Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,096 --> 00:00:02,764
???
2
00:00:02,832 --> 00:00:04,266
And tomorrow,
you talk to Adrian.
3
00:00:04,333 --> 00:00:07,335
Whatever she decides
to do about...this
4
00:00:07,403 --> 00:00:10,071
- is her decision.
- I want you to tell Amy,
5
00:00:10,139 --> 00:00:11,473
and I want you to be
as kind to Adrian
6
00:00:11,541 --> 00:00:13,808
as you were to Amy when
she was in this situation.
7
00:00:13,876 --> 00:00:15,176
Are you sure
everything's okay?
8
00:00:16,412 --> 00:00:17,779
I told my dad.
9
00:00:17,847 --> 00:00:19,314
You promised me you'd
give me a couple of days.
10
00:00:19,382 --> 00:00:21,383
If Amy wants to go
to a music program in New York,
11
00:00:21,450 --> 00:00:22,851
you should encourage her
to do that.
12
00:00:22,919 --> 00:00:24,319
Why? So she won't find out?
13
00:00:24,387 --> 00:00:25,887
I want to offer Adrian my help
14
00:00:25,955 --> 00:00:27,489
by offering her some options.
15
00:00:27,557 --> 00:00:29,724
Why don't you just focus
on you and your own life?
16
00:00:29,792 --> 00:00:31,993
I'm thinking
I might get married.
17
00:00:32,061 --> 00:00:34,029
When you say
you want to get married,
18
00:00:34,096 --> 00:00:35,797
you do mean to Tammy,
don't you?
19
00:00:35,865 --> 00:00:37,966
You're absolutely sure
you can find a place?
20
00:00:38,034 --> 00:00:39,701
If nothing else,
Ricky said I could stay there.
21
00:00:39,769 --> 00:00:40,969
I think you need
parents around.
22
00:00:41,037 --> 00:00:41,970
Then I'll stay with Coach.
23
00:00:42,038 --> 00:00:43,138
Something is going on.
24
00:00:43,205 --> 00:00:44,339
Not really.
25
00:00:44,407 --> 00:00:45,640
Something's going on
with me.
26
00:00:45,708 --> 00:00:46,942
We're just gonna
let her go to New York?
27
00:00:47,009 --> 00:00:48,310
I don't think
we have a choice.
28
00:00:48,377 --> 00:00:50,278
I can't tell her,
29
00:00:50,346 --> 00:00:52,247
not before she takes off.
Which is when?
30
00:00:52,315 --> 00:00:53,281
Tomorrow.
31
00:00:53,349 --> 00:00:54,649
What's the matter?
32
00:00:54,717 --> 00:00:56,284
Adrian's pregnant.
33
00:01:18,140 --> 00:01:19,207
Hey, I'm downstairs.
34
00:01:19,275 --> 00:01:21,009
Can you come down here?
It's an emergency.
35
00:01:29,919 --> 00:01:31,353
[footsteps approaching]
36
00:01:33,789 --> 00:01:35,056
[stammering]
I want to talk.
37
00:01:35,124 --> 00:01:36,858
I have to talk
to you about Adrian.
38
00:01:36,926 --> 00:01:39,127
What?
That's the emergency?
39
00:01:39,195 --> 00:01:41,696
My dad told her dad
that she's pregnant.
40
00:01:41,764 --> 00:01:42,897
And her mother
got home last night,
41
00:01:42,965 --> 00:01:44,699
so I know they're all
gonna be talking about it.
42
00:01:44,767 --> 00:01:45,934
Not at 5:00 in the morning.
43
00:01:46,002 --> 00:01:47,035
What are you doing here?
44
00:01:47,103 --> 00:01:48,670
You said
if I needed to talk--
45
00:01:48,738 --> 00:01:50,238
Why didn't you come up?
46
00:01:50,306 --> 00:01:52,874
Because I don't know
who you're with these days,
47
00:01:52,942 --> 00:01:53,875
if you're with anyone.
48
00:01:53,943 --> 00:01:55,710
I'm not, so talk.
49
00:01:55,778 --> 00:01:58,113
Two minutes ago I was asleep,
so I don't know how much help I can be.
50
00:01:58,180 --> 00:02:00,248
Okay. Here's the thing.
51
00:02:00,316 --> 00:02:02,550
I'm in a classic
no-win situation.
52
00:02:02,618 --> 00:02:04,653
If Adrian has the baby,
that's not good.
53
00:02:04,720 --> 00:02:07,022
If Adrian doesn't have the baby,
that's even horrible.
54
00:02:07,089 --> 00:02:08,990
And I have to take Amy
to the airport,
55
00:02:09,058 --> 00:02:12,460
which is a classic
no-win situation with a twist,
56
00:02:12,528 --> 00:02:15,096
now that I think about it.
Don't think about it.
57
00:02:15,164 --> 00:02:16,698
If I don't talk about this
58
00:02:16,766 --> 00:02:18,667
and get my head straightened
out, I'm gonna implode.
59
00:02:18,734 --> 00:02:20,802
Or is it explode?
Wait. What is it?
60
00:02:20,870 --> 00:02:22,370
I don't know.
61
00:02:22,438 --> 00:02:25,006
But you're already a mess,
whether you implode or explode.
62
00:02:25,074 --> 00:02:26,574
Do you want Adrian
to have the baby?
63
00:02:26,642 --> 00:02:28,009
I don't. No.
64
00:02:28,077 --> 00:02:29,711
I don't want her
to go through with this.
65
00:02:29,779 --> 00:02:32,247
I mean, what are we
gonna do with a baby?
66
00:02:32,314 --> 00:02:36,785
And if we have a baby,
Amy and I are never gonna be able to get back together.
67
00:02:36,852 --> 00:02:38,787
That's not a good enough
reason not to have the baby.
68
00:02:38,854 --> 00:02:41,990
You and Amy might not stay
together baby or not.
69
00:02:42,058 --> 00:02:44,793
No, because she's gonna
find out that Adrian is pregnant
70
00:02:44,860 --> 00:02:46,528
or that she terminated
the pregnancy,
71
00:02:46,595 --> 00:02:47,696
and either way I lose,
72
00:02:47,763 --> 00:02:50,031
hence again, the classic
no-win situation.
73
00:02:50,099 --> 00:02:51,766
Have you talked to Adrian?
74
00:02:51,834 --> 00:02:53,635
I tried.
She doesn't want to talk.
75
00:02:53,703 --> 00:02:56,204
She's been pushing me away,
putting it off until her mother gets back
76
00:02:56,272 --> 00:02:57,672
so that she can talk to her.
77
00:02:57,740 --> 00:02:59,307
I'm sure they're
talking about abortion.
78
00:02:59,375 --> 00:03:00,875
I don't want an abortion,
79
00:03:00,943 --> 00:03:02,877
but I don't want a baby,
hence, again, the--
80
00:03:02,945 --> 00:03:05,013
Don't say it.
What do I do?
81
00:03:06,182 --> 00:03:07,582
I mean, what do I do?
82
00:03:07,650 --> 00:03:09,651
I've been talking to my dad.
I'm talking to you now.
83
00:03:09,719 --> 00:03:11,086
I've been talking
to myself for days,
84
00:03:11,153 --> 00:03:12,353
and still I don't know
what to do,
85
00:03:12,421 --> 00:03:13,722
or if there really is
anything to do,
86
00:03:13,789 --> 00:03:16,725
other than do what Adrian says
and just stay out of it.
87
00:03:16,792 --> 00:03:18,760
But if I stay out of it--
You're on a loop now.
88
00:03:18,828 --> 00:03:20,528
You're like a cartoon
character chasing his tail,
89
00:03:20,596 --> 00:03:22,030
spinning around
until he burrows himself
90
00:03:22,098 --> 00:03:23,298
into the center of the earth.
91
00:03:23,365 --> 00:03:25,533
Stop.
What cartoon character?
92
00:03:25,601 --> 00:03:26,768
I don't know.
93
00:03:26,836 --> 00:03:28,670
Ben, I can't
decide this for you.
94
00:03:28,738 --> 00:03:30,071
You can't even decide
this for you.
95
00:03:30,139 --> 00:03:32,307
You're gonna have to let
Adrian decide this.
96
00:03:32,374 --> 00:03:35,643
And whatever she decides,
you go along with her.
97
00:03:35,711 --> 00:03:37,879
If I know Adrian,
she's not gonna have a baby.
98
00:03:37,947 --> 00:03:38,880
That's just the thing.
99
00:03:38,948 --> 00:03:40,348
Maybe I should go over there
100
00:03:40,416 --> 00:03:41,950
and try to talk her
out of not having the baby.
101
00:03:42,017 --> 00:03:45,453
But then if I do that,
then I have a baby.
102
00:03:45,521 --> 00:03:47,021
You're still spinning.
103
00:03:47,089 --> 00:03:48,056
Look, there's
nothing you can do.
104
00:03:48,124 --> 00:03:49,390
Stay out of it.
105
00:03:49,458 --> 00:03:51,526
My dad
told me to get involved.
106
00:03:51,594 --> 00:03:54,462
Oh, then do what he said,
and leave me out of it.
107
00:03:54,530 --> 00:03:56,064
You said
I could talk to you.
108
00:03:56,132 --> 00:03:58,633
Talk to me after
the decision's been made.
109
00:03:58,701 --> 00:04:00,235
This sucks.
110
00:04:00,302 --> 00:04:04,105
Hey, what's going on?
111
00:04:06,542 --> 00:04:07,542
Will you ever learn?
112
00:04:09,979 --> 00:04:11,179
Will I?
113
00:04:18,120 --> 00:04:19,788
What was that?
114
00:04:19,855 --> 00:04:22,590
That was a guy
in a no-win situation.
115
00:04:22,658 --> 00:04:25,360
Ben Boykewich
in a no-win situation?
116
00:04:26,762 --> 00:04:28,730
What could that be?
117
00:04:28,798 --> 00:04:30,632
What can't Ben Boykewich
buy his way out of?
118
00:04:30,699 --> 00:04:32,233
Come on,
it's freezing down here.
119
00:04:32,301 --> 00:04:34,002
Let's go back to bed.
120
00:04:34,069 --> 00:04:35,436
Tell me.
121
00:04:35,504 --> 00:04:37,372
It's nothing.
