Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,900
Supreme Court
2
00:00:16,970 --> 00:00:18,740
Kazuya Soga, get out here!
3
00:00:18,890 --> 00:00:21,230
Griffin Unit, ten minutes to airstrike.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,600
Eagle clear.
5
00:00:21,350 --> 00:00:23,060
Fox negative.
6
00:00:22,100 --> 00:00:24,500
Griffin Unit, ten minutes to airstrike.
7
00:00:24,500 --> 00:00:25,850
Griffin here. Roger that.
8
00:00:25,980 --> 00:00:28,650
Griffin Unit, ten minutes to airstrike.
9
00:00:27,380 --> 00:00:28,650
It's clear!
10
00:00:39,310 --> 00:00:40,100
Tossing hand grenade.
11
00:00:40,100 --> 00:00:42,180
Wait! They've got hostages.
12
00:00:42,180 --> 00:00:43,350
Request support!
13
00:01:06,100 --> 00:01:11,170
We hereby issue the final verdict
on defendant Kazuya Soga.
14
00:01:14,780 --> 00:01:19,680
It is evident that the defendant
committed crimes against humanity
15
00:01:19,680 --> 00:01:21,260
during the fighting in Qhardistan.
16
00:01:24,200 --> 00:01:30,790
Therefore, this war crimes court
hereby sentences...
17
00:03:20,070 --> 00:03:24,450
Strange... Why am I awake when
everyone else is sleep-learning?
18
00:03:24,450 --> 00:03:27,240
Lend me that clever little brain of yours.
19
00:03:31,710 --> 00:03:33,770
Who are you?
20
00:03:37,130 --> 00:03:41,380
Who is that updating my synchronization?
21
00:03:41,380 --> 00:03:42,860
You and me...?
22
00:03:43,410 --> 00:03:44,370
Huh?
23
00:03:44,970 --> 00:03:48,600
We're doing this to clear our
names and Colonel Soga's!
24
00:03:48,600 --> 00:03:50,430
Get the module into the vehicle!
25
00:04:01,840 --> 00:04:03,530
It's a secret.
26
00:04:11,180 --> 00:04:15,980
Last night, all of Public Security's systems
went down for just 1.8 seconds.
27
00:04:16,810 --> 00:04:19,800
Mistake? Error? Hacking?
28
00:04:19,800 --> 00:04:21,320
We're investigating.
29
00:04:21,630 --> 00:04:25,860
But there's a possibility that this one
Logicoma synched with something.
30
00:04:26,490 --> 00:04:27,830
"Something"?
31
00:04:27,830 --> 00:04:32,730
I want you to find out what-- and how
it's related to the system going down.
32
00:04:34,540 --> 00:04:38,800
What freak would bother accessing
an AI with an outdated neurochip,
33
00:04:38,800 --> 00:04:42,210
not to mention a conveyer
that can only walk and talk?
34
00:04:42,510 --> 00:04:47,450
In any case, we're leaving the
others off and isolating this one.
35
00:04:47,450 --> 00:04:49,180
I'd like you to investigate it, too.
36
00:04:49,790 --> 00:04:53,230
In other words, you're worried
it was an inside job.
37
00:04:53,230 --> 00:04:55,350
All right, I'll use a civilian facility.
38
00:04:55,560 --> 00:04:59,650
I would have liked to go to an
independent squad with this...
39
00:04:59,650 --> 00:05:01,730
Still looking for the perfect personnel?
40
00:05:02,440 --> 00:05:05,450
It is my team. I intend to take care.
41
00:05:06,160 --> 00:05:08,820
People can get addicted to
the carefree consultant life.
42
00:05:09,550 --> 00:05:14,330
Or are you waiting to form it until
it's a higher priority for the brass?
43
00:05:14,910 --> 00:05:19,750
If you want the squad to last,
don't get overly ambitious.
44
00:05:26,570 --> 00:05:29,350
Your parallel commands are randomized?
45
00:05:31,560 --> 00:05:32,640
Is there a point to that?
46
00:05:32,640 --> 00:05:35,790
It's best for our learning.
47
00:05:39,060 --> 00:05:41,270
It's outside my system standards.
48
00:05:41,270 --> 00:05:44,920
Can you explain the data you received verbally?
49
00:05:44,920 --> 00:05:49,430
Um, I feel like it was
something really important...
50
00:05:49,430 --> 00:05:51,780
I see it was completely integrated.
51
00:05:51,780 --> 00:05:55,500
Whoever did this, they're good.
52
00:05:55,660 --> 00:05:57,460
I feel sort of fluttery.
53
00:05:57,770 --> 00:06:00,250
There's no record of the infiltrator.
54
00:06:00,250 --> 00:06:02,090
Not only were you fully integrated,
55
00:06:02,090 --> 00:06:05,340
you got yourself bitten by false memories too.
56
00:06:05,340 --> 00:06:06,800
I got bitten?!
57
00:06:09,220 --> 00:06:11,580
Precious experience points!
58
00:06:18,580 --> 00:06:19,480
Bingo.
59
00:06:19,690 --> 00:06:23,690
Wow, that was inside me?!
I'm amazing!
60
00:06:23,690 --> 00:06:27,040
Yeah, yeah. They really are good.
61
00:06:28,050 --> 00:06:29,760
I'm saying that for a soldier,
62
00:06:29,760 --> 00:06:32,240
killing your own countrymen
is as low as you can sink!
63
00:06:32,470 --> 00:06:33,830
What's this?
64
00:06:33,830 --> 00:06:37,540
We're doing it to prove
our innocence, and the colonel's!
