Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,294 --> 00:00:02,929
??? of the American Teenager"...
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,666
- Nice meeting you.
- I'm having an abortion.
3
00:00:06,667 --> 00:00:08,735
I changed my mind.
I couldn't do it.
4
00:00:08,736 --> 00:00:10,704
We're having a baby.
5
00:00:10,705 --> 00:00:13,206
Amy doesn't know
anything about this? Nope.
6
00:00:13,207 --> 00:00:16,043
Are you gonna tell Amy?
I think Ben should tell her.
7
00:00:16,044 --> 00:00:18,779
If you wanna set down
some rules for Jack, I totally understand.
8
00:00:18,780 --> 00:00:22,349
Rules for you and Jack.
I'm not living with Jack. Jack's living with Tom.
9
00:00:22,350 --> 00:00:24,518
No one's living anywhere
unless there's some rules.
10
00:00:24,519 --> 00:00:26,520
Adrian's having the baby.
11
00:00:26,521 --> 00:00:27,621
I don't think so, Tom.
12
00:00:27,622 --> 00:00:29,256
No. She is.
13
00:00:29,257 --> 00:00:31,525
If Mrs. Bowman or Mrs. Zegay
14
00:00:31,526 --> 00:00:33,593
or whatever
she's calling herself
15
00:00:33,594 --> 00:00:35,195
said that you couldn't,
16
00:00:35,196 --> 00:00:37,798
then the answer is no,
you can't live in the guest house.
17
00:00:37,799 --> 00:00:39,566
I don't want Amy to find out.
It would break her heart.
18
00:00:39,567 --> 00:00:42,202
But Ben's gonna have to tell her
before someone else tells he
19
00:00:42,203 --> 00:00:44,938
Did you tell Amy?
I'm going to tell Amy.
20
00:00:44,939 --> 00:00:46,873
You're damn right
you're gonna tell Amy.
21
00:00:46,874 --> 00:00:49,209
And I'm really happy
Adrian changed her mind.
22
00:00:49,210 --> 00:00:52,612
You're really okay
with Adrian being a mother at 17?
23
00:00:52,613 --> 00:00:54,881
Today you just found out
you're becoming a father,
24
00:00:54,882 --> 00:00:57,484
so you can't tell
the woman you love that on the very same day.
25
00:00:57,485 --> 00:01:00,020
It's understandable.
Just don't wait too long.
26
00:01:08,329 --> 00:01:10,097
Good morning.
Yeah. Good morning.
27
00:01:10,098 --> 00:01:11,698
Is John awake?
I haven't heard him up.
28
00:01:11,699 --> 00:01:14,101
He's been awake,
but he's back asleep now.
29
00:01:14,102 --> 00:01:16,970
I guess I overslept.
Sorry.
30
00:01:16,971 --> 00:01:19,940
Thanks for getting him.
I got in kind of late last night.
31
00:01:19,941 --> 00:01:22,609
But who's asking?
I hadn't seen my mother in a while,
32
00:01:22,610 --> 00:01:24,778
so I just wanted John
to spend some time with her.
33
00:01:24,779 --> 00:01:27,247
You don't have to tell me lies.
We're not seeing each other.
34
00:01:27,248 --> 00:01:29,483
No, we're not,
and I'm not lying.
35
00:01:29,484 --> 00:01:31,218
Really?
Really.
36
00:01:33,488 --> 00:01:35,555
Ashley, I'm not lying.
37
00:01:35,556 --> 00:01:37,157
You listen up.
38
00:01:37,158 --> 00:01:39,159
I've never given you
any reason to lie to me,
39
00:01:39,160 --> 00:01:41,027
so don't lie to me.
40
00:01:41,028 --> 00:01:43,864
It's insulting that you
even think that I would ca what you were doing,
41
00:01:43,865 --> 00:01:45,532
because I don't care
what you were doing
42
00:01:45,533 --> 00:01:46,900
or who you were
doing it with.
43
00:01:46,901 --> 00:01:49,469
Okay? I don't.
44
00:01:49,470 --> 00:01:52,405
But you were definitely not
spending time with John at your mother's.
45
00:01:52,406 --> 00:01:55,542
I'm not stupid.
I thought you didn't care.
46
00:01:55,543 --> 00:01:58,979
You know, this is why
you and I will never ever be really involved, ever.
47
00:01:58,980 --> 00:02:01,181
'Cause I took my son
to visit my mother?
48
00:02:02,316 --> 00:02:04,718
You and I are never
gonna be really involved
49
00:02:04,719 --> 00:02:06,186
because I could
never marry you,
50
00:02:06,187 --> 00:02:08,455
and that's the only way I would
be really involved with you.
51
00:02:08,456 --> 00:02:09,856
Oh, no. You can't use that.
52
00:02:09,857 --> 00:02:11,558
That's my line.
That's what I told you.
53
00:02:11,559 --> 00:02:13,560
All right, then.
We're never gonna be really involved
54
00:02:13,561 --> 00:02:15,061
because you're practically
my sister-in-law.
55
00:02:15,062 --> 00:02:16,997
Oh. Sister-in-law.
Is that right?
56
00:02:16,998 --> 00:02:19,065
Well, then, I guess
you won't have any trouble telling your wife
57
00:02:19,066 --> 00:02:21,368
that the guy she really loves,
Ben, is having a baby
58
00:02:21,369 --> 00:02:23,436
with the girl
she really hates, Adrian.
59
00:02:23,437 --> 00:02:26,439
'Cause there's only so long
I can keep avoiding her without telling her myself.
60
00:02:26,440 --> 00:02:28,441
No, you can't tell her.
Ben has to be the one to tell he.
61
00:02:28,442 --> 00:02:30,844
Yeah, he should be,
but he's not going to be.
62
00:02:30,845 --> 00:02:32,379
The next time she calls,
I'm gonna tell her
63
00:02:32,380 --> 00:02:33,780
you have something
you wanna tell her.
64
00:02:33,781 --> 00:02:35,949
I'm not telling her.
Why not? She's your wife.
65
00:02:35,950 --> 00:02:38,151
I didn't say that.
You know what I'm talking about.
66
00:02:38,152 --> 00:02:39,586
Yeah, I do know
what you're talking about.
67
00:02:39,587 --> 00:02:43,023
No, no, no. Do not blame me
for what's been going on here.
68
00:02:43,024 --> 00:02:44,257
What's been going on here?
Shh.
69
00:02:44,258 --> 00:02:45,592
You know what's
been going on here?
70
00:02:45,593 --> 00:02:48,261
Yeah, I do, Ashley, and we
should be ashamed of ourselves.
71
00:02:48,262 --> 00:02:49,963
Ashamed?
72
00:02:49,964 --> 00:02:52,132
You're not ashamed
that you tricked Amy into having sex,
73
00:02:52,133 --> 00:02:54,167
but you're ashamed that you're
feeling something for me?
74
00:02:54,168 --> 00:02:55,969
I didn't trick Amy.
I did not trick her.
75
00:02:55,970 --> 00:02:59,239
I just didn't know
that she didn't know what we were getting into and--
76
00:02:59,240 --> 00:03:00,907
I don't have to explain
that to you
77
00:03:00,908 --> 00:03:02,542
because
you already know that.
78
00:03:02,543 --> 00:03:04,811
By the way,
you started flirting with me
79
00:03:04,812 --> 00:03:07,013
long before I started
flirting back.
80
00:03:07,014 --> 00:03:09,816
Oh, I hate that word.
No one's flirting with anyone.
81
00:03:11,185 --> 00:03:13,186
We have feelings
for each other.
82
00:03:13,187 --> 00:03:15,121
Real feelings.
83
00:03:15,122 --> 00:03:17,224
It's not just
a sexual attraction.
84
00:03:17,225 --> 00:03:19,025
Sexual? God!
85
00:03:19,026 --> 00:03:20,227
[mouthing words]
86
00:03:20,228 --> 00:03:22,596
And you know that.
87
00:03:22,597 --> 00:03:25,232
And you know what else?
Neither Amy nor Adrian
88
00:03:25,233 --> 00:03:27,167
care if we have real feelings
for each other.
89
00:03:27,168 --> 00:03:29,903
Actually, they might,
especially Amy.
90
00:03:29,904 --> 00:03:31,371
As well as your mom and dad.
91
00:03:31,372 --> 00:03:33,373
They can probably hear every
word we're saying at this point.
92
00:03:33,374 --> 00:03:37,811
So? Why do you care?
I don't care.
93
00:03:37,812 --> 00:03:40,747
And what, you've decided
that you want Amy now that you can't have Adrian?
94
00:03:40,748 --> 00:03:42,949
No. And who says
I can't have Adrian
95
00:03:42,950 --> 00:03:45,552
if I want Adrian,
or anyone else I want.
96
00:03:45,553 --> 00:03:48,622
Oh, get over yourself.
97
00:03:48,623 --> 00:03:50,357
Wow. What was that?
98
00:03:50,358 --> 00:03:52,859
That's the sound
of Ashley falling in love with the wrong guy.
99
00:03:52,860 --> 00:03:54,928
You can't be serious.
In love? With Ricky?
100
00:03:54,929 --> 00:03:56,429
Maybe attracted to him.
101
00:03:56,430 --> 00:03:58,598
Especially if it
would bug her sister. But in love? No way.
102
00:03:58,599 --> 00:04:01,868
Well, either way,
it's just so...wrong.
103
00:04:01,869 --> 00:04:03,770
It's not just wrong,
it's totally taboo.
104
00:04:03,771 --> 00:04:06,539
Well, not totally, I guess.
105
00:04:06,540 --> 00:04:10,277
I mean, he and Amy were only
together that one time, and--
106
00:04:10,278 --> 00:04:12,279
Oh, God, am I actually
trying to justify this?
107
00:04:12,280 --> 00:04:14,881
This isn't happening.
I'm gonna tell him to take John and go home.
108
00:04:14,882 --> 00:04:16,349
No. Just tell him
to leave John
109
00:04:16,350 --> 00:04:17,951
and go home for a few days,
110
00:04:17,952 --> 00:04:19,519
get away from all of us.
111
00:04:19,520 --> 00:04:20,920
[Ricky]
Good idea.
112
00:04:20,921 --> 00:04:25,623
Synced by YesCool
wWw.Addic7ed.com
113
00:04:25,793 --> 00:04:28,194
⪠Falling in love âª
114
00:04:28,195 --> 00:04:31,564
⪠Is such an sy
thing to do âª
115
00:04:31,565 --> 00:04:34,267
⪠Birds can do it
We can do it âª
116
00:04:34,268 --> 00:04:36,936
⪠Let's stop talking
Let's get to it âª
117
00:04:36,937 --> 00:04:39,606
⪠Let's fall in love âª
118
00:04:44,216 --> 00:04:46,951
I have some good news,
and I have some bad news.
