Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
2
00:00:55,800 --> 00:00:57,884
Sila minum teh. Jangan formal.
3
00:01:03,407 --> 00:01:05,804
Brother Hua, apa yang kita dapat hari ini
4
00:01:06,012 --> 00:01:08,409
Adalah melalui keganasan.
5
00:01:08,721 --> 00:01:10,702
Tetapi sekarang keadaan yang berbeza.
6
00:01:11,014 --> 00:01:14,140
Kita tidak boleh pergi dengan membunuh dan membakar, boleh kita?
7
00:01:14,349 --> 00:01:16,224
Ia masuk akal.
8
00:01:16,434 --> 00:01:18,309
Brother Hua, mari kita datang ke titik.
9
00:01:18,412 --> 00:01:21,851
Dua hari lepas orang lelaki kamu merampas kargo kami di Hsi Sha.
10
00:01:23,310 --> 00:01:26,123
Tidak masuk akal.
11
00:01:26,331 --> 00:01:29,562
Brother Hua, anda tidak menerima liabiliti?
12
00:01:29,770 --> 00:01:31,542
Ya kenapa tidak?
13
00:01:31,646 --> 00:01:32,688
Berapa banyak yang anda akan bayar?
14
00:01:32,793 --> 00:01:35,605
kargo tidak boleh dijual
15
00:01:35,710 --> 00:01:38,003
tanpa penapisan, Feng.
16
00:01:38,316 --> 00:01:41,233
Mengambil iktibar daripadanya. Hua Hsien-wu, anda ...
17
00:01:45,193 --> 00:01:48,736
Jadi, anda telah mengambil dua kehidupan pada gerak hati saat.
18
00:01:48,840 --> 00:01:52,487
Hanya salah faham. Jangan bunuh saya!
19
00:01:54,363 --> 00:01:57,697
Jangan bunuh saya, Saudara Hua!
20
00:01:58,010 --> 00:02:00,094
OK, saya tidak akan membunuh anda.
21
00:02:00,198 --> 00:02:03,116
Terima kasih, Brother Hua.
22
00:02:05,721 --> 00:02:09,576
Brother Hua, anda berjanji tidak akan membunuh aku.
23
00:02:09,681 --> 00:02:11,244
Saya tidak.
24
00:02:16,142 --> 00:02:18,122
Boss, apa sekarang?
25
00:02:22,394 --> 00:02:25,207
Anda menganggur. Datang dan bekerja untuk saya esok.
26
00:02:25,312 --> 00:02:28,229
Terima kasih, Boss.
27
00:02:38,755 --> 00:02:40,526
Wang? Apa maksud awak?
28
00:02:40,630 --> 00:02:42,922
Saya mahu memberi anda wang.
29
00:02:43,547 --> 00:02:44,486
Dalam keadaan apa?
30
00:02:44,589 --> 00:02:46,153
Cheng mahu anda untuk lupa ini.
31
00:02:46,361 --> 00:02:49,070
Saya tidak akan, saya mesti menamatkan dia.
32
00:02:50,528 --> 00:02:51,883
Rogol saya.
33
00:02:51,987 --> 00:02:53,863
Dengar, saya melakukannya, supaya baik keadaanmu.
34
00:02:53,968 --> 00:02:55,948
Mengapa?
35
00:02:56,052 --> 00:02:57,823
Anda akan kehilangan yang pasti dalam kes ini.
36
00:02:58,032 --> 00:03:00,950
Jadi, daripada menyinggung perasaan yang bengis
37
00:03:01,053 --> 00:03:03,658
Mengapa tidak menyimpan ini dan memenangi rakan?
38
00:03:03,867 --> 00:03:06,265
Anda tidak menilai.
39
00:03:07,306 --> 00:03:08,765
Mari kita lihat siapa pemenang adalah.
40
00:03:10,849 --> 00:03:12,932
Encik Lung, ia seolah-olah anda juga berguna untuk apapun.
41
00:03:14,079 --> 00:03:15,121
Siapakah anda?
42
00:03:15,329 --> 00:03:18,143
Mereka lelaki semua Cheng.
43
00:03:18,246 --> 00:03:20,227
Bitch, anda sombong.
44
00:03:21,061 --> 00:03:22,193
Jangan cuba apa-apa bodoh.
45
00:03:22,311 --> 00:03:26,792
Encik Lung, jaga urusan sendiri, OK?
46
00:03:31,378 --> 00:03:32,211
Cukup.
47
00:03:32,315 --> 00:03:33,462
Itu bukan urusan anda.
48
00:03:46,694 --> 00:03:48,258
Bantu!
49
00:03:58,262 --> 00:03:59,824
Bantu!
50
00:04:10,245 --> 00:04:11,078
Keluar!
51
00:04:13,683 --> 00:04:15,873
tidak ...
52
00:04:16,081 --> 00:04:17,331
Pergi dan katakanlah kepada Cheng.
53
00:04:21,083 --> 00:04:22,438
Adakah anda sihat?
54
00:04:25,772 --> 00:04:28,169
Hentikan bertindak dalam konspirasi dengan mereka.
55
00:04:33,587 --> 00:04:35,359
Bertindak?
56
00:04:41,819 --> 00:04:45,154
Bantahan. Peguam ditohmahkan moral plaintif.
57
00:04:49,114 --> 00:04:52,136
A pelayan wanita menari
58
00:04:52,239 --> 00:04:53,803
menjadikan kehidupan yang jujur.
59
00:04:54,115 --> 00:04:57,867
Dalam kehidupan sebenar, akhlak buruk adalah percuma.
60
00:04:57,971 --> 00:04:58,909
Bantahan ditolak.
61
00:04:59,013 --> 00:05:01,931
Untuk menjimatkan masa dan wang pembayar cukai.
62
00:05:02,139 --> 00:05:05,160
Defendan mengaku contendere Nolo.
63
00:05:05,682 --> 00:05:07,765
Sila membebaskan
64
00:05:07,974 --> 00:05:09,642
dia ...
65
00:05:09,746 --> 00:05:11,725
dengan memberikan kepadanya
66
00:05:11,934 --> 00:05:13,185
manfaat keraguan.
67
00:05:13,497 --> 00:05:15,790
Sisi undang-undang
68
00:05:15,895 --> 00:05:18,290
Defendan tidak merogol Plaintif
69
00:05:19,333 --> 00:05:22,250
tetapi beretika, beliau adalah salah.
70
00:05:22,459 --> 00:05:24,230
Bantahan. Pertahanan adalah mengelirukan.
71
00:05:24,335 --> 00:05:26,836
Mahkamah memerhati undang-undang, tidak etika.
72
00:05:27,044 --> 00:05:27,982
Bantahan dikekalkan.
73
00:05:28,086 --> 00:05:31,524
Kerani tidak perlu mengambil kata-kata terakhir Pertahanan Peguam ini.
74
00:05:31,733 --> 00:05:34,025
Yang Mulia, saya selesai persembahan saya.
75
00:05:41,945 --> 00:05:44,759
Bangunlah, Defendan Mao Shih Cheng.
76
00:05:46,947 --> 00:05:48,197
sebelum menyebut
77
00:05:48,406 --> 00:05:52,262
Saya mengucapkan terima kasih kepada kedua-dua peguam bela.
78
00:05:52,470 --> 00:05:54,971
persembahan pendakwaan adalah rapi dan tepat.
79
00:05:55,180 --> 00:06:00,076
masa Nolo contendere disimpan pembelaan.
80
00:06:00,181 --> 00:06:01,847
Saya amat menghargai.
81
00:06:01,952 --> 00:06:06,434
Mahkamah ini kini mendapati Defendan tidak bersalah.
82
00:06:07,059 --> 00:06:09,321
Kes ini tidak perlu dirujuk kepada Mahkamah Agung.
83
00:06:09,559 --> 00:06:11,539
Defendan dilepaskan dengan serta-merta. Dibuang kerja.
84
00:06:12,686 --> 00:06:14,144
Mahkamah
85
00:06:18,730 --> 00:06:20,606
Terima kasih, Peguam Lung.
86
00:06:35,819 --> 00:06:37,485
Anda menggunakan kekerasan di Mahkamah.
87
00:06:37,590 --> 00:06:40,092
Walaupun mangsa tidak menyaman, Mahkamah akan.
88
00:06:40,300 --> 00:06:41,133
Saya tahu.
89
00:06:41,237 --> 00:06:42,369
Mengapa kamu melakukan perbuatan yang demikian?
90
00:06:42,384 --> 00:06:44,781
Adakah anda bos saya atau pembantu saya?
91
00:06:44,885 --> 00:06:46,865
Saya pembantu anda yang dilantik oleh Boss anda.
92
00:06:47,594 --> 00:06:48,433
Di mana anda akan pergi?
93
00:06:48,532 --> 00:06:51,032
Mahkamah dua untuk mengendalikan kes isteri-berdegup.
94
00:06:51,241 --> 00:06:52,491
Selepas itu, apa? Untuk makan tengah hari.
95
00:06:52,699 --> 00:06:54,992
Saya juga. Bagaimana pula menyertai saya?
96
00:06:55,721 --> 00:06:56,555
Apa maksud kamu dengan itu?
97
00:06:56,763 --> 00:06:58,480
Ia bermaksud 'ya'. Mari kita makan tengah hari bersama-sama.
98
00:06:58,536 --> 00:06:59,891
Jumpa anda di pintu masuk pada 12 tengah hari.
99
00:06:59,994 --> 00:07:01,453
Bye-bye.
100
00:07:03,016 --> 00:07:05,726
Mari pergi. Di mana kita?
101
00:07:06,039 --> 00:07:08,748
Saya berkata, saya pembantu anda yang dilantik oleh Boss anda.
102
00:07:09,685 --> 00:07:12,499
Apa-apa soalan yang mudah tidak boleh ditanya di sini.
103
00:07:13,646 --> 00:07:15,521
Di mana anda akan pergi? Pergi ke tandas.
104
00:07:15,625 --> 00:07:17,397
Selepas itu, apa? Keluar dari tandas.
105
00:07:17,605 --> 00:07:18,751
Selepas itu, apa? Katakanlah sendiri.
106
00:07:18,855 --> 00:07:20,105
Bagaimana pula mempunyai kopi? OKEY.
107
00:07:20,210 --> 00:07:21,356
Saya tidak pernah melihat anda di sekitar hari ini.
108
00:07:21,460 --> 00:07:22,606
Hanya kerana anda jarang datang berjumpa dengan saya.
109
00:07:22,814 --> 00:07:23,752
Jumpa lagi. OKEY.
110
00:07:23,961 --> 00:07:25,524
Bye.
111
00:07:26,254 --> 00:07:27,504
Romeo.
112
00:07:29,379 --> 00:07:30,526
Mari pergi.
113
00:07:33,861 --> 00:07:35,111
Boss.
114
00:07:36,257 --> 00:07:38,029
Hello, Miss Yeh.
115
00:07:41,572 --> 00:07:43,080
Adakah anda membuat fikiran anda ke atas itu?
116
00:07:44,177 --> 00:07:47,720
Saya tidak mahu pampasan. Saya hendak kilang anda untuk menghentikan pengeluaran
117
00:07:48,033 --> 00:07:50,428
sehingga sistem perparitan telah bertambah baik.
118
00:07:51,053 --> 00:07:52,408
Jika air kotor
119
00:07:52,512 --> 00:07:54,389
menyimpan mencurah ke dalam kolam saya
120
00:07:54,806 --> 00:07:56,160
semua ikan saya akan mati.
121
00:07:56,577 --> 00:07:59,077
Berapa kolam anda? Saya akan membelinya.
122
00:07:59,182 --> 00:08:01,683
kolam ikan saya bukan untuk dijual.
123
00:08:01,892 --> 00:08:04,497
Anda tidak bunyi seperti seorang ahli perniagaan.
124
00:08:04,705 --> 00:08:06,580
Walaupun dalam perniagaan satu etika must've.
125
00:08:06,790 --> 00:08:09,290
Jangan mengganggu ekologi atau mencemarkan ...
126
00:08:12,000 --> 00:08:13,979
Saya tidak boleh agak mengikuti anda.
127
00:08:14,187 --> 00:08:17,834
Miss Yeh, saya tahu perniagaan sahaja
128
00:08:17,939 --> 00:08:19,710
dan apa-apa lagi.
129
00:08:20,335 --> 00:08:24,398
Well, menunjukkan kepada saya bil anda dan saya akan membayar.
130
00:08:24,399 --> 00:08:26,691
Kilang kami tidak boleh menghentikan pengeluaran.
131
00:08:27,108 --> 00:08:29,089
Berapa kilang anda? Saya akan membelinya.
132
00:08:30,131 --> 00:08:31,798
Mari kita menutup subjek tersebut sekarang.
133
00:08:32,423 --> 00:08:35,446
Saya akan memohon kepada Mahkamah bagi mendapatkan suatu injunksi.
134
00:08:41,906 --> 00:08:43,469
Jumpa anda di Mahkamah, Miss Yeh.
135
00:08:51,701 --> 00:08:54,828
Boss, saya bertemu dia. Diam!
136
00:08:55,453 --> 00:08:58,266
Dapatkan seorang peguam baru untuk bermain bersama-sama dengan dia.
137
00:08:58,579 --> 00:09:01,079
Pendengaran akan pergi selama-lamanya.
