Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,162 --> 00:00:02,831
???
2
00:00:02,832 --> 00:00:04,199
Do you want Adrian
to have the baby?
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,667
What are we gonna do
with a baby?
4
00:00:05,668 --> 00:00:07,535
I'm okay with
whatever you wanna do.
5
00:00:07,536 --> 00:00:10,271
- I don't wanna have a baby.
- You don't have to.
6
00:00:10,272 --> 00:00:12,207
I don't want you and Ricky
to be anywhere near each other.
7
00:00:12,208 --> 00:00:14,242
I see the way he looks at you,
and I see the way you look at him.
8
00:00:14,243 --> 00:00:17,746
I am not interested
in you living at our house. But you find a place to live.
9
00:00:17,747 --> 00:00:19,914
No one's gonna get in the way
of my life with Amy and John.
10
00:00:19,915 --> 00:00:22,851
- Unless Adrian has your baby.
- I am... mov-ing.
11
00:00:22,852 --> 00:00:25,019
- Where you moving?
- Maybe the guest house.
12
00:00:25,020 --> 00:00:28,757
If you're too scared
to stay out there by yourself, maybe I could crash with you.
13
00:00:28,758 --> 00:00:30,759
Deep down, you have
a really big heart
14
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
and a good conscience,
and you wanna do the right thing.
15
00:00:32,561 --> 00:00:34,162
Is it right to bring a baby
into the world
16
00:00:34,163 --> 00:00:36,598
when I don't want that baby
and Ben doesn't want that baby?
17
00:00:36,599 --> 00:00:38,366
You're the one who suggested
I go out and have
18
00:00:38,367 --> 00:00:40,401
indiscriminate,
meaningless sex.
19
00:00:40,402 --> 00:00:43,438
You didn't have to
if you didn't want to. You're jealous.
20
00:00:43,439 --> 00:00:45,573
I can't believe I have
my own apartment in New York.
21
00:00:45,574 --> 00:00:47,175
Don't forget,
it's a four-week life.
22
00:00:47,176 --> 00:00:48,610
We'll need you back here
after four weeks.
23
00:00:48,611 --> 00:00:50,111
You're my daughter,
24
00:00:50,112 --> 00:00:51,946
and I don't want you
to terminate the pregnancy.
25
00:00:51,947 --> 00:00:53,448
You can't decide that.
26
00:00:53,449 --> 00:00:55,583
Then maybe we really
shouldn't be a family.
27
00:00:55,584 --> 00:00:58,419
I want to take care of you.
28
00:00:58,420 --> 00:00:59,921
Will you marry me?
29
00:01:05,561 --> 00:01:07,495
[ringing]
30
00:01:09,965 --> 00:01:11,800
[beeps]
Hello.
31
00:01:11,801 --> 00:01:14,135
Dad, it's me.
What's up? It's Amy.
32
00:01:14,136 --> 00:01:15,637
What's wrong?
33
00:01:15,638 --> 00:01:17,739
Amy, what time is it?
34
00:01:17,740 --> 00:01:19,607
Uh, it's 7 here.
35
00:01:19,608 --> 00:01:21,242
Amy, it's 4:00 in the morning.
36
00:01:21,243 --> 00:01:23,411
I know, but I don't know
how to get to where I'm going.
37
00:01:23,412 --> 00:01:24,579
Get a taxi.
38
00:01:24,580 --> 00:01:25,914
I don't think
we're supposed to do that.
39
00:01:25,915 --> 00:01:27,248
The instructions say
to take a subway,
40
00:01:27,249 --> 00:01:29,284
but I don't know
where I can find a subway.
41
00:01:29,285 --> 00:01:30,785
Oh, I'm sure you can find it,
42
00:01:30,786 --> 00:01:32,954
but you need to leave
your apartment and go outside.
43
00:01:32,955 --> 00:01:34,656
I know.
44
00:01:34,657 --> 00:01:36,958
But it's so nice in here.
[laughs]
45
00:01:36,959 --> 00:01:38,293
Did I tell you
I have a kitchen?
46
00:01:38,294 --> 00:01:39,961
Your dad told me.
47
00:01:39,962 --> 00:01:41,930
Do you need to be somewhere
at a certain time, Amy?
48
00:01:41,931 --> 00:01:44,098
I just have to register today.
49
00:01:44,099 --> 00:01:45,767
How do I pay for the subway?
50
00:01:45,768 --> 00:01:46,968
You buy a MetroCard.
51
00:01:46,969 --> 00:01:48,136
Where do I buy that?
52
00:01:48,137 --> 00:01:50,872
Amy, we went over all this
before you left.
53
00:01:50,873 --> 00:01:53,141
You buy MetroCards
in the subway station.
54
00:01:53,142 --> 00:01:54,642
Do you have your map?
55
00:01:54,643 --> 00:01:56,744
The subway stations
are marked on the map.
56
00:01:56,745 --> 00:01:59,414
It's really easy to find
your way around there. It's on a grid.
57
00:01:59,415 --> 00:02:02,717
All right.
Well, wish me luck.
58
00:02:02,718 --> 00:02:04,652
Good luck, Amy.
59
00:02:04,653 --> 00:02:06,454
Are you okay?
60
00:02:06,455 --> 00:02:09,757
I guess. I mean,
I love my apartment.
61
00:02:09,758 --> 00:02:12,594
Dorm room.
Your dad wants you to call it a dorm room,
62
00:02:12,595 --> 00:02:13,928
so call it that.
63
00:02:13,929 --> 00:02:15,930
He'll sleep a lot easier
64
00:02:15,931 --> 00:02:17,599
and so will I,
65
00:02:17,600 --> 00:02:19,901
especially if you don't call
at 4 in the morning, okay?
66
00:02:19,902 --> 00:02:22,303
All right.
Have a nice day.
67
00:02:22,304 --> 00:02:23,638
You, too, Amy.
68
00:02:23,639 --> 00:02:25,840
You have a good
first day in New York.
69
00:02:25,841 --> 00:02:27,442
And you'll be fine.
70
00:02:27,443 --> 00:02:28,943
New Yorkers are really friendly,
71
00:02:28,944 --> 00:02:30,945
and they're used
to seeing people lost.
72
00:02:30,946 --> 00:02:32,280
They'll help you
if you need help.
73
00:02:32,281 --> 00:02:34,115
You can help yourself
just by looking at a map.
74
00:02:34,116 --> 00:02:35,950
All right.
Bye, Mom.
75
00:02:35,951 --> 00:02:37,919
Bye, honey.
76
00:02:37,920 --> 00:02:39,020
[beeps]
77
00:02:40,623 --> 00:02:42,290
I should've gone with her.
78
00:02:42,291 --> 00:02:44,792
I would've gone with her
if I'd known she was getting an apartment.
79
00:02:44,793 --> 00:02:46,594
Well, I'm wide awake now.
80
00:02:46,595 --> 00:02:48,196
Me, too.
81
00:02:53,435 --> 00:02:54,369
Really?
82
00:03:00,709 --> 00:03:03,077
SING Falling in love
83
00:03:03,078 --> 00:03:09,183
- Is such an easy thing to do...
- Birds can do it We can do it.
84
00:03:09,184 --> 00:03:11,619
- Let's stop talking
Let's get to it
85
00:03:11,620 --> 00:03:14,591
Let's fall in love !
86
00:03:14,592 --> 00:03:19,592
English by RGSZ, Syncro by
YesCool (Addic7ed.com) and iToch (iSubs.Coil.us.to)
87
00:03:20,651 --> 00:03:23,553
I've heard Amy Juergens
play the French horn.
88
00:03:23,554 --> 00:03:26,256
She's good,
but she's not that good.
89
00:03:26,257 --> 00:03:28,291
She's first chair,
and she's a sophomore.
90
00:03:28,292 --> 00:03:30,593
Have you heard
the second and third chair?
91
00:03:30,594 --> 00:03:32,395
Of course
she's a first chair.
92
00:03:32,396 --> 00:03:33,897
So what are you
getting at?
93
00:03:33,898 --> 00:03:35,498
I'll tell you
what I'm getting at.
94
00:03:35,499 --> 00:03:38,168
There are two weeks
of school left, and she's not here.
95
00:03:38,169 --> 00:03:40,570
You know why?
She's already showing.
96
00:03:42,039 --> 00:03:43,039
Showing what?
97
00:03:43,040 --> 00:03:46,609
Hello! She's pregnant,
again.
98
00:03:47,678 --> 00:03:49,179
Uh, you better shut up.
99
00:03:49,180 --> 00:03:51,081
Amy Juergens is not
pregnant again.
100
00:03:51,082 --> 00:03:53,183
What'd I tell you?
Covering.
101
00:03:53,184 --> 00:03:54,951
Now we know she's pregnant.
102
00:03:58,322 --> 00:04:00,790
Hey, so it's all over school.
103
00:04:00,791 --> 00:04:03,426
Juergens is pregnant again.
104
00:04:03,427 --> 00:04:04,894
I need a confirmation.
105
00:04:04,895 --> 00:04:07,430
Amy Juergens
is not pregnant again.
106
00:04:07,431 --> 00:04:10,366
She's in New York
at a music program for great musicians.
107
00:04:10,367 --> 00:04:12,035
Because she is
a great musician.
108
00:04:12,036 --> 00:04:14,537
Oh, I see. Oh, hey, hey.
What are the stats
109
00:04:14,538 --> 00:04:16,873
on teen mothers getting pregnant
a second time?
110
00:04:16,874 --> 00:04:18,975
1 in 4 teenage mothers
has a second child
111
00:04:18,976 --> 00:04:20,477
within two years
of having their first.
112
00:04:20,478 --> 00:04:23,947
Why?
I have to make the odds.
113
00:04:23,948 --> 00:04:26,182
Who is pregnant again?
Amy.
114
00:04:26,183 --> 00:04:27,517
Only she's not.
115
00:04:27,518 --> 00:04:29,018
I thought she went
to New York.
