Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,284 --> 00:00:04,749
I really want us to be friends.
2
00:00:04,817 --> 00:00:08,117
You and Ricky--byou're not thinking
of getting married, are you?
3
00:00:08,185 --> 00:00:11,185
He went to New York this weekend
and didn't even tell me that he was going.
4
00:00:11,252 --> 00:00:13,185
Come back tomorrow morning
with a new attitude
5
00:00:13,253 --> 00:00:15,086
before I give you
your walking papers.
6
00:00:15,153 --> 00:00:18,386
I spent the night with Jessie
over at Jack's guest house.
7
00:00:18,454 --> 00:00:19,586
You lied?
8
00:00:19,654 --> 00:00:21,720
You are on restriction
for the summer.
9
00:00:21,788 --> 00:00:24,621
You're not gonna see Jack anymore,
and that is it.
10
00:00:24,689 --> 00:00:26,422
Do you really think
you're in love with Amy?
11
00:00:26,490 --> 00:00:28,989
I might wanna find that out
before she's in love with someone else.
12
00:00:29,057 --> 00:00:31,991
Your dad and I are getting married again
as soon as Amy gets back.
13
00:00:32,058 --> 00:00:34,625
Amy didn't tell you anything
about New York. I know she didn't.
14
00:00:34,693 --> 00:00:36,859
I'm just gonna marry Adrian
and get it over with.
15
00:00:36,927 --> 00:00:39,627
You got angry with Ricky and
got yourself fired from the job,
16
00:00:39,695 --> 00:00:40,828
and now you wanna get married.
17
00:00:40,895 --> 00:00:42,328
How's your marriage going?
18
00:00:42,396 --> 00:00:43,695
Maybe I'll call your office.
19
00:00:43,763 --> 00:00:45,663
I don't wanna have sex.
20
00:00:45,731 --> 00:00:48,164
It may be a little early in the relationship
to have sex.
21
00:00:48,232 --> 00:00:50,698
What would happen
if we got engaged?
22
00:00:50,766 --> 00:00:52,766
What would happen if Amy
and Ricky thought that we were gonna be
23
00:00:52,834 --> 00:00:54,633
unavailable to them
for the rest of our lives?
24
00:00:57,602 --> 00:01:00,203
Happy birthday, Amy.
25
00:01:05,440 --> 00:01:07,006
Good morning.
26
00:01:07,074 --> 00:01:08,640
What are you doing here
so early?
27
00:01:08,708 --> 00:01:10,641
Oh, nothing.
Just wanted to talk.
28
00:01:10,709 --> 00:01:12,642
Make sure we're okay.
We're okay.
29
00:01:12,710 --> 00:01:14,643
Yeah? You sure?
Yeah, I'm sure.
30
00:01:14,711 --> 00:01:16,344
How's Peter?
31
00:01:16,412 --> 00:01:18,412
Peter is-- He's great.
32
00:01:18,480 --> 00:01:20,080
But it's a new relationship,
33
00:01:20,148 --> 00:01:23,081
so I don't wanna get
too familiar too fast.
34
00:01:23,149 --> 00:01:25,416
And I thought maybe you and I
could hang out together today.
35
00:01:25,484 --> 00:01:27,851
Go get some breakfast or make
some breakfast or something.
36
00:01:27,918 --> 00:01:30,652
Look, do me a favor. Call Peter
and go over and hang out with him.
37
00:01:30,720 --> 00:01:33,721
I'll be fine here alone.
38
00:01:33,788 --> 00:01:35,388
I like being alone.
39
00:01:35,456 --> 00:01:38,523
You like being alone, or you like
spending time with Ricky?
40
00:01:38,591 --> 00:01:40,858
No, I don't like
spending time with Ricky.
41
00:01:40,926 --> 00:01:43,626
And I don't even like spending
time with you, so call Peter.
42
00:01:45,828 --> 00:01:48,629
Okay.
43
00:01:53,300 --> 00:01:54,733
It's Griffin.
44
00:01:54,801 --> 00:01:56,201
Yay.
45
00:01:56,268 --> 00:01:57,235
Hi.
46
00:01:57,303 --> 00:01:58,502
Hi. What are you doing?
47
00:01:58,570 --> 00:02:00,670
Just hanging out with Hailey.
What are you doing?
48
00:02:00,738 --> 00:02:02,371
Hanging out with Ashley.
49
00:02:02,439 --> 00:02:03,572
You wanna hang out?
50
00:02:03,640 --> 00:02:06,540
With you and Hailey
and me and Ashley?
51
00:02:06,608 --> 00:02:08,208
No. No.
52
00:02:08,276 --> 00:02:11,477
Well, how about
just you and me?
53
00:02:11,545 --> 00:02:12,878
All right.
54
00:02:12,946 --> 00:02:14,645
All right.
You wanna come over to my house?
55
00:02:14,713 --> 00:02:16,046
Why don't you
come over to my house?
56
00:02:16,114 --> 00:02:18,215
All right. All right.
I'll call you when I get there.
57
00:02:18,283 --> 00:02:19,883
I'll see you.
58
00:02:21,418 --> 00:02:22,684
Who's he with?
59
00:02:22,752 --> 00:02:24,319
Ashley.
60
00:02:24,386 --> 00:02:25,786
Amy's sister.
61
00:02:25,854 --> 00:02:27,321
Amy had a baby
with Ricky.
62
00:02:27,388 --> 00:02:30,489
Oh, right. Got it.
I remember the story.
63
00:02:37,696 --> 00:02:39,630
Yeah, it's me.
Leave a message.
64
00:02:39,697 --> 00:02:41,765
Hey, it's me.
65
00:02:41,832 --> 00:02:45,501
Me. Um,
I wanna talk to you.
66
00:02:45,569 --> 00:02:47,770
I don't know what
you were doing on my birthday,
67
00:02:47,837 --> 00:02:49,805
but I wasn't
doing anything, and...
68
00:02:49,872 --> 00:02:52,306
You know what? If I was hoping
that people would remember my birthday,
69
00:02:52,374 --> 00:02:55,176
I should've said something,
but it honestly didn't seem
70
00:02:55,243 --> 00:02:57,177
that important
to me this year.
71
00:02:57,245 --> 00:03:00,579
Being able to come here
to this program is what was important.
72
00:03:00,647 --> 00:03:04,248
And now what's important is for us
to have a chance, so call me.
73
00:03:04,316 --> 00:03:06,650
Please. Please,
please call me.
74
00:03:06,718 --> 00:03:10,586
No matter what you did
on my birthday, call me.
75
00:03:10,654 --> 00:03:13,521
Not that you did anything,
but...
76
00:03:13,589 --> 00:03:17,723
I-I-I'm not accusing you
of doing anything. I...
77
00:03:17,791 --> 00:03:20,359
Um, I totally messed this up.
78
00:03:20,427 --> 00:03:22,494
Uh, bye.
79
00:03:22,562 --> 00:03:24,930
Oh. Hi, John.
It's Mommy.
80
00:03:24,998 --> 00:03:26,431
I'm gonna be home
in a few days.
81
00:03:26,499 --> 00:03:27,966
I love you.
82
00:03:28,034 --> 00:03:31,869
That-- That was for John--
the "I love you."
83
00:03:31,937 --> 00:03:33,937
Um, anyway, bye.
84
00:03:35,840 --> 00:03:40,700
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
85
00:03:56,495 --> 00:03:57,796
Call me, please.
86
00:03:57,864 --> 00:04:00,865
No matter what you did
on my birthday, call me.
87
00:04:02,301 --> 00:04:03,601
Good morning.
88
00:04:03,669 --> 00:04:05,769
We forgot Amy's birthday,
you know.
89
00:04:05,837 --> 00:04:08,538
What? Oh, well.
Mom probably sent her something.
90
00:04:08,606 --> 00:04:11,074
Sent who something?
Who sent what where?
91
00:04:11,142 --> 00:04:12,708
We missed Amy's birthday.
92
00:04:12,776 --> 00:04:15,441
No, we didn't.
Amy's birthday was...
93
00:04:15,508 --> 00:04:17,975
Is when?
- Yesterday.
94
00:04:19,510 --> 00:04:21,811
That can't be right.
I think that's right.
95
00:04:21,878 --> 00:04:24,780
How could we forget
our own daughter's birthday?
96
00:04:24,847 --> 00:04:26,547
Out of sight,
out of mind?
97
00:04:26,615 --> 00:04:29,283
Nice. You couldn't tell us
it was your sister's birthday?
98
00:04:29,351 --> 00:04:30,784
He's the one who told me.
99
00:04:30,852 --> 00:04:32,719
Amy's the one who told me.
I forgot, too.
100
00:04:32,787 --> 00:04:34,487
Actually, I'm not sure
I even knew,
101
00:04:34,554 --> 00:04:36,055
which is really pathetic.
102
00:04:36,122 --> 00:04:38,056
We need a plan.
No, we don't need a plan.
103
00:04:38,124 --> 00:04:40,725
We need to apologize.
I can't believe this.
104
00:04:40,793 --> 00:04:43,327
We were so excited about telling her
that we were getting remarried again
105
00:04:43,395 --> 00:04:46,429
that we forgot why we got married
in the first place.
106
00:04:46,497 --> 00:04:47,730
You didn't know?
107
00:04:47,798 --> 00:04:49,365
I don't need to know.
108
00:04:49,433 --> 00:04:51,733
Well, she'll be home next week.
We can make it up to her.
109
00:04:51,801 --> 00:04:54,302
I feel so bad about this.
110
00:04:54,370 --> 00:04:58,271
Everyone forgot my 16th birthday
and it stayed with me my whole life.
111
00:04:58,339 --> 00:05:00,806
She called me this morning
and left a message.