65
00:06:37,540 --> 00:06:38,830
Just get the module--
66
00:06:57,290 --> 00:06:59,060
A traffic control error?
67
00:07:02,460 --> 00:07:04,360
What, what, what?!
68
00:07:05,500 --> 00:07:06,190
Logicoma!
69
00:07:09,030 --> 00:07:10,100
Sheesh!
70
00:07:21,600 --> 00:07:22,830
Why is everyone suddenly crazy?!
71
00:08:40,930 --> 00:08:42,980
Motoko Kusanagi...
72
00:08:42,980 --> 00:08:46,310
Kusanagi? The major with the 501?
73
00:08:46,310 --> 00:08:48,960
Pretty sure she's independent now.
74
00:08:48,960 --> 00:08:50,920
Call in all deployed
personnel as reinforcements.
75
00:08:53,150 --> 00:08:54,050
An assault?
76
00:08:54,610 --> 00:08:56,660
It's raining military-grade bullets.
77
00:08:56,660 --> 00:08:59,050
They took advantage of a traffic control error.
78
00:08:59,050 --> 00:09:02,810
Assuming you aren't
setting me up, send backup.
79
00:09:03,580 --> 00:09:08,290
The attackers are battle cyborgs.
One of them is Batou, the sleepless eye.
80
00:09:08,290 --> 00:09:09,290
What?!
81
00:09:09,290 --> 00:09:13,610
I found a strange code in the data
planted in the Logicoma's AI.
82
00:09:14,530 --> 00:09:16,740
So that's their objective.
83
00:09:17,010 --> 00:09:20,640
Put the Logicoma in self-defense mode.
I'll have backup there in fifteen minutes.
84
00:09:20,640 --> 00:09:21,450
Fifteen?!
85
00:09:22,140 --> 00:09:25,640
The traffic network is being taken over.
86
00:09:25,640 --> 00:09:26,370
Report.
87
00:09:26,770 --> 00:09:29,710
Domination expanding throughout the city.
88
00:09:33,010 --> 00:09:35,200
Well, hurry up and stop it!
89
00:09:35,200 --> 00:09:36,970
We don't have enough processing speed.
90
00:09:38,840 --> 00:09:39,950
Huh?
91
00:09:39,950 --> 00:09:42,850
Penetration increasing.
Defensive advance ineffective.
92
00:09:50,190 --> 00:09:51,460
Locking down the airport now.
93
00:09:51,460 --> 00:09:54,150
We have a malfunction in the new control system,
cause unknown.
94
00:09:51,460 --> 00:09:54,150
Divert all flights to surrounding airports.
95
00:09:54,150 --> 00:09:56,010
Flight A885, the airport is
96
00:09:54,150 --> 00:09:56,010
Send those with extra fuel furthest away.
97
00:09:56,010 --> 00:09:58,050
shut down due to a crash.
98
00:09:56,010 --> 00:09:58,050
Tell Tokyo Control to return all landing planes
to...
99
00:09:58,130 --> 00:10:02,490
Both air-traffic control and the new
street traffic system are affected.
100
00:10:02,490 --> 00:10:07,250
80% of the street system has been
taken over by an outside operator.
101
00:10:11,250 --> 00:10:15,820
This is crazy-- what enormous
system is our hacker using?!
102
00:10:16,760 --> 00:10:19,470
Major, fifteen minutes will be a problem.
103
00:10:19,470 --> 00:10:20,870
You're joking!
104
00:10:20,870 --> 00:10:23,990
This isn't an error. It's a crime.
105
00:10:28,830 --> 00:10:32,840
Large-scale domination?!
Who has a system like that?!
106
00:10:42,850 --> 00:10:43,910
Give me weapons!
107
00:10:47,290 --> 00:10:48,850
Why are you empty?!
108
00:10:48,850 --> 00:10:50,540
I was being inspected.
109
00:10:51,190 --> 00:10:53,860
Guess I'll set up an ambush.
110
00:11:01,450 --> 00:11:04,950
You hear that, Borma?
Get it done in ten minutes.
111
00:11:04,950 --> 00:11:07,140
Don't let Public Security
use the de-parallelizing code.
112
00:11:07,470 --> 00:11:08,500
Borma!
113
00:11:11,710 --> 00:11:12,770
You bitch!
114
00:11:48,250 --> 00:11:49,890
Where'd they get that crap?
115
00:11:53,580 --> 00:11:56,400
The range of domination is
still expanding, you know.
116
00:11:57,130 --> 00:12:00,070
The only solution is to get the module.
117
00:12:00,260 --> 00:12:03,470
Who are you? You've been spying
on me since I left Public Security.
118
00:12:03,470 --> 00:12:08,330
To ask for your help. I want you to
trust me and hand over the conveyer.
119
00:12:08,330 --> 00:12:10,480
I recognize your voice from yesterday...!
120
00:12:10,480 --> 00:12:13,790
Yes. I'm the one who infiltrated him.
121
00:12:26,010 --> 00:12:28,120
And Public Security's system going down?
122
00:12:28,120 --> 00:12:30,000
That wasn't me.
123
00:12:30,000 --> 00:12:32,500
That was the first move of the group
124
00:12:32,500 --> 00:12:36,690
using a special military module to carry
out a large-scale cyber operation.
125
00:12:36,690 --> 00:12:37,980
"Operation"?
126
00:12:53,980 --> 00:12:55,440
Here I go!
127
00:13:16,000 --> 00:13:17,460
Logicoma!
128
00:13:23,240 --> 00:13:27,490
The enemy stole the module's
de-parallelizing code from me.
