Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,770 --> 00:01:12,440
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
2
00:01:15,675 --> 00:01:16,744
MAN: It's a choir.
3
00:01:19,880 --> 00:01:21,582
(CHOIR SINGING)
4
00:02:34,855 --> 00:02:36,224
(WAVES CRASHING)
5
00:02:53,274 --> 00:02:54,541
(CHOIR CONTINUES)
6
00:03:56,404 --> 00:03:57,604
(WOMAN ARGUING INDISTINCTLY)
7
00:05:52,520 --> 00:05:54,888
HART: "A land of leaning ice"
8
00:05:54,888 --> 00:05:57,724
"Hugged by plaster-grey
arches of sky"
9
00:05:59,726 --> 00:06:02,395
"Flings itself silently
Into eternity"
10
00:06:04,932 --> 00:06:06,666
"Has no one come
here to win you"
11
00:06:13,173 --> 00:06:16,843
"Or left you with
the faintest blush
Upon your glittering breasts?"
12
00:06:18,811 --> 00:06:21,381
"Have you no memories,
O Darkly Bright?"
13
00:06:31,524 --> 00:06:34,794
"Cold-hushed, there is only
the shifting moments"
14
00:06:36,763 --> 00:06:37,598
"That journey..."
15
00:06:39,732 --> 00:06:41,101
(CATTLE LOWING)
16
00:06:47,675 --> 00:06:49,076
"That journey toward no Spring"
17
00:06:50,043 --> 00:06:51,979
"No birth, no death,"
18
00:06:52,946 --> 00:06:55,115
"No time nor sun"
19
00:06:55,115 --> 00:06:56,183
"In answer."
20
00:06:56,183 --> 00:06:57,717
(COW MOOING)
21
00:07:06,193 --> 00:07:07,695
Harold!
22
00:07:11,698 --> 00:07:12,733
Harold!
23
00:07:34,221 --> 00:07:35,489
(COW MOOING)
24
00:09:08,014 --> 00:09:09,649
(RAGTIME MUSIC PLAYING)
25
00:09:23,096 --> 00:09:24,330
HART: You know he is seeing
other women in Cleveland.
26
00:09:26,833 --> 00:09:29,902
MOTHER: Your father
is nothing to me.
27
00:09:29,902 --> 00:09:35,108
He is a tiny man
with nothing but his
chocolate and his numbers.
28
00:09:35,108 --> 00:09:37,810
HART: Then why don't we
bleed him for all he's worth?
29
00:09:37,810 --> 00:09:39,346
If he is so heartless,
then why shouldn't we be?
30
00:09:41,281 --> 00:09:43,015
Dance with me, Harold.
31
00:09:49,857 --> 00:09:50,957
I don't want to go
back to Cleveland.
32
00:09:52,825 --> 00:09:54,094
I want to stay here
in New York.
33
00:09:56,196 --> 00:09:57,865
Dance with me, Harold.
34
00:10:02,269 --> 00:10:05,905
I don't want you to call me
Harold anymore. Call me Hart.
35
00:10:07,140 --> 00:10:08,074
"Hart"?
Yeah.
36
00:10:09,176 --> 00:10:10,309
(LAUGHING)
37
00:10:10,309 --> 00:10:12,680
That is my new name.
38
00:10:12,680 --> 00:10:13,713
MOTHER: Okay, Hart.
39
00:10:59,292 --> 00:11:00,660
HART: "And so it was
I entered the broken world"
40
00:11:03,696 --> 00:11:06,398
"To trace the visionary
company of love..."
41
00:11:06,398 --> 00:11:07,868
(CHOIR SINGING)
42
00:11:33,492 --> 00:11:34,962
(WAVES ROLLING)
43
00:11:50,978 --> 00:11:52,078
(CHOIR CONTINUES)
44
00:12:03,756 --> 00:12:04,390
(GRUNTING)
45
00:12:29,917 --> 00:12:30,784
(SIGHS)
46
00:13:35,916 --> 00:13:36,984
(PANTING)
47
00:14:15,322 --> 00:14:16,455
HART: Here it is.
48
00:14:18,358 --> 00:14:20,427
Diffututa mentula.
49
00:14:22,128 --> 00:14:23,262
"Fucked flat."
50
00:14:25,297 --> 00:14:27,467
That's how I feel.
My fuckin' father.
51
00:14:30,002 --> 00:14:31,238
Why does he make
you work here?
52
00:14:33,540 --> 00:14:38,210
Punishment. He doesn't want
a goddamned poet for a son.
53
00:14:38,210 --> 00:14:39,379
He wants a calculator.
54
00:14:42,149 --> 00:14:43,951
Then why don't you kill him?
55
00:14:47,286 --> 00:14:48,155
(CHUCKLES)
56
00:14:49,990 --> 00:14:53,325
I'm going to go to New York,
go to Columbia University,
57
00:14:54,594 --> 00:14:55,996
Learn French.
58
00:14:58,932 --> 00:15:00,900
Well, I know French.
59
00:15:06,138 --> 00:15:07,006
I love you.
60
00:15:09,242 --> 00:15:10,143
I know.
61
00:15:13,179 --> 00:15:14,580
HART: Sometimes
I love you so much I cry.
62
00:15:17,549 --> 00:15:18,418
Why?
63
00:15:21,221 --> 00:15:22,621
Because you have
the eyes of Pierrot.
64
00:15:26,058 --> 00:15:26,994
Who's that?
(CHUCKLES)
65
00:15:29,328 --> 00:15:32,232
Oh, just this
guy from Italy.
66
00:15:51,084 --> 00:15:52,284
(MOANING)
67
00:16:07,734 --> 00:16:09,269
(CROWD CHEERING)
68
00:16:23,682 --> 00:16:24,750
(YELLING)
69
00:17:13,433 --> 00:17:14,233
(BELL RINGS)
70
00:17:21,440 --> 00:17:22,308
Yes!
71
00:17:28,180 --> 00:17:30,816
Isadora Duncan
was incredible.
72
00:17:32,285 --> 00:17:33,352
Magnificent.
73
00:17:35,122 --> 00:17:39,092
But the crowd, what a bunch
of conservative bores.
74
00:17:40,459 --> 00:17:46,465
So after, she comes back,
breast exposed.
75
00:17:46,465 --> 00:17:50,337
She tells 'em all to go home
and read the Calamus section
from Whitman.
76
00:17:50,337 --> 00:17:54,607
I'm sure most
don't even know Whitman.
It was... It was incredible,
77
00:17:54,607 --> 00:17:56,643
Breast hanging out,
nipple exposed,
78
00:17:58,444 --> 00:18:02,515
Telling them that
the truth isn't beautiful,
79
00:18:02,515 --> 00:18:04,616
That in fact,
it's quite indecent.
80
00:18:08,820 --> 00:18:13,393
But the important thing,
is how do we
get that into poetry?
81
00:18:13,393 --> 00:18:18,165
All of it. Jazz,
Woolworth's, typewriters,
82
00:18:18,165 --> 00:18:20,366
Buildings,
freeways, everything.
83
00:18:22,202 --> 00:18:27,407
It's... It's popping up from
bridges and... And tunnels,
84
00:18:27,407 --> 00:18:31,178
You know, from... From
here to... To San Francisco.
85
00:18:31,178 --> 00:18:32,845
How do we... How do we
get that into poetry?
86
00:18:34,814 --> 00:18:36,183
Eliot did it.
87
00:18:38,484 --> 00:18:40,253
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. Yeah.
88
00:18:42,222 --> 00:18:44,490
But Rabbi Crane,
89
00:18:44,490 --> 00:18:50,263
(CHUCKLING) Rabbi Crane
will do it with
a positive affirmation.
90
00:18:50,263 --> 00:18:53,900
It's not enough to join
a bunch of Apeneck Sweeneys
saying life is shit.
91
00:18:56,903 --> 00:19:01,140
We all know life is a dance
of death, but you can still
make something out of it.
92
00:19:02,509 --> 00:19:03,843
You can do something with it.
93
00:19:04,744 --> 00:19:06,445
Munsey, Munsey, Munsey.