112
00:05:00,874 --> 00:05:02,574
She said her birthday
just wasn't important.
113
00:05:02,642 --> 00:05:05,143
She says that's what's important
is that she got to go to New York,
114
00:05:05,211 --> 00:05:07,579
and I think she really is
grateful for that.
115
00:05:07,646 --> 00:05:09,514
Oh, really?
116
00:05:09,581 --> 00:05:11,549
We'll do something for her
when she gets back, right?
117
00:05:11,616 --> 00:05:14,250
She'll be back in a few days.
Okay, but let's call her from the car.
118
00:05:14,318 --> 00:05:16,418
Yeah.
Can you listen out for Robie?
119
00:05:16,486 --> 00:05:18,687
Your dad needs to take me
to the car dealership.
120
00:05:18,755 --> 00:05:20,222
I'm having car problems.
121
00:05:20,289 --> 00:05:21,924
See you.
122
00:05:24,226 --> 00:05:26,227
I can listen out for Robie
until they get back.
123
00:05:26,295 --> 00:05:29,196
Yeah, okay. You can listen out
for him and for John
124
00:05:29,264 --> 00:05:31,665
until Amy gets back
for all I care.
125
00:05:31,733 --> 00:05:33,933
But then you'll be going,
and before you go,
126
00:05:34,001 --> 00:05:37,171
I just wanna say that it's been
nice having you here with us.
127
00:05:37,238 --> 00:05:39,445
And thanks for the kiss.
It taught me a lot.
128
00:05:39,513 --> 00:05:41,550
Like what?
129
00:05:41,618 --> 00:05:43,952
Like just because someone's sexually
attracted to you
130
00:05:44,020 --> 00:05:46,390
doesn't mean
they really love you.
131
00:05:46,458 --> 00:05:49,726
It just means
they wanna have sex with you.
132
00:05:49,794 --> 00:05:52,362
Or, in this case,
that they just wanna kiss you.
133
00:05:52,429 --> 00:05:55,230
How do I get blamed for that kiss?
You know you...
134
00:05:56,999 --> 00:06:00,201
Never mind.
It was my fault.
135
00:06:00,269 --> 00:06:02,202
I wanted to kiss you,
and I kissed you.
136
00:06:02,270 --> 00:06:05,071
Oh, the truth for once.
137
00:06:15,481 --> 00:06:18,482
Hey, Dr. Fields. I need to make an appointment.
It's, uh--
138
00:06:18,550 --> 00:06:22,419
It's not an emergency.
I just wanna talk to you.
139
00:06:22,487 --> 00:06:24,654
Oh, hey,
thanks for coming.
140
00:06:24,722 --> 00:06:26,923
Can I make you a cup of coffee?
It'll only take a minute.
141
00:06:26,990 --> 00:06:30,626
Uh, no. I'm not
drinking coffee these days.
142
00:06:30,693 --> 00:06:33,461
Water. Can I get you
a glass of water?
143
00:06:33,529 --> 00:06:35,429
No, thank you.
144
00:06:35,497 --> 00:06:37,697
No coffee, no water.
145
00:06:37,765 --> 00:06:39,632
This is not a session,
Ken, okay?
146
00:06:39,699 --> 00:06:41,966
I just agreed to talk.
147
00:06:42,034 --> 00:06:45,635
You wanna sit down,
or should we just talk standing,
148
00:06:45,703 --> 00:06:48,906
without coffee or water
so it doesn't look like a session?
149
00:06:51,308 --> 00:06:53,442
Okay.
150
00:06:56,846 --> 00:07:00,247
So, what's this all about?
151
00:07:00,315 --> 00:07:02,415
It's about...
152
00:07:03,818 --> 00:07:05,752
I can't stand your husband.
153
00:07:13,926 --> 00:07:17,261
Um, neither can I.
154
00:07:17,328 --> 00:07:19,397
Seriously?
155
00:07:20,666 --> 00:07:23,133
Seriously.
156
00:07:23,201 --> 00:07:27,136
But that doesn't mean that I'm going
to dump him and go back with you.
157
00:07:30,706 --> 00:07:32,941
It doesn't mean
that I won't either.
158
00:07:44,423 --> 00:07:45,356
Yeah?
159
00:07:45,424 --> 00:07:47,993
Good morning.
Why is that?
160
00:07:48,061 --> 00:07:50,128
Why is this a good morning?
161
00:07:50,196 --> 00:07:52,630
Something happen since yesterday
that I don't know about?
162
00:07:52,698 --> 00:07:56,334
Yesterday was just
a bad, bad day overall.
163
00:07:56,401 --> 00:07:59,002
So I thought I'd go back down
to the butcher shop
164
00:07:59,070 --> 00:08:01,904
and make my apologies to Bunny
and see if I can't get my job back.
165
00:08:01,972 --> 00:08:05,207
You think that's what people do
when they get fired or lose their job?
166
00:08:05,275 --> 00:08:06,841
They just show up
and apologize?
167
00:08:06,909 --> 00:08:09,777
People don't just show up
after they've been fired.
168
00:08:09,844 --> 00:08:13,013
I mean, who shows up
at a place of business after they've been fired?
169
00:08:13,081 --> 00:08:15,050
The owner's son?
170
00:08:15,118 --> 00:08:18,154
Not funny.
Go get another job.
171
00:08:22,092 --> 00:08:24,559
Something else
this good morning?
172
00:08:24,627 --> 00:08:25,860
Well...
173
00:08:25,928 --> 00:08:29,030
Well, what?
174
00:08:29,097 --> 00:08:32,766
You know how you said that if
I wanted to get engaged, go ahead?
175
00:08:32,834 --> 00:08:35,768
That's what I said,
but that's not what I meant.
176
00:08:35,836 --> 00:08:37,570
What I meant
was don't get engaged.
177
00:08:37,638 --> 00:08:39,405
I was daring you
to get engaged.
178
00:08:39,472 --> 00:08:42,941
Well, I take that dare.
179
00:08:43,009 --> 00:08:44,609
I think Adrian and I
should get engaged.
180
00:08:44,677 --> 00:08:46,411
Not married, just engaged.
181
00:08:46,478 --> 00:08:49,080
If you're getting engaged,
you're gonna get married.
182
00:08:49,147 --> 00:08:51,048
If you're not getting married,
don't get engaged.
183
00:08:51,116 --> 00:08:54,217
I think it'd be good for Adrian
to put a ring on her finger.
184
00:08:54,285 --> 00:08:56,152
I mean, she's gonna
be showing soon,
185
00:08:56,220 --> 00:08:58,321
and I think it'll be nice,
especially for her,
186
00:08:58,388 --> 00:09:00,322
if people think
that we're engaged.
187
00:09:00,390 --> 00:09:02,858
What people?
Ricky and Amy people?
188
00:09:04,060 --> 00:09:06,995
No. No, not just
Amy and Ricky.
189
00:09:07,062 --> 00:09:09,263
All people, one and all.
190
00:09:09,331 --> 00:09:11,098
You heard what I said, right?
191
00:09:11,166 --> 00:09:12,933
Yes, I did.
I heard.
192
00:09:24,944 --> 00:09:25,877
Hey.
193
00:09:27,313 --> 00:09:29,080
Gosh.
194
00:09:29,148 --> 00:09:31,549
Oh, he's in a bad mood,
195
00:09:31,617 --> 00:09:33,484
your father.
196
00:09:33,552 --> 00:09:36,586
I mean, a really,
really bad mood.
197
00:09:36,654 --> 00:09:38,088
What's going on?
198
00:09:38,156 --> 00:09:41,657
I told him I wanted
to give a ring to Adrian.
199
00:09:41,725 --> 00:09:43,592
An engagement ring.
200
00:09:43,660 --> 00:09:45,828
Not that I'm gonna marry her.
I just...
201
00:09:45,895 --> 00:09:49,264
I want to give her a ring
because I want people to think...
202
00:09:49,332 --> 00:09:50,265
we're...
203
00:09:50,332 --> 00:09:51,599
Pregnant?
204
00:09:53,001 --> 00:09:55,669
You don't need
a ring for that.
205
00:09:55,737 --> 00:09:58,772
I mean, she's gonna
be showing soon.
206
00:09:58,839 --> 00:10:01,841
I mean, if you wanna
give her a ring just to give her a ring,
207
00:10:01,909 --> 00:10:04,143
then do what your dad
did for me
208
00:10:04,211 --> 00:10:06,846
and get her
a real gigantic one.
209
00:10:06,913 --> 00:10:11,316
You know, give her
the biggest ring you can find.
210
00:10:11,384 --> 00:10:12,984
Look at mine.
211
00:10:13,052 --> 00:10:15,953
This ring
makes me so happy.
212
00:10:16,021 --> 00:10:18,455
And you know what?
If your father ever dies,
213
00:10:18,523 --> 00:10:22,292
I can sell it, and, well, I can probably
live off it the rest of my life.
214
00:10:22,359 --> 00:10:25,628
I don't think so, Betty.
It's a big ring, but...
215
00:10:25,695 --> 00:10:27,296
Anyway, you wouldn't
have to sell it.
216
00:10:27,364 --> 00:10:29,298
I'm sure my dad's taken care
of you in his will.
217
00:10:29,365 --> 00:10:30,498
He has a will?
218
00:10:30,566 --> 00:10:32,300
Well, of course he has a will.
219
00:10:32,368 --> 00:10:35,303
Ben, that's terrible news.
220
00:10:35,371 --> 00:10:37,505
A will is like a curse,
you know?
221
00:10:37,572 --> 00:10:40,674
You sign the will and--
and then you die.
222
00:10:40,741 --> 00:10:43,242
That's not true.
