All language subtitles for @RickyChannel Dragons.Forever.1988.BluRay.720p.DTS.3Li.ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://telegram.me/RickyChannel 2 00:00:55,800 --> 00:00:57,884 Sila minum teh. Jangan formal. 3 00:01:03,407 --> 00:01:05,804 Brother Hua, apa yang kita dapat hari ini 4 00:01:06,012 --> 00:01:08,409 Adalah melalui keganasan. 5 00:01:08,721 --> 00:01:10,702 Tetapi sekarang keadaan yang berbeza. 6 00:01:11,014 --> 00:01:14,140 Kita tidak boleh pergi dengan membunuh dan membakar, boleh kita? 7 00:01:14,349 --> 00:01:16,224 Ia masuk akal. 8 00:01:16,434 --> 00:01:18,309 Brother Hua, mari kita datang ke titik. 9 00:01:18,412 --> 00:01:21,851 Dua hari lepas orang lelaki kamu merampas kargo kami di Hsi Sha. 10 00:01:23,310 --> 00:01:26,123 Tidak masuk akal. 11 00:01:26,331 --> 00:01:29,562 Brother Hua, anda tidak menerima liabiliti? 12 00:01:29,770 --> 00:01:31,542 Ya kenapa tidak? 13 00:01:31,646 --> 00:01:32,688 Berapa banyak yang anda akan bayar? 14 00:01:32,793 --> 00:01:35,605 kargo tidak boleh dijual 15 00:01:35,710 --> 00:01:38,003 tanpa penapisan, Feng. 16 00:01:38,316 --> 00:01:41,233 Mengambil iktibar daripadanya. Hua Hsien-wu, anda ... 17 00:01:45,193 --> 00:01:48,736 Jadi, anda telah mengambil dua kehidupan pada gerak hati saat. 18 00:01:48,840 --> 00:01:52,487 Hanya salah faham. Jangan bunuh saya! 19 00:01:54,363 --> 00:01:57,697 Jangan bunuh saya, Saudara Hua! 20 00:01:58,010 --> 00:02:00,094 OK, saya tidak akan membunuh anda. 21 00:02:00,198 --> 00:02:03,116 Terima kasih, Brother Hua. 22 00:02:05,721 --> 00:02:09,576 Brother Hua, anda berjanji tidak akan membunuh aku. 23 00:02:09,681 --> 00:02:11,244 Saya tidak. 24 00:02:16,142 --> 00:02:18,122 Boss, apa sekarang? 25 00:02:22,394 --> 00:02:25,207 Anda menganggur. Datang dan bekerja untuk saya esok. 26 00:02:25,312 --> 00:02:28,229 Terima kasih, Boss. 27 00:02:38,755 --> 00:02:40,526 Wang? Apa maksud awak? 28 00:02:40,630 --> 00:02:42,922 Saya mahu memberi anda wang. 29 00:02:43,547 --> 00:02:44,486 Dalam keadaan apa? 30 00:02:44,589 --> 00:02:46,153 Cheng mahu anda untuk lupa ini. 31 00:02:46,361 --> 00:02:49,070 Saya tidak akan, saya mesti menamatkan dia. 32 00:02:50,528 --> 00:02:51,883 Rogol saya. 33 00:02:51,987 --> 00:02:53,863 Dengar, saya melakukannya, supaya baik keadaanmu. 34 00:02:53,968 --> 00:02:55,948 Mengapa? 35 00:02:56,052 --> 00:02:57,823 Anda akan kehilangan yang pasti dalam kes ini. 36 00:02:58,032 --> 00:03:00,950 Jadi, daripada menyinggung perasaan yang bengis 37 00:03:01,053 --> 00:03:03,658 Mengapa tidak menyimpan ini dan memenangi rakan? 38 00:03:03,867 --> 00:03:06,265 Anda tidak menilai. 39 00:03:07,306 --> 00:03:08,765 Mari kita lihat siapa pemenang adalah. 40 00:03:10,849 --> 00:03:12,932 Encik Lung, ia seolah-olah anda juga berguna untuk apapun. 41 00:03:14,079 --> 00:03:15,121 Siapakah anda? 42 00:03:15,329 --> 00:03:18,143 Mereka lelaki semua Cheng. 43 00:03:18,246 --> 00:03:20,227 Bitch, anda sombong. 44 00:03:21,061 --> 00:03:22,193 Jangan cuba apa-apa bodoh. 45 00:03:22,311 --> 00:03:26,792 Encik Lung, jaga urusan sendiri, OK? 46 00:03:31,378 --> 00:03:32,211 Cukup. 47 00:03:32,315 --> 00:03:33,462 Itu bukan urusan anda. 48 00:03:46,694 --> 00:03:48,258 Bantu! 49 00:03:58,262 --> 00:03:59,824 Bantu! 50 00:04:10,245 --> 00:04:11,078 Keluar! 51 00:04:13,683 --> 00:04:15,873 tidak ... 52 00:04:16,081 --> 00:04:17,331 Pergi dan katakanlah kepada Cheng. 53 00:04:21,083 --> 00:04:22,438 Adakah anda sihat? 54 00:04:25,772 --> 00:04:28,169 Hentikan bertindak dalam konspirasi dengan mereka. 55 00:04:33,587 --> 00:04:35,359 Bertindak? 56 00:04:41,819 --> 00:04:45,154 Bantahan. Peguam ditohmahkan moral plaintif. 57 00:04:49,114 --> 00:04:52,136 A pelayan wanita menari 58 00:04:52,239 --> 00:04:53,803 menjadikan kehidupan yang jujur. 59 00:04:54,115 --> 00:04:57,867 Dalam kehidupan sebenar, akhlak buruk adalah percuma. 60 00:04:57,971 --> 00:04:58,909 Bantahan ditolak. 61 00:04:59,013 --> 00:05:01,931 Untuk menjimatkan masa dan wang pembayar cukai. 62 00:05:02,139 --> 00:05:05,160 Defendan mengaku contendere Nolo. 63 00:05:05,682 --> 00:05:07,765 Sila membebaskan 64 00:05:07,974 --> 00:05:09,642 dia ... 65 00:05:09,746 --> 00:05:11,725 dengan memberikan kepadanya 66 00:05:11,934 --> 00:05:13,185 manfaat keraguan. 67 00:05:13,497 --> 00:05:15,790 Sisi undang-undang 68 00:05:15,895 --> 00:05:18,290 Defendan tidak merogol Plaintif 69 00:05:19,333 --> 00:05:22,250 tetapi beretika, beliau adalah salah. 70 00:05:22,459 --> 00:05:24,230 Bantahan. Pertahanan adalah mengelirukan. 71 00:05:24,335 --> 00:05:26,836 Mahkamah memerhati undang-undang, tidak etika. 72 00:05:27,044 --> 00:05:27,982 Bantahan dikekalkan. 73 00:05:28,086 --> 00:05:31,524 Kerani tidak perlu mengambil kata-kata terakhir Pertahanan Peguam ini. 74 00:05:31,733 --> 00:05:34,025 Yang Mulia, saya selesai persembahan saya. 75 00:05:41,945 --> 00:05:44,759 Bangunlah, Defendan Mao Shih Cheng. 76 00:05:46,947 --> 00:05:48,197 sebelum menyebut 77 00:05:48,406 --> 00:05:52,262 Saya mengucapkan terima kasih kepada kedua-dua peguam bela. 78 00:05:52,470 --> 00:05:54,971 persembahan pendakwaan adalah rapi dan tepat. 79 00:05:55,180 --> 00:06:00,076 masa Nolo contendere disimpan pembelaan. 80 00:06:00,181 --> 00:06:01,847 Saya amat menghargai. 81 00:06:01,952 --> 00:06:06,434 Mahkamah ini kini mendapati Defendan tidak bersalah. 82 00:06:07,059 --> 00:06:09,321 Kes ini tidak perlu dirujuk kepada Mahkamah Agung. 83 00:06:09,559 --> 00:06:11,539 Defendan dilepaskan dengan serta-merta. Dibuang kerja. 84 00:06:12,686 --> 00:06:14,144 Mahkamah 85 00:06:18,730 --> 00:06:20,606 Terima kasih, Peguam Lung. 86 00:06:35,819 --> 00:06:37,485 Anda menggunakan kekerasan di Mahkamah. 87 00:06:37,590 --> 00:06:40,092 Walaupun mangsa tidak menyaman, Mahkamah akan. 88 00:06:40,300 --> 00:06:41,133 Saya tahu. 89 00:06:41,237 --> 00:06:42,369 Mengapa kamu melakukan perbuatan yang demikian? 90 00:06:42,384 --> 00:06:44,781 Adakah anda bos saya atau pembantu saya? 91 00:06:44,885 --> 00:06:46,865 Saya pembantu anda yang dilantik oleh Boss anda. 92 00:06:47,594 --> 00:06:48,433 Di mana anda akan pergi? 93 00:06:48,532 --> 00:06:51,032 Mahkamah dua untuk mengendalikan kes isteri-berdegup. 94 00:06:51,241 --> 00:06:52,491 Selepas itu, apa? Untuk makan tengah hari. 95 00:06:52,699 --> 00:06:54,992 Saya juga. Bagaimana pula menyertai saya? 96 00:06:55,721 --> 00:06:56,555 Apa maksud kamu dengan itu? 97 00:06:56,763 --> 00:06:58,480 Ia bermaksud 'ya'. Mari kita makan tengah hari bersama-sama. 98 00:06:58,536 --> 00:06:59,891 Jumpa anda di pintu masuk pada 12 tengah hari. 99 00:06:59,994 --> 00:07:01,453 Bye-bye. 100 00:07:03,016 --> 00:07:05,726 Mari pergi. Di mana kita? 101 00:07:06,039 --> 00:07:08,748 Saya berkata, saya pembantu anda yang dilantik oleh Boss anda. 102 00:07:09,685 --> 00:07:12,499 Apa-apa soalan yang mudah tidak boleh ditanya di sini. 103 00:07:13,646 --> 00:07:15,521 Di mana anda akan pergi? Pergi ke tandas. 104 00:07:15,625 --> 00:07:17,397 Selepas itu, apa? Keluar dari tandas. 105 00:07:17,605 --> 00:07:18,751 Selepas itu, apa? Katakanlah sendiri. 106 00:07:18,855 --> 00:07:20,105 Bagaimana pula mempunyai kopi? OKEY. 107 00:07:20,210 --> 00:07:21,356 Saya tidak pernah melihat anda di sekitar hari ini. 108 00:07:21,460 --> 00:07:22,606 Hanya kerana anda jarang datang berjumpa dengan saya. 109 00:07:22,814 --> 00:07:23,752 Jumpa lagi. OKEY. 110 00:07:23,961 --> 00:07:25,524 Bye. 111 00:07:26,254 --> 00:07:27,504 Romeo. 112 00:07:29,379 --> 00:07:30,526 Mari pergi. 113 00:07:33,861 --> 00:07:35,111 Boss. 114 00:07:36,257 --> 00:07:38,029 Hello, Miss Yeh. 115 00:07:41,572 --> 00:07:43,080 Adakah anda membuat fikiran anda ke atas itu? 116 00:07:44,177 --> 00:07:47,720 Saya tidak mahu pampasan. Saya hendak kilang anda untuk menghentikan pengeluaran 117 00:07:48,033 --> 00:07:50,428 sehingga sistem perparitan telah bertambah baik. 118 00:07:51,053 --> 00:07:52,408 Jika air kotor 119 00:07:52,512 --> 00:07:54,389 menyimpan mencurah ke dalam kolam saya 120 00:07:54,806 --> 00:07:56,160 semua ikan saya akan mati. 121 00:07:56,577 --> 00:07:59,077 Berapa kolam anda? Saya akan membelinya. 122 00:07:59,182 --> 00:08:01,683 kolam ikan saya bukan untuk dijual. 123 00:08:01,892 --> 00:08:04,497 Anda tidak bunyi seperti seorang ahli perniagaan. 124 00:08:04,705 --> 00:08:06,580 Walaupun dalam perniagaan satu etika must've. 125 00:08:06,790 --> 00:08:09,290 Jangan mengganggu ekologi atau mencemarkan ... 126 00:08:12,000 --> 00:08:13,979 Saya tidak boleh agak mengikuti anda. 127 00:08:14,187 --> 00:08:17,834 Miss Yeh, saya tahu perniagaan sahaja 128 00:08:17,939 --> 00:08:19,710 dan apa-apa lagi. 129 00:08:20,335 --> 00:08:24,398 Well, menunjukkan kepada saya bil anda dan saya akan membayar. 130 00:08:24,399 --> 00:08:26,691 Kilang kami tidak boleh menghentikan pengeluaran. 131 00:08:27,108 --> 00:08:29,089 Berapa kilang anda? Saya akan membelinya. 132 00:08:30,131 --> 00:08:31,798 Mari kita menutup subjek tersebut sekarang. 133 00:08:32,423 --> 00:08:35,446 Saya akan memohon kepada Mahkamah bagi mendapatkan suatu injunksi. 134 00:08:41,906 --> 00:08:43,469 Jumpa anda di Mahkamah, Miss Yeh. 135 00:08:51,701 --> 00:08:54,828 Boss, saya bertemu dia. Diam! 136 00:08:55,453 --> 00:08:58,266 Dapatkan seorang peguam baru untuk bermain bersama-sama dengan dia. 137 00:08:58,579 --> 00:09:01,079 Pendengaran akan pergi selama-lamanya. 