138
00:09:01,392 --> 00:09:03,789
Jangan biarkan pengeluaran melambatkan.
139
00:09:03,894 --> 00:09:04,727
Ya.
140
00:09:06,394 --> 00:09:07,749
Minum teh. Terima kasih.
141
00:09:09,208 --> 00:09:10,770
Lawyer Wen, ia adalah satu masa yang panjang.
142
00:09:10,978 --> 00:09:12,125
Mengapa saya tidak melihat anda pada kaum sejak kebelakangan ini?
143
00:09:12,333 --> 00:09:13,925
Saya telah keluar di laut kebanyakan masa.
144
00:09:14,105 --> 00:09:14,938
Biar saya membuat pengenalan.
145
00:09:15,251 --> 00:09:16,502
Ini adalah Miss Wen
146
00:09:16,710 --> 00:09:19,420
pensyarah geografi dan ekologi di HKU.
147
00:09:19,628 --> 00:09:21,503
Dia ketua saksi dalam kes kami.
148
00:09:21,607 --> 00:09:22,650
Awak apa khabar?
149
00:09:22,858 --> 00:09:25,360
Ini adalah Peguam Lung yang bertanggungjawab bagi kes ini.
150
00:09:25,463 --> 00:09:26,922
Awak apa khabar?
151
00:09:28,485 --> 00:09:31,508
Lawyer Wen, mari kita datang ke titik. Baik.
152
00:09:33,279 --> 00:09:34,425
Semua data di atasnya.
153
00:09:35,259 --> 00:09:37,447
Boleh kes ini diselesaikan di luar Mahkamah, tuan?
154
00:09:37,655 --> 00:09:40,364
Ya, jika kilang pelanggan anda berhenti pengeluaran
155
00:09:40,468 --> 00:09:42,240
sehingga sistem perparitan yang bertambah baik.
156
00:09:42,448 --> 00:09:45,158
Pelanggan saya akan membayar apa-apa harga, tetapi kecederaan.
157
00:09:45,262 --> 00:09:49,639
Pelanggan saya akan membayar apa-apa harga untuk kecederaan.
158
00:09:50,264 --> 00:09:52,556
Baik, kedua-dua berdiri mata kami adalah jelas.
159
00:09:52,661 --> 00:09:53,599
Right
160
00:09:53,808 --> 00:09:58,393
menang atau kehilangan, kita peguam dibayar juga.
161
00:10:00,581 --> 00:10:01,623
Miss Wen
162
00:10:01,831 --> 00:10:03,915
Apa standard anda digunakan untuk menentukan kualiti air?
163
00:10:04,123 --> 00:10:07,353
1986 Standard ofthe Pertubuhan Kesihatan Komanwel.
164
00:10:07,457 --> 00:10:09,749
Komanwel? Bagaimana rumit?
165
00:10:09,854 --> 00:10:11,418
pasti
166
00:10:11,627 --> 00:10:13,814
Saya menghabiskan tahun di luar negara mengenai perkara ini.
167
00:10:13,919 --> 00:10:17,045
Mari kita makan tengah hari apabila anda bebas.
168
00:10:17,253 --> 00:10:19,025
Saya ingin mendapatkan idea ofthis Standard.
169
00:10:20,587 --> 00:10:23,089
Saya telah meletakkan semua data di atasnya.
170
00:10:24,965 --> 00:10:27,257
Baik, itu sahaja buat masa ini.
171
00:10:27,466 --> 00:10:29,029
Saya mesti tergesa-gesa untuk Mahkamah.
172
00:10:30,799 --> 00:10:34,030
Minum teh dengan saya apabila anda mempunyai masa.
173
00:10:34,238 --> 00:10:36,530
Baik. Maafkan saya, saya tergesa-gesa.
174
00:10:36,635 --> 00:10:38,615
Supaya aku dapat melihat keluar. Terima kasih.
175
00:10:40,282 --> 00:10:43,720
Anda akan mendapat satu lagi kes jika anda menghadiri Mahkamah kemudian.
176
00:10:47,993 --> 00:10:50,390
Miss Wen, di mana anda akan pergi?
177
00:10:50,494 --> 00:10:51,953
Perpustakaan. Selepas itu, apa?
178
00:10:52,058 --> 00:10:53,205
Makan tengahari.
179
00:10:53,413 --> 00:10:55,392
Saya juga. Mari kita makan tengah hari bersama-sama.
180
00:10:56,955 --> 00:10:58,830
Maaf. Kenapa tidak?
181
00:10:59,039 --> 00:11:00,289
Saya digunakan untuk makan semata-mata?
182
00:11:00,497 --> 00:11:02,061
Saya juga.
183
00:11:02,164 --> 00:11:04,353
Saya benci syarikat.
184
00:11:04,561 --> 00:11:06,437
Mari kita pergi dan makanan Jepun.
185
00:11:06,646 --> 00:11:08,626
Maaf. makanan Korea itu.
186
00:11:09,668 --> 00:11:12,169
Saya tidak akan makan tengah hari dengan anda.
187
00:11:12,690 --> 00:11:17,588
Hanya makan tengah hari dan apa-apa lagi.
188
00:11:21,235 --> 00:11:24,778
Adakah anda tidak mempunyai cukup dari dia?
189
00:11:25,611 --> 00:11:29,987
Adakah dia tidak bertukar perut anda?
190
00:11:42,597 --> 00:11:43,951
Semua senjata di sini yang berkuasa.
191
00:11:44,055 --> 00:11:47,182
0,38 ini biasanya digunakan oleh Jabatan Siasatan Jenayah.
192
00:11:47,390 --> 00:11:49,162
$ 700, kurang 10%.
193
00:11:51,246 --> 00:11:54,371
Ini .45 Colt perlu diketahui oleh komrad anda.
194
00:11:54,579 --> 00:11:57,288
$ 1, 200 setiap satu. Dan ...
195
00:12:00,728 --> 00:12:03,853
M177 ini adalah senapang automatik.
196
00:12:04,062 --> 00:12:06,564
Satu kartrij 15 peluru dan beberapa lagi.
197
00:12:06,773 --> 00:12:09,273
Walaupun polis boleh mendapatkan takut.
198
00:12:09,481 --> 00:12:10,420
Bolehkah mereka ditipu seperti yang sebenar?
199
00:12:10,628 --> 00:12:11,670
Tidak?
200
00:12:16,255 --> 00:12:18,964
Bunyi, api, peluru, seperti nyata.
201
00:12:19,172 --> 00:12:20,318
Kami akan membawa mereka semua.
202
00:12:20,735 --> 00:12:21,985
Terima kasih.
203
00:12:23,132 --> 00:12:25,319
Kurang 20%, ia $ 77, 000.
204
00:12:26,674 --> 00:12:28,134
Apa yang anda katakan, lemak?
205
00:12:29,176 --> 00:12:32,197
Maaf, wang tunai sahaja, tiada kredit.
206
00:12:32,510 --> 00:12:34,907
Kami telah diperkenalkan oleh Brother Cheng.
207
00:12:35,116 --> 00:12:36,991
Saya telah memberikan kepadanya tiada diskaun
208
00:12:37,096 --> 00:12:38,554
untuk bahawa perjanjian bom tangan.
209
00:12:38,866 --> 00:12:41,369
Adakah kita merompak jika kita mempunyai begitu banyak wang?
210
00:12:42,411 --> 00:12:44,598
Anda tidak boleh merompak tanpa wang.
211
00:12:45,223 --> 00:12:46,578
Halus.
212
00:12:49,703 --> 00:12:54,081
$ 15 untuk satu alat pengamatan. Beli satu, mengambil satu percuma.
213
00:12:56,269 --> 00:12:57,207
lemak
214
00:12:57,310 --> 00:12:59,812
adakah anda tidak tahu kami pahlawan revolusi?
215
00:13:08,253 --> 00:13:10,754
Anda anak haram cuba untuk membuli saya.
216
00:13:12,109 --> 00:13:14,296
Anda tahu apa yang saya lakukan sebelum saya menjual senjata api?
217
00:13:17,943 --> 00:13:20,131
Saya adalah seorang pengajar perjuangan.
218
00:13:38,263 --> 00:13:39,618
Wang Fei-hsiung? Apa yang anda lakukan?
219
00:13:39,723 --> 00:13:41,910
Saya baru sahaja selesai pertempuran.
220
00:13:42,015 --> 00:13:45,557
Berjuang? Jumpa anda di tempat lama yang sama dalam setengah jam.
221
00:13:45,662 --> 00:13:47,746
Apa-apa sahaja yang baik?
222
00:13:47,849 --> 00:13:50,455
Ia adalah perkara yang sebenar.
223
00:13:50,976 --> 00:13:52,644
Adakah semua di sini?
224
00:13:52,747 --> 00:13:55,248
bernilai bahawa kolam ikan $ 10 juta.
225
00:13:55,456 --> 00:13:57,437
15% komisen, itu perjanjian yang baik.
226
00:13:57,646 --> 00:13:59,834
Tidak buruk, tetapi ia tidak wang mudah.
227
00:14:00,251 --> 00:14:01,842
Jika ia adalah, saya tidak akan datang kepada kamu.
228
00:14:05,774 --> 00:14:07,024
Mari pergi.
229
00:14:08,170 --> 00:14:09,525
Pergi sekarang.
230
00:14:09,629 --> 00:14:10,983
Miss Yeh, tidak!
231
00:14:12,755 --> 00:14:14,109
Jangan biarkan saya berjumpa lagi
232
00:14:14,213 --> 00:14:15,672
atau saya akan memadamkan anda dengan bahan api.
233
00:14:15,777 --> 00:14:17,965
Ini kolam ikan bukan untuk dijual.
234
00:14:20,987 --> 00:14:22,654
Bolehkah ia tetap up?
235
00:14:22,862 --> 00:14:25,364
Tiada masalah. Mari kita kembali.
236
00:15:22,364 --> 00:15:24,343
Saya ... Anda seorang pencuri.
237
00:15:27,053 --> 00:15:28,824
Saya Jackie.
238
00:15:29,762 --> 00:15:31,013
tidak!
239
00:15:32,783 --> 00:15:33,930
tidak!
240
00:15:38,828 --> 00:15:39,974
Saya ...
241
00:15:43,620 --> 00:15:46,123
Melihat siapa saya. Siapakah anda?
242
00:15:46,331 --> 00:15:48,206
Anda tidak boleh mengenali saya pada jarak ini? Saya Jackie.
243
00:15:48,310 --> 00:15:49,144
Saya tidak boleh.
244
00:15:49,248 --> 00:15:50,499
Saya ...
245
00:15:53,625 --> 00:15:55,917
Saya apa yang saya. Jackie?
246
00:15:56,022 --> 00:15:57,377
Saya sudah berkata saya Jackie.
247
00:15:59,772 --> 00:16:00,919
Apa yang anda lakukan?
248
00:16:01,752 --> 00:16:02,898
Apa yang ia?
249
00:16:03,003 --> 00:16:04,253
Tadi saya melihat seorang lelaki.
250
00:16:04,774 --> 00:16:06,546
Ia adalah saya.
251
00:16:08,004 --> 00:16:09,010
Apa yang anda buat di sini?
252
00:16:09,151 --> 00:16:10,610
Saya sedang mencari suis anda.
253
00:16:10,818 --> 00:16:12,173
Anda tidak boleh menemuinya?
254
00:16:15,716 --> 00:16:16,966
Penjagaan kopi?
255
00:16:40,517 --> 00:16:42,080
Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya?
256
00:16:44,894 --> 00:16:49,166
Saya hendak kemahiran anda untuk bug sebuah rumah.
257
00:16:49,479 --> 00:16:53,542
Adakah anda menyimpan ikan seperti itu?
258
00:16:55,835 --> 00:16:58,023
Jangan tambah gula atau susu.
259
00:16:58,440 --> 00:17:02,295
Ia boleh mencemarkan kopi. Faham?
260
00:17:03,338 --> 00:17:05,108
Ya.
261
00:17:07,610 --> 00:17:09,069
Apa yang awak kata?
262
00:17:12,195 --> 00:17:15,218
Saya mahu anda untuk membantu saya ... Ayat yang terakhir.
263
00:17:15,426 --> 00:17:17,927
Saya bertanya, "Mengapa anda menyimpan ikan seperti itu?"
264
00:17:18,030 --> 00:17:20,740
Ikan adalah simbol dalam hidup saya.
265
00:17:20,948 --> 00:17:24,386
Untuk maju ke hadapan tanpa menoleh ke belakang.
266
00:17:26,158 --> 00:17:27,247
Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya?
267
00:17:27,408 --> 00:17:29,597
Saya mahu anda untuk membuang pepijat untuk saya.
268
00:17:29,701 --> 00:17:30,951
Berehat.
269
00:17:32,514 --> 00:17:35,537
Burung adalah murid-murid kapitalisme.
270
00:17:36,474 --> 00:17:39,496
Ikan adalah murid-murid komunisme.
271
00:17:40,121 --> 00:17:43,144
Dua doktrin adalah berbeza. Faham?
272
00:17:43,353 --> 00:17:46,374
Tidak, saya hanya tahu anda membunuh mereka.
273
00:17:46,478 --> 00:17:47,311
Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya?