122
00:04:37,439 --> 00:04:39,440
You ever done it
in a butcher shop?
123
00:04:40,843 --> 00:04:42,710
There are security cameras.
124
00:04:44,380 --> 00:04:45,446
That could be fun.
125
00:04:45,514 --> 00:04:47,448
Back upstairs.
126
00:04:52,955 --> 00:04:55,256
⪠Falling in love âª
127
00:04:55,324 --> 00:04:58,426
⪠Is such an easy
thing to do âª
128
00:04:58,494 --> 00:05:01,296
⪠Birds can do it
We can do it âª
129
00:05:01,363 --> 00:05:03,798
⪠Let's stop talking
Let's get to it âª
130
00:05:03,866 --> 00:05:05,834
⪠Let's fall in love âª
131
00:05:05,835 --> 00:05:10,835
ABCFamily.
Synced by YesCool WwW.Addic7ed.com
132
00:05:24,943 --> 00:05:26,009
Adrian?
133
00:05:28,179 --> 00:05:30,013
Good morning.
Good morning.
134
00:05:31,883 --> 00:05:33,216
What time did you get home?
135
00:05:33,284 --> 00:05:34,885
I don't know.
It was really late--
136
00:05:34,953 --> 00:05:36,053
after midnight.
137
00:05:36,120 --> 00:05:37,988
I'm glad you're here.
138
00:05:38,056 --> 00:05:39,856
I have to talk to you.
139
00:05:41,125 --> 00:05:42,960
I really have to talk to you.
140
00:05:43,027 --> 00:05:46,096
All right.
You want something for breakfast?
141
00:05:46,164 --> 00:05:49,232
Yeah, maybe, I think so.
142
00:05:49,300 --> 00:05:52,069
Come on.
I'll make you whatever you want.
143
00:05:52,136 --> 00:05:53,637
Okay.
144
00:06:01,713 --> 00:06:03,313
You're not going to like this.
145
00:06:03,381 --> 00:06:08,285
No?
No.
146
00:06:08,353 --> 00:06:10,320
Okay,
so what can I get for you?
147
00:06:10,388 --> 00:06:12,222
Pancakes or eggs
or something?
148
00:06:12,290 --> 00:06:13,957
I think we're out of eggs.
149
00:06:14,025 --> 00:06:17,260
Oh. Well...
150
00:06:17,328 --> 00:06:20,530
how about some toast
and some blackberry jam.
151
00:06:20,598 --> 00:06:22,933
Yeah, that sounds good.
152
00:06:23,001 --> 00:06:24,668
You stole blackberry jam
for me?
153
00:06:24,736 --> 00:06:25,902
You haven't done that in ages.
154
00:06:25,970 --> 00:06:27,904
I didn't steal it, Adrian.
155
00:06:27,972 --> 00:06:30,073
It's on the flight,
and I get it just like the passengers.
156
00:06:30,141 --> 00:06:32,476
Whatever you say.
157
00:06:45,957 --> 00:06:47,658
[tst pops up]
158
00:07:00,838 --> 00:07:04,107
Mom--
It's okay, Adrian.
159
00:07:04,175 --> 00:07:05,242
I know.
160
00:07:05,309 --> 00:07:07,210
You know what?
161
00:07:07,278 --> 00:07:09,046
That you're pregnant.
162
00:07:09,113 --> 00:07:10,847
How do you know that?
163
00:07:10,915 --> 00:07:14,051
Leo told Ruben,
and Ruben told me.
164
00:07:15,420 --> 00:07:17,320
I knew that sausage king
would do that.
165
00:07:17,388 --> 00:07:20,524
I knew it.
[speaks Spanish]
166
00:07:20,591 --> 00:07:23,060
So these stupid men go out to
dinner to handle my business?
167
00:07:23,127 --> 00:07:25,028
Is that where he was
last night? Ruben?
168
00:07:25,096 --> 00:07:28,131
Who are they to think that
everything is their business?
169
00:07:28,199 --> 00:07:29,399
It's none of their business.
170
00:07:29,467 --> 00:07:31,268
It's my business
and only my business.
171
00:07:31,335 --> 00:07:32,703
I completely agree with you.
172
00:07:32,770 --> 00:07:36,773
Really?
Really.
173
00:07:36,841 --> 00:07:39,543
Adrian, I'm okay with
whatever you want to do.
174
00:07:39,610 --> 00:07:41,878
It's a tough decision,
the toughest,
175
00:07:41,946 --> 00:07:45,048
and I'm so sorry
you find yourself in this position
176
00:07:45,116 --> 00:07:47,517
and having
to make this decision.
177
00:07:47,585 --> 00:07:49,386
It's my fault.
178
00:07:50,655 --> 00:07:52,389
I did this.
179
00:07:52,457 --> 00:07:55,392
Me and my stupid plan
to get back at Amy and Ricky.
180
00:07:55,460 --> 00:07:58,061
How far along are you?
181
00:07:58,129 --> 00:08:00,764
I don't know.
182
00:08:00,832 --> 00:08:04,601
I think about five weeks,
maybe six.
183
00:08:04,669 --> 00:08:07,104
Do you want to go through
with this pregnancy?
184
00:08:10,808 --> 00:08:14,311
I-- I don't think so.
185
00:08:16,080 --> 00:08:18,682
Mom, I talked to a counselor
at the clinic.
186
00:08:20,551 --> 00:08:24,121
I think I want to have
an abortion.
187
00:08:27,425 --> 00:08:28,959
What do you think I should do?
188
00:08:29,026 --> 00:08:31,595
You want to know what I think?
189
00:08:31,662 --> 00:08:32,963
Yeah, I do,
190
00:08:33,030 --> 00:08:34,898
even if it's not what I think.
191
00:08:34,966 --> 00:08:40,303
When I got pregnant with you,
192
00:08:40,371 --> 00:08:41,638
I was scared to death
193
00:08:41,706 --> 00:08:43,774
to even think about
what you're thinking about.
194
00:08:46,043 --> 00:08:48,478
I wouldn't even consider
the idea of an abortion.
195
00:08:48,546 --> 00:08:50,280
I thought I'd go
straight to hell...
196
00:08:52,116 --> 00:08:55,418
but soon I realized
that I was already there.
197
00:08:57,155 --> 00:08:58,989
My mother wouldn't let me
out of the house.
198
00:08:59,056 --> 00:09:01,958
She said
I had shamed the family.
199
00:09:04,295 --> 00:09:07,364
My father wouldn't even be
with me in the same room.
200
00:09:09,400 --> 00:09:14,671
We quit eating together
as a family.
201
00:09:14,739 --> 00:09:17,874
They let me stay there,
but it was horrible.
202
00:09:17,942 --> 00:09:19,876
It was absolutely horrible,
203
00:09:19,944 --> 00:09:23,413
and I had to live
with their judgment
204
00:09:23,481 --> 00:09:28,852
and their comments
the whole pregnancy,
205
00:09:28,920 --> 00:09:32,322
but after eight weeks--
206
00:09:32,390 --> 00:09:35,826
yeah, eight weeks
after you were born,
207
00:09:35,893 --> 00:09:37,661
I found a job,
208
00:09:37,728 --> 00:09:39,729
the best job I could find,
209
00:09:39,797 --> 00:09:43,033
and that's when I started
working with the airlines.
210
00:09:43,100 --> 00:09:44,634
[laughs]
211
00:09:44,702 --> 00:09:46,069
It was the most money
I could make,
212
00:09:46,137 --> 00:09:48,605
and I was thrilled,
213
00:09:48,673 --> 00:09:52,175
but that meant
that when I had to fly,
214
00:09:52,243 --> 00:09:54,544
I had to leave you
with my mother,
215
00:09:54,612 --> 00:09:56,613
and we would fight
all the time.
216
00:09:58,783 --> 00:10:01,685
But eventually
when I could afford it,
217
00:10:01,752 --> 00:10:03,620
we moved out, you and me.
218
00:10:05,356 --> 00:10:07,691
The apartment with
the green and yellow tile
219
00:10:07,758 --> 00:10:09,593
and the built-in bookcase
in the halfway.
220
00:10:09,660 --> 00:10:11,761
Yeah, that one.
221
00:10:11,829 --> 00:10:14,998
And I went from asking
my mother to help me with you
222
00:10:15,066 --> 00:10:17,567
to ask my friends
and neighbors to watch you
223
00:10:17,635 --> 00:10:20,403
Mrs. Vasquez? Evelyn?
224
00:10:24,141 --> 00:10:25,976
And as you grew up, I--
225
00:10:27,979 --> 00:10:31,281
I missed the birthdays
226
00:10:31,349 --> 00:10:34,517
and the holidays
227
00:10:34,585 --> 00:10:39,322
and the first times
228
00:10:39,390 --> 00:10:40,857
and the first time
you took a step.
229
00:10:43,527 --> 00:10:47,397
The first day of school.
230
00:10:47,465 --> 00:10:48,899
Your first date.
231
00:10:48,966 --> 00:10:51,568
It's okay. You had to.
232
00:10:51,636 --> 00:10:54,537
No--no, it's not okay,
233
00:10:54,605 --> 00:10:56,539
and I felt guilty
my whole life.
234
00:10:58,976 --> 00:11:00,810
I've always felt
that I wasn't the best mother.
235
00:11:00,878 --> 00:11:04,314
I know I wasn't,
236
00:11:04,382 --> 00:11:07,350
and I've always felt
that you deserve better.
237
00:11:10,221 --> 00:11:14,391
And sometimes
I've questioned myself,
238
00:11:14,458 --> 00:11:16,026
if you would have been
better off
239
00:11:16,093 --> 00:11:19,362
if I had allowed a wonderful
couple to adopt you.
240
00:11:20,932 --> 00:11:22,666
Why are you telling me this?
241
00:11:22,733 --> 00:11:24,801
You want me to actually
go through with this?
242
00:11:24,869 --> 00:11:26,937
Have the baby and then put
the baby up for adoption?
243
00:11:27,004 --> 00:11:29,172
No, Adrian, I'm not trying
to tell you to do that.
244
00:11:29,240 --> 00:11:33,076
I'm not trying to tell you
to do anything at all.
245
00:11:33,144 --> 00:11:34,644
I'm just trying
to be there for you
246
00:11:34,712 --> 00:11:36,046
for once in my life.