223
00:10:43,310 --> 00:10:45,344
I-- I mean, it is, but--
224
00:10:45,412 --> 00:10:46,678
Did your mother have a will?
225
00:10:46,746 --> 00:10:48,814
Yes, I'm sure she did.
See?
226
00:10:48,881 --> 00:10:50,382
Betty, you should
have a will.
227
00:10:50,449 --> 00:10:53,684
If you don't have a will,
then when you pass away,
228
00:10:53,752 --> 00:10:55,353
everything you own
will be held in probate.
229
00:10:55,420 --> 00:10:58,188
The little
that I have left, I...
230
00:10:58,256 --> 00:11:00,190
Well, I keep it hidden
231
00:11:00,257 --> 00:11:02,191
in a fake book in here.
232
00:11:02,259 --> 00:11:04,326
See, I used to keep it
in my bathroom.
233
00:11:04,394 --> 00:11:08,497
But then I came in, you know,
and I saw the library,
234
00:11:08,564 --> 00:11:11,065
and I just thought, "Oh, my God,
this would be so much better."
235
00:11:11,133 --> 00:11:13,534
You know, 'cause of all
the books and everything.
236
00:11:13,602 --> 00:11:15,002
Yeah.
237
00:11:15,070 --> 00:11:16,837
Does my dad know about this?
238
00:11:16,904 --> 00:11:19,972
No. No, I didn't tell him.
239
00:11:20,040 --> 00:11:23,609
You know, just in case that
I had to leave the house in a hurry.
240
00:11:23,677 --> 00:11:24,610
But look.
241
00:11:27,446 --> 00:11:30,982
If I die,
all of this is yours.
242
00:11:31,049 --> 00:11:33,717
See? I don't need
no stinking will.
243
00:11:33,785 --> 00:11:35,519
That's very generous,
Betty,
244
00:11:35,587 --> 00:11:37,921
but I'm sure that you have
some friends or family
245
00:11:37,989 --> 00:11:40,056
you'd like to leave
this to, and...
246
00:11:40,124 --> 00:11:41,857
Besides...
247
00:11:41,925 --> 00:11:46,028
That is a very nice
and very large sapphire.
248
00:11:46,096 --> 00:11:48,296
It was given to me
by a count.
249
00:11:48,364 --> 00:11:51,566
You know, it's kind of like royalty,
only it's a count.
250
00:11:51,633 --> 00:11:55,202
I don't need a ring from a count
when I already have a ring from a king.
251
00:11:55,270 --> 00:11:56,370
It's real?
252
00:11:56,437 --> 00:11:59,706
It's real,
and I want you to have it.
253
00:11:59,774 --> 00:12:02,742
I want you to take this ring right now
before I die.
254
00:12:02,809 --> 00:12:05,377
Take it, and I want you
to give it to Adrian.
255
00:12:05,445 --> 00:12:07,613
And I don't care
if you marry her or not.
256
00:12:07,680 --> 00:12:09,581
I love Adrian.
I want her to have it.
257
00:12:09,649 --> 00:12:11,883
And she's gonna have
a little Boykewich.
258
00:12:11,951 --> 00:12:14,118
Or, you know, a Girlkewich.
259
00:12:14,186 --> 00:12:16,954
You know? Get it?
A Girlkewich.
260
00:12:17,022 --> 00:12:19,389
Oh, gosh.
I love words, you know?
261
00:12:19,457 --> 00:12:22,558
If I hadn't ended up being a hooker,
I'd probably be a writer.
262
00:12:22,626 --> 00:12:24,227
You are quite the wordsmith.
263
00:12:24,294 --> 00:12:26,595
Oh, I want you
to take that ring.
264
00:12:26,663 --> 00:12:28,263
That's very generous,
265
00:12:28,331 --> 00:12:31,399
but I'm not sure that Adrian
would give it back, so...
266
00:12:31,467 --> 00:12:34,135
No, I insist.
I'm a member of this family.
267
00:12:34,203 --> 00:12:37,404
I'm the wife to your father,
and I'm your stepmom.
268
00:12:37,472 --> 00:12:39,339
And I want you
to take that ring,
269
00:12:39,407 --> 00:12:41,541
and I want you
to give it to Adrian,
270
00:12:41,609 --> 00:12:43,643
because, you know,
if you get a girl pregnant,
271
00:12:43,711 --> 00:12:45,511
I think you should
give her a gift,
272
00:12:45,579 --> 00:12:48,413
even if it's worth
more than the baby.
273
00:13:00,196 --> 00:13:03,064
Hey, Mr. Cooperstein.
Hi, Jack.
274
00:13:03,132 --> 00:13:05,499
Bye, Jack.
Oh, I'm not here to see Madison.
275
00:13:05,567 --> 00:13:07,834
I know that,
'cause you can't see Madison.
276
00:13:07,902 --> 00:13:10,803
You and Madison need to take a break.
Maybe a permanent break.
277
00:13:10,871 --> 00:13:13,506
Could we talk about that?
I don't really like to talk.
278
00:13:13,573 --> 00:13:15,007
Me neither.
I'm a man of action.
279
00:13:15,075 --> 00:13:17,843
Yeah, that's what bothers me--
the action.
280
00:13:17,910 --> 00:13:20,745
What I meant was
I came over here to show you
281
00:13:20,813 --> 00:13:22,747
that I really do care
about your daughter,
282
00:13:22,815 --> 00:13:25,516
and even though it's hard
to talk about what happened,
283
00:13:25,584 --> 00:13:27,651
I was hoping
we could talk about it,
284
00:13:27,719 --> 00:13:30,186
because I really wanna keep
seeing Madison.
285
00:13:30,254 --> 00:13:32,355
I really do love her.
286
00:13:32,422 --> 00:13:35,524
I think we're good together, and we
bring out the best qualities in each other.
287
00:13:35,592 --> 00:13:37,994
That is such a crock.
288
00:13:38,061 --> 00:13:40,329
My wife told me what you two
have been doing together,
289
00:13:40,397 --> 00:13:41,831
and then you took it
one step too far
290
00:13:41,899 --> 00:13:44,033
by trying to sleep
with my daughter in your new,
291
00:13:44,101 --> 00:13:47,103
unsupervised,
parentless guest house,
292
00:13:47,170 --> 00:13:48,938
and then you two
lied about it.
293
00:13:49,006 --> 00:13:51,674
True, but we were just sleeping,
and not even in the same bed.
294
00:13:51,742 --> 00:13:53,376
Maybe not.
295
00:13:53,443 --> 00:13:56,011
But why would you two be sleeping
in the same guest house together
296
00:13:56,079 --> 00:13:59,048
unless you two were planning
on doing something that you shouldn't be doing?
297
00:13:59,115 --> 00:14:02,384
You know, you're actually really good at
talking for someone that doesn't like to talk.
298
00:14:02,452 --> 00:14:05,087
Jack, I think
we finished talking.
299
00:14:05,155 --> 00:14:08,056
Please. Please let us
go out again.
300
00:14:08,124 --> 00:14:10,659
There's gotta be something I can say
that'll change your mind
301
00:14:10,726 --> 00:14:12,527
or something I can do
or not do.
302
00:14:12,595 --> 00:14:13,862
Yeah, stay away
from Madison.
303
00:14:15,131 --> 00:14:17,466
Don't call or e-mail
or text or tweet.
304
00:14:17,534 --> 00:14:20,303
And if you can not do that
for the whole summer,
305
00:14:20,370 --> 00:14:23,006
I might let you go out with her again
when school starts,
306
00:14:23,073 --> 00:14:25,174
provided that you two
stop doing
307
00:14:25,242 --> 00:14:27,277
what you're doing
in regard to--
308
00:14:27,344 --> 00:14:29,579
Oral. Right. Got it.
309
00:14:29,647 --> 00:14:32,048
What did you just say?
Um, I said,
310
00:14:32,115 --> 00:14:33,916
"Oh, right. Got it."
311
00:14:33,983 --> 00:14:35,250
No, you didn't.
312
00:14:35,318 --> 00:14:36,551
Yes, I did.
313
00:14:44,659 --> 00:14:46,726
Madison?
314
00:14:46,793 --> 00:14:50,697
Madison Mildred Cooperstein!
315
00:14:50,764 --> 00:14:52,699
What are you
screaming for?
316
00:14:52,766 --> 00:14:54,567
Yeah, Dad.
What are you screaming for?
317
00:14:54,635 --> 00:14:57,438
Did you use my middle name?
You know I hate my middle name. Mildred?
318
00:14:57,505 --> 00:15:01,612
I am screaming because--
because--
319
00:15:01,679 --> 00:15:02,746
What?
320
00:15:02,814 --> 00:15:04,748
You said that they were just
fooling around.
321
00:15:04,816 --> 00:15:07,050
Like, fooling around, like...
322
00:15:08,518 --> 00:15:12,121
making out,
like teenage stuff.
323
00:15:12,189 --> 00:15:14,057
Good work.
324
00:15:14,125 --> 00:15:15,659
Yes, that's what I said.
325
00:15:15,726 --> 00:15:17,661
Well, apparently
you left a lot out.
326
00:15:17,729 --> 00:15:19,330
A key word even.
327
00:15:19,397 --> 00:15:21,498
A word that I just heard
from Jack.
328
00:15:21,566 --> 00:15:24,568
Oh, did he come over here to talk to you?
He said he was gonna.
329
00:15:24,636 --> 00:15:26,937
He talked to me, all right.
330
00:15:27,004 --> 00:15:28,805
Oral sex?
331
00:15:28,873 --> 00:15:30,506
Aahh!
332
00:15:30,574 --> 00:15:32,474
Jack said that?