116
00:04:29,019 --> 00:04:31,688
She did go to New York.
Ben took her to the airport yesterday.
117
00:04:31,689 --> 00:04:34,357
Yeah. She's in New York.
Yeah, she is.
118
00:04:34,358 --> 00:04:35,558
But she's not pregnant,
is she?
119
00:04:35,559 --> 00:04:37,393
No, she is not,
120
00:04:37,394 --> 00:04:39,829
I don't think.
She's not.
121
00:04:39,830 --> 00:04:42,832
Maybe she didn't tell you
because you told everyone last time.
122
00:04:42,833 --> 00:04:45,735
This time, I didn't say anything
because there's nothing to say.
123
00:04:45,736 --> 00:04:47,070
She is at a music program.
124
00:04:47,071 --> 00:04:48,371
So she's not
pregnant again?
125
00:04:48,372 --> 00:04:49,372
No.
126
00:04:49,373 --> 00:04:50,740
No one's pregnant again.
127
00:04:50,741 --> 00:04:53,576
Is there anyone pregnant
for the first time?
128
00:04:53,577 --> 00:04:55,745
I don't think so.
Like who?
129
00:04:55,746 --> 00:04:56,813
No one.
No one.
130
00:04:59,116 --> 00:05:01,117
Are we going out
for breakfast every morning?
131
00:05:01,118 --> 00:05:03,119
No, because I don't think
we'll be leaving for school
132
00:05:03,120 --> 00:05:05,121
an hour early
every morning.
133
00:05:05,122 --> 00:05:08,124
Well, I told you it wouldn't
take an hour to drop off John.
134
00:05:08,125 --> 00:05:10,927
I mean, Amy practically
throws him from the car
135
00:05:10,928 --> 00:05:13,930
and then speeds away.
She does not.
136
00:05:13,931 --> 00:05:15,498
Well, I'm not gonna do that.
137
00:05:15,499 --> 00:05:17,033
I'm gonna go in
every morning.
138
00:05:17,034 --> 00:05:18,701
I wanna make sure
he's okay first
139
00:05:18,702 --> 00:05:20,770
before I just walk off
and leave him with strangers.
140
00:05:20,771 --> 00:05:23,373
Those strangers are his family
during school hours,
141
00:05:23,374 --> 00:05:25,308
and he's always okay.
142
00:05:25,309 --> 00:05:27,243
John loves those two
nursery ladies
143
00:05:27,244 --> 00:05:29,612
more than he loves Amy
or you or me.
144
00:05:29,613 --> 00:05:31,514
No, he doesn't.
Yeah, he does.
145
00:05:31,515 --> 00:05:33,550
Would you stop?
Be nice.
146
00:05:33,551 --> 00:05:36,085
Amy's a good mother.
She's made him feel really secure,
147
00:05:36,086 --> 00:05:38,621
and that's why John is happy,
no matter who he's with.
148
00:05:38,622 --> 00:05:40,924
Amy Juergens
is pregnant again?
149
00:05:40,925 --> 00:05:42,425
Hey, you, what did
you just say?
150
00:05:42,426 --> 00:05:44,627
[clears throat]
151
00:05:44,628 --> 00:05:47,630
Did you just say Amy Juergens
is pregnant again?
152
00:05:47,631 --> 00:05:49,632
I didn't say it,
but other people are saying it.
153
00:05:49,633 --> 00:05:52,035
Everyone knows it.
It's all over school.
154
00:05:55,139 --> 00:05:56,906
Why do people think
that Amy's pregnant?
155
00:05:56,907 --> 00:06:00,109
Because she's not here.
One quarter of all high school students
156
00:06:00,110 --> 00:06:01,811
who have babies have another
within two years.
157
00:06:01,812 --> 00:06:02,979
So what?
158
00:06:02,980 --> 00:06:05,582
So it makes sense.
Think about it.
159
00:06:05,583 --> 00:06:07,584
We only have a couple
of weeks of school left,
160
00:06:07,585 --> 00:06:09,586
and Amy just
blasted outta here.
161
00:06:09,587 --> 00:06:11,354
Why would she do that
if she's not pregnant?
162
00:06:11,355 --> 00:06:14,290
She's at a music program
that could help get her into Juilliard.
163
00:06:14,291 --> 00:06:16,226
When my aunt was in high school,
164
00:06:16,227 --> 00:06:18,294
she got into a music program,
165
00:06:18,295 --> 00:06:22,365
and, uh, she stayed there
for...nine months.
166
00:06:25,569 --> 00:06:27,003
This is crazy.
167
00:06:28,672 --> 00:06:31,341
Wait.
168
00:06:31,342 --> 00:06:34,110
You don't think that Amy's
pregnant again, do you?
169
00:06:34,111 --> 00:06:36,012
No, Ashley, I don't.
170
00:06:36,013 --> 00:06:38,882
Well, I hope not.
There's no more room at the inn.
171
00:06:38,883 --> 00:06:41,351
I'll see you at home.
Bye.
172
00:06:46,323 --> 00:06:48,858
Hi. How are you?
173
00:06:48,859 --> 00:06:51,194
I'm annoyed.
That's how I am.
174
00:06:51,195 --> 00:06:54,030
Who started the rumor
that Amy's pregnant again?
175
00:06:54,031 --> 00:06:56,332
She's not.
Oh, thank God.
176
00:06:56,333 --> 00:06:59,002
Can you imagine
if there was two of them?
177
00:06:59,003 --> 00:07:01,004
I mean, two babies
178
00:07:01,005 --> 00:07:02,972
from the same mother-- Amy.
179
00:07:02,973 --> 00:07:04,474
That would be really bad.
180
00:07:04,475 --> 00:07:07,176
Yeah. It would.
See you, Grace. Wait.
181
00:07:07,177 --> 00:07:09,879
Just because you and Adrian
aren't talking doesn't mean we can't be friends.
182
00:07:09,880 --> 00:07:10,813
Yes, it does.
183
00:07:19,023 --> 00:07:20,490
Does he know?
184
00:07:20,491 --> 00:07:23,559
Yeah, he knows.
185
00:07:23,560 --> 00:07:26,396
We're not gonna have
this conversation again if you wanna be friends.
186
00:07:26,397 --> 00:07:28,197
I wanna be friends.
I really do.
187
00:07:28,198 --> 00:07:30,033
All right.
188
00:07:30,034 --> 00:07:31,401
Cute boots.
189
00:07:33,203 --> 00:07:34,871
Did you hear
Amy's pregnant again?
190
00:07:34,872 --> 00:07:37,907
Did I hear? Yeah, I heard.
It's all over school.
191
00:07:37,908 --> 00:07:40,143
But better her than me,
so remember--
192
00:07:40,144 --> 00:07:43,212
I know, I know.
Ix-nay on the etus-fay.
193
00:07:43,213 --> 00:07:44,948
Bye.
194
00:07:47,885 --> 00:07:49,986
Stop that.
Stop what?
195
00:07:49,987 --> 00:07:52,121
Looking at me like that.
196
00:07:53,390 --> 00:07:55,892
Did you hear that
Amy's pregnant again?
197
00:07:55,893 --> 00:07:58,061
Yeah, I know.
Isn't that ridiculous?
198
00:07:58,062 --> 00:07:59,228
Yeah, it is.
199
00:07:59,229 --> 00:08:01,698
[scoffs]
200
00:08:01,699 --> 00:08:03,066
We need to talk.
201
00:08:04,735 --> 00:08:07,070
I said stop looking
at me like that.
202
00:08:07,071 --> 00:08:09,172
You wanna meet me after school,
or do you wanna go someplace now?
203
00:08:09,173 --> 00:08:11,107
Someplace now.
204
00:08:13,510 --> 00:08:14,444
Pappas.
205
00:08:16,080 --> 00:08:17,613
Yeah, Coach?
206
00:08:17,614 --> 00:08:19,916
Amy Juergens
is pregnant again?
207
00:08:19,917 --> 00:08:22,719
I don't think so.
I think she's really at a music program in New York.
208
00:08:22,720 --> 00:08:24,787
Amy Juergens really got into
209
00:08:24,788 --> 00:08:27,557
a national program
for musicians?
210
00:08:27,558 --> 00:08:29,492
Yeah.
Huh.
211
00:08:29,493 --> 00:08:32,895
I guess talent
really is subjective. I guess so.
212
00:08:32,896 --> 00:08:34,931
You find a place to live yet?
Matter of fact, I did.
213
00:08:34,932 --> 00:08:36,566
Great.
214
00:08:36,567 --> 00:08:38,001
Oh. Excuse me.
215
00:08:39,436 --> 00:08:41,371
So you found
a place to live?
216
00:08:41,372 --> 00:08:42,872
Kind of.
Where?
217
00:08:42,873 --> 00:08:44,374
A buddy's house.
You have a buddy?
218
00:08:44,375 --> 00:08:46,642
I have lots of buddies.
Since when?
219
00:08:46,643 --> 00:08:48,578
I'm on the football team.
I got friends.
220
00:08:48,579 --> 00:08:50,947
You have teammates.
Whatever.
221
00:08:50,948 --> 00:08:53,116
That's not what I wanted
to talk to you about.
222
00:08:53,117 --> 00:08:56,119
Do you remember the other night
when we had that conversation about Adrian?
223
00:08:56,120 --> 00:08:58,755
The one where we agreed
not to talk about Adrian anymore?
224
00:08:58,756 --> 00:09:01,457
Yes. But we have to talk
about her, and to her.
225
00:09:01,458 --> 00:09:03,593
We don't have to try
to convince her not to do anything.
226
00:09:03,594 --> 00:09:06,596
We just need to tell her
that we care about her and the baby.
227
00:09:06,597 --> 00:09:08,264
We said we weren't
gonna do that.
228
00:09:08,265 --> 00:09:10,433
You and I both said
we weren't gonna do that.