274
00:17:47,416 --> 00:17:51,480
Saya mahu anda untuk membuang pepijat untuk saya.
275
00:17:51,688 --> 00:17:55,752
Itu bukan satu perkara yang beretika untuk dilakukan.
276
00:17:57,837 --> 00:17:59,816
Better biarlah saya menikam pisau di lehernya
277
00:18:00,024 --> 00:18:02,005
dan membuat dia memberitahu anda segala-galanya.
278
00:18:03,152 --> 00:18:06,797
idea yang baik, tetapi tidak melakukan apa-apa.
279
00:18:07,214 --> 00:18:09,092
Lupa bahawa saya telah datang ke sini.
280
00:18:09,820 --> 00:18:10,862
Saya tidak boleh.
281
00:18:12,217 --> 00:18:15,134
Kami rakan-rakan. perniagaan anda adalah perniagaan saya.
282
00:18:15,239 --> 00:18:19,927
Saya akan membantu anda untuk memastikan. Kenapa anda ingin berjumpa dengan saya?
283
00:18:23,366 --> 00:18:26,596
Saya mahu anda untuk membantu saya membetulkan bug.
284
00:18:27,430 --> 00:18:29,619
Adakah anda serius?
285
00:18:30,348 --> 00:18:31,703
Saya telah.
286
00:18:32,120 --> 00:18:35,975
Tekanan hidup telah menjadikan kamu agak goyah.
287
00:18:36,079 --> 00:18:37,226
Ya.
288
00:19:01,401 --> 00:19:02,651
Neraka dengan anda! Siapa yang anda cari?
289
00:19:02,964 --> 00:19:05,986
Siapakah anda? Mengapa kamu di rumah saya?
290
00:19:06,091 --> 00:19:08,383
Rumah anda? Yang mana satu adalah milik anda.
291
00:19:08,488 --> 00:19:10,154
Blok A, No. 9, Lo Yang Road.
292
00:19:10,258 --> 00:19:12,967
Ini adalah Block B, seterusnya adalah Blok A.
293
00:19:17,657 --> 00:19:21,408
Maaf, saya telah membuat kesilapan.
294
00:19:23,596 --> 00:19:25,055
Anda cuai.
295
00:19:25,680 --> 00:19:27,348
Maaf, Saya baru di sini.
296
00:19:27,452 --> 00:19:29,536
Saya tidak akan begitu cuai lagi.
297
00:19:30,057 --> 00:19:31,933
Adakah anda sihat? Maaf.
298
00:19:32,350 --> 00:19:34,067
Izinkan saya membantu anda, anda mempunyai begitu banyak bagasi.
299
00:19:34,747 --> 00:19:35,892
Terima kasih.
300
00:19:49,438 --> 00:19:51,002
Maaf untuk menyusahkan anda.
301
00:19:51,106 --> 00:19:52,983
Jangan menyatakannya. Kami jiran.
302
00:19:53,920 --> 00:19:55,170
Tinggal lebih lama.
303
00:19:57,046 --> 00:19:58,298
Tidak, Terima kasih.
304
00:19:59,026 --> 00:20:01,110
Mempunyai oftea cawan. Tidak, Terima kasih.
305
00:20:02,673 --> 00:20:04,132
Tidak?
306
00:20:04,965 --> 00:20:06,529
No. Bye-bye.
307
00:20:09,237 --> 00:20:10,696
Bye-bye.
308
00:20:11,634 --> 00:20:15,907
Jangan bimbang, kami sekarang rakan-rakan.
309
00:20:16,116 --> 00:20:18,199
Kami mungkin berakhir rakan-rakan rapat.
310
00:20:28,204 --> 00:20:29,871
Tidak dapat kita menyelesaikan pertikaian kami
311
00:20:29,975 --> 00:20:31,433
Mahkamah di luar?
312
00:20:31,643 --> 00:20:34,560
Jika kita boleh.
313
00:20:34,663 --> 00:20:36,380
Saya tidak akan memohon injunksi.
314
00:20:36,852 --> 00:20:38,623
tuntutan mahkamah adalah satu proses yang rumit.
315
00:20:38,727 --> 00:20:40,291
Adakah anda mencapai apa-apa?
316
00:20:42,792 --> 00:20:44,875
Peguam mereka meminta saya untuk makan malam.
317
00:20:45,292 --> 00:20:46,648
Ia tidak mengira banyak.
318
00:20:46,752 --> 00:20:49,148
Ia bermakna banyak jika dia menjemput saya untuk.
319
00:20:49,878 --> 00:20:51,545
Cousin, tidak mempunyai rasa rendah diri.
320
00:20:52,274 --> 00:20:54,880
Saya tidak, tetapi saya bodoh.
321
00:20:55,297 --> 00:20:58,422
Saya angkuh apabila saya masih muda.
322
00:20:59,360 --> 00:21:02,174
Saya serius, kerana saya sepupu anda.
323
00:21:02,278 --> 00:21:04,153
Seorang gadis pertengahan umur tanpa teman lelaki.
324
00:21:04,258 --> 00:21:05,611
Anda tidak boleh mengharapkan terlalu banyak.
325
00:21:06,133 --> 00:21:07,801
Saya tidak mempunyai pilihan lagi.
326
00:21:08,426 --> 00:21:10,718
Mana-mana lelaki, sihat, dengan ciri-ciri yang baik
327
00:21:10,823 --> 00:21:12,177
dari pelbagai saiz akan sesuai dengan saya.
328
00:21:12,906 --> 00:21:14,783
Bekerja atau tidak adalah tidak penting.
329
00:21:15,199 --> 00:21:16,346
Cita-cita tanpa cita-cita adalah tidak material.
330
00:21:16,450 --> 00:21:17,596
Tanggungjawab atau tidak bertanggungjawab adalah tidak material.
331
00:21:18,117 --> 00:21:19,263
Mana-mana lelaki akan sesuai dengan anda ketika itu?
332
00:21:19,472 --> 00:21:20,931
Mana-mana lelaki akan sesuai dengan anda ketika itu?
333
00:21:21,244 --> 00:21:24,473
Ya. Satu-satunya syarat adalah 'tidak perut gendut besar'.
334
00:21:36,769 --> 00:21:41,251
ke hadapan Mac. Berhati-hati untuk amaran enemy.Be itu.
335
00:21:43,127 --> 00:21:44,377
Brave semua kesukaran.
336
00:21:46,981 --> 00:21:48,857
ke hadapan Mac.
337
00:22:05,217 --> 00:22:06,600
Adakah anda mengatakan 'ya' kepada peguam itu?
338
00:22:08,865 --> 00:22:10,163
Mengapa kamu tidak berkata 'ya' kepada dia?
339
00:22:10,220 --> 00:22:11,782
Mengapa l?
340
00:22:12,407 --> 00:22:13,762
Sekurang-kurangnya anda akan mendapat idea
341
00:22:13,970 --> 00:22:15,535
helah beliau.
342
00:22:16,889 --> 00:22:17,827
Betul?
343
00:22:58,466 --> 00:23:01,071
Ling, datang dan membantu saya.
344
00:23:15,347 --> 00:23:17,326
Oh, tidak, ini harus tidak basah.
345
00:23:19,931 --> 00:23:23,057
Seorang pencuri? Tidak bergerak.
346
00:23:24,205 --> 00:23:25,351
Cuba untuk berjalan?
347
00:23:25,663 --> 00:23:27,122
Saya akan bunuh awak.
348
00:23:28,580 --> 00:23:29,830
Turun ke bawah.
349
00:23:30,770 --> 00:23:32,853
Anda tidak boleh melarikan diri daripada saya.
350
00:23:33,062 --> 00:23:35,354
Nor tergelincir melalui jari saya.
351
00:23:37,335 --> 00:23:38,690
Apa yang ia?
352
00:23:40,148 --> 00:23:41,294
Apa yang anda lakukan?
353
00:23:41,398 --> 00:23:43,378
Saya ditangkap pencuri ini.
354
00:23:43,482 --> 00:23:44,316
Burglar.
355
00:23:44,524 --> 00:23:45,982
Panggil polis sekarang.
356
00:23:53,798 --> 00:23:56,820
Tidak mengapa, saya tetap dia akhirnya.
357
00:23:57,549 --> 00:23:59,426
Siapakah di antara kamu adalah pencuri itu?
358
00:23:59,634 --> 00:24:02,239
Ini adalah Encik Wang, jiran baru.
359
00:24:02,864 --> 00:24:04,115
Terima kasih, Encik Wang.
360
00:24:04,218 --> 00:24:05,469
Jangan menyatakannya.
361
00:24:05,678 --> 00:24:08,179
Kami jiran.
362
00:24:19,225 --> 00:24:20,995
Bagaimana cuai. Bagaimanakah segalanya?
363
00:24:21,204 --> 00:24:23,809
Menyelamatkan. Pergi sekarang.
364
00:24:27,874 --> 00:24:29,957
Adakah saya perlu pergi ke penjara? Saya tidak boleh tahan.
365
00:24:30,061 --> 00:24:32,042
Saya tidak dapat bernafas dalam penjara.
366
00:24:32,355 --> 00:24:33,292
Menetapkan untuk saya sekarang.
367
00:24:33,397 --> 00:24:34,230
OKEY.
368
00:24:34,334 --> 00:24:35,897
Hanya kerana saya tidak membantu anda
369
00:24:36,106 --> 00:24:37,147
anda tidak akan peduli untuk menetapkan ini untuk saya?
370
00:24:37,252 --> 00:24:38,814
OK, pergi sekarang.
371
00:24:39,023 --> 00:24:40,481
Anda boleh pergi sekarang.
372
00:24:41,003 --> 00:24:42,253
Terima kasih.
373
00:24:49,340 --> 00:24:50,798
Ambil lif sekarang.
374
00:24:50,902 --> 00:24:52,361
Lif? Saya tidak boleh.
375
00:24:52,570 --> 00:24:54,238
Saya tidak boleh bernafas. Saya akan mengambil tangga.
376
00:24:54,341 --> 00:24:55,905
OK, mengambil tangga.
377
00:24:56,738 --> 00:24:58,613
Pergi sekarang. Saya akan datang untuk melihat anda kemudian.
378
00:25:05,907 --> 00:25:08,304
Satu kebetulan. Oh, ya.
379
00:25:08,512 --> 00:25:11,534
Lawyer Lung, yang mewakili Hua Chemical Works.
380
00:25:14,557 --> 00:25:16,119
Hua Chemical Works.
381
00:25:16,328 --> 00:25:18,724
Sepupu saya adalah Boss Yeh Fish Pond.
382
00:25:19,038 --> 00:25:20,289
Gembira jumpa dengan awak.
383
00:25:20,601 --> 00:25:22,268
Ya, tetapi tidak di Balai Polis.
384
00:25:23,206 --> 00:25:25,394
Dan kita akan bertemu di Mahkamah juga.
385
00:25:25,706 --> 00:25:26,645
Ya.
386
00:25:28,104 --> 00:25:31,543
Miss Wen, tertanya-tanya jika ...
387
00:25:31,751 --> 00:25:33,001
Ingin bertanya kepada seseorang untuk makan tengah hari lagi?
388
00:25:33,210 --> 00:25:34,772
Ya, bolehkah?
389
00:25:34,980 --> 00:25:36,335
Adakah anda sejak dia atau saya?
390
00:25:36,543 --> 00:25:38,523
Merenung jika anda dating beliau.
391
00:25:41,650 --> 00:25:43,109
Maaf, tidak makan tengah hari.
392
00:25:44,672 --> 00:25:46,026
Bagaimana pula dengan makan malam?
393
00:25:46,755 --> 00:25:49,674
OK, berikan saya nombor telefon anda.
394
00:25:50,195 --> 00:25:53,008
Saya akan menghubungi anda dan menjemput anda kemudian.
395
00:25:56,343 --> 00:25:57,594
Nombor telefon?
396
00:25:58,219 --> 00:26:00,407
Menggigit, tangan anda sibuk.
397
00:26:13,328 --> 00:26:14,683
Terima kasih.
398
00:26:15,933 --> 00:26:18,643
Ia lebih selesa.
399
00:26:23,749 --> 00:26:27,812
Duduklah di sini, ia lebih selesa.
400
00:26:28,333 --> 00:26:30,209
Tidak, ia tidak buruk di sini sama ada.
401
00:26:30,417 --> 00:26:34,793
Mustahil, saya cuba.
402
00:26:41,985 --> 00:26:46,673
Oh, saya tidak tahu bahawa sebelum.
403
00:26:47,298 --> 00:26:49,904
Mari kita minum. OKEY.
404
00:27:05,013 --> 00:27:06,889
Adakah anda ubat wain saya?
405
00:27:08,139 --> 00:27:10,120
Saya berasa agak mabuk.
406
00:27:10,328 --> 00:27:12,308
Wain baru sahaja memasuki perut.
407
00:27:12,725 --> 00:27:17,727
Dan sebahagian daripadanya telah memasuki kepala.
408
00:27:18,769 --> 00:27:22,519
Rasa. Mana-mana demam?
409
00:27:22,624 --> 00:27:24,187
No.
410
00:27:25,437 --> 00:27:28,563
Mungkin ia adalah satu kes kerakusan.
411
00:27:28,771 --> 00:27:31,481
Lebih seperti kes keberahian.