138 00:09:01,392 --> 00:09:03,789 Jangan biarkan pengeluaran melambatkan. 139 00:09:03,894 --> 00:09:04,727 Ya. 140 00:09:06,394 --> 00:09:07,749 Minum teh. Terima kasih. 141 00:09:09,208 --> 00:09:10,770 Lawyer Wen, ia adalah satu masa yang panjang. 142 00:09:10,978 --> 00:09:12,125 Mengapa saya tidak melihat anda pada kaum sejak kebelakangan ini? 143 00:09:12,333 --> 00:09:13,925 Saya telah keluar di laut kebanyakan masa. 144 00:09:14,105 --> 00:09:14,938 Biar saya membuat pengenalan. 145 00:09:15,251 --> 00:09:16,502 Ini adalah Miss Wen 146 00:09:16,710 --> 00:09:19,420 pensyarah geografi dan ekologi di HKU. 147 00:09:19,628 --> 00:09:21,503 Dia ketua saksi dalam kes kami. 148 00:09:21,607 --> 00:09:22,650 Awak apa khabar? 149 00:09:22,858 --> 00:09:25,360 Ini adalah Peguam Lung yang bertanggungjawab bagi kes ini. 150 00:09:25,463 --> 00:09:26,922 Awak apa khabar? 151 00:09:28,485 --> 00:09:31,508 Lawyer Wen, mari kita datang ke titik. Baik. 152 00:09:33,279 --> 00:09:34,425 Semua data di atasnya. 153 00:09:35,259 --> 00:09:37,447 Boleh kes ini diselesaikan di luar Mahkamah, tuan? 154 00:09:37,655 --> 00:09:40,364 Ya, jika kilang pelanggan anda berhenti pengeluaran 155 00:09:40,468 --> 00:09:42,240 sehingga sistem perparitan yang bertambah baik. 156 00:09:42,448 --> 00:09:45,158 Pelanggan saya akan membayar apa-apa harga, tetapi kecederaan. 157 00:09:45,262 --> 00:09:49,639 Pelanggan saya akan membayar apa-apa harga untuk kecederaan. 158 00:09:50,264 --> 00:09:52,556 Baik, kedua-dua berdiri mata kami adalah jelas. 159 00:09:52,661 --> 00:09:53,599 Right 160 00:09:53,808 --> 00:09:58,393 menang atau kehilangan, kita peguam dibayar juga. 161 00:10:00,581 --> 00:10:01,623 Miss Wen 162 00:10:01,831 --> 00:10:03,915 Apa standard anda digunakan untuk menentukan kualiti air? 163 00:10:04,123 --> 00:10:07,353 1986 Standard ofthe Pertubuhan Kesihatan Komanwel. 164 00:10:07,457 --> 00:10:09,749 Komanwel? Bagaimana rumit? 165 00:10:09,854 --> 00:10:11,418 pasti 166 00:10:11,627 --> 00:10:13,814 Saya menghabiskan tahun di luar negara mengenai perkara ini. 167 00:10:13,919 --> 00:10:17,045 Mari kita makan tengah hari apabila anda bebas. 168 00:10:17,253 --> 00:10:19,025 Saya ingin mendapatkan idea ofthis Standard. 169 00:10:20,587 --> 00:10:23,089 Saya telah meletakkan semua data di atasnya. 170 00:10:24,965 --> 00:10:27,257 Baik, itu sahaja buat masa ini. 171 00:10:27,466 --> 00:10:29,029 Saya mesti tergesa-gesa untuk Mahkamah. 172 00:10:30,799 --> 00:10:34,030 Minum teh dengan saya apabila anda mempunyai masa. 173 00:10:34,238 --> 00:10:36,530 Baik. Maafkan saya, saya tergesa-gesa. 174 00:10:36,635 --> 00:10:38,615 Supaya aku dapat melihat keluar. Terima kasih. 175 00:10:40,282 --> 00:10:43,720 Anda akan mendapat satu lagi kes jika anda menghadiri Mahkamah kemudian. 176 00:10:47,993 --> 00:10:50,390 Miss Wen, di mana anda akan pergi? 177 00:10:50,494 --> 00:10:51,953 Perpustakaan. Selepas itu, apa? 178 00:10:52,058 --> 00:10:53,205 Makan tengahari. 179 00:10:53,413 --> 00:10:55,392 Saya juga. Mari kita makan tengah hari bersama-sama. 180 00:10:56,955 --> 00:10:58,830 Maaf. Kenapa tidak? 181 00:10:59,039 --> 00:11:00,289 Saya digunakan untuk makan semata-mata? 182 00:11:00,497 --> 00:11:02,061 Saya juga. 183 00:11:02,164 --> 00:11:04,353 Saya benci syarikat. 184 00:11:04,561 --> 00:11:06,437 Mari kita pergi dan makanan Jepun. 185 00:11:06,646 --> 00:11:08,626 Maaf. makanan Korea itu. 186 00:11:09,668 --> 00:11:12,169 Saya tidak akan makan tengah hari dengan anda. 187 00:11:12,690 --> 00:11:17,588 Hanya makan tengah hari dan apa-apa lagi. 188 00:11:21,235 --> 00:11:24,778 Adakah anda tidak mempunyai cukup dari dia? 189 00:11:25,611 --> 00:11:29,987 Adakah dia tidak bertukar perut anda? 190 00:11:42,597 --> 00:11:43,951 Semua senjata di sini yang berkuasa. 191 00:11:44,055 --> 00:11:47,182 0,38 ini biasanya digunakan oleh Jabatan Siasatan Jenayah. 192 00:11:47,390 --> 00:11:49,162 $ 700, kurang 10%. 193 00:11:51,246 --> 00:11:54,371 Ini .45 Colt perlu diketahui oleh komrad anda. 194 00:11:54,579 --> 00:11:57,288 $ 1, 200 setiap satu. Dan ... 195 00:12:00,728 --> 00:12:03,853 M177 ini adalah senapang automatik. 196 00:12:04,062 --> 00:12:06,564 Satu kartrij 15 peluru dan beberapa lagi. 197 00:12:06,773 --> 00:12:09,273 Walaupun polis boleh mendapatkan takut. 198 00:12:09,481 --> 00:12:10,420 Bolehkah mereka ditipu seperti yang sebenar? 199 00:12:10,628 --> 00:12:11,670 Tidak? 200 00:12:16,255 --> 00:12:18,964 Bunyi, api, peluru, seperti nyata. 201 00:12:19,172 --> 00:12:20,318 Kami akan membawa mereka semua. 202 00:12:20,735 --> 00:12:21,985 Terima kasih. 203 00:12:23,132 --> 00:12:25,319 Kurang 20%, ia $ 77, 000. 204 00:12:26,674 --> 00:12:28,134 Apa yang anda katakan, lemak? 205 00:12:29,176 --> 00:12:32,197 Maaf, wang tunai sahaja, tiada kredit. 206 00:12:32,510 --> 00:12:34,907 Kami telah diperkenalkan oleh Brother Cheng. 207 00:12:35,116 --> 00:12:36,991 Saya telah memberikan kepadanya tiada diskaun 208 00:12:37,096 --> 00:12:38,554 untuk bahawa perjanjian bom tangan. 209 00:12:38,866 --> 00:12:41,369 Adakah kita merompak jika kita mempunyai begitu banyak wang? 210 00:12:42,411 --> 00:12:44,598 Anda tidak boleh merompak tanpa wang. 211 00:12:45,223 --> 00:12:46,578 Halus. 212 00:12:49,703 --> 00:12:54,081 $ 15 untuk satu alat pengamatan. Beli satu, mengambil satu percuma. 213 00:12:56,269 --> 00:12:57,207 lemak 214 00:12:57,310 --> 00:12:59,812 adakah anda tidak tahu kami pahlawan revolusi? 215 00:13:08,253 --> 00:13:10,754 Anda anak haram cuba untuk membuli saya. 216 00:13:12,109 --> 00:13:14,296 Anda tahu apa yang saya lakukan sebelum saya menjual senjata api? 217 00:13:17,943 --> 00:13:20,131 Saya adalah seorang pengajar perjuangan. 218 00:13:38,263 --> 00:13:39,618 Wang Fei-hsiung? Apa yang anda lakukan? 219 00:13:39,723 --> 00:13:41,910 Saya baru sahaja selesai pertempuran. 220 00:13:42,015 --> 00:13:45,557 Berjuang? Jumpa anda di tempat lama yang sama dalam setengah jam. 221 00:13:45,662 --> 00:13:47,746 Apa-apa sahaja yang baik? 222 00:13:47,849 --> 00:13:50,455 Ia adalah perkara yang sebenar. 223 00:13:50,976 --> 00:13:52,644 Adakah semua di sini? 224 00:13:52,747 --> 00:13:55,248 bernilai bahawa kolam ikan $ 10 juta. 225 00:13:55,456 --> 00:13:57,437 15% komisen, itu perjanjian yang baik. 226 00:13:57,646 --> 00:13:59,834 Tidak buruk, tetapi ia tidak wang mudah. 227 00:14:00,251 --> 00:14:01,842 Jika ia adalah, saya tidak akan datang kepada kamu. 228 00:14:05,774 --> 00:14:07,024 Mari pergi. 229 00:14:08,170 --> 00:14:09,525 Pergi sekarang. 230 00:14:09,629 --> 00:14:10,983 Miss Yeh, tidak! 231 00:14:12,755 --> 00:14:14,109 Jangan biarkan saya berjumpa lagi 232 00:14:14,213 --> 00:14:15,672 atau saya akan memadamkan anda dengan bahan api. 233 00:14:15,777 --> 00:14:17,965 Ini kolam ikan bukan untuk dijual. 234 00:14:20,987 --> 00:14:22,654 Bolehkah ia tetap up? 235 00:14:22,862 --> 00:14:25,364 Tiada masalah. Mari kita kembali. 236 00:15:22,364 --> 00:15:24,343 Saya ... Anda seorang pencuri. 237 00:15:27,053 --> 00:15:28,824 Saya Jackie. 238 00:15:29,762 --> 00:15:31,013 tidak! 239 00:15:32,783 --> 00:15:33,930 tidak! 240 00:15:38,828 --> 00:15:39,974 Saya ... 241 00:15:43,620 --> 00:15:46,123 Melihat siapa saya. Siapakah anda? 242 00:15:46,331 --> 00:15:48,206 Anda tidak boleh mengenali saya pada jarak ini? Saya Jackie. 243 00:15:48,310 --> 00:15:49,144 Saya tidak boleh. 244 00:15:49,248 --> 00:15:50,499 Saya ... 245 00:15:53,625 --> 00:15:55,917 Saya apa yang saya. Jackie? 246 00:15:56,022 --> 00:15:57,377 Saya sudah berkata saya Jackie. 247 00:15:59,772 --> 00:16:00,919 Apa yang anda lakukan? 248 00:16:01,752 --> 00:16:02,898 Apa yang ia? 249 00:16:03,003 --> 00:16:04,253 Tadi saya melihat seorang lelaki. 250 00:16:04,774 --> 00:16:06,546 Ia adalah saya. 251 00:16:08,004 --> 00:16:09,010 Apa yang anda buat di sini? 252 00:16:09,151 --> 00:16:10,610 Saya sedang mencari suis anda. 253 00:16:10,818 --> 00:16:12,173 Anda tidak boleh menemuinya? 254 00:16:15,716 --> 00:16:16,966 Penjagaan kopi? 255 00:16:40,517 --> 00:16:42,080 Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya? 256 00:16:44,894 --> 00:16:49,166 Saya hendak kemahiran anda untuk bug sebuah rumah. 257 00:16:49,479 --> 00:16:53,542 Adakah anda menyimpan ikan seperti itu? 258 00:16:55,835 --> 00:16:58,023 Jangan tambah gula atau susu. 259 00:16:58,440 --> 00:17:02,295 Ia boleh mencemarkan kopi. Faham? 260 00:17:03,338 --> 00:17:05,108 Ya. 261 00:17:07,610 --> 00:17:09,069 Apa yang awak kata? 262 00:17:12,195 --> 00:17:15,218 Saya mahu anda untuk membantu saya ... Ayat yang terakhir. 263 00:17:15,426 --> 00:17:17,927 Saya bertanya, "Mengapa anda menyimpan ikan seperti itu?" 264 00:17:18,030 --> 00:17:20,740 Ikan adalah simbol dalam hidup saya. 265 00:17:20,948 --> 00:17:24,386 Untuk maju ke hadapan tanpa menoleh ke belakang. 266 00:17:26,158 --> 00:17:27,247 Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya? 267 00:17:27,408 --> 00:17:29,597 Saya mahu anda untuk membuang pepijat untuk saya. 268 00:17:29,701 --> 00:17:30,951 Berehat. 269 00:17:32,514 --> 00:17:35,537 Burung adalah murid-murid kapitalisme. 270 00:17:36,474 --> 00:17:39,496 Ikan adalah murid-murid komunisme. 271 00:17:40,121 --> 00:17:43,144 Dua doktrin adalah berbeza. Faham? 272 00:17:43,353 --> 00:17:46,374 Tidak, saya hanya tahu anda membunuh mereka. 