229
00:09:10,434 --> 00:09:12,769
We said we were gonna
stay out of it, and I'm gonna stay out of it.
230
00:09:12,770 --> 00:09:15,004
No, I know I said that,
but that was before
231
00:09:15,005 --> 00:09:17,006
when I thought I could buy into
the whe idea--
232
00:09:17,007 --> 00:09:19,409
like, it's not always wrong,
it's an individual decision.
233
00:09:19,410 --> 00:09:22,078
But I can't do it.
When it comes to moral issues, Grace,
234
00:09:22,079 --> 00:09:24,247
you never seem to be able
to make up your mind.
235
00:09:24,248 --> 00:09:25,782
You know, like with sex.
236
00:09:25,783 --> 00:09:28,117
I know. But if we don't
talk to her--
237
00:09:28,118 --> 00:09:31,754
Even if we talk to her,
it's still her decision and none of our business.
238
00:09:42,466 --> 00:09:45,234
Tomorrow.
And it's not a consultation.
239
00:09:45,235 --> 00:09:47,437
I've already had
the consultation.
240
00:09:49,273 --> 00:09:52,031
Tomorrow I'm going
to have the abortion.
241
00:10:00,436 --> 00:10:02,971
You know, you still haven't
been for a ride in my car.
242
00:10:02,972 --> 00:10:04,906
Wanna go for a ride
in my car?
243
00:10:04,907 --> 00:10:06,374
I don't think so, Grace.
244
00:10:06,375 --> 00:10:08,610
It feels like I've been
at school for about 36 hours,
245
00:10:08,611 --> 00:10:10,278
and I just wanna go home.
246
00:10:10,279 --> 00:10:12,113
I'll see you Monday.
We can hang out tomorrow.
247
00:10:12,114 --> 00:10:14,782
No, I have something
I have to do with my mother.
248
00:10:14,783 --> 00:10:18,753
You know, Amy's not at work,
and they can probably use some help in the nursery.
249
00:10:18,754 --> 00:10:21,122
Maybe the two of us could
go over there and help out.
250
00:10:21,123 --> 00:10:23,191
I mean, we did talk Amy
into keeping John,
251
00:10:23,192 --> 00:10:25,293
and we told her we'd help her,
and we haven't yet.
252
00:10:25,294 --> 00:10:27,362
So now's the perfect chance.
253
00:10:27,363 --> 00:10:29,931
Maybe the two of us could
go over there and volunteer at the nursery this afternoon.
254
00:10:29,932 --> 00:10:31,799
What?
255
00:10:31,800 --> 00:10:34,469
[scoffs]
256
00:10:34,470 --> 00:10:36,638
I know what
a baby looks like.
257
00:10:36,639 --> 00:10:40,041
I don't need to see
a bunch of them in the church nursery.
258
00:10:40,042 --> 00:10:42,210
I can't have
this baby, okay?
259
00:10:42,211 --> 00:10:44,112
I just can't, Grace.
260
00:10:44,113 --> 00:10:45,747
And this wasn't
an easy decision for me,
261
00:10:45,748 --> 00:10:48,616
but I've me the decision,
so leave me alone.
262
00:10:48,617 --> 00:10:50,218
Bye.
263
00:10:52,888 --> 00:10:56,758
All right, you two.
Let's just get our cards out on the table.
264
00:10:56,759 --> 00:10:58,927
We know that Adrian
is pregnant.
265
00:10:58,928 --> 00:11:01,196
Okay.
So she's pregnant.
266
00:11:01,197 --> 00:11:02,530
[together]
Oh, no!
267
00:11:02,531 --> 00:11:04,299
I told you.
I can't believe it.
268
00:11:04,300 --> 00:11:06,401
You tricked us.
Is she having the baby.
269
00:11:06,402 --> 00:11:07,468
We can't tell you that.
270
00:11:07,469 --> 00:11:08,469
You told us
the other part.
271
00:11:08,470 --> 00:11:10,638
No, we didn't.
No, we did.
272
00:11:10,639 --> 00:11:13,541
We just did.
Well, you did anyway.
273
00:11:13,542 --> 00:11:16,311
Oh, this can't be happening.
I promised Jack I wouldn't say anything.
274
00:11:16,312 --> 00:11:19,047
I thought you knew,
I thought you knew, I thought you knew.
275
00:11:19,048 --> 00:11:20,782
You should've known.
You're his best friends.
276
00:11:20,783 --> 00:11:23,351
I guess he considered it
private, personal business.
277
00:11:23,352 --> 00:11:24,619
She's not having
the baby, is she?
278
00:11:24,620 --> 00:11:26,421
[scoffs]
No. Madison.
279
00:11:26,422 --> 00:11:28,122
Well, if I told them
that she's having the baby,
280
00:11:28,123 --> 00:11:29,857
they'd be expecting her
to have the baby.
281
00:11:29,858 --> 00:11:31,926
All right. I'm cutting
everyone off right here, right now.
282
00:11:31,927 --> 00:11:33,828
We're not talking
about this ever again.
283
00:11:35,631 --> 00:11:37,465
Oh, no. Poor Ben.
284
00:11:37,466 --> 00:11:39,400
Poor Ben?
Poor Adrian.
285
00:11:39,401 --> 00:11:42,170
Yeah, poor Adrian, too.
Poorer Adrian.
286
00:11:42,171 --> 00:11:43,638
Everyone
is poorer than Ben.
287
00:11:43,639 --> 00:11:44,939
You know what I mean.
288
00:11:44,940 --> 00:11:46,274
Yeah, I know
what you mean.
289
00:11:46,275 --> 00:11:47,775
And I know why
he didn't tell us,
290
00:11:47,776 --> 00:11:49,510
and I have to say
I completely understand,
291
00:11:49,511 --> 00:11:51,646
and I respect his decision
not to tell us.
292
00:11:51,647 --> 00:11:53,314
If something like that
ever happened to us,
293
00:11:53,315 --> 00:11:55,250
and I decided not to go through
with having the baby,
294
00:11:55,251 --> 00:11:57,018
I wouldn't want you
to tell Ben or anyone else.
295
00:11:57,019 --> 00:11:58,753
Two minutes ago,
you were asking.
296
00:11:58,754 --> 00:12:00,321
Two minutes ago,
you were all for finding out.
297
00:12:00,322 --> 00:12:01,823
Well, I made a mistake,
all right?
298
00:12:01,824 --> 00:12:03,691
I wanted to know,
and now I wish I didn't know.
299
00:12:03,692 --> 00:12:04,692
So what do we do?
300
00:12:04,693 --> 00:12:06,361
We stay out of it.
301
00:12:06,362 --> 00:12:08,596
If he wants to tell us,
he'll tell us, and we'll be there for him.
302
00:12:08,597 --> 00:12:11,032
But if he doesn't wanna tell us,
we're never gonna bring it up again.
303
00:12:11,033 --> 00:12:14,302
Not even between the two of us?
'Cause I may need to talk about this, Alice.
304
00:12:14,303 --> 00:12:17,205
Why is that?
If this ever happened to you, you'd tell me, right?
305
00:12:17,206 --> 00:12:18,840
Truthfully, I'm not sure.
306
00:12:18,841 --> 00:12:20,341
And don't take that
the wrong way.
307
00:12:20,342 --> 00:12:21,909
If you know,
you'd tell Ben,
308
00:12:21,910 --> 00:12:24,178
and he'd tell Grace,
and she'd tell Jack,
309
00:12:24,179 --> 00:12:26,080
and he'd tell Madison,
310
00:12:26,081 --> 00:12:28,182
and even though
she wouldn't mean to, she'd tell everyone.
311
00:12:28,183 --> 00:12:30,551
Then we're just not going
to have sex again until we're married.
312
00:12:32,955 --> 00:12:34,188
I would tell you,
all right?
313
00:12:34,189 --> 00:12:35,556
All right.
314
00:12:35,557 --> 00:12:37,592
Don't threaten me again,
315
00:12:37,593 --> 00:12:39,327
especially for
just being honest.
316
00:12:39,328 --> 00:12:41,496
And I'm being honest when
I tell you I'd want to know.
317
00:12:41,497 --> 00:12:44,666
Let's not get into any fights
about a hypothetical situation.
318
00:12:44,667 --> 00:12:46,801
Okay, but maybe we should
319
00:12:46,802 --> 00:12:49,170
talk about these hypothetical
situations some more.
320
00:12:49,171 --> 00:12:51,639
Odds are,
as careful as we are, it's never gonna happen.
321
00:12:51,640 --> 00:12:53,608
If it does happen,
322
00:12:53,609 --> 00:12:55,576
I want you to have the baby,
323
00:12:55,577 --> 00:12:57,078
and I wanna get married.
324
00:13:00,049 --> 00:13:01,849
Let's just see
that it doesn't happen.
325
00:13:13,295 --> 00:13:16,297
I'm here for
a job interview.
326
00:13:16,298 --> 00:13:18,633
Yes. So am I.
327
00:13:18,634 --> 00:13:20,968
What kind of work
do you do?
328
00:13:20,969 --> 00:13:24,172
I was a vice president
of a company
329
00:13:24,173 --> 00:13:26,874
that was basically bribing
congressional members
330
00:13:26,875 --> 00:13:29,577
to vote in such a way that would
increase our profit margin.
331
00:13:29,578 --> 00:13:30,912
Interesting.
332
00:13:30,913 --> 00:13:32,714
Don't know what it means,
333
00:13:32,715 --> 00:13:35,183
but interesting.
[chuckles]
334
00:13:35,184 --> 00:13:38,820
I was there for 28 years
till a scandal shut down the company,
335
00:13:38,821 --> 00:13:40,822
leaving me unemployed,
336
00:13:40,823 --> 00:13:43,458
which is basically
why my wife left me.
337
00:13:43,459 --> 00:13:44,659
Did you go to jail?
338
00:13:44,660 --> 00:13:46,661
No. No.
339
00:13:46,662 --> 00:13:49,964
I wasn't even
remotely involved.