247
00:11:36,113 --> 00:11:37,614
You've been there for me
248
00:11:37,682 --> 00:11:38,982
as much as you could be
there for me.
249
00:11:39,050 --> 00:11:41,318
No, I haven't.
250
00:11:43,955 --> 00:11:49,392
Not until recently I could
tell myself the truth,
251
00:11:49,460 --> 00:11:51,661
and I want to tell you
the truth.
252
00:11:53,731 --> 00:11:56,399
I could've given up that job.
253
00:11:57,868 --> 00:11:59,269
I could've done something else.
254
00:12:02,440 --> 00:12:05,308
But when I was away,
255
00:12:05,376 --> 00:12:08,545
I loved being a single woman
256
00:12:08,612 --> 00:12:10,580
with no responsibilities.
257
00:12:13,117 --> 00:12:15,885
And the men I brought home,
Adrian--
258
00:12:15,953 --> 00:12:17,487
Yeah.
259
00:12:17,555 --> 00:12:22,058
Some of them were...
less than you deserved.
260
00:12:22,126 --> 00:12:24,461
And I know you resented them,
261
00:12:24,528 --> 00:12:26,329
and you resented me,
262
00:12:26,397 --> 00:12:30,233
and I resented you, too,
263
00:12:30,301 --> 00:12:32,502
but somehow, some way
264
00:12:32,570 --> 00:12:34,738
thanks to some miracle,
265
00:12:34,805 --> 00:12:35,905
we grew up.
266
00:12:37,141 --> 00:12:38,908
And now we're here
267
00:12:38,976 --> 00:12:40,076
in this house
268
00:12:40,144 --> 00:12:41,711
with this wonderful man,
269
00:12:41,779 --> 00:12:44,781
your father and my husband
Ruben.
270
00:12:44,849 --> 00:12:46,616
And I'm not
going to fail you now.
271
00:12:48,452 --> 00:12:50,153
You need me now
more than ever.
272
00:12:51,956 --> 00:12:53,957
And no matter
what your decision is,
273
00:12:54,025 --> 00:12:55,125
I'm here.
274
00:12:58,729 --> 00:13:00,597
How is it
that the worst day in my life
275
00:13:00,664 --> 00:13:02,599
also feels like the best day
in my life?
276
00:13:02,666 --> 00:13:04,634
Because everything
is so much easier
277
00:13:04,702 --> 00:13:05,935
when you have someone
to love you,
278
00:13:06,003 --> 00:13:08,972
and I love you, Adrian,
I love you so much,
279
00:13:09,040 --> 00:13:11,941
but no matter what you decide,
it's not going to be easy.
280
00:13:14,211 --> 00:13:17,547
Mom, I don't want to have
a baby.
281
00:13:17,615 --> 00:13:21,751
You don't have to.
It's a choice.
282
00:13:21,819 --> 00:13:25,321
And it's not because
you weren't a good mother or anything like that.
283
00:13:25,389 --> 00:13:28,224
It's just... I can't.
284
00:13:28,292 --> 00:13:30,226
I can't have a baby.
285
00:13:30,294 --> 00:13:32,128
I did everything
I was supposed to do
286
00:13:32,196 --> 00:13:33,797
and I still got pregnant,
287
00:13:33,864 --> 00:13:37,033
and I don't want to be
pregnant.
288
00:13:37,101 --> 00:13:38,968
It's okay, Adrian.
It's okay.
289
00:13:40,971 --> 00:13:43,039
But if you want to take
another day or two
290
00:13:43,107 --> 00:13:45,842
to think this over,
291
00:13:45,910 --> 00:13:48,711
I think you should,
Take another day or two.
292
00:14:02,251 --> 00:14:04,086
So you are going to school?
293
00:14:04,153 --> 00:14:06,989
Isn't that the point
of Mom telling me I don't have to go to school,
294
00:14:07,056 --> 00:14:08,123
that I'm empowered
295
00:14:08,191 --> 00:14:09,224
and I come
to the correct conclusion
296
00:14:09,292 --> 00:14:11,159
she wanted me to come to
in the first place?
297
00:14:11,227 --> 00:14:12,794
I'm not going to work,
and your mom's not going anywhere,
298
00:14:12,862 --> 00:14:14,229
and you don't
have to go to school
299
00:14:14,297 --> 00:14:16,198
because Amy's leaving at noon
for the airport with Ben.
300
00:14:16,265 --> 00:14:17,432
We're all going to be here
to say good-bye.
301
00:14:17,500 --> 00:14:18,567
All but me.
302
00:14:18,635 --> 00:14:20,135
I'm going to school.
I hate good-byes.
303
00:14:20,203 --> 00:14:21,703
So do I.
I've got to be here
304
00:14:21,771 --> 00:14:22,771
and I don't want to drive you
to school.
305
00:14:22,839 --> 00:14:24,006
Great.
Give me the keys.
306
00:14:24,073 --> 00:14:25,273
Oh--
307
00:14:25,341 --> 00:14:26,408
Just stay home.
308
00:14:26,476 --> 00:14:27,476
I can't.
309
00:14:27,543 --> 00:14:30,579
I was home the day
before yesterday.
310
00:14:30,647 --> 00:14:32,080
I'll say good-bye to Amy
right now.
311
00:14:32,148 --> 00:14:33,415
She left to take John
to the nursery.
312
00:14:33,483 --> 00:14:34,983
What, so John's
not going to be here?
313
00:14:35,051 --> 00:14:36,585
She wants to keep him on
the schedule he's always on,
314
00:14:36,653 --> 00:14:38,020
and she doesn't want him
to be upset
315
00:14:38,087 --> 00:14:39,554
when she goes out the door
with her suitcase,
316
00:14:39,622 --> 00:14:41,556
so Ricky's going to pick him up
after work and bring him home,
317
00:14:41,624 --> 00:14:43,525
and then he's going to be
staying here for a month,
318
00:14:43,593 --> 00:14:44,860
and while he's here,
319
00:14:44,927 --> 00:14:47,262
I don't want you and Ricky
to be near each other.
320
00:14:47,330 --> 00:14:48,296
I see the way
he looks at you,
321
00:14:48,364 --> 00:14:49,531
and I see the way you look
at him.
322
00:14:49,599 --> 00:14:51,366
You to aren't fooling me
or anyone else.
323
00:14:51,434 --> 00:14:52,668
I have a boyfriend...
324
00:14:52,735 --> 00:14:54,002
kind of.
325
00:14:54,070 --> 00:14:55,237
Who?
Grant.
326
00:14:55,304 --> 00:14:58,106
And there he is now.
327
00:14:58,174 --> 00:15:01,209
Hi, Grant.
[Grant] Wow, you finally picked up.
328
00:15:01,277 --> 00:15:05,280
Where've you been?
Around.
329
00:15:05,348 --> 00:15:07,549
Look, you can't transfer
to my school.
330
00:15:07,617 --> 00:15:10,152
That's a bad, bad idea.
331
00:15:10,219 --> 00:15:11,653
Oh, yeah?
Yeah.
332
00:15:11,721 --> 00:15:13,021
Somebody's got to keep
an eye on you.
333
00:15:13,089 --> 00:15:14,322
Might as well be someone
who loves you.
334
00:15:14,390 --> 00:15:17,559
Oh, please.
We are not in love.
335
00:15:17,627 --> 00:15:20,195
You don't love me,
and I don't ne a handler,
336
00:15:20,263 --> 00:15:21,530
so just stay
at your own school
337
00:15:21,597 --> 00:15:23,065
and worship me from afar.
338
00:15:23,132 --> 00:15:24,766
You can't go out
with your nephew's father
339
00:15:24,834 --> 00:15:26,535
who'd ordinarily be
your brother-in-law.
340
00:15:26,602 --> 00:15:28,170
Who, Ricky?
341
00:15:28,237 --> 00:15:29,471
We're friends.
342
00:15:29,539 --> 00:15:30,806
Friends, huh?
343
00:15:30,873 --> 00:15:32,641
Trust me, that guy wants
to be more than friends.
344
00:15:32,709 --> 00:15:33,809
Well, so do you.
345
00:15:33,876 --> 00:15:35,343
Come on, Ashley,
just give me a shot.
346
00:15:35,411 --> 00:15:36,545
Go out with me, please.
347
00:15:36,612 --> 00:15:38,013
I can't go out.
348
00:15:38,081 --> 00:15:39,414
Amy's leaving for four weeks,
349
00:15:39,482 --> 00:15:41,416
and I have to help take care
of John,
350
00:15:41,484 --> 00:15:43,151
and Ricky's going to be here
351
00:15:43,219 --> 00:15:44,186
helping to take care of him,
352
00:15:44,253 --> 00:15:46,221
so it would just be awkward.
353
00:15:46,289 --> 00:15:48,523
He's going to be there?
354
00:15:48,591 --> 00:15:49,891
Like living there?
355
00:15:49,959 --> 00:15:51,193
Yeah, he is.
356
00:15:59,302 --> 00:16:01,536
I need a ride.
357
00:16:01,604 --> 00:16:02,938
I thought I just overheard
358
00:16:03,005 --> 00:16:04,706
Mom telling you
you could take the bus.
359
00:16:04,774 --> 00:16:06,408
I can't take a bus.
360
00:16:06,476 --> 00:16:09,111
I know how to take the bus,
361
00:16:09,178 --> 00:16:12,314
but I would prefer to ride
in a car.
362
00:16:12,381 --> 00:16:14,516
Where's your job interview?
363
00:16:14,584 --> 00:16:16,118
Decor House.
364
00:16:16,185 --> 00:16:17,385
Really? What's the job?
365
00:16:17,453 --> 00:16:18,553
Bailiff.
366
00:16:18,621 --> 00:16:19,888
Bailiff?
367
00:16:19,956 --> 00:16:21,857
The mail room.
368
00:16:21,924 --> 00:16:23,458
Well, I would give you
a ride, Tom,
369
00:16:23,526 --> 00:16:25,827
but I really need to get
to school.
370
00:16:25,895 --> 00:16:27,162
Want to talk to Adrian
371
00:16:27,230 --> 00:16:28,864
because she's not returning
my text
372
00:16:28,931 --> 00:16:29,865
or my phone calls,
373
00:16:29,932 --> 00:16:31,666
and it's just really hurtful
374
00:16:31,734 --> 00:16:33,135
because she's my best friend.
