:33:01,478 --> 00:33:04,147
When he does find out
how smart she is
777
00:33:04,181 --> 00:33:06,282
And what a big heart she has,
778
00:33:06,317 --> 00:33:08,217
He might just fall in love
with her.
779
00:33:08,252 --> 00:33:09,919
And he might've anyway,
baby or not.
780
00:33:09,954 --> 00:33:11,621
I doubt it.
781
00:33:11,689 --> 00:33:13,523
Are you planning
to use this time
782
00:33:13,557 --> 00:33:16,392
While ben's with adrian
as some experiment?
783
00:33:16,427 --> 00:33:19,696
You know, a time to find out
if we're really meant for each other
784
00:33:19,730 --> 00:33:21,698
So that if we're not,
785
00:33:21,732 --> 00:33:23,366
When ben and adrian's
baby gets here
786
00:33:23,400 --> 00:33:25,234
And all hell breaks loose
a couple months into it,
787
00:33:25,269 --> 00:33:27,070
You'll know whether or not
you'd rather be with him?
788
00:33:27,104 --> 00:33:30,540
No! This has nothing
to do with them-- with ben and adrian.
789
00:33:30,574 --> 00:33:33,843
This is about us.
790
00:33:33,877 --> 00:33:35,144
I want this summer
791
00:33:35,179 --> 00:33:37,246
To be our time to get
to know each other
792
00:33:37,281 --> 00:33:40,583
And to see if there's any chance
we can actually be a couple
793
00:33:40,618 --> 00:33:43,319
And actually get married
in the distant future
794
00:33:43,354 --> 00:33:46,255
And be a family--
the three of us.
795
00:33:46,290 --> 00:33:48,324
I have a difficult
time believing
796
00:33:48,359 --> 00:33:51,394
That whatever our feelings are
for ben and adrian--
797
00:33:51,428 --> 00:33:53,596
That those feelings
don't have something to do
798
00:33:53,631 --> 00:33:56,799
With everything going on
with us right now.
799
00:33:56,834 --> 00:33:59,435
And I also have
a difficult time believing
800
00:33:59,470 --> 00:34:02,105
That going to movies
and going out to dinner
801
00:34:02,139 --> 00:34:04,240
And taking john to the circus
802
00:34:04,274 --> 00:34:06,643
Would help us decide
what our feelings are for each other
803
00:34:06,677 --> 00:34:09,278
And whether or not
we wanna be together the rest of our lives.
804
00:34:09,313 --> 00:34:11,314
But that's what
people do, okay?
805
00:34:11,348 --> 00:34:14,183
They go out. They talk.
They get to know each other.
806
00:34:14,218 --> 00:34:15,885
They-- they fall in love,
807
00:34:15,919 --> 00:34:18,287
And then they get married...
Sometimes.
808
00:34:20,290 --> 00:34:23,059
I want that.
809
00:34:23,093 --> 00:34:26,295
And while we're going out
and talking
810
00:34:26,330 --> 00:34:28,297
And getting to know each other
811
00:34:28,332 --> 00:34:30,967
And falling in love,
812
00:34:33,671 --> 00:34:36,005
I wanna graduate
high school,
813
00:34:36,040 --> 00:34:39,842
And I wanna graduate college
and start a career.
814
00:34:41,211 --> 00:34:43,212
I wanna be a teacher.
815
00:34:43,247 --> 00:34:45,782
I wanna teach girls
to believe in themselves,
816
00:34:45,816 --> 00:34:48,051
Because I believe in myself.
817
00:34:50,120 --> 00:34:52,655
I believe I can be
a good teacher
818
00:34:52,690 --> 00:34:55,858
And a good mother
819
00:34:55,893 --> 00:34:58,661
And a good wife to you,
someday.
820
00:35:15,837 --> 00:35:18,405
[phone beeping]
821
00:35:23,378 --> 00:35:26,146
Grace,
your phone's beeping.
822
00:35:26,181 --> 00:35:28,182
I think you have messages
or something.
823
00:35:28,216 --> 00:35:30,884
That's okay.
I'll just check them later.
824
00:35:30,919 --> 00:35:32,820
I'm gonna go home,
all right?
825
00:35:32,854 --> 00:35:34,388
Tell your mom thanks
for inviting me over.
826
00:35:34,422 --> 00:35:37,091
She didn't invite you.
I invited you.
827
00:35:37,125 --> 00:35:38,892
She just let you come over.
828
00:35:38,927 --> 00:35:41,095
Maybe next time
she'll let me sleep with you.
829
00:35:41,129 --> 00:35:43,430
[chuckles]
don't bet on it.
830
00:35:43,465 --> 00:35:45,099
Okay. I won't bet on it.
831
00:35:45,133 --> 00:35:46,800
It was fun
having you sleep here.
832
00:35:46,835 --> 00:35:49,603
I just can't figure out
why she let you
833
00:35:49,638 --> 00:35:51,772
Actually come over here
in the middle of the night.
834
00:35:51,806 --> 00:35:54,675
Why not?
Why not?