333
00:15:32,542 --> 00:15:35,010
He said that.
He said that to you?
334
00:15:35,077 --> 00:15:37,879
Was waterboarding involved?
Did you do something to make him say that?
335
00:15:37,947 --> 00:15:39,347
He would never say that.
Never.
336
00:15:39,415 --> 00:15:40,949
Not even if it were true?
337
00:15:43,219 --> 00:15:45,253
You knew?
338
00:15:47,857 --> 00:15:49,625
I'm an idiot.
339
00:15:49,693 --> 00:15:51,327
Yes, sometimes you are.
340
00:15:51,395 --> 00:15:53,663
I told Madison's father
what kind of sex we have.
341
00:15:53,730 --> 00:15:57,532
Wow, that is a whole
new level of idiocy.
342
00:15:57,600 --> 00:15:59,334
So he didn't know?
Of course he didn't know.
343
00:15:59,402 --> 00:16:01,169
Why would you tell him?
I thought he knew.
344
00:16:01,237 --> 00:16:03,704
You thought Madison
told her father
345
00:16:03,772 --> 00:16:06,506
that you two do what you do,
and he was still letting you go out with her?
346
00:16:06,574 --> 00:16:09,009
Yeah. It's not like
we're having real sex.
347
00:16:09,076 --> 00:16:12,379
Mmm, no, it's not.
We had real sex.
348
00:16:12,447 --> 00:16:14,381
Yeah. And I would think
that parents
349
00:16:14,448 --> 00:16:16,383
would care less about
that sex than real sex.
350
00:16:16,450 --> 00:16:19,553
Mmm, I wouldn't
think that. No.
351
00:16:19,620 --> 00:16:21,822
Because you don't like doing that.
With you.
352
00:16:21,889 --> 00:16:24,191
What? Why'd you say that?
353
00:16:24,258 --> 00:16:26,025
Because.
354
00:16:26,093 --> 00:16:27,927
Don't tell me you
and that Grant guy
355
00:16:27,994 --> 00:16:29,862
are already doing
what we didn't do.
356
00:16:29,930 --> 00:16:31,964
Well, I wouldn't tell you,
357
00:16:32,032 --> 00:16:34,400
because if I did tell you,
you might tell somebody.
358
00:16:34,467 --> 00:16:36,335
Discretion was never
one of your better qualities.
359
00:16:36,403 --> 00:16:38,470
Hi, Jack.
Hi.
360
00:16:38,538 --> 00:16:40,872
Bye, Grace.
361
00:16:42,909 --> 00:16:44,709
Oh. What was that about?
362
00:16:44,777 --> 00:16:47,546
I don't know.
Jack's, like, jealous or something.
363
00:16:47,613 --> 00:16:50,382
Jealous of Grant?
Yeah.
364
00:16:50,450 --> 00:16:53,218
Grace, you and Grant
aren't having sex, are you?
365
00:16:53,286 --> 00:16:56,954
You just met him.
I know. No, we're not.
366
00:16:57,022 --> 00:16:59,924
But I'm thinking
about it, though.
367
00:16:59,992 --> 00:17:02,160
Not like sex sex,
368
00:17:02,227 --> 00:17:04,095
but, you know,
the kind of sex
369
00:17:04,162 --> 00:17:06,064
that doesn't require
any birth control.
370
00:17:06,132 --> 00:17:09,300
Oh. But I thought you--
371
00:17:09,368 --> 00:17:10,835
I think
I might like it now.
372
00:17:10,903 --> 00:17:13,905
Well, join the club.
373
00:17:13,973 --> 00:17:15,440
There are clubs?
No.
374
00:17:15,508 --> 00:17:17,442
Oh, okay.
I didn't think so.
375
00:17:17,510 --> 00:17:20,245
I mean, I'm not completely
naive about these things.
376
00:17:20,313 --> 00:17:22,247
Maybe you are, honey.
377
00:17:22,315 --> 00:17:24,149
I mean,
that kind of sex--
378
00:17:24,216 --> 00:17:26,251
Is a good substitute
for going all the way?
379
00:17:26,318 --> 00:17:27,752
Not a substitute, no.
380
00:17:27,820 --> 00:17:30,922
It's more like...gateway sex.
381
00:17:30,990 --> 00:17:32,457
"Gateway sex"?
382
00:17:32,525 --> 00:17:34,793
Mm-hmm. Gateway.
It's sex that leads to other sex.
383
00:17:34,860 --> 00:17:38,229
Well, Jack and Madison have been
doing that for, like, a year,
384
00:17:38,296 --> 00:17:39,730
and they haven't done
anything else.
385
00:17:39,798 --> 00:17:41,765
All right.
Well, it can lead to sex,
386
00:17:41,833 --> 00:17:44,134
and I think many people
would consider it foreplay.
387
00:17:44,202 --> 00:17:47,671
So I don't want you
to have gateway sex.
388
00:17:47,739 --> 00:17:50,074
I don't want you
to have sex at all, honey.
389
00:17:50,142 --> 00:17:53,011
I think you're still too young.
And like I said, you just met this guy.
390
00:17:53,078 --> 00:17:54,679
But, Mom,
I really like him,
391
00:17:54,747 --> 00:17:56,314
and we have
so much fun together.
392
00:17:56,382 --> 00:17:58,684
Grace, you do realize
393
00:17:58,751 --> 00:18:01,019
there's risks
with gateway sex.
394
00:18:01,087 --> 00:18:05,156
I mean, you can get sexually transmitted infections
from gateway sex.
395
00:18:05,224 --> 00:18:07,325
Are you just trying to ruin this for me
so I won't do it?
396
00:18:07,393 --> 00:18:09,427
No, I'm not trying
to ruin this for you.
397
00:18:09,494 --> 00:18:11,562
I'm just trying to make you aware
so that you don't end up
398
00:18:11,629 --> 00:18:14,464
with a lifetime of problems
from one night
399
00:18:14,532 --> 00:18:16,466
of fun with some guy
you're just getting to know.
400
00:18:16,534 --> 00:18:18,502
Okay, that is something
to think about.
401
00:18:18,569 --> 00:18:19,503
Yeah.
402
00:18:19,570 --> 00:18:21,605
Unfortunately.
But just so you know,
403
00:18:21,672 --> 00:18:23,840
I never even
went off the pill,
404
00:18:23,908 --> 00:18:25,676
just in case the gate
405
00:18:25,743 --> 00:18:27,944
ever unexpectedly swings open.
406
00:18:28,012 --> 00:18:29,946
All right.
Well, why don't you think about
407
00:18:30,014 --> 00:18:32,148
leaving the gate closed
for a while longer?
408
00:18:33,484 --> 00:18:35,751
Keep the gate closed
and locked.
409
00:18:40,624 --> 00:18:41,991
Dr. Attavi?
410
00:18:42,059 --> 00:18:43,826
Adrian, this is Dr. Miller.
411
00:18:43,894 --> 00:18:45,695
I'm an associate
of Dr. Attavi's.
412
00:18:45,763 --> 00:18:48,498
He said you were experiencing
some problems and asked me to give you a call.
413
00:18:48,565 --> 00:18:50,366
He's just passing me off
to some other guy?
414
00:18:50,434 --> 00:18:53,169
I'm not just a guy.
I'm an OB-GYN.
415
00:18:53,236 --> 00:18:54,503
Yeah, whatever.
Where is he?
416
00:18:54,570 --> 00:18:56,171
He's with a mom right now
417
00:18:56,238 --> 00:18:58,339
who's having
a complicated delivery,
418
00:18:58,407 --> 00:19:00,508
so he's not gonna be
available for a while.
419
00:19:00,576 --> 00:19:03,177
But we do work out of the same hospital,
so if you wanna
420
00:19:03,245 --> 00:19:05,212
come down
to the emergency room,
421
00:19:05,280 --> 00:19:07,881
I could take a look at you and the baby
and see what's going on.
422
00:19:07,949 --> 00:19:09,982
No, that's okay.
I'll wait for Dr. Attavi.
423
00:19:10,050 --> 00:19:12,251
Yeah, he doesn't think
you should wait.
424
00:19:12,319 --> 00:19:14,186
He thinks
you should come down now.
425
00:19:14,254 --> 00:19:16,121
We just wanna make sure
you and the baby are okay.
426
00:19:24,171 --> 00:19:26,272
Ah, revenge then.
427
00:19:26,339 --> 00:19:28,807
MI
No, it wasn't revenge.
428
00:19:28,875 --> 00:19:31,509
Okay. What would you
say it was?
429
00:19:32,811 --> 00:19:35,479
I don't know.
Just me being me.
430
00:19:35,547 --> 00:19:36,947
That's your excuse?
431
00:19:37,015 --> 00:19:38,849
Hey, nobody's perfect.
432
00:19:38,917 --> 00:19:41,284
Is that how you're gonna
explain it to Amy?
433
00:19:41,352 --> 00:19:43,686
Do I have to
explain it to her?
434
00:19:43,754 --> 00:19:44,821
No.
435
00:19:44,888 --> 00:19:46,356
I don't?
436
00:19:46,423 --> 00:19:48,858
AB
I wouldn't.
437
00:19:48,925 --> 00:19:51,728
You may be taking one step forward
and two steps back,
438
00:19:51,795 --> 00:19:54,631
but even two steps back,
I think you're way past
439
00:19:54,699 --> 00:19:56,300
running from commitments.
440
00:19:56,368 --> 00:19:58,569
I actually think you may
be ready to make a commitment.
441
00:19:58,637 --> 00:20:02,206
I just said I slept with another woman
after telling Amy I wouldn't.
442
00:20:02,273 --> 00:20:05,408
Okay. You're not ready yet,
but you're on your way.