412
00:27:36,588 --> 00:27:38,463
Saya Tung Te-piao. Apa yang kamu mahu?
413
00:27:38,568 --> 00:27:39,922
Saya kini di bilik anda.
414
00:27:40,755 --> 00:27:42,006
Di dalam bilik awak.
415
00:27:42,631 --> 00:27:44,097
Janganlah berpindah-pindah jika anda tidak sihat.
416
00:27:44,299 --> 00:27:46,278
Saya berbual dengan rakan. Itu sahaja.
417
00:27:50,550 --> 00:27:52,426
Di mana kita?
418
00:27:58,262 --> 00:27:59,645
Saya akan keluar jika anda tidak datang.
419
00:27:59,721 --> 00:28:01,284
tidak.
420
00:28:02,013 --> 00:28:05,140
Saya akan datang segera. OKEY?
421
00:28:09,203 --> 00:28:12,122
Saya terlupa untuk pergi untuk mendapatkan sesuatu untuk anda.
422
00:28:14,206 --> 00:28:15,456
Maafkan saya.
423
00:28:23,375 --> 00:28:24,312
Bagaimana anda boleh masuk?
424
00:28:24,521 --> 00:28:25,980
Di sana. Saya hanya memanjat masuk.
425
00:28:26,188 --> 00:28:27,647
Tidak begitu kuat.
426
00:28:27,855 --> 00:28:29,627
Saya ingin bertanya kepada anda satu soalan. Datang pada.
427
00:28:29,732 --> 00:28:32,128
Bagaimana mungkin seorang lelaki yang baik seperti saya
428
00:28:32,337 --> 00:28:33,928
begitu setia kepada rakan-rakan dan elit sosial
429
00:28:34,004 --> 00:28:36,505
khusus untuk masyarakat
430
00:28:36,713 --> 00:28:39,840
bertemu dengan kekecewaan dan sebarang kejadian mental?
431
00:28:40,465 --> 00:28:42,549
Saya akan mengulangi soalan itu.
432
00:28:42,757 --> 00:28:47,446
Jackie, ia adalah untuk anda.
433
00:28:47,759 --> 00:28:49,009
Akan datang.
434
00:28:49,426 --> 00:28:51,301
Saya akan menjawab anda kemudian.
435
00:28:51,510 --> 00:28:52,552
Kini berdiri belakang sedikit.
436
00:28:54,741 --> 00:28:55,783
Jadi ia adalah beliau.
437
00:28:56,095 --> 00:28:57,136
Terima kasih.
438
00:28:58,283 --> 00:29:00,264
Di manakah anda, Jackie? Di rumah.
439
00:29:04,223 --> 00:29:06,099
Anda berjanji untuk membawa saya sesuatu.
440
00:29:06,308 --> 00:29:07,766
Ya.
441
00:29:09,433 --> 00:29:10,685
Saya akan pergi dan dapatkannya sekarang.
442
00:29:13,080 --> 00:29:15,269
Jadi anda dengan wanita yang menyaman saya.
443
00:29:15,581 --> 00:29:17,352
Anda perlu ada bug untuk menggoda seorang wanita.
444
00:29:17,561 --> 00:29:20,583
Terus terang, apa nama ofthe permainan?
445
00:29:20,896 --> 00:29:22,876
Bagaimana pula dengan masa depan saya?
446
00:29:22,980 --> 00:29:25,481
Dan anda tidak menjawab soalan pertama saya.
447
00:29:26,523 --> 00:29:27,780
Beri saya masa satu lagi malam.
448
00:29:27,982 --> 00:29:29,962
Selepas saya anda
449
00:29:30,066 --> 00:29:31,421
meminta apa-apa soalan, OK?
450
00:29:31,629 --> 00:29:34,234
Ikut landasan yang asal. Akan bergerak.
451
00:29:35,589 --> 00:29:37,256
Akan bergerak.
452
00:29:40,695 --> 00:29:41,945
Di mana ia?
453
00:29:42,049 --> 00:29:43,925
Oh, tidak, ia tidak berada di dalam bilik.
454
00:29:44,028 --> 00:29:45,285
Meneka apa yang saya telah membawa anda?
455
00:29:45,383 --> 00:29:47,260
Apa yang saya perlukan sekarang adalah tandas.
456
00:29:47,364 --> 00:29:50,385
Tandas? Di sana.
457
00:30:00,911 --> 00:30:03,412
Anda masih meletakkan kunci
458
00:30:03,515 --> 00:30:05,079
di bawah karpet.
459
00:30:05,287 --> 00:30:06,850
garis terputus
460
00:30:07,059 --> 00:30:08,621
jadi saya datang sendiri.
461
00:30:08,829 --> 00:30:10,288
kini saya jiran bos kolam ikan itu.
462
00:30:10,497 --> 00:30:12,685
Dan saya telah ditanam beberapa persahabatan dengan dia.
463
00:30:12,893 --> 00:30:13,898
Anda kini jirannya?
464
00:30:13,936 --> 00:30:16,541
Bad, satu ofthe wanita kini di rumah saya.
465
00:30:22,481 --> 00:30:23,731
Mengapa kamu beralih offthe lampu?
466
00:30:23,836 --> 00:30:26,231
Bukankah itu lebih romantis?
467
00:30:29,254 --> 00:30:30,972
Saya fikir ia adalah lebih baik untuk mempunyai lampu.
468
00:30:31,026 --> 00:30:33,213
Hanya menghidupkan lampu kecil itu.
469
00:30:39,674 --> 00:30:41,863
Mari kita menikmati makan malam diterangi cahaya lilin kami.
470
00:30:52,909 --> 00:30:54,471
Apa yang berlaku? Supaya aku dapat melihat.
471
00:31:02,495 --> 00:31:03,433
Apa yang berlaku?
472
00:31:03,536 --> 00:31:05,308
Anjing telah berjalan ke bawah lampu.
473
00:31:05,621 --> 00:31:07,183
Adakah ia begitu?
474
00:31:07,288 --> 00:31:09,268
Apa pakaian yang indah. Di mana anda membelinya.
475
00:31:11,665 --> 00:31:13,436
Apabila saya adalah seorang pelajar di Kanada.
476
00:31:14,895 --> 00:31:18,230
Biar saya menggantungnya untuk anda untuk mengelakkan diri daripada berkedut.
477
00:31:23,441 --> 00:31:24,378
No.
478
00:31:26,150 --> 00:31:27,921
Terima kasih. Tidak perlu.
479
00:31:47,303 --> 00:31:48,345
Apa bunyi itu?
480
00:31:48,658 --> 00:31:52,306
kayu pecah akibat cuaca kering.
481
00:31:52,826 --> 00:31:54,598
Terima kasih.
482
00:31:57,515 --> 00:31:59,807
steak ini adalah OK.
483
00:32:08,039 --> 00:32:10,750
Perlu saya telah menggantikan almari ini minggu lepas.
484
00:32:10,958 --> 00:32:12,625
Kini ia telah pecah.
485
00:32:12,729 --> 00:32:15,334
Jangan biarkan ia merosakkan atmosfera.
486
00:32:30,235 --> 00:32:31,486
Damn anda pencuri.
487
00:32:34,299 --> 00:32:35,133
Anda burglarized jiran saya
488
00:32:35,341 --> 00:32:36,903
dan kini rakan saya.
489
00:32:47,117 --> 00:32:49,097
Bastard, menangkap saya.
490
00:33:06,082 --> 00:33:08,583
Saya mesti mematikan radio saya.
491
00:33:12,126 --> 00:33:13,481
Awak tak guna. Anda bajingan a.
492
00:33:13,689 --> 00:33:14,259
tidak ...
493
00:33:19,211 --> 00:33:20,761
Dia cuba untuk membongkar untuk mencuri. Damn anda.
494
00:33:20,774 --> 00:33:21,608
Bagaimana berani anda?
495
00:33:21,712 --> 00:33:22,858
Dia kawan saya.
496
00:33:23,067 --> 00:33:24,004
Kawan awak?
497
00:33:24,108 --> 00:33:25,880
Maka aku menangkap burglarizing malam tadi.
498
00:33:25,985 --> 00:33:27,443
Saya memberitahu beliau untuk menetapkan peranti bugging untuk saya.
499
00:33:27,652 --> 00:33:28,866
Adakah dia benar-benar rakan anda? Ya.
500
00:33:28,902 --> 00:33:29,735
Dia kawan anda
501
00:33:29,944 --> 00:33:31,117
dan sebagainya adalah bahawa gadis di luar.
502
00:33:31,194 --> 00:33:32,862
Anda memberitahu saya untuk memperbaiki bug di rumah rakan anda
503
00:33:33,070 --> 00:33:34,117
kemudian memberitahu dia membawa saya.
504
00:33:34,322 --> 00:33:35,155
Saya adalah kawan awak.
505
00:33:35,363 --> 00:33:36,509
Mengapa itu kepada saya?
506
00:33:37,342 --> 00:33:40,887
Hanya salah faham. Sila jangan melawan.
507
00:33:40,990 --> 00:33:42,554
Saya akan menjelaskan
508
00:33:42,762 --> 00:33:44,221
afterl memandu dia.
509
00:33:44,949 --> 00:33:50,159
Merenung saya. Jangan melawan. Saya akan kembali segera.
510
00:33:51,931 --> 00:33:53,078
Jangan melawan!
511
00:33:54,745 --> 00:33:56,516
Jangan melawan!
512
00:33:57,558 --> 00:33:59,225
Mesti berjuang. Keganasan?
513
00:33:59,433 --> 00:34:00,789
Semula?
514
00:34:05,998 --> 00:34:08,605
Bagusnya. Anda telah mempunyai cukup.
515
00:34:09,646 --> 00:34:11,001
Anda tidak suka steak?
516
00:34:11,210 --> 00:34:12,772
Lain kali kami akan mengambil sesuatu yang lain.
517
00:34:12,980 --> 00:34:16,107
Kembali sekarang.
518
00:34:16,732 --> 00:34:18,607
Saya tidak makan apa-apa. Baiklah.
519
00:34:20,171 --> 00:34:22,151
Selamat tinggal. Mari kita makan lagi, pada hari lain.
520
00:34:28,924 --> 00:34:32,779
Berhenti bergaduh.
521
00:34:37,781 --> 00:34:39,344
Hentikan, boleh tak?
522
00:34:45,075 --> 00:34:47,993
Maaf. Bagaimana anda mendapat mata hitam?
523
00:34:48,202 --> 00:34:49,556
Apa? Adakah ia hitam?
524
00:34:49,660 --> 00:34:51,536
No. Apa yang berlaku?
525
00:34:51,640 --> 00:34:54,350
Saya telah meninggalkan kot di sini. Tunggu.
526
00:34:58,414 --> 00:34:59,769
Jangan melawan.
527
00:35:07,167 --> 00:35:09,147
Mengapa hidung berdarah?
528
00:35:09,355 --> 00:35:11,126
Adakah ia?
529
00:35:11,751 --> 00:35:13,731
Awak mabuk. Selamat tinggal.
530
00:35:16,546 --> 00:35:17,588
Berhenti bergaduh.
531
00:35:26,445 --> 00:35:27,800
Berhenti bergaduh.
532
00:35:45,722 --> 00:35:46,660
Apa sekarang?
533
00:35:46,869 --> 00:35:48,639
Saya sepatutnya bertanya kepada anda.
534
00:35:48,848 --> 00:35:50,099
Saya tidak tahu.
535
00:35:50,307 --> 00:35:53,329
Anyway, menggoda yang dara tua seperti yang dirancang.
536
00:35:53,434 --> 00:35:55,518
Jadikan dia menjual kolam ikan dia dan kita akan mendapat 20%.
537
00:35:55,726 --> 00:35:56,874
Terdapat beberapa perkara lain
538
00:35:56,977 --> 00:35:58,436
lebih berharga.
539
00:35:58,644 --> 00:36:01,145
Betul, emas, perak, berlian, barangan antik ...
540
00:36:01,146 --> 00:36:05,417
Saya maksudkan kebenaran dan kebebasan.
541
00:36:05,521 --> 00:36:06,667
Apa maksud awak?
542
00:36:06,771 --> 00:36:08,960
Senyap...
543
00:36:10,003 --> 00:36:13,024
Jangan bimbang. Paling teruk saya akan mohon mereka
544
00:36:13,128 --> 00:36:14,900
untuk menarik balik aduan itu.
545
00:36:15,004 --> 00:36:16,568
Adakah ia berbaloi?
546
00:36:16,880 --> 00:36:19,485
Adakah berbaloi jika anda mendapat lubang
547
00:36:19,693 --> 00:36:20,944
dalam kepala anda untuk ini?
548
00:36:22,090 --> 00:36:25,112
Anda boleh getjailed kerana salah laku di khalayak ramai.
549
00:36:25,217 --> 00:36:29,280
Tidak menakutkan saya dengan itu. Lihatlah, sampah di mana-mana.
550
00:36:30,634 --> 00:36:33,344
Ular, tikus dan tidak masuk akal.
551
00:36:33,448 --> 00:36:37,616
Ia begitu buruk untuk hidup pada zaman akhir.
552
00:36:37,721 --> 00:36:40,013
Dan ia lebih teruk lagi untuk getjailed.
553
00:36:41,576 --> 00:36:42,513
Maaf.