835
00:35:54,709 --> 00:35:57,244
I mean, she's made it
pretty clear that she doesn't want us to have sex,
836
00:35:57,279 --> 00:35:59,580
But then she lets you
sleep in my room?
837
00:36:01,149 --> 00:36:03,417
Oh, no. I hope
she's not up to something.
838
00:36:03,451 --> 00:36:06,487
She's not up to anything.
She trusts us.
839
00:36:06,521 --> 00:36:09,123
She trusts me anyway.
840
00:36:10,125 --> 00:36:12,293
See you later.
I'll call you.
841
00:36:12,327 --> 00:36:15,496
Tell your mom I said hello.
I'm really looking forward to meeting her.
842
00:36:15,530 --> 00:36:17,398
I'll introduce you.
843
00:36:17,432 --> 00:36:20,200
She's a very special person--
my mom--
844
00:36:20,235 --> 00:36:23,937
And way too involved in my life,
so let's just wait until,
845
00:36:23,972 --> 00:36:27,007
You know,
you know you like me.
846
00:36:27,042 --> 00:36:29,176
I like you.
847
00:36:29,210 --> 00:36:30,611
[chuckles]
848
00:36:30,645 --> 00:36:32,579
Where's your dad,
by the way?
849
00:36:32,614 --> 00:36:34,014
He's...
850
00:36:35,250 --> 00:36:36,517
Long story.
851
00:36:36,551 --> 00:36:38,285
I'll tell you about it
some other time.
852
00:36:38,320 --> 00:36:41,021
It's nothing bad.
He's around.
853
00:36:41,056 --> 00:36:42,189
Okay.
854
00:36:43,825 --> 00:36:46,260
Okay, see you.
See you.
855
00:36:49,264 --> 00:36:52,232
[door opens, closes]
856
00:36:52,267 --> 00:36:54,535
She's up to something.
857
00:37:08,216 --> 00:37:10,918
Okay, you gotta go home.
What?
858
00:37:10,952 --> 00:37:13,954
You've gotta go home.
I've gotta get up and get my day going.
859
00:37:13,988 --> 00:37:16,490
Oh, so much for sleeping over.
860
00:37:16,524 --> 00:37:18,359
Being close
and all that, huh?
861
00:37:18,393 --> 00:37:20,210
Yeah. It's not me.
862
00:37:20,245 --> 00:37:23,781
[groans]
then who was it that I was with last night?
863
00:37:23,815 --> 00:37:25,783
Go home.
864
00:37:25,817 --> 00:37:27,551
Okay.
865
00:37:28,753 --> 00:37:30,721
[groans]
866
00:37:30,755 --> 00:37:33,424
[sighs]
I've got to talk to my dad about giving you that ring.
867
00:37:33,458 --> 00:37:34,725
I'm sure he knows.
868
00:37:34,759 --> 00:37:37,494
Oh, yeah. The ring.
I forgot all about the ring.
869
00:37:37,529 --> 00:37:40,330
Already?
It's like a dream or something.
870
00:37:40,365 --> 00:37:42,433
Only better
'cause it's real.
871
00:37:42,467 --> 00:37:44,968
I can't wait to show grace
and my parents
872
00:37:45,003 --> 00:37:46,904
And everyone I know,
or don't know.
873
00:37:46,938 --> 00:37:48,806
Okay. Well,
when you show it to them,
874
00:37:48,840 --> 00:37:51,642
Please make it clear that
it's not an engagement ring.
875
00:37:51,676 --> 00:37:54,178
If we say
it's an engagement ring, then we're in trouble.
876
00:37:54,212 --> 00:37:56,080
[scoffs]
you're in trouble, not me.
877
00:37:56,114 --> 00:37:58,949
Okay, I'm in trouble.
It's not an engagement ring.
878
00:37:58,983 --> 00:38:00,617
I know.
879
00:38:00,652 --> 00:38:01,618
[sighs]
880
00:38:01,653 --> 00:38:03,287
Get up, bedhead.
881
00:38:03,321 --> 00:38:04,922
I always have bedhead.
882
00:38:04,956 --> 00:38:07,057
It's worse if I shower
right before I go to bed.
883
00:38:07,092 --> 00:38:10,727
It's cute. I like when
you're not so perfect.
884
00:38:10,762 --> 00:38:13,297
Which is most
of the time, right? [chuckles]
885
00:38:13,331 --> 00:38:16,633
No, most of the time
you are perfect.
886
00:38:16,668 --> 00:38:18,168
Too perfect for me.
887
00:38:18,203 --> 00:38:21,805
Adrian, I am not too perfect,
888
00:38:21,840 --> 00:38:23,941
Especially for you.
889
00:38:23,975 --> 00:38:26,844
In fact, I don't even know
if I feel worthy of you.
890
00:38:26,878 --> 00:38:28,779
What are you talking about?
891
00:38:28,813 --> 00:38:30,881
You're just so...
892
00:38:30,915 --> 00:38:34,284
Full of life and...Fun
893
00:38:34,319 --> 00:38:36,820
And crazy and carefree
894
00:38:36,855 --> 00:38:39,389
And...Beautiful,
895
00:38:39,424 --> 00:38:41,325
And I'm not.