129
00:13:27,490 --> 00:13:31,260
All I could do was replicate the code
130
00:13:31,260 --> 00:13:36,870
and copy it to an isolation-capable
AI they couldn't interfere with.
131
00:13:37,060 --> 00:13:39,040
You, in other words.
132
00:13:39,360 --> 00:13:43,590
I knew it! I do carry an incredible secret!
133
00:13:43,590 --> 00:13:44,440
Indeed.
134
00:13:45,510 --> 00:13:48,030
Logicoma, full speed. Get us to the exit!
135
00:13:48,030 --> 00:13:49,470
Aye aye, sir!
136
00:13:58,650 --> 00:13:59,310
Face front!
137
00:13:59,310 --> 00:14:03,150
Aaand stop!
138
00:14:05,380 --> 00:14:06,070
Hey!
139
00:14:06,070 --> 00:14:07,360
Huh?
140
00:14:07,590 --> 00:14:08,780
Huh?
141
00:14:09,260 --> 00:14:10,800
Huh...?
142
00:14:16,500 --> 00:14:17,690
Shield!
143
00:14:25,820 --> 00:14:27,720
Huh?! I'm not broken.
144
00:14:48,820 --> 00:14:52,030
Where'd this "military module" come from?
145
00:14:52,030 --> 00:14:57,930
It's a Mass Field-Hacking Unit jointly developed
with seven leading companies in the old Silicon
Valley.
146
00:14:57,930 --> 00:15:01,460
Military joint production?
Are you an American agent?
147
00:15:02,860 --> 00:15:05,480
I'm Special Forces.
148
00:15:05,480 --> 00:15:09,260
My code name is "VV". I'm supporting
you in hope of your cooperation.
149
00:15:12,950 --> 00:15:15,370
Great, now we've got two enemies.
150
00:15:16,950 --> 00:15:20,890
So that agent came to take back the module.
151
00:15:20,890 --> 00:15:22,750
But don't let her throw you.
152
00:15:22,750 --> 00:15:26,690
All we have to do is destroy the Public
Security machine, and it's checkmate.
153
00:15:27,630 --> 00:15:29,670
How's the domination coming?
154
00:15:29,670 --> 00:15:31,740
We're close to target values.
155
00:15:31,740 --> 00:15:33,660
We won't let 'em get away with anything else.
156
00:15:33,970 --> 00:15:36,620
Get me a line and connect to the colonel.
157
00:15:37,640 --> 00:15:41,160
This war crimes court hereby sentences...
158
00:15:49,320 --> 00:15:51,260
Colonel Soga, how dare you?!
159
00:15:51,260 --> 00:15:52,930
Who the hell are you?!
160
00:15:53,160 --> 00:15:56,430
The Administrative Vice-Minister of Defense.
I want to talk to that man!
161
00:15:56,660 --> 00:16:01,870
Vice-Minister Kasuga.
I'm flattered by your concern.
162
00:16:01,870 --> 00:16:05,380
But I create my own circumstances.
163
00:16:05,380 --> 00:16:05,980
Excuse me?
164
00:16:05,980 --> 00:16:09,320
Those who obstruct my Net
will disappear from this city.
165
00:16:13,450 --> 00:16:16,850
I only desire one thing...
166
00:16:22,540 --> 00:16:25,210
To make our truths known!
167
00:16:34,860 --> 00:16:37,640
Aramaki, I assume you've heard of Soga?
168
00:16:37,640 --> 00:16:42,270
Kazuya Soga, the war criminal in
the Qhardistan massacre, correct?
169
00:16:42,270 --> 00:16:47,460
He's the man behind this traffic chaos.
170
00:16:47,460 --> 00:16:51,190
He's still connected to the Net even
after we tossed him in an isolation cell.
171
00:16:51,190 --> 00:16:53,380
Can't the great Section 9 stop him?!
172
00:16:54,380 --> 00:16:57,070
He's on an independent line
via military satellite.
173
00:16:57,070 --> 00:16:59,620
We'd have to open a hole
in our tactical defenses:
174
00:16:59,620 --> 00:17:02,660
either kill the line with him,
or shoot down the satellite.
175
00:17:02,660 --> 00:17:03,960
Out of the question!
176
00:17:04,560 --> 00:17:07,560
Then our hands are tied for the moment.
177
00:17:07,560 --> 00:17:12,090
Even with all Home Affairs and civilian Als
working at full capacity, we wouldn't have
178
00:17:12,090 --> 00:17:16,720
the processing power to break his command
and take back the traffic control systems.
179
00:17:16,720 --> 00:17:21,410
They made him a scapegoat
when he refused to testify in court.
180
00:17:21,410 --> 00:17:26,750
I did what I could to commute his sentence...
181
00:17:26,750 --> 00:17:28,610
But I never thought he'd mobilize his unit!
182
00:17:29,130 --> 00:17:31,520
His motive is clear, anyway.
183
00:17:31,520 --> 00:17:36,070
To an honest soldier, a postwar
military purge is a state betrayal.
184
00:17:38,090 --> 00:17:40,160
Well, have a seat.
185
00:17:40,850 --> 00:17:43,830
Where did his unit get those weapons?
186
00:17:43,830 --> 00:17:46,540
The lower-ranking NCOs are on strike right now,
187
00:17:46,540 --> 00:17:49,290
so it wouldn't surprise anyone
if a whole arsenal disappeared.
188
00:17:51,650 --> 00:17:54,170
One last thing, then: what's he after?
189
00:17:57,450 --> 00:18:00,390
He's demanding access to a military database...