94
00:19:08,848 --> 00:19:09,681
There's something...
95
00:19:12,184 --> 00:19:14,353
There's something
beneath this...
96
00:19:14,353 --> 00:19:16,723
This hell of our modernized,
mechanized world.
97
00:19:17,556 --> 00:19:18,525
There's something true,
98
00:19:19,659 --> 00:19:21,528
Some essential
99
00:19:23,696 --> 00:19:27,834
Antique beauty
that we can get at,
100
00:19:27,834 --> 00:19:32,772
We can get at using the very
Elizabethans that Eliot, that
master of death, utilized.
101
00:19:35,641 --> 00:19:39,746
We can use Shakespeare,
Johnson, Marlowe, Webster,
102
00:19:39,746 --> 00:19:44,351
We can use them for a
resurrection, for an
affirmation.
103
00:19:47,254 --> 00:19:51,724
Hart, forgive me for saying
this, but you want to speak
for America.
104
00:19:51,724 --> 00:19:53,460
Yeah.
Does it matter
that you're queer?
105
00:19:57,464 --> 00:19:59,899
Whitman was queer.
106
00:19:59,899 --> 00:20:01,200
That's why he could
love all of America.
107
00:20:01,200 --> 00:20:03,735
The roustabouts, the slaves,
108
00:20:05,538 --> 00:20:07,840
The... The... The soldiers
he nursed in the Civil War.
109
00:20:11,410 --> 00:20:12,945
So you will expose yourself?
110
00:20:16,716 --> 00:20:20,552
That's funny, considering
my truck driver left me.
111
00:20:24,856 --> 00:20:28,395
No, people can know everything
about us when we're dead,
112
00:20:30,662 --> 00:20:31,663
But for now,
it's better
to keep quiet,
113
00:20:33,500 --> 00:20:34,533
For Father's sake.
114
00:20:35,735 --> 00:20:37,937
Right.
115
00:20:37,937 --> 00:20:40,773
You wouldn't want to lose that
tremendous job for the sake
of some queer affirmation.
116
00:20:47,045 --> 00:20:47,880
(GROANS)
117
00:20:51,717 --> 00:20:53,585
That job is killing me.
118
00:20:57,890 --> 00:21:01,260
You know, I might be
the last Romantic alive,
119
00:21:04,731 --> 00:21:05,532
But if I don't...
120
00:21:07,967 --> 00:21:10,436
If I don't get out of there,
I'm not gonna be able
to write anymore.
121
00:21:41,801 --> 00:21:42,734
MAN: Fuck!
122
00:21:47,840 --> 00:21:48,875
HART: You okay?
123
00:21:52,078 --> 00:21:53,480
Does it hurt?
124
00:22:02,922 --> 00:22:04,457
Stop the bleeding.
125
00:23:14,627 --> 00:23:15,927
FATHER: Harold, come here.
126
00:23:17,964 --> 00:23:19,030
HART: I'm eating.
127
00:23:20,732 --> 00:23:22,033
You're living with your
mother, go eat with her.
128
00:23:23,570 --> 00:23:26,506
Why don't you eat
with her, you pig?
129
00:23:26,506 --> 00:23:29,040
I will not be spoken to like
that in front of these people.
130
00:23:29,040 --> 00:23:32,479
HART: What, in front of
the workers? Your slaves?
Is that what you mean?
131
00:23:32,479 --> 00:23:36,483
You will apologize to me
and to everyone here.
Oh, yeah? Yeah?
132
00:23:36,483 --> 00:23:40,419
That's what I am, right?
One of your slaves? Huh?
133
00:23:42,955 --> 00:23:44,957
Why don't you go to hell?
Take your money and
shove it up your ass!
134
00:24:01,440 --> 00:24:03,810
(JAZZ MUSIC PLAYING)
135
00:24:03,810 --> 00:24:06,813
HART: Hey. Munsey, wait.
You all right?
136
00:24:08,648 --> 00:24:09,481
(RETCHING)
137
00:24:14,085 --> 00:24:14,921
You all right?
138
00:24:16,523 --> 00:24:17,155
MUNSON: Ugh.
139
00:24:19,559 --> 00:24:20,960
You okay? You okay?
You all right?
Yeah.
140
00:24:20,960 --> 00:24:22,928
I'm all right.
You okay?
Yeah, come on.
141
00:24:24,663 --> 00:24:25,565
(HART WHOOPING)
142
00:24:28,800 --> 00:24:29,868
(MUNSON GROANS AND SPITS)
143
00:24:33,104 --> 00:24:34,140
(LAUGHING)
144
00:24:41,648 --> 00:24:43,849
HART: Shh! Stop!
145
00:24:46,185 --> 00:24:49,121
Shh! Go, go, go, go! Go.
146
00:24:52,824 --> 00:24:54,425
Come on. Hurry. Go!
147
00:24:58,264 --> 00:24:59,731
No more drinking
in this house!
148
00:25:01,500 --> 00:25:04,604
Fuck you! Fuck all of you!
149
00:26:42,168 --> 00:26:46,138
I'm astounded by your picture.
Apples and Gable?
150
00:26:46,138 --> 00:26:51,811
Yeah. I'd... I'd love to
write a... I'd be honored to
write a... An essay about it,
151
00:26:51,811 --> 00:26:53,646
In a comprehensive essay
about your work.
152
00:26:53,646 --> 00:26:56,749
Okay, Hart, fine, fine.
153
00:26:56,749 --> 00:27:01,620
Really? Great. Uh, would you
uh... Would you like to go to
the the cinema with me?
154
00:27:03,289 --> 00:27:05,357
Right now?
Yeah.
155
00:27:05,357 --> 00:27:07,092
I'm sorry, Hart.
There is so much work to do.
156
00:27:08,426 --> 00:27:11,097
Okay. Well...
I'll see you soon then.
Yes.
157
00:27:12,230 --> 00:27:13,665
Okay. See ya.
158
00:27:20,172 --> 00:27:21,272
(WHIMSICAL PIANO
MUSIC PLAYING)
159
00:28:31,510 --> 00:28:32,945
Tough.
160
00:28:34,881 --> 00:28:36,614
Don't hide from Naugahyde.
161
00:28:40,451 --> 00:28:42,020
Naugahyde.
162
00:28:46,325 --> 00:28:48,227
Just messing around.
163
00:28:55,935 --> 00:28:57,736
Naugahyde,
Naugahyde, Naugahyde.
164
00:29:01,106 --> 00:29:04,243
Naugahyde. Tough.
165
00:29:08,546 --> 00:29:11,750
(IN GRUFF VOICE)
Tough. Tough. Tough.
166
00:29:14,053 --> 00:29:15,520
Naugahyde.
167
00:29:15,520 --> 00:29:17,522
(GROWLING)
Naugahyde.
168
00:29:19,826 --> 00:29:21,159
(GROWLING)
Naugahyde.
169
00:29:26,799 --> 00:29:27,465
(IN SCRATCHY VOICE)
Naugahyde.
170
00:29:31,270 --> 00:29:32,170
(IN SCRATCHY VOICE)
Naugahyde.
171
00:29:34,440 --> 00:29:36,275
(IN SCRATCHY VOICE)
Naugahyde.
172
00:29:38,845 --> 00:29:40,379
(GURGLING)
Naugahyde.
173
00:29:42,213 --> 00:29:43,282
(GURGLING)
Naugahyde.
174
00:29:46,886 --> 00:29:48,019
"What is that?"
175
00:29:49,822 --> 00:29:51,824
(GROWLING)
Naugahyde.
176
00:29:59,999 --> 00:30:01,800
(GROWLING)
I've got some
Naugahyde for you.
177
00:30:03,936 --> 00:30:04,937
(LAUGHING AND WHEEZING)
178
00:30:08,406 --> 00:30:10,408
(GROWLING)
I've got some
Naugahyde for you.
179
00:30:14,180 --> 00:30:15,914
(GROWLING)
I've got some
Naugahyde for you.
180
00:30:20,952 --> 00:30:22,889
(GROWLING)
I don't go anywhere
without my Naugahyde.