340
00:13:49,965 --> 00:13:51,966
Maybe remotely.
341
00:13:51,967 --> 00:13:54,202
Uh, what, uh--
What job are you applying for?
342
00:13:54,203 --> 00:13:55,303
Mail room.
343
00:13:55,304 --> 00:13:57,872
Ah. Me, too.
344
00:13:57,873 --> 00:14:01,142
My girlfriend is pregnant.
345
00:14:01,143 --> 00:14:03,010
I need this job.
346
00:14:03,011 --> 00:14:05,413
So is mine.
347
00:14:06,849 --> 00:14:08,116
Look, kid,
348
00:14:08,117 --> 00:14:10,051
you're not gonna get
the sympathy vote from me, okay?
349
00:14:10,052 --> 00:14:12,086
'Cause I can match you
trouble for trouble.
350
00:14:12,087 --> 00:14:14,222
Then may the best man win.
351
00:14:14,223 --> 00:14:15,523
Let's go.
352
00:14:15,524 --> 00:14:16,958
Bring it on, dawg.
353
00:14:19,895 --> 00:14:21,629
I think I just need
to go home.
354
00:14:21,630 --> 00:14:23,831
My mind is really not
on my work today.
355
00:14:23,832 --> 00:14:26,968
You can't.
I've covered for you enough lately.
356
00:14:26,969 --> 00:14:28,970
Besides, what are you
gonna do at home?
357
00:14:28,971 --> 00:14:30,705
There's nothing
you can do.
358
00:14:30,706 --> 00:14:34,809
I know, but...
I don't wanna be here.
359
00:14:34,810 --> 00:14:36,878
I don't wanna be at home.
360
00:14:36,879 --> 00:14:38,946
I don't know
what I want...
361
00:14:38,947 --> 00:14:41,382
other than for Amy
never to find out.
362
00:14:41,383 --> 00:14:42,917
Is that why you're
going along with this?
363
00:14:42,918 --> 00:14:44,919
Because you think you can
hide this from Amy?
364
00:14:44,920 --> 00:14:46,854
You can't hide this
from Amy.
365
00:14:46,855 --> 00:14:49,757
I mean, for all you know,
one day, when Adrian's temper gets the best of her again,
366
00:14:49,758 --> 00:14:51,459
she'll tell Amy.
367
00:14:52,761 --> 00:14:55,096
Hey, if you're just
agreeing to an abortion
368
00:14:55,097 --> 00:14:58,566
because you don't want anyone
to ever find out Adrian was pregnant,
369
00:14:58,567 --> 00:15:00,234
think again, my friend.
370
00:15:00,235 --> 00:15:02,703
It's not gonna happen.
I'm not agreeing to anything,
371
00:15:02,704 --> 00:15:04,705
I don't think.
372
00:15:04,706 --> 00:15:08,109
But you're for abortion,
right?
373
00:15:08,110 --> 00:15:09,777
"For"?
374
00:15:09,778 --> 00:15:11,779
I'm not for abortion.
375
00:15:11,780 --> 00:15:13,781
But I'm not against abortion.
376
00:15:13,782 --> 00:15:15,650
And what I'm really for
377
00:15:15,651 --> 00:15:17,251
is the mom
and the dad deciding
378
00:15:17,252 --> 00:15:19,220
before the baby is born.
379
00:15:19,221 --> 00:15:22,824
It's better to decide
before you have the kid than after.
380
00:15:22,825 --> 00:15:26,494
My parents pretty much decided
I shouldn't have been born after I was born.
381
00:15:31,366 --> 00:15:34,469
Look, Ben, if you and Adrian
don't want Adrian to have the baby
382
00:15:34,470 --> 00:15:36,704
because you don't want
Amy to find out,
383
00:15:36,705 --> 00:15:38,706
then that's probably
not a good reason,
384
00:15:38,707 --> 00:15:40,608
if you're looking
for a reason.
385
00:15:40,609 --> 00:15:42,610
We don't have a reason.
386
00:15:42,611 --> 00:15:44,111
We just don't want a baby.
387
00:15:44,112 --> 00:15:46,214
Neither of us wants a baby.
388
00:15:46,215 --> 00:15:48,316
But I don't know if Adrian
having an abortion
389
00:15:48,317 --> 00:15:49,984
is the right thing
or the wrong thing.
390
00:15:49,985 --> 00:15:52,053
I honestly don't.
Stop judging, okay?
391
00:15:52,054 --> 00:15:54,922
Just go with what is
and stop judging.
392
00:15:54,923 --> 00:15:57,425
You don't know if something bad
will come of this,
393
00:15:57,426 --> 00:16:00,228
or something good will come
of not going through with the pregnancy.
394
00:16:00,229 --> 00:16:02,964
I mean, maybe it's a future
Mother Teresa that's not gonna be born,
395
00:16:02,965 --> 00:16:06,334
or maybe it's a future Hitler
that's not gonna be born.
396
00:16:06,335 --> 00:16:08,102
No one knows.
You can't know.
397
00:16:08,103 --> 00:16:10,204
Well, what's
the right thing to do?
398
00:16:10,205 --> 00:16:12,306
Support her decision
not to have the baby,
399
00:16:12,307 --> 00:16:13,808
or try to talk her out of it?
400
00:16:13,809 --> 00:16:17,512
Try to live with
whatever decision she makes.
401
00:16:17,513 --> 00:16:19,113
All right?
402
00:16:19,114 --> 00:16:22,850
Whatever is, is,
and life goes on.
403
00:16:22,851 --> 00:16:25,520
Or it doesn't.
404
00:16:47,727 --> 00:16:49,728
Hey, let me help you with that.
405
00:16:49,729 --> 00:16:52,864
Big help.
I carry it from upstairs.
406
00:16:54,800 --> 00:16:56,835
I think we should just
tell your mom I'm living out here
407
00:16:56,836 --> 00:16:58,903
in the guest house with you
until I find somewhere else.
408
00:16:58,904 --> 00:17:00,638
And that way,
I can help you out.
409
00:17:00,639 --> 00:17:03,008
That way,
she will get mad,
410
00:17:03,009 --> 00:17:07,379
and you will get kicked out
of here, buddy.
411
00:17:07,380 --> 00:17:10,081
Well, we're gonna have to
tell her I'm living out here at some point.
412
00:17:10,082 --> 00:17:12,083
You can't hide me forever.
Too soon.
413
00:17:12,084 --> 00:17:15,286
My truck is parked
a block away in front of someone else's house.
414
00:17:15,287 --> 00:17:17,822
What if I get towed?
Don't worry.
415
00:17:17,823 --> 00:17:20,525
I working at the courthouse.
416
00:17:20,526 --> 00:17:22,193
Did you get the job?
Is it definite?
417
00:17:22,194 --> 00:17:24,729
I just have to take a test.
418
00:17:24,730 --> 00:17:26,664
An easy one.
419
00:17:45,418 --> 00:17:47,218
[sniffs]
420
00:17:55,361 --> 00:17:57,695
Hey, I can do that.
421
00:17:57,696 --> 00:17:59,431
I just put
the boys to bed.
422
00:17:59,432 --> 00:18:02,000
I got it. You cooked.
I'm happy to clean up.
423
00:18:02,001 --> 00:18:03,334
No.
[chuckles]
424
00:18:03,335 --> 00:18:05,303
I really appreciate you
staying here.
425
00:18:05,304 --> 00:18:07,572
It's what Amy wants,
so I'm happy to do it.
426
00:18:07,573 --> 00:18:09,574
It's really nice of you.
427
00:18:09,575 --> 00:18:12,077
I really appreciate
you being here.
428
00:18:12,078 --> 00:18:14,813
I think getting away
for a few weeks is gonna be really great for Amy.
429
00:18:14,814 --> 00:18:16,314
I didn't hear
from her today.
430
00:18:16,315 --> 00:18:18,316
I'm sure she's busy
with her first day of school
431
00:18:18,317 --> 00:18:20,752
and finding her way
around New York.
432
00:18:20,753 --> 00:18:23,455
I hope she's okay.
I'm sure she's fine.
433
00:18:23,456 --> 00:18:26,257
Who knows? This might lead
to her going to Juilliard
434
00:18:26,258 --> 00:18:28,126
or maybe playing
for the New York Philharmonic.
435
00:18:28,127 --> 00:18:29,627
I guess.
436
00:18:29,628 --> 00:18:31,629
It's good, right?
437
00:18:31,630 --> 00:18:34,966
You'd have to ask
a French horn player. I just know sticks.
438
00:18:34,967 --> 00:18:37,435
I don't even know why
she picked the French horn in the first place.
439
00:18:37,436 --> 00:18:38,670
I know.
440
00:18:38,671 --> 00:18:40,105
You know why she picked
the French horn?
441
00:18:40,106 --> 00:18:42,273
I hate to
bring up band camp,
442
00:18:42,274 --> 00:18:44,142
but she told me the story
at band camp.
443
00:18:44,143 --> 00:18:46,077
Well, John's over a year old.
444
00:18:46,078 --> 00:18:49,047
I think we've gotten past
any resentment from band camp.
445
00:18:50,416 --> 00:18:52,484
It was Peter and the Wolf.
446
00:18:52,485 --> 00:18:55,720
You played
Peter and the Wolf to her over and over again, right?
447
00:18:55,721 --> 00:18:59,357
Yeah, I did.
The French horn plays the part of the wolf.
448
00:18:59,358 --> 00:19:02,293
Yeah. She was scared
of the wolf.
449
00:19:02,294 --> 00:19:04,996
She thought
if she became the wolf, she wouldn't be afraid anymore.
450
00:19:04,997 --> 00:19:06,297
She thought that
in the third grade?
451
00:19:06,298 --> 00:19:08,800
She thought that
in the third grade.
452
00:19:08,801 --> 00:19:10,802
And she thought that
you loved the wolf part
453
00:19:10,803 --> 00:19:12,904
of Peter and the Wolf best.