554
00:36:42,721 --> 00:36:44,286
Mengapa anda telah mengupah orang seperti itu?
555
00:36:44,807 --> 00:36:46,266
Jangan tunjuk pada saya seperti itu.
556
00:36:46,369 --> 00:36:47,620
Apa maksud awak?
557
00:36:47,724 --> 00:36:48,975
Saya tidak bermaksud apa-apa.
558
00:36:49,183 --> 00:36:51,268
Jangan berkata apa-apa makna kepada saya.
559
00:36:51,372 --> 00:36:53,456
Penjagaan untuk anda.
560
00:36:54,289 --> 00:36:55,956
Beliau tidak seperti itu sebelum ini.
561
00:36:56,373 --> 00:36:58,874
Anda telah banyak berubah.
562
00:36:59,290 --> 00:37:02,312
Hidup tidak bermakna tanpa perubahan.
563
00:37:02,729 --> 00:37:05,022
Untuk bertanya soalan bermakna
564
00:37:05,230 --> 00:37:06,168
Iike yang dia lakukan?
565
00:37:06,689 --> 00:37:10,544
Sejuk. Mempunyai cawan. Mempunyai beberapa teh.
566
00:37:13,359 --> 00:37:15,547
Boss Hua, cara ini sila. Sila.
567
00:37:20,341 --> 00:37:21,279
Sekarang semua orang akan OK.
568
00:37:21,382 --> 00:37:23,141
Jackie, jadi anda di sini. Satu kebetulan.
569
00:37:23,154 --> 00:37:24,613
Saya buttonholed oleh Boss Hua.
570
00:37:24,925 --> 00:37:25,966
Ia tidak akan membosankan anda di sini
571
00:37:26,071 --> 00:37:27,218
Saya akan membuat pengenalan.
572
00:37:27,321 --> 00:37:30,447
Anda pergi pertama, saya akan datang segera.
573
00:37:30,552 --> 00:37:31,906
Sila tunggu.
574
00:37:34,303 --> 00:37:38,158
Nah, mari kita pergi bersama-sama. Mari pergi bersama.
575
00:37:42,223 --> 00:37:43,577
Boss Hua.
576
00:37:43,890 --> 00:37:47,017
Biar saya memperkenalkan Jackie, rakan peguam saya.
577
00:37:47,121 --> 00:37:48,475
Dia mengendalikan kes anda.
578
00:37:48,580 --> 00:37:51,602
Boss Hua. Nice untuk melihat anda, peguam Lung.
579
00:37:51,705 --> 00:37:54,727
Saya bergantung kepada anda untuk masa depan kilang saya.
580
00:37:54,831 --> 00:37:55,769
Saya akan buat yang terbaik.
581
00:37:55,977 --> 00:37:58,270
Mereka membantu saya pada kes anda.
582
00:38:01,084 --> 00:38:03,898
Boss Hua, terima kasih kerana naungan.
583
00:38:04,731 --> 00:38:07,024
Anda sudah tidak ada kebimbangan
584
00:38:07,128 --> 00:38:08,587
dengan pengendalian Jackie kes anda.
585
00:38:09,629 --> 00:38:12,338
Baik. Sila.
586
00:38:12,442 --> 00:38:13,798
Kami scooping sehingga bukti
587
00:38:13,902 --> 00:38:15,986
pada lawan anda.
588
00:38:16,090 --> 00:38:17,444
Boss, sesuatu yang salah.
589
00:38:22,550 --> 00:38:23,800
Apakah latar belakang beliau?
590
00:38:27,865 --> 00:38:30,782
Child Penyembahan Dewi! Adakah anda yakin?
591
00:38:35,576 --> 00:38:37,972
Jangan melawan.
592
00:39:03,086 --> 00:39:04,857
Jangan halang hadapan-Ku.
593
00:39:19,132 --> 00:39:19,844
Berhenti yang!
594
00:39:34,451 --> 00:39:35,598
Mari pergi.
595
00:39:39,870 --> 00:39:41,745
Jangan pergi! Jangan melawan apa-apa lagi? Lupakan ia.
596
00:39:44,246 --> 00:39:48,101
Maaf untuk mendapatkan anda terlibat.
597
00:39:48,309 --> 00:39:51,228
penampilan saya yang terkutuk.
598
00:39:51,332 --> 00:39:52,270
Silap?
599
00:39:52,478 --> 00:39:56,230
Anda dikelilingi oleh lelaki dan keganasan.
600
00:39:56,438 --> 00:39:57,897
Anda mesti sehingga tidak baik.
601
00:40:00,919 --> 00:40:02,378
Stay!
602
00:40:02,692 --> 00:40:04,462
Maaf, mabuk kawan saya.
603
00:40:05,192 --> 00:40:08,734
Tidak mengapa. Anda tiga adalah OK.
604
00:40:08,943 --> 00:40:10,506
Nasib baik anda bekerja untuk saya.
605
00:40:10,714 --> 00:40:13,944
Jika tidak ...
606
00:40:15,924 --> 00:40:17,904
Jangan mengatakan anda lelaki saya,
607
00:40:18,113 --> 00:40:19,780
atau saya akan kehilangan muka.
608
00:40:19,988 --> 00:40:22,593
Kami tidak tahu mereka mendapat dua orang lelaki yang baik.
609
00:40:22,698 --> 00:40:24,990
Mereka menjadikan kamu bumpkins kemudian.
610
00:40:25,199 --> 00:40:26,970
Dapatkan seseorang untuk menyelesaikan offthat peguam.
611
00:40:27,178 --> 00:40:29,262
Ada apa-apa yang istimewa tentang dia.
612
00:40:29,784 --> 00:40:32,285
Tiada apa yang istimewa? Dia baik kedua-dua cara.
613
00:40:32,493 --> 00:40:34,368
Adakah anda memerlukan "pembunuh"
614
00:40:34,473 --> 00:40:35,932
tatu di wajahnya?
615
00:40:41,662 --> 00:40:43,017
Bahawa kapal yang indah.
616
00:40:43,330 --> 00:40:45,206
Bahawa kapal anda akan lihat adalah lebih cantik.
617
00:40:55,314 --> 00:40:56,147
Mereka akan datang.
618
00:41:05,942 --> 00:41:06,775
Sila.
619
00:41:07,193 --> 00:41:08,652
Datang sini.
620
00:41:25,117 --> 00:41:27,200
Encik Lung, Miss Wen.
621
00:41:27,930 --> 00:41:29,701
tidak Adakah anda seperti itu?
622
00:41:30,744 --> 00:41:33,973
Ya, tetapi anda akan agak terlalu jauh. No.
623
00:41:34,390 --> 00:41:36,161
Makan tengah hari sahaja dipotong-dan-kering.
624
00:41:36,265 --> 00:41:38,767
Pelbagai sedikit membuat semua perbezaan.
625
00:41:41,893 --> 00:41:42,831
Jackie.
626
00:41:45,436 --> 00:41:47,103
Adakah anda mengambil setiap makan tengah hari dengan cara ini?
627
00:41:47,208 --> 00:41:49,291
Ya, jika saya makan bersama dengan anda.
628
00:41:58,565 --> 00:41:59,906
Saya tidak suka begitu banyak atendan.
629
00:41:59,920 --> 00:42:01,379
Lain kali saya akan melayani anda sendiri.
630
00:42:01,483 --> 00:42:03,150
Ia merupakan satu makan tengah mahal, bukan?
631
00:42:03,254 --> 00:42:05,026
Saya akan membayar untuk makan tengah hari itu sendiri
632
00:42:05,129 --> 00:42:07,632
untuk mengimbangi offood kekurangan di rumah saya.
633
00:42:07,840 --> 00:42:09,402
A makan tengah hari sahaja
634
00:42:09,507 --> 00:42:11,278
akan membawa anda jauh.
635
00:42:11,382 --> 00:42:14,197
Saya akan menghabiskan faedah ke atas simpanan saya itu. Cheers.
636
00:42:27,847 --> 00:42:29,618
Maafkan saya.
637
00:42:29,722 --> 00:42:31,493
Ambil Miss Wen ke bilik wanita.
638
00:42:31,598 --> 00:42:32,641
Ya
639
00:42:36,183 --> 00:42:38,997
Miss Wen, Encik Lung kami telah disewa ini.
640
00:42:39,100 --> 00:42:40,665
Suka mencuba bilik lelaki?
641
00:42:41,915 --> 00:42:43,895
No. Sila.
642
00:42:49,522 --> 00:42:50,877
Miss Wen, sila.
643
00:42:58,170 --> 00:42:59,316
Di sana.
644
00:43:00,672 --> 00:43:01,818
Tergesa-gesa.
645
00:43:26,305 --> 00:43:27,243
Apa yang anda lakukan?
646
00:43:31,204 --> 00:43:32,557
Dalam. Dia di dalam.
647
00:43:48,814 --> 00:43:50,029
Mari kita memecah belah dan mengikutinya.
648
00:45:43,334 --> 00:45:47,711
Jackie. Apa yang berlaku?
649
00:45:50,211 --> 00:45:52,192
Jadi itulah akhir makan tengah hari kami.
650
00:45:52,401 --> 00:45:53,339
Apa?
651
00:45:54,797 --> 00:45:55,839
Mari pergi.
652
00:46:20,848 --> 00:46:22,202
Mempunyai bunga yang reput.
653
00:46:26,684 --> 00:46:28,664
Miss Yeh, datang ke sini.
654
00:46:31,269 --> 00:46:32,727
Apa sahaja, wira?
655
00:46:33,561 --> 00:46:36,061
Tidak ada anugerah.
656
00:46:37,625 --> 00:46:38,875
Ambil periuk offlower ini.
657
00:46:39,813 --> 00:46:41,689
Satu malam kepada kamu lebih baik.
658
00:46:42,940 --> 00:46:45,335
Kita boleh makan dan bercakap
659
00:46:45,440 --> 00:46:46,691
Sebanyak yang boleh.
660
00:46:47,316 --> 00:46:49,921
Kami jiran, sekarang mari kita berkawan.
661
00:46:50,130 --> 00:46:51,588
Rakan-rakan sering dikhianati.
662
00:46:53,048 --> 00:46:55,548
Jadi anda lebih suka untuk mempunyai lebih sedikit rakan-rakan.
663
00:46:56,278 --> 00:46:57,737
Saya lebih suka dikhianati.
664
00:46:57,840 --> 00:46:59,508
Mata anda berbuat khianat terhadap engkau.
665
00:46:59,717 --> 00:47:02,634
Mereka menunjukkan anda tidak ikhlas.
666
00:47:02,842 --> 00:47:04,821
Anda hanya berminat untuk kanak-kanak perempuan.
667
00:47:06,907 --> 00:47:08,782
Saya berminat untuk membuat kawan-kawan dengan perempuan.
668
00:47:09,094 --> 00:47:11,491
Percayalah mulut saya, bukan mata saya.
669
00:47:11,596 --> 00:47:13,576
Ia mempunyai parut. Bolehkah saya mempercayai ia?
670
00:47:14,514 --> 00:47:17,952
Ia tergolong dalam hidung saya sahaja.
671
00:47:20,141 --> 00:47:21,287
anyway
672
00:47:21,391 --> 00:47:23,476
Saya menghargai jemputan anda. Selamat tinggal.
673
00:47:24,204 --> 00:47:27,538
Tidak perlu. Bagaimanapun anda perlu makan.
674
00:47:28,268 --> 00:47:29,415
Lepaskan.
675
00:47:29,935 --> 00:47:32,851
Anda penjagaan lelaki untuk apa-apa tetapi ...
676
00:47:32,852 --> 00:47:34,235
meminta kanak-kanak perempuan untuk makan malam atau filem.
677
00:47:35,042 --> 00:47:39,105
Saya mempunyai cita-cita juga, tetapi hanya di dalam hati.
678
00:47:39,209 --> 00:47:41,295
Saya akan menunggu untuk anda di Glass Cafe malam ini.
679
00:47:41,815 --> 00:47:42,962
Saya tidak pergi.
680
00:47:43,690 --> 00:47:46,608
Saya akan terus menunggu sehingga anda tiba.
681
00:47:46,921 --> 00:47:48,277
Saya tidak akan pergi.
682
00:47:49,943 --> 00:47:53,174
Pastikan anda datang. Saya akan menunggu selama-lamanya
683
00:47:53,277 --> 00:47:54,841
sehingga aku melihat anda.
684
00:47:54,944 --> 00:47:56,194
Saya tidak akan pergi pasti.
685
00:48:28,184 --> 00:48:29,645
Yang ini datang adalah untuk sebenar.
686
00:48:37,460 --> 00:48:39,023
Miss, saya mesti membuat panggilan.
687
00:48:39,127 --> 00:48:40,794
Saya hendak membuat panggilan juga, tuan.
688
00:48:40,899 --> 00:48:42,254
Teruskan.
689
00:48:46,213 --> 00:48:47,881
Anda tidak akan bertahan lama.
690
00:48:53,298 --> 00:48:57,050
Seorang lelaki buruk yang tidak boleh dipercayai.
691
00:48:59,655 --> 00:49:01,010
Apa maksud awak?
692
00:49:03,198 --> 00:49:05,700
Melihat ke kanan.
693
00:49:06,533 --> 00:49:09,137
Anda berkata 'tidak', tetapi anda berada di sini.
