Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,139 --> 00:00:02,707
Previously on The Secret Life Of
The American Teenager...
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,409
Hey, Amy,
I'm sorry about Ben and Adrian,
3
00:00:05,444 --> 00:00:08,513
and-- and I'm sorry
about Ricky and me.
4
00:00:08,547 --> 00:00:10,047
I wish I had never
kissed him.
5
00:00:10,082 --> 00:00:11,983
Amy is not talking to anyone.
6
00:00:12,017 --> 00:00:13,451
She's not talking
to anyone who knew
7
00:00:13,485 --> 00:00:15,486
that Adrian's having
your baby and didn't tell her.
8
00:00:15,521 --> 00:00:17,922
I know that it is
slightly unorthodox
9
00:00:17,956 --> 00:00:20,858
for me to be going out
with a guy who's having a baby with my best friend.
10
00:00:20,893 --> 00:00:22,860
If that's what I wanna do,
then that's what I wanna do.
11
00:00:22,895 --> 00:00:25,863
You know I care about
your sister, but you also know I care about you.
12
00:00:25,898 --> 00:00:28,366
Do I know that?
No, I don't know that.
13
00:00:28,400 --> 00:00:30,368
I'm Dr. Attavi. Adrian.
14
00:00:30,402 --> 00:00:31,836
Hi.
15
00:00:33,005 --> 00:00:34,372
Don't worry.
I'm not staying.
16
00:00:34,406 --> 00:00:37,208
Who are you going out with?
Ben.
17
00:00:37,242 --> 00:00:41,345
As long as you're working
on forgiveness, think about forgiving Adrian, will you?
18
00:00:48,253 --> 00:00:49,887
There's something
I wanna say to you.
19
00:00:49,922 --> 00:00:51,889
Say anything you want.
I can take it.
20
00:00:51,924 --> 00:00:54,592
There were a few times
when you came up to me and offered to be my friend.
21
00:00:54,626 --> 00:00:56,394
I just wanna know
if that offer still stands.
22
00:00:56,428 --> 00:00:57,528
Friends?
23
00:00:57,563 --> 00:01:00,031
Friends.
24
00:01:03,101 --> 00:01:05,002
What's wrong
with being Ricky's friend?
25
00:01:05,037 --> 00:01:06,704
I knew you weren't
getting anywhere with Ricky
26
00:01:06,738 --> 00:01:08,873
other than just getting
that kiss from Ricky.
27
00:01:08,907 --> 00:01:11,475
I didn't say
there's anything wrong with being friends?
28
00:01:11,510 --> 00:01:13,744
It's just that, you know,
we're not really friends.
29
00:01:13,779 --> 00:01:15,780
We're just acting
like friends.
30
00:01:15,814 --> 00:01:17,648
And, you know,
maybe that kiss
31
00:01:17,683 --> 00:01:19,584
was all I wanted out of
the relationship anyway.
32
00:01:19,618 --> 00:01:22,019
Maybe, but I doubt it.
Why?
33
00:01:22,054 --> 00:01:24,255
Because you told your sister
about that kiss.
34
00:01:24,289 --> 00:01:26,924
I mean, there must be
some reason you told your sister about that kiss.
35
00:01:28,160 --> 00:01:30,294
Were you angry
and just blurted it out,
36
00:01:30,329 --> 00:01:31,629
or did you do that
intentionally?
37
00:01:31,663 --> 00:01:32,897
The same result.
38
00:01:32,931 --> 00:01:34,932
Either way,
she's not speaking to me.
39
00:01:34,967 --> 00:01:36,734
You two weren't speaking
before that.
40
00:01:36,768 --> 00:01:38,703
She's not speaking
to anyone, is she?
41
00:01:38,737 --> 00:01:40,204
No, not that I know of.
42
00:01:40,239 --> 00:01:41,939
Oh, except for Ricky.
Ricky heard from her.
43
00:01:41,974 --> 00:01:44,208
About the kiss.
She called to yell at him
44
00:01:44,243 --> 00:01:46,410
when she found out
about the kiss.
45
00:01:46,445 --> 00:01:48,346
Oh, come on, Ashley.
You told her
46
00:01:48,380 --> 00:01:49,914
just because
you wanted to cause trouble,
47
00:01:49,948 --> 00:01:51,949
because you're not really happy
just being friends with Ricky.
48
00:01:51,984 --> 00:01:54,452
I don't want to cause trouble.
49
00:01:54,486 --> 00:01:57,655
Sometimes I just do.
50
00:01:57,689 --> 00:01:59,690
I need you to get Grant
to call me.
51
00:01:59,725 --> 00:02:01,192
He hasn't been returning
my calls.
52
00:02:01,226 --> 00:02:02,960
You called him again?
Yes, I called him.
53
00:02:02,995 --> 00:02:05,162
And he didn't call you back?
I just said that.
54
00:02:05,197 --> 00:02:06,831
Then I guess he doesn't
wanna talk to you,
55
00:02:06,865 --> 00:02:08,666
so I don't think
I can get him to call you back.
56
00:02:08,700 --> 00:02:10,635
Yes, you can.
What am I supposed to tell him?
57
00:02:10,669 --> 00:02:11,969
That I want him to calme.
58
00:02:12,004 --> 00:02:15,273
Well, obviously
he knows that.
59
00:02:15,307 --> 00:02:18,242
All right. I'll ask him.
But you know what? If he doesn't call--
60
00:02:18,277 --> 00:02:19,744
If he doesn't call,
he doesn't call.
61
00:02:19,778 --> 00:02:21,879
And if he does call,
he's my cousin.
62
00:02:21,914 --> 00:02:23,648
I don't want you
using my cousin.
63
00:02:23,682 --> 00:02:26,350
So don't go out with him
just to cause more trouble.
64
00:02:26,385 --> 00:02:30,254
You and I are friends,
but not if you keep using my cousin, all right?
65
00:02:30,289 --> 00:02:32,256
Wait just a minute.
Yeah.
66
00:02:32,291 --> 00:02:35,192
You know,
this is all your fault. You set me up with him.
67
00:02:35,227 --> 00:02:36,627
I didn't ask
to be set up with him.
68
00:02:36,662 --> 00:02:38,262
And now you
think I'm using him?
69
00:02:38,297 --> 00:02:40,464
You could be. Yeah.
How?
70
00:02:40,499 --> 00:02:42,934
How? You're not friends
with Ricky.
71
00:02:42,968 --> 00:02:46,237
He may be friends with you,
but you're not really just friends with him.
72
00:02:46,271 --> 00:02:49,540
So now you're trying
to make him jealous again with Grant.
73
00:02:49,574 --> 00:02:51,943
And maybe that's all
you were ever doing with Grant.
74
00:02:51,977 --> 00:02:53,444
No, it wasn't.
75
00:02:53,478 --> 00:02:55,479
I like Grant,
but I just like him.
76
00:02:55,514 --> 00:02:59,583
I'm not in love with him.
And I just felt like seeing him.
77
00:02:59,618 --> 00:03:02,720
Forget it.
Don't tell him to call me. He never has to call me again.
78
00:03:02,754 --> 00:03:05,690
He's a nice guy
who needs a nice girl
79
00:03:05,724 --> 00:03:08,559
who's in love with him,
not in love with someone else.
80
00:03:08,593 --> 00:03:10,795
He needs
a serious relationship.
81
00:03:10,829 --> 00:03:13,931
He wants a serious relationship.
He wants a girlfriend.
82
00:03:15,167 --> 00:03:17,935
I need a guy like that.
Do you know a guy like that?
83
00:03:22,341 --> 00:03:25,309
Yeah. Yeah, I know
a guy like that.
84
00:03:25,344 --> 00:03:26,978
Set me up.
85
00:03:27,012 --> 00:03:28,312
The Christian girl?
86
00:03:28,347 --> 00:03:30,247
What's wrong with that?
I don't know, Griffin.
87
00:03:30,282 --> 00:03:32,249
I'd like to have sex again
sometime in this lifetime.
88
00:03:32,284 --> 00:03:33,451
She's had sex.
89
00:03:33,485 --> 00:03:35,953
How do you know?
Everybody knows.
90
00:03:35,988 --> 00:03:39,090
Doesn't matter.
I don't wanna have sex with her. I wanna have sex with Ashley.
91
00:03:39,124 --> 00:03:43,995
She got on the pill
to have sex with me. Uh, no, it wasn't for you.
92
00:03:44,029 --> 00:03:46,197
Oh, come on.
She didn't get on the pill to have sex with Ricky.
93
00:03:46,231 --> 00:03:48,366
She got on the pill
'cause we were thinking about having sex.
94
00:03:48,400 --> 00:03:50,001
We talked about it.
No.
95
00:03:50,035 --> 00:03:51,335
Come on.
No.
96
00:03:51,370 --> 00:03:52,837
Really?
97
00:03:52,871 --> 00:03:54,338
Really?
98
00:03:54,373 --> 00:03:56,607
And you're gonna
have to move on
99
00:03:56,641 --> 00:03:58,142
and get back out there.
100
00:03:58,176 --> 00:04:00,144
Getting back out there
with Grace Bowman--
101
00:04:00,178 --> 00:04:02,013
Hey, now, that's getting
back out there.
102
00:04:02,047 --> 00:04:03,347
I don't even know
what she looks like.
103
00:04:03,382 --> 00:04:06,817
Well, she's blonde,
blue eyes, cheerleader type.
104
00:04:06,852 --> 00:04:09,353
She actually was
a cheerleader. I'm not the cheerleader type.
105
00:04:09,388 --> 00:04:11,122
Here's the thing:
106
00:04:11,156 --> 00:04:14,658
I already told her you'd go.
107
00:04:17,596 --> 00:04:20,031
So all you have to do
is find a date for Griffin?
108
00:04:20,065 --> 00:04:21,832
Uh-huh.
Do you know any gay guys?
109
00:04:21,867 --> 00:04:23,834
I think so.
You think?
110
00:04:23,835 --> 00:04:27,835
Synced By YesCool
wWw.Addic7ed.Com
111
00:04:27,836 --> 00:04:30,041
⪠Falling in love âª
112
00:04:30,075 --> 00:04:33,411
⪠Is such an easy
thing to do âª
113
00:04:33,445 --> 00:04:36,013
⪠Birds can do it
We can do it âª
114
00:04:36,048 --> 00:04:38,783
⪠Let's stop talking
Let's get to it âª
115
00:04:38,817 --> 00:04:41,485
⪠Let's fall in love âª
116
00:04:43,782 --> 00:04:47,351
So, I was wondering.