454
00:19:12,905 --> 00:19:14,839
And she just wanted
you to love her.
455
00:19:14,840 --> 00:19:17,842
But I do love her.
I've always loved her.
456
00:19:17,843 --> 00:19:20,578
She knows that.
Well, she knows that now.
457
00:19:29,788 --> 00:19:31,523
What are you eating?
458
00:19:31,524 --> 00:19:33,024
I'm not sure.
459
00:19:33,025 --> 00:19:36,361
Too frozen to tell,
but I think they're brownies.
460
00:19:36,362 --> 00:19:39,964
So, you eating brownies.
461
00:19:39,965 --> 00:19:44,002
I am doing
alt the heavy lifting.
462
00:19:44,003 --> 00:19:45,937
Give me one of those.
463
00:19:54,547 --> 00:19:56,581
Good, huh?
Mm-hmm.
464
00:19:56,582 --> 00:19:58,082
I just wanted to offer
to go with you.
465
00:19:58,083 --> 00:19:59,417
My mother's going with me.
466
00:19:59,418 --> 00:20:01,920
I could drive us.
Actually, you can't.
467
00:20:01,921 --> 00:20:03,755
You have
a provisional license.
468
00:20:03,756 --> 00:20:05,557
My driver could drive us.
469
00:20:05,558 --> 00:20:08,526
Um, all three of us--
or four, if my dad goes.
470
00:20:08,527 --> 00:20:10,595
Dads aren't going--
mine or yours.
471
00:20:10,596 --> 00:20:12,263
This is very private.
472
00:20:12,264 --> 00:20:14,098
And I would hate
for everyone
473
00:20:14,099 --> 00:20:17,101
to see your dad's car
and driver outside the clinic.
474
00:20:17,102 --> 00:20:20,271
But thanks, Ben.
Thanks for offering.
475
00:20:20,272 --> 00:20:22,273
Adrian, I don't know
what to do here.
476
00:20:22,274 --> 00:20:23,741
I wanna do something.
477
00:20:23,742 --> 00:20:25,510
There's nothing you can do
478
00:20:25,511 --> 00:20:29,180
except maybe be my friend.
479
00:20:29,181 --> 00:20:31,783
Maybe you can
come by on Sunday
480
00:20:31,784 --> 00:20:34,085
and we can just hang out
or something.
481
00:20:34,086 --> 00:20:36,287
I can't go with you?
482
00:20:36,288 --> 00:20:38,256
I mean, shouldn't I
be there with you?
483
00:20:38,257 --> 00:20:40,491
No, it's better if you're not.
484
00:20:40,492 --> 00:20:42,093
I'll talk to you Sunday, okay?
485
00:20:42,094 --> 00:20:44,629
Okay, Adrian.
486
00:20:44,630 --> 00:20:47,765
Um, I'm sorry.
487
00:20:47,766 --> 00:20:49,434
I know, Ben.
488
00:20:49,435 --> 00:20:51,302
Me, too. Good night.
489
00:20:51,303 --> 00:20:54,339
Good night.
[beeps]
490
00:20:55,441 --> 00:20:58,009
[Ruben]
No means no. I said no.
491
00:20:58,010 --> 00:20:59,510
[Cindy]
You can say no all you want,
492
00:20:59,511 --> 00:21:01,179
but Adrian already
made her decision,
493
00:21:01,180 --> 00:21:03,114
and I'm supporting her.
494
00:21:03,115 --> 00:21:04,449
Well, I'm not.
495
00:21:04,450 --> 00:21:06,584
And I'm her father.
And I didn't come back
496
00:21:06,585 --> 00:21:08,987
into this family
to be excluded and disrespected.
497
00:21:08,988 --> 00:21:11,356
This is not about you.
This is about Adrian.
498
00:21:11,357 --> 00:21:14,125
Of course it's about Adrian.
I love Adrian.
499
00:21:14,126 --> 00:21:15,593
And I don't want her
to do this.
500
00:21:15,594 --> 00:21:17,595
I think she'll regret this
for the rest of her life.
501
00:21:17,596 --> 00:21:19,097
This was not
an easy decision.
502
00:21:19,098 --> 00:21:22,100
It was not easy,
but it was made easier because you agreed with her.
503
00:21:22,101 --> 00:21:24,769
That's not true.
I would support her decision either way.
504
00:21:24,770 --> 00:21:25,970
Did you let her know that?
505
00:21:25,971 --> 00:21:28,706
Of course I did.
506
00:21:42,855 --> 00:21:42,920
What the heck
is going on next door?
507
00:21:44,923 --> 00:21:47,125
People are yelling.
People are saying things--
508
00:21:47,126 --> 00:21:49,160
things that I could hear.
Oh?
509
00:21:49,161 --> 00:21:51,996
Ashley, Adrian is pregnant,
isn't she?
510
00:21:51,997 --> 00:21:53,931
I don't know.
511
00:21:53,932 --> 00:21:55,667
Well, I don't know
if she's still pregnant.
512
00:21:55,668 --> 00:21:58,469
Oh, God.
Does Ben know?
513
00:21:58,470 --> 00:21:59,971
I don't think so.
514
00:21:59,972 --> 00:22:03,141
I don't think she wanted him
to know anything about it.
515
00:22:03,142 --> 00:22:04,976
But he might.
516
00:22:04,977 --> 00:22:06,444
He might?
He might.
517
00:22:06,445 --> 00:22:08,112
Did you know about this
when you encouraged
518
00:22:08,113 --> 00:22:11,149
your sister to go to New York?
I don't really know anything about it.
519
00:22:11,150 --> 00:22:13,151
I don't wanna know
anything about it. It's--
520
00:22:13,152 --> 00:22:15,286
You know, it's none
of my business.
521
00:22:15,287 --> 00:22:17,455
It's no one's business.
No one's but Adrian's.
522
00:22:17,456 --> 00:22:19,857
This is not good.
Just forget you heard anything.
523
00:22:19,858 --> 00:22:21,859
How?
Okay, don't forget,
524
00:22:21,860 --> 00:22:24,629
but don't say anything
to Mom.
525
00:22:24,630 --> 00:22:27,498
You can't. We can't.
[sighs]
526
00:22:27,499 --> 00:22:29,534
We made a promise
that our lying days are over.
527
00:22:29,535 --> 00:22:31,269
You know, what good is it
gonna do to tell Mom
528
00:22:31,270 --> 00:22:33,871
that Adrian's having an abortion
or had an abortion?
529
00:22:33,872 --> 00:22:37,008
It's really not right
to talk about it at all. To anyone.
530
00:22:37,009 --> 00:22:38,543
[knocks]
531
00:22:40,079 --> 00:22:43,081
Hi. Sorry to interrupt,
but the little fella's awake,
532
00:22:43,082 --> 00:22:45,783
and I think Mrs. Juergens
is in the shower or something.
533
00:22:45,784 --> 00:22:47,985
Thanks, Ricky.
I'll take him.
534
00:22:47,986 --> 00:22:49,487
Hey, buddy.
535
00:22:49,488 --> 00:22:50,922
Whoa.
536
00:22:54,927 --> 00:22:56,661
[sighs]
537
00:23:01,533 --> 00:23:04,202
What's going on?
I don't know.
538
00:23:04,203 --> 00:23:05,203
Yeah, you do.
539
00:23:05,204 --> 00:23:07,238
Yeah, I do. Um...
540
00:23:07,239 --> 00:23:09,273
but I don't want
to talk about it.
541
00:23:09,274 --> 00:23:11,242
All right.
542
00:23:11,243 --> 00:23:13,578
Well, I guess
I'll just say good night.
543
00:23:16,014 --> 00:23:17,382
Should I say good night?
544
00:23:25,691 --> 00:23:27,191
Tell me what's wrong.
545
00:23:27,192 --> 00:23:29,494
Does it ever go right?
546
00:23:29,495 --> 00:23:31,696
Does the right girl
ever find the right guy?
547
00:23:31,697 --> 00:23:33,231
Sure.
548
00:23:35,634 --> 00:23:36,667
Sure?
549
00:23:36,668 --> 00:23:37,835
Yeah.
550
00:23:37,836 --> 00:23:39,737
Sure. It can happen.
551
00:23:43,008 --> 00:23:45,743
No, we can't.
We can't, Ashley.
552
00:23:45,744 --> 00:23:49,781
- We can if we want.
- No, we can't.
553
00:24:29,817 --> 00:24:31,351
Where is she?
554
00:24:31,352 --> 00:24:32,853
I don't know.
555
00:24:32,854 --> 00:24:34,221
She said she had to get out.
556
00:24:34,222 --> 00:24:35,856
She couldn't take us
arguing anymore.
557
00:24:35,857 --> 00:24:37,357
She'll be home tomorrow.
558
00:24:37,358 --> 00:24:38,892
Tomorrow!
559
00:24:38,893 --> 00:24:40,894
She's probably gonna try
and take care of this on her own.
560
00:24:42,697 --> 00:24:44,698
This is your fault,
you know that?
561
00:24:44,699 --> 00:24:46,433
So you find her.
562
00:25:02,750 --> 00:25:04,784
[ringing]
563
00:25:06,988 --> 00:25:08,688
It's Grace.
564
00:25:08,689 --> 00:25:09,890
Hang up.
565
00:25:09,891 --> 00:25:11,358
I haven't answered yet.
566
00:25:11,359 --> 00:25:13,627
Answer it, then hang up.
567
00:25:15,897 --> 00:25:17,564
[beeps]
Hello.
568
00:25:17,565 --> 00:25:19,566
Hi.
569
00:25:19,567 --> 00:25:23,403
Hope I'm not bothering you.
Are you with Madison?
570
00:25:23,404 --> 00:25:25,338
Am I with Madison?
571
00:25:25,339 --> 00:25:27,274
No, I'm not with Madison.
Are you with Madison?