119
00:04:46,952 --> 00:04:48,586
Oh, boy.
120
00:04:48,587 --> 00:04:52,757
The bad news is that
you're going to be a grandmother,
121
00:04:52,758 --> 00:04:56,094
and the good news is
that you're going to be a grandmother.
122
00:04:56,095 --> 00:04:58,029
What is this again?
123
00:04:58,030 --> 00:05:00,398
It's called
the empty chair.
124
00:05:00,399 --> 00:05:02,567
Yeah.
Good name for it.
125
00:05:02,568 --> 00:05:04,636
It's using
Gestalt therapy.
126
00:05:04,637 --> 00:05:06,571
I Googled it.
I thought it could help.
127
00:05:06,572 --> 00:05:10,642
Great.
So now you're a shrink as well as a doctor.
128
00:05:10,643 --> 00:05:12,977
These are my friends.
Would you like to meet them?
129
00:05:12,978 --> 00:05:15,613
Hi, uh, Mrs. Boykewich.
130
00:05:15,614 --> 00:05:18,183
I'm Madison.
I'm Jack's girlfriend.
131
00:05:18,184 --> 00:05:20,952
Jack's not here.
He's visiting his parents.
132
00:05:20,953 --> 00:05:23,288
But, um,
this is his old girlfriend.
133
00:05:23,289 --> 00:05:26,491
I'll take it from here.
Hi, Mrs. Boykewich.
134
00:05:26,492 --> 00:05:29,494
I'm Grace. Grace Bowman.
How are you?
135
00:05:29,495 --> 00:05:30,962
Probably not that good
136
00:05:30,963 --> 00:05:32,831
since I just told her she's
going to be a grandmother.
137
00:05:32,832 --> 00:05:35,233
But, see, you managed
to tell your mom,
138
00:05:35,234 --> 00:05:37,168
so you can manage
to tell Amy.
139
00:05:37,169 --> 00:05:39,137
There is one big difference.
140
00:05:39,138 --> 00:05:41,773
Yeah. His mom's dead.
141
00:05:41,774 --> 00:05:42,740
Bingo.
142
00:05:44,343 --> 00:05:46,344
Bye, Mom.
143
00:05:46,345 --> 00:05:48,980
Maybe next time,
I'll come visit you
144
00:05:48,981 --> 00:05:51,316
at your place
or visit by myself
145
00:05:51,317 --> 00:05:53,952
or-- or with Adrian.
146
00:05:53,953 --> 00:05:56,221
Maybe you'd like
to meet Adrian.
147
00:05:56,222 --> 00:05:58,823
[sighs]
148
00:05:58,824 --> 00:06:01,259
I don't think you told her
who Adrian is.
149
00:06:01,260 --> 00:06:03,761
Oh. Right.
150
00:06:03,762 --> 00:06:07,332
Um, Adrian
is Ricky's ex-girlfriend
151
00:06:07,333 --> 00:06:09,868
and the soon-to-be mother
of my baby.
152
00:06:09,869 --> 00:06:12,871
I had sex my very first time
with her.
153
00:06:12,872 --> 00:06:16,007
In the car.
In front of her house.
154
00:06:16,008 --> 00:06:19,577
Even though she lives next door
to Amy, the woman I love,
155
00:06:19,578 --> 00:06:21,579
and Adrian and I don't
really love each other.
156
00:06:21,580 --> 00:06:25,149
We just
kind of like each other.
157
00:06:25,150 --> 00:06:27,151
We're friends--
158
00:06:27,152 --> 00:06:29,487
friends who are gonna
have a baby together.
159
00:06:31,790 --> 00:06:33,758
There's nothing worse
than losing a parent.
160
00:06:33,759 --> 00:06:35,894
Wait. Hold that thought.
161
00:06:35,895 --> 00:06:38,062
That's a really good thought
162
00:06:38,063 --> 00:06:40,698
'cause telling Amy is not
gonna be worse than when you lost your mother.
163
00:06:43,802 --> 00:06:45,236
Sorry. I'm the newest member.
164
00:06:45,237 --> 00:06:47,005
I didn't know what to say.
Give me a break.
165
00:06:47,006 --> 00:06:48,840
And yet you came up with this.
166
00:06:52,011 --> 00:06:54,178
[knocking on door]
167
00:06:57,082 --> 00:06:58,583
Who's there?
168
00:06:58,584 --> 00:07:00,518
It's your mommy.
169
00:07:11,163 --> 00:07:13,331
What do you want?
Ouch.
170
00:07:13,332 --> 00:07:15,867
[chuckles]
Mind if I come in?
171
00:07:17,002 --> 00:07:18,970
How'd you get in?
172
00:07:18,971 --> 00:07:20,972
You know what?
I think someone must've left
173
00:07:20,973 --> 00:07:23,841
the alarm system off
when they got here.
174
00:07:23,842 --> 00:07:27,345
God, this is...nice.
175
00:07:28,847 --> 00:07:31,049
I mean, it's old, but--
Ah.
176
00:07:31,050 --> 00:07:34,652
[chuckles]
177
00:07:34,653 --> 00:07:37,722
It's-- It's nice.
You got a nice place here.
178
00:07:37,723 --> 00:07:40,992
Yeah, I know.
What do you want?
179
00:07:40,993 --> 00:07:43,061
What makes you think
I want something?
180
00:07:43,062 --> 00:07:45,296
Ah, never mind. Everyone
always wants something.
181
00:07:45,297 --> 00:07:47,198
I want something,
you want something.
182
00:07:47,199 --> 00:07:49,200
Not from you, I don't.
183
00:07:49,201 --> 00:07:51,703
But you obviously want
something from me. What do you want from me?
184
00:07:51,704 --> 00:07:54,606
You came to visit me.
Now I'm coming to visit you.
185
00:07:54,607 --> 00:07:56,708
If you don't want
the money back, I don't have it.
186
00:07:56,709 --> 00:07:58,242
I put it in the bank.
187
00:07:58,243 --> 00:08:01,346
No, I don't want it back.
I don't want my money back.
188
00:08:02,581 --> 00:08:04,582
Where's the kid?
189
00:08:04,583 --> 00:08:06,484
Why? You want my kid?
190
00:08:06,485 --> 00:08:08,052
'Cause you can't have
my kid.
191
00:08:08,053 --> 00:08:10,855
I don't want him.
I wouldn't mind seeing him. That's all.
192
00:08:10,856 --> 00:08:12,690
No. Never.
193
00:08:12,691 --> 00:08:14,192
All right.
194
00:08:14,193 --> 00:08:16,628
I just thought I'd ask.
No harm asking, right?
195
00:08:16,629 --> 00:08:19,230
Just say it.
I'm not in the mood to play any games with you.
196
00:08:19,231 --> 00:08:22,533
What are you here for?
[sighs]
197
00:08:22,534 --> 00:08:26,337
Okay. Well, I'm not dying.
198
00:08:26,338 --> 00:08:28,272
I just came to say goodbye.
199
00:08:30,743 --> 00:08:32,744
I violated my parole,
200
00:08:32,745 --> 00:08:37,048
and I've gotta turn myself in
to the county women's prison
201
00:08:37,049 --> 00:08:40,518
by midnight Monday, tomorrow,
202
00:08:40,519 --> 00:08:44,889
so...I just thought we could
203
00:08:44,890 --> 00:08:46,624
spend the time catching up.
204
00:08:47,693 --> 00:08:49,627
Not if you have drugs on you.
205
00:08:49,628 --> 00:08:51,629
Oh, no, no, no.
No, nothing like that.
206
00:08:51,630 --> 00:08:53,898
No, I'm clean and sober.
Then what happened?
207
00:08:53,899 --> 00:08:56,334
I forgot to take my gun
out of my purse
208
00:08:56,335 --> 00:08:59,137
when I reported
to my parole officer.
209
00:09:00,239 --> 00:09:02,640
I carry a gun.
Why?
210
00:09:02,641 --> 00:09:05,243
Because I don't feel like
ever getting beat up again.
211
00:09:05,244 --> 00:09:07,011
Don't you know
how dangerous guns are?
212
00:09:07,012 --> 00:09:08,913
Don't you know
how dangerous my life is?
213
00:09:08,914 --> 00:09:10,581
Do you know how dangerous
your life is with a gun?
214
00:09:10,582 --> 00:09:13,685
Come on. Let's just
spend some time together.
215
00:09:13,686 --> 00:09:16,788
It'll be fun.
This is a bad time.
216
00:09:16,789 --> 00:09:18,790
Oh, really?
It's a bad time?
217
00:09:18,791 --> 00:09:20,725
What, you have, like, a,
218
00:09:20,726 --> 00:09:23,561
you know, rehearsal
for the school play
219
00:09:23,562 --> 00:09:26,164
or, like, a band competition
or a pep rally or...
220
00:09:26,165 --> 00:09:29,267
Stop, okay?
Amy's not in town,
221
00:09:29,268 --> 00:09:32,270
and I've been staying over
at her parents' house taking care of John.
222
00:09:32,271 --> 00:09:35,339
John's my first priority.
That's totally understandable.
223
00:09:35,340 --> 00:09:38,109
Very admirable.
224
00:09:38,110 --> 00:09:40,178
What priority is your mother?
225
00:09:40,179 --> 00:09:41,713
My mother
who violated her parole
226
00:09:41,714 --> 00:09:43,347
and is going
back to the slammer?
227
00:09:43,348 --> 00:09:44,982
Do you have another mother?
228
00:09:44,983 --> 00:09:47,485
As a matter of fact,
I do,
229
00:09:47,486 --> 00:09:50,421
since you weren't really
much of a mother to me.
230
00:09:52,191 --> 00:09:54,192
All right.
231
00:09:54,193 --> 00:09:56,227
Margaret. How is Margaret?
232
00:09:56,228 --> 00:09:58,296
She's fine.
233
00:09:58,297 --> 00:10:00,898
Well, I'm not so fine.
234
00:10:02,367 --> 00:10:03,701
Come on, Ricky.
235
00:10:03,702 --> 00:10:08,673
It's gonna be a minimum
18 months of lockup.
236
00:10:08,674 --> 00:10:10,875
I mean, prison sucks.
237
00:10:10,876 --> 00:10:12,310
I don't know.
238
00:10:13,545 --> 00:10:16,247
Yes? Do it, please?
239
00:10:16,248 --> 00:10:18,950
I have school tomorrow.
After school, I'll pick you up.
240
00:10:18,951 --> 00:10:21,285
We'll go get an ice cream
like we did when you were little.
241
00:10:22,921 --> 00:10:24,756
I always meant to do that.
242
00:10:24,757 --> 00:10:26,924
Yeah.