190
00:18:01,950 --> 00:18:04,180
...called "Pandora".
191
00:18:04,300 --> 00:18:06,300
State secrets?
192
00:18:07,230 --> 00:18:12,730
Does he mean to bring the details of an
Army operation before the war crimes court?
193
00:18:12,730 --> 00:18:14,650
That's not all.
194
00:18:15,460 --> 00:18:19,240
He wants to air the Army's and Public
Security's dirty laundry to the world
195
00:18:19,240 --> 00:18:22,620
in exchange for this city's 20 million
cars and the people in them.
196
00:18:22,890 --> 00:18:27,290
He wants Japan itself to be judged,
just like he was judged?
197
00:18:27,560 --> 00:18:32,710
Other countries would use war crimes
as a pretext for all sorts of demands...
198
00:18:33,210 --> 00:18:35,710
We might as well be under occupation again.
199
00:18:36,170 --> 00:18:41,820
As the war's greatest losers, our country
would be the world's puppet state.
200
00:18:41,820 --> 00:18:45,830
It doesn't even bear discussing!
We'll never give in to that demand!
201
00:18:45,830 --> 00:18:48,690
Are you speaking on behalf of Home Affairs?
202
00:18:48,980 --> 00:18:51,440
N-No! But...
203
00:18:56,840 --> 00:18:58,610
Colonel Kazuya Soga?
204
00:18:58,610 --> 00:19:03,070
He commanded an op in Qhardistan
that won him high praise.
205
00:19:03,410 --> 00:19:06,220
Then he was accused of conducting
a massacre during the op
206
00:19:06,220 --> 00:19:10,190
and convicted as a war criminal.
He's currently in custody.
207
00:19:10,190 --> 00:19:13,520
A hero during the war, and a criminal afterward.
208
00:19:13,520 --> 00:19:18,400
And Soga's sympathizers are using
the module to seek his release?
209
00:19:18,400 --> 00:19:19,090
Major--
210
00:19:19,420 --> 00:19:23,760
She's an informant. I brought
her in on a provisional basis.
211
00:19:23,760 --> 00:19:25,600
What exactly is this "module"?
212
00:19:26,720 --> 00:19:31,710
It creates processing power on
the level of a giant nationwide system.
213
00:19:31,710 --> 00:19:37,460
They must have used it to parallelize
something low-capacity in huge quantities.
214
00:19:37,460 --> 00:19:38,800
Your opinion?
215
00:19:38,800 --> 00:19:40,570
I agree with Major Kusanagi.
216
00:19:40,990 --> 00:19:44,030
And is your objective to retrieve the module?
217
00:19:44,280 --> 00:19:46,430
Or destroy it.
218
00:19:46,430 --> 00:19:52,870
The most effective method is to use
the code I evacuated into your AI
219
00:19:52,870 --> 00:19:56,090
from somewhere free of enemy interference.
220
00:19:56,090 --> 00:19:58,050
Why was it stolen in the first place?
221
00:19:58,650 --> 00:20:04,070
The module was a model brought here for
top-secret standards sharing with Japan.
222
00:20:04,070 --> 00:20:08,970
I take it your colleagues are making a
top-secret investigation of the theft?
223
00:20:09,250 --> 00:20:12,000
I'll leave that to your imagination.
224
00:20:12,000 --> 00:20:15,900
Along with how you pinpointed
the enemy's smuggling point?
225
00:20:16,250 --> 00:20:19,500
Both issues are the purview of the
Administrative Vice-Minister of Defense,
226
00:20:19,500 --> 00:20:23,010
but he didn't mention them
when I spoke to him just now.
227
00:20:23,010 --> 00:20:26,070
Evidently something's being hushed up.
228
00:20:26,070 --> 00:20:27,370
Another reason I want you
229
00:20:27,370 --> 00:20:31,500
to tell the Ministry of Home Affairs
to give my squad top priority.
230
00:20:31,500 --> 00:20:33,870
Since when do you have a squad?!
231
00:20:34,540 --> 00:20:39,630
I'm about to form one. Based on skill,
with no ranks, and given top priority.
232
00:20:39,980 --> 00:20:43,200
Bad plan! Special forces
teams aren't mercenaries!
233
00:20:43,200 --> 00:20:45,660
If you take advantage of
a disaster for your own gain,
234
00:20:45,660 --> 00:20:48,780
the defense world will treat you like a vulture!
235
00:20:48,780 --> 00:20:50,810
I'm not interested in teams out for money
236
00:20:51,290 --> 00:20:55,770
or ministry bigwigs gunning
for postwar concessions.
237
00:20:56,040 --> 00:20:59,300
Tell me this: how are the
Home Affairs higher-ups?
238
00:20:59,300 --> 00:21:02,420
Having themselves an "elite panic"
with the Ministry of Defense.
239
00:21:02,420 --> 00:21:06,390
They're afraid the public
will panic if word gets out,
240
00:21:06,390 --> 00:21:09,530
so other than a few of my units,
they won't order anyone to act.
241
00:21:09,530 --> 00:21:12,000
We're the only ones who can act right now.
242
00:21:12,220 --> 00:21:18,540
A team formed on a fixed standard that
will be necessary everywhere in every age.
243
00:21:29,990 --> 00:21:32,240
So it's finally taking off.
244
00:21:58,940 --> 00:22:01,020
Whoops, survived again.
245
00:22:02,500 --> 00:22:05,150
Playing Russian roulette in a virtual reality?
246
00:22:10,220 --> 00:22:14,040
Do you reproduce the sensation of the
bullet penetrating your cranium, too?