694
00:49:09,346 --> 00:49:11,015
Anda berada di sini, tetapi anda tidak datang.
695
00:49:22,476 --> 00:49:25,603
Pergi sekarang, saya akan mengikuti anda.
696
00:49:25,706 --> 00:49:28,624
Tindakan bercakap lebih kuat daripada perkataan dalam menarik.
697
00:49:28,833 --> 00:49:30,709
Terima kasih kerana memberi saya peluang.
698
00:49:31,126 --> 00:49:32,271
Saya tahu apa yang ada di fikiran anda.
699
00:49:32,376 --> 00:49:34,981
Jadi, anda mahu melihat jika saya maksudkan apa yang saya katakan.
700
00:49:35,189 --> 00:49:37,169
Saya maksudkannya.
701
00:49:37,378 --> 00:49:40,504
Jika anda tidak percaya saya, percaya pada diri sendiri.
702
00:49:40,608 --> 00:49:42,692
Anda tidak boleh melihat anda mempunyai rayuan?
703
00:49:45,505 --> 00:49:47,694
Saya tidak bercakap kepada anda.
704
00:49:47,902 --> 00:49:49,256
Jangan terlalu gembira.
705
00:49:49,881 --> 00:49:51,757
Saya bercakap dengan gadis itu di sebelah anda.
706
00:49:56,134 --> 00:49:58,010
Jangan berjalan begitu pantas.
707
00:49:58,115 --> 00:49:59,990
Lady dalam bulu hitam.
708
00:50:02,699 --> 00:50:04,992
Ia tidak membayar untuk bergerak dengan pantas di dalam kasih.
709
00:50:05,097 --> 00:50:06,972
Peluang untuk orang lain adalah peluang kepada diri sendiri.
710
00:50:07,076 --> 00:50:09,368
Ia mengambil masa dua hingga tango, memahami.
711
00:50:09,576 --> 00:50:12,078
Lady dalam selendang yang tidak mempunyai selimut
712
00:50:14,890 --> 00:50:16,975
berhenti dan memikirkan apa yang saya katakan.
713
00:50:17,183 --> 00:50:19,060
Hentikan meneka. Saya bercakap karut.
714
00:50:19,268 --> 00:50:22,290
Membuat kawan-kawan tidak rumit demikian.
715
00:50:28,021 --> 00:50:29,272
Adakah anda selesai?
716
00:50:34,587 --> 00:50:38,962
Tidak menangkap sejuk. Maaf, saya telah pergi terlalu jauh.
717
00:50:39,483 --> 00:50:41,151
Saya tidak mahu...
718
00:50:41,254 --> 00:50:43,755
Saya tidak mempunyai pilihan lain.
719
00:50:47,091 --> 00:50:49,486
Anda bodoh.
720
00:50:49,799 --> 00:50:52,926
Bertindak di khalayak ramai? Saya tidak akan diambil.
721
00:50:55,531 --> 00:50:56,990
Di mana kita akan makan malam?
722
00:50:58,344 --> 00:51:00,012
Mana-mana sahaja.
723
00:51:01,679 --> 00:51:04,284
Maafkan saya. Kita mesti pergi ke makan.
724
00:51:04,388 --> 00:51:06,680
Maafkan saya. Kita mesti pergi ke makan.
725
00:51:06,785 --> 00:51:09,181
Maafkan saya...
726
00:52:43,904 --> 00:52:46,612
Anda bertarikh saya
727
00:52:46,717 --> 00:52:48,593
dengan harapan untuk memenangi kes itu sahaja.
728
00:52:48,905 --> 00:52:50,469
Bagaimana pula dengan anda?
729
00:52:50,572 --> 00:52:52,969
Adakah anda tidak melakukan perkara yang sama juga?
730
00:52:54,532 --> 00:52:59,325
Malah, menang atau kerugian material.
731
00:52:59,533 --> 00:53:01,408
Menang atau kehilangan, saya akan dibayar semua yang sama.
732
00:53:01,825 --> 00:53:05,265
Tetapi anda tidak boleh bertemu seorang gadis yang baik sepanjang hidup anda.
733
00:53:05,370 --> 00:53:08,390
Apabila anda mendaftar, dia mungkin telah berkahwin.
734
00:53:10,163 --> 00:53:12,038
Lelaki juga.
735
00:53:12,143 --> 00:53:14,435
Kebanyakan lelaki yang baik telah berkahwin.
736
00:53:17,458 --> 00:53:20,375
Jangan merenung saya. Anda bukan seorang lelaki yang baik.
737
00:53:20,687 --> 00:53:22,772
Kerana saya tidak berkahwin.
738
00:53:28,711 --> 00:53:29,962
Apa yang tidak kena?
739
00:53:30,587 --> 00:53:32,984
Tidak perlu menggunakan keganasan.
740
00:53:33,817 --> 00:53:36,109
Apa sekarang?
741
00:53:37,152 --> 00:53:40,069
Nah, apa sekarang?
742
00:53:42,361 --> 00:53:43,509
Maaf.
743
00:53:46,531 --> 00:53:48,510
Menampar saya, memukul saya.
744
00:53:48,926 --> 00:53:50,698
Mencucuk pisau pada saya.
745
00:53:51,740 --> 00:53:52,678
Datang pada.
746
00:54:01,327 --> 00:54:03,202
ikan saya sendiri sahaja!
747
00:54:03,307 --> 00:54:04,662
Ia tidak menyeronokkan.
748
00:54:05,704 --> 00:54:09,455
Keredaan offishing tidak memancing.
749
00:54:09,559 --> 00:54:11,019
Tetapi makan ikan.
750
00:54:11,435 --> 00:54:15,187
Tidak, ketenangan fikiran
751
00:54:15,707 --> 00:54:19,250
sementara menunggu ikan.
752
00:54:21,438 --> 00:54:24,043
Mengapa kebanyakan nelayan mendapat kedutan?
753
00:54:24,981 --> 00:54:27,586
Potong keluar atau saya akan marah.
754
00:54:42,488 --> 00:54:44,780
Pernah terfikir untuk menjual kolam ikan anda?
755
00:54:44,885 --> 00:54:45,927
Mengapa?
756
00:54:46,864 --> 00:54:49,261
Jual dan pergi dengan saya ke Australia.
757
00:54:49,469 --> 00:54:53,950
Kami akan membuka ladang dan tenusu di sana.
758
00:54:54,471 --> 00:54:58,640
Tetapi jangan bimbang, kami akan menghabiskan sebahagian besar masa kita.
759
00:54:58,849 --> 00:55:01,036
Menunggang di padang menghijau.
760
00:55:03,537 --> 00:55:05,309
Di kaki langit yang cerah.
761
00:55:05,934 --> 00:55:13,436
Awan-awan ke atas gunung menunggang kuda yang
762
00:55:13,540 --> 00:55:21,148
merenung bandar yang damai.
763
00:55:21,460 --> 00:55:29,837
The sabit bulan dan bandar yang damai.
764
00:55:31,672 --> 00:55:33,236
Adakah anda bermaksud untuk mencadangkan?
765
00:55:36,257 --> 00:55:39,487
Saya seorang yang lembut.
766
00:55:44,385 --> 00:55:46,782
Biar saya beritahu anda rahsia. Sila.
767
00:55:48,136 --> 00:55:51,992
kehendak bapa saya menetapkan bahawa ...
768
00:55:52,096 --> 00:55:55,118
anak dalam undang-undang-undang masa depannya akan diwarisi kolam ikan itu.
769
00:55:58,765 --> 00:56:00,121
Mengapa kamu bertindak balas seperti itu?
770
00:56:01,892 --> 00:56:04,080
Rahsia anda beritahu saya
771
00:56:04,288 --> 00:56:06,164
meletakkan beban besar
772
00:56:06,268 --> 00:56:08,040
pada saya.
773
00:56:09,082 --> 00:56:12,103
Mustahil. Ia adalah rahsia saya sendiri.
774
00:56:13,457 --> 00:56:14,917
Saya tidak pernah menyembunyikan apa-apa.
775
00:56:15,125 --> 00:56:17,626
Saya tidak pasti jika saya boleh menyimpannya.
776
00:56:17,834 --> 00:56:19,919
Oleh itu, ia telah menjadi satu beban yang besar kepada saya.
777
00:56:21,170 --> 00:56:22,941
Mengambil ia sebagai rahsia anda sendiri kemudian.
778
00:56:23,045 --> 00:56:24,816
rahsia saya sendiri?
779
00:56:29,402 --> 00:56:30,964
Jangan anda berasa lebih baik?
780
00:56:33,361 --> 00:56:38,467
Lebih baik. Satu rahsia sendiri yang berbeza.
781
00:56:40,863 --> 00:56:49,240
Ada seorang perempuan tua di sudut yang jauh.
782
00:57:00,000 --> 00:57:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
783
00:57:20,566 --> 00:57:21,503
Menangkapnya.
784
00:57:26,193 --> 00:57:27,652
Saya telah membuat bodoh daripada anda sekarang.
785
00:57:27,965 --> 00:57:29,527
Anda jahat.
786
00:57:34,112 --> 00:57:36,197
Dengan saya di sini anda tidak mempunyai ketakutan.
787
00:57:36,717 --> 00:57:38,906
Pergi dan melihat apa yang menyebabkan kegagalan kuasa.
788
00:57:39,114 --> 00:57:41,094
Bukankah dunia yang indah
789
00:57:41,198 --> 00:57:42,344
untuk kita dengan cara ini?
790
00:57:42,449 --> 00:57:44,117
Tiada
791
00:57:44,220 --> 00:57:45,159
makanan di rots peti sejuk.
792
00:57:45,367 --> 00:57:46,721
Beras dan sup
793
00:57:46,826 --> 00:57:48,596
dirosakkan.
794
00:57:48,701 --> 00:57:49,535
Dan makanan di dapur ...
795
00:57:49,640 --> 00:57:51,202
Pergi dan melihat mengapa.
796
00:57:51,411 --> 00:57:52,766
Apa yang boleh saya lakukan?
797
00:57:52,869 --> 00:57:55,371
Saya tidak penjana.
798
00:57:59,850 --> 00:58:01,309
Suis utama yang keluar perintah.
799
00:58:15,169 --> 00:58:16,107
Who?
800
00:58:20,900 --> 00:58:21,838
Jackie.
801
00:58:24,130 --> 00:58:25,068
Apa yang ia?
802
00:58:32,988 --> 00:58:34,759
Jackie, apa yang ia?
803
00:58:35,384 --> 00:58:37,157
Ia seolah-olah seseorang yang buruk telah datang.
804
00:58:37,365 --> 00:58:38,719
Apa sekarang?
805
00:58:38,824 --> 00:58:41,845
Bawa ini ke tengah-tengah dan mengira 1, 2, 3.
806
00:58:42,053 --> 00:58:43,408
Membukanya. Faham?
807
00:58:44,556 --> 00:58:46,848
Pergi sekarang, pergi cepat!
808
00:58:55,912 --> 00:58:58,413
Jackie, apa itu?
809
00:58:58,414 --> 00:58:59,664
Berhati-hati.
810
00:59:12,794 --> 00:59:14,149
Tung Te-piao.
811
00:59:18,108 --> 00:59:20,088
Adakah awak gila? Bukan saya.
812
00:59:20,296 --> 00:59:21,553
Adakah anda tahu apa yang anda lakukan?
813
00:59:21,651 --> 00:59:23,526
Ya, saya mesti menghabiskan semua saksi.
814
00:59:25,194 --> 00:59:26,028
Jauhkan!
815
00:59:31,238 --> 00:59:32,698
Lepaskan. Sepupu.
816
00:59:33,948 --> 00:59:35,510
Baiklah. Apa yang berlaku?
817
00:59:35,615 --> 00:59:36,865
Ia tidak kebimbangan anda.
818
00:59:36,970 --> 00:59:38,532
Anda kurang ajar.
819
00:59:38,741 --> 00:59:40,096
Tetapi anda seekor binatang.
820
00:59:40,200 --> 00:59:42,180
Anda terjebak dia untuk membuat dia menjual kolam ikan itu.
821
00:59:43,118 --> 00:59:44,577
Fei, apa yang beliau maksudkan?
822
00:59:45,514 --> 00:59:47,806
Dia rungut karut.
823
00:59:48,639 --> 00:59:49,577
Saya akan memberitahu walaupun anda membunuh saya.
824
00:59:49,682 --> 00:59:52,078
tidak!
825
00:59:53,537 --> 00:59:55,622
Mendengar penjelasan saya. Jangan dengar cakap dia.
826
00:59:55,831 --> 00:59:57,081
Adakah anda hanya berdiam diri?
827
00:59:57,184 --> 00:59:59,164
Anda perlu menyimpan tenang diri sendiri.
828
00:59:59,374 --> 01:00:00,937
Anda memberitahu saya untuk menetapkan pepijat.
829
01:00:01,041 --> 01:00:01,874
Apabila saya gagal dan tidak perlu lagi didakwa
830
01:00:02,083 --> 01:00:03,541
anda dua melintasi saya.
831
01:00:04,271 --> 01:00:05,416
Saya faham.
832
01:00:05,521 --> 01:00:08,231
Jangan dengar cakap dia. Dia bercakap karut.