273 00:17:46,478 --> 00:17:47,311 Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya? 274 00:17:47,416 --> 00:17:51,480 Saya mahu anda untuk membuang pepijat untuk saya. 275 00:17:51,688 --> 00:17:55,752 Itu bukan satu perkara yang beretika untuk dilakukan. 276 00:17:57,837 --> 00:17:59,816 Better biarlah saya menikam pisau di lehernya 277 00:18:00,024 --> 00:18:02,005 dan membuat dia memberitahu anda segala-galanya. 278 00:18:03,152 --> 00:18:06,797 idea yang baik, tetapi tidak melakukan apa-apa. 279 00:18:07,214 --> 00:18:09,092 Lupa bahawa saya telah datang ke sini. 280 00:18:09,820 --> 00:18:10,862 Saya tidak boleh. 281 00:18:12,217 --> 00:18:15,134 Kami rakan-rakan. perniagaan anda adalah perniagaan saya. 282 00:18:15,239 --> 00:18:19,927 Saya akan membantu anda untuk memastikan. Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya? 283 00:18:23,366 --> 00:18:26,596 Saya mahu anda untuk membantu saya membetulkan bug. 284 00:18:27,430 --> 00:18:29,619 Adakah anda serius? 285 00:18:30,348 --> 00:18:31,703 Saya telah. 286 00:18:32,120 --> 00:18:35,975 Tekanan hidup telah menjadikan kamu agak goyah. 287 00:18:36,079 --> 00:18:37,226 Ya. 288 00:19:01,401 --> 00:19:02,651 Neraka dengan anda! Siapa yang anda cari? 289 00:19:02,964 --> 00:19:05,986 Siapakah anda? Mengapa kamu di rumah saya? 290 00:19:06,091 --> 00:19:08,383 Rumah anda? Yang mana satu adalah milik anda. 291 00:19:08,488 --> 00:19:10,154 Blok A, No. 9, Lo Yang Road. 292 00:19:10,258 --> 00:19:12,967 Ini adalah Block B, seterusnya adalah Blok A. 293 00:19:17,657 --> 00:19:21,408 Maaf, saya telah membuat kesilapan. 294 00:19:23,596 --> 00:19:25,055 Anda cuai. 295 00:19:25,680 --> 00:19:27,348 Maaf, Saya baru di sini. 296 00:19:27,452 --> 00:19:29,536 Saya tidak akan begitu cuai lagi. 297 00:19:30,057 --> 00:19:31,933 Adakah anda sihat? Maaf. 298 00:19:32,350 --> 00:19:34,067 Izinkan saya membantu anda, anda mempunyai begitu banyak bagasi. 299 00:19:34,747 --> 00:19:35,892 Terima kasih. 300 00:19:49,438 --> 00:19:51,002 Maaf untuk menyusahkan anda. 301 00:19:51,106 --> 00:19:52,983 Jangan menyatakannya. Kami jiran. 302 00:19:53,920 --> 00:19:55,170 Tinggal lebih lama. 303 00:19:57,046 --> 00:19:58,298 Tidak, Terima kasih. 304 00:19:59,026 --> 00:20:01,110 Mempunyai oftea cawan. Tidak, Terima kasih. 305 00:20:02,673 --> 00:20:04,132 Tidak? 306 00:20:04,965 --> 00:20:06,529 No. Bye-bye. 307 00:20:09,237 --> 00:20:10,696 Bye-bye. 308 00:20:11,634 --> 00:20:15,907 Jangan bimbang, kami sekarang rakan-rakan. 309 00:20:16,116 --> 00:20:18,199 Kami mungkin berakhir rakan-rakan rapat. 310 00:20:28,204 --> 00:20:29,871 Tidak dapat kita menyelesaikan pertikaian kami 311 00:20:29,975 --> 00:20:31,433 Mahkamah di luar? 312 00:20:31,643 --> 00:20:34,560 Jika kita boleh. 313 00:20:34,663 --> 00:20:36,380 Saya tidak akan memohon injunksi. 314 00:20:36,852 --> 00:20:38,623 tuntutan mahkamah adalah satu proses yang rumit. 315 00:20:38,727 --> 00:20:40,291 Adakah anda mencapai apa-apa? 316 00:20:42,792 --> 00:20:44,875 Peguam mereka meminta saya untuk makan malam. 317 00:20:45,292 --> 00:20:46,648 Ia tidak mengira banyak. 318 00:20:46,752 --> 00:20:49,148 Ia bermakna banyak jika dia menjemput saya untuk. 319 00:20:49,878 --> 00:20:51,545 Cousin, tidak mempunyai rasa rendah diri. 320 00:20:52,274 --> 00:20:54,880 Saya tidak, tetapi saya bodoh. 321 00:20:55,297 --> 00:20:58,422 Saya angkuh apabila saya masih muda. 322 00:20:59,360 --> 00:21:02,174 Saya serius, kerana saya sepupu anda. 323 00:21:02,278 --> 00:21:04,153 Seorang gadis pertengahan umur tanpa teman lelaki. 324 00:21:04,258 --> 00:21:05,611 Anda tidak boleh mengharapkan terlalu banyak. 325 00:21:06,133 --> 00:21:07,801 Saya tidak mempunyai pilihan lagi. 326 00:21:08,426 --> 00:21:10,718 Mana-mana lelaki, sihat, dengan ciri-ciri yang baik 327 00:21:10,823 --> 00:21:12,177 dari pelbagai saiz akan sesuai dengan saya. 328 00:21:12,906 --> 00:21:14,783 Bekerja atau tidak adalah tidak penting. 329 00:21:15,199 --> 00:21:16,346 Cita-cita tanpa cita-cita adalah tidak material. 330 00:21:16,450 --> 00:21:17,596 Tanggungjawab atau tidak bertanggungjawab adalah tidak material. 331 00:21:18,117 --> 00:21:19,263 Mana-mana lelaki akan sesuai dengan anda ketika itu? 332 00:21:19,472 --> 00:21:20,931 Mana-mana lelaki akan sesuai dengan anda ketika itu? 333 00:21:21,244 --> 00:21:24,473 Ya. Satu-satunya syarat adalah 'tidak perut gendut besar'. 334 00:21:36,769 --> 00:21:41,251 ke hadapan Mac. Berhati-hati untuk amaran enemy.Be itu. 335 00:21:43,127 --> 00:21:44,377 Brave semua kesukaran. 336 00:21:46,981 --> 00:21:48,857 ke hadapan Mac. 337 00:22:05,217 --> 00:22:06,600 Adakah anda mengatakan 'ya' kepada peguam itu? 338 00:22:08,865 --> 00:22:10,163 Mengapa kamu tidak berkata 'ya' kepada dia? 339 00:22:10,220 --> 00:22:11,782 Mengapa l? 340 00:22:12,407 --> 00:22:13,762 Sekurang-kurangnya anda akan mendapat idea 341 00:22:13,970 --> 00:22:15,535 helah beliau. 342 00:22:16,889 --> 00:22:17,827 Betul? 343 00:22:58,466 --> 00:23:01,071 Ling, datang dan membantu saya. 344 00:23:15,347 --> 00:23:17,326 Oh, tidak, ini harus tidak basah. 345 00:23:19,931 --> 00:23:23,057 Seorang pencuri? Tidak bergerak. 346 00:23:24,205 --> 00:23:25,351 Cuba untuk berjalan? 347 00:23:25,663 --> 00:23:27,122 Saya akan bunuh awak. 348 00:23:28,580 --> 00:23:29,830 Turun ke bawah. 349 00:23:30,770 --> 00:23:32,853 Anda tidak boleh melarikan diri daripada saya. 350 00:23:33,062 --> 00:23:35,354 Nor tergelincir melalui jari saya. 351 00:23:37,335 --> 00:23:38,690 Apa yang ia? 352 00:23:40,148 --> 00:23:41,294 Apa yang anda lakukan? 353 00:23:41,398 --> 00:23:43,378 Saya ditangkap pencuri ini. 354 00:23:43,482 --> 00:23:44,316 Burglar. 355 00:23:44,524 --> 00:23:45,982 Panggil polis sekarang. 356 00:23:53,798 --> 00:23:56,820 Tidak mengapa, saya tetap dia akhirnya. 357 00:23:57,549 --> 00:23:59,426 Siapakah di antara kamu adalah pencuri itu? 358 00:23:59,634 --> 00:24:02,239 Ini adalah Encik Wang, jiran baru. 359 00:24:02,864 --> 00:24:04,115 Terima kasih, Encik Wang. 360 00:24:04,218 --> 00:24:05,469 Jangan menyatakannya. 361 00:24:05,678 --> 00:24:08,179 Kami jiran. 362 00:24:19,225 --> 00:24:20,995 Bagaimana cuai. Bagaimanakah segalanya? 363 00:24:21,204 --> 00:24:23,809 Menyelamatkan. Pergi sekarang. 364 00:24:27,874 --> 00:24:29,957 Adakah saya perlu pergi ke penjara? Saya tidak boleh tahan. 365 00:24:30,061 --> 00:24:32,042 Saya tidak dapat bernafas dalam penjara. 366 00:24:32,355 --> 00:24:33,292 Menetapkan untuk saya sekarang. 367 00:24:33,397 --> 00:24:34,230 OKEY. 368 00:24:34,334 --> 00:24:35,897 Hanya kerana saya tidak membantu anda 369 00:24:36,106 --> 00:24:37,147 anda tidak akan peduli untuk menetapkan ini untuk saya? 370 00:24:37,252 --> 00:24:38,814 OK, pergi sekarang. 371 00:24:39,023 --> 00:24:40,481 Anda boleh pergi sekarang. 372 00:24:41,003 --> 00:24:42,253 Terima kasih. 373 00:24:49,340 --> 00:24:50,798 Ambil lif sekarang. 374 00:24:50,902 --> 00:24:52,361 Lif? Saya tidak boleh. 375 00:24:52,570 --> 00:24:54,238 Saya tidak boleh bernafas. Saya akan mengambil tangga. 376 00:24:54,341 --> 00:24:55,905 OK, mengambil tangga. 377 00:24:56,738 --> 00:24:58,613 Pergi sekarang. Saya akan datang untuk melihat anda kemudian. 378 00:25:05,907 --> 00:25:08,304 Satu kebetulan. Oh, ya. 379 00:25:08,512 --> 00:25:11,534 Lawyer Lung, yang mewakili Hua Chemical Works. 380 00:25:14,557 --> 00:25:16,119 Hua Chemical Works. 381 00:25:16,328 --> 00:25:18,724 Sepupu saya adalah Boss Yeh Fish Pond. 382 00:25:19,038 --> 00:25:20,289 Gembira jumpa dengan awak. 383 00:25:20,601 --> 00:25:22,268 Ya, tetapi tidak di Balai Polis. 384 00:25:23,206 --> 00:25:25,394 Dan kita akan bertemu di Mahkamah juga. 385 00:25:25,706 --> 00:25:26,645 Ya. 386 00:25:28,104 --> 00:25:31,543 Miss Wen, tertanya-tanya jika ... 387 00:25:31,751 --> 00:25:33,001 Ingin bertanya kepada seseorang untuk makan tengah hari lagi? 388 00:25:33,210 --> 00:25:34,772 Ya, bolehkah? 389 00:25:34,980 --> 00:25:36,335 Adakah anda sejak dia atau saya? 390 00:25:36,543 --> 00:25:38,523 Merenung jika anda dating beliau. 391 00:25:41,650 --> 00:25:43,109 Maaf, tidak makan tengah hari. 392 00:25:44,672 --> 00:25:46,026 Bagaimana pula dengan makan malam? 393 00:25:46,755 --> 00:25:49,674 OK, berikan saya nombor telefon anda. 394 00:25:50,195 --> 00:25:53,008 Saya akan menghubungi anda dan menjemput anda kemudian. 395 00:25:56,343 --> 00:25:57,594 Nombor telefon? 396 00:25:58,219 --> 00:26:00,407 Menggigit, tangan anda sibuk. 397 00:26:13,328 --> 00:26:14,683 Terima kasih. 398 00:26:15,933 --> 00:26:18,643 Ia lebih selesa. 399 00:26:23,749 --> 00:26:27,812 Duduklah di sini, ia lebih selesa. 400 00:26:28,333 --> 00:26:30,209 Tidak, ia tidak buruk di sini sama ada. 401 00:26:30,417 --> 00:26:34,793 Mustahil, saya cuba. 402 00:26:41,985 --> 00:26:46,673 Oh, saya tidak tahu bahawa sebelum. 403 00:26:47,298 --> 00:26:49,904 Mari kita minum. OKEY. 404 00:27:05,013 --> 00:27:06,889 Adakah anda ubat wain saya? 405 00:27:08,139 --> 00:27:10,120 Saya berasa agak mabuk. 406 00:27:10,328 --> 00:27:12,308 Wain baru sahaja memasuki perut. 407 00:27:12,725 --> 00:27:17,727 Dan sebahagian daripadanya telah memasuki kepala. 408 00:27:18,769 --> 00:27:22,519 Rasa. Mana-mana demam? 409 00:27:22,624 --> 00:27:24,187 No. 410 00:27:25,437 --> 00:27:28,563 Mungkin ia adalah satu kes kerakusan. 411 00:27:28,771 --> 00:27:31,481 Lebih seperti kes keberahian. 