181
00:30:25,858 --> 00:30:28,895
(GROWLING)
I don't go anywhere
without my Naugahyde.
182
00:30:39,972 --> 00:30:41,206
HART: My Grandmother's
Love Letters.
183
00:30:42,975 --> 00:30:45,477
"There's..."
184
00:30:45,477 --> 00:30:48,179
"There are no stars tonight
But those of memory"
185
00:30:50,482 --> 00:30:52,551
"Yet how much room
for memory there is"
186
00:30:52,551 --> 00:30:53,953
"In the loose girdle
of soft rain."
187
00:30:56,989 --> 00:30:59,324
"There is even room enough
For the letters of
my mother's mother"
188
00:31:00,426 --> 00:31:01,226
"Elizabeth"
189
00:31:03,095 --> 00:31:06,464
"That have been
pressed so long
Into a corner of the roof"
190
00:31:06,464 --> 00:31:10,001
"That they are brown and soft
And liable to melt as snow"
191
00:31:12,939 --> 00:31:16,041
"Over the greatness
of such space
Steps must be gentle"
192
00:31:17,642 --> 00:31:20,511
"It is all hung by
an invisible white hair"
193
00:31:22,114 --> 00:31:24,416
"It trembles as birch
limbs webbing the air"
194
00:31:26,986 --> 00:31:28,254
"And I ask myself"
195
00:31:30,521 --> 00:31:34,259
"'Are your fingers
long enough to play
Old keys that are but echoes"
196
00:31:37,063 --> 00:31:39,498
"'Is the silence strong enough
To carry back the music
to its source"
197
00:31:41,433 --> 00:31:43,535
"'And back to you again
As though to her?'"
198
00:31:48,040 --> 00:31:49,608
"Yet I would lead my
grandmother by the hand"
199
00:31:52,011 --> 00:31:53,512
"Through much of what
she would not understand"
200
00:31:55,380 --> 00:31:56,647
"And so I stumble."
201
00:31:58,649 --> 00:32:00,519
"And the rain
continues on the roof"
202
00:32:01,920 --> 00:32:06,558
"With such a sound
of gently pitying laughter."
203
00:32:10,595 --> 00:32:11,963
(AUDIENCE APPLAUDS)
204
00:32:20,039 --> 00:32:21,007
(HART CLEARS THROAT)
205
00:32:27,212 --> 00:32:29,580
The Marriage
of Faustus and Helen.
206
00:32:33,218 --> 00:32:36,488
"The mind has shown
itself at times"
207
00:32:36,488 --> 00:32:39,158
"Too much the baked
and labeled dough"
208
00:32:39,158 --> 00:32:40,726
"Divided by
accepted multitudes."
209
00:32:42,594 --> 00:32:45,696
"Across the stacked
partitions of the day"
210
00:32:45,696 --> 00:32:48,467
"Across the memoranda,
baseball scores"
211
00:32:49,700 --> 00:32:52,403
"The stenographic smiles
and stock quotations"
212
00:32:53,739 --> 00:32:56,675
"Smutty wings
flash out equivocations"
213
00:32:59,178 --> 00:33:00,646
"The mind is brushed
by sparrow wings"
214
00:33:01,980 --> 00:33:06,352
"Numbers,
rebuffed by asphalt, crowd"
215
00:33:06,352 --> 00:33:09,420
"The margins of the day,
accent the curbs"
216
00:33:11,490 --> 00:33:15,361
"Convoying divers dawns
on every corner"
217
00:33:15,361 --> 00:33:17,628
"To druggist,
barber and tobacconist"
218
00:33:20,232 --> 00:33:23,035
"Until the graduate
opacities of evening"
219
00:33:23,035 --> 00:33:26,105
"Take them away
as suddenly to somewhere"
220
00:33:26,105 --> 00:33:30,176
"Virginal perhaps,
less fragmentary, cool"
221
00:33:33,144 --> 00:33:35,714
"There is the world
dimensional"
222
00:33:35,714 --> 00:33:39,785
"For those untwisted
by the love of things
irreconcilable..."
223
00:33:41,687 --> 00:33:44,290
"And yet, suppose some evening"
224
00:33:46,158 --> 00:33:48,794
"I forgot
The fare and transfer,"
225
00:33:48,794 --> 00:33:50,529
"Yet got by that way
Without recall"
226
00:33:51,797 --> 00:33:54,233
"Lost yet poised in traffic"
227
00:33:56,334 --> 00:33:59,337
"Then I might find
your eyes across an aisle"
228
00:34:01,640 --> 00:34:03,609
"Still flickering with
those prefigurations"
229
00:34:04,809 --> 00:34:07,379
"Prodigal, yet uncontested now"
230
00:34:08,779 --> 00:34:12,618
"Half-riant before
the jerky window frame"
231
00:34:16,422 --> 00:34:18,624
"There is some way,
I think, to touch
Those hands of yours"
232
00:34:20,458 --> 00:34:22,661
"That count the nights"
233
00:34:22,661 --> 00:34:25,164
"Stippled with pink
and green advertisements."
234
00:34:26,632 --> 00:34:29,301
"And now,
before its arteries turn dark"
235
00:34:31,502 --> 00:34:33,739
"I would have you meet
this bartered blood"
236
00:34:38,244 --> 00:34:44,716
"Imminent in his dream,
none better knows
The white wafer cheek of love,"
237
00:34:44,716 --> 00:34:48,453
"Or offers words
Lightly as moonlight
on the eaves meets snow."
238
00:34:52,124 --> 00:34:54,593
"Reflective conversion
of all things
At your deep blush,"
239
00:34:56,427 --> 00:34:58,664
"When ecstasies thread
The limbs and belly,"
240
00:35:00,465 --> 00:35:04,635
"When rainbows spread
Impinging on
the throat and sides..."
241
00:35:04,635 --> 00:35:07,772
"Inevitable,
the body of the world"
242
00:35:07,772 --> 00:35:12,243
"Weeps in inventive dust
for the hiatus
That winks above it,"
243
00:35:13,612 --> 00:35:15,546
"Bluet in your breasts."
244
00:35:18,383 --> 00:35:20,352
"The earth may glide
diaphanous to death"
245
00:35:22,721 --> 00:35:26,757
"But if I lift my arms
it is to bend
To you who turned away once,"
246
00:35:27,626 --> 00:35:29,928
Helen,
247
00:35:29,928 --> 00:35:33,165
"Knowing
The press of troubled hands,
too alternate"
248
00:35:33,165 --> 00:35:35,634
"With steel and soil to hold
you endlessly"
249
00:35:37,836 --> 00:35:41,472
"I meet you, therefore,
in that eventual flame"
250
00:35:41,472 --> 00:35:45,311
"You found in final chains,"
251
00:35:45,311 --> 00:35:48,379
"No captive then
Beyond their million brittle,
bloodshot eyes"
252
00:35:49,748 --> 00:35:53,352
"White, through
white cities passed"
253
00:35:53,352 --> 00:35:57,789
"On to assume
That world which comes
to each of us alone."
254
00:36:01,727 --> 00:36:05,596
"Accept a lone eye
riveted to your plane"
255
00:36:07,799 --> 00:36:11,637
"Bent axle of devotion
along companion ways"
256
00:36:11,637 --> 00:36:14,540
"That beat, continuous,
to hourless days"
257
00:36:15,674 --> 00:36:17,442
"One inconspicuous,"
258
00:36:18,477 --> 00:36:20,479
"Glowing orb of praise."
259
00:36:23,215 --> 00:36:23,948
Two.
260
00:36:25,684 --> 00:36:28,953
"Brazen hypnotics glitter here"
261
00:36:28,953 --> 00:36:33,992
"Glee shifts
from foot to foot,
Magnetic to their tremulo."
262
00:36:33,992 --> 00:36:38,730
"This crashing opera bouffe
Blest excursion!"
263
00:36:38,730 --> 00:36:40,832
"This ricochet
From roof to roof."
264
00:36:42,768 --> 00:36:46,537
"Know, Olympians,
we are breathless"
265
00:36:46,537 --> 00:36:50,242
"While nigger cupids
scour the stars!"