Would you wanna meet someone?
117
00:04:47,386 --> 00:04:48,719
Go on.
118
00:04:48,754 --> 00:04:51,055
I mean, it's so difficult
to meet someone, right?
119
00:04:51,089 --> 00:04:53,057
Yeah, I guess.
120
00:04:53,091 --> 00:04:54,392
You know, especially
at our church.
121
00:04:54,426 --> 00:04:56,127
The whole youth program
fell apart.
122
00:04:56,161 --> 00:04:58,296
Yeah, I think that was
partly my fault
123
00:04:58,330 --> 00:05:00,164
for sharing too much.
124
00:05:00,199 --> 00:05:03,034
I don't think parents
wanted their teens in the teen abstinence group
125
00:05:03,068 --> 00:05:04,735
after the whole thing
with Jack.
126
00:05:04,770 --> 00:05:06,070
Whole thing, huh?
127
00:05:06,104 --> 00:05:08,739
Bad choice of words.
[chuckles]
128
00:05:08,774 --> 00:05:10,474
Anyway, I was wondering
if you were up
129
00:05:10,509 --> 00:05:12,743
for a double date tonight
with a really good friend of mine.
130
00:05:13,946 --> 00:05:15,413
Why not?
131
00:05:15,447 --> 00:05:16,914
Should I just
come over to your house,
132
00:05:16,949 --> 00:05:18,382
and then we'll go off
from there?
133
00:05:18,417 --> 00:05:20,284
That's perfect.
It's a school night,
134
00:05:20,319 --> 00:05:22,687
so I was thinking
we could just order pizza and stay at my house.
135
00:05:22,721 --> 00:05:24,755
Say around 7:00?
I'll see you then.
136
00:05:24,790 --> 00:05:26,724
[beep]
137
00:05:26,758 --> 00:05:29,026
[phone ringing]
138
00:05:30,729 --> 00:05:32,563
[beep]
Hi, Grant.
139
00:05:32,598 --> 00:05:34,565
My cousin tells me
we're not going out anymore.
140
00:05:34,600 --> 00:05:36,567
So I just wanted
to make sure of that 'cause I'm going out
141
00:05:36,602 --> 00:05:39,270
with this Grace girl
that Griffin wants me to go out with.
142
00:05:39,304 --> 00:05:40,771
You know Grace, right?
143
00:05:40,806 --> 00:05:43,241
Yeah, her mother
was my dad's first wife. I know Grace.
144
00:05:43,275 --> 00:05:45,943
Oh, maybe I shouldn't go
if it'd be awkward for you.
145
00:05:45,978 --> 00:05:48,045
Oh, no.
It's not awkward for me. Not awkward at all.
146
00:05:48,080 --> 00:05:51,415
We're not really going out.
We're just going over to her house for pizza.
147
00:05:51,450 --> 00:05:53,618
Whatever. You can go out with
anyone you wanna go out with.
148
00:05:53,652 --> 00:05:55,453
And that's 'cause
you're in love with Ricky?
149
00:05:55,487 --> 00:05:57,421
I didn't say that.
I never said that. We're just friends.
150
00:05:57,456 --> 00:05:58,789
I thought you were just
acting like friends.
151
00:05:58,824 --> 00:06:00,892
Is Griffin there?
He didn't have to tell me.
152
00:06:00,926 --> 00:06:02,960
But he did.
Big mouth.
153
00:06:02,995 --> 00:06:06,030
It doesn't matter.
If you're in love with Ricky, you're in love with Ricky.
154
00:06:06,064 --> 00:06:07,999
But if you do change your mind
155
00:06:08,033 --> 00:06:11,235
and you decide
you're not ilove with Ricky, let me know.
156
00:06:11,270 --> 00:06:13,504
I never said
I was in love with Ricky.
157
00:06:13,538 --> 00:06:16,040
I have a relationship with you,
and I have a relationship with Ricky,
158
00:06:16,074 --> 00:06:19,977
and my relationship with you
has nothing to do with my relationship with him, and...
159
00:06:20,012 --> 00:06:21,979
And it's really
none of your business,
160
00:06:22,014 --> 00:06:23,781
and I don't wanna talk
about this anymore, all right?
161
00:06:23,815 --> 00:06:25,783
All right. But, Ashley,
I can't make you love me
162
00:06:25,817 --> 00:06:27,785
just like you can't
make Ricky love you.
163
00:06:27,819 --> 00:06:30,721
That's just the way it is.
Yeah, I guess that's the way it is.
164
00:06:30,756 --> 00:06:33,124
Or isn't. You don't know,
and neither does your stupid cousin.
165
00:06:33,158 --> 00:06:35,126
Okay, I don't know.
166
00:06:35,160 --> 00:06:38,062
But thanks
for taking my call.
167
00:06:38,096 --> 00:06:40,598
See you at school next year.
Oh, you're not still transferring?
168
00:06:40,632 --> 00:06:43,267
That's the plan.
I signed up for the chess team.
169
00:06:43,302 --> 00:06:45,036
You play chess?
Yeah.
170
00:06:45,070 --> 00:06:49,173
I've won a few tournaments.
Nothing big, but I play.
171
00:06:49,207 --> 00:06:51,809
I'm also a competitive skier,
and I play baseball.
172
00:06:51,843 --> 00:06:55,279
All things you'd know
if we hadn't spent all our time talking about you and Ricky.
173
00:06:55,314 --> 00:06:56,814
Speaking of which,
I'm a very good listener.
174
00:06:56,848 --> 00:06:58,449
All right.
Well, good luck with all that.
175
00:06:58,483 --> 00:07:02,386
Oh, one more thing
I wanted to ask you.
176
00:07:02,421 --> 00:07:05,957
When you got on the pill,
was it because you thought we'd have sex,
177
00:07:05,991 --> 00:07:07,992
or because you thought
you'd have sex with Ricky?
178
00:07:10,028 --> 00:07:12,697
Yeah, that's what Griffin said.
179
00:07:13,699 --> 00:07:15,666
Bye, Ashley.
180
00:07:15,701 --> 00:07:17,368
[beep]
181
00:07:20,672 --> 00:07:22,840
Hey. Your mother and I
182
00:07:22,874 --> 00:07:25,276
are taking Robie for
his checkup, and then we're gonna grab some dinner together.
183
00:07:25,310 --> 00:07:27,311
We're trying to make up
our date that got screwed up last weekend.
184
00:07:27,346 --> 00:07:30,114
You're going to a doctor's
appointment, then you're taking Robie with you to dinner?
185
00:07:30,148 --> 00:07:32,383
Yeah. What the heck.
The two of us never just go out with our son.
186
00:07:32,417 --> 00:07:34,719
You think he knows that?
We know that.
187
00:07:34,753 --> 00:07:37,121
So I'm leaving you alone
with Ricky in the house. You know why?
188
00:07:37,155 --> 00:07:38,289
No, I don't know why.
189
00:07:38,323 --> 00:07:40,324
Because I can trust you,
and I can trust Ricky,
190
00:07:40,359 --> 00:07:41,993
so behave yourself.
191
00:07:42,027 --> 00:07:43,995
Your mother left you
a casserole. It's in the oven.
192
00:07:44,029 --> 00:07:46,330
It'll be ready in an hour.
There's a salad in the refrigerator.
193
00:07:46,365 --> 00:07:47,898
That's my contribution--
the salad.
194
00:07:47,933 --> 00:07:50,167
All you have to do
is take the food and put it on the table
195
00:07:50,202 --> 00:07:52,203
and take it off the table,
clean up or help Ricky clean up.
196
00:07:52,237 --> 00:07:54,839
I'll just eat in my room.
I thought you two were friends again-- you and Ricky.
197
00:07:54,873 --> 00:07:56,340
We're friends again, yeah.
198
00:07:56,375 --> 00:07:58,342
But that doesn't mean
I wanna have dinner with him.
199
00:07:58,377 --> 00:07:59,877
It means I don't have to have
dinner with him.
200
00:07:59,911 --> 00:08:02,580
All right. He wants
to have dinner with you. He does?
201
00:08:02,614 --> 00:08:05,249
Yeah. He told me it'd be
a good chance for you two to hang out and talk.
202
00:08:05,283 --> 00:08:07,318
About what?
I don't know. Whatever you two talk about.
203
00:08:07,352 --> 00:08:08,853
Yeah. Sure. Whatever.
204
00:08:08,887 --> 00:08:10,955
"Whatever."
It's music to my ears.
205
00:08:10,989 --> 00:08:12,323
Good-bye, my sweetie pie.
206
00:08:12,357 --> 00:08:13,524
Bye.
207
00:08:15,727 --> 00:08:17,561
[door closes]
208
00:08:25,203 --> 00:08:27,905
Because her father
asked me to speak to her, that's why.
209
00:08:27,939 --> 00:08:30,207
And I don't need your permission
to speak to Adrian, Ben.
210
00:08:30,242 --> 00:08:32,143
I'm just letting you know
that I'm speaking to her.
211
00:08:32,177 --> 00:08:33,778
What, you in love
with Adrian now?
212
00:08:33,812 --> 00:08:36,080
No, I'm not in love
with Adrian, but she is having my baby.
213
00:08:36,114 --> 00:08:38,749
And?
And she needs to concentrate on the baby.
214
00:08:38,784 --> 00:08:40,251
She can concentrate
on the baby
215
00:08:40,285 --> 00:08:41,752
and still have
a conversation with me.
216
00:08:41,787 --> 00:08:43,854
I just don't think she needs
to have a conversation
217
00:08:43,889 --> 00:08:45,723
with you right now,
or have sex.
218
00:08:45,757 --> 00:08:47,058
Have sex with Adrian.
219
00:08:47,092 --> 00:08:48,559
I'm never having sex
with Adrian again.
220
00:08:48,593 --> 00:08:50,127
Oh, you're gonna
talk to Adrian,
221
00:08:50,162 --> 00:08:51,962
but you're never having sex
with Adrian again?
222
00:08:51,997 --> 00:08:55,099
Oh, please.
If you're talking, you're sexing.
223
00:08:55,133 --> 00:08:56,934
I mean, when did you two
ever just talk?