412 00:27:36,588 --> 00:27:38,463 Saya Tung Te-piao. Apa yang kamu mahu? 413 00:27:38,568 --> 00:27:39,922 Saya kini di bilik anda. 414 00:27:40,755 --> 00:27:42,006 Di dalam bilik awak. 415 00:27:42,631 --> 00:27:44,097 Janganlah berpindah-pindah jika anda tidak sihat. 416 00:27:44,299 --> 00:27:46,278 Saya berbual dengan rakan. Itu sahaja. 417 00:27:50,550 --> 00:27:52,426 Di mana kita? 418 00:27:58,262 --> 00:27:59,645 Saya akan keluar jika anda tidak datang. 419 00:27:59,721 --> 00:28:01,284 tidak. 420 00:28:02,013 --> 00:28:05,140 Saya akan datang segera. OKEY? 421 00:28:09,203 --> 00:28:12,122 Saya terlupa untuk pergi untuk mendapatkan sesuatu untuk anda. 422 00:28:14,206 --> 00:28:15,456 Maafkan saya. 423 00:28:23,375 --> 00:28:24,312 Bagaimana anda boleh masuk? 424 00:28:24,521 --> 00:28:25,980 Di sana. Saya hanya memanjat masuk. 425 00:28:26,188 --> 00:28:27,647 Tidak begitu kuat. 426 00:28:27,855 --> 00:28:29,627 Saya ingin bertanya kepada anda satu soalan. Datang pada. 427 00:28:29,732 --> 00:28:32,128 Bagaimana mungkin seorang lelaki yang baik seperti saya 428 00:28:32,337 --> 00:28:33,928 begitu setia kepada rakan-rakan dan elit sosial 429 00:28:34,004 --> 00:28:36,505 khusus untuk masyarakat 430 00:28:36,713 --> 00:28:39,840 bertemu dengan kekecewaan dan sebarang kejadian mental? 431 00:28:40,465 --> 00:28:42,549 Saya akan mengulangi soalan itu. 432 00:28:42,757 --> 00:28:47,446 Jackie, ia adalah untuk anda. 433 00:28:47,759 --> 00:28:49,009 Akan datang. 434 00:28:49,426 --> 00:28:51,301 Saya akan menjawab anda kemudian. 435 00:28:51,510 --> 00:28:52,552 Kini berdiri belakang sedikit. 436 00:28:54,741 --> 00:28:55,783 Jadi ia adalah beliau. 437 00:28:56,095 --> 00:28:57,136 Terima kasih. 438 00:28:58,283 --> 00:29:00,264 Di manakah anda, Jackie? Di rumah. 439 00:29:04,223 --> 00:29:06,099 Anda berjanji untuk membawa saya sesuatu. 440 00:29:06,308 --> 00:29:07,766 Ya. 441 00:29:09,433 --> 00:29:10,685 Saya akan pergi dan dapatkannya sekarang. 442 00:29:13,080 --> 00:29:15,269 Jadi anda dengan wanita yang menyaman saya. 443 00:29:15,581 --> 00:29:17,352 Anda perlu ada bug untuk menggoda seorang wanita. 444 00:29:17,561 --> 00:29:20,583 Terus terang, apa nama ofthe permainan? 445 00:29:20,896 --> 00:29:22,876 Bagaimana pula dengan masa depan saya? 446 00:29:22,980 --> 00:29:25,481 Dan anda tidak menjawab soalan pertama saya. 447 00:29:26,523 --> 00:29:27,780 Beri saya masa satu lagi malam. 448 00:29:27,982 --> 00:29:29,962 Selepas saya anda 449 00:29:30,066 --> 00:29:31,421 meminta apa-apa soalan, OK? 450 00:29:31,629 --> 00:29:34,234 Ikut landasan yang asal. Akan bergerak. 451 00:29:35,589 --> 00:29:37,256 Akan bergerak. 452 00:29:40,695 --> 00:29:41,945 Di mana ia? 453 00:29:42,049 --> 00:29:43,925 Oh, tidak, ia tidak berada di dalam bilik. 454 00:29:44,028 --> 00:29:45,285 Meneka apa yang saya telah membawa anda? 455 00:29:45,383 --> 00:29:47,260 Apa yang saya perlukan sekarang adalah tandas. 456 00:29:47,364 --> 00:29:50,385 Tandas? Di sana. 457 00:30:00,911 --> 00:30:03,412 Anda masih meletakkan kunci 458 00:30:03,515 --> 00:30:05,079 di bawah karpet. 459 00:30:05,287 --> 00:30:06,850 garis terputus 460 00:30:07,059 --> 00:30:08,621 jadi saya datang sendiri. 461 00:30:08,829 --> 00:30:10,288 kini saya jiran bos kolam ikan itu. 462 00:30:10,497 --> 00:30:12,685 Dan saya telah ditanam beberapa persahabatan dengan dia. 463 00:30:12,893 --> 00:30:13,898 Anda kini jirannya? 464 00:30:13,936 --> 00:30:16,541 Bad, satu ofthe wanita kini di rumah saya. 465 00:30:22,481 --> 00:30:23,731 Mengapa kamu beralih offthe lampu? 466 00:30:23,836 --> 00:30:26,231 Bukankah itu lebih romantis? 467 00:30:29,254 --> 00:30:30,972 Saya fikir ia adalah lebih baik untuk mempunyai lampu. 468 00:30:31,026 --> 00:30:33,213 Hanya menghidupkan lampu kecil itu. 469 00:30:39,674 --> 00:30:41,863 Mari kita menikmati makan malam diterangi cahaya lilin kami. 470 00:30:52,909 --> 00:30:54,471 Apa yang berlaku? Supaya aku dapat melihat. 471 00:31:02,495 --> 00:31:03,433 Apa yang berlaku? 472 00:31:03,536 --> 00:31:05,308 Anjing telah berjalan ke bawah lampu. 473 00:31:05,621 --> 00:31:07,183 Adakah ia begitu? 474 00:31:07,288 --> 00:31:09,268 Apa pakaian yang indah. Di mana anda membelinya. 475 00:31:11,665 --> 00:31:13,436 Apabila saya adalah seorang pelajar di Kanada. 476 00:31:14,895 --> 00:31:18,230 Biar saya menggantungnya untuk anda untuk mengelakkan diri daripada berkedut. 477 00:31:23,441 --> 00:31:24,378 No. 478 00:31:26,150 --> 00:31:27,921 Terima kasih. Tidak perlu. 479 00:31:47,303 --> 00:31:48,345 Apa bunyi itu? 480 00:31:48,658 --> 00:31:52,306 kayu pecah akibat cuaca kering. 481 00:31:52,826 --> 00:31:54,598 Terima kasih. 482 00:31:57,515 --> 00:31:59,807 steak ini adalah OK. 483 00:32:08,039 --> 00:32:10,750 Perlu saya telah menggantikan almari ini minggu lepas. 484 00:32:10,958 --> 00:32:12,625 Kini ia telah pecah. 485 00:32:12,729 --> 00:32:15,334 Jangan biarkan ia merosakkan atmosfera. 486 00:32:30,235 --> 00:32:31,486 Damn anda pencuri. 487 00:32:34,299 --> 00:32:35,133 Anda burglarized jiran saya 488 00:32:35,341 --> 00:32:36,903 dan kini rakan saya. 489 00:32:47,117 --> 00:32:49,097 Bastard, menangkap saya. 490 00:33:06,082 --> 00:33:08,583 Saya mesti mematikan radio saya. 491 00:33:12,126 --> 00:33:13,481 Awak tak guna. Anda bajingan a. 492 00:33:13,689 --> 00:33:14,259 tidak ... 493 00:33:19,211 --> 00:33:20,761 Dia cuba untuk membongkar untuk mencuri. Damn anda. 494 00:33:20,774 --> 00:33:21,608 Bagaimana berani anda? 495 00:33:21,712 --> 00:33:22,858 Dia kawan saya. 496 00:33:23,067 --> 00:33:24,004 Kawan awak? 497 00:33:24,108 --> 00:33:25,880 Maka aku menangkap burglarizing malam tadi. 498 00:33:25,985 --> 00:33:27,443 Saya memberitahu beliau untuk menetapkan peranti bugging untuk saya. 499 00:33:27,652 --> 00:33:28,866 Adakah dia benar-benar rakan anda? Ya. 500 00:33:28,902 --> 00:33:29,735 Dia kawan anda 501 00:33:29,944 --> 00:33:31,117 dan sebagainya adalah bahawa gadis di luar. 502 00:33:31,194 --> 00:33:32,862 Anda memberitahu saya untuk memperbaiki bug di rumah rakan anda 503 00:33:33,070 --> 00:33:34,117 kemudian memberitahu dia membawa saya. 504 00:33:34,322 --> 00:33:35,155 Saya adalah kawan awak. 505 00:33:35,363 --> 00:33:36,509 Mengapa itu kepada saya? 506 00:33:37,342 --> 00:33:40,887 Hanya salah faham. Sila jangan melawan. 507 00:33:40,990 --> 00:33:42,554 Saya akan menjelaskan 508 00:33:42,762 --> 00:33:44,221 afterl memandu dia. 509 00:33:44,949 --> 00:33:50,159 Merenung saya. Jangan melawan. Saya akan kembali segera. 510 00:33:51,931 --> 00:33:53,078 Jangan melawan! 511 00:33:54,745 --> 00:33:56,516 Jangan melawan! 512 00:33:57,558 --> 00:33:59,225 Mesti berjuang. Keganasan? 513 00:33:59,433 --> 00:34:00,789 Semula? 514 00:34:05,998 --> 00:34:08,605 Bagusnya. Anda telah mempunyai cukup. 515 00:34:09,646 --> 00:34:11,001 Anda tidak suka steak? 516 00:34:11,210 --> 00:34:12,772 Lain kali kami akan mengambil sesuatu yang lain. 517 00:34:12,980 --> 00:34:16,107 Kembali sekarang. 518 00:34:16,732 --> 00:34:18,607 Saya tidak makan apa-apa. Baiklah. 519 00:34:20,171 --> 00:34:22,151 Selamat tinggal. Mari kita makan lagi, pada hari lain. 520 00:34:28,924 --> 00:34:32,779 Berhenti bergaduh. 521 00:34:37,781 --> 00:34:39,344 Hentikan, boleh tak? 522 00:34:45,075 --> 00:34:47,993 Maaf. Bagaimana anda mendapat mata hitam? 523 00:34:48,202 --> 00:34:49,556 Apa? Adakah ia hitam? 524 00:34:49,660 --> 00:34:51,536 No. Apa yang berlaku? 525 00:34:51,640 --> 00:34:54,350 Saya telah meninggalkan kot di sini. Tunggu. 526 00:34:58,414 --> 00:34:59,769 Jangan melawan. 527 00:35:07,167 --> 00:35:09,147 Mengapa hidung berdarah? 528 00:35:09,355 --> 00:35:11,126 Adakah ia? 529 00:35:11,751 --> 00:35:13,731 Awak mabuk. Selamat tinggal. 530 00:35:16,546 --> 00:35:17,588 Berhenti bergaduh. 531 00:35:26,445 --> 00:35:27,800 Berhenti bergaduh. 532 00:35:45,722 --> 00:35:46,660 Apa sekarang? 533 00:35:46,869 --> 00:35:48,639 Saya sepatutnya bertanya kepada anda. 534 00:35:48,848 --> 00:35:50,099 Saya tidak tahu. 535 00:35:50,307 --> 00:35:53,329 Anyway, menggoda yang dara tua seperti yang dirancang. 536 00:35:53,434 --> 00:35:55,518 Jadikan dia menjual kolam ikan dia dan kita akan mendapat 20%. 537 00:35:55,726 --> 00:35:56,874 Terdapat beberapa perkara lain 538 00:35:56,977 --> 00:35:58,436 lebih berharga. 539 00:35:58,644 --> 00:36:01,145 Betul, emas, perak, berlian, barangan antik ... 540 00:36:01,146 --> 00:36:05,417 Saya maksudkan kebenaran dan kebebasan. 541 00:36:05,521 --> 00:36:06,667 Apa maksud awak? 542 00:36:06,771 --> 00:36:08,960 Senyap... 543 00:36:10,003 --> 00:36:13,024 Jangan bimbang. Paling teruk saya akan mohon mereka 544 00:36:13,128 --> 00:36:14,900 untuk menarik balik aduan itu. 545 00:36:15,004 --> 00:36:16,568 Adakah ia berbaloi? 546 00:36:16,880 --> 00:36:19,485 Adakah berbaloi jika anda mendapat lubang 547 00:36:19,693 --> 00:36:20,944 dalam kepala anda untuk ini? 548 00:36:22,090 --> 00:36:25,112 Anda boleh getjailed kerana salah laku di khalayak ramai. 549 00:36:25,217 --> 00:36:29,280 Tidak menakutkan saya dengan itu. Lihatlah, sampah di mana-mana. 550 00:36:30,634 --> 00:36:33,344 Ular, tikus dan tidak masuk akal. 551 00:36:33,448 --> 00:36:37,616 Ia begitu buruk untuk hidup pada zaman akhir. 552 00:36:37,721 --> 00:36:40,013 Dan ia lebih teruk lagi untuk getjailed. 