247
00:22:14,040 --> 00:22:15,390
You've got a sickness.
248
00:22:16,710 --> 00:22:19,850
Kusanagi from the 501!
When did you sneak in here?!
249
00:22:19,850 --> 00:22:26,110
I'm independent. The op in Qhardistan,
the American Army module, and Soga...
250
00:22:26,110 --> 00:22:29,930
Tell me what you know, or take
a real-life bullet. Your choice.
251
00:22:29,930 --> 00:22:31,660
Hold on! Why come to me?
252
00:22:32,220 --> 00:22:34,810
You served under Soga in Qhardistan.
253
00:22:34,810 --> 00:22:38,810
There's a record of Ishikawa
calling you on your private line.
254
00:22:38,810 --> 00:22:43,480
Hey, I turned down the job with the 78th!
The pay wasn't good enough.
255
00:22:43,480 --> 00:22:47,320
The Marines' ace sniper turned into
a compulsive gambler after the war?
256
00:22:47,320 --> 00:22:51,430
Is that why your unit's leave-time
budget's been cooked to high hell?
257
00:22:51,430 --> 00:22:53,030
How did you know--
258
00:22:54,120 --> 00:22:57,600
If your postwar days are about
turning your life into cash,
259
00:22:57,600 --> 00:23:00,000
I'll play your game.
260
00:23:00,000 --> 00:23:04,170
Join my spec ops team in the next five seconds,
261
00:23:04,170 --> 00:23:07,780
or the money you embezzled gets
transferred to Maritime Command.
262
00:23:08,420 --> 00:23:09,900
Bitch.
263
00:23:11,010 --> 00:23:12,930
I'll pay you a salary.
264
00:23:16,870 --> 00:23:20,330
The radio's still up, right? Divert everyone
before we lose the whole system.
265
00:23:54,220 --> 00:23:55,780
So you're the MP?
266
00:23:56,220 --> 00:23:59,350
What'd she threaten you with to bring you in?
267
00:23:59,350 --> 00:24:01,300
Oh, I volunteered.
268
00:24:01,300 --> 00:24:04,400
I've been waiting for the
Major to start up her team.
269
00:24:04,400 --> 00:24:06,380
You're a messed-up guy.
270
00:24:13,550 --> 00:24:16,660
How can you control this
with the domination going on?
271
00:24:16,660 --> 00:24:19,430
This antique has some special specifications.
272
00:24:19,430 --> 00:24:23,500
It's in a whole different class from
your friend's old clunker there!
273
00:24:30,010 --> 00:24:34,160
Since we can't cut Soga's Net,
we'll have to physically seize the module.
274
00:24:34,450 --> 00:24:38,510
This facility is the most likely
candidate for our enemy's base.
275
00:24:38,510 --> 00:24:40,750
I see; you'll only give us our target's location.
276
00:24:40,750 --> 00:24:43,620
You don't want to get your own hands dirty.
277
00:24:43,620 --> 00:24:45,630
I'm a neat freak.
278
00:24:45,880 --> 00:24:49,000
An old communications equipment company, eh?
279
00:24:49,000 --> 00:24:53,860
Not much for a sniper to do if
they're holed up in a server room.
280
00:24:53,860 --> 00:24:58,100
Don't worry, I'll smoke out
plenty of targets for you.
281
00:25:09,690 --> 00:25:11,030
Bingo? Seriously?
282
00:25:11,300 --> 00:25:14,530
Just one squad, and they get their
own ground support chopper...
283
00:25:15,430 --> 00:25:17,030
Good grief.
284
00:25:44,000 --> 00:25:45,250
We're going, Logicoma.
285
00:25:45,250 --> 00:25:48,060
Huh? But I'm not done with the sensors...
286
00:25:48,520 --> 00:25:50,400
What?! Really?!
287
00:25:55,420 --> 00:25:56,440
Safe...
288
00:25:56,440 --> 00:25:57,890
You're slow!
289
00:26:06,940 --> 00:26:08,270
Paz, status?
290
00:26:08,270 --> 00:26:11,290
Not sure whether it went well or not, but I'm in.
291
00:26:11,820 --> 00:26:15,170
So are we. Report if you find the module.
292
00:26:15,820 --> 00:26:16,860
Let's do this.
293
00:26:16,860 --> 00:26:18,360
No use!
294
00:26:29,040 --> 00:26:30,630
A barrier maze?
295
00:26:34,510 --> 00:26:36,650
This processing speed...
296
00:26:36,970 --> 00:26:41,540
You people can't stop my Net.
297
00:26:43,390 --> 00:26:47,480
In about an hour, Pandora's lid will open.
298
00:26:47,480 --> 00:26:51,040
It's impossible to stop me before then.
299
00:26:51,420 --> 00:26:54,250
You want revenge against
the country that badly?
300
00:26:56,570 --> 00:26:58,880
I'm uncovering the truth.
301
00:27:53,420 --> 00:27:56,750
The op to move the refugees in Qhardistan
302
00:27:56,750 --> 00:27:59,840
was the 78th Composite Unit's final mission.
303
00:27:59,840 --> 00:28:02,220
Which was an extermination op you led?
304
00:28:02,220 --> 00:28:03,320
No!
305
00:28:03,700 --> 00:28:04,370
This is...
306
00:28:09,770 --> 00:28:12,730
They were unarmed refugees.
307
00:28:12,730 --> 00:28:16,820
Afterward, a conglomerate occupied their land.
308
00:28:16,820 --> 00:28:20,860
Someone ordered their slaughter
to benefit the national interest.