266
00:36:50,242 --> 00:36:53,245
"A thousand light
shrugs balance us"
267
00:36:53,245 --> 00:36:55,446
"Through snarling
hails of melody."
268
00:36:57,983 --> 00:37:01,287
"White shadows slip
across the floor"
269
00:37:01,287 --> 00:37:03,455
"Splayed like cards
from a loose hand"
270
00:37:04,956 --> 00:37:08,326
"Rhythmic ellipses
leap into canters"
271
00:37:08,326 --> 00:37:11,463
"Until somewhere
a rooster banters."
272
00:37:13,532 --> 00:37:18,604
"Greet naively, yet intrepidly
New soothings, new amazements"
273
00:37:18,604 --> 00:37:21,372
"That cornets
introduce at every turn"
274
00:37:23,374 --> 00:37:24,675
"And you may fall
downstairs with me"
275
00:37:25,977 --> 00:37:28,547
"With perfect grace
and equanimity"
276
00:37:29,848 --> 00:37:33,584
"Or, plaintively
scud past shores"
277
00:37:33,584 --> 00:37:35,486
"Where, by strange
harmonic laws"
278
00:37:36,822 --> 00:37:39,024
"All relatives,
serene and cool"
279
00:37:40,691 --> 00:37:43,429
"Sit rocked
in patent armchairs."
280
00:37:45,531 --> 00:37:49,868
"O, I have known
metallic paradises"
281
00:37:49,868 --> 00:37:52,703
"Where cuckoos
clucked to finches"
282
00:37:52,703 --> 00:37:55,273
"Above the deft
catastrophes of drums"
283
00:37:56,908 --> 00:38:00,479
"While titters hailed
the groans of death"
284
00:38:00,479 --> 00:38:04,082
"Beneath gyrating
awnings I have seen"
285
00:38:04,082 --> 00:38:06,918
"The incunabula
of the divine grotesque."
286
00:38:09,454 --> 00:38:11,922
"This music
has a reassuring way."
287
00:38:14,526 --> 00:38:17,395
"The siren of the springs
of guilty song"
288
00:38:17,395 --> 00:38:20,565
"Let us take her
on the incandescent wax"
289
00:38:20,565 --> 00:38:24,536
"Striated with nuances,
nervosities"
290
00:38:24,536 --> 00:38:28,005
"That we are heir to
she is still so young"
291
00:38:30,007 --> 00:38:31,776
"We cannot frown upon her
as she smiles"
292
00:38:33,412 --> 00:38:35,981
"Dipping here
in this cultivated storm"
293
00:38:38,048 --> 00:38:41,487
"Among slim skaters of the
gardened skies."
294
00:38:43,989 --> 00:38:44,856
Three.
295
00:38:50,127 --> 00:38:53,465
"Capped arbiter of beauty
in this street"
296
00:38:53,465 --> 00:38:56,435
"That narrows darkly
into motor dawn"
297
00:38:56,435 --> 00:39:01,039
"You, here beside me,
delicate ambassador"
298
00:39:01,039 --> 00:39:03,809
"Of intricate slain
numbers that arise"
299
00:39:03,809 --> 00:39:07,011
"In whispers, naked of steel"
300
00:39:07,011 --> 00:39:08,614
"Religious gunman!"
301
00:39:09,981 --> 00:39:13,719
"Who faithfully, yourself,
will fall too soon"
302
00:39:16,521 --> 00:39:18,756
"And in other ways than
as the wind settles"
303
00:39:18,756 --> 00:39:22,093
"On the sixteen thrifty
bridges of the city"
304
00:39:22,093 --> 00:39:25,129
"Let us unbind our throats
of fear and pity."
305
00:39:26,831 --> 00:39:30,669
"We even,
Who drove speediest
destruction"
306
00:39:30,669 --> 00:39:34,004
"In corymbulous
formations of mechanics,"
307
00:39:34,004 --> 00:39:37,808
"Who hurried the hill breezes,
spouting malice"
308
00:39:37,808 --> 00:39:40,745
"Plangent over meadows,
and looked down"
309
00:39:40,745 --> 00:39:44,749
"On rifts of torn
and empty houses"
310
00:39:44,749 --> 00:39:48,420
"Like old women
with teeth unjubilant"
311
00:39:48,420 --> 00:39:51,457
"That waited faintly,
briefly and in vain"
312
00:39:53,459 --> 00:39:58,729
"We know, eternal gunman,
our flesh remembers"
313
00:39:58,729 --> 00:40:02,400
"The tensile boughs,
the nimble blue plateaus,"
314
00:40:02,400 --> 00:40:06,004
"The mounted,
yielding cities of the air!"
315
00:40:08,474 --> 00:40:12,911
"That saddled sky that shook
down vertical
Repeated play of fire"
316
00:40:14,746 --> 00:40:19,451
"No hypogeum
Of wave or rock was good
against that hour"
317
00:40:21,819 --> 00:40:25,023
"We did not ask for that,
but have survived"
318
00:40:25,023 --> 00:40:27,926
"And will persist
to speak again before"
319
00:40:27,926 --> 00:40:30,695
"All stubble streets
that have not curved"
320
00:40:30,695 --> 00:40:35,601
"To memory, or known
the ominous lifted arm"
321
00:40:35,601 --> 00:40:39,971
"That lowers down
the arc of Helen's brow"
322
00:40:39,971 --> 00:40:42,907
"To saturate
with blessing
and dismay."
323
00:40:44,775 --> 00:40:47,445
"A goose, tobacco and cologne"
324
00:40:49,214 --> 00:40:52,217
"Three winged and gold-shod
prophecies of heaven,"
325
00:40:53,952 --> 00:40:56,921
"The lavish heart shall always
have to leaven"
326
00:40:56,921 --> 00:41:00,158
"And spread with bells
and voices, and atone"
327
00:41:00,158 --> 00:41:02,460
The abating shadows
of our conscript dust
328
00:41:04,830 --> 00:41:08,600
"Anchises' navel,
dripping of the sea"
329
00:41:08,600 --> 00:41:11,870
"The hands Erasmus dipped
in the gleaming tides"
330
00:41:13,604 --> 00:41:16,474
"Gathered the voltage
of blown blood and vine"
331
00:41:17,809 --> 00:41:20,478
"Delve upward for the new
and scattered wine"
332
00:41:21,847 --> 00:41:25,517
"O brother-thief of time,
that we recall"
333
00:41:27,184 --> 00:41:30,187
"Laugh out the meager
penance of their days"
334
00:41:30,187 --> 00:41:34,059
"Who dare not share with us
the breath released"
335
00:41:34,059 --> 00:41:37,696
"The substance drilled
and spent beyond repair"
336
00:41:39,565 --> 00:41:42,867
"For golden,
or the shadow of gold hair"
337
00:41:45,637 --> 00:41:49,874
"Distinctly praise the years,
whose volatile"
338
00:41:49,874 --> 00:41:55,080
"Blamed bleeding hands
extend and thresh"
339
00:41:55,080 --> 00:41:57,815
"The imagination spans
beyond despair"
340
00:41:59,551 --> 00:42:00,985
"Outpacing bargain,"
341
00:42:02,120 --> 00:42:04,623
"Vocable and prayer."
342
00:42:06,056 --> 00:42:07,525
(CHOIR SINGING)
343
00:42:23,208 --> 00:42:24,776
(CHOIR STOPS ABRUPTLY)
344
00:42:54,972 --> 00:42:56,207
(RAGTIME MUSIC PLAYING)
345
00:43:11,756 --> 00:43:13,091
(INAUDIBLE)
346
00:43:32,042 --> 00:43:34,813
HART: "Dear Mr. Kahn",
347
00:43:34,813 --> 00:43:37,382
"My first collected poems,
White Buildings, are
to be published next spring"
348
00:43:37,382 --> 00:43:40,318
"With a forward
by Eugene O'Neill."