833
01:00:10,315 --> 01:00:11,878
Dengar kepada saya, Ling.
834
01:00:11,982 --> 01:00:12,816
Dengar.
835
01:00:12,920 --> 01:00:14,763
Perkara yang tidak serumit yang anda fikir.
836
01:00:14,795 --> 01:00:15,733
Ia amat mudah.
837
01:00:15,942 --> 01:00:17,400
Ia benar-benar adalah mudah.
838
01:00:18,234 --> 01:00:19,380
Tiada karut lagi.
839
01:00:23,235 --> 01:00:25,215
Ling, mendengar keteranganku.
840
01:00:25,737 --> 01:00:27,509
Terangkan di Mahkamah itu.
841
01:00:28,030 --> 01:00:28,554
Ling.
842
01:00:35,949 --> 01:00:38,450
Anda telah rosak segala-galanya. kami gagal
843
01:00:38,554 --> 01:00:40,951
apabila saya tersangkut di dalam rumah.
844
01:00:41,054 --> 01:00:43,243
Saya memberitahu anda sekali dan sekali lagi ia hanya kemalangan.
845
01:00:43,348 --> 01:00:45,223
Lihat, anda tidak boleh mempercayai beliau.
846
01:00:46,056 --> 01:00:46,785
Piao.
847
01:00:46,890 --> 01:00:50,121
Anda tidak boleh mempercayai orang luar.
848
01:00:50,329 --> 01:00:52,517
saya tahu
849
01:00:52,725 --> 01:00:54,602
ini adalah sebuah dunia keras.
850
01:00:55,123 --> 01:00:57,207
Saya berjanji untuk mendapatkan anda offthe cangkuk.
851
01:00:57,311 --> 01:01:00,020
Tidak masuk akal.
852
01:01:00,228 --> 01:01:01,584
Kamu berdua tidak berguna untuk apapun.
853
01:01:01,688 --> 01:01:02,938
Nah, adakah anda selesai?
854
01:01:03,772 --> 01:01:06,064
Anda mengambil ia keluar pada saya. Bagaimana dengan saya?
855
01:01:06,377 --> 01:01:07,730
Jangan menolak saya begitu sukar, boleh tak?
856
01:01:07,731 --> 01:01:08,774
Saya sentiasa keras.
857
01:01:13,462 --> 01:01:15,234
Hidung besar, adakah anda menggunakan kekerasan?
858
01:01:15,442 --> 01:01:16,589
Kenapa tidak?
859
01:01:18,360 --> 01:01:20,027
Saya boleh memukul anda bila-bila masa.
860
01:01:49,205 --> 01:01:52,539
Saya telah dipanggil polis.
861
01:02:11,608 --> 01:02:15,672
Saya berpindah Langit dan bumi berhenti ...
862
01:02:15,776 --> 01:02:18,174
Pesuruhjaya daripada menyaman anda.
863
01:02:18,383 --> 01:02:21,508
Anda semua tidak muda. Mengapa melawan?
864
01:02:21,716 --> 01:02:22,968
Maafkan saya.
865
01:02:30,678 --> 01:02:33,387
Mengapa kamu melawan? Untuk para wanita?
866
01:02:36,409 --> 01:02:37,869
Orang nipis untuk dua kanak-kanak perempuan
867
01:02:38,077 --> 01:02:39,952
The lemak untuk satu.
868
01:02:40,056 --> 01:02:41,827
Saya melakukannya untuk dua orang lelaki.
869
01:02:49,539 --> 01:02:52,353
Bagaimana anda akan kembali ...
870
01:02:52,666 --> 01:02:54,541
memihak kepada saya?
871
01:03:03,293 --> 01:03:04,440
Apa yang tidak kena?
872
01:03:06,525 --> 01:03:07,775
Saya kecewa cinta.
873
01:03:08,817 --> 01:03:11,840
Jika saya dia, anda tidak akan.
874
01:03:19,863 --> 01:03:22,155
Bad, kami kehilangan kaku lot.
875
01:03:22,676 --> 01:03:25,281
kilang, ia membuat narkotik.
876
01:03:33,096 --> 01:03:34,868
Saya pasti anda akan turun.
877
01:03:35,076 --> 01:03:36,743
Saya pasti anda akan tekan brek.
878
01:03:41,328 --> 01:03:43,204
Apa yang kamu mahu? Anjing yang baik tidak akan berdiri di jalan.
879
01:03:43,308 --> 01:03:44,767
Saya bukan anjing yang baik. Anda bukan seorang lelaki yang baik sama ada.
880
01:03:44,871 --> 01:03:45,810
Saya adalah seorang lelaki yang baik.
881
01:03:46,018 --> 01:03:47,268
Seorang lelaki yang baik tidak pernah mencuri hati seseorang.
882
01:03:47,373 --> 01:03:48,623
Saya benar kepada anda.
883
01:03:48,728 --> 01:03:50,082
Betul.
884
01:03:50,186 --> 01:03:51,123
Awak yang cakap.
885
01:03:51,228 --> 01:03:52,374
Tidak dapat anda rasa sendiri?
886
01:03:52,478 --> 01:03:54,770
Tidak, saya tidak mempunyai perasaan untuk anda semua.
887
01:03:57,584 --> 01:03:58,939
Anda membuang masa saya dan menipu saya.
888
01:03:59,043 --> 01:03:59,877
Anda kotor.
889
01:03:59,982 --> 01:04:02,274
Anda dua melintasi saya dan yourselffor suruhanjaya itu.
890
01:04:11,026 --> 01:04:11,964
Mengapa engkau tidak menjauhkan diri untuk saya?
891
01:04:12,173 --> 01:04:13,680
Jika saya, saya tidak akan datang ke sini.
892
01:04:19,571 --> 01:04:21,030
Mengapa mengambil peluang itu?
893
01:04:21,238 --> 01:04:22,488
Dia harus mati.
894
01:04:22,593 --> 01:04:24,990
Maksud saya, jika dia mendapat sepana
895
01:04:25,093 --> 01:04:26,866
dia akan membunuh anda dan saya juga.
896
01:04:26,970 --> 01:04:29,888
Saya bukan yang buruk. Sila mendengar keteranganku.
897
01:04:29,889 --> 01:04:30,930
Pada pertama yang saya lakukan
898
01:04:31,034 --> 01:04:32,700
mahu menggunakan anda
899
01:04:33,118 --> 01:04:36,245
tetapi seperti yang kita dapat, saya jatuh cinta dengan anda.
900
01:04:36,348 --> 01:04:38,745
Jadi, anda mahu menjadi bos kolam ikan itu.
901
01:04:38,849 --> 01:04:40,308
Pada mulanya saya mempunyai apa-apa cita-cita.
902
01:04:40,517 --> 01:04:43,018
Untuk menunjukkan cinta sejati saya
903
01:04:43,122 --> 01:04:44,997
anda boleh menjualnya untuk kebajikan
904
01:04:45,206 --> 01:04:46,664
sebelum berkahwin dengan saya.
905
01:04:47,811 --> 01:04:49,166
Pada apa yang kita
906
01:04:49,374 --> 01:04:50,416
akan hidup itu?
907
01:04:50,624 --> 01:04:53,542
Hanya mengambil barang-barang kerana mereka datang.
908
01:04:53,959 --> 01:04:56,981
Menjual atau tidak, pencapaian kita yang sama.
909
01:04:57,189 --> 01:04:59,481
air kotor menyimpan mencurah turun dari kilang.
910
01:05:00,211 --> 01:05:02,713
Biar saya pergi untuk melihat apa yang mereka lakukan.
911
01:05:02,816 --> 01:05:04,066
Mari kita masuk.
912
01:05:06,255 --> 01:05:08,131
Dapatkan di, kerana dia memberitahu anda.
913
01:05:09,798 --> 01:05:11,049
Masuk.
914
01:05:21,157 --> 01:05:22,510
Seorang pelawat untuk anda.
915
01:05:33,452 --> 01:05:34,389
Ling.
916
01:05:35,537 --> 01:05:38,142
Jangan berkata apa-apa, beginilah kaukatakan dalam Mahkamah.
917
01:05:40,434 --> 01:05:41,684
Jaga diri.
918
01:05:44,915 --> 01:05:47,207
Saya mahu membantu anda, tetapi tidak boleh.
919
01:05:48,250 --> 01:05:49,188
Saya telah datang untuk mohon anda
920
01:05:49,396 --> 01:05:51,375
untuk menarik balik saman itu.
921
01:05:51,480 --> 01:05:53,668
Tidak perlu. Saya telah membuat keputusan untuk tidak mendakwa anda.
922
01:05:53,772 --> 01:05:55,856
Saya hanya berharap anda tidak akan melihat Aku lagi.
923
01:05:56,690 --> 01:05:58,878
Tiada masalah. Saya akan pergi sekarang.
924
01:06:03,047 --> 01:06:05,131
Kenapa terhadap saya tetapi tidak anda?
925
01:06:05,235 --> 01:06:06,798
Ia pesona cinta.
926
01:06:10,341 --> 01:06:11,591
anda akan melakukan sesuatu untuk saya? Pasti.
927
01:06:11,799 --> 01:06:12,737
Percuma.
928
01:06:12,841 --> 01:06:13,987
Saya tidak pernah mengenakan bayaran bagi sebarang perkhidmatan.
929
01:06:13,989 --> 01:06:15,029
Ikut saya.
930
01:06:37,225 --> 01:06:38,372
Anda tidak perlu menjadi seperti itu.
931
01:06:38,475 --> 01:06:39,830
Ia membayar untuk berhati-hati.
932
01:06:41,914 --> 01:06:45,249
Baiklah, kita bertemu di sini dalam dua puluh minit.
933
01:06:48,896 --> 01:06:51,605
Ini adalah untuk membuktikan anda bekerja.
934
01:07:36,934 --> 01:07:37,769
Ikut aku.
935
01:08:46,961 --> 01:08:48,523
Apa offactory jenis ini?
936
01:09:28,642 --> 01:09:32,497
Apa khabar? Maaf atas kesulitan.
937
01:09:33,747 --> 01:09:35,103
Bye-bye.
938
01:09:40,521 --> 01:09:41,668
Apa khabar?
939
01:09:44,897 --> 01:09:45,732
Apakah ini?
940
01:09:45,835 --> 01:09:46,982
Hanya beberapa teleskop.
941
01:09:47,190 --> 01:09:48,128
Menipu Aku, ya!
942
01:09:48,336 --> 01:09:49,899
Mendapatkan dia. Tidak bergerak.
943
01:09:50,420 --> 01:09:51,983
Adakah anda tidak berani untuk memukul saya!
944
01:09:52,608 --> 01:09:55,109
Bagaimana anda boleh masuk?
945
01:09:55,631 --> 01:09:56,464
Apa khabar?
946
01:10:15,742 --> 01:10:16,992
Tidak bergerak.
947
01:10:20,118 --> 01:10:21,577
Menahannya.
948
01:10:22,515 --> 01:10:25,537
OK, jadi saya mesti membahayakan nyawa saya.
949
01:10:40,647 --> 01:10:41,689
Di sini kita pergi.
950
01:11:28,998 --> 01:11:31,395
OK kanak-kanak lelaki. Dia tidak boleh bergerak sekarang.
951
01:11:36,188 --> 01:11:37,125
Ikatlah.
952
01:11:38,584 --> 01:11:41,605
Mahkamah Daerah Perkara Perdata No. 2346.
953
01:11:41,606 --> 01:11:43,481
The Yeh Fishpond ini memohon injunksi
954
01:11:43,689 --> 01:11:46,087
terhadap Hua Chemical Works daripada pengeluaran berterusan.
955
01:11:46,192 --> 01:11:51,923
Pendengaran kini bermula Encik Lo mempengerusikan.
956
01:12:00,989 --> 01:12:03,281
Jangan ikat aku.
957
01:12:24,851 --> 01:12:27,353
Jika dia terjaga, memberinya suntikan lain.
958
01:12:37,876 --> 01:12:39,232
Dirty Fatso.
959
01:12:41,524 --> 01:12:43,920
Seperti yang saya saudara ofthe plaintif.
960
01:12:44,128 --> 01:12:47,359
Aku telah mempercayakan semua ujian spesimen untuk ...
961
01:12:47,568 --> 01:12:49,026
Universiti Hong Kong
962
01:12:49,131 --> 01:12:52,362
kakitangan penyelidikan oseanografi.
963
01:12:52,571 --> 01:12:54,341
rancangan keputusan mereka
964
01:12:54,550 --> 01:12:57,884
kandungan plumbum adalah 2% lebih tinggi
965
01:12:58,093 --> 01:13:00,593
dan oksigen 3% lebih rendah daripada saya.
966
01:13:16,432 --> 01:13:17,787
Terima kasih, Miss Wen.
967
01:13:18,204 --> 01:13:20,289
Yang Mulia, tidak lebih soalan.
968
01:13:34,773 --> 01:13:37,898
Ini adalah kes sivil, kenyataan yang diberikan ...
969
01:13:38,315 --> 01:13:41,025
oleh saksi-saksi adalah orang-orang profesional.
970
01:13:41,650 --> 01:13:46,130
Jadi tidak menggunakan taktik jenayah biasa.
971
01:13:46,339 --> 01:13:47,695
Ya, Yang Mulia.