896
00:38:41,359 --> 00:38:43,894
But you're very confident
897
00:38:43,928 --> 00:38:47,898
And considerate and...Just
such an honorable person.
898
00:38:47,932 --> 00:38:51,902
You have dignity--
real dignity, ben.
899
00:38:51,936 --> 00:38:54,004
Oh, at least
when your hair is combed.
900
00:38:54,038 --> 00:38:55,439
[both chuckle]
901
00:38:55,473 --> 00:38:56,473
I really appreciate
you standing by me like this,
902
00:38:58,626 --> 00:39:01,028
And I hope you continue
to do that--
903
00:39:01,062 --> 00:39:03,964
To stand by me even when amy
comes back from new york.
904
00:39:03,998 --> 00:39:07,100
And I think it's really nice
that she called me
905
00:39:07,135 --> 00:39:09,369
And that she's offering
to be my friend,
906
00:39:09,404 --> 00:39:11,205
But, well,
907
00:39:11,239 --> 00:39:14,675
I have to say,
I really didn't miss her.
908
00:39:14,709 --> 00:39:17,678
I'm happy
that she's been away
909
00:39:17,712 --> 00:39:21,548
And that we've had this time
together without her around.
910
00:39:21,583 --> 00:39:24,485
And I know that you just
can't wait to talk to her face-to-face,
911
00:39:24,519 --> 00:39:28,121
But I think it was
kind of a blessing in disguise
912
00:39:28,156 --> 00:39:30,991
That she went away
and that she wasn't talking to you.
913
00:39:32,527 --> 00:39:35,996
It gave us a chance
to talk to each other-- you and me.
914
00:39:38,066 --> 00:39:40,033
Um, I'll call you later.
915
00:39:40,068 --> 00:39:42,102
And if you have
any problems today,
916
00:39:42,136 --> 00:39:44,905
Do not go to the hospital
again by yourself, okay?
917
00:39:44,939 --> 00:39:46,206
Okay.
918
00:39:46,241 --> 00:39:47,908
Bye.
919
00:39:47,942 --> 00:39:49,810
Bye.
920
00:39:49,844 --> 00:39:53,847
Ooh. I'm starting
to get a little bump.
921
00:39:53,882 --> 00:39:55,716
Yeah.
[chuckles]
922
00:39:57,852 --> 00:39:59,453
Bye.
923
00:40:14,402 --> 00:40:16,737
Oh, look.
My two boys are here.
924
00:40:16,771 --> 00:40:19,273
Good morning, john.
925
00:40:19,307 --> 00:40:22,209
[chuckles]
good morning, ricky.
926
00:40:22,243 --> 00:40:24,545
You put me through hell
last night.
927
00:40:24,579 --> 00:40:26,914
Don't say that
in front of your son. He might repeat it.
928
00:40:26,948 --> 00:40:28,582
I'm gonna go home now.
929
00:40:28,616 --> 00:40:30,350
Can't you stay
and have breakfast?
930
00:40:30,385 --> 00:40:33,353
No, I can't.
I have to work today.
931
00:40:33,388 --> 00:40:35,055
You want me
to drop john off?
932
00:40:35,089 --> 00:40:37,224
No. I'm gonna keep him
with me today.
933
00:40:38,660 --> 00:40:40,527
I wanna spend some time
with him.
934
00:40:40,562 --> 00:40:42,262
I really missed him.
Okay.
935
00:40:42,297 --> 00:40:45,198
Well, bye, amy.
936
00:40:45,233 --> 00:40:46,916
It's been nice being here,
kind of.
937
00:40:48,286 --> 00:40:50,454
Thank you for doing this.
938
00:40:50,488 --> 00:40:52,523
Thank you for letting me
go to new york
939
00:40:52,557 --> 00:40:54,458
And being with john.
940
00:40:54,492 --> 00:40:56,393
You're welcome.
941
00:40:57,996 --> 00:40:59,430
I'll call you later.
942
00:40:59,464 --> 00:41:01,632
Great. I'll look forward
to hearing from you.
943
00:41:01,666 --> 00:41:04,602
[chuckles]
that sounds kind of formal, don't you think,
944
00:41:04,636 --> 00:41:06,403
For two people
who have a son?
945
00:41:06,438 --> 00:41:09,073
Well, I just thought
it sounded polite. [laughs]
946
00:41:12,444 --> 00:41:14,678
Is there something else
you wanted?
947
00:41:14,713 --> 00:41:17,414
Something you wanted
to ask me?
948
00:41:20,385 --> 00:41:22,486
Would you and john
like to go out with me tonight?
949
00:41:22,520 --> 00:41:24,254
We would love to.
950
00:41:24,289 --> 00:41:26,390
What time will you
be picking us up?
951
00:41:28,026 --> 00:41:29,560
Or we could pick you up.
952
00:41:29,594 --> 00:41:32,062
That's less date-like.
Mmm.
953
00:41:32,097 --> 00:41:34,531
I'll see you around 7.
954
00:41:34,581 --> 00:41:39,131
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.