349
00:43:40,318 --> 00:43:42,754
"Although my poems have
appeared from time to time
in various magazines,"
350
00:43:42,754 --> 00:43:44,989
"Such as The Dial and
The Little Review,"
351
00:43:44,989 --> 00:43:47,325
"I'm not yet well enough
known to reap
any substantial benefits"
352
00:43:47,325 --> 00:43:49,194
"From what I've written."
353
00:43:49,194 --> 00:43:51,663
"I'm 26 years of age,
and for the last seven years,"
354
00:43:51,663 --> 00:43:53,398
"Have been entirely
dependent on my efforts"
355
00:43:53,398 --> 00:43:56,735
"As an advertising
copywriter for my living."
356
00:43:56,735 --> 00:43:59,970
"What real writing I've
done has had
to be accomplished"
357
00:43:59,970 --> 00:44:02,173
"After office hours
and sometimes at the risk
of losing my position."
358
00:44:05,910 --> 00:44:09,014
"Last June, as a result of ill
health and nervous exhaustion,"
359
00:44:09,014 --> 00:44:12,017
"I had to resign my position
at Sweets catalogue,"
360
00:44:12,017 --> 00:44:15,085
"Regardless of my dependence
on my salary there,"
361
00:44:15,085 --> 00:44:18,389
"And live in the country until
my health recovered."
362
00:44:18,389 --> 00:44:20,791
"But as I find myself
now completely without funds,"
363
00:44:20,791 --> 00:44:22,426
"My circumstances seem
to be rather acute."
364
00:44:24,262 --> 00:44:25,764
"One of my friends
has suggested"
365
00:44:25,764 --> 00:44:27,265
"That you might be
sufficiently interested
in the creation"
366
00:44:29,867 --> 00:44:32,670
"Of an indigenous American
poetry to possibly
assist me at this time."
367
00:44:37,943 --> 00:44:40,044
"Besides the poems collected
I White Buildings,"
368
00:44:40,044 --> 00:44:42,180
"I have partially
written a long poem,"
369
00:44:42,180 --> 00:44:45,717
"The conception of which
has been in my mind
for some years."
370
00:44:45,717 --> 00:44:49,153
"I've had to work at it very
intermittently between night
and morning,"
371
00:44:49,153 --> 00:44:54,793
"And while shorter efforts can
be more successfully completed
under crippling circumstances,"
372
00:44:54,793 --> 00:44:58,730
"A larger conception such
as this poem, The Bridge,"
373
00:44:58,730 --> 00:45:02,367
"Aiming as it does
to enunciate a new
cultural synthesis"
374
00:45:02,367 --> 00:45:06,037
"Of values in terms of our
America, requires a more
steady application"
375
00:45:06,037 --> 00:45:09,940
"And less interruption than my
circumstances have yet granted
me to give it."
376
00:45:11,909 --> 00:45:14,845
"With $1,000,
I could live in
retirement and cheaply"
377
00:45:14,845 --> 00:45:19,483
"In the country for at
least a year's time and
complete this poem."
378
00:45:19,483 --> 00:45:24,421
"My references, Waldo Frank,
Allen Tate, Gorham Munson,"
379
00:45:24,421 --> 00:45:29,260
"Eugene O'Neill, James Light,
Marion Moore, Jane Heap,
and Paul Rosenfield."
380
00:45:43,241 --> 00:45:46,011
HART: "My dear mother",
381
00:45:46,011 --> 00:45:49,280
"For almost six weeks now,
I've not heard
from you or Grandma."
382
00:45:49,280 --> 00:45:51,215
"I've put off writing you
under these conditions,"
383
00:45:51,215 --> 00:45:53,518
"There was enough reason
to do so simply on the basis
of your own indifference,"
384
00:45:54,920 --> 00:45:55,986
"Or possibly disgust with me."
385
00:45:57,554 --> 00:46:00,826
"I don't know where
you may be at this time,
but in case you may,"
386
00:46:00,826 --> 00:46:02,760
"For any reason,
wish to write me,"
387
00:46:02,760 --> 00:46:05,263
"I'm writing to say that
I shall probably,
for the next year,"
388
00:46:05,263 --> 00:46:06,364
"Be at the following address."
389
00:46:08,166 --> 00:46:09,534
"Mrs. Addy Turner in
Patterson, New York."
390
00:46:12,503 --> 00:46:17,207
"I'm unusually well provided
for, and shall leave for the
country next Saturday."
391
00:46:17,207 --> 00:46:19,945
"Yesterday afternoon,
I had the pleasure of being
rewarded in some measure"
392
00:46:19,945 --> 00:46:22,580
"For some of the work
I've been doing."
393
00:46:22,580 --> 00:46:27,853
"After an interview
with Otto Kahn at his home
at 1100 Fifth Avenue,"
394
00:46:27,853 --> 00:46:30,388
"I was given the sum
of $2,000 to spend
on my living expenses"
395
00:46:31,890 --> 00:46:34,860
"During the next year,"
396
00:46:34,860 --> 00:46:37,194
"Which time is to be
opened and writing"
397
00:46:37,194 --> 00:46:39,931
"In the most creative
message I have to give,"
398
00:46:39,931 --> 00:46:42,467
"Regardless of whether
it is profitable in
dollars or cents or not."
399
00:46:44,534 --> 00:46:49,206
"I'm very tired now.
With all the strain and effort
of the last two months,"
400
00:46:49,206 --> 00:46:51,608
"I shall probably pick up
as never before"
401
00:46:51,608 --> 00:46:53,643
"When I get into
the quiet of the country"
402
00:46:53,643 --> 00:46:58,349
"And have the first real
opportunity in my life to use
my talents unhampered by fear"
403
00:46:58,349 --> 00:47:00,050
"And worry for the morrow."
404
00:47:06,123 --> 00:47:07,257
(JAZZ MUSIC PLAYING)
405
00:47:13,864 --> 00:47:15,233
(ALL LAUGHING)
406
00:47:19,970 --> 00:47:21,206
Rich!
RICH: What?
407
00:47:22,140 --> 00:47:24,608
Get in here! Get in here!
408
00:47:26,176 --> 00:47:28,513
Hey! (LAUGHING)
409
00:47:33,418 --> 00:47:34,219
(EXCLAIMS)
410
00:47:42,159 --> 00:47:43,428
(ALL LAUGHING)
411
00:50:13,177 --> 00:50:14,412
(TYPEWRITER CLACKING)
(CAT MEOWING)
412
00:52:34,618 --> 00:52:36,321
(MOTOR WHIRRING)
413
00:54:48,319 --> 00:54:50,955
HART: "Dear Waldo",
414
00:54:50,955 --> 00:54:55,926
"For many days now,
I have gone about quite
dumb with something"
415
00:54:55,926 --> 00:54:59,063
"For which 'happiness'
must be too mild a term."
416
00:55:01,866 --> 00:55:05,335
"At any rate,
my aptitude for communication,
such as it ever is,"
417
00:55:06,537 --> 00:55:09,640
"Has been limited to one
person alone"
418
00:55:09,640 --> 00:55:11,408
"And perhaps
for the first time in my life,"
419
00:55:12,942 --> 00:55:15,646
"And I can only think
it is for the last,"
420
00:55:15,646 --> 00:55:19,484
"So far is my imagination"
421
00:55:19,484 --> 00:55:23,053
"From the conception of
anything more profound
and lovely than this love."
422
00:55:25,690 --> 00:55:28,559
"I have wanted to write you
more than once,"
423
00:55:28,559 --> 00:55:30,628
"But it will take many
letters to let you know
what I mean,"
424
00:55:31,829 --> 00:55:34,699
"For myself at least,"
425
00:55:34,699 --> 00:55:40,737
"When I say that I have
seen the Word made Flesh."
426
00:55:40,737 --> 00:55:46,075
"I mean nothing less, and
I know now that there is such
a thing as indestructibility."
427
00:55:46,075 --> 00:55:49,646
"In the deepest sense,
where flesh became
transformed"
428
00:55:49,646 --> 00:55:53,551
"Through intensity of response
to counterresponse,"
429
00:55:53,551 --> 00:55:57,821
"Where sex was beaten out,
where a purity of joy was
reached that included tears."