243
00:10:26,925 --> 00:10:28,259
Yeah, you'll do it?
244
00:10:28,260 --> 00:10:29,827
I guess.
245
00:10:29,828 --> 00:10:31,329
Yes!
246
00:10:31,330 --> 00:10:33,831
Hey, you want to get stoned?
I got a prescription.
247
00:10:33,832 --> 00:10:37,635
I am kidding you.
Where's your sense of humor, pops?
248
00:10:37,636 --> 00:10:39,737
I'm sober. I am.
249
00:10:39,738 --> 00:10:42,306
I mean,
everyone else in the world has a prescription for pot,
250
00:10:42,307 --> 00:10:44,308
but not me.
251
00:10:44,309 --> 00:10:46,277
Well, you better be sober.
252
00:10:46,278 --> 00:10:49,614
'Cause if you're not,
and I even think you're doing drugs--
253
00:10:49,615 --> 00:10:51,549
any drug, any--
254
00:10:51,550 --> 00:10:53,484
I'm not gonna have
any sympathy for you.
255
00:10:53,485 --> 00:10:55,286
I will turn you in myself.
256
00:10:55,287 --> 00:10:57,622
That's kind of what
I'm asking you to do for me.
257
00:10:57,623 --> 00:10:59,690
Tomorrow. Turn me in.
258
00:11:01,126 --> 00:11:04,095
But, anyway, no drugs.
Really.
259
00:11:04,096 --> 00:11:07,698
Just good old clean
family fun.
260
00:11:07,699 --> 00:11:08,966
[chuckles]
Okay?
261
00:11:20,044 --> 00:11:22,813
- Hey, Dad, I just wanna say good night.
- Not so fast.
262
00:11:22,814 --> 00:11:25,082
Dad, it's, uh, late.
I've got school tomorrow.
263
00:11:25,083 --> 00:11:26,817
I know that.
264
00:11:26,818 --> 00:11:28,752
That's why I thought
you'd be home earlier.
265
00:11:28,753 --> 00:11:32,022
You got some business
to take care of, don't you? Um, business?
266
00:11:32,023 --> 00:11:33,357
What business?
267
00:11:33,358 --> 00:11:35,592
Stop it.
Did you call Amy or not?
268
00:11:35,593 --> 00:11:38,896
Dad, do you remember
when you said
269
00:11:38,897 --> 00:11:42,499
that you and I
are gonna be angry with each other now and then?
270
00:11:42,500 --> 00:11:43,667
Well--
271
00:11:43,668 --> 00:11:45,736
Well, you didn't call her,
so I'm angry.
272
00:11:45,737 --> 00:11:47,905
And you're only
going to get angrier
273
00:11:47,906 --> 00:11:51,341
because I decided I'm not
going to call her.
274
00:11:51,342 --> 00:11:54,311
It's just not
the best thing for Amy
275
00:11:54,312 --> 00:11:57,915
or me or Amy and me right now
to tell her about Adrian.
276
00:11:57,916 --> 00:12:02,286
How do you figure?
Dad, this is an intense music program she's at.
277
00:12:02,287 --> 00:12:03,787
You know,
she has to concentrate.
278
00:12:03,788 --> 00:12:06,290
She doesn't need
the distractions and neither do I.
279
00:12:06,291 --> 00:12:08,325
I figure there's another week
of school left,
280
00:12:08,326 --> 00:12:10,227
and then after that,
she's in New York
281
00:12:10,228 --> 00:12:11,962
two more weeks,
and then she'll be home.
282
00:12:11,963 --> 00:12:14,431
Uh-huh.
And I'll deal with it then.
283
00:12:14,432 --> 00:12:16,967
I see. And if someone else
tells her, then what?
284
00:12:16,968 --> 00:12:19,403
I don't think
anyone else will tell her,
285
00:12:19,404 --> 00:12:21,405
you know,
when I thought about it.
286
00:12:21,406 --> 00:12:23,273
I mean,
who just calls people up
287
00:12:23,274 --> 00:12:24,641
and gives them bad news?
288
00:12:24,642 --> 00:12:26,009
Hi, is this Amy Juergens?
Yeah.
289
00:12:26,010 --> 00:12:27,945
Your boyfriend Ben
got Adrian pregnant.
290
00:12:27,946 --> 00:12:30,581
[chuckles]
You know? Who's gonna do that? I know who's gonna do that.
291
00:12:30,582 --> 00:12:32,216
Who?
You.
292
00:12:32,217 --> 00:12:35,385
'Cause I told you to do that,
and you're going to do that.
293
00:12:35,386 --> 00:12:37,554
I gave you a chance
to do it your way,
294
00:12:37,555 --> 00:12:39,289
and now I'm gonna make you
do it my way.
295
00:12:39,290 --> 00:12:40,791
Dad, make?
296
00:12:40,792 --> 00:12:42,426
You're gonna make me
do it? How?
297
00:12:42,427 --> 00:12:45,495
I'll tell you how.
Tuesday morning, we're gonna get on the jet,
298
00:12:45,496 --> 00:12:47,564
and we're gonna go to New York,
just you and me,
299
00:12:47,565 --> 00:12:50,267
and you're gonna see Amy,
and you're gonna tell her.
300
00:12:50,268 --> 00:12:53,904
Now, I understand
that you're scared,
301
00:12:53,905 --> 00:12:56,073
but you can do this,
and you will do this.
302
00:12:56,074 --> 00:12:58,842
And if I don't do it?
Then we'll get on the jet
303
00:12:58,843 --> 00:13:00,777
and fly to the closest
military school
304
00:13:00,778 --> 00:13:03,447
and enroll you
so you can learn to be a man.
305
00:13:03,448 --> 00:13:04,815
If you can't learn from me,
306
00:13:04,816 --> 00:13:06,250
I'll hand you over
to the professionals.
307
00:13:07,619 --> 00:13:09,987
How's that sound?
Ridiculous.
308
00:13:09,988 --> 00:13:11,855
Look, son,
309
00:13:11,856 --> 00:13:14,124
I know you're still
in a state of shock about all this,
310
00:13:14,125 --> 00:13:15,592
and I'll use that as an excuse
311
00:13:15,593 --> 00:13:18,428
not to completely lose
my temper here.
312
00:13:18,429 --> 00:13:20,163
But in this house,
what I say goes.
313
00:13:21,366 --> 00:13:23,300
I'm gonna help you with this.
314
00:13:23,301 --> 00:13:24,801
I'm gonna help you.
315
00:13:24,802 --> 00:13:26,470
We've got a six-hour flight
316
00:13:26,471 --> 00:13:29,006
and a 45-minute trip
into Manhattan.
317
00:13:29,007 --> 00:13:30,574
We're gonna talk.
318
00:13:30,575 --> 00:13:33,377
We're gonna rehearse
what you're going to say,
319
00:13:33,378 --> 00:13:34,878
and by the time we get there,
320
00:13:34,879 --> 00:13:37,314
you'll be ready and prepared
to do what you have to do.
321
00:13:37,315 --> 00:13:38,815
No, I won't.
322
00:13:38,816 --> 00:13:40,584
I'll never be prepared
to do this, Dad.
323
00:13:40,585 --> 00:13:43,820
You don't understand.
You just don't understand.
324
00:13:43,821 --> 00:13:46,223
You don't know what it's like
to have to tell someone bad news like this.
325
00:13:46,224 --> 00:13:47,658
I don't, huh?
326
00:13:47,659 --> 00:13:49,626
Didn't you spend half the day
327
00:13:49,627 --> 00:13:51,561
talking to an empty chair
in Grace's kitchen?
328
00:13:51,562 --> 00:13:53,363
Is there no privacy
in that car?
329
00:13:53,364 --> 00:13:56,033
Does our driver
have to tell you everywhere I go and everything I do?
330
00:13:56,034 --> 00:13:58,201
Mike works for me.
He doesn'work for you.
331
00:13:58,202 --> 00:13:59,670
No one who works
in this house
332
00:13:59,671 --> 00:14:01,772
works for you.
They work for me.
333
00:14:01,773 --> 00:14:04,341
When you hire people
and they work for you,
334
00:14:04,342 --> 00:14:06,843
you might expect them to do
whatever you tell them to do.
335
00:14:06,844 --> 00:14:09,179
I tell Mike to tell me
where he takes you.
336
00:14:09,180 --> 00:14:10,547
I'm sure you know that.
337
00:14:10,548 --> 00:14:12,316
I'm not a kid.
I can drive myself.
338
00:14:12,317 --> 00:14:14,318
Yeah, but you can't drive
other people,
339
00:14:14,319 --> 00:14:17,020
and you didn't, so let's
not get sidetracked here.
340
00:14:18,856 --> 00:14:22,993
The point was that everyone
has to deliver bad news
341
00:14:22,994 --> 00:14:25,028
sometime in their life
if they live long enough.
342
00:14:25,029 --> 00:14:27,831
You remember the day
I had to sit you down
343
00:14:27,832 --> 00:14:30,400
and tell you that your mom
wasn't gonna make it--
344
00:14:30,401 --> 00:14:32,869
she was gonna leave us?
345
00:14:32,870 --> 00:14:35,639
That was
the hardest conversation I ever had with anyone.
346
00:14:35,640 --> 00:14:38,442
I thought you meant she was
just going to Florida.
347
00:14:38,443 --> 00:14:40,911
It took me days to realize
you meant she was leaving permanently.
348
00:14:40,912 --> 00:14:42,579
I remember.
349
00:14:42,580 --> 00:14:45,182
I remember that you wanted
to go with her to Florida.
350
00:14:45,183 --> 00:14:46,583
I wish I had.
351
00:14:46,584 --> 00:14:48,251
No, you don't.
352
00:14:48,252 --> 00:14:51,822
You'll get through this.
We'll all get through this.
353
00:14:51,823 --> 00:14:54,691
But first,
you've got to tell Amy,
354
00:14:54,692 --> 00:14:57,928
and I want you to tell her
face to face.
355
00:14:57,929 --> 00:15:00,764
All right, Dad.
Then I'll do it.
356
00:15:00,765 --> 00:15:02,366
That's what I want to hear.
357
00:15:02,367 --> 00:15:03,500
He's kidnapping me.
358
00:15:03,501 --> 00:15:05,602
Yeah, but on a private jet
to New York.
359
00:15:05,603 --> 00:15:06,837
I'll go.
Me, too.
360
00:15:06,838 --> 00:15:08,505
You can't go.
Either of you.
361
00:15:08,506 --> 00:15:10,507
It's a father-son trip,
not a joyride.