572
00:25:28,943 --> 00:25:30,877
No. Why would I ask you
573
00:25:30,878 --> 00:25:32,879
if you're with Madison
if I was with Madison?
574
00:25:32,880 --> 00:25:35,282
I don't know.
575
00:25:35,283 --> 00:25:37,217
I'm really worried
about Adrian,
576
00:25:37,218 --> 00:25:39,219
and I'm worried
that if I don't say something,
577
00:25:39,220 --> 00:25:41,721
I'm going to hell,
and you're going with me.
578
00:25:41,722 --> 00:25:42,956
All right.
579
00:25:42,957 --> 00:25:45,258
"All right"?
What is wrong with you?
580
00:25:45,259 --> 00:25:48,228
I'm not sure.
I'll call you back.
581
00:25:48,229 --> 00:25:49,162
[beeps]
582
00:25:55,403 --> 00:25:58,905
Tom, who was the last guest
to stay in this guest house?
583
00:25:58,906 --> 00:26:00,640
Gut house.
584
00:26:00,641 --> 00:26:02,142
Guest house.
585
00:26:02,143 --> 00:26:03,877
Guest of the guest house.
Guest of the guest house.
586
00:26:03,878 --> 00:26:05,879
Shoo, fly, shoo.
587
00:26:05,880 --> 00:26:07,447
Ow. My darlin'.
588
00:26:07,448 --> 00:26:09,783
[chuckling]
589
00:26:11,619 --> 00:26:13,586
Tom, I think we're high.
590
00:26:13,587 --> 00:26:15,555
I think these are
marijuana brownies.
591
00:26:15,556 --> 00:26:17,223
Better not be.
592
00:26:17,224 --> 00:26:22,262
I have a drug test
on Monday at the courthouse.
593
00:26:22,263 --> 00:26:25,532
That was the test--
the easy test?
594
00:26:25,533 --> 00:26:27,867
[sighs]
It's not gonna be so easy anymore.
595
00:26:30,104 --> 00:26:33,239
I don't feel so well.
596
00:26:33,240 --> 00:26:36,810
I don't feel well either.
597
00:26:36,811 --> 00:26:38,812
Worst news for you,
598
00:26:38,813 --> 00:26:40,880
there's only one bathroom.
599
00:26:45,953 --> 00:26:47,053
[sighs]
600
00:26:49,957 --> 00:26:51,791
Where you going?
601
00:26:51,792 --> 00:26:53,126
To take Moose for a walk.
602
00:26:53,127 --> 00:26:54,461
He already had a walk.
603
00:26:54,462 --> 00:26:56,796
I think he needs
to go out again. You sure?
604
00:26:56,797 --> 00:26:58,999
Well, not totally sure.
605
00:27:03,604 --> 00:27:05,705
Well, you could either
take Moose for a walk
606
00:27:05,706 --> 00:27:08,041
or we could just
go to bed.
607
00:27:09,143 --> 00:27:11,978
But we were in bed
just this morning.
608
00:27:11,979 --> 00:27:13,113
Uh-huh.
609
00:27:13,114 --> 00:27:14,514
It's either feast
or famine with you.
610
00:27:14,515 --> 00:27:16,883
Are you complaining?
No, no, no, no, no. Not complaining.
611
00:27:18,519 --> 00:27:20,120
[beeping]
612
00:27:22,823 --> 00:27:24,424
[ringing]
613
00:27:27,528 --> 00:27:28,962
[beeps]
614
00:27:30,631 --> 00:27:32,232
[beeping]
615
00:27:33,300 --> 00:27:35,702
[ringing]
Hey, are you okay?
616
00:27:35,703 --> 00:27:37,237
It's not Adrian.
617
00:27:37,238 --> 00:27:39,539
It's me, Ruben.
Have you seen Adrian?
618
00:27:39,540 --> 00:27:41,608
What do you mean?
I mean, is she over there?
619
00:27:41,609 --> 00:27:43,143
No, she's not over here.
620
00:27:43,144 --> 00:27:45,278
You'd tell me if she
was over there, right?
621
00:27:45,279 --> 00:27:47,347
Even if she told you not to
tell me she was over there?
622
00:27:47,348 --> 00:27:49,149
She's not over here,
I swear.
623
00:27:49,150 --> 00:27:50,650
Okay.
624
00:27:50,651 --> 00:27:52,819
Well, if you see her,
tell her to call me.
625
00:27:52,820 --> 00:27:54,954
Or tell her
to call her mother. All right.
626
00:27:56,023 --> 00:27:57,190
[beeps]
627
00:27:57,191 --> 00:27:58,658
[beeps]
628
00:28:01,462 --> 00:28:02,495
[beeping]
629
00:28:02,496 --> 00:28:04,364
[ringing]
630
00:28:05,966 --> 00:28:06,900
Hello?
631
00:28:08,502 --> 00:28:10,670
Adrian?
Um, no. It's just me.
632
00:28:10,671 --> 00:28:12,205
I was trying
to call Adrian.
633
00:28:12,206 --> 00:28:14,707
She left her phone at home.
I have her phone.
634
00:28:14,708 --> 00:28:17,744
Oh, right.
Um, well, that makes sense.
635
00:28:19,413 --> 00:28:22,916
Okay, well, um, I'm sorry.
I hope you find her.
636
00:28:22,917 --> 00:28:24,784
Me, too, Ashley.
637
00:28:24,785 --> 00:28:26,553
Good night.
638
00:28:26,554 --> 00:28:28,088
[beeps]
639
00:28:30,691 --> 00:28:32,525
inging]
640
00:28:34,195 --> 00:28:35,662
[beeps]
Hello?
641
00:28:35,663 --> 00:28:37,397
Oh. Hi, Grace.
642
00:28:37,398 --> 00:28:39,365
It's me, Ruben,
Adrian's dad.
643
00:28:39,366 --> 00:28:41,668
Is everything okay?
No, not really.
644
00:28:41,669 --> 00:28:44,337
Adrian left us a note
saying she'd be back tomorrow,
645
00:28:44,338 --> 00:28:46,272
and we don't know where she is.
646
00:28:46,273 --> 00:28:48,708
And we're really
worried about her. Is she there?
647
00:28:48,709 --> 00:28:51,377
No. But maybe
she'll come here.
648
00:28:51,378 --> 00:28:54,047
And if she does come here,
I'll have her call you right away. I promise.
649
00:28:54,048 --> 00:28:55,381
All right.
650
00:28:55,382 --> 00:28:57,917
Thanks, Grace.
651
00:28:57,918 --> 00:29:00,053
[beeps]
652
00:29:00,054 --> 00:29:02,288
[ringing]
653
00:29:02,289 --> 00:29:04,090
[beeps]
654
00:29:04,091 --> 00:29:07,393
She left her phone at home.
That's how I have your number.
655
00:29:07,394 --> 00:29:08,495
Okay. I'm sorry.
656
00:29:08,496 --> 00:29:10,396
That's okay. Good night.
657
00:29:10,397 --> 00:29:12,565
Good night.
[beeps]
658
00:29:15,870 --> 00:29:17,370
I need help.
659
00:29:17,371 --> 00:29:18,738
You haven't seen Adrian,
have you?
660
00:29:18,739 --> 00:29:20,073
No.
661
00:29:20,074 --> 00:29:22,041
I have a bad feeling
about this.
662
00:29:22,042 --> 00:29:24,511
I have bad stomach.
663
00:29:24,512 --> 00:29:27,447
Where's our new doctor dad?
664
00:29:27,448 --> 00:29:28,748
He and Mom
already went to bed.
665
00:29:28,749 --> 00:29:29,916
Of course.
666
00:29:29,917 --> 00:29:31,251
What's wrong
with your stomach?
667
00:29:31,252 --> 00:29:33,019
You're not a doctor.
668
00:29:33,020 --> 00:29:35,155
Don't try doctor me.
669
00:29:39,493 --> 00:29:42,128
[sniffs]
Ahh!
670
00:29:45,599 --> 00:29:48,635
[scoffs]
[door closes]
671
00:29:51,639 --> 00:29:53,740
I got cookies.
672
00:29:53,741 --> 00:29:55,408
Cookies?
673
00:29:55,409 --> 00:29:58,178
I got cookies.
674
00:29:58,179 --> 00:30:00,046
Who are you talking to?
675
00:30:02,650 --> 00:30:04,851
The gho-o-ost.
676
00:30:07,955 --> 00:30:09,889
Is that Jack's bag?
677
00:30:09,890 --> 00:30:11,624
That's Jack's gym bag,
isn't it?
678
00:30:11,625 --> 00:30:14,761
No-o-o-o-o.
679
00:30:14,762 --> 00:30:16,763
[phone ringing]
[Grace] Is this where Jack is living?
680
00:30:16,764 --> 00:30:19,799
In the guest house with you?
He's not here.
681
00:30:19,800 --> 00:30:21,167
Are you sure about that?
682
00:30:21,168 --> 00:30:22,835
He gave me a ride.
683
00:30:22,836 --> 00:30:24,771
That his bag.
684
00:30:24,772 --> 00:30:27,373
He leave it here,
but he's not here.
685
00:30:28,809 --> 00:30:30,476
What's that?
686
00:30:30,477 --> 00:30:33,646
Brownies. Have one.
Trick or treat.
687
00:30:33,647 --> 00:30:36,015
What?
Go ahead.
688
00:30:36,016 --> 00:30:39,352
[sniffing]
689
00:30:39,353 --> 00:30:41,287
Where did you get these?
690
00:30:41,288 --> 00:30:43,223
The freezer.
Ohhh.
691
00:30:43,224 --> 00:30:45,725
I bet that homeless guy
left them here.
692
00:30:45,726 --> 00:30:48,027
Remember that homeless guy
that Dad used to let stay here?
693
00:30:48,028 --> 00:30:51,231
The one who was an alcoholic,
and he wouldn't go to AA or anywhere else for help?