430
00:57:13,129 --> 00:57:14,598
(MOANING)
431
00:57:27,711 --> 00:57:29,579
(MOANING LOUDLY)
432
00:57:32,116 --> 00:57:33,650
(PANTING)
433
00:57:40,790 --> 00:57:43,793
HART: " How many dawns,
chill from his rippling rest"
434
00:57:45,630 --> 00:57:47,831
"The seagull's wings shall dip
and pivot him"
435
00:57:49,899 --> 00:57:53,604
"Shedding white rings
of tumult,
building high"
436
00:57:53,604 --> 00:57:55,839
"Over the chained
bay waters
Liberty"
437
00:57:58,008 --> 00:58:01,845
"Then, with inviolate curve,
forsake our eyes"
438
00:58:01,845 --> 00:58:03,212
"As apparitional as
sails that cross"
439
00:58:05,816 --> 00:58:09,053
"Some page of figures
to be filed away"
440
00:58:13,923 --> 00:58:16,226
"Till elevators
drop us from our day..."
441
00:58:18,261 --> 00:58:22,800
"I think of cinemas,
panoramic sleights"
442
00:58:22,800 --> 00:58:25,670
"With multitudes bent toward
some flashing scene"
443
00:58:25,670 --> 00:58:29,306
"Never disclosed,
but hastened to again"
444
00:58:29,306 --> 00:58:31,975
"Foretold to other eyes
on the same screen"
445
00:58:33,276 --> 00:58:34,511
"And Thee,"
446
00:58:35,912 --> 00:58:39,617
"Across the harbor,
silverpaced"
447
00:58:39,617 --> 00:58:42,952
"As though the sun
took step of thee, yet left"
448
00:58:42,952 --> 00:58:46,591
"Some motion ever
unspent in thy stride"
449
00:58:46,591 --> 00:58:48,726
"Implicitly thy freedom
staying thee!"
450
00:59:00,037 --> 00:59:01,238
(TRAIN RUMBLING)
451
00:59:25,762 --> 00:59:30,735
"Out of some
subway scuttle,
cell or loft"
452
00:59:30,735 --> 00:59:34,138
"A bedlamite speeds
to thy parapets"
453
00:59:34,138 --> 00:59:39,008
"Tilting there momentarily,
shrill shirt ballooning"
454
00:59:39,008 --> 00:59:41,612
"A jest falls from the
speechless caravan"
455
00:59:43,880 --> 00:59:47,618
"Down Wall, from girder
into street noon leaks"
456
00:59:48,686 --> 00:59:51,821
"A rip-tooth
of the sky's acetylene"
457
00:59:53,823 --> 00:59:56,893
"All afternoon
the cloud flown
derricks turn..."
458
00:59:58,195 --> 01:00:02,832
"Thy cables breathe the
North Atlantic still"
459
01:00:02,832 --> 01:00:08,071
"And obscure as that
heaven of the Jews,
Thy guerdon..."
460
01:00:08,071 --> 01:00:11,842
"Accolade thou dost bestow
Of anonymity
time cannot raise"
461
01:00:13,678 --> 01:00:17,948
"Vibrant reprieve and pardon
thou dost show"
462
01:00:17,948 --> 01:00:21,951
"O harp and altar,
of the fury fused,"
463
01:00:21,951 --> 01:00:25,355
"How could mere toil
align thy choiring strings!"
464
01:00:29,359 --> 01:00:32,395
"Terrific threshold of the
prophet's pledge"
465
01:00:32,395 --> 01:00:35,865
"Prayer of pariah,
and the lover's cry"
466
01:00:35,865 --> 01:00:40,404
"Again the traffic lights
that skim thy swift"
467
01:00:40,404 --> 01:00:44,208
"Unfractioned idiom,
immaculate sigh of stars,"
468
01:00:45,942 --> 01:00:49,146
"Beading thy path
condense eternity"
469
01:00:51,315 --> 01:00:54,050
"And we have seen night lifted
in thine arms."
470
01:01:20,244 --> 01:01:21,678
There's nothing like
this in the world.
471
01:01:27,450 --> 01:01:28,418
Shh.
472
01:03:09,018 --> 01:03:12,089
HART: " Under thy shadow
by the piers I waited"
473
01:03:12,089 --> 01:03:16,093
"Only in darkness
is thy shadow clear"
474
01:03:16,093 --> 01:03:18,295
"The City's
fiery parcels all undone"
475
01:03:19,964 --> 01:03:22,900
"Already snow submerges
an iron year"
476
01:03:24,433 --> 01:03:27,503
"O Sleepless as
the river under thee"
477
01:03:27,503 --> 01:03:31,507
"Vaulting the sea,
the prairies' dreaming sod"
478
01:03:31,507 --> 01:03:35,045
"Unto us lowliest
sometime sweep, descend"
479
01:03:44,153 --> 01:03:48,124
"And of the curveship
lend a myth to God."
480
01:04:08,979 --> 01:04:09,980
(ELEVATOR DINGS)
481
01:04:46,349 --> 01:04:50,353
(YELLING)
Wellwood Toothpaste!
Don't suffer from tooth decay!
482
01:04:50,353 --> 01:04:54,091
Wellwood Toothpaste!
Don't suffer from tooth decay!
483
01:04:55,092 --> 01:04:57,527
Don't suffer from tooth decay!
484
01:04:57,527 --> 01:04:59,096
Don't suffer from tooth decay!
485
01:05:00,530 --> 01:05:03,900
It's all right!
Everything's okay!
486
01:05:06,003 --> 01:05:07,137
You're not gonna suffer!
487
01:05:09,406 --> 01:05:11,441
You won't suffer
from decay with Wellwood!
488
01:05:14,077 --> 01:05:15,212
Everything's all right!
489
01:05:17,446 --> 01:05:19,182
You got Wellwood Toothpaste!
490
01:05:20,517 --> 01:05:22,586
And then, it's over!
491
01:05:27,657 --> 01:05:28,959
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
492
01:06:05,728 --> 01:06:07,097
(HUMMING)
493
01:06:12,568 --> 01:06:13,537
(MUTTERING)
"Under the shadow
by the... By the pier..."
494
01:06:16,005 --> 01:06:17,441
(CONTINUES MUTTERING)
495
01:07:02,751 --> 01:07:06,223
Allen? Allen, hey. It's Hart.
496
01:07:07,823 --> 01:07:08,592
How are you?
497
01:07:12,329 --> 01:07:14,431
Yeah, I know,
I know it's late.
It's, uh, um,
498
01:07:15,532 --> 01:07:19,735
I'm, uh, I'm in the cabin.
499
01:07:19,735 --> 01:07:23,073
Um, did... Did you get my...
Did you get, um,
the package I sent you?
500
01:07:28,578 --> 01:07:31,447
Yeah, well, yeah, well,
you could've told me.
501
01:07:34,517 --> 01:07:38,188
I know, it's just,
uh, it's just nice
to hear, you know?
502
01:07:38,188 --> 01:07:39,522
It would've
been nice to hear...
503
01:07:43,292 --> 01:07:46,529
Well, what'd you think?
Uh-huh.
504
01:07:48,797 --> 01:07:49,766
Mmm-hmm.
505
01:07:52,301 --> 01:07:56,773
Look, look, look, I,
uh, I have more. Here, let me,
uh, let me read it to you.
506
01:07:56,773 --> 01:08:00,844
No, uh, uh, just let me read
you what I got.
(CLEARS THROAT)
507
01:08:02,746 --> 01:08:04,080
Um, um, um...
508
01:08:05,848 --> 01:08:08,184
"Under thy shadow
by the piers I waited"
509
01:08:09,518 --> 01:08:11,520
"Only in darkness
is thy shadow clear"
510
01:08:13,390 --> 01:08:15,459
"The City's fiery
parcels all undone"
511
01:08:17,126 --> 01:08:20,096
"Already snow submerges
an iron year"
512
01:08:21,765 --> 01:08:23,099
"O Sleepless..."
513
01:08:25,469 --> 01:08:29,206
No, it's, uh, um, "To...
To Brooklyn Bridge."