443
00:20:05,476 --> 00:20:07,376
I know you pretty well,
444
00:20:07,444 --> 00:20:10,347
and I know you can do
whatever you set your mind to.
445
00:20:10,415 --> 00:20:13,988
I'm no good at not having sex.
You know that.
446
00:20:15,425 --> 00:20:16,694
I need sex.
447
00:20:18,430 --> 00:20:21,701
You need sex,
or you need to feel loved?
448
00:20:21,769 --> 00:20:23,304
Are we back to that?
449
00:20:23,372 --> 00:20:24,905
We keep coming back to that.
450
00:20:24,973 --> 00:20:26,941
Yeah, over and over,
451
00:20:27,009 --> 00:20:28,911
until you get
the right answer.
452
00:20:28,979 --> 00:20:31,750
The answer then
makes you happy.
453
00:20:35,023 --> 00:20:37,558
We're gonna have to stop
right there.
454
00:20:37,625 --> 00:20:39,926
But I wanna continue
this conversation tomorrow.
455
00:20:39,994 --> 00:20:41,962
Can you come back
tomorrow?
456
00:20:42,030 --> 00:20:43,430
Yeah, I guess.
457
00:20:43,498 --> 00:20:44,932
Yeah.
458
00:20:46,702 --> 00:20:48,603
Oh. I'm going.
459
00:20:48,670 --> 00:20:51,038
I apologize,
but I have another appointment.
460
00:20:51,105 --> 00:20:53,206
All right.
I'll be back tomorrow.
461
00:21:02,250 --> 00:21:05,819
Jeez, I should've just talked
to you last night.
462
00:21:05,887 --> 00:21:07,187
He's not gonna
say anything.
463
00:21:07,255 --> 00:21:09,788
Whatever.
464
00:21:09,856 --> 00:21:12,057
So, how does this work?
465
00:21:13,627 --> 00:21:16,930
Just like the bar we were at last night,
but no drinks.
466
00:21:24,572 --> 00:21:29,242
So, tell me,
what's going on with Betty?
467
00:21:31,211 --> 00:21:32,810
Well, nothing really.
468
00:21:32,877 --> 00:21:34,477
I mean, she's good-- Betty.
469
00:21:34,545 --> 00:21:36,907
I love her. I really do.
470
00:21:36,975 --> 00:21:39,935
Just maybe not as much
as I thought I did,
471
00:21:40,003 --> 00:21:41,469
that's all.
472
00:21:41,537 --> 00:21:44,305
I think it might be just one of those things,
you know?
473
00:21:44,373 --> 00:21:46,740
Honeymoon-is-over things.
474
00:21:46,808 --> 00:21:50,410
And now that we're settling
into our day-to-day lives,
475
00:21:50,478 --> 00:21:54,614
I just feel
a little...irritated.
476
00:21:54,682 --> 00:21:56,482
In general
or something in particular?
477
00:21:56,550 --> 00:21:58,484
It's a little thing.
It's stupid.
478
00:21:58,552 --> 00:22:00,185
I don't even know why
I bring it up.
479
00:22:00,253 --> 00:22:01,987
Because it bothers you.
480
00:22:02,054 --> 00:22:04,956
Yeah. Yeah,
it does bother me.
481
00:22:07,692 --> 00:22:13,162
She says "coinkidink"
instead of "coincidence."
482
00:22:13,230 --> 00:22:14,964
heI ner
483
00:22:15,032 --> 00:22:17,032
I hate that.
I love her. I hate that.
484
00:22:17,100 --> 00:22:19,634
Coinkidink.
485
00:22:19,702 --> 00:22:21,702
Do me a favor.
Don't say it.
486
00:22:21,770 --> 00:22:23,671
It really gets under my skin.
487
00:22:23,738 --> 00:22:26,508
Did you tell her
that it bothers you?
488
00:22:26,575 --> 00:22:29,511
Yeah. And she
called me Mr. Grumpy.
489
00:22:29,578 --> 00:22:32,379
I hate that almost
as much as coinkidink.
490
00:22:32,447 --> 00:22:35,214
She's got a way
of twisting words around
491
00:22:35,282 --> 00:22:39,183
and saying things
she thinks are clever.
492
00:22:39,251 --> 00:22:42,755
But they're just irritating.
493
00:22:42,823 --> 00:22:45,490
Tell me what
you love about her.
494
00:22:48,561 --> 00:22:51,428
I love that she doesn't care
what anyone thinks,
495
00:22:51,496 --> 00:22:53,331
even me,
496
00:22:53,399 --> 00:22:56,201
which is why she still
says things like coinkidink.
497
00:22:57,604 --> 00:23:01,473
I think maybe you're
focused on Betty
498
00:23:01,541 --> 00:23:03,408
when maybe there's
another problem
499
00:23:03,476 --> 00:23:07,478
that's a bigger problem
that you just can't deal with.
500
00:23:09,014 --> 00:23:12,483
Oh. Like my son
getting a girl pregnant.
501
00:23:13,952 --> 00:23:16,087
I'm dealing with it.
502
00:23:17,723 --> 00:23:19,657
You know what he said
this morning to me-- Ben?
503
00:23:21,427 --> 00:23:23,628
He's gonna go through
with the engagement
504
00:23:23,695 --> 00:23:25,563
that he threatened me with.
505
00:23:25,631 --> 00:23:27,665
He's actually gonna
get engaged to Adrian.
506
00:23:27,732 --> 00:23:29,900
Can you believe that?
507
00:23:29,968 --> 00:23:32,003
I told him, "You get engaged,
you're getting married,"
508
00:23:32,071 --> 00:23:34,238
'cause that's how
I feel about it.
509
00:23:34,306 --> 00:23:37,741
You give a ring,
you make a commitment.
510
00:23:37,809 --> 00:23:41,278
I wish they were more
than friends, but they're not.
511
00:23:41,346 --> 00:23:43,347
I mean, they're having
a baby together,
512
00:23:43,415 --> 00:23:45,616
so it would be nice
if they were more than friends.
513
00:23:45,684 --> 00:23:47,585
But then again, they're not.
514
00:23:47,652 --> 00:23:49,586
And you know why
they're not?
515
00:23:49,654 --> 00:23:52,555
'Cause he can't get over
his first love.
516
00:23:52,623 --> 00:23:54,056
He can't get over Amy.
517
00:23:55,491 --> 00:23:57,292
That's interesting.
518
00:23:57,360 --> 00:24:00,561
Interesting, huh?
What's so interesting about it?
519
00:24:01,964 --> 00:24:04,733
I think this is what
you told my last night,
520
00:24:04,801 --> 00:24:07,736
but correct me
if I'm wrong.
521
00:24:07,804 --> 00:24:10,905
You and Betty started out
as friends,
522
00:24:10,973 --> 00:24:12,874
then you and Betty had sex,
523
00:24:12,942 --> 00:24:15,710
and even though you didn't get
her pregnant or anything like that,
524
00:24:15,778 --> 00:24:17,946
you felt
you had to marry her.
525
00:24:18,014 --> 00:24:19,981
And now you feel,
even married,
526
00:24:20,049 --> 00:24:22,850
you're nothing more
than friends,
527
00:24:22,918 --> 00:24:26,287
because you're still in love
with your first wife,
528
00:24:26,355 --> 00:24:28,155
your first love,
529
00:24:28,223 --> 00:24:30,757
Ben's mom.
530
00:24:31,893 --> 00:24:33,828
Jeez.
531
00:24:33,896 --> 00:24:35,963
That's good.
532
00:24:36,031 --> 00:24:38,099
You're good.
533
00:24:38,167 --> 00:24:41,102
I'm angry with Ben
when I'm doing the same things.
534
00:24:41,169 --> 00:24:43,103
I mean, he's having a baby,
but basically,
535
00:24:43,171 --> 00:24:46,974
we're both behaving the same way
and have the same issues.
536
00:24:48,677 --> 00:24:50,645
That's really something.
537
00:24:50,712 --> 00:24:52,646
Yeah.
538
00:24:52,714 --> 00:24:54,715
I wonder what Betty
would call that.
539
00:24:54,783 --> 00:24:56,783
A coinkidink.
540
00:24:59,987 --> 00:25:01,921
Thank God I found you.
Can I come in?
541
00:25:01,989 --> 00:25:05,157
Yes, come in.
What took you so long?
542
00:25:05,225 --> 00:25:08,026
It's a big hospital.
I got a little lost in the parking lot.
543
00:25:08,094 --> 00:25:10,027
But what's going on?
Are you okay? Is the baby okay?
544
00:25:10,095 --> 00:25:12,729
I don't know.
I had some spotting.
545
00:25:12,797 --> 00:25:14,464
The nurse said
it's really pretty common
546
00:25:14,532 --> 00:25:17,734
and I'm probably going to be fine
and so will the baby.
547
00:25:17,802 --> 00:25:20,370
She said they'll probably just do
another ultrasound, then I can go home.
548
00:25:20,437 --> 00:25:22,204
Who? Who's doing
the ultrasound?
549
00:25:22,272 --> 00:25:24,306
The doctor, I guess.
550
00:25:24,374 --> 00:25:25,507
Dr. Attavi?
551
00:25:25,575 --> 00:25:27,308
No. Some other doctor.
552
00:25:27,376 --> 00:25:30,379
Dr. Attavi's delivering a baby.
He's sending some other guy.
553
00:25:30,447 --> 00:25:32,784
Have you given any more thought
to maybe seeing his mother
554
00:25:32,851 --> 00:25:34,353
who's also a doctor
and a woman?
555
00:25:34,421 --> 00:25:35,826
No, I haven't.
556
00:25:35,893 --> 00:25:38,367
Maybe she could've
prevented this.