375
00:16:33,202 --> 00:16:34,469
How is Adrian?
376
00:16:34,537 --> 00:16:36,705
I don't know,
377
00:16:36,773 --> 00:16:39,875
but I do know that you
overheard what I was saying the other night,
378
00:16:39,942 --> 00:16:41,943
and I really hope you
don't say anything to anyone.
379
00:16:42,011 --> 00:16:45,247
Who would I
say something to? Tammy?
380
00:16:45,314 --> 00:16:49,017
I don't think Tammy
would want to know about that.
381
00:16:49,085 --> 00:16:51,820
Okay, just promise me
you won't say anything, and then I'll give you a ride.
382
00:16:51,888 --> 00:16:53,655
I can drop you off and then you
can just take the bus home.
383
00:16:53,723 --> 00:16:55,157
Promise.
384
00:16:55,224 --> 00:16:56,491
I really hope you get the job.
385
00:16:56,559 --> 00:16:58,126
I think it'll be good for you
to have a job
386
00:16:58,194 --> 00:17:01,062
and save up some money
and then maybe get married some day.
387
00:17:01,130 --> 00:17:03,231
Me, too.
All right, come on.
388
00:17:07,270 --> 00:17:09,204
She's leaving at noon.
389
00:17:09,272 --> 00:17:11,673
Noon our time or New York time?
390
00:17:11,741 --> 00:17:14,009
Uh, she's leaving from here,
our time,
391
00:17:14,076 --> 00:17:15,110
noon our time.
392
00:17:15,178 --> 00:17:18,380
OH, so last night's good-bye
was good-bye.
393
00:17:18,447 --> 00:17:20,215
Yeah, and now
that she's almost gone,
394
00:17:20,283 --> 00:17:22,017
I can tell you something that
I've been wanting to tell you
395
00:17:22,084 --> 00:17:23,118
but I couldn't really tell you.
396
00:17:23,186 --> 00:17:25,620
All right. Oh, but first
I want to tell you
397
00:17:25,688 --> 00:17:28,223
that I talked to my mom
and my step dad about Jack,
398
00:17:28,291 --> 00:17:30,725
and he can live
at our house. What?
399
00:17:30,793 --> 00:17:33,228
He and Jason are friends,
and we have a guest room,
400
00:17:33,296 --> 00:17:35,197
and they don't really care.
401
00:17:35,264 --> 00:17:37,899
Well, I care.
What do you mean?
402
00:17:37,967 --> 00:17:40,869
My boyfriend's
not going to live at my best friend's house.
403
00:17:40,937 --> 00:17:42,270
Why not?
404
00:17:42,338 --> 00:17:44,105
Look, okay,
you're my best friend.
405
00:17:44,173 --> 00:17:45,707
I trust you more than anybody,
406
00:17:45,775 --> 00:17:47,943
but this is just a bad idea.
407
00:17:48,010 --> 00:17:49,911
In fact it stinks.
408
00:17:49,979 --> 00:17:52,147
So, in other words,
you don't trust me.
409
00:17:52,215 --> 00:17:53,715
No, I--
410
00:17:53,783 --> 00:17:56,484
I just--
I don't trust Jack.
411
00:17:56,552 --> 00:17:59,621
He's got a very high
testosterone level, off the charts.
412
00:17:59,689 --> 00:18:01,656
I mean, he could be, like,
genius level for testosterone,
413
00:18:01,724 --> 00:18:04,059
and he's also a liar,
414
00:18:04,126 --> 00:18:06,261
and that's just
a lethal combination.
415
00:18:06,329 --> 00:18:07,996
He's going to just show up
in your room
416
00:18:08,064 --> 00:18:11,700
and say that he's
a somnambulist or a narcoleptic
417
00:18:11,767 --> 00:18:14,703
or that he's got, like,
sleep apnea or something, and--
418
00:18:14,770 --> 00:18:16,238
just thanks, but no, thanks.
419
00:18:16,305 --> 00:18:18,907
[chuckles]
Fine, whatever.
420
00:18:18,975 --> 00:18:20,675
What was it that
you wanted to tell me?
421
00:18:20,743 --> 00:18:23,478
Oh, I think Adrian's
pregnant with Ben's baby.
422
00:18:23,546 --> 00:18:25,447
How long have you known
about this,
423
00:18:25,514 --> 00:18:28,149
that Adrian is pregnant
with Ben's baby?
424
00:18:28,217 --> 00:18:30,552
Well, I don't know this,
not for sure,
425
00:18:30,620 --> 00:18:33,321
but I think she slept maybe
for, like, a week now.
426
00:18:33,389 --> 00:18:35,257
Did you tell Amy?
427
00:18:35,324 --> 00:18:36,558
Are you kidding?
428
00:18:36,626 --> 00:18:37,559
I couldn't.
429
00:18:37,627 --> 00:18:39,060
Jack told me not to tell
anyone.
430
00:18:39,128 --> 00:18:42,097
And since when is Jack
more important than me, your best friend
431
00:18:42,164 --> 00:18:44,299
and Amy,
your other best friend?
432
00:18:44,367 --> 00:18:47,435
Well, since Jack and I started
doing what we're doing.
433
00:18:47,503 --> 00:18:50,071
Jesse and I are doing that,
too,
434
00:18:50,139 --> 00:18:52,941
and I still treat you
like you're more important than Jesse.
435
00:18:53,009 --> 00:18:55,577
You and Jesse?
No, you're not.
436
00:18:55,645 --> 00:18:56,878
You told Jack you're not.
437
00:18:58,080 --> 00:19:00,015
All right, then we're not,
438
00:19:00,082 --> 00:19:01,549
but if I would have known
something like this,
439
00:19:01,617 --> 00:19:04,853
I would've told you.
440
00:19:04,921 --> 00:19:07,889
Is she going to have the baby?
441
00:19:07,957 --> 00:19:10,225
I don't think so,
but you never know.
442
00:19:10,293 --> 00:19:12,060
Do you think Ben's
going to tell Amy
443
00:19:12,128 --> 00:19:13,461
before she leaves
for New York?
444
00:19:13,529 --> 00:19:14,963
I doubt it.
445
00:19:15,031 --> 00:19:16,331
I mean, I didn't tell her,
and I'm her best friend
446
00:19:16,399 --> 00:19:18,199
and yours.
Mm.
447
00:19:18,267 --> 00:19:19,901
Hey, Madison, Lauren.
448
00:19:19,969 --> 00:19:21,469
I was just talking to Jason,
449
00:19:21,537 --> 00:19:23,204
and he said I could stay
in your guest room.
450
00:19:23,272 --> 00:19:24,706
No, you can't.
451
00:19:24,774 --> 00:19:25,840
No, you can't.
452
00:19:25,908 --> 00:19:27,075
Oh.
453
00:19:28,544 --> 00:19:29,744
Hey, Coach.
454
00:19:29,812 --> 00:19:31,146
What's up, Pappas?
455
00:19:31,213 --> 00:19:32,781
My dad got a job in Arizona.
456
00:19:32,848 --> 00:19:34,416
He and my mom have to move
out of state,
457
00:19:34,483 --> 00:19:36,384
so I was wondering
if I could live at your house,
458
00:19:36,452 --> 00:19:37,686
you know,
just for my senior year.
459
00:19:37,753 --> 00:19:40,422
What?
I need a place to live my senior year
460
00:19:40,489 --> 00:19:41,957
so I can stay in the district,
461
00:19:42,024 --> 00:19:43,325
so I was wondering
if I could live with you.
462
00:19:43,392 --> 00:19:44,659
Let me ask you a question.
463
00:19:44,727 --> 00:19:46,294
Shoot.
Are you on crack?
464
00:19:46,362 --> 00:19:48,330
Huh?
You can't live at my house.
465
00:19:48,397 --> 00:19:50,966
Why not?
Because it's totally inappropriate
466
00:19:51,033 --> 00:19:52,867
for a student to live
at a teacher's house.
467
00:19:52,935 --> 00:19:55,470
I think you misunderstood me.
It's nothing inappropriate.
468
00:19:55,538 --> 00:19:57,505
It's not like I'm asking to
sleep with you or something.
469
00:19:57,573 --> 00:19:59,374
I'm not hitting on you.
What?
470
00:19:59,442 --> 00:20:01,509
I mean, you're a good-looking
guy and everything,
471
00:20:01,577 --> 00:20:04,312
but you're the coach,
and I'm not into guys,
472
00:20:04,380 --> 00:20:05,914
not that I have an issue
with guys that are.
473
00:20:05,982 --> 00:20:07,349
I'm just not.
474
00:20:07,416 --> 00:20:10,051
My wife of 17 years and I
have four children,
475
00:20:10,119 --> 00:20:12,821
and I depend on this job
to support my family,
476
00:20:12,888 --> 00:20:14,689
and I am not interested
477
00:20:14,757 --> 00:20:16,157
in you living at our house
478
00:20:16,225 --> 00:20:18,693
or in continuing
this conversation,
479
00:20:18,761 --> 00:20:20,095
but you find a place to live,
480
00:20:20,162 --> 00:20:22,430
better sooner than later.
481
00:20:22,498 --> 00:20:24,799
Can he live with me?
482
00:20:24,867 --> 00:20:27,502
What the heck is wrong
with these kids today?
483
00:20:41,517 --> 00:20:42,884
Hi, Adrian.
484
00:20:42,952 --> 00:20:45,320
You know, I was over
at Ricky's this morning.
485
00:20:45,388 --> 00:20:46,688
I'm sorry.
486
00:20:46,756 --> 00:20:48,356
I was over there
all night long,
487
00:20:48,424 --> 00:20:50,525
and this morning Ben came by
to see him.
488
00:20:50,593 --> 00:20:53,828
You know, Ben seems
to be having a problem,
489
00:20:53,896 --> 00:20:55,864
a big problem.
490
00:20:55,931 --> 00:20:59,434
I mean, I couldn't really hear
exactly what they were saying,
491
00:20:59,502 --> 00:21:02,871
but then I remember
that the two of you had sex in his car.
492
00:21:02,938 --> 00:21:06,374
It was all over school,
and so I was just wondering
493
00:21:06,442 --> 00:21:09,644
if maybe that little incident
resulted in an unwanted--
494
00:21:09,712 --> 00:21:11,980
Ow!
Don't say another word.