224
00:08:56,968 --> 00:08:59,403
You don't know anything
about our relationship. Oh, I know plenty.
225
00:08:59,438 --> 00:09:02,273
And, you know, we talked.
We talked a lot. We went to therapy together.
226
00:09:02,307 --> 00:09:05,509
Yeah, and afterwards,
you two had the best sex you've ever had.
227
00:09:05,544 --> 00:09:08,446
That's what she told me.
So I don't think you need to be talking to her.
228
00:09:08,480 --> 00:09:11,348
And I'm gonna talk to Ruben
and tell him that you're not gonna be talking to her,
229
00:09:11,383 --> 00:09:14,051
because something like that
might happen again. Something like what?
230
00:09:14,086 --> 00:09:16,787
Something like
you talk to her, and then you have sex with her.
231
00:09:16,822 --> 00:09:19,156
You can't have sex with her--
not while she's having my baby.
232
00:09:19,191 --> 00:09:22,026
And if you don't wanna
explain that to Ruben, I'll explain that to Ruben.
233
00:09:22,060 --> 00:09:24,762
No, you won't,
because I'm gonna talk to her just like Ruben asked me to do.
234
00:09:24,796 --> 00:09:26,263
Yeah, well,
when Ruben asked you,
235
00:09:26,298 --> 00:09:27,932
I don't imagine
he had all the facts.
236
00:09:27,966 --> 00:09:30,301
I mean, do you have any idea
how much you've hurt Adrian?
237
00:09:30,335 --> 00:09:32,303
I've hurt Adrian?
How much I've hurt Adrian?
238
00:09:32,337 --> 00:09:34,572
Excuse me, but I don't think
I hurt her as much as you've hurt her,
239
00:09:34,606 --> 00:09:35,940
Mr. "I Don't Know How
To Use A Condom."
240
00:09:35,974 --> 00:09:37,942
I know how to use a condom.
Do you?
241
00:09:37,976 --> 00:09:39,310
I know how to use a condom.
242
00:09:39,344 --> 00:09:40,511
Then how'd Amy get pregnant?
243
00:09:40,545 --> 00:09:43,514
Hey, knock it off, you two.
244
00:09:43,548 --> 00:09:46,217
Bunny takes off for an hour
to go to the dentist, and this is what happens?
245
00:09:46,251 --> 00:09:48,786
You scare off all the customers
with this nonsense.
246
00:09:48,820 --> 00:09:50,154
What is wrong with you?
247
00:09:50,188 --> 00:09:53,524
I apologize, Mr. Boykewich.
This will never happen again.
248
00:09:53,558 --> 00:09:55,626
He's gonna start talking
to Adrian again,
249
00:09:55,660 --> 00:09:57,161
and you know
what that means.
250
00:09:57,195 --> 00:09:58,829
No, I don't know
what that means.
251
00:09:58,864 --> 00:10:00,931
And you don't know
what that means either.
252
00:10:00,966 --> 00:10:02,433
Go wait in the car for me.
253
00:10:02,467 --> 00:10:03,834
Dad, I have a car.
254
00:10:03,869 --> 00:10:05,536
Oh, that's right.
255
00:10:05,570 --> 00:10:08,939
You're not seven.
You're almost 17.
256
00:10:08,974 --> 00:10:11,976
Go home.
I need to talk to Ricky.
257
00:10:12,010 --> 00:10:14,478
Are you gonna tell him
not to talk to Adrian?
258
00:10:14,513 --> 00:10:16,680
[mimicking]
"Are you gonna tell him not to talk to Adrian?"
259
00:10:16,715 --> 00:10:19,016
No, I'm not. Go home.
260
00:10:19,050 --> 00:10:21,519
All right.
I'll go home.
261
00:10:29,561 --> 00:10:32,062
[sighs]
262
00:10:32,097 --> 00:10:33,864
[sighs]
I'm really sorry.
263
00:10:33,899 --> 00:10:35,666
I lost my temper.
264
00:10:35,700 --> 00:10:38,569
I used to do stupid stuff
when I lost my temper.
265
00:10:38,603 --> 00:10:41,005
Now, apparently,
I just say stupid stuff when I lose my temper.
266
00:10:41,039 --> 00:10:43,641
Everyone loses their temper
now and then.
267
00:10:43,675 --> 00:10:46,210
But you and Ben--
you both need to grow up.
268
00:10:46,244 --> 00:10:48,012
Yes, you're right. We do.
269
00:10:48,046 --> 00:10:50,848
So, did you talk to Ruben?
270
00:10:50,882 --> 00:10:54,385
Yes. And he asked me
to talk to Adrian.
271
00:10:54,419 --> 00:10:56,387
You know why he asked you
to talk to Adrian?
272
00:10:56,421 --> 00:10:58,389
Because I asked him
to help my mother.
273
00:10:58,423 --> 00:11:01,458
But, you know, maybe Ruben
shouldn't help my mother out.
274
00:11:01,493 --> 00:11:02,960
Maybe you shouldn't either.
275
00:11:02,994 --> 00:11:04,595
What if she totally
screws you over?
276
00:11:04,629 --> 00:11:07,097
What if she robs you blind?
What if she commits a crime,
277
00:11:07,132 --> 00:11:09,533
or she goes off the wagon
and overdoses or something?
278
00:11:09,568 --> 00:11:12,236
You're still gonna have to
talk to Adrian.
279
00:11:12,270 --> 00:11:15,039
Look, I know
you're a man of your word,
280
00:11:15,073 --> 00:11:19,043
and I told that
to Ruben this afternoon when he called me.
281
00:11:19,077 --> 00:11:21,278
Ruben's trying to uphold
his end of the bargain.
282
00:11:21,313 --> 00:11:24,248
He's working on getting
your mother out of jail.
283
00:11:24,282 --> 00:11:27,618
And he's counting on you
to keep up your end of the bargain and talk to Adrian.
284
00:11:27,652 --> 00:11:29,887
I'm gonna talk to her.
Tonight.
285
00:11:29,921 --> 00:11:32,356
I can't tonight.
I have John tonight,
286
00:11:32,390 --> 00:11:34,358
and the Juergens
are going out to dinner,
287
00:11:34,392 --> 00:11:36,427
and I'm supposed
to have dinner with Ashley.
288
00:11:38,230 --> 00:11:39,597
You told him
it'd be tonight?
289
00:11:41,466 --> 00:11:42,967
All right.
290
00:11:43,001 --> 00:11:45,436
I might as well
get this over with...tonight.
291
00:11:45,470 --> 00:11:48,839
Good. Good.
292
00:11:48,873 --> 00:11:51,275
But I think there is something
you should know.
293
00:12:03,981 --> 00:12:05,281
Hi there.
294
00:12:05,315 --> 00:12:06,782
Hello.
295
00:12:06,817 --> 00:12:08,718
You went to school
today, right?
296
00:12:08,752 --> 00:12:11,287
Right.
I thought so.
297
00:12:13,590 --> 00:12:15,224
Okay.
298
00:12:17,094 --> 00:12:19,128
If you wanted to get dressed,
299
00:12:19,163 --> 00:12:21,931
I could take us out
for a quick dinner tonight since your mom isn't here.
300
00:12:21,965 --> 00:12:24,967
That's okay. I'd rather
eat fresh food at home. It's better for the baby.
301
00:12:25,002 --> 00:12:27,303
Are those, uh,
your pajamas?
302
00:12:27,337 --> 00:12:29,405
Yeah, I came home
and took a nap. In your pajamas.
303
00:12:29,439 --> 00:12:31,340
I'm comfortable, okay?
304
00:12:31,375 --> 00:12:34,177
I got a snack,
put on my pajamas,
305
00:12:34,211 --> 00:12:37,046
I took a nap,
and now I'm having another snack.
306
00:12:37,080 --> 00:12:39,048
Then when I'm finished studying,
I'm gonna eat dinner
307
00:12:39,082 --> 00:12:41,150
and go to bed...
in these pajamas.
308
00:12:41,185 --> 00:12:43,152
Okay, but, uh,
don't you think
309
00:12:43,187 --> 00:12:45,855
it's kind of early
in your pregnancy to do the pajama thing?
310
00:12:45,889 --> 00:12:47,523
You've got months
ahead of you.
311
00:12:47,558 --> 00:12:49,525
Lots of time
to hang out in your pajamas.
312
00:12:49,560 --> 00:12:51,961
You sure you don't wanna
clean up and go out?
313
00:12:51,995 --> 00:12:53,462
I don't feel like cleaning up.
314
00:12:53,497 --> 00:12:55,464
I feel like being comfortable.
315
00:12:55,499 --> 00:12:58,301
You can go out.
You don't have to babysit me, you know.
316
00:12:58,335 --> 00:13:00,169
I'm having a baby.
I'm not a baby.
317
00:13:00,204 --> 00:13:03,639
It's just that sometimes
when you clean up, it makes you feel better.
318
00:13:03,674 --> 00:13:06,642
I feel fine.
What are you lying about?
319
00:13:06,677 --> 00:13:08,678
Lying? I'm not lying.
320
00:13:08,712 --> 00:13:10,646
I'm just being subtle.
321
00:13:10,681 --> 00:13:12,915
Subtle about what?
322
00:13:12,950 --> 00:13:14,850
All right.
323
00:13:14,885 --> 00:13:17,153
Remember when I told you
Ricky asked me for a favor,
324
00:13:17,187 --> 00:13:20,089
trying to help his mother
get out of jail, and then I as+Ãd him for a favor?
325
00:13:20,123 --> 00:13:22,058
Yeah. You wanted him
to talk to me. So?
326
00:13:22,092 --> 00:13:24,327
So I think he might
stop by tonight.
327
00:13:24,361 --> 00:13:25,494
Tonight?
328
00:13:25,529 --> 00:13:27,430
Yes. He wants to talk.
329
00:13:27,464 --> 00:13:29,098
About what?
About anything.
330
00:13:29,132 --> 00:13:31,133
Why?
Because.
331
00:13:32,369 --> 00:13:33,970
Because I know
you care about him.
332
00:13:34,004 --> 00:13:36,539
Cared. Past tense.
333
00:13:36,573 --> 00:13:38,808
Past or present,
I know it hurts your feelings
334
00:13:38,842 --> 00:13:40,343
that he doesn't
talk to you anymore.