514
01:08:31,440 --> 01:08:33,643
Mmm-hmm.
Well, that's the end of it.
515
01:08:34,344 --> 01:08:36,713
Mmm-hmm.
516
01:08:36,713 --> 01:08:41,285
Yeah, uh, it's like a,
you know, a prologue, I think.
517
01:08:41,285 --> 01:08:42,619
You know, to the whole thing.
518
01:08:45,155 --> 01:08:46,422
Mmm-hmm.
519
01:08:50,260 --> 01:08:52,361
No, I know, uh, I know
it's late, I just, you know,
I just wanted to...
520
01:08:54,231 --> 01:08:54,863
All right.
521
01:08:56,633 --> 01:08:59,535
All right, I'll call you
tomorrow. Okay, all right.
522
01:09:52,756 --> 01:09:54,258
(HUMMING)
523
01:10:00,496 --> 01:10:01,530
(EXHALES LOUDLY)
524
01:10:03,967 --> 01:10:05,935
Waldo.
525
01:10:05,935 --> 01:10:06,836
Hey.
526
01:10:08,405 --> 01:10:09,239
It's Hart.
527
01:10:18,247 --> 01:10:18,914
Harold,
528
01:10:20,884 --> 01:10:22,952
There's no doubt
you can write.
529
01:10:22,952 --> 01:10:25,755
You've shown me that.
But what good does it do you
530
01:10:25,755 --> 01:10:26,723
If you can't
make your own way?
531
01:10:34,598 --> 01:10:35,465
I can't do anything else.
532
01:10:41,670 --> 01:10:45,275
I can see that, Harold.
But I'm not sure what
I'm supposed to do about it.
533
01:10:45,275 --> 01:10:47,844
I can't make
you work with me.
534
01:10:47,844 --> 01:10:51,881
Not if you make me a stock boy
and put me at the bottom
of the ladder.
535
01:10:51,881 --> 01:10:55,419
Harold, I can't give you any
position. You can't hold
down a regular job.
536
01:10:56,786 --> 01:10:58,388
You have proven that.
537
01:11:01,458 --> 01:11:04,260
How am I supposed to write or
find time to write
538
01:11:04,260 --> 01:11:06,863
If I spend my...
My soul's life
trying to sell toothpaste?
539
01:11:10,634 --> 01:11:13,369
Listen. Every man makes his
way in the world,
540
01:11:13,369 --> 01:11:14,771
And a man who can't
isn't worth a damn.
541
01:11:18,907 --> 01:11:20,944
Listen, Harold.
Your grandmother's
about to pass.
542
01:11:23,679 --> 01:11:26,048
I know you've spent that
inheritance a thousand times
already in your mind
543
01:11:28,318 --> 01:11:30,753
But I urge you to be prudent
with that money.
544
01:13:19,995 --> 01:13:21,064
(SOFT RAGTIME MUSIC PLAYING)
545
01:13:37,013 --> 01:13:38,213
(CLEARS THROAT)
546
01:13:38,213 --> 01:13:41,216
HART: What are you reading?
547
01:13:41,216 --> 01:13:43,620
MAN: I just saw this one and
I thought it was nice.
548
01:14:20,789 --> 01:14:21,724
(CHOIR SINGING)
549
01:17:39,454 --> 01:17:40,757
(CHOIR SINGING)
550
01:20:31,127 --> 01:20:32,460
(MAN AND WOMAN
CHATTING INDISTINCTLY)
551
01:21:07,295 --> 01:21:08,130
(DOOR OPENING)
552
01:21:10,298 --> 01:21:11,935
Monsieur?
553
01:21:11,935 --> 01:21:12,635
(SPEAKING FRENCH)
554
01:21:19,541 --> 01:21:22,045
I don't have any money.
(SPEAKING FRENCH)
555
01:21:28,251 --> 01:21:30,218
I left my...
I left my wallet
at the hotel
556
01:21:30,218 --> 01:21:31,219
(SPEAKING FRENCH)
557
01:21:33,521 --> 01:21:35,624
I can come back.
(SPEAKING FRENCH)
558
01:21:41,030 --> 01:21:42,999
I'll come back and pay
for the wine. Okay?
559
01:21:44,199 --> 01:21:46,169
MAN: Ma'am, we can,
we'll pay for it.
560
01:21:46,169 --> 01:21:47,070
(OWNER SPEAKING FRENCH)
561
01:21:49,371 --> 01:21:50,539
(WOMAN SPEAKING FRENCH)
(OWNER SPEAKING FRENCH)
562
01:21:55,611 --> 01:21:57,279
I'll go and get
the money, okay?
(SPEAKING FRENCH)
563
01:21:58,982 --> 01:22:00,382
I'll go to the hotel and...
(SPEAKING FRENCH)
564
01:22:05,954 --> 01:22:08,391
Get off of me!
WOMAN: Richard!
What are you doing, Richard?
565
01:22:08,391 --> 01:22:09,391
HART: Get off me!
WOMAN: What are you doing?
566
01:22:10,960 --> 01:22:11,659
MAN: Guys, guys...
HART: Fucking...
567
01:22:11,659 --> 01:22:13,329
WOMAN: Richard!
568
01:22:13,329 --> 01:22:16,165
WOMAN: No!
Fuck! Get the fuck off me!
569
01:22:19,502 --> 01:22:21,104
MAN: Guys, guys...
HART: Get off me!
570
01:22:21,104 --> 01:22:21,703
WOMAN: Richard!
HART: Get the fuck off me!
571
01:22:25,073 --> 01:22:26,341
MAN: Guys, guys...
HART: Get off me!
572
01:22:26,341 --> 01:22:29,312
WOMAN: Richard! Step away. No!
573
01:24:05,040 --> 01:24:07,075
It's all over.
574
01:24:08,411 --> 01:24:09,711
What do you mean?
575
01:24:11,080 --> 01:24:12,615
Hart, stop.
576
01:24:28,097 --> 01:24:29,732
Hart, please! Stop!
577
01:24:35,671 --> 01:24:37,173
What is it, Hart?
578
01:24:41,777 --> 01:24:43,112
Hart!
579
01:24:59,427 --> 01:25:01,864
No! Son of a bitch!
580
01:25:05,100 --> 01:25:07,203
Don't you ever
fucking do that again!
(PANTING)
581
01:25:11,874 --> 01:25:13,375
What?
582
01:25:13,375 --> 01:25:14,510
I can't do
it anymore.
583
01:26:30,219 --> 01:26:32,187
HART: "Dear Lotte and Ricardo,
I'm sailing to Mexico."
584
01:26:34,456 --> 01:26:35,358
"Damn the gendarmes."
585
01:26:38,461 --> 01:26:40,763
"Dear Lotte and Ricardo,
I'm sailing to Mexico
next Saturday."
586
01:26:41,697 --> 01:26:43,866
"Damn the gendarmes."
587
01:26:43,866 --> 01:26:45,768
"The change from going back
to France was made"
588
01:26:45,768 --> 01:26:48,304
"Without any trouble
by the Guggenheim people."
589
01:26:48,304 --> 01:26:50,373
"I'm happy at the change."
590
01:26:50,373 --> 01:26:52,341
"Truly, for me,
a pretty locality,"
591
01:26:54,243 --> 01:26:58,247
"And everything and pregnant."
592
01:26:58,247 --> 01:27:02,251
"First a week in Mexico City
with my old and wonderful
friend Katherine Anne Porter,"
593
01:27:02,251 --> 01:27:03,886
"And possibly
Peggy Cowley,
Malcolm's ex,"
594
01:27:05,220 --> 01:27:06,922
"And then on
to some country location."
595
01:28:05,280 --> 01:28:06,582
(SIGHS)
596
01:28:22,730 --> 01:28:23,899
(BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)
597
01:30:34,195 --> 01:30:35,196
(BELL TOLLING)
598
01:31:05,460 --> 01:31:06,829
(PLAYING MARIACHI MUSIC)
599
01:31:32,954 --> 01:31:34,557
(SINGING AND PLAYING)
600
01:33:28,870 --> 01:33:29,370
(BAND FINISHES SONG)
601
01:33:31,305 --> 01:33:32,641
(BAND PLAYING NEW SONG)
602
01:34:42,977 --> 01:34:44,111
Hey!