495
00:21:13,416 --> 00:21:15,450
Don't worry.
I won't have to.
496
00:21:17,553 --> 00:21:21,423
Everyone will know
soon enough, and you know what?
497
00:21:21,490 --> 00:21:24,526
It couldn't have happened
to a more deserving person.
498
00:21:30,499 --> 00:21:32,801
I guess she's assuming
I'm going to have a baby.
499
00:21:32,868 --> 00:21:34,235
And?
500
00:21:34,303 --> 00:21:35,770
And I'm not.
501
00:21:42,547 --> 00:21:46,550
She'll be fine, George.
Amy will be fine.
502
00:21:46,618 --> 00:21:48,585
She has to do this.
We have to let her go.
503
00:21:48,653 --> 00:21:50,187
It's important
that she do this.
504
00:21:50,255 --> 00:21:52,055
It's New York, and she's 16,
505
00:21:52,123 --> 00:21:54,491
and she's just incredibly
naive.
506
00:21:54,559 --> 00:21:55,926
She's not that naive,
George.
507
00:21:55,994 --> 00:21:57,995
She's almost 17,
and she's a mother.
508
00:21:58,062 --> 00:22:00,898
New York is going to be
a great experience for her.
509
00:22:00,965 --> 00:22:02,266
It'll be so wonderful
510
00:22:02,333 --> 00:22:03,734
to be able to focus
on her music again
511
00:22:03,801 --> 00:22:05,202
for a change.
512
00:22:05,270 --> 00:22:08,071
So she's just going to get off
at Kennedy Airport
513
00:22:08,139 --> 00:22:10,507
and get her luggage
and get into a taxi all by herself.
514
00:22:10,575 --> 00:22:12,676
Yes, and when she gets
to the dorm,
515
00:22:12,744 --> 00:22:14,711
there will be somebody there
waiting to help her,
516
00:22:14,779 --> 00:22:16,547
and she has a whole list
of phone numbers
517
00:22:16,614 --> 00:22:17,881
in case she has a problem.
518
00:22:17,949 --> 00:22:20,417
They've written out very
specific directions for her.
519
00:22:20,485 --> 00:22:21,919
She'll be fine.
520
00:22:21,986 --> 00:22:23,754
How could she leave John
for four weeks?
521
00:22:23,821 --> 00:22:25,422
It's four weeks, Anne.
522
00:22:25,490 --> 00:22:27,791
He might be a little bit
fussy at first,
523
00:22:27,859 --> 00:22:28,992
but he'll adjust,
524
00:22:29,060 --> 00:22:30,961
and if he's really upset
and unhappy,
525
00:22:31,029 --> 00:22:33,864
then, hey,
it's just a plane ride away.
526
00:22:33,932 --> 00:22:35,699
Someone can take him
to go see Amy,
527
00:22:35,767 --> 00:22:37,301
or Amy can come here
on the weekend,
528
00:22:37,368 --> 00:22:38,435
but I really think
that John and Amy
529
00:22:38,503 --> 00:22:39,870
are going to be fine.
530
00:22:39,938 --> 00:22:43,240
She's a lot more mature
than you give her credit for.
531
00:22:43,308 --> 00:22:45,008
So are you.
532
00:22:45,076 --> 00:22:47,377
Thanks.
533
00:22:47,445 --> 00:22:49,713
[cell phone rings]
What's up, Tom?
534
00:22:49,781 --> 00:22:52,849
Hey, buddy of mine,
I need some help.
535
00:22:52,917 --> 00:22:54,051
Oh, we're buddies again?
536
00:22:54,118 --> 00:22:55,852
Of course.
All right, what do you need?
537
00:22:55,920 --> 00:22:58,088
I need a ride. I'm lost.
538
00:22:58,156 --> 00:22:59,556
All right,
don't panic, Tom.
539
00:22:59,624 --> 00:23:01,358
Just find an address
on a door or something,
540
00:23:01,426 --> 00:23:03,427
and I'll find you.
541
00:23:03,494 --> 00:23:06,363
So your dad called me
this morning. What? Again?
542
00:23:06,431 --> 00:23:08,532
He wants to know if you're
interested in Grant.
543
00:23:08,600 --> 00:23:11,034
Specifically he asked
if you two are up to something
544
00:23:11,102 --> 00:23:13,003
or up to nothing.
545
00:23:13,071 --> 00:23:14,738
What did you tell him?
546
00:23:14,806 --> 00:23:16,273
I don't remember.
547
00:23:16,341 --> 00:23:19,009
Did you tell him you might
be interested in Grant?
548
00:23:19,077 --> 00:23:20,978
Because Grant would be really
thrilled to hear that.
549
00:23:21,045 --> 00:23:23,380
Look, Grant knows I'm not
really interested in him,
550
00:23:23,448 --> 00:23:26,083
and Grant knows I don't really
want him to transfer here.
551
00:23:26,150 --> 00:23:27,384
Which is not going to stop him.
552
00:23:27,452 --> 00:23:29,086
Grant thinks
you're interested in Ricky,
553
00:23:29,153 --> 00:23:30,387
and so does your dad.
554
00:23:30,455 --> 00:23:32,623
Are you interested in Ricky?
555
00:23:32,690 --> 00:23:34,057
I find that
a little hard to believe.
556
00:23:34,125 --> 00:23:36,193
He's delusional
and insanely jealous.
557
00:23:36,260 --> 00:23:39,896
I'm your best friend.
You can tell me.
558
00:23:39,964 --> 00:23:41,064
Hey, Griffin.
Hey.
559
00:23:41,132 --> 00:23:42,733
Ashley.
560
00:23:42,800 --> 00:23:44,334
So Amy get off all right?
561
00:23:44,402 --> 00:23:45,535
Yeah, I guess.
562
00:23:45,603 --> 00:23:47,738
Ben was supposed to be
picking her up at noon,
563
00:23:47,805 --> 00:23:49,506
and they should be
at the airport by now.
564
00:23:49,574 --> 00:23:51,308
All right.
I'll pick up John after work,
565
00:23:51,376 --> 00:23:52,809
and I'll see you tonight.
566
00:23:52,877 --> 00:23:54,144
Okay.
567
00:23:57,148 --> 00:24:00,484
Oh, no.
Oh, come on, that's not right.
568
00:24:00,551 --> 00:24:01,785
What's not right?
569
00:24:01,853 --> 00:24:03,553
Look, Grant
is the marrying kind.
570
00:24:03,621 --> 00:24:07,491
Ricky's the father
of your sister's baby kind.
571
00:24:07,558 --> 00:24:10,127
I mean, don't be stupid here.
Do the right thing for yourself.
572
00:24:10,194 --> 00:24:11,294
Which would be?
573
00:24:11,362 --> 00:24:13,296
Do not get involved
with Ricky.
574
00:24:13,364 --> 00:24:14,931
And come on, at least
give Grant a chance.
575
00:24:14,999 --> 00:24:16,533
He's a really nice guy,
576
00:24:16,601 --> 00:24:18,902
and you're a really nice girl,
Ashley.
577
00:24:18,970 --> 00:24:20,137
You two could be good together.
578
00:24:20,204 --> 00:24:22,506
I know. I'm just...
579
00:24:22,573 --> 00:24:23,674
afraid of getting involved
580
00:24:23,741 --> 00:24:24,975
with anyone in high school,
581
00:24:25,043 --> 00:24:27,411
and Ricky and I
are just friends--
582
00:24:27,478 --> 00:24:28,545
family, really--
583
00:24:28,613 --> 00:24:30,047
and I like him,
584
00:24:30,114 --> 00:24:33,417
but I like him because he's
the father of my sister's baby,
585
00:24:33,484 --> 00:24:35,485
and he's a good father.
586
00:24:35,553 --> 00:24:37,220
I admire him really.
587
00:24:37,288 --> 00:24:39,923
And, true, maybe I should
give Grant a chance,
588
00:24:39,991 --> 00:24:43,193
but Grant could
actually break my heart
589
00:24:43,261 --> 00:24:45,262
if I chose to care for him.
590
00:24:45,329 --> 00:24:47,998
Oh, you're good.
591
00:24:48,066 --> 00:24:50,667
You are really good,
and you may play your dad,
592
00:24:50,735 --> 00:24:52,035
but not me, honey.
593
00:24:52,103 --> 00:24:54,504
I do not believe
a word of that.
594
00:25:06,384 --> 00:25:07,984
I'm going to miss you so much.
595
00:25:08,052 --> 00:25:09,486
I'm going to miss you, too,
Ben.
596
00:25:13,291 --> 00:25:15,058
Hey, you two,
the airline escort's waiting
597
00:25:15,126 --> 00:25:16,660
to take Amy through security,
598
00:25:16,728 --> 00:25:19,996
so finish up your good-byes
and...
599
00:25:21,099 --> 00:25:22,866
Benjamin!
600
00:25:25,970 --> 00:25:27,537
Bye, Ben.
601
00:25:27,605 --> 00:25:29,673
I love you.
I love you, too, Amy.
602
00:25:33,611 --> 00:25:34,878
I'll take that.
603
00:25:34,946 --> 00:25:36,146
Thank you.
604
00:25:38,649 --> 00:25:41,218
Thanks again, Mr. Boykewich,
for everything.
605
00:25:41,285 --> 00:25:42,686
Take good care of Ben.
606
00:25:42,754 --> 00:25:45,655
I will, Amy. I will.
See you soon.
607
00:25:47,125 --> 00:25:48,425
[giggles]
608
00:25:51,496 --> 00:25:53,430
What the hell was that?
609
00:25:53,498 --> 00:25:55,031
What? I was just saying
good-bye,
610
00:25:55,099 --> 00:25:57,033
and it might be my last chance
to make out with Amy,
611
00:25:57,101 --> 00:25:59,136
so I want to make
the most of it.
612
00:25:59,203 --> 00:26:02,038
Look, it's my future that's
walking away from this car
613
00:26:02,106 --> 00:26:03,440
and getting on that plane.
614
00:26:03,508 --> 00:26:04,875
I'm going to marry that girl,
615
00:26:04,942 --> 00:26:06,009
and no one's going to get
in the way
616
00:26:06,077 --> 00:26:07,244
of my life with Amy and John.
617
00:26:07,311 --> 00:26:09,012
Unless Adrian has your baby.