694
00:30:58,072 --> 00:31:00,006
It's actually
kind of nice in here.
695
00:31:00,007 --> 00:31:03,643
Why don't you sta-a-ay?
696
00:31:03,644 --> 00:31:05,945
Maybe I wi-i-ill.
697
00:31:05,946 --> 00:31:07,947
Maybe I'll just sleep here.
698
00:31:07,948 --> 00:31:09,949
I don't really feel
like being alone.
699
00:31:09,950 --> 00:31:11,918
And I can't quit thinking
about Adrian.
700
00:31:14,154 --> 00:31:16,089
Hey, can you
give me your phone?
701
00:31:17,491 --> 00:31:19,659
[beeping]
702
00:31:19,660 --> 00:31:21,094
[phone ringing]
703
00:31:22,162 --> 00:31:23,529
[beeps]
Tom?
704
00:31:23,530 --> 00:31:25,498
It's Grace.
Who's this? Ruben.
705
00:31:25,499 --> 00:31:27,867
Oh. Right. Sorry.
706
00:31:27,868 --> 00:31:29,869
I thought Adrian might answer
if Tom called,
707
00:31:29,870 --> 00:31:31,537
so I called
using Tom's phone,
708
00:31:31,538 --> 00:31:34,741
but you have
Adrian's phone.
709
00:31:34,742 --> 00:31:38,911
I hate when other people
use other people's phones to call.
710
00:31:38,912 --> 00:31:42,148
But anyway,
I've been praying about this--
711
00:31:42,149 --> 00:31:44,651
about Adrian--
and I have to believe
712
00:31:44,652 --> 00:31:46,653
that everything
will be fine.
713
00:31:46,654 --> 00:31:49,255
No matter where she is,
everything will be fine.
714
00:31:49,256 --> 00:31:53,259
It has to be, Mr. Ruben.
715
00:31:53,260 --> 00:31:54,394
Enriquez.
716
00:31:54,395 --> 00:31:56,296
And Enriquez to you.
717
00:31:56,297 --> 00:31:57,764
Good night.
[beeps]
718
00:31:59,867 --> 00:32:00,800
[beeps]
719
00:32:09,009 --> 00:32:11,944
Whose house is this?
Who is he cheating with?
720
00:32:11,945 --> 00:32:13,946
I don't know.
But it's curfew.
721
00:32:13,947 --> 00:32:15,948
We can't stay out here
all night.
722
00:32:15,949 --> 00:32:17,884
How could he
do this to me?
723
00:32:17,885 --> 00:32:19,252
Again, I don't know.
724
00:32:19,253 --> 00:32:21,921
I shouldn't have given him
the cow for free.
725
00:32:21,922 --> 00:32:25,291
I beg your pardon?
I thought he liked getting the cow for free.
726
00:32:25,292 --> 00:32:27,560
Okay, snap out of it.
You're not a cow.
727
00:32:27,561 --> 00:32:29,595
You're a willing participant
728
00:32:29,596 --> 00:32:31,464
in whatever it is you're doing,
729
00:32:31,465 --> 00:32:33,499
and you are enjoying it
just as much as he is.
730
00:32:33,500 --> 00:32:35,735
He's obviously not
enjoying it as much as I am,
731
00:32:35,736 --> 00:32:38,604
or he wouldn't
be cheating on me.
732
00:32:38,605 --> 00:32:40,940
[sighs]
733
00:32:40,941 --> 00:32:42,709
[phone ringing]
734
00:32:47,981 --> 00:32:49,749
[beeps]
Hello?
735
00:32:49,750 --> 00:32:51,684
Ruben?
Yeah?
736
00:32:51,685 --> 00:32:53,586
Leo Boykewich.
737
00:32:53,587 --> 00:32:56,889
I just wanted to let you know
that Adrian's over here.
738
00:32:56,890 --> 00:32:59,559
I talked to her,
and I told her to call you,
739
00:32:59,560 --> 00:33:02,762
but I got a feeling
she's not going to.
740
00:33:02,763 --> 00:33:06,099
She left us a note that said
she'd be back in the morning.
741
00:33:06,100 --> 00:33:09,402
Cindy and I are fighting,
and she got upset.
742
00:33:09,403 --> 00:33:12,205
I don't want her
to have an abortion, Leo.
743
00:33:12,206 --> 00:33:14,974
I don't know
what you're thinking.
744
00:33:14,975 --> 00:33:17,577
I don't even care
what you're thinking, or Cindy.
745
00:33:17,578 --> 00:33:20,346
I don't want her to do this.
746
00:33:20,347 --> 00:33:22,281
Can't you talk to Ben?
747
00:33:22,282 --> 00:33:24,650
Can't he talk her out of it?
748
00:33:24,651 --> 00:33:27,120
Wait. I forgot
who I'm talking to.
749
00:33:27,121 --> 00:33:30,089
Why would he talk her out of it?
He doesn't want that baby.
750
00:33:30,090 --> 00:33:31,891
It's not a matter
of what he wants,
751
00:33:31,892 --> 00:33:33,459
it's a matter
of what she wants.
752
00:33:33,460 --> 00:33:35,561
I know that's how
it should be.
753
00:33:35,562 --> 00:33:38,965
But, Leo, please.
754
00:33:38,966 --> 00:33:41,501
Do something.
Somebody do something.
755
00:33:41,502 --> 00:33:44,837
Look, I'll see to it she gets
back to you safely tomorrow,
756
00:33:44,838 --> 00:33:47,607
and that she goes from here
to there, all right?
757
00:33:47,608 --> 00:33:49,542
Unless you want her
to come home right now.
758
00:33:51,545 --> 00:33:54,781
Let her stay here.
e's with Ben.
759
00:33:54,782 --> 00:33:57,116
I think it's good for them
to have some time together.
760
00:33:57,117 --> 00:33:58,885
Haven't they spent
enough time together?
761
00:33:58,886 --> 00:34:01,421
Come on, Ruben.
She's fine here.
762
00:34:01,422 --> 00:34:04,457
All right.
I'm just happy she's safe.
763
00:34:04,458 --> 00:34:08,861
- Me, too. Good night.
- Thanks. Good night.
764
00:34:12,132 --> 00:34:14,500
What kind of a father am I?
765
00:35:15,130 --> 00:35:15,163
⪠You were a child âª
766
00:35:17,032 --> 00:35:20,601
⪠Crawling on your knees
toward it âª
767
00:35:22,504 --> 00:35:25,340
⪠Making Mama so proud âª
768
00:35:26,475 --> 00:35:29,277
⪠But your voice is too loud âª
769
00:35:32,614 --> 00:35:36,317
⪠We like to watch
you laughin' âª
770
00:35:38,387 --> 00:35:41,756
⪠Pickin' insects off plants âª
771
00:35:41,790 --> 00:35:45,326
⪠No time to think
of consequences âª
772
00:35:46,528 --> 00:35:48,296
⪠Control yourself âª
773
00:35:48,330 --> 00:35:51,733
⪠Take only
what you need from it âª
774
00:35:54,203 --> 00:35:56,537
[knocking on door]
775
00:35:56,572 --> 00:35:57,705
Who is it?
776
00:35:57,740 --> 00:36:00,141
It's your buddy,
Bristol. Who?
777
00:36:00,175 --> 00:36:02,043
We're on a buddy system here.
We're buddies.
778
00:36:02,077 --> 00:36:05,246
Open the door.
I don't know anything about that.
779
00:36:05,280 --> 00:36:07,882
Are you Amy Juergens?
We have to get to class.
780
00:36:07,916 --> 00:36:10,385
You missed orientation
yesterday.
781
00:36:10,419 --> 00:36:11,586
Uh...
782
00:36:14,656 --> 00:36:16,224
I couldn't find the school.
783
00:36:16,258 --> 00:36:19,560
I came by yesterday morning
at 9 to go with you. Oh, I was out by 7.
784
00:36:19,595 --> 00:36:22,163
I left you a note
on the door last night, but I see it's still there.
785
00:36:22,197 --> 00:36:24,766
Yeah.
I went to bed early.
786
00:36:24,800 --> 00:36:26,467
I was lost all day.
787
00:36:26,502 --> 00:36:27,635
[chuckles]
Sorry.
788
00:36:27,669 --> 00:36:28,736
All right.
789
00:36:28,771 --> 00:36:30,671
Well, I'm just gonna
turn off my computer.
790
00:36:30,706 --> 00:36:33,341
I was just gonna send
something to my family.
791
00:36:33,375 --> 00:36:35,209
Do you have a son
or a daughter?
792
00:36:35,244 --> 00:36:37,812
I have a son.
Me, too.
793
00:36:40,382 --> 00:36:43,484
Um, how did you know
I had a baby?
794
00:36:43,519 --> 00:36:46,320
[chuckles]
And you have a son?
795
00:36:46,355 --> 00:36:48,322
We're all teen moms
and musicians.
796
00:36:48,357 --> 00:36:51,492
Everyone in this program?
The program-- it's for teen moms.
797
00:36:51,527 --> 00:36:54,095
So I didn't get here
on my own?
798
00:36:54,129 --> 00:36:55,930
Of course you did.
799
00:36:55,964 --> 00:36:59,634
You're the world's greatest
French horn player, and I'm Yo-Yo Ma.
800
00:36:59,668 --> 00:37:01,135
Come on.
We have to get going.
801
00:37:06,508 --> 00:37:08,443
Bink.
802
00:37:09,344 --> 00:37:10,778
[sighs]
803
00:37:11,713 --> 00:37:13,514
You know what?
804
00:37:13,549 --> 00:37:15,917
[sighs]
It's too early to talk.
805
00:37:15,951 --> 00:37:20,154
Last night, Ricky told me
why Amy plays the French horn.
806
00:37:20,189 --> 00:37:22,690
Because of Peter and the Wolf.
807
00:37:22,724 --> 00:37:24,826
Remember Peter and the Wolf?
808
00:37:24,860 --> 00:37:27,395
Yeah, I remember.