557
00:25:38,435 --> 00:25:41,773
I mean, maybe she knows more
because she's also a doctor and a woman.
558
00:25:41,841 --> 00:25:43,708
And a mother.
I forgot that. She's also a mother.
559
00:25:43,776 --> 00:25:45,210
Oh, jeez.
Thanks for coming.
560
00:25:45,278 --> 00:25:47,212
I would've come with you
if you had called me.
561
00:25:47,280 --> 00:25:50,048
I text you.
Yeah, when you're already at the hospital.
562
00:25:50,116 --> 00:25:52,517
Why didn't you call me?
I don't know.
563
00:25:52,585 --> 00:25:55,053
Look, I'm used to
handling things on my own.
564
00:25:55,120 --> 00:25:58,523
My mom's out of town,
my dad's at work, and I was on my own.
565
00:25:58,591 --> 00:26:00,525
You don't have to
be on your own.
566
00:26:00,593 --> 00:26:02,527
I'm willing to be
a part of this.
567
00:26:02,595 --> 00:26:05,630
Willing, huh?
568
00:26:05,698 --> 00:26:08,867
Look, you know what? You just wanna
be in control, and you're not in conrol.
569
00:26:08,934 --> 00:26:11,636
To you, this has just turned into some
elaborate scheme to get Amy back,
570
00:26:11,704 --> 00:26:13,238
when I really care
about this baby.
571
00:26:13,306 --> 00:26:16,474
Hey, I do, too.
I care about this baby, too.
572
00:26:16,542 --> 00:26:18,476
And you're just as guilty
as I am of scheming
573
00:26:18,544 --> 00:26:20,612
to try to get the person
you love back into your life.
574
00:26:22,448 --> 00:26:25,283
Hi. I'm Dr. Miller.
You must be Ben and Adrian.
575
00:26:26,685 --> 00:26:28,586
I, uh, went over
your personal history
576
00:26:28,654 --> 00:26:30,589
with Dr. Attavi,
so I'm very familiar
577
00:26:30,657 --> 00:26:32,224
with the two of you.
578
00:26:32,292 --> 00:26:33,759
I mean,
the three of you.
579
00:26:38,666 --> 00:26:40,534
Dr. Attavi
warned me about Ben.
580
00:26:40,601 --> 00:26:41,935
How are you, Ben?
581
00:26:42,003 --> 00:26:44,771
Never mind how I'm doing.
How's she doing?
582
00:26:44,839 --> 00:26:46,773
How's Adrian doing?
How's the baby doing?
583
00:26:46,841 --> 00:26:48,108
Could we just
find that out, huh?
584
00:26:48,176 --> 00:26:49,776
Everyone's gonna be fine.
585
00:26:49,844 --> 00:26:52,512
I am sure everyone's
gonna be just fine.
586
00:26:53,948 --> 00:26:55,215
Hi, Adrian.
587
00:26:55,282 --> 00:26:57,217
So I'm sure
the nurse already told you
588
00:26:57,284 --> 00:26:58,852
we're gonna do
another ultrasound,
589
00:26:58,919 --> 00:27:01,588
some blood work,
and we'll probably send you home.
590
00:27:06,227 --> 00:27:07,994
You can wait outside.
591
00:27:08,062 --> 00:27:11,165
Outside. Right. Outside.
592
00:27:11,233 --> 00:27:13,501
My place in all of this
is always gonna be outside.
593
00:27:13,569 --> 00:27:16,805
That's right. Until and unless
Adrian wants you somewhere else.
594
00:27:16,873 --> 00:27:19,108
I'll leave that up to you,
Doctor.
595
00:27:19,175 --> 00:27:21,310
Outside.
596
00:27:21,378 --> 00:27:22,511
Fine.
597
00:27:22,579 --> 00:27:25,281
I want you
to have this first.
598
00:27:29,186 --> 00:27:31,054
This is so romantic.
599
00:27:31,122 --> 00:27:34,325
Not like the night the baby was conceived,
so I hear.
600
00:27:35,427 --> 00:27:37,162
Is that real?
601
00:27:37,229 --> 00:27:38,663
Sure it is.
602
00:27:38,731 --> 00:27:40,999
Just like
his love for you.
603
00:27:41,067 --> 00:27:43,502
Sorry, but that's not gonna
fix this relationship,
604
00:27:43,569 --> 00:27:45,170
from what I've been told.
605
00:28:03,905 --> 00:28:05,172
Climb in.
606
00:28:05,239 --> 00:28:07,073
If I climb in,
I'll have to climb out.
607
00:28:07,141 --> 00:28:08,241
What's going on?
608
00:28:08,308 --> 00:28:10,176
I'm forbidden
from seeing Jack.
609
00:28:10,243 --> 00:28:13,411
Forbidden. And my phone and my computer
have been confiscated.
610
00:28:13,479 --> 00:28:15,546
You sent me a text message.
611
00:28:15,614 --> 00:28:17,583
And then my phone
got confiscated.
612
00:28:17,650 --> 00:28:19,951
This is all because
of that stupid sleepover?
613
00:28:20,019 --> 00:28:22,120
No, it's because Jack
told my dad
614
00:28:22,188 --> 00:28:25,156
that we're, you know,
615
00:28:25,224 --> 00:28:26,890
having--
616
00:28:26,958 --> 00:28:28,925
doing what we're doing.
617
00:28:28,993 --> 00:28:31,127
I'm sorry.
He did what?
618
00:28:31,195 --> 00:28:33,596
Yeah, Jack told my dad.
Can you believe it?
619
00:28:33,664 --> 00:28:35,932
No, I can't believe it.
620
00:28:35,999 --> 00:28:37,933
Did your dad tell my dad?
621
00:28:38,001 --> 00:28:40,268
'Cause for some reason,
my mom and my dad
622
00:28:40,336 --> 00:28:42,771
wanna see me,
together, to talk.
623
00:28:42,839 --> 00:28:45,607
Uh, I-- I don't think
my dad told your dad.
624
00:28:45,675 --> 00:28:48,743
But your dad did tell my dad
about the sleepover.
625
00:28:48,811 --> 00:28:50,945
But I don't think they're, like,
best friends now or anything.
626
00:28:51,013 --> 00:28:53,114
Even if they were best friends,
627
00:28:53,182 --> 00:28:55,250
I don't think that your father
would tell my father
628
00:28:55,317 --> 00:28:58,586
that you and Jack
are doing...what you're doing.
629
00:28:58,654 --> 00:29:00,121
Why would Jack do that?
630
00:29:00,189 --> 00:29:02,390
I don't know.
And we can't talk.
631
00:29:02,458 --> 00:29:05,326
You know, we can't e-mail,
we can't text or phone or anything.
632
00:29:05,394 --> 00:29:07,028
Well, your parents
can't stop you
633
00:29:07,096 --> 00:29:08,930
from talking to Jack
once the summer is over.
634
00:29:08,998 --> 00:29:10,998
Once the summer's over,
you're back in school,
635
00:29:11,066 --> 00:29:14,068
and you'll see him every day
whether or not your dad wants you to.
636
00:29:14,135 --> 00:29:16,103
Is that right?
637
00:29:16,171 --> 00:29:18,806
Oh, man! Were you hiding in the bushes,
spying on me?
638
00:29:18,873 --> 00:29:20,741
Lauren's car
is in the driveway.
639
00:29:20,809 --> 00:29:22,743
I'm trying to get my car
out of the garage
640
00:29:22,811 --> 00:29:25,345
so I can get to my office
before the end of the workday.
641
00:29:25,413 --> 00:29:27,281
I thought he was gone already.
642
00:29:27,349 --> 00:29:28,950
I'm not good at sneaking around.
643
00:29:29,017 --> 00:29:30,551
Neither of you are.
644
00:29:30,619 --> 00:29:32,486
That's why the two of you
are going to summer school
645
00:29:32,554 --> 00:29:33,955
and working in
the food court this summer.
646
00:29:34,022 --> 00:29:35,623
Not the food court.
647
00:29:35,691 --> 00:29:37,625
I talked to your dad.
He talked to your mom.
648
00:29:37,693 --> 00:29:39,360
Summer school and food court,
and that's it.
649
00:29:39,428 --> 00:29:42,330
No boyfriends, no dating until September,
and then we'll see.
650
00:29:42,398 --> 00:29:44,665
So, you wanna move your car?
651
00:29:52,274 --> 00:29:55,008
Food court.
652
00:29:55,076 --> 00:29:56,777
[beeping]
653
00:29:58,146 --> 00:30:00,915
"Amy, I am here
at the hospital with Adrian.
654
00:30:00,982 --> 00:30:04,485
She's having
some minor problems, but she and the baby are okay,"
655
00:30:04,552 --> 00:30:06,420
et cetera, et cetera.
656
00:30:06,487 --> 00:30:08,822
What? I'm sure she's
texted Ricky already.
657
00:30:08,889 --> 00:30:10,857
Oh, Ben, Ben, Ben.
658
00:30:10,925 --> 00:30:13,259
I'm gonna tell you
the same thing I told Adrian,
659
00:30:13,326 --> 00:30:15,627
only I have another patient
to go see,
660
00:30:15,695 --> 00:30:18,730
so I don't have time for
a long conversation with you.
661
00:30:18,797 --> 00:30:20,497
Grow up.
662
00:30:20,565 --> 00:30:23,103
You have no other choice.
663
00:30:23,171 --> 00:30:25,739
Grow up?
Why don't you grow up?
664
00:30:25,807 --> 00:30:27,741
What, are you 30?
665
00:30:29,143 --> 00:30:31,044
He's a sweet kid.