618
00:26:09,080 --> 00:26:10,747
Adrian is not going to have
my baby,
619
00:26:10,815 --> 00:26:13,183
and you stop trying
to make her have a baby.
620
00:26:13,251 --> 00:26:14,885
She's too selfish
to have a baby.
621
00:26:14,952 --> 00:26:16,419
So am I.
622
00:26:20,725 --> 00:26:22,526
Yet I'm too scared
of her having an abortion.
623
00:26:24,328 --> 00:26:25,695
Help me, Dad.
624
00:26:25,763 --> 00:26:28,698
Help me fix this.
Make this all go away, please.
625
00:26:28,766 --> 00:26:31,234
You're good at this.
You're a problem solver.
626
00:26:31,302 --> 00:26:32,736
Solve this problem for me.
627
00:26:32,804 --> 00:26:36,706
I can't, Ben. I can't.
628
00:26:53,578 --> 00:26:54,611
Thanks.
629
00:26:54,679 --> 00:26:56,446
Hey, you know there's an app
on your phone
630
00:26:56,514 --> 00:26:57,748
so you can map out
where you are
631
00:26:57,815 --> 00:26:58,882
and where you need to get to?
632
00:26:58,950 --> 00:27:00,250
That way you won't get lost.
633
00:27:00,318 --> 00:27:02,619
I wasn't lost.
What?
634
00:27:02,687 --> 00:27:04,554
I hate taking the bus.
635
00:27:04,622 --> 00:27:06,490
See ya, sucker.
636
00:27:06,557 --> 00:27:08,358
You were lost.
637
00:27:08,426 --> 00:27:10,560
I was not lost.
638
00:27:10,628 --> 00:27:12,329
Well, I need to get
back to school.
639
00:27:12,397 --> 00:27:14,431
Should I tell Grace
that you got the job if I see her?
640
00:27:14,499 --> 00:27:15,632
If you want,
641
00:27:15,700 --> 00:27:21,438
and tell her I am moving
soon as I can
642
00:27:21,506 --> 00:27:24,441
because I am getting married.
643
00:27:24,509 --> 00:27:26,109
No kidding, you're moving?
644
00:27:26,177 --> 00:27:27,277
Where you moving?
645
00:27:27,345 --> 00:27:28,645
Maybe the guest house,
646
00:27:28,713 --> 00:27:30,881
even if it's haunted.
647
00:27:30,949 --> 00:27:33,083
I need a priest quick.
648
00:27:33,151 --> 00:27:36,253
The guest house, huh?
649
00:27:36,321 --> 00:27:39,189
Hey, if you're too scare
to stay out there by yourself,
650
00:27:39,257 --> 00:27:40,390
maybe I could crash with you.
651
00:27:40,458 --> 00:27:41,925
Mom said no.
652
00:27:41,993 --> 00:27:44,227
They told you no already.
653
00:27:45,797 --> 00:27:46,763
Yeah.
654
00:27:49,300 --> 00:27:50,367
Hi.
655
00:27:52,337 --> 00:27:55,205
Oh, look who's at work early.
656
00:27:55,273 --> 00:27:57,874
Yeah, I decided
not to go back to school.
657
00:27:57,942 --> 00:27:59,242
Just another hour anyway.
658
00:27:59,310 --> 00:28:00,811
Did you tell Amy?
659
00:28:00,878 --> 00:28:02,913
Did I tell Amy...
660
00:28:02,981 --> 00:28:04,414
About Adrian?
661
00:28:04,482 --> 00:28:06,583
Uh, what?
662
00:28:06,651 --> 00:28:09,553
Ben, I'd yell at you,
but I feel so bad for you,
663
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
I just can't yell.
664
00:28:10,688 --> 00:28:12,823
Did my dad tell you?
665
00:28:12,890 --> 00:28:15,158
You told me, you and Ricky.
666
00:28:15,226 --> 00:28:18,595
Security tapes.
I watch the tapes every morning.
667
00:28:18,663 --> 00:28:19,963
Quite a scene today.
668
00:28:20,031 --> 00:28:22,032
Cute girl Ricky's seeing.
669
00:28:22,100 --> 00:28:23,567
Two of them violate
any health code,
670
00:28:23,634 --> 00:28:24,868
someone's going to lose a job
671
00:28:24,936 --> 00:28:26,470
and maybe an appendage.
672
00:28:26,537 --> 00:28:30,407
But just because you saw us
doesn't mean you heard us.
673
00:28:30,475 --> 00:28:31,541
Your dad's not a cheap man.
674
00:28:31,609 --> 00:28:32,943
It's a state-of-the-art
system.
675
00:28:33,011 --> 00:28:34,411
I heard everything.
676
00:28:34,479 --> 00:28:38,115
Sorry to say, even your heart
thump, thump, thumping.
677
00:28:38,182 --> 00:28:40,617
Okay.
678
00:28:40,685 --> 00:28:41,785
You made your point,
and you know.
679
00:28:41,853 --> 00:28:46,623
So what should I do?
680
00:28:48,860 --> 00:28:50,494
Can't help you there.
681
00:28:50,561 --> 00:28:52,129
The only thing I can do is...
682
00:29:14,118 --> 00:29:15,886
Hey, thought
I'd come home early.
683
00:29:15,953 --> 00:29:18,855
Thought you might need me.
684
00:29:18,923 --> 00:29:20,490
I made arroz con pollo.
685
00:29:20,558 --> 00:29:22,392
Thought we could have nice
family dinner.
686
00:29:22,460 --> 00:29:24,861
So how did it go?
687
00:29:24,929 --> 00:29:26,663
Good.
688
00:29:26,731 --> 00:29:29,533
We had a nice, long talk,
and she went to school.
689
00:29:29,600 --> 00:29:31,568
I'm glad she went to school.
690
00:29:31,636 --> 00:29:33,637
I hope she plans to stay
in school.
691
00:29:33,704 --> 00:29:35,238
Amy set a good example
for that.
692
00:29:35,306 --> 00:29:37,808
Okay, don't bring that up.
Don't bring up Amy.
693
00:29:39,043 --> 00:29:42,913
And I don't think
she's having the baby.
694
00:29:42,980 --> 00:29:44,514
What do you mean?
695
00:29:44,582 --> 00:29:46,216
The obvious.
696
00:29:46,284 --> 00:29:47,684
What?
697
00:29:47,752 --> 00:29:50,687
Ruben, I don't think Adrian
wants to have a baby.
698
00:29:50,755 --> 00:29:53,156
Well, it's too late for that.
She is having a baby.
699
00:29:53,224 --> 00:29:55,292
Not unless she's going
forward with this pregnancy,
700
00:29:55,359 --> 00:29:56,927
which I don't think
she's going to do.
701
00:29:56,994 --> 00:29:58,528
She's not going to have
an abortion.
702
00:29:58,596 --> 00:30:01,398
She is if she wants to.
703
00:30:01,466 --> 00:30:03,667
No, she's not.
We're not going to let her.
704
00:30:03,734 --> 00:30:04,901
I'm letting her.
705
00:30:04,969 --> 00:30:06,837
I'm not.
706
00:30:06,904 --> 00:30:08,138
We're not voting.
707
00:30:08,206 --> 00:30:10,440
It's her decision
and whatever she decides.
708
00:30:10,508 --> 00:30:12,175
We're supporting her decision.
709
00:30:12,243 --> 00:30:13,710
I'm not.
710
00:30:13,778 --> 00:30:15,345
Then stay out of this.
711
00:30:15,413 --> 00:30:16,947
I'm her father.
712
00:30:17,014 --> 00:30:19,716
Okay, Ruben, I have a feeling
713
00:30:19,784 --> 00:30:22,018
we're getting into
a very dangerous territory,
714
00:30:22,086 --> 00:30:23,420
so why don't you step
out of this
715
00:30:23,488 --> 00:30:25,055
and leave this to me
and my daughter?
716
00:30:25,123 --> 00:30:26,957
Because she's not
just your daughter,
717
00:30:27,024 --> 00:30:28,425
and she's a child.
718
00:30:28,493 --> 00:30:31,728
A pregnant child?
I don't think so. She's a woman.
719
00:30:31,796 --> 00:30:33,196
Yeah-- a young woman,
720
00:30:33,264 --> 00:30:35,065
and she needs us to steer her
in the right direction.
721
00:30:35,133 --> 00:30:37,701
And you think you know
what the right direction is?
722
00:30:37,768 --> 00:30:41,304
I do.
You want her to have a baby at 17.
723
00:30:41,372 --> 00:30:42,706
You did.
724
00:30:42,773 --> 00:30:44,641
Yeah, and where were you?
725
00:30:44,709 --> 00:30:46,943
I offered to marry you.
726
00:30:47,011 --> 00:30:49,045
"Offer."
I hate that word "offer."
727
00:30:49,113 --> 00:30:50,380
What does that mean?
Offer?
728
00:30:50,448 --> 00:30:51,715
I'll tell you what it means.
729
00:30:51,782 --> 00:30:53,383
I means you didn't
want to marry me,
730
00:30:53,451 --> 00:30:54,818
which is why
I didn't marry you,
731
00:30:54,886 --> 00:30:57,254
so you just took off and had
a baby with someone else.
732
00:30:57,321 --> 00:30:59,923
Yeah, well,
I paid child support. As we agreed.
733
00:30:59,991 --> 00:31:02,559
As we agreed because
that's what you wanted,
734
00:31:02,627 --> 00:31:03,760
to not marry me,
735
00:31:03,828 --> 00:31:05,729
to never see me again,
736
00:31:05,796 --> 00:31:06,830
to never let me see
my daughter
737
00:31:06,898 --> 00:31:08,231
yet still pay child support.
738
00:31:08,299 --> 00:31:10,100
And we did just fine
without you.
739
00:31:10,168 --> 00:31:11,902
Oh, no you didn't,
740
00:31:11,969 --> 00:31:13,904
and you know how we know that?
741
00:31:13,971 --> 00:31:15,805
Adrian's pregnant.
742
00:31:21,179 --> 00:31:24,915
That's it.
What do you think?
743
00:31:24,982 --> 00:31:29,452
It, uh, looks very safe.
744
00:31:29,520 --> 00:31:31,288
It is, and I own it
out right
745
00:31:31,355 --> 00:31:33,790
because I paid for it with
some money my dad left for me.