809
00:37:27,429 --> 00:37:28,696
Kind of.
810
00:37:28,730 --> 00:37:31,466
Well, that's why Amy
picked the French horn.
811
00:37:31,500 --> 00:37:34,669
It's because she wanted
to get over being scared of the wolf,
812
00:37:34,703 --> 00:37:37,171
and she wanted me
to love her.
813
00:37:37,206 --> 00:37:38,706
What time is it?
814
00:37:38,740 --> 00:37:40,141
George, are you listening?
815
00:37:40,175 --> 00:37:41,442
Yeah.
816
00:37:41,477 --> 00:37:44,378
I'm really happy that Ricky
decided to stay here.
817
00:37:44,413 --> 00:37:47,048
It'll give us a chance
to get to know him better.
818
00:37:47,082 --> 00:37:49,484
I think he might be
a nice guy after all.
819
00:37:50,886 --> 00:37:52,887
I know that Amy's in love
with Ben right now.
820
00:37:52,921 --> 00:37:54,155
But you never know.
821
00:37:54,189 --> 00:37:56,357
They're young.
Things might change.
822
00:37:56,391 --> 00:37:59,994
Yeah. Things may change,
all right.
823
00:38:06,068 --> 00:38:07,735
[ringing]
824
00:38:11,340 --> 00:38:12,740
[beeps]
Hello.
825
00:38:12,774 --> 00:38:14,609
Where are you?
826
00:38:14,643 --> 00:38:16,577
Um, in the shower.
827
00:38:16,612 --> 00:38:18,346
Can I call you back?
828
00:38:18,380 --> 00:38:21,749
No. And I don't hear
any water running. I'll call you back.
829
00:38:21,783 --> 00:38:24,886
I was parked behind
your stupid truck for two hours last night.
830
00:38:24,920 --> 00:38:27,722
Why?
Well, because I was driving over to Lauren's house,
831
00:38:27,756 --> 00:38:31,092
and I saw your car parked
in front of some girl's house.
832
00:38:31,126 --> 00:38:33,027
What girl?
What do you mean, "What girl?"
833
00:38:33,061 --> 00:38:35,463
Look, you're not
gonna be happy with this.
834
00:38:35,497 --> 00:38:37,064
[sighs]
Oh, no.
835
00:38:37,099 --> 00:38:39,700
Madison, I'm living with Tom
at the Bowman's guest house.
836
00:38:41,637 --> 00:38:43,271
No, you're not.
837
00:38:43,305 --> 00:38:44,338
What?
838
00:38:44,373 --> 00:38:47,208
I'll call you back.
[beeps]
839
00:38:48,143 --> 00:38:50,211
[sighs]
840
00:38:50,245 --> 00:38:51,679
Oh, my head.
841
00:38:51,713 --> 00:38:54,015
You can't live here.
Why not?
842
00:38:54,049 --> 00:38:56,350
Because my mom already said
you can't live with us,
843
00:38:56,385 --> 00:38:58,452
and when she finds out
you gave Tom pot brownies,
844
00:38:58,487 --> 00:39:00,221
she's probably gonna
have you arrested.
845
00:39:00,255 --> 00:39:02,690
I didn't know, all right?
They were in the freezer.
846
00:39:02,724 --> 00:39:05,860
So was the ice.
You didn't eat that. What?
847
00:39:05,894 --> 00:39:08,563
Just get up, okay? Get out.
You cannot stay here.
848
00:39:08,597 --> 00:39:11,732
I have to stay here, Grace.
I have no place else to go.
849
00:39:14,136 --> 00:39:17,371
[chuckles]
You're pathetic, do you know that?
850
00:39:17,406 --> 00:39:19,073
Yeah, I know that.
851
00:39:20,509 --> 00:39:23,878
[groaning]
852
00:39:23,912 --> 00:39:25,546
[exhales forcefully]
853
00:39:25,581 --> 00:39:28,649
Come on. I really need
somewhere to live.
854
00:39:28,684 --> 00:39:31,519
And Tom needs someone
to live with and...
855
00:39:31,553 --> 00:39:34,789
So will you just help me out
and not say anything for a few more days?
856
00:39:34,823 --> 00:39:38,693
[sighs]
Well, I guess.
857
00:39:38,727 --> 00:39:41,429
I mean, this was
kind of my dad's hideout,
858
00:39:41,463 --> 00:39:43,431
and I know he would
want this for Tom,
859
00:39:43,465 --> 00:39:46,233
so I won't say anything
to my mom for a few days.
860
00:39:46,268 --> 00:39:49,303
But no more pot brownies
or any other illegal substance.
861
00:39:49,338 --> 00:39:51,005
Got it.
862
00:40:06,221 --> 00:40:08,289
Let's just forget
that happened.
863
00:40:09,491 --> 00:40:11,292
Let's not.
864
00:40:12,427 --> 00:40:14,495
All right.
865
00:40:23,972 --> 00:40:26,073
You could've told us
before now.
866
00:40:26,108 --> 00:40:28,976
I wouldn't have told you now,
but I need to talk to someone.
867
00:40:29,011 --> 00:40:31,712
I can't talk to my dad anymore.
I just can't.
868
00:40:31,747 --> 00:40:34,115
You must be going through hell,
and Adrian, too.
869
00:40:34,149 --> 00:40:35,850
I'm really sorry
you're going through this.
870
00:40:35,884 --> 00:40:37,151
It's more Adrian.
871
00:40:37,185 --> 00:40:38,753
Adrian's
going through this.
872
00:40:38,787 --> 00:40:41,322
Are you gonna go with her?
She doesn't want me to be there.
873
00:40:41,356 --> 00:40:44,659
She probably just doesn't
wanna ask you to be there.
874
00:40:44,693 --> 00:40:48,029
And you two,
this is not something that goes beyond this room.
875
00:40:48,063 --> 00:40:49,930
Got it?
[both] Got it.
876
00:40:49,965 --> 00:40:52,199
I'm gonna go hang out
with Ruben.
877
00:40:53,435 --> 00:40:55,202
Well, he's by himself
with no one to talk to.
878
00:40:55,237 --> 00:40:56,537
Wanna come with me?
879
00:40:56,571 --> 00:40:58,172
Me? No.
880
00:40:58,240 --> 00:41:00,408
You want me to tell you again
where I think you should be today?
881
00:41:00,442 --> 00:41:02,009
Please don't.
882
00:41:02,044 --> 00:41:04,211
I think I'm doing
the right thing by just staying here.
883
00:41:04,246 --> 00:41:06,414
All right.
884
00:41:06,448 --> 00:41:09,183
I'll be back later.
You know when.
885
00:41:12,854 --> 00:41:15,289
Whoa, dude.
Bad move calling us over here.
886
00:41:15,323 --> 00:41:17,191
You better get to wherever
Adrian and her mom are.
887
00:41:17,225 --> 00:41:19,527
I don't know about that.
I don't know that I'd want company.
888
00:41:19,561 --> 00:41:21,996
That could be part
of our hypothetical discussion.
889
00:41:22,030 --> 00:41:25,466
But, Ben, my friend,
this is not hypothetical.
890
00:41:25,500 --> 00:41:27,068
If Adrian's dad's not going
891
00:41:27,102 --> 00:41:28,736
and her mom's just sitting
there by herself--
892
00:41:28,770 --> 00:41:30,438
I don't know--
shouldn't you go?
893
00:41:30,472 --> 00:41:32,039
There is no good decision.
894
00:41:32,074 --> 00:41:33,741
Neither choice
is a good choice.
895
00:41:33,775 --> 00:41:35,376
You're right.
And that's where Adrian is.
896
00:41:35,410 --> 00:41:37,978
She had to make a choice,
and neither one probably felt like a good one.
897
00:41:38,013 --> 00:41:41,415
All I could do
is just be there.
898
00:41:41,450 --> 00:41:42,717
Exactly.
899
00:41:48,990 --> 00:41:51,726
Okay, Ruben,
we'll see you later.
900
00:41:52,828 --> 00:41:54,628
All right.
901
00:41:54,663 --> 00:41:57,264
I'll see you later, Adrian.
I love you.
902
00:41:57,299 --> 00:41:58,199
Really?
903
00:41:58,233 --> 00:42:01,602
Of course.
I'm your dad.
904
00:42:01,636 --> 00:42:04,538
And even though
I don't want you to do this,
905
00:42:04,573 --> 00:42:06,741
you and your mother are right.
906
00:42:06,775 --> 00:42:09,276
This is your decision.
907
00:42:09,311 --> 00:42:13,414
Just...feel free
to change your mind.
908
00:42:15,016 --> 00:42:16,250
I had to say it.
909
00:42:17,686 --> 00:42:21,021
And I have to say this, too.
910
00:42:21,056 --> 00:42:23,090
I love you, Cindy,
911
00:42:23,125 --> 00:42:25,259
and you've been
a really good mother to Adrian.
912
00:42:27,195 --> 00:42:30,631
So, if I said anything
that implied otherwise,
913
00:42:30,665 --> 00:42:32,266
I'm really sorry.
914
00:42:33,835 --> 00:42:36,003
And I guess being a family
915
00:42:36,037 --> 00:42:38,906
doesn't necessarily mean
we have to agree on everything,
916
00:42:38,940 --> 00:42:41,275
not even the most basic
fundamental things.
917
00:42:43,178 --> 00:42:49,483
And, uh, do you want me
to come with you?
918
00:42:49,518 --> 00:42:52,119
No, but thanks, Dad.
919
00:42:53,889 --> 00:42:55,456
I love you, too.
920
00:42:58,768 --> 00:43:01,840
You okay?
WwW.Addic7ed.com
921
00:43:01,841 --> 00:43:04,739
Bye.
WwW.Addic7ed.com
922
00:43:04,740 --> 00:43:09,400
Sync By YesCool
WwW.Addic7ed.com
923
00:43:09,450 --> 00:43:14,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.