553 00:36:41,576 --> 00:36:42,513 Maaf. 554 00:36:42,721 --> 00:36:44,286 Mengapa anda telah mengupah orang seperti itu? 555 00:36:44,807 --> 00:36:46,266 Jangan tunjuk pada saya seperti itu. 556 00:36:46,369 --> 00:36:47,620 Apa maksud awak? 557 00:36:47,724 --> 00:36:48,975 Saya tidak bermaksud apa-apa. 558 00:36:49,183 --> 00:36:51,268 Jangan berkata apa-apa makna kepada saya. 559 00:36:51,372 --> 00:36:53,456 Penjagaan untuk anda. 560 00:36:54,289 --> 00:36:55,956 Beliau tidak seperti itu sebelum ini. 561 00:36:56,373 --> 00:36:58,874 Anda telah banyak berubah. 562 00:36:59,290 --> 00:37:02,312 Hidup tidak bermakna tanpa perubahan. 563 00:37:02,729 --> 00:37:05,022 Untuk bertanya soalan bermakna 564 00:37:05,230 --> 00:37:06,168 Iike yang dia lakukan? 565 00:37:06,689 --> 00:37:10,544 Sejuk. Mempunyai cawan. Mempunyai beberapa teh. 566 00:37:13,359 --> 00:37:15,547 Boss Hua, cara ini sila. Sila. 567 00:37:20,341 --> 00:37:21,279 Sekarang semua orang akan OK. 568 00:37:21,382 --> 00:37:23,141 Jackie, jadi anda di sini. Satu kebetulan. 569 00:37:23,154 --> 00:37:24,613 Saya buttonholed oleh Boss Hua. 570 00:37:24,925 --> 00:37:25,966 Ia tidak akan membosankan anda di sini 571 00:37:26,071 --> 00:37:27,218 Saya akan membuat pengenalan. 572 00:37:27,321 --> 00:37:30,447 Anda pergi pertama, saya akan datang segera. 573 00:37:30,552 --> 00:37:31,906 Sila tunggu. 574 00:37:34,303 --> 00:37:38,158 Nah, mari kita pergi bersama-sama. Mari pergi bersama. 575 00:37:42,223 --> 00:37:43,577 Boss Hua. 576 00:37:43,890 --> 00:37:47,017 Biar saya memperkenalkan Jackie, rakan peguam saya. 577 00:37:47,121 --> 00:37:48,475 Dia mengendalikan kes anda. 578 00:37:48,580 --> 00:37:51,602 Boss Hua. Nice untuk melihat anda, peguam Lung. 579 00:37:51,705 --> 00:37:54,727 Saya bergantung kepada anda untuk masa depan kilang saya. 580 00:37:54,831 --> 00:37:55,769 Saya akan buat yang terbaik. 581 00:37:55,977 --> 00:37:58,270 Mereka membantu saya pada kes anda. 582 00:38:01,084 --> 00:38:03,898 Boss Hua, terima kasih kerana naungan. 583 00:38:04,731 --> 00:38:07,024 Anda sudah tidak ada kebimbangan 584 00:38:07,128 --> 00:38:08,587 dengan pengendalian Jackie kes anda. 585 00:38:09,629 --> 00:38:12,338 Baik. Sila. 586 00:38:12,442 --> 00:38:13,798 Kami scooping sehingga bukti 587 00:38:13,902 --> 00:38:15,986 pada lawan anda. 588 00:38:16,090 --> 00:38:17,444 Boss, sesuatu yang salah. 589 00:38:22,550 --> 00:38:23,800 Apakah latar belakang beliau? 590 00:38:27,865 --> 00:38:30,782 Child Penyembahan Dewi! Adakah anda yakin? 591 00:38:35,576 --> 00:38:37,972 Jangan melawan. 592 00:39:03,086 --> 00:39:04,857 Jangan halang hadapan-Ku. 593 00:39:19,132 --> 00:39:19,844 Berhenti yang! 594 00:39:34,451 --> 00:39:35,598 Mari pergi. 595 00:39:39,870 --> 00:39:41,745 Jangan pergi! Jangan melawan apa-apa lagi? Lupakan ia. 596 00:39:44,246 --> 00:39:48,101 Maaf untuk mendapatkan anda terlibat. 597 00:39:48,309 --> 00:39:51,228 penampilan saya yang terkutuk. 598 00:39:51,332 --> 00:39:52,270 Silap? 599 00:39:52,478 --> 00:39:56,230 Anda dikelilingi oleh lelaki dan keganasan. 600 00:39:56,438 --> 00:39:57,897 Anda mesti sehingga tidak baik. 601 00:40:00,919 --> 00:40:02,378 Stay! 602 00:40:02,692 --> 00:40:04,462 Maaf, mabuk kawan saya. 603 00:40:05,192 --> 00:40:08,734 Tidak mengapa. Anda tiga adalah OK. 604 00:40:08,943 --> 00:40:10,506 Nasib baik anda bekerja untuk saya. 605 00:40:10,714 --> 00:40:13,944 Jika tidak ... 606 00:40:15,924 --> 00:40:17,904 Jangan mengatakan anda lelaki saya, 607 00:40:18,113 --> 00:40:19,780 atau saya akan kehilangan muka. 608 00:40:19,988 --> 00:40:22,593 Kami tidak tahu mereka mendapat dua orang lelaki yang baik. 609 00:40:22,698 --> 00:40:24,990 Mereka menjadikan kamu bumpkins kemudian. 610 00:40:25,199 --> 00:40:26,970 Dapatkan seseorang untuk menyelesaikan offthat peguam. 611 00:40:27,178 --> 00:40:29,262 Ada apa-apa yang istimewa tentang dia. 612 00:40:29,784 --> 00:40:32,285 Tiada apa yang istimewa? Dia baik kedua-dua cara. 613 00:40:32,493 --> 00:40:34,368 Adakah anda memerlukan "pembunuh" 614 00:40:34,473 --> 00:40:35,932 tatu di wajahnya? 615 00:40:41,662 --> 00:40:43,017 Bahawa kapal yang indah. 616 00:40:43,330 --> 00:40:45,206 Bahawa kapal anda akan lihat adalah lebih cantik. 617 00:40:55,314 --> 00:40:56,147 Mereka akan datang. 618 00:41:05,942 --> 00:41:06,775 Sila. 619 00:41:07,193 --> 00:41:08,652 Datang sini. 620 00:41:25,117 --> 00:41:27,200 Encik Lung, Miss Wen. 621 00:41:27,930 --> 00:41:29,701 tidak Adakah anda seperti itu? 622 00:41:30,744 --> 00:41:33,973 Ya, tetapi anda akan agak terlalu jauh. No. 623 00:41:34,390 --> 00:41:36,161 Makan tengah hari sahaja dipotong-dan-kering. 624 00:41:36,265 --> 00:41:38,767 Pelbagai sedikit membuat semua perbezaan. 625 00:41:41,893 --> 00:41:42,831 Jackie. 626 00:41:45,436 --> 00:41:47,103 Adakah anda mengambil setiap makan tengah hari dengan cara ini? 627 00:41:47,208 --> 00:41:49,291 Ya, jika saya makan bersama dengan anda. 628 00:41:58,565 --> 00:41:59,906 Saya tidak suka begitu banyak atendan. 629 00:41:59,920 --> 00:42:01,379 Lain kali saya akan melayani anda sendiri. 630 00:42:01,483 --> 00:42:03,150 Ia merupakan satu makan tengah mahal, bukan? 631 00:42:03,254 --> 00:42:05,026 Saya akan membayar untuk makan tengah hari itu sendiri 632 00:42:05,129 --> 00:42:07,632 untuk mengimbangi offood kekurangan di rumah saya. 633 00:42:07,840 --> 00:42:09,402 A makan tengah hari sahaja 634 00:42:09,507 --> 00:42:11,278 akan membawa anda jauh. 635 00:42:11,382 --> 00:42:14,197 Saya akan menghabiskan faedah ke atas simpanan saya itu. Cheers. 636 00:42:27,847 --> 00:42:29,618 Maafkan saya. 637 00:42:29,722 --> 00:42:31,493 Ambil Miss Wen ke bilik wanita. 638 00:42:31,598 --> 00:42:32,641 Ya 639 00:42:36,183 --> 00:42:38,997 Miss Wen, Encik Lung kami telah disewa ini. 640 00:42:39,100 --> 00:42:40,665 Suka mencuba bilik lelaki? 641 00:42:41,915 --> 00:42:43,895 No. Sila. 642 00:42:49,522 --> 00:42:50,877 Miss Wen, sila. 643 00:42:58,170 --> 00:42:59,316 Di sana. 644 00:43:00,672 --> 00:43:01,818 Tergesa-gesa. 645 00:43:26,305 --> 00:43:27,243 Apa yang anda lakukan? 646 00:43:31,204 --> 00:43:32,557 Dalam. Dia di dalam. 647 00:43:48,814 --> 00:43:50,029 Mari kita memecah belah dan mengikutinya. 648 00:45:43,334 --> 00:45:47,711 Jackie. Apa yang berlaku? 649 00:45:50,211 --> 00:45:52,192 Jadi itulah akhir makan tengah hari kami. 650 00:45:52,401 --> 00:45:53,339 Apa? 651 00:45:54,797 --> 00:45:55,839 Mari pergi. 652 00:46:20,848 --> 00:46:22,202 Mempunyai bunga yang reput. 653 00:46:26,684 --> 00:46:28,664 Miss Yeh, datang ke sini. 654 00:46:31,269 --> 00:46:32,727 Apa sahaja, wira? 655 00:46:33,561 --> 00:46:36,061 Tidak ada anugerah. 656 00:46:37,625 --> 00:46:38,875 Ambil periuk offlower ini. 657 00:46:39,813 --> 00:46:41,689 Satu malam kepada kamu lebih baik. 658 00:46:42,940 --> 00:46:45,335 Kita boleh makan dan bercakap 659 00:46:45,440 --> 00:46:46,691 Sebanyak yang boleh. 660 00:46:47,316 --> 00:46:49,921 Kami jiran, sekarang mari kita berkawan. 661 00:46:50,130 --> 00:46:51,588 Rakan-rakan sering dikhianati. 662 00:46:53,048 --> 00:46:55,548 Jadi anda lebih suka untuk mempunyai lebih sedikit rakan-rakan. 663 00:46:56,278 --> 00:46:57,737 Saya lebih suka dikhianati. 664 00:46:57,840 --> 00:46:59,508 Mata anda berbuat khianat terhadap engkau. 665 00:46:59,717 --> 00:47:02,634 Mereka menunjukkan anda tidak ikhlas. 666 00:47:02,842 --> 00:47:04,821 Anda hanya berminat untuk kanak-kanak perempuan. 667 00:47:06,907 --> 00:47:08,782 Saya berminat untuk membuat kawan-kawan dengan perempuan. 668 00:47:09,094 --> 00:47:11,491 Percayalah mulut saya, bukan mata saya. 669 00:47:11,596 --> 00:47:13,576 Ia mempunyai parut. Bolehkah saya mempercayai ia? 670 00:47:14,514 --> 00:47:17,952 Ia tergolong dalam hidung saya sahaja. 671 00:47:20,141 --> 00:47:21,287 anyway 672 00:47:21,391 --> 00:47:23,476 Saya menghargai jemputan anda. Selamat tinggal. 673 00:47:24,204 --> 00:47:27,538 Tidak perlu. Bagaimanapun anda perlu makan. 674 00:47:28,268 --> 00:47:29,415 Lepaskan. 675 00:47:29,935 --> 00:47:32,851 Anda penjagaan lelaki untuk apa-apa tetapi ... 676 00:47:32,852 --> 00:47:34,235 meminta kanak-kanak perempuan untuk makan malam atau filem. 677 00:47:35,042 --> 00:47:39,105 Saya mempunyai cita-cita juga, tetapi hanya di dalam hati. 678 00:47:39,209 --> 00:47:41,295 Saya akan menunggu untuk anda di Glass Cafe malam ini. 679 00:47:41,815 --> 00:47:42,962 Saya tidak pergi. 680 00:47:43,690 --> 00:47:46,608 Saya akan terus menunggu sehingga anda tiba. 681 00:47:46,921 --> 00:47:48,277 Saya tidak akan pergi. 682 00:47:49,943 --> 00:47:53,174 Pastikan anda datang. Saya akan menunggu selama-lamanya 683 00:47:53,277 --> 00:47:54,841 sehingga aku melihat anda. 684 00:47:54,944 --> 00:47:56,194 Saya tidak akan pergi pasti. 685 00:48:28,184 --> 00:48:29,645 Yang ini datang adalah untuk sebenar. 686 00:48:37,460 --> 00:48:39,023 Miss, saya mesti membuat panggilan. 687 00:48:39,127 --> 00:48:40,794 Saya hendak membuat panggilan juga, tuan. 688 00:48:40,899 --> 00:48:42,254 Teruskan. 689 00:48:46,213 --> 00:48:47,881 Anda tidak akan bertahan lama. 690 00:48:53,298 --> 00:48:57,050 Seorang lelaki buruk yang tidak boleh dipercayai. 691 00:48:59,655 --> 00:49:01,010 Apa maksud awak? 692 00:49:03,198 --> 00:49:05,700 Melihat ke kanan. 693 00:49:06,533 --> 00:49:09,137 Anda berkata 'tidak', tetapi anda berada di sini. 694 00:49:09,346 --> 00:49:11,015 Anda berada di sini, tetapi anda tidak datang. 