746
00:31:33,858 --> 00:31:36,726
I hope I can just keep it
for the rest of my life.
747
00:31:36,794 --> 00:31:38,495
Oh, I don't know, Grace.
748
00:31:38,563 --> 00:31:41,464
It's nice, but no one keeps
a car for life.
749
00:31:41,532 --> 00:31:43,767
Well, that's just
the type of person I am.
750
00:31:43,834 --> 00:31:45,001
When I find something I love,
751
00:31:45,069 --> 00:31:47,571
I really hate to let go of it.
752
00:31:47,638 --> 00:31:49,039
For example, I love you,
753
00:31:49,106 --> 00:31:50,874
and I love our friendship,
754
00:31:50,942 --> 00:31:53,043
and I would really
hate to let go of it,
755
00:31:53,110 --> 00:31:54,377
and I wouldn't let go of it
756
00:31:54,445 --> 00:31:55,579
no matter what you do,
Adrian.
757
00:31:55,646 --> 00:31:57,314
Grace, please--
No, I mean it.
758
00:31:57,381 --> 00:32:00,350
I know you don't want to have
a baby, but--
759
00:32:00,418 --> 00:32:01,952
I knew a but was coming,
760
00:32:02,019 --> 00:32:03,186
and I knew I
should've have come out here
761
00:32:03,254 --> 00:32:04,354
to see this stupid car.
762
00:32:04,422 --> 00:32:06,856
Adrian, you act all tough,
but I know you.
763
00:32:06,924 --> 00:32:08,758
I know that deep down you have
a really big heart
764
00:32:08,826 --> 00:32:10,660
and a good conscience
765
00:32:10,728 --> 00:32:11,861
and you want to do
the right thing.
766
00:32:11,929 --> 00:32:14,264
And what is the right thing?
767
00:32:14,332 --> 00:32:17,234
Is it right to go ahead with
something that was a mistake?
768
00:32:19,003 --> 00:32:20,103
Is it right to bring
when I don't want that baby
769
00:32:20,171 --> 00:32:21,605
and Ben doesn't want that baby?
770
00:32:21,672 --> 00:32:23,673
Are we actually
supposed to ruin two lives
771
00:32:23,741 --> 00:32:24,975
just because
a stupid condom broke
772
00:32:25,042 --> 00:32:25,976
and my birth control failed?
773
00:32:26,043 --> 00:32:28,411
That's ridiculous, Grace,
774
00:32:28,479 --> 00:32:30,347
and I believe a baby is a baby
775
00:32:30,414 --> 00:32:31,481
when the baby is born.
776
00:32:31,549 --> 00:32:33,516
[sighs]
Oh, and you know what else?
777
00:32:33,584 --> 00:32:34,884
If you wanted to do
the right thing,
778
00:32:34,952 --> 00:32:36,686
you should've bought a hybrid.
779
00:32:42,417 --> 00:32:43,551
Hi.
780
00:32:45,320 --> 00:32:46,654
I just saw your parents.
781
00:32:46,688 --> 00:32:47,655
I said good-bye to them.
782
00:32:47,689 --> 00:32:48,990
Good. They really wanted
to see you.
783
00:32:49,024 --> 00:32:51,692
Yeah, they really want
to see me again on the way out,
784
00:32:51,727 --> 00:32:54,128
so we probably
shouldn't do anything.
785
00:32:54,162 --> 00:32:55,396
It might be kind of awkward.
786
00:32:55,430 --> 00:32:57,031
We'll see.
787
00:32:57,065 --> 00:32:59,166
So I just wanted
to tell you something.
788
00:32:59,201 --> 00:33:01,035
Oh?
789
00:33:02,337 --> 00:33:04,171
I didn't do this right
the first time,
790
00:33:04,206 --> 00:33:05,606
so I wanted to do it again.
791
00:33:05,641 --> 00:33:06,974
Jack, I just told you.
792
00:33:07,009 --> 00:33:09,477
I can't do anything.
I have to go back out there.
793
00:33:09,511 --> 00:33:12,480
Madison, our relationship
isn't just about sex.
794
00:33:12,514 --> 00:33:13,614
I love you.
795
00:33:13,649 --> 00:33:14,782
I really do.
796
00:33:14,816 --> 00:33:16,117
What did you get me?
What did you get me?
797
00:33:16,151 --> 00:33:20,288
Madison, Madison, Madison.
798
00:33:20,322 --> 00:33:22,356
Oh, I'm sorry.
I did it again.
799
00:33:22,391 --> 00:33:25,559
It's okay because this time
I did get you something.
800
00:33:28,563 --> 00:33:30,364
It's the necklace
my stepfather gave my mother
801
00:33:30,399 --> 00:33:31,932
the first time he told her
he loved her.
802
00:33:31,967 --> 00:33:33,534
Huh.
803
00:33:33,568 --> 00:33:35,002
Do you like it?
804
00:33:35,037 --> 00:33:36,437
I love it.
805
00:33:36,471 --> 00:33:38,572
What is it?
806
00:33:38,607 --> 00:33:41,242
I mean, it looks like
some kind of bird?
807
00:33:41,276 --> 00:33:42,743
It's a seagull.
808
00:33:42,778 --> 00:33:44,378
Oh, it's a seagull.
809
00:33:44,413 --> 00:33:47,348
Kind of looks like
an albatross.
810
00:33:47,382 --> 00:33:49,216
I think that's kind of
a bad-luck bird.
811
00:33:49,251 --> 00:33:50,484
No, it's a seagull.
812
00:33:50,519 --> 00:33:52,653
I swear. My mom told me,
and she would know.
813
00:33:52,688 --> 00:33:54,121
She's been wearing it
for, like, a decade.
814
00:33:54,156 --> 00:33:55,489
Wow.
815
00:33:55,524 --> 00:33:57,425
Well, if she's had it
that long,
816
00:33:57,459 --> 00:34:00,094
then maybe she should keep it.
817
00:34:00,128 --> 00:34:01,762
No, she wants you to have it.
818
00:34:01,797 --> 00:34:03,764
Then when people ask you
where you got it from,
819
00:34:03,799 --> 00:34:04,932
you can tell them
you got it from me
820
00:34:04,966 --> 00:34:07,401
the second time I told you
I love you.
821
00:34:07,436 --> 00:34:10,971
But it's just so special,
you know?
822
00:34:11,006 --> 00:34:13,040
I'm almost afraid to wear it.
823
00:34:13,075 --> 00:34:15,009
I mean, it's practically
an heirloom.
824
00:34:15,043 --> 00:34:16,143
It means so much
to your mother,
825
00:34:16,178 --> 00:34:17,678
and if something happened
to it,
826
00:34:17,713 --> 00:34:18,913
I'd just die.
827
00:34:18,947 --> 00:34:20,314
Nothing's
going to happen to it.
828
00:34:20,349 --> 00:34:22,216
She never took it off,
so...
829
00:34:22,250 --> 00:34:25,986
Wow. Really?
Never. Never.
830
00:34:26,021 --> 00:34:27,521
Oh. Okay.
831
00:34:27,556 --> 00:34:31,058
Well, I guess I'll put it on
and never take it off then.
832
00:34:31,093 --> 00:34:33,761
Here, let me help you.
Okay.
833
00:34:38,633 --> 00:34:40,368
[giggles]
834
00:34:45,941 --> 00:34:48,609
So how was your night
last night?
835
00:34:48,643 --> 00:34:50,511
My night?
What do you mean?
836
00:34:50,545 --> 00:34:52,012
I mean, how was Zoe?
837
00:34:52,047 --> 00:34:54,048
That's none
of your business.
838
00:34:54,950 --> 00:34:56,884
No judgment. Just asking.
839
00:34:59,221 --> 00:35:01,989
If you have no judgment,
why are you asking?
840
00:35:02,023 --> 00:35:03,591
How did you find out
about that anyway?
841
00:35:03,625 --> 00:35:06,260
How did I find out?
842
00:35:06,294 --> 00:35:07,728
Everyone at school knows.
843
00:35:07,763 --> 00:35:09,497
Zoe told everyone.
844
00:35:09,531 --> 00:35:10,731
She wanted everyone to know.
845
00:35:10,766 --> 00:35:12,032
It's nobody's business.
846
00:35:12,067 --> 00:35:13,234
You shouldn't listen
to that stuff.
847
00:35:13,268 --> 00:35:14,802
Well, why aren't y telling
me that stuff?
848
00:35:14,836 --> 00:35:16,036
We're friends, aren't we?
849
00:35:16,071 --> 00:35:17,538
Yeah, we're friends,
850
00:35:17,572 --> 00:35:19,607
but we're not going to talk
about that stuff.
851
00:35:19,641 --> 00:35:21,242
We used to talk
about that stuff.
852
00:35:21,276 --> 00:35:22,810
Well, we're not now.
853
00:35:22,844 --> 00:35:23,911
Why not?
854
00:35:23,945 --> 00:35:25,146
You know why.
855
00:35:25,180 --> 00:35:26,580
No, I don't know why.
856
00:35:26,615 --> 00:35:29,316
Hey, you're the one who
suggested I go out and have--
857
00:35:29,351 --> 00:35:30,751
how did you put it?
858
00:35:30,786 --> 00:35:33,154
Indiscriminate,
meaningless sex.
859
00:35:33,188 --> 00:35:35,656
Yeah, but you didn't have to
if you didn't want to.
860
00:35:35,690 --> 00:35:40,594
Oh, jeez, you're jealous.
861
00:35:40,629 --> 00:35:42,830
Jealousy's not
a good feeling, is it?
862
00:35:42,864 --> 00:35:44,832
No, it's really not.
863
00:35:44,866 --> 00:35:47,201
[knock on door]
864
00:35:47,235 --> 00:35:49,336
Oh, look who's here.
Hi.
865
00:35:49,371 --> 00:35:50,404
Hi.
866
00:35:50,439 --> 00:35:51,605
Hey.
867
00:35:51,640 --> 00:35:53,474
Yeah.
868
00:35:53,508 --> 00:35:54,775
So...
869
00:35:54,810 --> 00:35:57,278
So?
870
00:35:57,312 --> 00:35:59,613
So he's going to be living here
for the next month?
871
00:35:59,648 --> 00:36:01,449
Yeah, but he has nothing
to do with us.
872
00:36:01,483 --> 00:36:03,617
I said I'll give you a shot,
so I'll give you a shot.