666
00:30:33,848 --> 00:30:35,282
Knock, knock.
667
00:30:35,350 --> 00:30:37,250
Come in.
668
00:30:37,318 --> 00:30:39,853
We can go now.
669
00:30:39,920 --> 00:30:42,255
Why don't you just follow me home?
I think we should talk.
670
00:30:42,322 --> 00:30:44,857
What happened? Everything's okay, right,
with you and the baby?
671
00:30:44,925 --> 00:30:46,859
Yeah, everything's fine,
672
00:30:46,927 --> 00:30:50,195
but we should talk
about this.
673
00:30:52,098 --> 00:30:54,032
Look, it's a beautiful ring,
674
00:30:54,099 --> 00:30:57,067
but maybe not such
a beautiful gesture.
675
00:30:57,135 --> 00:31:00,003
You know, the two of us getting fake engaged
with the fake engagement ring.
676
00:31:00,071 --> 00:31:02,272
It's not a fake ring.
677
00:31:02,340 --> 00:31:03,773
It's a real ring.
678
00:31:03,841 --> 00:31:05,708
It's a real sapphire ring
679
00:31:05,776 --> 00:31:07,744
given to Betty
by a real count.
680
00:31:07,812 --> 00:31:09,445
What?
681
00:31:09,513 --> 00:31:12,049
Yeah, it was Betty's, and she gave it to me
to give to you.
682
00:31:12,116 --> 00:31:14,018
But it's not like
it's a real engagement.
683
00:31:14,085 --> 00:31:15,920
It's just the engagement
we agreed on.
684
00:31:15,988 --> 00:31:17,256
And it's a nice ring.
685
00:31:17,324 --> 00:31:19,959
Betty's. It was Betty's?
686
00:31:20,027 --> 00:31:24,597
Yes. She's so excited about the baby,
she gave it to me to give to you.
687
00:31:24,665 --> 00:31:26,432
I don't want Betty's ring.
688
00:31:26,500 --> 00:31:28,634
Why? What's wrong
with the ring?
689
00:31:28,702 --> 00:31:31,804
I understand what might be wrong
with the engagement, but what's wrong with the ring?
690
00:31:31,872 --> 00:31:33,605
What did Betty do
to get that ring?
691
00:31:33,673 --> 00:31:35,740
I don't know.
What'd you do to get that ring?
692
00:31:45,718 --> 00:31:47,452
Adrian!
693
00:31:47,520 --> 00:31:49,421
I didn't mean it!
694
00:32:18,984 --> 00:32:21,585
Oh, hey.
AYou're home early.
695
00:32:21,653 --> 00:32:23,621
Is everything okay?
696
00:32:23,688 --> 00:32:25,322
Yeah, yeah.
Everything's fine.
697
00:32:25,390 --> 00:32:27,291
You don't hate me,
do you?
698
00:32:27,359 --> 00:32:29,226
No, no. I don't hate you.
699
00:32:29,293 --> 00:32:31,962
I don't hate you at all.
I love you, Betty.
700
00:32:32,029 --> 00:32:33,997
I'm sorry I've been
so short-tempered lately.
701
00:32:34,065 --> 00:32:37,033
Well, that's okay.
I just--
702
00:32:37,101 --> 00:32:39,336
I know you've been under
a lot of pressure lately.
703
00:32:39,403 --> 00:32:41,337
I put myself under
a lot of pressure.
704
00:32:41,405 --> 00:32:44,040
But there's no pressure.
705
00:32:44,108 --> 00:32:46,810
Not for me, anyway.
706
00:32:46,877 --> 00:32:50,113
Tell you what, let's go out to dinner.
Someplace nice.
707
00:32:50,181 --> 00:32:52,548
We'll take a ride up the coast to that place
you like at the beach.
708
00:32:52,616 --> 00:32:53,883
We'll have a bottle
of champagne.
709
00:32:53,951 --> 00:32:56,819
Do you wanna take Ben
and Adrian with us?
710
00:32:58,021 --> 00:32:59,956
Uh, I don't think so.
711
00:33:00,023 --> 00:33:01,991
Do you wanna take Ben
and Adrian with us?
712
00:33:02,059 --> 00:33:04,060
Can you keep a secret?
713
00:33:04,128 --> 00:33:05,828
I think I can, yeah.
714
00:33:05,896 --> 00:33:08,831
Well, this morning,
715
00:33:08,898 --> 00:33:12,000
he told me that he wanted
to give her an engagement ring.
716
00:33:12,068 --> 00:33:14,403
And, well, guess what?
717
00:33:14,470 --> 00:33:17,539
I just happened to have a ring that would
be great for just that
718
00:33:17,607 --> 00:33:20,108
hidden right here
in a fake book.
719
00:33:20,176 --> 00:33:23,345
Isn't that a coinkidink?
720
00:33:23,413 --> 00:33:27,182
Yeah, that's quite
a coincidence.
721
00:33:28,284 --> 00:33:29,884
That's okay, right?
722
00:33:29,952 --> 00:33:32,387
That I gave him the ring
to give her?
723
00:33:32,455 --> 00:33:35,490
Everything you do
is okay, Betty.
724
00:33:35,558 --> 00:33:38,860
We'll, uh-- We'll just let them
celebrate on their own.
725
00:33:38,927 --> 00:33:40,695
Okay.
726
00:33:40,763 --> 00:33:42,697
Well, then, we'll just go.
727
00:33:42,765 --> 00:33:44,766
Just the two of us.
728
00:33:44,833 --> 00:33:47,202
All right?
I'll be right back.
729
00:34:10,844 --> 00:34:14,079
Uh, I-- I just need
to ask you something.
730
00:34:18,117 --> 00:34:20,151
Hi.
We're closed. Sorry.
731
00:34:20,185 --> 00:34:23,587
Is Ben here?
Ben Boykewich?
732
00:34:23,621 --> 00:34:24,621
No.
733
00:34:24,656 --> 00:34:26,790
Do you know
where he is?
734
00:34:26,824 --> 00:34:29,458
No, not really.
Why, are you a friend of his?
735
00:34:29,493 --> 00:34:31,160
I was at a party
at his house,
736
00:34:31,194 --> 00:34:34,596
but we didn't really get
a chance to talk that much.
737
00:34:34,630 --> 00:34:37,665
I just wanted to talk.
Just wanted to talk.
738
00:34:37,699 --> 00:34:39,934
Okay, I know who you are.
739
00:34:39,968 --> 00:34:41,536
You're Ricky.
740
00:34:41,570 --> 00:34:43,771
I heard people talking
about you at the party
741
00:34:43,806 --> 00:34:46,273
and after the party.
742
00:34:46,308 --> 00:34:48,576
And...
743
00:34:48,610 --> 00:34:50,444
I don't know.
744
00:34:50,479 --> 00:34:53,080
I thought I'd stop by
at closing time.
745
00:34:53,115 --> 00:34:55,416
It's summertime,
I'm bored,
746
00:34:55,450 --> 00:34:58,920
and I don't have
anything else to do.
747
00:34:58,954 --> 00:35:00,855
And I know that the girl
748
00:35:00,889 --> 00:35:02,790
that you had a baby with
is in New York,
749
00:35:02,824 --> 00:35:05,326
so I thought maybe
we could have a little fun.
750
00:35:05,360 --> 00:35:08,162
You wanna have a little fun?
751
00:35:08,197 --> 00:35:10,264
I'm not interested.
752
00:35:10,299 --> 00:35:14,168
No? I heard you're
always interested.
753
00:35:14,202 --> 00:35:16,604
In fact, I heard that
754
00:35:16,638 --> 00:35:19,006
you kissed
your girlfriend's sister,
755
00:35:19,041 --> 00:35:21,675
so...
756
00:35:21,710 --> 00:35:25,112
what would be wrong
with kissing me?
757
00:35:43,397 --> 00:35:47,067
Shop's closed.
And I'm going out of business.
758
00:35:47,101 --> 00:35:49,035
No, I don't do this anymore.
759
00:35:49,070 --> 00:35:51,938
No? Not one more time?
760
00:35:51,973 --> 00:35:56,343
Just one more time before the girlfriend
comes back home?
761
00:36:02,249 --> 00:36:03,316
Good night.
762
00:36:03,351 --> 00:36:04,784
Good night.
763
00:36:08,256 --> 00:36:10,324
Thank you for taking me
out to dinner.
764
00:36:10,358 --> 00:36:11,491
Anytime.
765
00:36:13,628 --> 00:36:15,063
Sorry I can't stay.
766
00:36:15,097 --> 00:36:16,731
My parents wanna spend
some time with me
767
00:36:16,766 --> 00:36:18,166
since we're going
to camp next week.
768
00:36:18,201 --> 00:36:20,402
It's okay.
I totally understand.
769
00:36:22,038 --> 00:36:24,006
Oh, sorry.
Did not see you there.
770
00:36:24,041 --> 00:36:26,710
Tom, yes, you did.
Hi, Tom.
771
00:36:26,744 --> 00:36:28,880
Bye, Grant. Good night.
Tom!
772
00:36:28,914 --> 00:36:32,317
That's okay.
I'll see you tomorrow.
773
00:36:33,286 --> 00:36:35,854
Oh, please.
774
00:36:35,888 --> 00:36:37,222
Bye.
Bye.
775
00:36:41,795 --> 00:36:43,630
Tom, I really like Grant.
776
00:36:43,664 --> 00:36:45,532
I can see that.
777
00:36:46,901 --> 00:36:49,135
Oh, hey, Tom.
There you are.
778
00:36:49,170 --> 00:36:51,271
Oh, that's what
this is about.
779
00:36:51,306 --> 00:36:53,407
Busted.
780
00:36:56,644 --> 00:36:58,010
You paid him for that?