362
00:15:10,508 --> 00:15:12,042
He's got this crazy idea
in his head
363
00:15:12,043 --> 00:15:14,277
that the two of us
are gonna rehearse what I'm gonna say to Amy,
364
00:15:14,278 --> 00:15:15,979
and then we'll take her out
to a nice restaurant
365
00:15:15,980 --> 00:15:17,314
and buy her
a piece of pecan pie,
366
00:15:17,315 --> 00:15:18,582
and it'll all be better.
367
00:15:18,583 --> 00:15:21,118
Not right away, of course.
After the pie.
368
00:15:21,119 --> 00:15:22,486
He knows this great place
369
00:15:22,487 --> 00:15:24,755
where they have
a good pecan pie.
370
00:15:24,756 --> 00:15:26,456
Amy once ate
an entire pecan pie here.
371
00:15:26,457 --> 00:15:27,858
I like pecan pie.
372
00:15:27,859 --> 00:15:30,394
Yeah, girls like desserts.
That's been my experience.
373
00:15:30,395 --> 00:15:32,496
Your experience, huh?
374
00:15:32,497 --> 00:15:35,265
I know a way out of this
if you really, really don't want to go to New York.
375
00:15:35,266 --> 00:15:37,134
What? What is it?
Finally, some help.
376
00:15:37,135 --> 00:15:38,935
Call Amy and tell her tonight.
377
00:15:38,936 --> 00:15:41,171
What, are you crazy?
Yeah, what, are you crazy?
378
00:15:42,373 --> 00:15:45,442
Just being supportive of Ben.
379
00:15:45,443 --> 00:15:48,745
Listen to me.
People are gonna be talking about this tomorrow at school.
380
00:15:48,746 --> 00:15:51,515
The more people who know,
the more likely it is that someone will tell Amy.
381
00:15:51,516 --> 00:15:54,251
Not that she doesn't
know already. Maybe that's why she's calling you.
382
00:15:54,252 --> 00:15:56,420
No. She's also texting.
And she doesn't know.
383
00:15:56,421 --> 00:15:59,156
And it's not
gonna get out at school. I mean, not right away.
384
00:15:59,157 --> 00:16:01,858
Adrian's not gonna want
to just tell everyone that she's pregnant.
385
00:16:01,859 --> 00:16:05,028
Not right now.
She just decided to have the baby.
386
00:16:05,029 --> 00:16:07,597
And it's not like
she's showing or anything.
387
00:16:07,598 --> 00:16:10,066
She's not Amy.
She may want to tell people right away.
388
00:16:10,067 --> 00:16:12,169
Have you two even discussed
when you're gonna tell people?
389
00:16:12,170 --> 00:16:14,404
She said that
she'll decide that.
390
00:16:14,405 --> 00:16:16,606
I have a feeling that
she's gonna decide everything.
391
00:16:16,607 --> 00:16:20,076
As she should.
Just about the only thing you have any control over
392
00:16:20,077 --> 00:16:22,078
is when Amy finds out
and from whom,
393
00:16:22,079 --> 00:16:24,080
and you are losing that control
minute by minute.
394
00:16:24,081 --> 00:16:26,249
The clock is ticking.
It just takes one Tweet.
395
00:16:26,250 --> 00:16:28,919
I can't call her.
I'll go to New York.
396
00:16:28,920 --> 00:16:30,287
You sure you don't
want us to go?
397
00:16:30,288 --> 00:16:32,389
You can't go.
[phone ringing]
398
00:16:33,991 --> 00:16:35,692
Oh, no. It's Ricky.
399
00:16:35,693 --> 00:16:37,194
Have you talked to him?
Did you tell him?
400
00:16:37,195 --> 00:16:40,263
He knows.
I'm sure he knows.
401
00:16:40,264 --> 00:16:42,866
[beeps]
Hello?
402
00:16:42,867 --> 00:16:45,001
Hey, I need a ride
to school tomorrow.
403
00:16:45,002 --> 00:16:46,803
All right.
I can do that.
404
00:16:46,804 --> 00:16:50,140
I can pick you up.
Besides, we should talk.
405
00:16:50,141 --> 00:16:51,641
Yeah, we should.
406
00:16:59,628 --> 00:17:01,629
Oh, Amy, that's terrible.
407
00:17:01,630 --> 00:17:04,231
You're cutting out.
We'll get you a new phone.
408
00:17:04,232 --> 00:17:06,233
We will.
409
00:17:06,234 --> 00:17:08,669
She texted me, asking me
if I'm getting her texts,
410
00:17:08,670 --> 00:17:11,238
because no one's picking up
the phone, and she can't get through to anyone.
411
00:17:11,239 --> 00:17:13,073
I hope she doesn't.
Not for another couple of weeks.
412
00:17:13,074 --> 00:17:14,575
Dad, someone
has to tell her.
413
00:17:14,576 --> 00:17:16,710
Ashley, no one has to tell her.
Not yet.
414
00:17:16,711 --> 00:17:18,779
Now go grab John.
I gotta drop you two off.
415
00:17:18,780 --> 00:17:20,314
No, I'm riding w w with Ad.
You take John.
416
00:17:20,315 --> 00:17:22,416
No, I need you to take
John to the nursery. He's used to you.
417
00:17:22,417 --> 00:17:24,084
He's not used to me going in
and leaving.
418
00:17:24,085 --> 00:17:26,153
Besides, we need to talk.
419
00:17:26,154 --> 00:17:27,488
Talk about what?
420
00:17:27,489 --> 00:17:29,957
It rhymes with icky.
Just say what you want to say.
421
00:17:29,958 --> 00:17:32,893
You can't date
your sister's...impregnator.
422
00:17:32,894 --> 00:17:34,562
Impregnator, huh?
423
00:17:34,563 --> 00:17:38,232
Boy, I'll bet Mom will let me
make up my own mind about that.
424
00:17:38,233 --> 00:17:40,401
She's thone who asked me
to talk to you about this,
425
00:17:40,402 --> 00:17:42,102
because, you know,
you and I are buddies.
426
00:17:42,103 --> 00:17:44,104
Well, if you
overheard us clearly,
427
00:17:44,105 --> 00:17:46,974
you'll know that
I'm not interested in being...impregnated,
428
00:17:46,975 --> 00:17:50,077
and there's no chance
that I'll be impregnated by the impregnator.
429
00:17:50,078 --> 00:17:52,112
Because you're actually
taking those pills,
430
00:17:52,113 --> 00:17:53,981
or because you realize
you're playing with fire here,
431
00:17:53,982 --> 00:17:55,382
and this is not a good idea--
432
00:17:55,383 --> 00:17:57,151
you and Ricky flirting around
with each other?
433
00:17:57,152 --> 00:18:00,821
I believe you also
overheard what I think of the word flirting.
434
00:18:00,822 --> 00:18:02,122
Is it so hard for you
435
00:18:02,123 --> 00:18:03,824
to believe that Ricky
has feelings for me?
436
00:18:05,126 --> 00:18:06,594
We were friends.
437
00:18:06,595 --> 00:18:09,263
Now he's not looking at me
the way a guy looks at a friend,
438
00:18:09,264 --> 00:18:10,764
and I'm not looking at him
that way, either.
439
00:18:10,765 --> 00:18:12,600
Well, then stop
looking at each other,
440
00:18:12,601 --> 00:18:14,735
because it can never,
never work, Ashley.
441
00:18:14,736 --> 00:18:18,739
It could, but it's not
going to, because--
442
00:18:18,740 --> 00:18:20,908
because he's not
marriage material.
443
00:18:20,909 --> 00:18:22,910
He doesn't take
his commitments seriously.
444
00:18:22,911 --> 00:18:24,211
That's
what we were discussing--
445
00:18:24,212 --> 00:18:26,313
who was taking his son
to the nursery this morning.
446
00:18:26,314 --> 00:18:28,082
If I weren't afraid
of speaking to Amy,
447
00:18:28,083 --> 00:18:29,416
I'd tell her
he's being a deadbeat.
448
00:18:29,417 --> 00:18:31,185
We told him to take
a couple of days.
449
00:18:31,186 --> 00:18:32,853
He's a grown man.
He doesn't have to do
450
00:18:32,854 --> 00:18:34,488
what other people's parents
tell him to do.
451
00:18:35,957 --> 00:18:37,758
And he didn't
even call me last night.
452
00:18:37,759 --> 00:18:40,761
Ashley, really.
453
00:18:40,762 --> 00:18:42,763
I've been watching you two
the past couple of weeks.
454
00:18:42,764 --> 00:18:44,565
I didn't want to tell
either one of you
455
00:18:44,566 --> 00:18:46,033
to stay away from the other.
456
00:18:46,034 --> 00:18:47,935
I was afraid
that that would drive you two together.
457
00:18:47,936 --> 00:18:50,871
But now I'm telling you,
stay away from Ricky.
458
00:18:54,843 --> 00:18:57,011
[knocking on door]
459
00:19:02,050 --> 00:19:03,550
I told you
I'd come out front.
460
00:19:03,551 --> 00:19:05,552
I thought maybe we could talk
before we get in the car.
461
00:19:05,553 --> 00:19:07,187
I don't think so.
In the car is fine.
462
00:19:07,188 --> 00:19:08,622
I'm a new driver, okay?
463
00:19:08,623 --> 00:19:09,857
I have a provisional license,
464
00:19:09,858 --> 00:19:11,325
which means you'd
have to drive my car,
465
00:19:11,326 --> 00:19:12,993
and I'd rather you not
drive my car
466
00:19:12,994 --> 00:19:14,995
when we talk about
what we need to talk about.
467
00:19:14,996 --> 00:19:16,664
Did you tell Amy
that Adrian's having the baby?
468
00:19:16,665 --> 00:19:20,000
Uh, no.
I thought I'd tell you first.
469
00:19:20,001 --> 00:19:22,002
I already know.
See how that goes?
470
00:19:22,003 --> 00:19:23,871
Someone told me
before you told me.
471
00:19:23,872 --> 00:19:25,472
You better tell Amy.
[door opens]
472
00:19:27,042 --> 00:19:29,043
Oh.
473
00:19:29,044 --> 00:19:31,645
This is why you wanted me
to wait out front.
474
00:19:31,646 --> 00:19:33,647
Hi, there.
475
00:19:33,648 --> 00:19:34,882
Hi.
476
00:19:34,883 --> 00:19:37,184
I'm Ben Boykewich.
Nice to meet you.
477
00:19:37,185 --> 00:19:39,219
Yeah, you two-- You know,
478
00:19:39,220 --> 00:19:41,889
you look more like a virgin
than I thought you would, Ben.
479
00:19:41,890 --> 00:19:44,858
You got a little
Jimmy Stewart thing going on there, don't you?
480
00:19:44,859 --> 00:19:46,860
I get that sometimes.
481
00:19:46,861 --> 00:19:49,897
This is my mother.