873
00:36:03,652 --> 00:36:06,687
Why the sudden change,
if you don't mind my asking?
874
00:36:09,224 --> 00:36:11,625
Never mind.
I don't care.
875
00:36:12,561 --> 00:36:15,196
[rings]
876
00:36:15,230 --> 00:36:16,430
Ames?
877
00:36:16,465 --> 00:36:18,466
Hey, I just want to let you
know that I got here
878
00:36:18,500 --> 00:36:21,168
without a single,
solitary problem, all on my own.
879
00:36:21,203 --> 00:36:24,071
I met this really nice
taxi driver Rajisan.
880
00:36:24,105 --> 00:36:25,172
He has three sons.
881
00:36:25,207 --> 00:36:26,841
How's John?
882
00:36:26,875 --> 00:36:28,309
Don't talk to taxi drivers.
883
00:36:28,343 --> 00:36:30,044
Just give them the address,
and that's it.
884
00:36:30,078 --> 00:36:32,112
John's fine.
Ricky's putting him to bed,
885
00:36:32,147 --> 00:36:34,014
and your mother's
putting Robbie down.
886
00:36:34,049 --> 00:36:35,549
How's the dorm?
How's the roommate?
887
00:36:35,584 --> 00:36:37,151
It's not like a dorm room
at all.
888
00:36:37,185 --> 00:36:39,520
It's like it's
my first apartment.
889
00:36:39,554 --> 00:36:41,322
I don't have a roommate.
What?
890
00:36:41,356 --> 00:36:42,890
Yeah, it's really an apartment.
891
00:36:42,924 --> 00:36:45,092
It's got, like,
a kitchen and a bathroom and everything,
892
00:36:45,126 --> 00:36:46,393
and it's all mine.
893
00:36:46,428 --> 00:36:47,595
But it's a dorm room.
894
00:36:47,629 --> 00:36:48,963
There are other girls
in the building, right?
895
00:36:48,997 --> 00:36:51,332
I guess, but, Dad,
it's an apartment.
896
00:36:51,366 --> 00:36:53,467
It's what they call
a studio apartment,
897
00:36:53,502 --> 00:36:56,670
but it's an apartment.
898
00:36:56,705 --> 00:36:59,540
I can't believe
I have my own apartment in New York. [laughs]
899
00:36:59,574 --> 00:37:01,375
Dorm room.
900
00:37:01,409 --> 00:37:03,744
Well, I'm glad
you got there okay.
901
00:37:03,778 --> 00:37:04,879
Did you lock the door?
902
00:37:04,913 --> 00:37:08,082
Uh, yeah, I locked the door.
903
00:37:08,116 --> 00:37:09,617
I love you, sweetie.
904
00:37:09,651 --> 00:37:11,519
I love you, too.
905
00:37:11,553 --> 00:37:13,554
Thanks for letting me do this.
906
00:37:13,588 --> 00:37:15,489
Thank you so much.
907
00:37:15,524 --> 00:37:16,857
Can't wait to get out there
tomorrow
908
00:37:16,892 --> 00:37:19,226
and see the city and my school
and everything.
909
00:37:19,261 --> 00:37:20,628
It's like a whole new life
for me.
910
00:37:20,662 --> 00:37:22,997
Well, don't forget
it's a four week life.
911
00:37:23,031 --> 00:37:25,165
We'll need you back here
after four weeks. All right?
912
00:37:25,200 --> 00:37:26,600
All right. Love you.
913
00:37:26,635 --> 00:37:27,601
Love you.
914
00:37:27,636 --> 00:37:29,270
Good night.
915
00:37:47,155 --> 00:37:48,155
Hi.
916
00:37:48,189 --> 00:37:50,491
Hi.
917
00:37:50,525 --> 00:37:51,458
Waiting for me?
918
00:37:51,493 --> 00:37:53,260
We were both waiting
for you.
919
00:37:53,295 --> 00:37:55,062
Where have you been?
Mom made dinner.
920
00:37:55,096 --> 00:37:57,331
It's our first night
as a family in this house.
921
00:37:57,365 --> 00:38:00,200
Your mother
and I had an argument.
922
00:38:00,235 --> 00:38:02,102
I know that. She told me.
923
00:38:02,137 --> 00:38:04,238
She also told me
what it's about.
924
00:38:04,272 --> 00:38:07,207
[sighs]
Sit down, Adrian.
925
00:38:07,242 --> 00:38:09,276
Let's both sit.
926
00:38:12,380 --> 00:38:14,214
I want to talk to you,
927
00:38:14,249 --> 00:38:15,683
and I don't want to argue.
928
00:38:15,717 --> 00:38:18,218
This is not an argument.
929
00:38:18,253 --> 00:38:21,522
It's okay if you
and your mother talked without me this morning.
930
00:38:21,556 --> 00:38:23,958
I wanted you two
to talk without me,
931
00:38:23,992 --> 00:38:26,126
but I do have
an opinion about this,
932
00:38:26,161 --> 00:38:29,063
about you, about the baby.
933
00:38:29,097 --> 00:38:30,598
I don't want to have a baby.
934
00:38:30,632 --> 00:38:33,200
But, Adrian,
you are having a baby.
935
00:38:33,234 --> 00:38:34,702
You can't decide that.
936
00:38:34,736 --> 00:38:37,771
Look, I'm your father,
937
00:38:37,806 --> 00:38:39,873
and you have to have
some respect for me,
938
00:38:39,908 --> 00:38:41,375
whether you agree
with my opinion or not.
939
00:38:41,409 --> 00:38:44,478
I respectfully disagree
with your opinion,
940
00:38:44,512 --> 00:38:46,246
and I didn't ask
for your opinion.
941
00:38:46,281 --> 00:38:48,148
I don't care if you
didn't ask for my opinion.
942
00:38:48,183 --> 00:38:52,620
You're my daughter,
and I don't want you to terminate the pregnancy.
943
00:38:52,654 --> 00:38:55,356
In fact, I'm not going to let
you terminate the pregnancy.
944
00:38:55,390 --> 00:38:58,692
How's that going to work?
How are you going to stop me?
945
00:38:58,727 --> 00:39:01,629
By convincing you that you're
doing the wrong thing.
946
00:39:01,663 --> 00:39:04,064
In your opinion,
which is based on what?
947
00:39:04,099 --> 00:39:07,234
I was raised
in the Catholic Church.
948
00:39:07,268 --> 00:39:09,803
You've been married
three times.
949
00:39:09,838 --> 00:39:12,239
You're on your fourth.
How Catholic is that?
950
00:39:12,273 --> 00:39:15,042
One of those
was an annulment.
951
00:39:15,076 --> 00:39:16,076
Whatever.
952
00:39:16,111 --> 00:39:18,145
Look, in every case,
953
00:39:18,179 --> 00:39:19,780
both parties were adults,
954
00:39:19,814 --> 00:39:21,682
and you're not an adult.
955
00:39:21,716 --> 00:39:23,951
You meant me, right?
956
00:39:23,985 --> 00:39:27,888
I'm an adult.
I may not be 18, but I'm an adult.
957
00:39:27,922 --> 00:39:32,226
No, you're not,
but I am.
958
00:39:32,260 --> 00:39:34,495
So is my mother.
959
00:39:34,529 --> 00:39:35,796
She's an adult,
960
00:39:35,830 --> 00:39:38,465
and she's totally supportive
of whatever I want to do.
961
00:39:39,467 --> 00:39:41,869
Well, Adrian,
962
00:39:41,903 --> 00:39:44,405
then maybe we really
shouldn't be a family
963
00:39:44,439 --> 00:39:46,473
because this is
a fundamental difference
964
00:39:46,508 --> 00:39:48,142
between your mother and me
965
00:39:48,176 --> 00:39:51,812
that we never realized
we had until now,
966
00:39:51,846 --> 00:39:56,917
and now I don't know
if we can get past this.
967
00:40:06,428 --> 00:40:10,130
[cell phone beeps]
You've arrived at your destination.
968
00:40:10,165 --> 00:40:13,200
Yes, I have.
969
00:40:14,536 --> 00:40:16,203
Adrian.
970
00:40:19,774 --> 00:40:21,709
Hello.
971
00:40:22,844 --> 00:40:25,813
Hi, Tom.
Why are you all dressed up?
972
00:40:25,847 --> 00:40:29,583
It is a very speeial night,
my love.
973
00:40:29,617 --> 00:40:31,785
Oh, no.
974
00:40:31,820 --> 00:40:33,721
How are you this fine evening?
975
00:40:33,755 --> 00:40:35,989
It's not a fine evening
for me, Tom.
976
00:40:36,024 --> 00:40:37,191
You should just go home.
977
00:40:37,225 --> 00:40:41,662
I know something that
could make it a lot better.
978
00:40:41,696 --> 00:40:43,630
And what would that be?
979
00:40:44,833 --> 00:40:46,700
Here, hold my hat
980
00:40:46,735 --> 00:40:48,335
and my cane.
981
00:40:54,042 --> 00:40:56,276
⪠[piano]
982
00:40:57,312 --> 00:41:01,148
You are so beautiful,
Adrian.
983
00:41:01,182 --> 00:41:04,351
I want to take care of you
984
00:41:04,385 --> 00:41:07,621
for the rest of my life.
985
00:41:07,655 --> 00:41:09,923
Will you marry me?
986
00:41:09,958 --> 00:41:11,725
No, Tom.
987
00:41:11,760 --> 00:41:13,460
You can think about it.
988
00:41:13,495 --> 00:41:18,832
[male singer on cell phone]
⪠You are so beautiful âª
989
00:41:24,806 --> 00:41:27,674
⪠To me âª
990
00:41:30,011 --> 00:41:34,848
⪠You are so beautiful âª
991
00:41:40,522 --> 00:41:43,223
⪠To me âª
992
00:41:44,125 --> 00:41:47,494
⪠Can't you see? âª
993
00:41:50,265 --> 00:41:54,234
⪠Everything I hope for âª
994
00:41:57,639 --> 00:42:01,675
⪠You're everything I need âª
995
00:42:04,846 --> 00:42:09,616
⪠You are so beautiful âª
996
00:42:09,617 --> 00:42:14,617
Synced By YesCool
WwW.Addic7ed.com
997
00:42:14,667 --> 00:42:19,217
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.