781
00:36:58,045 --> 00:36:59,878
I pay him for everything.
782
00:36:59,912 --> 00:37:01,945
He doesn't have a job.
Neither do you.
783
00:37:01,979 --> 00:37:04,545
Yeah, but I don't pay rent.
And your mom told my parents
784
00:37:04,580 --> 00:37:07,045
that I don't need to do anything
other than what I can do for Tom.
785
00:37:07,079 --> 00:37:09,044
Oh, yeah. And you've only
helped him lose out
786
00:37:09,078 --> 00:37:11,441
on the only job he's
been able to get for years.
787
00:37:11,476 --> 00:37:13,173
Good night.
Wait.
788
00:37:13,208 --> 00:37:15,975
I wanted to talk to you.
All right.
789
00:37:16,009 --> 00:37:18,343
Madison's dad isn't gonna
let us go out all summer.
790
00:37:18,378 --> 00:37:21,646
Jack, just because
Madison's dad isn't gonna let
791
00:37:21,681 --> 00:37:24,114
you and Madison go out does not
mean you and I are gonna go out.
792
00:37:24,149 --> 00:37:26,884
I wasn't gonna say that.
I don't wanna go out with you.
793
00:37:26,918 --> 00:37:29,053
Good. I don't wanna
go out with you.
794
00:37:29,087 --> 00:37:31,088
I was gonna say
that maybe we should get
795
00:37:31,123 --> 00:37:33,090
the teen abstinence group
going again.
796
00:37:33,124 --> 00:37:36,493
Maybe if we made a commitment
to abstinence again that it'd be better for everyone.
797
00:37:36,527 --> 00:37:39,495
Hmm, especially for you,
798
00:37:39,530 --> 00:37:41,698
'cause you can't stand the thought
of my being with someone else
799
00:37:41,732 --> 00:37:44,601
even though you have
somebody else.
800
00:37:44,635 --> 00:37:46,936
Good night.
801
00:37:49,606 --> 00:37:51,773
Rats.
802
00:37:55,377 --> 00:37:57,277
Come in, Ben.
803
00:37:58,913 --> 00:38:00,580
Sorry to just show up,
804
00:38:00,614 --> 00:38:03,784
but Adrian's not taking my calls, and I wanted
to see how she's doing.
805
00:38:03,818 --> 00:38:05,218
She's all right.
806
00:38:05,253 --> 00:38:07,687
She had a little scare.
She'll be fine.
807
00:38:07,721 --> 00:38:10,356
Do you just hate me?
808
00:38:10,390 --> 00:38:11,991
You have to hate me.
809
00:38:12,025 --> 00:38:14,226
I don't hate you, Ben.
810
00:38:14,260 --> 00:38:17,529
I'm aware that...
811
00:38:17,563 --> 00:38:20,031
I'm aware of your situation
with Adrian,
812
00:38:20,065 --> 00:38:22,833
but I probably wasn't aware
of how difficult it was until now.
813
00:38:22,867 --> 00:38:25,368
Oh, and it's gonna get
a lot more difficult, believe me.
814
00:38:25,403 --> 00:38:28,071
Yeah, I know. That's--
That's kind of why I'm here.
815
00:38:28,106 --> 00:38:30,240
So, how are
your parents doing?
816
00:38:30,274 --> 00:38:32,575
My dad's having a hard time,
817
00:38:32,610 --> 00:38:36,613
but mainly because
I've been behaving idiotically.
818
00:38:36,647 --> 00:38:40,517
But Betty's just
perfectly accepting,
819
00:38:40,551 --> 00:38:42,152
and she's got no judgment,
820
00:38:42,186 --> 00:38:44,321
and she's excited
about the baby.
821
00:38:44,355 --> 00:38:46,356
That's where we've all
got to get to--
822
00:38:46,390 --> 00:38:48,525
to where Betty is.
823
00:38:48,559 --> 00:38:50,660
Hi, Ben.
824
00:38:52,196 --> 00:38:54,831
I didn't take your calls because I really don't
want to see you.
825
00:38:54,865 --> 00:38:58,034
But now that he's here,
I'm sure you will.
826
00:39:00,304 --> 00:39:02,205
I'm gonna
let you two talk.
827
00:39:02,239 --> 00:39:03,339
Night, Ben.
828
00:39:08,245 --> 00:39:10,980
I, uh--
I got your jacket.
829
00:39:12,716 --> 00:39:14,216
Thanks.
830
00:39:14,251 --> 00:39:15,885
I brought you
these flowers.
831
00:39:15,919 --> 00:39:17,720
Um, can I put them
in a vase for you?
832
00:39:17,754 --> 00:39:20,389
I'll do it later,
after you leave.
833
00:39:20,424 --> 00:39:22,491
When's that gonna be?
834
00:39:23,593 --> 00:39:25,528
You're not making this easy,
you know.
835
00:39:25,562 --> 00:39:27,397
What am I not making easy?
836
00:39:27,431 --> 00:39:29,765
Apologizing.
837
00:39:29,800 --> 00:39:31,901
I came here to apologize.
838
00:39:31,935 --> 00:39:33,102
Oh?
839
00:39:33,136 --> 00:39:36,472
I am so sorry
840
00:39:36,506 --> 00:39:39,542
that I haven't been able
to let go of my feelings for Amy
841
00:39:39,576 --> 00:39:42,745
and make you and the baby
a priority in my life.
842
00:39:42,779 --> 00:39:45,247
We're having a baby,
Adrian.
843
00:39:47,684 --> 00:39:49,852
We're really having a baby,
844
00:39:51,288 --> 00:39:54,089
and that became very real
to me today...
845
00:39:55,325 --> 00:39:57,426
as did my lack of maturity
846
00:39:57,460 --> 00:39:59,862
and responsibility.
847
00:40:01,431 --> 00:40:04,833
So I was wondering,
848
00:40:04,867 --> 00:40:08,436
would you give me a chance
to get to know you better...
849
00:40:09,972 --> 00:40:13,707
and be involved
in the pregnancy?
850
00:40:13,742 --> 00:40:18,711
I mean, no intimate medical procedures,
of course.
851
00:40:18,746 --> 00:40:22,581
But, I mean, outside of that,
would you let me be a part of this?
852
00:40:24,617 --> 00:40:27,418
Would you let me go to the bookstore with you
and get some books?
853
00:40:29,487 --> 00:40:31,721
Would you let me go to
the birthing classes with you?
854
00:40:34,325 --> 00:40:37,259
Will you let me be there
when the baby's born?
855
00:40:38,461 --> 00:40:40,428
You really wanna
do all that?
856
00:40:40,463 --> 00:40:42,263
Yeah, I wanna do that.
I do.
857
00:40:43,698 --> 00:40:45,599
I wanna do the right thing.
858
00:40:47,668 --> 00:40:50,136
I don't know what
the right thing is necessarily,
859
00:40:50,170 --> 00:40:52,338
but...
860
00:40:52,372 --> 00:40:54,640
I know it was the wrong thing
to try to fake an engagement
861
00:40:54,674 --> 00:40:56,675
and try to get back with Amy
when you and I
862
00:40:56,709 --> 00:40:59,947
are in this...situation
together.
863
00:41:01,217 --> 00:41:03,119
Okay.
864
00:41:04,288 --> 00:41:07,460
Then I guess I owe you
an apology, too.
865
00:41:09,066 --> 00:41:11,038
It's really hard to change.
866
00:41:11,072 --> 00:41:13,942
Even at 17, it's--
it's hard to change.
867
00:41:13,976 --> 00:41:18,013
But...I guess
like the doctor said,
868
00:41:18,047 --> 00:41:19,948
I have to.
869
00:41:19,982 --> 00:41:22,784
I have no other choice.
I'm--
870
00:41:22,818 --> 00:41:25,153
I'm gonna be a mother.
871
00:41:25,187 --> 00:41:27,956
And I wanna be
a good mother.
872
00:41:27,990 --> 00:41:30,058
I hope I can be
a good mother.
873
00:41:30,092 --> 00:41:34,328
I think that'll be a lot easier
if I can be a good father.
874
00:41:39,134 --> 00:41:41,202
Did you, um...
875
00:41:43,172 --> 00:41:45,239
Did you give Betty
her ring back?
876
00:41:45,274 --> 00:41:47,208
No. I still have it.
Do you want it?
877
00:41:47,242 --> 00:41:49,543
It doesn't have to be
an engagement ring.
878
00:41:49,578 --> 00:41:53,347
It could just be a--
like a place holder...
879
00:41:54,783 --> 00:41:58,085
in case someday
you wanna get engaged.
880
00:41:58,119 --> 00:42:00,321
And in case someday
881
00:42:00,355 --> 00:42:03,490
you want to give me
an engagement ring.
882
00:42:20,108 --> 00:42:22,643
Friends?
883
00:42:24,913 --> 00:42:26,179
Friends.
884
00:42:40,094 --> 00:42:42,529
Hi, John!
885
00:42:42,563 --> 00:42:46,099
Hey, buddy.
Mommy's home.
886
00:42:46,133 --> 00:42:47,600
Come here, buddy.
887
00:42:49,637 --> 00:42:51,605
Hey.
888
00:42:51,639 --> 00:42:53,640
What happened?
What are you doing here?
889
00:42:53,674 --> 00:42:55,508
Just a few more days.
890
00:42:55,543 --> 00:42:58,411
I thought it was more important
to see you before anything happens--
891
00:42:58,446 --> 00:43:00,981
anything that would
keep us apart.
892
00:43:00,982 --> 00:43:05,982
Synced By YesCool
www.Addic7ed.com
893
00:43:06,032 --> 00:43:10,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.