I've met your mother.
482
00:19:49,898 --> 00:19:52,466
No, I'm his birth mother.
He came out of me.
483
00:19:52,467 --> 00:19:55,502
Yeah, ter many,
many hours of pain.
484
00:19:55,503 --> 00:19:58,305
Oh-- Actually, I shouldn't
have mentioned that.
485
00:19:58,306 --> 00:20:00,975
I mean, you're having
a baby yourself
486
00:20:00,976 --> 00:20:02,977
with his old girlfriend.
487
00:20:02,978 --> 00:20:05,312
This is your mother?
I said that.
488
00:20:05,313 --> 00:20:07,915
She said that.
How many people need to tell you that?
489
00:20:07,916 --> 00:20:10,417
Hey, do you have
time for breakfast? I can scramble some eggs.
490
00:20:10,418 --> 00:20:11,986
Oh, can you? Who knew?
491
00:20:13,355 --> 00:20:15,522
This is why I needed you
to pick me up.
492
00:20:15,523 --> 00:20:17,391
I'm letting my mom
have my car today.
493
00:20:17,392 --> 00:20:19,526
Oh, I see.
494
00:20:19,527 --> 00:20:23,097
[quietly]
Do you want me to ask my dad if the driver can drive her?
495
00:20:23,098 --> 00:20:26,066
I mean, should she really
be driving your car?
496
00:20:26,067 --> 00:20:27,835
Drugs don't
make you deaf, Ben.
497
00:20:27,836 --> 00:20:30,838
I mean, they're bad for you,
for sure, but they don't make you deaf.
498
00:20:30,839 --> 00:20:34,041
And, actually, I'm sober
right now, and I can hear everything you say.
499
00:20:34,042 --> 00:20:35,075
I apologize.
500
00:20:35,076 --> 00:20:37,444
Save your apologies
for Amy, huh?
501
00:20:37,445 --> 00:20:39,380
Have you told her?
502
00:20:39,381 --> 00:20:41,382
No, he hasn't.
503
00:20:41,383 --> 00:20:42,850
I filled her in.
504
00:20:42,851 --> 00:20:46,220
We had a lot of time
to catch up last night.
505
00:20:46,221 --> 00:20:49,089
Um, no,
I haven't told Amy yet.
506
00:20:49,090 --> 00:20:52,126
But my dad is insisting
that we fly to New York
507
00:20:52,127 --> 00:20:54,061
so I can tell her
in person,
508
00:20:54,062 --> 00:20:56,330
which I-- I really
don't want to do.
509
00:20:56,331 --> 00:20:59,666
Sounds like a lot of money
for a lot of nothing, if you ask me.
510
00:20:59,667 --> 00:21:02,736
He didn't ask you.
And, Mom, no advice, okay?
511
00:21:02,737 --> 00:21:05,072
No. Please. Go ahead.
512
00:21:05,073 --> 00:21:07,074
Let someone else
tell her, right?
513
00:21:07,075 --> 00:21:08,675
I mean, this isn't
about you and Amy.
514
00:21:08,676 --> 00:21:12,613
This is about you
and that other one,
515
00:21:12,614 --> 00:21:15,049
his girlfriend--
ex-girlfriend-- Adrian.
516
00:21:15,050 --> 00:21:16,283
Go on.
517
00:21:16,284 --> 00:21:18,685
Well, if you ask me,
and he did...
518
00:21:19,754 --> 00:21:21,422
I mean,
519
00:21:21,423 --> 00:21:23,590
you know, what goes around
comes around, right?
520
00:21:23,591 --> 00:21:26,460
I mean, Amy has no reason
to be upset with you.
521
00:21:26,461 --> 00:21:29,029
She had a baby by him.
[scoffs]
522
00:21:29,030 --> 00:21:31,932
I mean, a baby, by the way,
who I have never met.
523
00:21:31,933 --> 00:21:33,901
And, uh, really,
524
00:21:33,902 --> 00:21:35,702
I'm going into
the slammer tonight,
525
00:21:35,703 --> 00:21:38,138
and I probably won't ever
meet little John
526
00:21:38,139 --> 00:21:41,275
until, like, 18 months
to two years.
527
00:21:42,911 --> 00:21:45,279
Thank you for the advice.
528
00:21:45,280 --> 00:21:48,215
Um, we should probably
run along now.
529
00:21:48,216 --> 00:21:50,818
Well, yeah.
I mean, nice meeting you.
530
00:21:50,819 --> 00:21:52,453
You're gonna pick me up
from school, right?
531
00:21:52,454 --> 00:21:55,255
Yeah. Where was that?
532
00:21:55,256 --> 00:21:58,058
That was a joke.
Is nothing funny to you?
533
00:21:58,059 --> 00:21:59,927
You know how many days
I stood outside school
534
00:21:59,928 --> 00:22:02,129
waiting for you to pick me up?
535
00:22:02,130 --> 00:22:04,098
I can bring you back
here.
536
00:22:04,099 --> 00:22:06,934
Yeah, that's a much better plan.
Don't wreck the car, all right?
537
00:22:06,935 --> 00:22:09,036
All right.
538
00:22:09,037 --> 00:22:11,071
Okay, go to school.
Have fun.
539
00:22:11,072 --> 00:22:12,272
Don't get into trouble.
540
00:22:12,273 --> 00:22:14,274
Uh-- Actually,
that's a little late.
541
00:22:14,275 --> 00:22:17,711
You guys have both
already gotten into trouble, haven't you?
542
00:22:22,050 --> 00:22:23,450
Yeah.
543
00:22:30,125 --> 00:22:32,659
Is she really going back
to the slammer?
544
00:22:32,660 --> 00:22:34,628
Yeah, she is.
545
00:22:34,629 --> 00:22:36,497
She came in last night.
546
00:22:36,498 --> 00:22:39,166
She wanted to spend
some time with me,
547
00:22:39,167 --> 00:22:41,768
and I couldn't say no.
548
00:22:41,769 --> 00:22:43,770
Well, I could've,
but I didn't.
549
00:22:43,771 --> 00:22:46,240
She wants me to go with her
to surrender.
550
00:22:46,241 --> 00:22:49,309
They tell you when to show up,
and you show up. But does she really have to?
551
00:22:49,310 --> 00:22:51,145
I mean,
she seems okay to me. Yes, she has to.
552
00:22:51,146 --> 00:22:53,113
She showed up for a meeting
with her parole officer
553
00:22:53,114 --> 00:22:54,414
with a gun in her purse.
554
00:22:54,415 --> 00:22:56,083
Was she gonna kill him?
555
00:22:56,084 --> 00:22:57,818
Ben, she always
has a gun in her purse.
556
00:22:57,819 --> 00:22:59,520
She doesn't run around
with a nice crowd.
557
00:22:59,521 --> 00:23:01,922
Then it makes sense for her
to carry a gun, I guess.
558
00:23:01,923 --> 00:23:03,824
Doesn't make sense.
Guns are dangerous,
559
00:23:03,825 --> 00:23:05,492
and she shouldn't have been
carrying a gun.
560
00:23:05,493 --> 00:23:07,928
Not to mention
it's against the law, and she's on parole.
561
00:23:07,929 --> 00:23:09,363
Whatever. Let's go.
[lock clicks]
562
00:23:11,266 --> 00:23:13,667
What are you doing here
so early? Good morning to you, too.
563
00:23:13,668 --> 00:23:16,603
Good morning,
and thanks, Bunny.
564
00:23:16,604 --> 00:23:20,174
You thought I'd leave
my mom alone with access to the shop? No.
565
00:23:20,175 --> 00:23:22,176
See you two after school.
566
00:23:29,651 --> 00:23:30,651
Morning.
567
00:23:30,652 --> 00:23:33,820
Hi, Adrian.
How are you?
568
00:23:33,821 --> 00:23:36,323
I'm fine.
How are you?
569
00:23:36,324 --> 00:23:37,658
Good.
570
00:23:37,659 --> 00:23:41,128
I spent some time
with Ben yesterday, and his mother.
571
00:23:41,129 --> 00:23:43,463
Wait. His mother?
You mean Betty?
572
00:23:43,464 --> 00:23:44,798
No, the dead one.
573
00:23:44,799 --> 00:23:46,667
Oh, of course.
574
00:23:46,668 --> 00:23:48,602
The dead one.
I see.
575
00:23:48,603 --> 00:23:51,238
I hope you're not jealous.
No, not in the least.
576
00:23:51,239 --> 00:23:53,540
It was a meeting
of the Dead Parents' Club,
577
00:23:53,541 --> 00:23:56,143
and he introduced all of us,
and he told his mom about you.
578
00:23:56,144 --> 00:23:57,344
It was so moving.
579
00:23:57,345 --> 00:23:59,346
Oh, I'm sorry I missed that.
580
00:23:59,347 --> 00:24:01,215
Were there snacks?
581
00:24:01,216 --> 00:24:02,883
Yeah, of course.
But don't worry.
582
00:24:02,884 --> 00:24:04,685
He's gonna introduce you
another time, if you want.
583
00:24:04,686 --> 00:24:06,353
Yeah, sure.
584
00:24:06,354 --> 00:24:09,856
Oh, you know, maybe
when she's had some time to get used to the idea.
585
00:24:09,857 --> 00:24:11,258
Yeah. [scoffs] I mean,
586
00:24:11,259 --> 00:24:13,427
I'm not even used to the idea,
and I'm your best friend.
587
00:24:13,428 --> 00:24:14,928
Well, get used to it
588
00:24:14,929 --> 00:24:17,564
'cause I'm having a baby,
and I'm happy about it.
589
00:24:17,565 --> 00:24:19,766
You know,
Tom's been asking about you.
590
00:24:19,767 --> 00:24:21,235
He knows you're not
gonna marry him,
591
00:24:21,236 --> 00:24:22,936
but he still
wants to be friends.
592
00:24:22,937 --> 00:24:25,706
So maybe you could call him.
Sure.
593
00:24:25,707 --> 00:24:27,641
Actually,
could you call him tonight?
594
00:24:27,642 --> 00:24:29,943
'Cause I don't think he's
gonna have a very good day.
595
00:24:29,944 --> 00:24:31,378
No?
596
00:24:31,379 --> 00:24:33,947
Um, what's a bad day for Tom?
Tom's always happy.
597
00:24:33,948 --> 00:24:35,882
He's up for this job
at the courthouse.
598
00:24:35,883 --> 00:24:37,284
He got the job, actually.
599
00:24:37,285 --> 00:24:39,119
But now he has to take
a drug test.
600
00:24:39,120 --> 00:24:42,589
And that's
a problem because...
601
00:24:42,590 --> 00:24:45,325
Because he and Jack
got into some pot brownies
602
00:24:45,326 --> 00:24:47,361
that somebody left in our
guest house refrigerator.