603
01:34:55,056 --> 01:34:56,423
HART: The Broken Tower.
604
01:34:59,093 --> 01:35:02,029
"The bell-rope that
gathers God at dawn"
605
01:35:02,029 --> 01:35:07,502
"Dispatches me as though
I dropped down the knell
Of a spent day"
606
01:35:07,502 --> 01:35:11,106
"To wander the
cathedral lawn
From pit to crucifix,"
607
01:35:12,407 --> 01:35:14,475
"Feet chill
on steps from hell."
608
01:35:15,342 --> 01:35:16,078
KATHERINE: Hart.
609
01:35:18,180 --> 01:35:19,014
Hart.
Mmm?
610
01:35:20,282 --> 01:35:21,348
Wake up.
611
01:35:25,853 --> 01:35:26,822
Hart.
612
01:35:29,056 --> 01:35:31,393
You can't get arrested again.
They'll take away your
fellowship.
613
01:35:39,902 --> 01:35:41,503
I can't write anymore.
614
01:35:44,940 --> 01:35:46,173
I'm washed up.
615
01:35:47,910 --> 01:35:50,913
Hart. Come on.
We'll put you to bed.
616
01:36:07,863 --> 01:36:10,398
HART: "Have you not heard,
have you not
seen that corps..."
617
01:36:16,004 --> 01:36:21,976
"Have you not heard,
Have you not seen that corps
Of shadows in the tower,"
618
01:36:21,976 --> 01:36:27,181
"Whose shoulders sway
Antiphonal carillons
launched before"
619
01:36:27,181 --> 01:36:30,285
"The stars are caught
and hived in the sun's ray?"
620
01:36:31,052 --> 01:36:32,253
(BELL TOLLING)
621
01:36:46,835 --> 01:36:50,338
"The bells, I say, the bells
break down their tower"
622
01:36:51,573 --> 01:36:55,109
"And swing I know not where."
623
01:36:55,109 --> 01:36:59,347
"Their tongues engrave
Membrane through marrow,"
624
01:36:59,347 --> 01:37:02,584
"My longscattered score
Of broken intervals..."
625
01:37:04,019 --> 01:37:07,255
"And I, their sexton slave!"
626
01:37:09,223 --> 01:37:12,895
"Oval encyclicals
in canyons heaping"
627
01:37:12,895 --> 01:37:14,829
"The impasse high with choir."
628
01:37:15,997 --> 01:37:18,432
"Banked voices slain!"
629
01:37:18,432 --> 01:37:22,871
"Pagodas, campaniles
with reveilles"
630
01:37:22,871 --> 01:37:26,508
"Out leaping
O terraced echoes
prostrate on the plain!"
631
01:37:28,609 --> 01:37:32,514
"And so it was I entered
the broken world"
632
01:37:32,514 --> 01:37:37,352
"To trace the visionary
company of love, its voice"
633
01:37:37,352 --> 01:37:41,456
"An instant in the wind
I know not whither hurled"
634
01:37:44,225 --> 01:37:49,263
"An instant in the wind
I know not whither hurled"
635
01:37:49,263 --> 01:37:52,134
"And not for long to hold
each desperate choice."
636
01:37:53,468 --> 01:37:56,571
"My word I poured."
637
01:37:56,571 --> 01:38:00,909
"But was it cognate, scored
Of that tribunal monarch
of the air"
638
01:38:00,909 --> 01:38:02,510
"Whose thigh embronzes..."
639
01:38:04,245 --> 01:38:08,649
"Whose thigh embronzes earth,
strikes crystal Word"
640
01:38:08,649 --> 01:38:12,254
"In wounds pledged once
to hope cleft to despair?"
641
01:38:14,222 --> 01:38:19,261
"The steep encroachments
of my blood left me
No answer"
642
01:38:19,261 --> 01:38:24,331
"Could blood hold such
a lofty tower
As flings the question true?"
643
01:38:24,331 --> 01:38:27,301
"Or is it she
Whose sweet mortality
stirs latent power?"
644
01:38:29,637 --> 01:38:32,673
"And through whose
pulse I hear,
counting the strokes"
645
01:38:32,673 --> 01:38:36,144
"My veins recall
and add, rev..."
646
01:38:38,947 --> 01:38:40,314
"And through whose pulse..."
647
01:38:46,554 --> 01:38:51,225
"The steep encroachments
of my blood left me
No answer"
648
01:38:51,225 --> 01:38:54,228
"Could blood hold such
a lofty tower
As flings the question true?"
649
01:38:57,432 --> 01:39:00,468
"Or is it she
Whose sweet mortality
stirs latent power?"
650
01:39:03,138 --> 01:39:05,940
"And through whose
pulse I hear,
counting the strokes"
651
01:39:05,940 --> 01:39:10,177
"My veins recall and add,
revived and sure"
652
01:39:10,177 --> 01:39:13,315
"The angelus of wars
my chest evokes"
653
01:39:15,549 --> 01:39:19,553
"What I hold healed,
original now, and pure..."
654
01:39:19,553 --> 01:39:23,424
"And builds, within,
a tower that is not stone"
655
01:39:23,424 --> 01:39:26,761
"Not stone can jacket heaven"
656
01:39:26,761 --> 01:39:31,199
"But slip
Of pebbles, visible wings
of silence sown"
657
01:39:31,199 --> 01:39:35,137
"In azure circles,
widening as they dip"
658
01:39:35,137 --> 01:39:38,305
"The matrix of the heart,
lift down the eye"
659
01:39:38,305 --> 01:39:40,742
"That shrines the quiet lake
and swells a tower..."
660
01:39:42,409 --> 01:39:46,148
"The commodious,
tall decorum of that sky"
661
01:39:46,148 --> 01:39:50,085
"Unseals her earth,
and lifts love in its shower."
662
01:39:52,054 --> 01:39:53,220
(BELL TOLLING)
663
01:42:22,204 --> 01:42:23,337
(JAZZ MUSIC PLAYING)
664
01:43:10,552 --> 01:43:12,220
(GROANING)
665
01:43:52,494 --> 01:43:53,560
HART: I'm done.
666
01:43:54,429 --> 01:43:57,332
Hart, have you slept?
667
01:44:01,303 --> 01:44:02,603
Not for a long time.
668
01:44:04,339 --> 01:44:06,240
Hart, please go to bed.
669
01:45:45,572 --> 01:45:48,675
HART: "Above the fresh
ruffles of the surf"
670
01:45:48,675 --> 01:45:51,077
"Bright striped urchins flay
each other with sand"
671
01:45:52,980 --> 01:45:56,783
"They have contrived
a conquest for shell shucks"
672
01:45:56,783 --> 01:46:00,988
"And their fingers crumble
fragments of baked weed
Gaily digging and scattering"
673
01:46:03,156 --> 01:46:05,560
"And in answer
to their treble interjections"
674
01:46:05,560 --> 01:46:08,696
"The sun beats lightning
on the waves"
675
01:46:08,696 --> 01:46:10,464
"The waves fold thunder
on the sand"
676
01:46:11,798 --> 01:46:15,135
"And could they hear me
I would tell them"
677
01:46:15,135 --> 01:46:19,039
"O brilliant kids,
frisk with your dog"
678
01:46:19,039 --> 01:46:24,111
"Fondle your shells
and sticks, bleached
By time and the elements"
679
01:46:24,111 --> 01:46:28,450
"But there is a line
You must not cross
nor ever trust beyond it"
680
01:46:28,450 --> 01:46:30,552
"Spry cordage
of your bodies to caresses"
681
01:46:30,552 --> 01:46:33,654
"Too lichen-faithful
from too wide a breast."
682
01:46:35,522 --> 01:46:38,024
"The bottom of the sea
is cruel."
683
01:46:39,661 --> 01:46:40,761
(MILD APPLAUSE)
684
01:46:44,932 --> 01:46:46,100
HART: Okay. Thank you.
53553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.