972
01:14:00,614 --> 01:14:02,281
Miss Wen Mei-ling
973
01:14:02,282 --> 01:14:05,929
ingat nazar anda berkata-kata tidak lain dari kebenaran ...
974
01:14:05,930 --> 01:14:09,681
sebelum memberikan kenyataan anda.
975
01:14:09,786 --> 01:14:11,036
Saya lakukan.
976
01:14:11,139 --> 01:14:13,745
Sila jawab soalan berikut
977
01:14:13,848 --> 01:14:15,829
dalam keikhlasan.
978
01:14:19,059 --> 01:14:20,414
Adakah anda suka saya atau tidak?
979
01:14:23,332 --> 01:14:24,715
Mengapa dia meminta apa-apa soalan?
980
01:14:26,457 --> 01:14:28,333
Membantah sebagai pokok persoalan.
981
01:14:28,438 --> 01:14:29,897
Bantahan ditolak.
982
01:14:31,772 --> 01:14:34,169
Biar saya membuat keputusan sama ada ia kekal atau tidak.
983
01:14:36,670 --> 01:14:38,858
Sila jelaskan
984
01:14:39,067 --> 01:14:40,421
mengapa anda bertanya soalan seperti itu.
985
01:14:40,525 --> 01:14:43,235
Maaf, Yang Mulia.
986
01:14:43,444 --> 01:14:46,674
Saya mempunyai banyak sebab untuk bertanya soalan seperti itu.
987
01:14:46,882 --> 01:14:50,112
Selepas dia menjawab, saya akan terangkan.
988
01:14:52,821 --> 01:14:55,322
Miss Wen, yang anda suka dia atau tidak?
989
01:14:55,635 --> 01:14:56,885
Mulia
990
01:14:56,886 --> 01:14:58,865
Mari kita kembali semula kepada masalah air.
991
01:14:59,073 --> 01:15:01,365
Aku bersaksi dalam kapasiti saya sebagai seorang pakar Oseanografi.
992
01:15:01,366 --> 01:15:03,971
Saya tahu anda seorang pakar
993
01:15:04,805 --> 01:15:06,680
Anda seorang pakar
994
01:15:06,785 --> 01:15:08,348
tetapi anda seorang perempuan juga.
995
01:15:08,556 --> 01:15:09,395
Mahkamah boleh membantah
996
01:15:09,495 --> 01:15:12,620
kepada seorang lelaki meminta lelaki lain jika dia suka dia atau tidak
997
01:15:13,142 --> 01:15:15,017
untuk itulah yang tidak normal.
998
01:15:15,747 --> 01:15:17,205
Kini sudah tiba normal bagi seorang lelaki untuk ...
999
01:15:17,414 --> 01:15:19,914
bertanya seorang wanita jika dia suka dia atau tidak.
1000
01:15:20,019 --> 01:15:23,666
Aku tidak mendapati sebab untuk membantah
1001
01:15:25,124 --> 01:15:28,563
kepada beliau meminta anda soalan ini.
1002
01:15:29,084 --> 01:15:31,481
Jadi, anda perlu menjawabnya.
1003
01:15:31,586 --> 01:15:34,608
Yang Mulia, saya tidak mahu bercakap mengenai cinta di Mahkamah.
1004
01:15:35,441 --> 01:15:40,131
Anda mesti, Mahkamah menegaskan.
1005
01:15:41,381 --> 01:15:43,256
Adakah anda suka saya atau tidak?
1006
01:15:44,403 --> 01:15:46,173
Anda mesti menjawabnya.
1007
01:15:50,446 --> 01:15:51,697
No.
1008
01:15:55,447 --> 01:15:58,679
Kenyataan palsu adalah sumpah bohong menghina Mahkamah.
1009
01:15:58,887 --> 01:16:00,554
Awak tahu?
1010
01:16:01,284 --> 01:16:04,619
Beliau mengambil nada mengancam, tetapi ia adalah suatu fakta.
1011
01:16:04,827 --> 01:16:05,869
Maaf, Yang Mulia
1012
01:16:05,973 --> 01:16:07,537
Saya mungkin sedikit terlalu kuat dalam nada
1013
01:16:07,640 --> 01:16:09,620
tetapi soalan ini adalah yang paling penting bagi saya.
1014
01:16:09,829 --> 01:16:12,224
lelaki muda perlu memandang serius cinta.
1015
01:16:12,850 --> 01:16:16,810
Wen Mei-ling, menjawabnya dengan serius.
1016
01:16:18,581 --> 01:16:20,249
Adakah anda suka saya atau tidak?
1017
01:16:20,353 --> 01:16:21,861
Mengapa memaksa saya untuk menjawab soalan ini?
1018
01:16:21,916 --> 01:16:24,521
Sumpah di luar Mahkamah bermakna apa-apa.
1019
01:16:24,938 --> 01:16:28,377
Di dalam Mahkamah ia secara sah mengikat.
1020
01:16:28,585 --> 01:16:30,877
Anda jenayah bertanggungjawab.
1021
01:16:31,191 --> 01:16:34,838
Saya mesti mempunyai jawapan anda, untuk ...
1022
01:16:35,671 --> 01:16:38,485
ia akan memberi kesan kepada prestasi masa depan saya
1023
01:16:38,693 --> 01:16:41,506
dan cara hidup.
1024
01:16:41,610 --> 01:16:44,319
Seorang lelaki sentimental adalah lebih sukar untuk mencari daripada permata.
1025
01:16:44,424 --> 01:16:48,801
Saya hakim, Aku hendak mengatakan sesiapa bersalah atau tidak bersalah
1026
01:16:48,904 --> 01:16:51,301
tetapi saya tidak hak untuk mengisytiharkan dia kekasih atau tidak.
1027
01:16:51,614 --> 01:16:54,011
Anda hakim.
1028
01:16:55,053 --> 01:16:56,929
Kami menunggu yourjudgment.
1029
01:17:01,097 --> 01:17:03,703
Saya sayang dia.
1030
01:17:14,018 --> 01:17:16,832
Yang Mulia, seperti yang kita suka antara satu sama lain dan ...
1031
01:17:17,040 --> 01:17:19,855
dia dan saya mewakili plaintif dan defendan masing-masing
1032
01:17:19,958 --> 01:17:22,980
demi keadilan dan kepentingan kedua-dua pihak
1033
01:17:23,084 --> 01:17:25,689
seorang daripada kita perlu menarik diri daripada kes itu.
1034
01:17:26,107 --> 01:17:29,128
Yang Mulia, sila memberikan pengeluaran saya.
1035
01:17:32,879 --> 01:17:35,901
Kebenaran diberikan, kes ditahan untuk perbicaraan selanjutnya.
1036
01:17:38,714 --> 01:17:39,757
Mahkamah
1037
01:17:44,550 --> 01:17:46,008
Bagaimana anda melakukan kerja anda?
1038
01:17:46,113 --> 01:17:47,259
lelaki buruk.
1039
01:18:03,515 --> 01:18:05,494
Anda tidak memberi saya
1040
01:18:05,703 --> 01:18:07,267
peluang untuk bercakap.
1041
01:18:10,184 --> 01:18:11,226
Menyimpan perubahan.
1042
01:18:15,291 --> 01:18:16,124
Maaf
1043
01:18:16,229 --> 01:18:17,583
Saya tidak bermaksud untuk dilihat.
1044
01:18:17,791 --> 01:18:18,834
Apa itu?
1045
01:18:26,544 --> 01:18:27,483
Terima kasih.
1046
01:18:29,358 --> 01:18:30,295
Apa itu?
1047
01:18:30,400 --> 01:18:32,483
Apa-apa. Pergi sekarang. Saya akan menyertai anda.
1048
01:18:32,588 --> 01:18:33,734
Mari kita pergi dahulu.
1049
01:18:35,610 --> 01:18:37,798
Mendapatkan teksi. Saya sudah ada sesuatu untuk dilakukan.
1050
01:19:02,495 --> 01:19:03,537
Boss.
1051
01:19:09,373 --> 01:19:10,519
Mula di sebelah ini.
1052
01:19:10,623 --> 01:19:12,081
Dia pergi dengan cara itu. Saya dengan cara ini.
1053
01:19:12,290 --> 01:19:13,958
Kamu tunggu di sini. No.
1054
01:19:14,166 --> 01:19:16,042
Ia boleh menjadi berbahaya di dalam. Saya tidak takut.
1055
01:19:16,251 --> 01:19:17,396
Saya tidak boleh menjaga anda.
1056
01:19:17,397 --> 01:19:18,856
Tetapi saya dapat diri saya sendiri.
1057
01:19:19,273 --> 01:19:20,210
Adakah ia jelas?
1058
01:19:20,314 --> 01:19:21,252
Pergi sekarang.
1059
01:19:29,380 --> 01:19:30,839
Letakkan di. Untuk apa?
1060
01:19:30,943 --> 01:19:32,297
Anda akan segera mengetahui.
1061
01:19:44,282 --> 01:19:45,115
Piao.
1062
01:19:47,928 --> 01:19:50,012
Berhati-hati. Awak juga.
1063
01:19:55,743 --> 01:19:57,619
Berhati-hati. Saya akan melakukan perkara tersebut.
1064
01:20:30,026 --> 01:20:32,424
Lemparkanlah dia ke dalam laut.
1065
01:20:42,219 --> 01:20:43,990
Tidak bergerak. Kami datang untuk mencari seseorang.
1066
01:20:43,991 --> 01:20:45,136
Apa?
1067
01:20:45,553 --> 01:20:47,012
Kami berada di sini untuk mencari seseorang.
1068
01:20:49,095 --> 01:20:50,554
seseorang yang tidak ada di sini.
1069
01:20:51,075 --> 01:20:53,368
Tidak masuk akal. Saya datang dengan dia.
1070
01:20:53,472 --> 01:20:55,660
Dan Dia tidak pernah membiarkan.
1071
01:20:55,765 --> 01:20:57,015
Bernasib baik kami berjaya.
1072
01:20:57,224 --> 01:20:58,162
Diam.
1073
01:20:58,370 --> 01:21:00,663
Ini adalah tempat saya.
1074
01:21:00,767 --> 01:21:01,914
Pergi dari sini. Apa?
1075
01:21:02,747 --> 01:21:05,248
Kita tidak boleh menjadi ruam. Pergi.
1076
01:21:11,708 --> 01:21:13,584
Mereka menghalusi narkotik.
1077
01:21:14,105 --> 01:21:15,251
Mendapatkan mereka.
1078
01:21:28,798 --> 01:21:30,264
Saya berkata, saya tidak dapat menjaga anda.
1079
01:21:30,361 --> 01:21:31,820
Saya memberitahu anda saya tidak memerlukannya.
1080
01:21:56,099 --> 01:21:58,704
Saya akan mendapatkan anda.
1081
01:22:39,135 --> 01:22:41,533
Wang Fei-hsiung, adakah anda faham?
1082
01:22:41,637 --> 01:22:43,304
Sakit kepala.
1083
01:25:06,585 --> 01:25:07,940
lelaki busuk.
1084
01:25:31,176 --> 01:25:34,824
Membunuh mereka setengah ofthe tindakan adalah milik anda.
1085
01:25:36,075 --> 01:25:37,533
Pasti.
1086
01:27:04,649 --> 01:27:05,691
Awak tak guna.
1087
01:28:31,346 --> 01:28:32,805
Adakah anda sihat?
1088
01:28:33,013 --> 01:28:34,160
Membuat panggilan telefon.
1089
01:28:34,993 --> 01:28:36,139
polis panggilan.
1090
01:28:50,625 --> 01:28:54,480
Bitch, anda hancur kilang saya.
1091
01:29:06,151 --> 01:29:08,235
Jackie.
1092
01:29:14,591 --> 01:29:16,155
tangan saya sakit.
1093
01:29:16,988 --> 01:29:18,656
Saya berhenti di atasnya untuk menyakiti.
1094
01:29:27,825 --> 01:29:29,250
Anda dicucuk saya dengan racun jarum.
1095
01:30:00,000 --> 01:30:20,000
https://telegram.me/RickyChannel
1096
01:30:02,837 --> 01:30:04,192
Selamat tinggal.
1097
01:31:36,102 --> 01:31:37,352
Ling.
1098
01:31:41,102 --> 01:31:43,498
Adakah ia menyakitkan?
1099
01:31:43,499 --> 01:31:44,333
No.
1100
01:31:44,437 --> 01:31:46,416
Saya memberitahu anda untuk tidak datang. Tetapi saya mengambil berat untuk anda.
1101
01:31:46,729 --> 01:31:48,189
Jangan buat begitu lagi.
1102
01:31:48,293 --> 01:31:51,106
Dan kamu menyangka. Saya beg temberang.
1103
01:31:51,211 --> 01:31:53,086
Bangun, kanak-kanak.
1104
01:31:54,336 --> 01:31:55,796
Mengapa tidak anda memberitahu saya anda di sini
1105
01:31:55,900 --> 01:31:57,046
Beritahu saya apa yang berlaku.
1106
01:31:57,151 --> 01:31:58,713
Apa yang berlaku ketika itu ... Darling.
1107
01:32:00,172 --> 01:32:01,422
Darling.
1108
01:32:08,300 --> 01:32:09,598
Cinta dengan mengorbankan rakan-rakan.
80574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.