603
00:24:47,362 --> 00:24:50,897
What? Well, I'm glad
he didn't give me any.
604
00:24:50,898 --> 00:24:53,467
What if they had
given me pot brownies? I'm having a baby.
605
00:24:53,468 --> 00:24:55,402
Shh!
Oh, shush about what?
606
00:24:55,403 --> 00:24:58,238
The pot or the baby?
I don't care who knows about the baby.
607
00:24:58,239 --> 00:24:59,973
What's that about?
608
00:24:59,974 --> 00:25:02,476
Oh, I didn't tell you?
She decided to keep the baby.
609
00:25:03,678 --> 00:25:05,612
That's it.
That's it, Madison.
610
00:25:05,613 --> 00:25:07,614
We are no longer best friends.
Jesse!
611
00:25:09,584 --> 00:25:11,351
Oh, well, don't get upset.
612
00:25:11,352 --> 00:25:14,221
I had a hectic weekend.
I didn't get a chance to tell you.
613
00:25:14,222 --> 00:25:16,623
Why? Too busy doing this?
614
00:25:18,893 --> 00:25:20,527
And this.
615
00:25:20,528 --> 00:25:22,462
Oh, and this.
616
00:25:24,132 --> 00:25:26,433
Two can play that game.
Come on, Jesse.
617
00:25:26,434 --> 00:25:27,734
All right.
618
00:25:27,735 --> 00:25:30,437
Wait. Wait a minute.
Lauren...
619
00:25:30,438 --> 00:25:33,573
We're gonna be spending
a lot of time together.
620
00:25:33,574 --> 00:25:35,275
Fine by me.
621
00:25:43,484 --> 00:25:46,320
Hey, guys.
622
00:25:46,321 --> 00:25:48,255
So, guess you heard.
623
00:25:48,256 --> 00:25:49,723
No.
Yes.
624
00:25:49,724 --> 00:25:51,625
Y-Yes.
No.
625
00:25:51,626 --> 00:25:52,826
[together]
Maybe.
626
00:25:52,827 --> 00:25:55,529
It's okay.
You're Ben's best friends.
627
00:25:55,530 --> 00:25:57,464
I'm sure you know.
628
00:25:57,465 --> 00:26:01,368
And if you didn't,
I'm pregnant.
629
00:26:01,369 --> 00:26:03,203
And I'm okay with that.
630
00:26:03,204 --> 00:26:05,706
So talk about me
all you want.
631
00:26:09,310 --> 00:26:11,478
Attention, everyone.
632
00:26:11,479 --> 00:26:13,180
Attention.
633
00:26:13,181 --> 00:26:16,416
Yes, I'm having a baby.
[students gasping]
634
00:26:16,417 --> 00:26:19,319
And I don't care
who knows about it or what you have to say about it.
635
00:26:22,423 --> 00:26:25,492
Oh, and it's Ben's.
[gasping, murmuring]
636
00:26:43,709 --> 00:26:45,209
Are you kidding me?
637
00:26:45,210 --> 00:26:47,378
You can't eat too much meat.
Where'd you get that?
638
00:26:47,379 --> 00:26:48,646
Uh, my doctor.
639
00:26:48,647 --> 00:26:50,882
Ah. Okay.
Think about it.
640
00:26:50,883 --> 00:26:53,851
Your doctor wants you
to be sick, right?
641
00:26:53,852 --> 00:26:55,386
If you're sick,
you go to the doctor.
642
00:26:55,387 --> 00:26:57,922
Ergo, if you don't eat meat,
you get weak,
643
00:26:57,923 --> 00:26:59,524
you get sick,
you go to the doctor.
644
00:27:00,693 --> 00:27:03,428
I never thought
about it like that.
645
00:27:03,429 --> 00:27:05,963
Give me a steak.
Make that two of them.
646
00:27:05,964 --> 00:27:07,665
Coming right up.
647
00:27:07,666 --> 00:27:10,902
Wait till you see
what this does for your sex life.
648
00:27:10,903 --> 00:27:13,604
Protein equals protein,
my friend.
649
00:27:16,041 --> 00:27:17,542
I can't believe it.
650
00:27:17,543 --> 00:27:20,311
She didn't even discuss it
with me-- when to tell people.
651
00:27:20,312 --> 00:27:21,979
I told you so,
and your dad told you so,
652
00:27:21,980 --> 00:27:23,181
and your friends told you so.
653
00:27:23,182 --> 00:27:25,850
And I told you so.
654
00:27:25,851 --> 00:27:27,385
What the--
No, no.
655
00:27:27,386 --> 00:27:29,153
Leave her alone.
I hired her for the day.
656
00:27:29,154 --> 00:27:31,155
I'd hire her for longer
657
00:27:31,156 --> 00:27:32,824
if she didn't
already have plans.
658
00:27:32,825 --> 00:27:34,992
She's good.
659
00:27:34,993 --> 00:27:38,162
Ah, just earning
a little cigarette money. You smoke?
660
00:27:38,163 --> 00:27:40,264
Oh, it's not the smoking
that's gonna kill me, dude.
661
00:27:40,265 --> 00:27:42,166
It's the showers
that are gonna kill me.
662
00:27:42,167 --> 00:27:44,068
The cigarettes are just
a little bargaining tool.
663
00:27:46,538 --> 00:27:48,172
I am kidding. Geez.
664
00:27:48,173 --> 00:27:49,540
Funny.
665
00:27:49,541 --> 00:27:52,076
Hey, um, we better go.
666
00:27:52,077 --> 00:27:54,579
It's kind of a long drive.
667
00:27:54,580 --> 00:27:56,681
Go ahead.
We got it covered here.
668
00:27:56,682 --> 00:27:59,016
Nice meeting you, Nora.
Come back anytime.
669
00:27:59,017 --> 00:28:01,085
I'm gonna remember that.
Thanks, Bunny.
670
00:28:01,086 --> 00:28:02,153
Mmm.
671
00:28:02,154 --> 00:28:04,255
Aw. You're a stand-up gal.
672
00:28:04,256 --> 00:28:07,258
Oh, and, Benjamin,
good luck with that baby.
673
00:28:07,259 --> 00:28:10,194
And good luck telling
your girlfriend about that baby.
674
00:28:10,195 --> 00:28:12,830
Thank you.
And good luck to you in--
675
00:28:14,166 --> 00:28:17,201
uh, at your new place.
676
00:28:17,202 --> 00:28:19,537
[laughs]
Thanks.
677
00:28:19,538 --> 00:28:22,240
I'm just gonna go upstairs
and get my stuff.
678
00:28:26,678 --> 00:28:28,112
Are you gonna be able
to do this?
679
00:28:28,113 --> 00:28:31,149
I've been doing this
for one or the other parents
680
00:28:31,150 --> 00:28:32,650
since I was a kid.
681
00:28:32,651 --> 00:28:34,419
I'll be fine.
682
00:28:34,420 --> 00:28:36,587
You can't break the law.
That's the bottom line.
683
00:28:36,588 --> 00:28:38,523
You can't break the law.
684
00:28:38,524 --> 00:28:40,758
If there weren't laws,
I'd be dead by now.
685
00:28:44,363 --> 00:28:46,230
[sighs]
I'll see you tomorrow.
686
00:28:46,231 --> 00:28:48,800
No, you won't.
Um, tomorrow's my big day.
687
00:28:48,801 --> 00:28:51,702
It'll be fine. It's Amy.
Yeah. Amy.
688
00:28:51,703 --> 00:28:55,273
Hey, how'd you rather
be taking your own mother back to prison?
689
00:28:55,274 --> 00:28:58,843
I don't think so. See you.
Good luck.
690
00:29:03,615 --> 00:29:05,283
[knocking on door]
691
00:29:05,284 --> 00:29:06,818
Come in.
692
00:29:08,821 --> 00:29:10,054
Madison.
693
00:29:10,055 --> 00:29:11,956
Lauren.
694
00:29:14,460 --> 00:29:16,427
Hey, nice.
695
00:29:16,428 --> 00:29:19,130
Yeah, it is nice.
696
00:29:19,131 --> 00:29:20,598
Oh, I parked down
by the firehouse.
697
00:29:20,599 --> 00:29:22,133
I hope
that's far enough away.
698
00:29:22,134 --> 00:29:24,669
Yeah, that should do it.
I just wanted you to see the place.
699
00:29:24,670 --> 00:29:28,206
Yeah. Well, dude,
you need to let these people know you're staying here soon
700
00:29:28,207 --> 00:29:29,474
'cause I don't think
anyone else
701
00:29:29,475 --> 00:29:31,476
is gonna walk 5 miles
just to get here.
702
00:29:31,477 --> 00:29:34,245
I just did it
because Lauren made me. [phone beeps]
703
00:29:34,246 --> 00:29:36,414
And now she wants me
back at her house.
704
00:29:36,415 --> 00:29:37,915
Geez.
705
00:29:37,916 --> 00:29:39,617
Yeah, I want to tell them--
706
00:29:39,618 --> 00:29:42,253
Grace's mom and her husband--
but Tom wants me to wait.
707
00:29:42,254 --> 00:29:43,921
He's afraid
they'll kick me out.
708
00:29:43,922 --> 00:29:45,923
He's not used to the place yet.
He still thinks it's haunted.
709
00:29:45,924 --> 00:29:48,426
[phone beeps]
Mmm.
710
00:29:48,427 --> 00:29:50,661
Oh, those two need to make up.
711
00:29:50,662 --> 00:29:52,597
I don't have
an unlimited text plan.
712
00:29:52,598 --> 00:29:53,798
My parents won't let me.
713
00:29:53,799 --> 00:29:56,334
They think I'd text too much,
and I would.
714
00:29:56,335 --> 00:29:59,136
And I don't want to be
Lauren's girlfriend and her boyfriend.
715
00:29:59,137 --> 00:30:01,739
No, no, no.
You don't want her to make up with Madison yet.
716
00:30:01,740 --> 00:30:03,407
If Lauren doesn't have
Madison to talk to,
717
00:30:03,408 --> 00:30:04,842
you're gonna
get a lot of action.
718
00:30:04,843 --> 00:30:06,744
We both are.
Ohhh.
719
00:30:06,745 --> 00:30:09,146
I should've know.
You have an ulterior motive.
720
00:30:09,147 --> 00:30:11,649
I'm just taking advantage
of the situation.
721
00:30:11,650 --> 00:30:13,751
I'm a "glass is half full"
kind of a guy. All right.
722
00:30:13,752 --> 00:30:16,220
I'd love to stay and hang out
where you're not wanted, [phone beeps]
723
00:30:16,221 --> 00:30:19,357
but Lauren is now insisting
I leave, right now.