309
00:28:35,920 --> 00:28:37,420
Give me water!
310
00:29:03,610 --> 00:29:06,410
This is the first step.
311
00:29:06,620 --> 00:29:12,430
I'll put all the nations who led the
world into war in that same position.
312
00:29:12,430 --> 00:29:14,980
Soga! You've been inf--
313
00:29:22,130 --> 00:29:23,630
Soga?
314
00:29:27,870 --> 00:29:31,330
This is... a gap in the maze, maybe?
315
00:29:31,580 --> 00:29:35,310
How did she leave the
barrier maze? No-- she didn't.
316
00:29:43,690 --> 00:29:45,570
Soga can't see me?
317
00:29:45,570 --> 00:29:47,820
I did manage to land in a gap.
318
00:29:57,880 --> 00:29:59,810
An accident-prevention AI?!
319
00:30:00,500 --> 00:30:03,920
He's parallelized all the Als
in Japan's traffic network!
320
00:30:26,530 --> 00:30:28,280
That was close.
321
00:30:28,280 --> 00:30:32,140
My barrier won't last long. Let's hurry.
322
00:30:32,580 --> 00:30:36,640
It's been three minutes since we
lost contact with Major Kusanagi.
323
00:30:36,980 --> 00:30:38,980
Call from the Ministry of Defense.
324
00:30:38,980 --> 00:30:42,150
A DoS attack on the Pandora
barrier began four minutes ago.
325
00:30:43,090 --> 00:30:45,050
We can't keep up with it.
326
00:30:46,470 --> 00:30:50,160
Sounds like it was a mistake to
give Public Security free rein!
327
00:30:50,160 --> 00:30:54,140
You invited this by carelessly stirring Soga up!
328
00:30:56,600 --> 00:30:59,210
Major! Are you all right?
What's the situation?
329
00:30:59,600 --> 00:31:03,960
Soga took over the traffic control
system through the module.
330
00:31:03,960 --> 00:31:07,670
But the threat to kill if we
didn't release Pandora was fake.
331
00:31:08,420 --> 00:31:10,820
He intends to use the vast
system power he's gained
332
00:31:10,820 --> 00:31:12,850
to break Pandora wide open.
333
00:31:14,160 --> 00:31:15,620
I see...
334
00:31:16,750 --> 00:31:19,730
In that case, there are steps we can take.
335
00:31:19,730 --> 00:31:22,650
You keep working to recover the module.
336
00:31:26,880 --> 00:31:28,280
Nice timing!
337
00:31:28,630 --> 00:31:31,430
The deal with the government should be a bluff.
338
00:31:31,430 --> 00:31:33,030
Colonel Soga went too far.
339
00:31:33,600 --> 00:31:36,850
This started as a plan for the
Vice-Minister to sell Pandora!
340
00:31:36,850 --> 00:31:40,770
We can't survive turning
the whole world against us!
341
00:31:40,770 --> 00:31:44,460
If you've got cold feet, run.
Nobody'll stop you.
342
00:31:44,940 --> 00:31:46,670
Negotiate a deal or whatever.
343
00:31:46,670 --> 00:31:47,670
I sure will!
344
00:31:49,720 --> 00:31:52,510
If you're in this for money, run without a fight.
345
00:32:00,060 --> 00:32:03,730
Hey! Home Affairs just gave us money!
346
00:32:03,730 --> 00:32:05,110
Give it to someone who cares!
347
00:32:06,770 --> 00:32:09,630
We're withdrawing. I'll buy some time.
348
00:32:09,630 --> 00:32:14,160
The colonel didn't even wait
to clear the 78th's name.
349
00:32:14,370 --> 00:32:15,970
Why do you figure that is?
350
00:32:17,010 --> 00:32:18,640
Kasuga!
351
00:32:20,080 --> 00:32:22,140
The colonel got scapegoated...!
352
00:32:22,140 --> 00:32:23,520
Let's go!
353
00:32:23,520 --> 00:32:25,690
I'll meet up with you once I've stalled them.
354
00:32:25,690 --> 00:32:27,130
Do it fast.
355
00:32:27,650 --> 00:32:29,230
Paz, do you read me?
356
00:32:29,230 --> 00:32:30,360
More or less.
357
00:32:30,360 --> 00:32:32,360
Do you know an intelligence
man named Ishikawa?
358
00:32:32,360 --> 00:32:33,260
Sure do.
359
00:32:36,740 --> 00:32:39,500
If you find him, use a cable
to get him to the cyber lobby.
360
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Roger!
361
00:32:40,500 --> 00:32:42,850
I'm hanging up before they detect our line.
362
00:32:43,080 --> 00:32:47,590
Shit. The colonel's got domination,
but they're still roaming free!
363
00:32:51,920 --> 00:32:54,990
Don't underestimate me. I can locate
even a super-wizard-class hacker
364
00:32:54,990 --> 00:32:58,120
if they make a call during domination!
365
00:32:58,120 --> 00:33:03,500
The Major's got business with you.
Let me connect you, and nobody gets hurt.
366
00:33:04,020 --> 00:33:07,540
Try it, kiddo. I'll play with you.
367
00:33:18,530 --> 00:33:21,140
Be a good boy, and you won't get hurt.
368
00:33:22,140 --> 00:33:23,310
You mean you won't.
369
00:33:25,440 --> 00:33:28,150
She was playing me with that call?
Damn gorilla woman!
370
00:33:30,550 --> 00:33:32,820
Who are you calling a gorilla?
371
00:33:36,050 --> 00:33:37,890
Major Kusanagi!