335
00:13:40,377 --> 00:13:42,612
No, it doesn't.
I'm over it.
336
00:13:42,646 --> 00:13:44,547
Maybe you are
or maybe you aren't.
337
00:13:44,581 --> 00:13:46,649
But there's no reason
for the two of you not to be friends.
338
00:13:46,683 --> 00:13:49,318
Hello. I'm pregnant,
339
00:13:49,353 --> 00:13:51,320
and it's not his baby.
340
00:13:51,355 --> 00:13:53,222
So why should
we be friends?
341
00:13:53,257 --> 00:13:55,925
And better question,
why should you decide who I'm friends with?
342
00:13:55,959 --> 00:13:57,526
I'm not interested
in being friends with Ricky.
343
00:13:57,561 --> 00:14:00,963
Look, Adrian, until and unless
you are friends with Ricky,
344
00:14:00,998 --> 00:14:02,565
you're never
gonna get over him.
345
00:14:02,599 --> 00:14:05,234
You're always gonna see him
as the guy you lost because of the baby.
346
00:14:05,269 --> 00:14:08,638
What?
Yeah. So, if you two could be friends,
347
00:14:08,672 --> 00:14:10,539
I'm sure you'll see
that he isn't the guy for you.
348
00:14:10,574 --> 00:14:12,141
And he never was.
349
00:14:12,175 --> 00:14:15,745
He's a nice guy,
but he's not the guy for you. And who is?
350
00:14:15,779 --> 00:14:19,548
Well, I'm sure
there's another guy who is the guy for you.
351
00:14:19,583 --> 00:14:21,751
You just may not see it yet.
352
00:14:21,785 --> 00:14:23,152
Who?
353
00:14:23,186 --> 00:14:24,487
Could be anyone.
354
00:14:24,521 --> 00:14:26,389
It could even be
the father of your baby.
355
00:14:26,423 --> 00:14:27,690
Ben?
356
00:14:27,724 --> 00:14:29,692
Could be Ben.
357
00:14:29,726 --> 00:14:32,395
Ben is in love
with Amy.
358
00:14:32,429 --> 00:14:34,330
One day,
he'll be friends with Amy,
359
00:14:34,364 --> 00:14:36,265
and he'll get over
his infatuation with her
360
00:14:36,300 --> 00:14:38,768
just like you'll get over
your infatuation with Ricky.
361
00:14:38,802 --> 00:14:40,770
Love doesn't always have to be
just about passion.
362
00:14:40,804 --> 00:14:42,204
It can also be
about practicality.
363
00:14:42,239 --> 00:14:43,372
Oh, no.
364
00:14:43,407 --> 00:14:46,042
Would it be so horrible
if one day you marry Ben?
365
00:14:46,076 --> 00:14:48,711
Yes! I don't wanna marry Ben!
366
00:14:48,745 --> 00:14:52,348
Maybe not now.
But maybe, um...
367
00:14:52,382 --> 00:14:54,717
Maybe before the baby comes?
368
00:14:54,751 --> 00:14:57,086
That'd be nice.
[scoffs]
369
00:14:57,120 --> 00:14:58,821
You always wanted
to have a family.
370
00:14:58,855 --> 00:15:00,623
Now you can have
your own family.
371
00:15:00,657 --> 00:15:02,425
We can all be one big family.
372
00:15:02,459 --> 00:15:04,727
You actually want me
to marry Ben.
373
00:15:04,761 --> 00:15:06,896
Mm-hmm.
374
00:15:06,930 --> 00:15:09,699
Marry her? Marry Adrian?
375
00:15:09,733 --> 00:15:14,103
[chuckles]
No.
376
00:15:14,137 --> 00:15:17,406
I know, but you could
see how he might want that for his daughter, right?
377
00:15:17,441 --> 00:15:19,775
No. No, I can't.
That's--
378
00:15:19,810 --> 00:15:22,078
That's absurd.
Did you tell him you think it's absurd?
379
00:15:22,112 --> 00:15:23,779
No, not really.
380
00:15:23,814 --> 00:15:26,048
I didn't think he was in a place
where he could hear anything other than
381
00:15:26,083 --> 00:15:29,218
we should all do
whatever he thinks we should do for Adrian right now.
382
00:15:29,252 --> 00:15:30,720
Not if it's getting married!
383
00:15:30,754 --> 00:15:32,888
Dad, I'm in love with Amy.
You know I love Amy.
384
00:15:32,923 --> 00:15:34,724
I know, I know, but--
385
00:15:34,758 --> 00:15:36,592
But nothing.
Dad, I'm in love with Amy.
386
00:15:36,626 --> 00:15:39,729
You just took me to New York
to try to, um, salvage the relationship.
387
00:15:39,763 --> 00:15:41,864
'Cause I was trying to get you
to do the right thing
388
00:15:41,898 --> 00:15:43,866
just like Ruben's
trying to get you and Adrian
389
00:15:43,900 --> 00:15:45,735
to do what he feels
is the right thing now.
390
00:15:45,769 --> 00:15:47,770
Adrian and I
are just friends.
391
00:15:47,804 --> 00:15:49,271
We don't wanna get married.
392
00:15:49,306 --> 00:15:51,774
Well, I think you're
a little bit more than friends.
393
00:15:51,808 --> 00:15:54,243
Don't you?
Fine. We're friends having a baby.
394
00:15:54,277 --> 00:15:56,312
And that friendship may change,
don't you think?
395
00:15:56,346 --> 00:15:58,147
No, I don't think!
396
00:15:58,181 --> 00:16:00,049
Oh, calm down, will you?
397
00:16:00,083 --> 00:16:03,285
I'm not saying
you should marry Adrian or you shouldn't marry Adrian.
398
00:16:03,320 --> 00:16:05,488
It's just that--
and you have to admit--
399
00:16:05,522 --> 00:16:08,190
things have changed
between you and Adrian already.
400
00:16:08,225 --> 00:16:10,760
For example, just today
in the butcher shop,
401
00:16:10,794 --> 00:16:13,429
in that argument with Ricky,
you were totally protecting Adrian.
402
00:16:13,463 --> 00:16:15,798
No, not Adrian, the baby--
our baby.
403
00:16:15,832 --> 00:16:17,867
And you know why
you were protecting the baby?
404
00:16:17,901 --> 00:16:21,003
I'll tell you why.
Because you care about that baby already,
405
00:16:21,037 --> 00:16:23,038
and you care about
the baby's mother.
406
00:16:23,073 --> 00:16:24,907
You care about Adrian.
407
00:16:24,941 --> 00:16:27,843
And as the years go on,
you may care more and more about Adrian.
408
00:16:27,878 --> 00:16:29,011
This is a nightmare.
409
00:16:29,045 --> 00:16:30,980
Well, I can't disagree
with you there.
410
00:16:31,014 --> 00:16:32,915
But you're responsible
for this nightmare,
411
00:16:32,949 --> 00:16:36,252
and Ruben was thinking
you might wanna do something about it.
412
00:16:36,286 --> 00:16:38,554
Maybe your feelings
about Amy will change.
413
00:16:38,588 --> 00:16:40,556
Maybe your feelings
about Adrian will change,
414
00:16:40,590 --> 00:16:43,659
and if they do, I guess
I just wanna let you know
415
00:16:43,693 --> 00:16:46,362
if you decide to honor
the mother of your child
416
00:16:46,396 --> 00:16:48,964
and marry her,
I could live with that.
417
00:16:48,999 --> 00:16:51,967
Dear God, man,
are you insane?
418
00:16:58,708 --> 00:17:00,643
Hey. What happened?
419
00:17:00,677 --> 00:17:02,178
What do you think?
420
00:17:02,212 --> 00:17:04,313
They didn't let you
retake the drug test, did they?
421
00:17:04,347 --> 00:17:05,815
No.
I'm sorry, Tom.
422
00:17:05,849 --> 00:17:08,150
This worst day of my life.
423
00:17:08,185 --> 00:17:10,486
Hey, Tommy.
Oh, no.
424
00:17:10,520 --> 00:17:13,622
[laughs]
I got three words for you: just say no.
425
00:17:13,657 --> 00:17:15,825
I got two words for you--
426
00:17:15,859 --> 00:17:16,959
Tom, no.
427
00:17:16,993 --> 00:17:18,694
See you, sucker.
428
00:17:22,232 --> 00:17:25,034
Tom?
Is that you, my love?
429
00:17:28,538 --> 00:17:29,638
Who's that?
430
00:17:29,673 --> 00:17:32,141
That's my husband.
431
00:17:32,175 --> 00:17:33,676
I'm Richard.
432
00:17:35,545 --> 00:17:37,179
And you must bTom.
433
00:17:37,214 --> 00:17:38,514
Husband?
434
00:17:38,548 --> 00:17:39,849
Stay calm, Tom, okay?
435
00:17:39,883 --> 00:17:41,684
Just stay calm.
Deep breath.
436
00:17:41,718 --> 00:17:44,286
Take a deep breath.
Count-- Count to ten.
437
00:17:44,321 --> 00:17:46,455
One, five, ten.
438
00:17:46,490 --> 00:17:48,457
How you do this to me?
439
00:17:48,492 --> 00:17:50,159
You're my girlfriend.
440
00:17:50,193 --> 00:17:52,962
Was. Was your girlfriend.
441
00:17:54,397 --> 00:17:56,365
Come on, Richard.
442
00:17:56,399 --> 00:17:58,868
We have to get the bus.
443
00:18:01,872 --> 00:18:04,540
[car door opens, closes]
444
00:18:04,574 --> 00:18:08,010
Would you hurry up?
If there's a line, we'll never make it.
445
00:18:08,044 --> 00:18:11,347
Wasn't that the former
Mr. and Mrs. Juergens?
446
00:18:11,381 --> 00:18:13,983
Who cares?
447
00:18:31,500 --> 00:18:34,502
I'm just gonna put him down.
He fell asleep on the way home, and now he's up.
448
00:18:34,536 --> 00:18:36,670
Well, you're late.
Dinner's been ready for half an hour.
449
00:18:36,705 --> 00:18:40,374
I didn't realize. Sorry.
I'll be right back.
450
00:18:59,428 --> 00:19:01,495
Can you listen out for John?
I have to do something.
451
00:19:01,530 --> 00:19:03,497
What do you have to do?
Just something.