724
00:30:19,358 --> 00:30:20,691
Hey, then go, buddy.
725
00:30:23,829 --> 00:30:27,164
"Buddy"? What's up
with this guy?
726
00:30:27,165 --> 00:30:29,200
Jesse, Tom.
Tom, Jesse.
727
00:30:29,201 --> 00:30:30,701
Don't bother.
728
00:30:30,702 --> 00:30:32,837
I don't wanna meet your fans.
729
00:30:32,838 --> 00:30:34,305
You know why?
730
00:30:34,306 --> 00:30:37,408
Because you're
no friend of mine.
731
00:30:38,677 --> 00:30:40,778
Nice meeting you.
732
00:30:40,779 --> 00:30:42,780
[sighs]
733
00:30:42,781 --> 00:30:45,216
I failed the drug test.
734
00:30:45,217 --> 00:30:47,018
Oh, I forgot
you had that today.
735
00:30:47,019 --> 00:30:48,953
I failed the drug test!
736
00:30:48,954 --> 00:30:51,455
I'm sorry about that, Tom.
I really, really am.
737
00:30:51,456 --> 00:30:54,725
The job was mine,
but I failed the drug test.
738
00:30:54,726 --> 00:30:56,527
Is there any way
they'll let you take it again?
739
00:30:56,528 --> 00:30:58,362
No, there isn't, Jack.
740
00:30:58,363 --> 00:31:00,231
Oh. Hi, Mrs. uh--
741
00:31:00,232 --> 00:31:01,732
Zegay.
[whispers] Zegay.
742
00:31:01,733 --> 00:31:04,168
How do you spell that?
T-S-E--
743
00:31:04,169 --> 00:31:05,870
Never mind.
744
00:31:05,871 --> 00:31:08,506
So, Jack, uh,
you're living here,
745
00:31:08,507 --> 00:31:10,541
and you gave Tom
pot brownies?
746
00:31:10,542 --> 00:31:11,542
He did.
747
00:31:11,543 --> 00:31:13,477
No, I didn't.
748
00:31:13,478 --> 00:31:15,613
I-- I mean,
I didn't mean to.
749
00:31:15,614 --> 00:31:17,715
It wasn't my fault,
honest.
750
00:31:17,716 --> 00:31:18,950
They were in the freezer,
751
00:31:18,951 --> 00:31:20,818
and we were hungry,
and I didn't know.
752
00:31:20,819 --> 00:31:22,753
I swear.
Did you know you were living here?
753
00:31:23,855 --> 00:31:25,256
Kind of.
754
00:31:25,257 --> 00:31:28,159
I mean, temporarily, till you
say I can't live here.
755
00:31:28,160 --> 00:31:30,194
Jack, I told you
you can't live here.
756
00:31:30,195 --> 00:31:31,729
You said I couldn't
live in the house.
757
00:31:31,730 --> 00:31:34,298
But Tom really wanted me
to move into the guest house,
758
00:31:34,299 --> 00:31:37,268
and he said
we were gonna tell you when the time was right.
759
00:31:37,269 --> 00:31:39,236
This wasn't
the right time, Tom.
760
00:31:39,237 --> 00:31:41,839
Yeah. The right time
would've been when you moved in,
761
00:31:41,840 --> 00:31:43,341
or better,
before you moved in.
762
00:31:43,342 --> 00:31:44,675
And you should've asked.
763
00:31:44,676 --> 00:31:47,211
I should have.
I'm sorry, Mom.
764
00:31:47,212 --> 00:31:48,546
No, no, no.
765
00:31:48,547 --> 00:31:50,548
You are not gonna
get away with this anymore--
766
00:31:50,549 --> 00:31:52,850
doing whatever you want
and then apologizing.
767
00:31:52,851 --> 00:31:54,785
Tom, you knew this was wrong.
768
00:31:54,786 --> 00:31:56,587
Now, you may not have known
about the brownies,
769
00:31:56,588 --> 00:31:57,922
but you knew this was wrong.
770
00:31:57,923 --> 00:32:00,224
And now, everyone knows
about the pot brownies.
771
00:32:00,225 --> 00:32:02,393
Yes, they do.
772
00:32:02,394 --> 00:32:04,895
At least everyone
in the courthouse.
773
00:32:04,896 --> 00:32:07,898
Oh, geez.
I didn't even think about that.
774
00:32:07,899 --> 00:32:10,067
It's not a good group
to know about this.
775
00:32:10,068 --> 00:32:12,336
Should I go tell someone?
And tell them what?
776
00:32:12,337 --> 00:32:15,172
It was an accident?
No. I think we'd better leave well enough alone.
777
00:32:15,173 --> 00:32:16,941
Can I just stay here then?
778
00:32:16,942 --> 00:32:18,709
Do you have
any other options, Jack?
779
00:32:18,710 --> 00:32:20,311
Not really.
780
00:32:20,312 --> 00:32:23,948
All right. Well,
I'm not gonna put you out on the street.
781
00:32:23,949 --> 00:32:26,784
So, I guess we'll just see
how things go.
782
00:32:26,785 --> 00:32:28,886
And I gotta talk to Grace first
to see how she feels.
783
00:32:28,887 --> 00:32:30,788
She knows.
Grace knows?
784
00:32:30,789 --> 00:32:32,256
She didn't eat
any of the brownies.
785
00:32:32,257 --> 00:32:34,492
She has no excuse.
786
00:32:34,493 --> 00:32:37,261
She should've told you.
787
00:32:37,262 --> 00:32:40,231
Yeah, she should've told me,
and you should've told me,
788
00:32:40,232 --> 00:32:41,732
and you should've told me.
789
00:32:41,733 --> 00:32:44,268
But you didn't.
So we'll deal with it.
790
00:32:44,269 --> 00:32:47,738
All right. Well, I guess
we'll see you at dinner, Jack. Yes, ma'am.
791
00:32:47,739 --> 00:32:50,641
And after dinner, I want you to
help Tom go through the want ads to find another job.
792
00:32:50,642 --> 00:32:51,575
Yes, ma'am.
793
00:32:54,179 --> 00:32:56,981
Oh, and I take it you threw away
the rest of the brownies?
794
00:32:56,982 --> 00:32:59,884
Yes, ma'am.
[sighs]
795
00:33:01,253 --> 00:33:03,387
I really wanted that job.
796
00:33:03,388 --> 00:33:05,489
I know, and I'm really
sorry about that, Tom,
797
00:33:05,490 --> 00:33:07,658
but the good news is
we're roommates.
798
00:33:07,659 --> 00:33:10,227
She said, "We'll see."
799
00:33:10,228 --> 00:33:12,229
Yeah, well, at least
no one went to jail, right?
800
00:33:17,869 --> 00:33:20,271
[police radio chatter]
801
00:33:32,084 --> 00:33:34,552
Thanks for the use
of the car this morning.
802
00:33:36,521 --> 00:33:38,689
Here's the key
to the safety deposit box.
803
00:33:39,925 --> 00:33:42,326
If, you know...
[slashing sound] Just in case.
804
00:33:45,430 --> 00:33:47,198
All right, then.
805
00:33:48,467 --> 00:33:49,867
You sure
you don't want to go in?
806
00:33:51,937 --> 00:33:53,604
Yeah. I'm sure.
807
00:33:53,605 --> 00:33:55,706
Yeah.
808
00:33:55,707 --> 00:33:59,043
Oh, and here.
This is--
809
00:33:59,044 --> 00:34:01,612
This is for you.
810
00:34:01,613 --> 00:34:03,581
Go ahead. Take it.
811
00:34:03,582 --> 00:34:06,150
Did wonders for me.
[chuckles]
812
00:34:06,151 --> 00:34:08,385
How can you make jokes
at a time like this?
813
00:34:08,386 --> 00:34:10,087
I don't know.
814
00:34:11,757 --> 00:34:13,724
Maybe it's because,
815
00:34:13,725 --> 00:34:15,726
for once, I'm not
thinking about myself.
816
00:34:15,727 --> 00:34:18,395
I'm thinking about you.
817
00:34:18,396 --> 00:34:21,098
I'm gonna be thinking
about you every day...
818
00:34:21,099 --> 00:34:24,235
for a while, so...
819
00:34:25,637 --> 00:34:28,606
Well, you know
where to find me. [chuckles]
820
00:34:31,276 --> 00:34:33,577
I know where to find you.
821
00:34:35,781 --> 00:34:38,449
Um, maybe you can send me
822
00:34:38,450 --> 00:34:40,751
some pictures of John,
please?
823
00:34:44,689 --> 00:34:46,624
All right, then.
824
00:34:46,625 --> 00:34:48,292
Yeah, I should go.
825
00:34:50,762 --> 00:34:53,798
I'm gonna learn
to speak Vietnamese.
826
00:34:53,799 --> 00:34:56,133
You really should have
a goal when you're in there.
827
00:34:56,134 --> 00:34:58,636
You know, something to do.
828
00:34:58,637 --> 00:35:00,671
Vietnamese.
829
00:35:02,874 --> 00:35:05,042
All right. I'm going.
830
00:35:09,314 --> 00:35:11,382
Bye.
831
00:35:26,998 --> 00:35:27,932
Mom!
832
00:35:31,102 --> 00:35:32,369
Mom!
833
00:35:42,113 --> 00:35:44,882
It'll be fine, Ricky.
834
00:35:44,883 --> 00:35:47,184
Okay? It'll be fine.
835
00:36:20,126 --> 00:36:22,460
Hi.
836
00:36:22,495 --> 00:36:25,664
- Good morning.
- Good morning.
837
00:36:25,698 --> 00:36:27,465
Well, I talked to Amy.
838
00:36:27,500 --> 00:36:29,000
- And?
- Oh, I didn't tell her.
839
00:36:29,035 --> 00:36:32,504
Ben called last night,
and he asked that none of us tell her.
840
00:36:32,538 --> 00:36:35,473
He's going there today.
To New York?
841
00:36:35,508 --> 00:36:37,843
I guess that's better than
a phone call or a text message.
842
00:36:37,877 --> 00:36:39,644
Yeah, I guess.
843
00:36:39,679 --> 00:36:42,948
Maybe at some point,
someone could take John to New York to see her.
844
00:36:42,982 --> 00:36:45,016
That'd make her feel better,
I think.
845
00:36:45,051 --> 00:36:46,918
Someone like Ricky?
846
00:36:46,953 --> 00:36:48,954
You're-- You're thinking
Ricky should go?
847
00:36:48,988 --> 00:36:51,656
Ashley, come on.
You and Ricky?
848
00:36:51,691 --> 00:36:52,724
Me and Ricky what?
849
00:36:52,758 --> 00:36:54,392
How do you really feel
about him?