372
00:33:43,890 --> 00:33:46,230
Planning to stick me with a virus?
373
00:33:46,230 --> 00:33:48,940
The opposite. I think you're already infected.
374
00:33:48,940 --> 00:33:49,630
What?
375
00:33:50,320 --> 00:33:54,570
It's a makeshift vaccine, so you'll
have to put up with any bugs.
376
00:34:03,410 --> 00:34:05,580
I've lost contact with Ishikawa.
377
00:34:05,580 --> 00:34:06,770
I'll go.
378
00:34:07,330 --> 00:34:10,850
I'll take the module and go on ahead.
We rendezvous at the trap!
379
00:34:10,850 --> 00:34:12,070
Roger!
380
00:34:12,500 --> 00:34:13,590
Drive.
381
00:34:15,650 --> 00:34:18,360
Shit. You, Saito?!
382
00:34:19,340 --> 00:34:22,280
We're all pros here. No holding a grudge.
383
00:34:22,640 --> 00:34:25,000
If you're a pro, join the side that pays best.
384
00:34:25,330 --> 00:34:28,790
Home Affairs paid us.
I'll give you a triple share.
385
00:34:29,210 --> 00:34:31,500
Take it from my account!
386
00:34:31,500 --> 00:34:32,540
For real?!
387
00:34:40,930 --> 00:34:42,010
Ishikawa!
388
00:34:42,280 --> 00:34:44,260
C'mon, let's get back to guarding the module.
389
00:34:44,500 --> 00:34:45,520
Don't move.
390
00:34:47,000 --> 00:34:48,940
Hey! Ishikawa?!
391
00:34:52,040 --> 00:34:57,650
Major! They all left.
Only one car stayed behind.
392
00:34:58,820 --> 00:34:59,840
It didn't work!
393
00:34:59,840 --> 00:35:01,780
Damn, they pulled out already?
394
00:35:02,070 --> 00:35:04,140
They've got good judgment.
395
00:35:04,140 --> 00:35:07,500
Paz, you go in VV's car.
I'll go with the Logicoma!
396
00:35:12,650 --> 00:35:13,980
Saito!
397
00:35:27,310 --> 00:35:29,710
You transferred them money?!
398
00:35:29,710 --> 00:35:32,770
Why would you swallow
the enemy's bluff so easily?
399
00:35:33,270 --> 00:35:35,880
This is the result of our negotiation with Soga.
400
00:35:35,880 --> 00:35:38,690
We planned to put the money
toward the Economic Amnesty Act,
401
00:35:38,690 --> 00:35:42,740
but it came from vet pensions that
got slashed in the Army budget cuts.
402
00:35:43,030 --> 00:35:47,080
Do you honestly think
that's what they're after?!
403
00:35:47,080 --> 00:35:50,460
Just whose cause are we
supposed to be working for here?
404
00:35:50,460 --> 00:35:54,630
The funds will be traced, and the Department
of Defense is taking responsibility.
405
00:35:54,630 --> 00:35:56,960
Our people stay out of this, got it?
406
00:36:01,430 --> 00:36:03,700
Did you check up on the
enemy's parallel circuitry?
407
00:36:03,700 --> 00:36:07,890
The onboard Als of 20 million
vehicles in this city are in enemy control.
408
00:36:08,200 --> 00:36:09,430
Including my car.
409
00:36:09,430 --> 00:36:12,600
The system is so overpowered we can
hardly manage to move one chopper.
410
00:36:13,830 --> 00:36:18,320
But there is a way to turn
the tables, if only temporarily.
411
00:36:18,320 --> 00:36:19,520
Tell me.
412
00:36:36,020 --> 00:36:38,650
Charge!
413
00:36:40,860 --> 00:36:42,300
Here already?!
414
00:36:46,220 --> 00:36:47,910
Logicoma, the tires!
415
00:36:56,900 --> 00:36:59,090
Cut between them. You take right!
416
00:37:13,460 --> 00:37:16,540
A car?! How can they move
during our domination?
417
00:37:17,920 --> 00:37:19,610
Here we go, Paz.
418
00:37:34,290 --> 00:37:35,770
He's taken over my car!
419
00:37:36,880 --> 00:37:39,540
"Special specifications", my ass!
420
00:37:39,540 --> 00:37:44,400
He quit everything to focus some
crazy pressure on me! It's too much!
421
00:37:45,150 --> 00:37:46,200
Ishikawa!
422
00:37:46,590 --> 00:37:49,070
Damn gorilla woman's calling.
423
00:37:54,770 --> 00:37:56,270
Ishikawa?
424
00:38:01,440 --> 00:38:04,400
Shit. Never figured the
colonel'd try to brain-fry me!
425
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
I can't believe it-- did he really?!
426
00:38:07,410 --> 00:38:10,890
We're about to find out what the truth is.
427
00:38:14,850 --> 00:38:16,770
I have control!
428
00:38:22,250 --> 00:38:24,440
Ishikawa's cooperating with 'em?
429
00:38:43,840 --> 00:38:45,380
Saito!
430
00:38:45,590 --> 00:38:48,340
Sorry, lady, but they sweetened the pot.
431
00:38:50,050 --> 00:38:51,180
Good work, Saito!
432
00:38:53,490 --> 00:38:57,390
We're almost to the trap.
Once we get there...
433
00:38:57,390 --> 00:38:58,890
We win!
434
00:38:59,900 --> 00:39:02,710
You damn gambling-freak mercenary!
435
00:39:25,860 --> 00:39:29,510
Huh? I can't see them anymore.