452
00:19:03,532 --> 00:19:05,766
I have to go clean up.
I wanna get a shower.
453
00:19:05,801 --> 00:19:08,335
Mmm. A shower.
All right.
454
00:19:08,370 --> 00:19:10,471
You'll listen out
for John? Yeah. Sure.
455
00:19:23,720 --> 00:19:26,950
I really hope
you like Peter.
456
00:19:27,055 --> 00:19:29,190
He's kind of like me,
'cause he's a Christian,
457
00:19:29,224 --> 00:19:31,392
but he likes to have fun.
458
00:19:31,426 --> 00:19:33,694
What do you like to do
for fun, Grant?
459
00:19:33,728 --> 00:19:35,663
Oh, I don't know.
460
00:19:35,697 --> 00:19:37,264
He's an excellent
chess player.
461
00:19:37,299 --> 00:19:39,700
He's also a competitive skier
and swimmer.
462
00:19:39,734 --> 00:19:42,036
He's a pretty good dancer.
He's got great teeth.
463
00:19:42,070 --> 00:19:43,671
No cavities.
[chuckling]
464
00:19:43,705 --> 00:19:44,672
Maybe one filling.
465
00:19:44,706 --> 00:19:46,841
Well, you do have
very nice teeth.
466
00:19:46,875 --> 00:19:48,209
Thank you. So do you.
467
00:19:48,243 --> 00:19:49,610
Thank you.
468
00:19:49,644 --> 00:19:52,480
I had braces
but just for a year or two.
469
00:19:52,514 --> 00:19:54,215
So you play chess?
470
00:19:54,249 --> 00:19:56,250
Yeah. You play chess?
471
00:19:56,284 --> 00:19:58,652
Yeah, I do.
My dad taught me.
472
00:19:58,687 --> 00:20:03,090
And I also like to swim,
and I'm not a bad skier. No kidding.
473
00:20:03,124 --> 00:20:05,559
So I did pretty good, huh?
474
00:20:05,594 --> 00:20:08,262
[chuckling]
[doorbell rings]
475
00:20:08,296 --> 00:20:11,398
Let's see how I did.
I really hope you like this guy.
476
00:20:13,802 --> 00:20:15,903
Me, too.
She's hot.
477
00:20:15,937 --> 00:20:18,539
How come she doesn't
have a boyfriend? I don't know.
478
00:20:18,573 --> 00:20:20,875
Who'd she have sex with?
What happened to him?
479
00:20:20,909 --> 00:20:22,743
I'll let her
tell you that.
480
00:20:27,782 --> 00:20:29,750
Griffin.
Nice to meet you.
481
00:20:29,784 --> 00:20:32,753
This is Peter,
and this is Griffin's cousin Grant.
482
00:20:33,955 --> 00:20:35,623
Hi.
483
00:20:37,926 --> 00:20:40,561
Are we missing someone?
What?
484
00:20:40,595 --> 00:20:42,763
Oops.
Red flag on the plate.
485
00:20:42,797 --> 00:20:44,765
Are we missing anybody?
486
00:20:44,799 --> 00:20:46,901
No, I don't think
we're missing anybody.
487
00:20:46,935 --> 00:20:49,904
Grace, I think maybe Peter's
trying to figure out
488
00:20:49,938 --> 00:20:51,405
who he's supposed
to be with.
489
00:20:51,439 --> 00:20:53,874
Oh, you're supposed
to be with Griffin,
490
00:20:53,909 --> 00:20:56,110
and Grant is with me,
491
00:20:56,144 --> 00:20:58,112
'cause Grant is straight
like me,
492
00:20:58,146 --> 00:21:01,115
and Griffin is not,
like--
493
00:21:01,149 --> 00:21:03,217
Well, not like me.
I'm-- I'm straight.
494
00:21:03,251 --> 00:21:05,386
Oh.
495
00:21:07,455 --> 00:21:09,056
Oh.
496
00:21:09,090 --> 00:21:10,558
That's too bad.
497
00:21:10,592 --> 00:21:13,060
But, hey, we can all
be friends, right?
498
00:21:13,094 --> 00:21:15,129
Sure.
[chuckles]
499
00:21:15,163 --> 00:21:16,497
I have nothing
against gay guys.
500
00:21:16,531 --> 00:21:18,632
I'm just--
I'm not one of them.
501
00:21:19,801 --> 00:21:21,135
Sorry.
502
00:21:22,337 --> 00:21:24,538
Well, maybe you two
should just go home,
503
00:21:24,573 --> 00:21:26,473
and Grace and I
will hang out.
504
00:21:26,508 --> 00:21:29,109
Oh, thanks, Grant,
but I'm hungry.
505
00:21:29,144 --> 00:21:32,112
Yeah, me, too.
Okay, well, let's, um-- let's eat.
506
00:21:32,147 --> 00:21:34,148
And then you two
can go home.
507
00:21:34,182 --> 00:21:36,317
[chuckles]
Yeah, they can.
508
00:21:36,351 --> 00:21:37,351
[chuckles]
509
00:21:37,385 --> 00:21:38,752
Oh.
510
00:21:50,932 --> 00:21:52,766
Here you go, bud.
511
00:21:52,801 --> 00:21:54,735
Everything's gonna be fine.
512
00:21:54,769 --> 00:21:56,971
Forget Tammy.
There's plenty of fish in the sea.
513
00:21:57,005 --> 00:21:58,872
That's not the point.
514
00:21:58,907 --> 00:22:00,808
Point is, she got married.
515
00:22:00,842 --> 00:22:03,010
And she never told me
516
00:22:03,044 --> 00:22:05,012
she had another boyfriend.
517
00:22:05,046 --> 00:22:07,982
I'm sure you didn't call her
and tell her you were proposing to Adrian.
518
00:22:08,016 --> 00:22:10,818
I proposed to Adrian,
519
00:22:10,852 --> 00:22:12,553
but I didn't marry her.
520
00:22:12,587 --> 00:22:14,655
Would you have told Tammy
if you were getting married?
521
00:22:14,689 --> 00:22:16,290
No, probably not.
522
00:22:16,324 --> 00:22:18,459
But I still love her.
Really?
523
00:22:18,493 --> 00:22:21,962
No, but I don't want
anyone else to love her.
524
00:22:21,997 --> 00:22:24,164
First heartbreak
is tough, man.
525
00:22:24,199 --> 00:22:26,800
As happy as I am
with Madison,
526
00:22:26,835 --> 00:22:29,003
I still don't know
if I'm over Grace.
527
00:22:29,037 --> 00:22:32,539
Can we just focus on me?
528
00:22:32,574 --> 00:22:34,508
[chuckles]
Yeah.
529
00:22:40,148 --> 00:22:41,515
Finally.
530
00:22:41,549 --> 00:22:43,517
I'll be back.
You'll be back?
531
00:22:43,551 --> 00:22:46,153
I have to go talk to Adrian.
You have to go talk to Adrian?
532
00:22:46,187 --> 00:22:48,355
Her dad asked me
to go talk to her.
533
00:22:48,390 --> 00:22:50,090
Oh, did he?
Yeah.
534
00:22:50,125 --> 00:22:52,092
He wants us to be friends.
535
00:22:52,127 --> 00:22:54,294
He thinks that she's got
a lot of pressure on her
536
00:22:54,329 --> 00:22:56,030
now that everyone knows
she's pregnant,
537
00:22:56,064 --> 00:22:58,532
so he asked me
to talk to her.
538
00:22:58,566 --> 00:23:00,701
And I guess
I'll go talk to her.
539
00:23:02,103 --> 00:23:03,237
What?
540
00:23:06,041 --> 00:23:08,042
You look nice.
You going out or something?
541
00:23:09,577 --> 00:23:11,578
All right.
Well, I'll be back.
542
00:23:11,613 --> 00:23:14,248
Are you planning to eat here?
Oh, right.
543
00:23:14,282 --> 00:23:16,250
Your dad said your mom
made something.
544
00:23:16,284 --> 00:23:19,753
Just leave me a plate
in the microwave, if you don't mind.
545
00:23:22,624 --> 00:23:25,693
[door closes]
546
00:23:25,727 --> 00:23:28,562
Actually, I do mind.
547
00:23:35,203 --> 00:23:36,537
[knockin
548
00:23:38,239 --> 00:23:40,507
[sighs]
549
00:23:53,521 --> 00:23:54,988
[sighs]
550
00:23:55,023 --> 00:23:56,557
Hi, Adrian.
551
00:23:56,591 --> 00:23:57,558
Hi, Ricky.
552
00:23:57,592 --> 00:23:59,560
It's been a long time.
553
00:24:01,062 --> 00:24:03,397
Yeah, it has been.
554
00:24:18,113 --> 00:24:20,714
Maybe it's the baby.
555
00:24:20,749 --> 00:24:22,883
My dad thinks
we should talk.
556
00:24:22,917 --> 00:24:25,219
But if you don't want to...
557
00:24:44,202 --> 00:24:46,170
Thank you.
558
00:24:46,204 --> 00:24:48,539
So, we got the license.
We got the license.
559
00:24:48,573 --> 00:24:50,874
Should we set a date?
Nah.
560
00:24:50,909 --> 00:24:53,677
Let's just run off someplace
when the mood strikes us,
561
00:24:53,712 --> 00:24:55,779
and when we can get
a babysitter,
562
00:24:55,814 --> 00:24:59,516
and someone to watch Ashley
without letting her know that they're watching,
563
00:24:59,551 --> 00:25:02,119
and someone to walk Moose,
564
00:25:02,153 --> 00:25:04,822
and when the house is all clean,
and the laundry's done,
565
00:25:04,856 --> 00:25:08,292
and the refrigerator
and the shelves are stocked with groceries.
566
00:25:08,326 --> 00:25:11,729
Maybe then I can feel like
I can take off a few days just to think about us.
567
00:25:11,763 --> 00:25:15,099
You tired of staying home?
I didn't say that.
568
00:25:15,133 --> 00:25:18,669
But, yes, I am tired
of staying at home.
569
00:25:18,703 --> 00:25:21,905
But I love spending time
with this little guy.
570
00:25:21,940 --> 00:25:24,208
And right now, his needs
are more important than my own.
571
00:25:24,242 --> 00:25:27,611
True, but you're not
the only one who can meet his needs.