850
00:36:54,427 --> 00:36:56,461
Just tell me.
No judgment. Promise.
851
00:36:58,264 --> 00:37:00,565
I like him.
852
00:37:00,600 --> 00:37:03,168
I think maybe
I more than like him.
853
00:37:04,403 --> 00:37:06,905
I think maybe I love him.
854
00:37:06,939 --> 00:37:08,940
Okay.
855
00:37:10,443 --> 00:37:13,044
And do you think that
he feels the same way about you?
856
00:37:13,079 --> 00:37:14,779
I don't know.
857
00:37:21,854 --> 00:37:24,723
Okay, Ashley.
858
00:37:24,757 --> 00:37:27,158
Here's the tough thing
about relationships.
859
00:37:27,193 --> 00:37:30,729
Sometimes,
you have to let your head
860
00:37:30,763 --> 00:37:32,998
overrule your heart.
861
00:37:33,032 --> 00:37:35,500
Sometimes, even though
you think you're in love,
862
00:37:35,534 --> 00:37:36,968
you have to take a step back
863
00:37:37,003 --> 00:37:42,140
and think about
whether or not this love
864
00:37:42,174 --> 00:37:44,776
is really to your benefit.
865
00:37:44,810 --> 00:37:47,279
Do you really think
that it's the best thing
866
00:37:47,313 --> 00:37:48,747
for you to be
in love with Ricky?
867
00:37:48,781 --> 00:37:51,116
I thought you said
in matters of the heart,
868
00:37:51,150 --> 00:37:53,084
you should decide
with the heart.
869
00:37:53,119 --> 00:37:55,587
That's what you said
the last time the two of us talked about boys.
870
00:37:55,621 --> 00:37:57,022
When was that?
871
00:37:57,056 --> 00:37:58,723
Third grade.
872
00:37:59,892 --> 00:38:03,428
Oh, right. Dwayne.
873
00:38:03,462 --> 00:38:05,463
Oh, such a nice boy.
874
00:38:05,498 --> 00:38:07,966
And Ricky's not,
so you're changing your advice?
875
00:38:08,000 --> 00:38:11,169
No, I'm changing my advice
because you're older now.
876
00:38:11,203 --> 00:38:13,638
You're not
a little girl anymore.
877
00:38:13,673 --> 00:38:16,174
And Ricky's certainly
no third-grader.
878
00:38:17,944 --> 00:38:20,111
You have to think, Ashley,
879
00:38:20,146 --> 00:38:22,047
as well as feel.
880
00:38:22,081 --> 00:38:24,249
In fact, sometimes,
you can think about the way
881
00:38:24,283 --> 00:38:27,052
that you want to feel
and feel that way.
882
00:38:28,821 --> 00:38:30,689
You can.
You really can.
883
00:38:30,723 --> 00:38:33,525
[knocking on door,
door opens]
884
00:38:33,559 --> 00:38:35,927
Hey. Do you need
a ride to school?
885
00:38:35,962 --> 00:38:37,662
Yeah, she does.
886
00:38:37,697 --> 00:38:39,531
Thanks, Ricky.
887
00:38:40,800 --> 00:38:43,034
[mouthing words]
888
00:38:43,970 --> 00:38:46,271
Have a nice day.
889
00:38:47,606 --> 00:38:49,374
Look, we need to talk.
890
00:38:49,408 --> 00:38:50,976
No, we don't.
[door closes]
891
00:38:51,010 --> 00:38:53,078
That's the beauty
of being friends.
892
00:38:53,112 --> 00:38:54,579
We don't have to talk at all.
893
00:38:54,613 --> 00:38:56,381
"Friends"?
894
00:38:56,415 --> 00:38:57,649
For now, okay?
895
00:38:57,683 --> 00:39:00,185
Now would be perfect.
896
00:39:00,219 --> 00:39:03,321
What's wrong?
Uh, my mom came to visit.
897
00:39:03,356 --> 00:39:04,990
Not my foster mom,
my birth mom.
898
00:39:05,024 --> 00:39:06,558
Really?
And you didn't call me?
899
00:39:06,592 --> 00:39:08,093
No, she was at my place.
900
00:39:08,127 --> 00:39:09,861
I'll tell you
about it in the car.
901
00:39:09,895 --> 00:39:12,664
Did you hear Ben's
going to New York? Yeah, I heard.
902
00:39:12,698 --> 00:39:14,399
Come on.
903
00:39:30,449 --> 00:39:32,784
You know
what you're gonna say?
904
00:39:32,818 --> 00:39:35,220
Yeah. I'm, uh--
I'm gonna tell her
905
00:39:35,254 --> 00:39:38,256
what I told you
I'm gonna tell her when we were on the plane.
906
00:39:38,290 --> 00:39:39,791
Okay, give it to me again.
907
00:39:39,825 --> 00:39:41,092
Dad--
No, no. Really.
908
00:39:41,127 --> 00:39:42,761
The more times
you say it to me,
909
00:39:42,795 --> 00:39:44,729
the easier it'll be
when you have to say it to her.
910
00:39:44,764 --> 00:39:46,765
Dad, please. I already feel
like I'm gonna throw up.
911
00:39:46,799 --> 00:39:50,168
There's no throwing up.
You're a grown-up. Now go ahead.
912
00:39:50,202 --> 00:39:52,437
I love you.
913
00:39:52,471 --> 00:39:55,774
I've loved you
from the first time I saw you.
914
00:39:55,808 --> 00:39:57,675
And ever since then,
915
00:39:57,710 --> 00:40:00,412
we've been through
a lot together, and yet--
916
00:40:00,446 --> 00:40:01,846
Don't pause here.
917
00:40:01,881 --> 00:40:03,448
Drive it through.
Keep going.
918
00:40:03,482 --> 00:40:05,417
And yet...
919
00:40:05,451 --> 00:40:07,185
Darn. What was it?
920
00:40:07,219 --> 00:40:09,954
"You and I have been through
a lot together,
921
00:40:09,989 --> 00:40:13,491
"and yet our problems seem
to have made us stronger.
922
00:40:13,526 --> 00:40:16,294
We've grown up a lot
since we first met."
923
00:40:16,328 --> 00:40:18,063
I'll take it from there.
924
00:40:19,432 --> 00:40:21,032
Oh, no.
925
00:40:22,835 --> 00:40:24,803
All right.
Stay strong,
926
00:40:24,837 --> 00:40:27,405
keep your mood up,
and don't slouch.
927
00:40:27,440 --> 00:40:29,507
Ben!
[laughs]
928
00:40:30,876 --> 00:40:32,811
[chuckling]
Hi.
929
00:40:32,845 --> 00:40:35,613
I can't believe you're here.
I can't believe I'm here, either.
930
00:40:35,648 --> 00:40:38,216
Don't you love it?
This is so exciting. Hi, Mr. Boykewich.
931
00:40:38,250 --> 00:40:40,585
Hi, Amy.
Uh, you look beautiful.
932
00:40:40,619 --> 00:40:43,721
Doesn't she
look beautiful, Ben? New York's been good for you.
933
00:40:43,756 --> 00:40:44,823
Thank you.
934
00:40:44,857 --> 00:40:46,191
You really
do look beautiful.
935
00:40:46,225 --> 00:40:48,093
Have you gotten taller?
936
00:40:48,127 --> 00:40:50,028
No. I don't--
I don't think I'm taller.
937
00:40:50,062 --> 00:40:51,296
[chuckles]
938
00:40:51,330 --> 00:40:54,399
Uh, I'm gonna go in
and get us a table
939
00:40:54,433 --> 00:40:57,035
and a drink,
and I'll see you inside.
940
00:40:57,069 --> 00:40:58,536
All right.
941
00:41:06,946 --> 00:41:09,214
Amy, Adrian's pregnant,
and it's my baby.
942
00:41:11,917 --> 00:41:13,885
Oh, God.
943
00:41:13,919 --> 00:41:17,589
It wasn't supposed
to come out like that. Wait-- Wait--
944
00:41:17,623 --> 00:41:20,058
Amy, I love you.
945
00:41:20,092 --> 00:41:22,427
I've loved you
since the first time I saw you.
946
00:41:22,461 --> 00:41:24,462
Adrian's pregnant?
947
00:41:24,497 --> 00:41:27,065
And since that time,
we've been through a lot together.
948
00:41:27,099 --> 00:41:28,733
What-- What are you
talking about?
949
00:41:28,767 --> 00:41:30,668
Our-- Our problems
have only made us stronger,
950
00:41:30,703 --> 00:41:34,472
and we've grown up a lot
since then-- Ben, stop!
951
00:41:35,608 --> 00:41:37,542
Is this why
you came out here?
952
00:41:37,576 --> 00:41:39,878
To tell me tt Adrian's
pregnant with your baby?
953
00:41:39,912 --> 00:41:41,446
I wanted to talk to you
face to face.
954
00:41:41,480 --> 00:41:43,448
Why? So you can remember
955
00:41:43,482 --> 00:41:45,550
what my face looked like
the last time you see me?
956
00:41:45,584 --> 00:41:47,886
Amy, I don't want
to marry Adrian.
957
00:41:47,920 --> 00:41:50,421
I'm not going to marry Adrian.
She's actually having the baby?
958
00:41:50,456 --> 00:41:52,757
She is actually
having my baby.
959
00:41:54,527 --> 00:41:57,128
But that doesn't have to
change anything between us.
960
00:41:58,531 --> 00:42:00,365
Let-- Let's just--
We'll go in there.
961
00:42:00,399 --> 00:42:02,734
Let's have dinner,
and we'll talk about-- No. No, no--
962
00:42:02,768 --> 00:42:04,302
We're-- We're not
gonna do that.
963
00:42:04,336 --> 00:42:06,237
But I came
all this way to see you.
964
00:42:06,272 --> 00:42:07,739
And I have
a calculus test tomorrow.
965
00:42:07,773 --> 00:42:09,574
I don't know why I said that.
966
00:42:09,608 --> 00:42:12,177
Do you like pecan pie?
They have great pecan pie here.
967
00:42:12,211 --> 00:42:14,212
Who cares what I think
of pecan pie?
968
00:42:14,246 --> 00:42:17,081
AMY: wait, Wait.
969
00:42:28,661 --> 00:42:31,729
It's what I said.
She's angry.
970
00:42:31,764 --> 00:42:35,166
But you did the right thing
by coming here and telling her.
971
00:42:35,201 --> 00:42:37,302
Now you wait.
972
00:42:40,806 --> 00:42:43,308
Did you tell her
about the pie?
973
00:42:47,713 --> 00:42:49,147
Come on.
974
00:42:50,018 --> 00:42:55,328
Synced by YesCool
wWw.Addic7ed.com
975
00:42:55,378 --> 00:42:59,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.