695 00:49:22,476 --> 00:49:25,603 Pergi sekarang, saya akan mengikuti anda. 696 00:49:25,706 --> 00:49:28,624 Tindakan bercakap lebih kuat daripada perkataan dalam menarik. 697 00:49:28,833 --> 00:49:30,709 Terima kasih kerana memberi saya peluang. 698 00:49:31,126 --> 00:49:32,271 Saya tahu apa yang ada di fikiran anda. 699 00:49:32,376 --> 00:49:34,981 Jadi, anda mahu melihat jika saya maksudkan apa yang saya katakan. 700 00:49:35,189 --> 00:49:37,169 Saya maksudkannya. 701 00:49:37,378 --> 00:49:40,504 Jika anda tidak percaya saya, percaya pada diri sendiri. 702 00:49:40,608 --> 00:49:42,692 Anda tidak boleh melihat anda mempunyai rayuan? 703 00:49:45,505 --> 00:49:47,694 Saya tidak bercakap kepada anda. 704 00:49:47,902 --> 00:49:49,256 Jangan terlalu gembira. 705 00:49:49,881 --> 00:49:51,757 Saya bercakap dengan gadis itu di sebelah anda. 706 00:49:56,134 --> 00:49:58,010 Jangan berjalan begitu pantas. 707 00:49:58,115 --> 00:49:59,990 Lady dalam bulu hitam. 708 00:50:02,699 --> 00:50:04,992 Ia tidak membayar untuk bergerak dengan pantas di dalam kasih. 709 00:50:05,097 --> 00:50:06,972 Peluang untuk orang lain adalah peluang kepada diri sendiri. 710 00:50:07,076 --> 00:50:09,368 Ia mengambil masa dua hingga tango, memahami. 711 00:50:09,576 --> 00:50:12,078 Lady dalam selendang yang tidak mempunyai selimut 712 00:50:14,890 --> 00:50:16,975 berhenti dan memikirkan apa yang saya katakan. 713 00:50:17,183 --> 00:50:19,060 Hentikan meneka. Saya bercakap karut. 714 00:50:19,268 --> 00:50:22,290 Membuat kawan-kawan tidak rumit demikian. 715 00:50:28,021 --> 00:50:29,272 Adakah anda selesai? 716 00:50:34,587 --> 00:50:38,962 Tidak menangkap sejuk. Maaf, saya telah pergi terlalu jauh. 717 00:50:39,483 --> 00:50:41,151 Saya tidak mahu... 718 00:50:41,254 --> 00:50:43,755 Saya tidak mempunyai pilihan lain. 719 00:50:47,091 --> 00:50:49,486 Anda bodoh. 720 00:50:49,799 --> 00:50:52,926 Bertindak di khalayak ramai? Saya tidak akan diambil. 721 00:50:55,531 --> 00:50:56,990 Di mana kita akan makan malam? 722 00:50:58,344 --> 00:51:00,012 Mana-mana sahaja. 723 00:51:01,679 --> 00:51:04,284 Maafkan saya. Kita mesti pergi ke makan. 724 00:51:04,388 --> 00:51:06,680 Maafkan saya. Kita mesti pergi ke makan. 725 00:51:06,785 --> 00:51:09,181 Maafkan saya... 726 00:52:43,904 --> 00:52:46,612 Anda bertarikh saya 727 00:52:46,717 --> 00:52:48,593 dengan harapan untuk memenangi kes itu sahaja. 728 00:52:48,905 --> 00:52:50,469 Bagaimana pula dengan anda? 729 00:52:50,572 --> 00:52:52,969 Adakah anda tidak melakukan perkara yang sama juga? 730 00:52:54,532 --> 00:52:59,325 Malah, menang atau kerugian material. 731 00:52:59,533 --> 00:53:01,408 Menang atau kehilangan, saya akan dibayar semua yang sama. 732 00:53:01,825 --> 00:53:05,265 Tetapi anda tidak boleh bertemu seorang gadis yang baik sepanjang hidup anda. 733 00:53:05,370 --> 00:53:08,390 Apabila anda mendaftar, dia mungkin telah berkahwin. 734 00:53:10,163 --> 00:53:12,038 Lelaki juga. 735 00:53:12,143 --> 00:53:14,435 Kebanyakan lelaki yang baik telah berkahwin. 736 00:53:17,458 --> 00:53:20,375 Jangan merenung saya. Anda bukan seorang lelaki yang baik. 737 00:53:20,687 --> 00:53:22,772 Kerana saya tidak berkahwin. 738 00:53:28,711 --> 00:53:29,962 Apa yang tidak kena? 739 00:53:30,587 --> 00:53:32,984 Tidak perlu menggunakan keganasan. 740 00:53:33,817 --> 00:53:36,109 Apa sekarang? 741 00:53:37,152 --> 00:53:40,069 Nah, apa sekarang? 742 00:53:42,361 --> 00:53:43,509 Maaf. 743 00:53:46,531 --> 00:53:48,510 Menampar saya, memukul saya. 744 00:53:48,926 --> 00:53:50,698 Mencucuk pisau pada saya. 745 00:53:51,740 --> 00:53:52,678 Datang pada. 746 00:54:01,327 --> 00:54:03,202 ikan saya sendiri sahaja! 747 00:54:03,307 --> 00:54:04,662 Ia tidak menyeronokkan. 748 00:54:05,704 --> 00:54:09,455 Keredaan offishing tidak memancing. 749 00:54:09,559 --> 00:54:11,019 Tetapi makan ikan. 750 00:54:11,435 --> 00:54:15,187 Tidak, ketenangan fikiran 751 00:54:15,707 --> 00:54:19,250 sementara menunggu ikan. 752 00:54:21,438 --> 00:54:24,043 Mengapa kebanyakan nelayan mendapat kedutan? 753 00:54:24,981 --> 00:54:27,586 Potong keluar atau saya akan marah. 754 00:54:42,488 --> 00:54:44,780 Pernah terfikir untuk menjual kolam ikan anda? 755 00:54:44,885 --> 00:54:45,927 Mengapa? 756 00:54:46,864 --> 00:54:49,261 Jual dan pergi dengan saya ke Australia. 757 00:54:49,469 --> 00:54:53,950 Kami akan membuka ladang dan tenusu di sana. 758 00:54:54,471 --> 00:54:58,640 Tetapi jangan bimbang, kami akan menghabiskan sebahagian besar masa kita. 759 00:54:58,849 --> 00:55:01,036 Menunggang di padang menghijau. 760 00:55:03,537 --> 00:55:05,309 Di kaki langit yang cerah. 761 00:55:05,934 --> 00:55:13,436 Awan-awan ke atas gunung menunggang kuda yang 762 00:55:13,540 --> 00:55:21,148 merenung bandar yang damai. 763 00:55:21,460 --> 00:55:29,837 The sabit bulan dan bandar yang damai. 764 00:55:31,672 --> 00:55:33,236 Adakah anda bermaksud untuk mencadangkan? 765 00:55:36,257 --> 00:55:39,487 Saya seorang yang lembut. 766 00:55:44,385 --> 00:55:46,782 Biar saya beritahu anda rahsia. Sila. 767 00:55:48,136 --> 00:55:51,992 kehendak bapa saya menetapkan bahawa ... 768 00:55:52,096 --> 00:55:55,118 anak dalam undang-undang-undang masa depannya akan diwarisi kolam ikan itu. 769 00:55:58,765 --> 00:56:00,121 Mengapa kamu bertindak balas seperti itu? 770 00:56:01,892 --> 00:56:04,080 Rahsia anda beritahu saya 771 00:56:04,288 --> 00:56:06,164 meletakkan beban besar 772 00:56:06,268 --> 00:56:08,040 pada saya. 773 00:56:09,082 --> 00:56:12,103 Mustahil. Ia adalah rahsia saya sendiri. 774 00:56:13,457 --> 00:56:14,917 Saya tidak pernah menyembunyikan apa-apa. 775 00:56:15,125 --> 00:56:17,626 Saya tidak pasti jika saya boleh menyimpannya. 776 00:56:17,834 --> 00:56:19,919 Oleh itu, ia telah menjadi satu beban yang besar kepada saya. 777 00:56:21,170 --> 00:56:22,941 Mengambil ia sebagai rahsia anda sendiri kemudian. 778 00:56:23,045 --> 00:56:24,816 rahsia saya sendiri? 779 00:56:29,402 --> 00:56:30,964 Jangan anda berasa lebih baik? 780 00:56:33,361 --> 00:56:38,467 Lebih baik. Satu rahsia sendiri yang berbeza. 781 00:56:40,863 --> 00:56:49,240 Ada seorang perempuan tua di sudut yang jauh. 782 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://telegram.me/RickyChannel 783 00:57:20,566 --> 00:57:21,503 Menangkapnya. 784 00:57:26,193 --> 00:57:27,652 Saya telah membuat bodoh daripada anda sekarang. 785 00:57:27,965 --> 00:57:29,527 Anda jahat. 786 00:57:34,112 --> 00:57:36,197 Dengan saya di sini anda tidak mempunyai ketakutan. 787 00:57:36,717 --> 00:57:38,906 Pergi dan melihat apa yang menyebabkan kegagalan kuasa. 788 00:57:39,114 --> 00:57:41,094 Bukankah dunia yang indah 789 00:57:41,198 --> 00:57:42,344 untuk kita dengan cara ini? 790 00:57:42,449 --> 00:57:44,117 Tiada 791 00:57:44,220 --> 00:57:45,159 makanan di rots peti sejuk. 792 00:57:45,367 --> 00:57:46,721 Beras dan sup 793 00:57:46,826 --> 00:57:48,596 dirosakkan. 794 00:57:48,701 --> 00:57:49,535 Dan makanan di dapur ... 795 00:57:49,640 --> 00:57:51,202 Pergi dan melihat mengapa. 796 00:57:51,411 --> 00:57:52,766 Apa yang boleh saya lakukan? 797 00:57:52,869 --> 00:57:55,371 Saya tidak penjana. 798 00:57:59,850 --> 00:58:01,309 Suis utama yang keluar perintah. 799 00:58:15,169 --> 00:58:16,107 Who? 800 00:58:20,900 --> 00:58:21,838 Jackie. 801 00:58:24,130 --> 00:58:25,068 Apa yang ia? 802 00:58:32,988 --> 00:58:34,759 Jackie, apa yang ia? 803 00:58:35,384 --> 00:58:37,157 Ia seolah-olah seseorang yang buruk telah datang. 804 00:58:37,365 --> 00:58:38,719 Apa sekarang? 805 00:58:38,824 --> 00:58:41,845 Bawa ini ke tengah-tengah dan mengira 1, 2, 3. 806 00:58:42,053 --> 00:58:43,408 Membukanya. Faham? 807 00:58:44,556 --> 00:58:46,848 Pergi sekarang, pergi cepat! 808 00:58:55,912 --> 00:58:58,413 Jackie, apa itu? 809 00:58:58,414 --> 00:58:59,664 Berhati-hati. 810 00:59:12,794 --> 00:59:14,149 Tung Te-piao. 811 00:59:18,108 --> 00:59:20,088 Adakah awak gila? Bukan saya. 812 00:59:20,296 --> 00:59:21,553 Adakah anda tahu apa yang anda lakukan? 813 00:59:21,651 --> 00:59:23,526 Ya, saya mesti menghabiskan semua saksi. 814 00:59:25,194 --> 00:59:26,028 Jauhkan! 815 00:59:31,238 --> 00:59:32,698 Lepaskan. Sepupu. 816 00:59:33,948 --> 00:59:35,510 Baiklah. Apa yang berlaku? 817 00:59:35,615 --> 00:59:36,865 Ia tidak kebimbangan anda. 818 00:59:36,970 --> 00:59:38,532 Anda kurang ajar. 819 00:59:38,741 --> 00:59:40,096 Tetapi anda seekor binatang. 820 00:59:40,200 --> 00:59:42,180 Anda terjebak dia untuk membuat dia menjual kolam ikan itu. 821 00:59:43,118 --> 00:59:44,577 Fei, apa yang beliau maksudkan? 822 00:59:45,514 --> 00:59:47,806 Dia rungut karut. 823 00:59:48,639 --> 00:59:49,577 Saya akan memberitahu walaupun anda membunuh saya. 824 00:59:49,682 --> 00:59:52,078 tidak! 825 00:59:53,537 --> 00:59:55,622 Mendengar penjelasan saya. Jangan dengar cakap dia. 826 00:59:55,831 --> 00:59:57,081 Adakah anda hanya berdiam diri? 827 00:59:57,184 --> 00:59:59,164 Anda perlu menyimpan tenang diri sendiri. 828 00:59:59,374 --> 01:00:00,937 Anda memberitahu saya untuk menetapkan pepijat. 829 01:00:01,041 --> 01:00:01,874 Apabila saya gagal dan tidak perlu lagi didakwa 830 01:00:02,083 --> 01:00:03,541 anda dua melintasi saya. 831 01:00:04,271 --> 01:00:05,416 Saya faham. 832 01:00:05,521 --> 01:00:08,231 Jangan dengar cakap dia. Dia bercakap karut. 