572
00:25:27,646 --> 00:25:31,215
Well, until you're
more comfortable with daycare, I am.
573
00:25:31,249 --> 00:25:33,617
Anyway, I don't really have
anywhere else to go yet.
574
00:25:33,652 --> 00:25:36,220
I'm happy you said that.
575
00:25:36,254 --> 00:25:39,623
I was thinking,
maybe you should start a business of your own.
576
00:25:39,658 --> 00:25:41,425
Really?
You were thinking that?
577
00:25:41,459 --> 00:25:43,594
Yeah.
What kind of business?
578
00:25:43,628 --> 00:25:46,130
Furniture business.
What, and compete with you?
579
00:25:46,164 --> 00:25:48,866
No. Take over for me.
580
00:25:48,900 --> 00:25:51,635
Take the business and turn it
into something green.
581
00:25:51,670 --> 00:25:54,271
Maybe recycle and repurpose
and rethink the way we do things.
582
00:25:54,305 --> 00:25:55,773
Like that business plan
that I wrote.
583
00:25:55,807 --> 00:25:57,107
For your old boyfriend.
584
00:25:57,142 --> 00:25:59,476
So you read my business plan?
You've actually read it?
585
00:25:59,511 --> 00:26:02,312
You said I could read it.
Okay. And?
586
00:26:02,347 --> 00:26:04,815
Don't get angry, all right?
Well, I'm not angry.
587
00:26:04,849 --> 00:26:06,784
I'm just surprised.
What'd you think?
588
00:26:06,818 --> 00:26:08,452
I thought
it was pretty good,
589
00:26:08,486 --> 00:26:10,721
but it's tough to tell
how plans will really work,
590
00:26:10,755 --> 00:26:13,424
so I kind of did
a little experiment.
591
00:26:13,458 --> 00:26:14,758
Donovan and me--
592
00:26:14,793 --> 00:26:17,494
we did kind of
an Internet Web site thing
593
00:26:17,529 --> 00:26:19,763
as a little branch
of my business,
594
00:26:19,798 --> 00:26:22,466
and it kind of took off.
595
00:26:22,500 --> 00:26:25,135
It's doing so well,
I thought maybe you should take over the store
596
00:26:25,170 --> 00:26:28,939
and turn the whole store
into what we're doing on the Internet.
597
00:26:28,973 --> 00:26:30,874
Okay. Be angry
so we can get this over with
598
00:26:30,909 --> 00:26:32,976
and have dinner, make up,
go home, have sex, and plan a wedding.
599
00:26:33,011 --> 00:26:35,045
I'm not that angry.
600
00:26:35,080 --> 00:26:38,382
I'm just a little annoyed
that you didn't include me,
601
00:26:38,416 --> 00:26:42,186
or at least tell me sooner,
but that's just you.
602
00:26:42,220 --> 00:26:44,121
So how well is it doing?
603
00:26:44,155 --> 00:26:45,189
Well.
604
00:26:45,223 --> 00:26:47,624
Are you serious?
Yeah, I'm serious.
605
00:26:47,659 --> 00:26:49,827
I would love to.
606
00:26:49,861 --> 00:26:53,263
But I just don't know
how we could survive working together.
607
00:26:53,298 --> 00:26:55,599
We can barely survive
being at home together.
608
00:26:55,633 --> 00:26:59,169
I mean, we have,
but all the time?
609
00:26:59,204 --> 00:27:00,504
What about Robie?
610
00:27:00,538 --> 00:27:02,039
If you think that all this
611
00:27:02,073 --> 00:27:03,707
can be done from a home office,
I seriously doubt it.
612
00:27:03,742 --> 00:27:05,209
Me, too.
613
00:27:05,243 --> 00:27:08,045
But...I could stay home.
614
00:27:08,079 --> 00:27:10,681
I'd love to stay home
and keep house and cook and take care of the kids.
615
00:27:10,715 --> 00:27:11,682
Since when?
616
00:27:11,716 --> 00:27:13,350
Since him.
617
00:27:14,719 --> 00:27:16,987
I don't know, Anne.
Having almost lost everything,
618
00:27:17,021 --> 00:27:20,157
I know how much
it all means to me-- how much you mean to me
619
00:27:20,191 --> 00:27:22,226
and how little working
at the furniture store means to me.
620
00:27:22,260 --> 00:27:24,461
And this new business--
it's not just a furniture store,
621
00:27:24,496 --> 00:27:27,131
it's a project
that involves some kind of greater consciousness.
622
00:27:27,165 --> 00:27:28,699
A consciousness I don't have.
623
00:27:28,733 --> 00:27:30,868
Yes, you do.
624
00:27:32,237 --> 00:27:34,538
So you really think
that we can do this?
625
00:27:34,572 --> 00:27:36,673
Make a big change like this--
the two of us?
626
00:27:36,708 --> 00:27:39,042
Hey, I don't just love you.
627
00:27:39,077 --> 00:27:41,845
We're friends.
We can do anything.
628
00:27:41,880 --> 00:27:43,881
Even get married.
629
00:27:48,386 --> 00:27:51,221
[no audible dialogue]
630
00:27:56,060 --> 00:27:58,195
[phone ringing]
631
00:27:59,531 --> 00:28:02,666
Oh, geez, Amy.
632
00:28:02,700 --> 00:28:05,068
[beep]
633
00:28:05,103 --> 00:28:06,870
Hey, Ashley,
are you there?
634
00:28:06,905 --> 00:28:08,539
Yeah, I'm here.
635
00:28:08,573 --> 00:28:10,240
Are you speaking to me?
636
00:28:10,275 --> 00:28:13,010
Yeah, I'm speaking to you.
I wanna speak to you anyway.
637
00:28:13,044 --> 00:28:16,413
About what?
You know what. That message you left me.
638
00:28:16,447 --> 00:28:18,582
Didn't you already speak
to Ricky about that?
639
00:28:18,616 --> 00:28:20,584
Yeah, I did speak to Ricky,
640
00:28:20,618 --> 00:28:22,152
'cause I thought
it was probably Ricky
641
00:28:22,187 --> 00:28:23,887
who was the one
who initiated the kiss,
642
00:28:23,922 --> 00:28:26,023
and I thought it was
the wrong thing to do-- to kiss you.
643
00:28:27,625 --> 00:28:29,893
But you were the one
who kissed him.
644
00:28:29,928 --> 00:28:31,628
Or the one
who initiated it anyway.
645
00:28:31,663 --> 00:28:32,963
Yeah. And?
646
00:28:32,997 --> 00:28:36,533
And...Ricky said
it was really a kiss--
647
00:28:36,568 --> 00:28:38,268
a nice, long kiss.
648
00:28:38,303 --> 00:28:41,672
Gave you all the details, huh?
649
00:28:41,706 --> 00:28:44,408
I really didn't think he was
the kiss-and-tell type.
650
00:28:44,442 --> 00:28:47,077
I pressured him
to give me the details. I wanted to know.
651
00:28:47,111 --> 00:28:49,546
Why?
I don't know.
652
00:28:49,581 --> 00:28:53,517
'Cause--
'Cause you're my sister.
653
00:28:53,551 --> 00:28:55,452
You always thought
he was cute.
654
00:28:55,486 --> 00:28:57,154
You were always
attracted to him,
655
00:28:57,188 --> 00:28:59,156
and I always knew that
you two would get around
656
00:28:59,190 --> 00:29:01,525
to kissing each other
one day.
657
00:29:01,559 --> 00:29:03,894
I just didn't know
it would be this soon, I guess.
658
00:29:03,928 --> 00:29:05,963
I thought it would be
after I found someone,
659
00:29:05,997 --> 00:29:08,765
and after I was in love,
and after I didn't care.
660
00:29:08,800 --> 00:29:10,434
So you care?
661
00:29:10,468 --> 00:29:11,935
I don't know.
662
00:29:11,970 --> 00:29:13,503
I don't know if I care.
663
00:29:13,538 --> 00:29:15,372
Maybe I care a little bit.
664
00:29:15,406 --> 00:29:17,941
I don't want my little sister
stealing the guy I had a baby with,
665
00:29:17,976 --> 00:29:19,743
even if I was only with him
the one time.
666
00:29:19,777 --> 00:29:21,311
Makes me feel like a loser.
667
00:29:21,346 --> 00:29:24,948
Wait. When did you start talking
like a real person, telling the truth?
668
00:29:24,983 --> 00:29:27,184
Since I...
669
00:29:27,218 --> 00:29:29,119
Okay, you promise
not to tell?
670
00:29:29,153 --> 00:29:30,687
Promise not to tell what?
671
00:29:30,722 --> 00:29:32,322
That I'm giving up
the French horn.
672
00:29:32,357 --> 00:29:34,791
Aren't you there
for a music program?
673
00:29:34,826 --> 00:29:36,860
Aren't you there so you
can go to Juilliard someday?
674
00:29:36,895 --> 00:29:38,362
Well, that's why I came here.
675
00:29:38,396 --> 00:29:40,130
But you wanna know something
really funny?
676
00:29:40,164 --> 00:29:42,866
Yeah, I would love to know
something funny.
677
00:29:42,901 --> 00:29:44,668
[sniffles]
678
00:29:44,702 --> 00:29:47,170
I'm not very good
at playing the French horn.
679
00:29:47,205 --> 00:29:49,706
I knew that.
I've heard you play.
680
00:29:49,741 --> 00:29:50,874
Ashley!
681
00:29:50,909 --> 00:29:53,043
I'm just joking, kind of.
682
00:29:53,077 --> 00:29:55,612
I'll have you know I'm good.
I'm very good.
683
00:29:55,647 --> 00:29:59,116
I'm just not good enough.
I'll never be good enough.
684
00:29:59,150 --> 00:30:01,852
I just didn't start
early enough or compete in big enough circles.
685
00:30:01,886 --> 00:30:03,787
Well, you're a junior
next year.
686
00:30:03,821 --> 00:30:05,188
You've still got time
to improve.
687
00:30:05,223 --> 00:30:07,691
Maybe. I don't know
if I want to.
688
00:30:07,725 --> 00:30:10,560
I've been dragging around
that French horn for ten years now,
689
00:30:10,595 --> 00:30:12,562
and I only did it
to please Mom.
690
00:30:12,597 --> 00:30:14,531
I thought she really loved
the French horn.
691
00:30:14,565 --> 00:30:16,033
And you know what?