833 01:00:10,315 --> 01:00:11,878 Dengar kepada saya, Ling. 834 01:00:11,982 --> 01:00:12,816 Dengar. 835 01:00:12,920 --> 01:00:14,763 Perkara yang tidak serumit yang anda fikir. 836 01:00:14,795 --> 01:00:15,733 Ia amat mudah. 837 01:00:15,942 --> 01:00:17,400 Ia benar-benar adalah mudah. 838 01:00:18,234 --> 01:00:19,380 Tiada karut lagi. 839 01:00:23,235 --> 01:00:25,215 Ling, mendengar keteranganku. 840 01:00:25,737 --> 01:00:27,509 Terangkan di Mahkamah itu. 841 01:00:28,030 --> 01:00:28,554 Ling. 842 01:00:35,949 --> 01:00:38,450 Anda telah rosak segala-galanya. kami gagal 843 01:00:38,554 --> 01:00:40,951 apabila saya tersangkut di dalam rumah. 844 01:00:41,054 --> 01:00:43,243 Saya memberitahu anda sekali dan sekali lagi ia hanya kemalangan. 845 01:00:43,348 --> 01:00:45,223 Lihat, anda tidak boleh mempercayai beliau. 846 01:00:46,056 --> 01:00:46,785 Piao. 847 01:00:46,890 --> 01:00:50,121 Anda tidak boleh mempercayai orang luar. 848 01:00:50,329 --> 01:00:52,517 saya tahu 849 01:00:52,725 --> 01:00:54,602 ini adalah sebuah dunia keras. 850 01:00:55,123 --> 01:00:57,207 Saya berjanji untuk mendapatkan anda offthe cangkuk. 851 01:00:57,311 --> 01:01:00,020 Tidak masuk akal. 852 01:01:00,228 --> 01:01:01,584 Kamu berdua tidak berguna untuk apapun. 853 01:01:01,688 --> 01:01:02,938 Nah, adakah anda selesai? 854 01:01:03,772 --> 01:01:06,064 Anda mengambil ia keluar pada saya. Bagaimana dengan saya? 855 01:01:06,377 --> 01:01:07,730 Jangan menolak saya begitu sukar, boleh tak? 856 01:01:07,731 --> 01:01:08,774 Saya sentiasa keras. 857 01:01:13,462 --> 01:01:15,234 Hidung besar, adakah anda menggunakan kekerasan? 858 01:01:15,442 --> 01:01:16,589 Kenapa tidak? 859 01:01:18,360 --> 01:01:20,027 Saya boleh memukul anda bila-bila masa. 860 01:01:49,205 --> 01:01:52,539 Saya telah dipanggil polis. 861 01:02:11,608 --> 01:02:15,672 Saya berpindah Langit dan bumi berhenti ... 862 01:02:15,776 --> 01:02:18,174 Pesuruhjaya daripada menyaman anda. 863 01:02:18,383 --> 01:02:21,508 Anda semua tidak muda. Mengapa melawan? 864 01:02:21,716 --> 01:02:22,968 Maafkan saya. 865 01:02:30,678 --> 01:02:33,387 Mengapa kamu melawan? Untuk para wanita? 866 01:02:36,409 --> 01:02:37,869 Orang nipis untuk dua kanak-kanak perempuan 867 01:02:38,077 --> 01:02:39,952 The lemak untuk satu. 868 01:02:40,056 --> 01:02:41,827 Saya melakukannya untuk dua orang lelaki. 869 01:02:49,539 --> 01:02:52,353 Bagaimana anda akan kembali ... 870 01:02:52,666 --> 01:02:54,541 memihak kepada saya? 871 01:03:03,293 --> 01:03:04,440 Apa yang tidak kena? 872 01:03:06,525 --> 01:03:07,775 Saya kecewa cinta. 873 01:03:08,817 --> 01:03:11,840 Jika saya dia, anda tidak akan. 874 01:03:19,863 --> 01:03:22,155 Bad, kami kehilangan kaku lot. 875 01:03:22,676 --> 01:03:25,281 kilang, ia membuat narkotik. 876 01:03:33,096 --> 01:03:34,868 Saya pasti anda akan turun. 877 01:03:35,076 --> 01:03:36,743 Saya pasti anda akan tekan brek. 878 01:03:41,328 --> 01:03:43,204 Apa yang kamu mahu? Anjing yang baik tidak akan berdiri di jalan. 879 01:03:43,308 --> 01:03:44,767 Saya bukan anjing yang baik. Anda bukan seorang lelaki yang baik sama ada. 880 01:03:44,871 --> 01:03:45,810 Saya adalah seorang lelaki yang baik. 881 01:03:46,018 --> 01:03:47,268 Seorang lelaki yang baik tidak pernah mencuri hati seseorang. 882 01:03:47,373 --> 01:03:48,623 Saya benar kepada anda. 883 01:03:48,728 --> 01:03:50,082 Betul. 884 01:03:50,186 --> 01:03:51,123 Awak yang cakap. 885 01:03:51,228 --> 01:03:52,374 Tidak dapat anda rasa sendiri? 886 01:03:52,478 --> 01:03:54,770 Tidak, saya tidak mempunyai perasaan untuk anda semua. 887 01:03:57,584 --> 01:03:58,939 Anda membuang masa saya dan menipu saya. 888 01:03:59,043 --> 01:03:59,877 Anda kotor. 889 01:03:59,982 --> 01:04:02,274 Anda dua melintasi saya dan yourselffor suruhanjaya itu. 890 01:04:11,026 --> 01:04:11,964 Mengapa engkau tidak menjauhkan diri untuk saya? 891 01:04:12,173 --> 01:04:13,680 Jika saya, saya tidak akan datang ke sini. 892 01:04:19,571 --> 01:04:21,030 Mengapa mengambil peluang itu? 893 01:04:21,238 --> 01:04:22,488 Dia harus mati. 894 01:04:22,593 --> 01:04:24,990 Maksud saya, jika dia mendapat sepana 895 01:04:25,093 --> 01:04:26,866 dia akan membunuh anda dan saya juga. 896 01:04:26,970 --> 01:04:29,888 Saya bukan yang buruk. Sila mendengar keteranganku. 897 01:04:29,889 --> 01:04:30,930 Pada pertama yang saya lakukan 898 01:04:31,034 --> 01:04:32,700 mahu menggunakan anda 899 01:04:33,118 --> 01:04:36,245 tetapi seperti yang kita dapat, saya jatuh cinta dengan anda. 900 01:04:36,348 --> 01:04:38,745 Jadi, anda mahu menjadi bos kolam ikan itu. 901 01:04:38,849 --> 01:04:40,308 Pada mulanya saya mempunyai apa-apa cita-cita. 902 01:04:40,517 --> 01:04:43,018 Untuk menunjukkan cinta sejati saya 903 01:04:43,122 --> 01:04:44,997 anda boleh menjualnya untuk kebajikan 904 01:04:45,206 --> 01:04:46,664 sebelum berkahwin dengan saya. 905 01:04:47,811 --> 01:04:49,166 Pada apa yang kita 906 01:04:49,374 --> 01:04:50,416 akan hidup itu? 907 01:04:50,624 --> 01:04:53,542 Hanya mengambil barang-barang kerana mereka datang. 908 01:04:53,959 --> 01:04:56,981 Menjual atau tidak, pencapaian kita yang sama. 909 01:04:57,189 --> 01:04:59,481 air kotor menyimpan mencurah turun dari kilang. 910 01:05:00,211 --> 01:05:02,713 Biar saya pergi untuk melihat apa yang mereka lakukan. 911 01:05:02,816 --> 01:05:04,066 Mari kita masuk. 912 01:05:06,255 --> 01:05:08,131 Dapatkan di, kerana dia memberitahu anda. 913 01:05:09,798 --> 01:05:11,049 Masuk. 914 01:05:21,157 --> 01:05:22,510 Seorang pelawat untuk anda. 915 01:05:33,452 --> 01:05:34,389 Ling. 916 01:05:35,537 --> 01:05:38,142 Jangan berkata apa-apa, beginilah kaukatakan dalam Mahkamah. 917 01:05:40,434 --> 01:05:41,684 Jaga diri. 918 01:05:44,915 --> 01:05:47,207 Saya mahu membantu anda, tetapi tidak boleh. 919 01:05:48,250 --> 01:05:49,188 Saya telah datang untuk mohon anda 920 01:05:49,396 --> 01:05:51,375 untuk menarik balik saman itu. 921 01:05:51,480 --> 01:05:53,668 Tidak perlu. Saya telah membuat keputusan untuk tidak mendakwa anda. 922 01:05:53,772 --> 01:05:55,856 Saya hanya berharap anda tidak akan melihat Aku lagi. 923 01:05:56,690 --> 01:05:58,878 Tiada masalah. Saya akan pergi sekarang. 924 01:06:03,047 --> 01:06:05,131 Kenapa terhadap saya tetapi tidak anda? 925 01:06:05,235 --> 01:06:06,798 Ia pesona cinta. 926 01:06:10,341 --> 01:06:11,591 anda akan melakukan sesuatu untuk saya? Pasti. 927 01:06:11,799 --> 01:06:12,737 Percuma. 928 01:06:12,841 --> 01:06:13,987 Saya tidak pernah mengenakan bayaran bagi sebarang perkhidmatan. 929 01:06:13,989 --> 01:06:15,029 Ikut saya. 930 01:06:37,225 --> 01:06:38,372 Anda tidak perlu menjadi seperti itu. 931 01:06:38,475 --> 01:06:39,830 Ia membayar untuk berhati-hati. 932 01:06:41,914 --> 01:06:45,249 Baiklah, kita bertemu di sini dalam dua puluh minit. 933 01:06:48,896 --> 01:06:51,605 Ini adalah untuk membuktikan anda bekerja. 934 01:07:36,934 --> 01:07:37,769 Ikut aku. 935 01:08:46,961 --> 01:08:48,523 Apa offactory jenis ini? 936 01:09:28,642 --> 01:09:32,497 Apa khabar? Maaf atas kesulitan. 937 01:09:33,747 --> 01:09:35,103 Bye-bye. 938 01:09:40,521 --> 01:09:41,668 Apa khabar? 939 01:09:44,897 --> 01:09:45,732 Apakah ini? 940 01:09:45,835 --> 01:09:46,982 Hanya beberapa teleskop. 941 01:09:47,190 --> 01:09:48,128 Menipu Aku, ya! 942 01:09:48,336 --> 01:09:49,899 Mendapatkan dia. Tidak bergerak. 943 01:09:50,420 --> 01:09:51,983 Adakah anda tidak berani untuk memukul saya! 944 01:09:52,608 --> 01:09:55,109 Bagaimana anda boleh masuk? 945 01:09:55,631 --> 01:09:56,464 Apa khabar? 946 01:10:15,742 --> 01:10:16,992 Tidak bergerak. 947 01:10:20,118 --> 01:10:21,577 Menahannya. 948 01:10:22,515 --> 01:10:25,537 OK, jadi saya mesti membahayakan nyawa saya. 949 01:10:40,647 --> 01:10:41,689 Di sini kita pergi. 950 01:11:28,998 --> 01:11:31,395 OK kanak-kanak lelaki. Dia tidak boleh bergerak sekarang. 951 01:11:36,188 --> 01:11:37,125 Ikatlah. 952 01:11:38,584 --> 01:11:41,605 Mahkamah Daerah Perkara Perdata No. 2346. 953 01:11:41,606 --> 01:11:43,481 The Yeh Fishpond ini memohon injunksi 954 01:11:43,689 --> 01:11:46,087 terhadap Hua Chemical Works daripada pengeluaran berterusan. 955 01:11:46,192 --> 01:11:51,923 Pendengaran kini bermula Encik Lo mempengerusikan. 956 01:12:00,989 --> 01:12:03,281 Jangan ikat aku. 957 01:12:24,851 --> 01:12:27,353 Jika dia terjaga, memberinya suntikan lain. 958 01:12:37,876 --> 01:12:39,232 Dirty Fatso. 959 01:12:41,524 --> 01:12:43,920 Seperti yang saya saudara ofthe plaintif. 960 01:12:44,128 --> 01:12:47,359 Aku telah mempercayakan semua ujian spesimen untuk ... 961 01:12:47,568 --> 01:12:49,026 Universiti Hong Kong 962 01:12:49,131 --> 01:12:52,362 kakitangan penyelidikan oseanografi. 963 01:12:52,571 --> 01:12:54,341 rancangan keputusan mereka 964 01:12:54,550 --> 01:12:57,884 kandungan plumbum adalah 2% lebih tinggi 965 01:12:58,093 --> 01:13:00,593 dan oksigen 3% lebih rendah daripada saya. 966 01:13:16,432 --> 01:13:17,787 Terima kasih, Miss Wen. 967 01:13:18,204 --> 01:13:20,289 Yang Mulia, tidak lebih soalan. 968 01:13:34,773 --> 01:13:37,898 Ini adalah kes sivil, kenyataan yang diberikan ... 969 01:13:38,315 --> 01:13:41,025 oleh saksi-saksi adalah orang-orang profesional. 970 01:13:41,650 --> 01:13:46,130 Jadi tidak menggunakan taktik jenayah biasa. 971 01:13:46,339 --> 01:13:47,695 Ya, Yang Mulia. 972 01:14:00,614 --> 01:14:02,281 Miss Wen Mei-ling 973 01:14:02,282 --> 01:14:05,929 ingat nazar anda berkata-kata tidak lain dari kebenaran ... 974 01:14:05,930 --> 01:14:09,681 sebelum memberikan kenyataan anda. 975 01:14:09,786 --> 01:14:11,036 Saya lakukan. 976 01:14:11,139 --> 01:14:13,745 Sila jawab soalan berikut 977 01:14:13,848 --> 01:14:15,829 dalam keikhlasan. 978 01:14:19,059 --> 01:14:20,414 Adakah anda suka saya atau tidak? 979 01:14:23,332 --> 01:14:24,715 Mengapa dia meminta apa-apa soalan? 980 01:14:26,457 --> 01:14:28,333 Membantah sebagai pokok persoalan. 981 01:14:28,438 --> 01:14:29,897 Bantahan ditolak. 982 01:14:31,772 --> 01:14:34,169 Biar saya membuat keputusan sama ada ia kekal atau tidak. 983 01:14:36,670 --> 01:14:38,858 Sila jelaskan 984 01:14:39,067 --> 01:14:40,421 mengapa anda bertanya soalan seperti itu. 985 01:14:40,525 --> 01:14:43,235 Maaf, Yang Mulia. 986 01:14:43,444 --> 01:14:46,674 Saya mempunyai banyak sebab untuk bertanya soalan seperti itu. 987 01:14:46,882 --> 01:14:50,112 Selepas dia menjawab, saya akan terangkan. 988 01:14:52,821 --> 01:14:55,322 Miss Wen, yang anda suka dia atau tidak? 989 01:14:55,635 --> 01:14:56,885 Mulia 990 01:14:56,886 --> 01:14:58,865 Mari kita kembali semula kepada masalah air. 991 01:14:59,073 --> 01:15:01,365 Aku bersaksi dalam kapasiti saya sebagai seorang pakar Oseanografi. 992 01:15:01,366 --> 01:15:03,971 Saya tahu anda seorang pakar 993 01:15:04,805 --> 01:15:06,680 Anda seorang pakar 994 01:15:06,785 --> 01:15:08,348 tetapi anda seorang perempuan juga. 995 01:15:08,556 --> 01:15:09,395 Mahkamah boleh membantah 996 01:15:09,495 --> 01:15:12,620 kepada seorang lelaki meminta lelaki lain jika dia suka dia atau tidak 997 01:15:13,142 --> 01:15:15,017 untuk itulah yang tidak normal. 998 01:15:15,747 --> 01:15:17,205 Kini sudah tiba normal bagi seorang lelaki untuk ... 999 01:15:17,414 --> 01:15:19,914 bertanya seorang wanita jika dia suka dia atau tidak. 1000 01:15:20,019 --> 01:15:23,666 Aku tidak mendapati sebab untuk membantah 1001 01:15:25,124 --> 01:15:28,563 kepada beliau meminta anda soalan ini. 1002 01:15:29,084 --> 01:15:31,481 Jadi, anda perlu menjawabnya. 1003 01:15:31,586 --> 01:15:34,608 Yang Mulia, saya tidak mahu bercakap mengenai cinta di Mahkamah. 1004 01:15:35,441 --> 01:15:40,131 Anda mesti, Mahkamah menegaskan. 1005 01:15:41,381 --> 01:15:43,256 Adakah anda suka saya atau tidak? 1006 01:15:44,403 --> 01:15:46,173 Anda mesti menjawabnya. 1007 01:15:50,446 --> 01:15:51,697 No. 1008 01:15:55,447 --> 01:15:58,679 Kenyataan palsu adalah sumpah bohong menghina Mahkamah. 1009 01:15:58,887 --> 01:16:00,554 Awak tahu? 1010 01:16:01,284 --> 01:16:04,619 Beliau mengambil nada mengancam, tetapi ia adalah suatu fakta. 1011 01:16:04,827 --> 01:16:05,869 Maaf, Yang Mulia 1012 01:16:05,973 --> 01:16:07,537 Saya mungkin sedikit terlalu kuat dalam nada 1013 01:16:07,640 --> 01:16:09,620 tetapi soalan ini adalah yang paling penting bagi saya. 1014 01:16:09,829 --> 01:16:12,224 lelaki muda perlu memandang serius cinta. 1015 01:16:12,850 --> 01:16:16,810 Wen Mei-ling, menjawabnya dengan serius. 1016 01:16:18,581 --> 01:16:20,249 Adakah anda suka saya atau tidak? 1017 01:16:20,353 --> 01:16:21,861 Mengapa memaksa saya untuk menjawab soalan ini? 1018 01:16:21,916 --> 01:16:24,521 Sumpah di luar Mahkamah bermakna apa-apa. 1019 01:16:24,938 --> 01:16:28,377 Di dalam Mahkamah ia secara sah mengikat. 1020 01:16:28,585 --> 01:16:30,877 Anda jenayah bertanggungjawab. 1021 01:16:31,191 --> 01:16:34,838 Saya mesti mempunyai jawapan anda, untuk ... 1022 01:16:35,671 --> 01:16:38,485 ia akan memberi kesan kepada prestasi masa depan saya 1023 01:16:38,693 --> 01:16:41,506 dan cara hidup. 1024 01:16:41,610 --> 01:16:44,319 Seorang lelaki sentimental adalah lebih sukar untuk mencari daripada permata. 1025 01:16:44,424 --> 01:16:48,801 Saya hakim, Aku hendak mengatakan sesiapa bersalah atau tidak bersalah 1026 01:16:48,904 --> 01:16:51,301 tetapi saya tidak hak untuk mengisytiharkan dia kekasih atau tidak. 1027 01:16:51,614 --> 01:16:54,011 Anda hakim. 1028 01:16:55,053 --> 01:16:56,929 Kami menunggu yourjudgment. 1029 01:17:01,097 --> 01:17:03,703 Saya sayang dia. 1030 01:17:14,018 --> 01:17:16,832 Yang Mulia, seperti yang kita suka antara satu sama lain dan ... 1031 01:17:17,040 --> 01:17:19,855 dia dan saya mewakili plaintif dan defendan masing-masing 1032 01:17:19,958 --> 01:17:22,980 demi keadilan dan kepentingan kedua-dua pihak 1033 01:17:23,084 --> 01:17:25,689 seorang daripada kita perlu menarik diri daripada kes itu. 1034 01:17:26,107 --> 01:17:29,128 Yang Mulia, sila memberikan pengeluaran saya. 1035 01:17:32,879 --> 01:17:35,901 Kebenaran diberikan, kes ditahan untuk perbicaraan selanjutnya. 1036 01:17:38,714 --> 01:17:39,757 Mahkamah 1037 01:17:44,550 --> 01:17:46,008 Bagaimana anda melakukan kerja anda? 1038 01:17:46,113 --> 01:17:47,259 lelaki buruk. 1039 01:18:03,515 --> 01:18:05,494 Anda tidak memberi saya 1040 01:18:05,703 --> 01:18:07,267 peluang untuk bercakap. 1041 01:18:10,184 --> 01:18:11,226 Menyimpan perubahan. 1042 01:18:15,291 --> 01:18:16,124 Maaf 1043 01:18:16,229 --> 01:18:17,583 Saya tidak bermaksud untuk dilihat. 1044 01:18:17,791 --> 01:18:18,834 Apa itu? 1045 01:18:26,544 --> 01:18:27,483 Terima kasih. 1046 01:18:29,358 --> 01:18:30,295 Apa itu? 1047 01:18:30,400 --> 01:18:32,483 Apa-apa. Pergi sekarang. Saya akan menyertai anda. 1048 01:18:32,588 --> 01:18:33,734 Mari kita pergi dahulu. 1049 01:18:35,610 --> 01:18:37,798 Mendapatkan teksi. Saya sudah ada sesuatu untuk dilakukan. 1050 01:19:02,495 --> 01:19:03,537 Boss. 1051 01:19:09,373 --> 01:19:10,519 Mula di sebelah ini. 1052 01:19:10,623 --> 01:19:12,081 Dia pergi dengan cara itu. Saya dengan cara ini. 1053 01:19:12,290 --> 01:19:13,958 Kamu tunggu di sini. No. 1054 01:19:14,166 --> 01:19:16,042 Ia boleh menjadi berbahaya di dalam. Saya tidak takut. 1055 01:19:16,251 --> 01:19:17,396 Saya tidak boleh menjaga anda. 1056 01:19:17,397 --> 01:19:18,856 Tetapi saya dapat diri saya sendiri. 1057 01:19:19,273 --> 01:19:20,210 Adakah ia jelas? 1058 01:19:20,314 --> 01:19:21,252 Pergi sekarang. 1059 01:19:29,380 --> 01:19:30,839 Letakkan di. Untuk apa? 1060 01:19:30,943 --> 01:19:32,297 Anda akan segera mengetahui. 1061 01:19:44,282 --> 01:19:45,115 Piao. 1062 01:19:47,928 --> 01:19:50,012 Berhati-hati. Awak juga. 1063 01:19:55,743 --> 01:19:57,619 Berhati-hati. Saya akan melakukan perkara tersebut. 1064 01:20:30,026 --> 01:20:32,424 Lemparkanlah dia ke dalam laut. 1065 01:20:42,219 --> 01:20:43,990 Tidak bergerak. Kami datang untuk mencari seseorang. 1066 01:20:43,991 --> 01:20:45,136 Apa? 1067 01:20:45,553 --> 01:20:47,012 Kami berada di sini untuk mencari seseorang. 1068 01:20:49,095 --> 01:20:50,554 seseorang yang tidak ada di sini. 1069 01:20:51,075 --> 01:20:53,368 Tidak masuk akal. Saya datang dengan dia. 1070 01:20:53,472 --> 01:20:55,660 Dan Dia tidak pernah membiarkan. 1071 01:20:55,765 --> 01:20:57,015 Bernasib baik kami berjaya. 1072 01:20:57,224 --> 01:20:58,162 Diam. 1073 01:20:58,370 --> 01:21:00,663 Ini adalah tempat saya. 1074 01:21:00,767 --> 01:21:01,914 Pergi dari sini. Apa? 1075 01:21:02,747 --> 01:21:05,248 Kita tidak boleh menjadi ruam. Pergi. 1076 01:21:11,708 --> 01:21:13,584 Mereka menghalusi narkotik. 1077 01:21:14,105 --> 01:21:15,251 Mendapatkan mereka. 1078 01:21:28,798 --> 01:21:30,264 Saya berkata, saya tidak dapat menjaga anda. 1079 01:21:30,361 --> 01:21:31,820 Saya memberitahu anda saya tidak memerlukannya. 1080 01:21:56,099 --> 01:21:58,704 Saya akan mendapatkan anda. 1081 01:22:39,135 --> 01:22:41,533 Wang Fei-hsiung, adakah anda faham? 1082 01:22:41,637 --> 01:22:43,304 Sakit kepala. 1083 01:25:06,585 --> 01:25:07,940 lelaki busuk. 1084 01:25:31,176 --> 01:25:34,824 Membunuh mereka setengah ofthe tindakan adalah milik anda. 1085 01:25:36,075 --> 01:25:37,533 Pasti. 1086 01:27:04,649 --> 01:27:05,691 Awak tak guna. 1087 01:28:31,346 --> 01:28:32,805 Adakah anda sihat? 1088 01:28:33,013 --> 01:28:34,160 Membuat panggilan telefon. 1089 01:28:34,993 --> 01:28:36,139 polis panggilan. 1090 01:28:50,625 --> 01:28:54,480 Bitch, anda hancur kilang saya. 1091 01:29:06,151 --> 01:29:08,235 Jackie. 1092 01:29:14,591 --> 01:29:16,155 tangan saya sakit. 1093 01:29:16,988 --> 01:29:18,656 Saya berhenti di atasnya untuk menyakiti. 1094 01:29:27,825 --> 01:29:29,250 Anda dicucuk saya dengan racun jarum. 1095 01:30:00,000 --> 01:30:20,000 https://telegram.me/RickyChannel 1096 01:30:02,837 --> 01:30:04,192 Selamat tinggal. 1097 01:31:36,102 --> 01:31:37,352 Ling. 1098 01:31:41,102 --> 01:31:43,498 Adakah ia menyakitkan? 1099 01:31:43,499 --> 01:31:44,333 No. 1100 01:31:44,437 --> 01:31:46,416 Saya memberitahu anda untuk tidak datang. Tetapi saya mengambil berat untuk anda. 1101 01:31:46,729 --> 01:31:48,189 Jangan buat begitu lagi. 1102 01:31:48,293 --> 01:31:51,106 Dan kamu menyangka. Saya beg temberang. 1103 01:31:51,211 --> 01:31:53,086 Bangun, kanak-kanak. 1104 01:31:54,336 --> 01:31:55,796 Mengapa tidak anda memberitahu saya anda di sini 1105 01:31:55,900 --> 01:31:57,046 Beritahu saya apa yang berlaku. 1106 01:31:57,151 --> 01:31:58,713 Apa yang berlaku ketika itu ... Darling. 1107 01:32:00,172 --> 01:32:01,422 Darling. 1108 01:32:08,300 --> 01:32:09,598 Cinta dengan mengorbankan rakan-rakan. 80574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.