I don't.
692
00:30:16,067 --> 00:30:18,035
And that's so freeing,
Ashley--
693
00:30:18,069 --> 00:30:20,037
to give up one dream
and start dreaming something else.
694
00:30:20,071 --> 00:30:21,338
You mean like Ricky?
695
00:30:21,372 --> 00:30:23,874
[sighs]
Maybe we both should give him up.
696
00:30:23,908 --> 00:30:27,010
Well, I think
we're gonna have to. He's over at Adrian's.
697
00:30:27,045 --> 00:30:28,512
Is he?
698
00:30:28,546 --> 00:30:32,082
Oh. Well, it's okay, I guess.
699
00:30:32,116 --> 00:30:34,418
I talked to her last week.
I called her.
700
00:30:34,452 --> 00:30:36,420
We had a really nice
conversation.
701
00:30:36,454 --> 00:30:38,355
You didn't start drinking
at that school, did you?
702
00:30:38,389 --> 00:30:40,324
No, I didn't.
703
00:30:40,358 --> 00:30:42,025
Don't go all mature
on me now, okay?
704
00:30:42,060 --> 00:30:43,193
Okay.
705
00:30:44,529 --> 00:30:45,896
You okay, Ashley?
706
00:30:46,931 --> 00:30:49,299
Yeah, I'm okay.
707
00:30:49,334 --> 00:30:52,836
I guess sometimes
your sister will tell you things even your friends won't.
708
00:30:52,870 --> 00:30:55,339
So how are you friends?
709
00:30:55,373 --> 00:30:57,474
You mean my friend,
710
00:30:57,508 --> 00:31:00,043
Griffin?
711
00:31:00,078 --> 00:31:03,847
Um, Grace set him up
with some guy.
712
00:31:03,881 --> 00:31:05,682
Grace knows a guy
for Griffin?
713
00:31:07,552 --> 00:31:09,519
I should probably go, too.
714
00:31:09,554 --> 00:31:11,521
You don't have to.
Actually, I do.
715
00:31:11,556 --> 00:31:13,690
Griffin's riding with me.
I gave him a ride over here.
716
00:31:13,725 --> 00:31:15,392
Oh. I didn't realize.
717
00:31:15,426 --> 00:31:18,295
Yeah. So he's probably
waiting in the car.
718
00:31:18,329 --> 00:31:20,664
But he can wait
a few more minutes.
719
00:31:20,698 --> 00:31:24,334
Well, um, I had
a really nice time.
720
00:31:24,369 --> 00:31:26,370
It was really nice
meeting you.
721
00:31:26,404 --> 00:31:28,005
Yeah. It was nice
meeting you, too.
722
00:31:32,477 --> 00:31:35,412
Oh. Hey, I didn't know
you had company.
723
00:31:35,446 --> 00:31:37,814
I was just getting
something for Tom.
724
00:31:39,017 --> 00:31:40,517
Jack.
Grant.
725
00:31:40,551 --> 00:31:42,152
This is Jack.
726
00:31:42,186 --> 00:31:44,721
He's my brother's roommate.
He lives in our guest house.
727
00:31:44,756 --> 00:31:47,858
Oh.
What do you need?
728
00:31:47,892 --> 00:31:50,560
Tom found out Tammy got married,
and he's kind of upset.
729
00:31:50,595 --> 00:31:52,195
I didn't know
he still cared for Tammy.
730
00:31:52,230 --> 00:31:53,864
Yeah, well,
you know how that is.
731
00:32:08,713 --> 00:32:10,781
How long you think
he'll stick around?
732
00:32:10,815 --> 00:32:13,650
The longer the better.
I don't mind waiting.
733
00:32:13,684 --> 00:32:15,652
I'd love it if Grace
is interested him,
734
00:32:15,686 --> 00:32:17,320
and he's interested in her.
735
00:32:17,355 --> 00:32:20,157
They're both nice people.
Yeah.
736
00:32:20,191 --> 00:32:22,159
Yeah, I'd love it
if Grace were interested in me
737
00:32:22,193 --> 00:32:25,362
and I were interested
in her, too.
738
00:32:29,567 --> 00:32:33,136
Hey, uh, thanks
for not saying anything.
739
00:32:34,138 --> 00:32:35,639
I don't know anything.
740
00:32:35,673 --> 00:32:38,442
I know you recognize me.
741
00:32:39,444 --> 00:32:41,078
I recognize you.
742
00:32:41,112 --> 00:32:43,113
I see you at Ed's
on Thursday nights.
743
00:32:43,147 --> 00:32:44,614
Gay nights?
744
00:32:44,649 --> 00:32:46,116
You're at Ed's
on gay nights?
745
00:32:46,150 --> 00:32:47,918
I-- I didn't know.
746
00:32:47,952 --> 00:32:49,619
You knew.
747
00:32:49,654 --> 00:32:51,922
So what?
That doesn't mean you're gay.
748
00:32:51,956 --> 00:32:54,424
Guys who aren't gay
749
00:32:54,459 --> 00:32:56,760
come in with friends,
I guess, sometimes.
750
00:32:56,794 --> 00:32:58,495
Well, I can't come out.
751
00:32:58,529 --> 00:33:00,430
I can't.
It would kill my father.
752
00:33:00,465 --> 00:33:01,765
He could surprise you.
753
00:33:01,799 --> 00:33:03,633
No.
754
00:33:03,668 --> 00:33:05,635
No. Believe me,
755
00:33:05,670 --> 00:33:08,538
I'd be the one
surprising him.
756
00:33:08,573 --> 00:33:10,407
I can't--
I can't do it.
757
00:33:11,676 --> 00:33:14,411
Well, I'm sorry to hear that.
758
00:33:14,445 --> 00:33:16,546
You know,
I'm sure it's, uh--
759
00:33:16,581 --> 00:33:18,215
I'm sure
that's really painful.
760
00:33:18,249 --> 00:33:19,749
Yeah.
761
00:33:19,784 --> 00:33:21,551
I can't help you.
762
00:33:21,586 --> 00:33:23,553
I mean, I don't know
what to say.
763
00:33:23,588 --> 00:33:26,990
You should probably
talk to a counselor.
764
00:33:27,024 --> 00:33:28,925
Oh, you know,
I could do that.
765
00:33:28,960 --> 00:33:31,328
I could give you
the name of a counselor to talk to.
766
00:33:31,362 --> 00:33:33,730
I know someone.
All right.
767
00:33:33,764 --> 00:33:36,700
Yeah, I-- I guess
that might help.
768
00:33:36,734 --> 00:33:39,603
I don't know.
769
00:33:39,637 --> 00:33:41,271
How'd she know?
770
00:33:42,440 --> 00:33:44,941
How did Grace know?
What made her think I was gay?
771
00:33:44,976 --> 00:33:48,278
I have no idea.
Strong gaydar?
772
00:33:49,714 --> 00:33:51,414
Yeah, whatever. It...
773
00:33:52,683 --> 00:33:55,452
It was really nice
meeting you.
774
00:33:57,488 --> 00:33:59,623
And I, uh,
775
00:33:59,657 --> 00:34:01,658
hope I get
to see you again.
776
00:34:03,528 --> 00:34:05,695
All right.
Well, uh,
777
00:34:05,730 --> 00:34:07,464
if you ever come out
778
00:34:07,498 --> 00:34:11,168
and want to go out,
give me a call.
779
00:34:11,202 --> 00:34:13,670
[door opens]
780
00:34:14,872 --> 00:34:16,873
[door closes]
781
00:34:21,145 --> 00:34:22,145
[car alarm chirps]
782
00:34:25,249 --> 00:34:27,450
And that's as much time
as you could get alone with her?
783
00:34:27,485 --> 00:34:30,654
I tried. Some guy
who lives in the guest house camen, so...
784
00:34:30,688 --> 00:34:32,956
I wasn't gonna
wait around all night just to try to kiss her.
785
00:34:32,990 --> 00:34:34,758
But you want to kiss her.
786
00:34:34,792 --> 00:34:36,793
I might wanna kiss her.
787
00:34:36,827 --> 00:34:38,328
She's kissable.
788
00:34:38,362 --> 00:34:39,963
What guy in the guest house?
789
00:34:39,997 --> 00:34:41,298
Jack.
790
00:34:42,500 --> 00:34:44,301
Aw, no. Really?
791
00:34:48,506 --> 00:34:50,407
So I'll say good night now.
792
00:34:50,441 --> 00:34:52,742
Oh, now that
you've run my date off, you'll say good night?
793
00:34:52,777 --> 00:34:54,244
Yeah. Pretty much.
794
00:34:54,278 --> 00:34:56,646
You interested in that guy?
Who wants to know?
795
00:34:56,681 --> 00:34:58,615
I do. I just was wondering
if you're interested.
796
00:34:58,649 --> 00:35:00,684
Because you're
still interested in me?
797
00:35:00,718 --> 00:35:02,686
I'm in love with Madison.
798
00:35:02,720 --> 00:35:06,189
But, uh, yeah,
I think I'm always gonna be interested in you.
799
00:35:34,940 --> 00:35:36,774
It's not that late.
800
00:35:36,808 --> 00:35:39,377
I mean, I did all my homework
and everything before I left.
801
00:35:39,411 --> 00:35:40,978
Yeah, I figured.
802
00:35:41,013 --> 00:35:43,180
It's not like you have
any problem with school or anything.
803
00:35:43,215 --> 00:35:45,783
No. No, I don't.
804
00:35:47,352 --> 00:35:50,521
Is...everything okay?
805
00:35:50,555 --> 00:35:54,959
Yeah. Yeah,
e-e-everything is fine.
806
00:35:54,993 --> 00:35:57,328
All right.
807
00:35:57,362 --> 00:36:00,431
Well, uh,
808
00:36:00,465 --> 00:36:01,799
night, Dad.
809
00:36:01,833 --> 00:36:03,501
Good night.
810
00:36:05,037 --> 00:36:07,438
I-It's just I wanted
to ask you how, uh,
811
00:36:07,472 --> 00:36:10,708
everything went tonight
over at Grace's--
812
00:36:10,742 --> 00:36:13,144
meeting her friend and all.
813
00:36:13,178 --> 00:36:15,079
Oh...
814
00:36:15,113 --> 00:36:17,581
[stammering]
It went fine.
815
00:36:18,950 --> 00:36:20,818
So, you gonna be, uh,
816
00:36:20,852 --> 00:36:22,787
going out with him again?
817
00:36:24,189 --> 00:36:25,856
I'm sorry?
818
00:36:25,891 --> 00:36:28,159
D-Did you like this guy
819
00:36:28,193 --> 00:36:30,161
that Grace introduced you to?
820
00:36:30,195 --> 00:36:33,030
Was-- Was he a nice guy?
821
00:36:33,065 --> 00:36:35,232
Because your mother and I
822
00:36:35,267 --> 00:36:37,968
just want you to be happy.
823
00:36:38,003 --> 00:36:41,439
And-- And if you like guys
824
00:36:41,473 --> 00:36:45,543
and dating guys
makes you happy,
825
00:36:45,577 --> 00:36:47,345
that's fine with us.
826
00:36:47,379 --> 00:36:51,082
We don't want you to feel
like you have anything to hide from us.
827
00:36:54,986 --> 00:36:56,921
Am I in the right house?
828
00:36:56,955 --> 00:36:59,790
You-- Yes.
[chuckling]
829
00:36:59,825 --> 00:37:03,661
Yes, you're in the right house
with the right parents.
830
00:37:04,730 --> 00:37:07,865
You're with the right family.
831
00:37:07,899 --> 00:37:10,034
We love you, son,
832
00:37:10,068 --> 00:37:12,737
and we don't care
833
00:37:12,771 --> 00:37:16,774
if you're straight
or not straight.
834
00:37:16,808 --> 00:37:19,410
We just want you
to have a good life
835
00:37:19,444 --> 00:37:21,879
and be a good person.
836
00:37:21,913 --> 00:37:26,050
You know, make a contribution
to the world.
837
00:37:26,084 --> 00:37:28,386
We don't care about
any of that other stuff.
838
00:37:28,420 --> 00:37:30,488
Are you serious?
839
00:37:32,090 --> 00:37:33,824
You've known all along?
840
00:37:33,859 --> 00:37:35,860
You and Mom
have been discussing this?
841
00:37:35,894 --> 00:37:38,462
Yeah. We kind of
figured it out
842
00:37:38,497 --> 00:37:40,364
along the way.
843
00:37:40,399 --> 00:37:42,767
I don't know.
844
00:37:42,801 --> 00:37:45,836
And by the way, son,
it wasn't me.
845
00:37:45,871 --> 00:37:48,806
It was your mom
that suggested to Grace
846
00:37:48,840 --> 00:37:53,077
if she knew a--
a guy for you to...
847
00:37:53,111 --> 00:37:54,211
[sighs]
848
00:37:55,814 --> 00:37:59,083
I'll leave you alone.
849
00:37:59,117 --> 00:38:01,485
See you in the morning.
850
00:38:08,994 --> 00:38:10,694
[sighs]
[beeping]
851
00:38:11,863 --> 00:38:15,099
[ringing]
852
00:38:15,133 --> 00:38:16,734
[beep]
Hello?
853
00:38:16,768 --> 00:38:18,102
My mom outed me?
854
00:38:18,136 --> 00:38:20,704
Not really, 'cause clearly,
she was mistaken.
855
00:38:20,739 --> 00:38:22,573
Parents.
What are you gonna do?
856
00:38:22,607 --> 00:38:23,908
Yeah.
857
00:38:23,942 --> 00:38:26,610
What are you gonna do?
858
00:38:27,779 --> 00:38:29,580
Grace, I'm gay.
859
00:38:29,614 --> 00:38:31,749
You are or you aren't.
It doesn't matter to me.
860
00:38:31,783 --> 00:38:35,252
No. No, no.
Um, I am.
861
00:38:36,788 --> 00:38:39,056
And I wanted to thank you
for introducing me to Griffin.
862
00:38:42,828 --> 00:38:43,828
[bang]
863
00:38:43,862 --> 00:38:46,430
Quiet. You don't wanna
wake up John.
864
00:38:51,303 --> 00:38:54,572
Why is there
a candle on the table?
865
00:38:54,606 --> 00:38:56,941
He better not be
starting up with her again.
866
00:38:56,975 --> 00:38:59,343
They're supposed
to be friends.
867
00:39:00,812 --> 00:39:02,246
[door closes]
868
00:39:04,516 --> 00:39:07,218
Does he know
what "friend" means?
869
00:39:10,956 --> 00:39:13,090
Is he in there?
Is she in there?
870
00:39:16,127 --> 00:39:17,962
I was in the nursery
with John.
871
00:39:17,996 --> 00:39:19,897
Ricky's over at Adrian's.
872
00:39:19,931 --> 00:39:21,732
Geez, we're just friends.
Good night.
873
00:39:21,766 --> 00:39:24,502
Night.
Good night, Ashley.
874
00:39:24,536 --> 00:39:26,070
[whispers]
Adrian's?
875
00:39:28,073 --> 00:39:30,441
Better get some sleep.
876
00:39:30,475 --> 00:39:32,710
I took a nap this afternoon,
remember?
877
00:39:32,744 --> 00:39:37,648
And...it's 10:00,
and I'm tired.
878
00:39:37,682 --> 00:39:40,451
[sighs]
I can't believe it's 10:00 and I'm tired.
879
00:39:40,485 --> 00:39:43,187
But it was really nice
talking to you, and...
880
00:39:43,221 --> 00:39:45,856
Hey, I can stay up
a little longer if you wanna talk some more.
881
00:39:45,891 --> 00:39:47,558
No, that's okay.
882
00:39:47,592 --> 00:39:49,326
And besides,
I've been here for hours,
883
00:39:49,361 --> 00:39:51,228
and this is gonna
make Ben crazy.
884
00:39:51,263 --> 00:39:55,199
[laughs]
I don't think this is gonna make Ben crazy.
885
00:39:55,233 --> 00:39:57,701
My dad pushing Ben to marry me
is gonna make Ben crazy.
886
00:39:57,736 --> 00:40:00,804
Yeah. That's...interesting.
887
00:40:00,839 --> 00:40:02,673
But you're not--
888
00:40:02,707 --> 00:40:04,008
Oh, no. I'm not.
889
00:40:04,042 --> 00:40:07,111
Well, anyway, Ben didn't
want me to talk to you.
890
00:40:07,145 --> 00:40:09,980
He thought if I talked to you,
we'd end up, you know.
891
00:40:10,015 --> 00:40:12,516
Yeah, I know.
892
00:40:12,551 --> 00:40:14,818
But I don't think
that's ever gonna happen again.
893
00:40:14,853 --> 00:40:17,555
I've given up
on what can ever happen again.
894
00:40:17,589 --> 00:40:20,257
[phone ringing]
895
00:40:22,394 --> 00:40:23,928
It's Ben.
896
00:40:23,962 --> 00:40:26,063
Take it. I'm leaving.
897
00:40:26,097 --> 00:40:27,731
Good night.
898
00:40:29,534 --> 00:40:31,569
[ringing continues]
[sighs]
899
00:40:31,603 --> 00:40:34,171
[door opens, closes]
900
00:40:34,205 --> 00:40:35,339
[beep]
901
00:40:35,373 --> 00:40:36,874
Hello, Ben.
902
00:40:36,908 --> 00:40:38,242
Hello, Adrian.
903
00:40:38,276 --> 00:40:40,044
Don't worry.
I don't wanna get married either.
904
00:40:40,078 --> 00:40:42,379
It's not that I didn't
wanna marry you, Adrian.
905
00:40:42,414 --> 00:40:44,081
It's just that,
906
00:40:44,115 --> 00:40:46,083
I am still hoping
that Amy and I
907
00:40:46,117 --> 00:40:47,918
can somehow, someway
get back together.
908
00:40:47,953 --> 00:40:50,321
But even if you two
don't get back together,
909
00:40:50,355 --> 00:40:52,523
I don't wanna
get married, Ben.
910
00:40:52,557 --> 00:40:55,593
So just don't pay attention
to what my father says to you
911
00:40:55,627 --> 00:40:58,095
or to your father
or to Ricky or to anyone else.
912
00:40:58,129 --> 00:41:00,264
Did you talk to Ricky?
913
00:41:00,298 --> 00:41:01,365
Yes, I talked to Ricky.
914
00:41:01,399 --> 00:41:03,500
I knew it.
Why do you care?
915
00:41:03,535 --> 00:41:07,805
I care because...
you're having my baby.
916
00:41:07,839 --> 00:41:10,441
It's our baby--
mine and yours.
917
00:41:10,475 --> 00:41:13,410
And...I just don't want you
with Ricky.
918
00:41:13,445 --> 00:41:15,746
I kissed him, okay?
919
00:41:15,780 --> 00:41:18,115
I kissed him,
and he kissed me.
920
00:41:18,149 --> 00:41:20,618
And you know what?
We ft nothing.
921
00:41:20,652 --> 00:41:22,620
It's over between us.
922
00:41:22,654 --> 00:41:24,655
Between Ricky and me.
923
00:41:24,689 --> 00:41:27,358
And...I think Ricky
924
00:41:27,392 --> 00:41:30,561
is finally in a place
where he can be friends with a woman--
925
00:41:30,595 --> 00:41:33,163
with me, with Ashley,
with whoever.
926
00:41:33,198 --> 00:41:34,498
Just friends.
927
00:41:34,532 --> 00:41:35,933
I don't know
about that, Adrian.
928
00:41:35,967 --> 00:41:38,202
I know.
All right.
929
00:41:38,236 --> 00:41:41,171
And, um, I just wanted
to say good night.
930
00:41:41,206 --> 00:41:42,706
Good night.
931
00:41:42,741 --> 00:41:44,508
I like you a lot, Adrian.
932
00:41:44,542 --> 00:41:46,510
I like you a lot,
too, Ben.
933
00:41:48,113 --> 00:41:49,713
[beep]
934
00:41:49,748 --> 00:41:51,782
[beep]
935
00:41:53,918 --> 00:41:55,452
[sighs]
936
00:41:55,487 --> 00:41:57,280
Sorry, but...
937
00:41:58,472 --> 00:42:00,338
I might still love Ricky.
938
00:42:00,339 --> 00:42:05,339
Synced By YesCool
wWw.Addic7ed.Com www.iSubs.coil.us.to
939
00:42:05,389 --> 00:42:09,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.