436
00:39:39,580 --> 00:39:40,940
This makes no sense.
437
00:39:41,810 --> 00:39:42,900
Where are they?!
438
00:39:43,980 --> 00:39:46,860
Five minutes to infiltration of Pandora.
439
00:39:49,550 --> 00:39:53,930
There's no record that I've been hacked,
so why did they vanish?!
440
00:39:53,930 --> 00:39:56,580
They didn't overwrite your vision.
441
00:39:56,830 --> 00:39:58,140
Can you move?!
442
00:39:58,140 --> 00:40:01,060
I lost my right arm, but don't worry--
we're still in the game.
443
00:40:01,060 --> 00:40:03,790
So what was their trick?
444
00:40:04,110 --> 00:40:07,570
They used our own skills to
fake us out. Slick of them.
445
00:40:07,570 --> 00:40:09,630
It's an old type of optical
camouflage holograph.
446
00:40:10,570 --> 00:40:12,990
I'd have missed it if we weren't going so slowly.
447
00:40:12,990 --> 00:40:14,590
I'll send you the location.
448
00:40:14,850 --> 00:40:18,060
Securing the module is top priority.
We're out of time.
449
00:40:19,260 --> 00:40:20,020
They figured it out?
450
00:40:21,350 --> 00:40:23,480
They're damn persistent!
451
00:40:53,320 --> 00:40:53,990
Fire!
452
00:40:53,990 --> 00:40:55,240
Aye!
453
00:41:27,230 --> 00:41:30,340
We can't go fast, so it'll take us a bit.
454
00:41:30,340 --> 00:41:33,530
No problem. Logicoma, you stay there.
455
00:41:33,530 --> 00:41:35,610
Wait until we get to you!
456
00:41:41,410 --> 00:41:42,810
Skilled as always.
457
00:41:42,810 --> 00:41:48,020
But you're not the only one good
at infiltrating vision, 501 Major...
458
00:41:48,020 --> 00:41:49,610
No, just "Major" now.
459
00:42:07,980 --> 00:42:09,400
Paz!
460
00:42:10,110 --> 00:42:12,730
VV, get the module, fast!
461
00:42:16,820 --> 00:42:19,140
Ten seconds to infiltration of Pandora.
462
00:42:19,430 --> 00:42:23,100
9, 8, 7, 6...
463
00:42:42,330 --> 00:42:48,420
We set up 317 roadblocks, from Wards 1
through 38. Do we keep going?
464
00:42:48,770 --> 00:42:52,110
Mobilize all forces and
put up as many as you can.
465
00:42:52,110 --> 00:42:56,440
We'll tie up all vehicles' onboard computers
with accident-avoidance processes.
466
00:42:56,440 --> 00:42:57,880
The fate of our nation is at stake.
467
00:42:58,970 --> 00:43:00,780
I feel bad for the MLIT,
468
00:43:00,780 --> 00:43:04,350
but I'm going to cause the
worst gridlock in thirty years.
469
00:43:14,000 --> 00:43:16,510
Aramaki from Public Security?
470
00:43:20,570 --> 00:43:22,200
This is his doing?
471
00:43:38,550 --> 00:43:39,700
Paz!
472
00:43:50,480 --> 00:43:55,610
You're too late. Soga's opening
up Pandora as we speak.
473
00:43:55,610 --> 00:43:58,070
Nope. His power is down.
474
00:43:59,570 --> 00:44:04,030
Public Security's stopped more than
30% of the vehicles that were in motion.
475
00:44:15,710 --> 00:44:19,170
Both you and Colonel Soga
had been deliberately infected.
476
00:45:00,570 --> 00:45:04,740
There is no "truth" about
that refugee transport op.
477
00:45:04,910 --> 00:45:08,760
You killed those people
and ordered an airstrike.
478
00:45:08,760 --> 00:45:12,730
You did it because all the "refugees"
you were trying to safeguard
479
00:45:12,730 --> 00:45:14,730
were armed guerillas.
480
00:45:22,920 --> 00:45:25,090
It's the MOD's responsibility now.
481
00:45:25,090 --> 00:45:28,580
Either do something about him,
or destroy Pandora right now!
482
00:45:28,760 --> 00:45:30,990
Obviously out of the question!
483
00:45:32,540 --> 00:45:35,940
Because you want me to open Pandora?
484
00:45:35,940 --> 00:45:36,500
What?
485
00:45:38,610 --> 00:45:39,790
Don't!
486
00:45:42,190 --> 00:45:43,650
You bastard!
487
00:45:45,780 --> 00:45:47,700
Wait! Don't shoot!
488
00:45:48,410 --> 00:45:52,430
It was the Administrative Vice-Minister
who gave me the module.
489
00:45:52,430 --> 00:45:54,930
That agent's objective is the same.
490
00:45:54,930 --> 00:45:58,150
Make sure you don't use
the de-parallelizing code.
491
00:45:58,460 --> 00:45:59,770
What?
492
00:46:01,190 --> 00:46:05,950
I can't stop the infiltration.
This is the only way!
493
00:46:05,950 --> 00:46:06,910
Stop!
494
00:46:15,640 --> 00:46:17,650
I gave you a copy of the vaccine.
495
00:46:17,650 --> 00:46:21,820
It's imperfect, but you'll be able
to tell which memories are false.
496
00:46:21,820 --> 00:46:26,150
It's unlikely we'll be able to
eradicate them, but I'll give you a hand.
497
00:46:26,150 --> 00:46:27,660
Not interested.
498
00:46:29,320 --> 00:46:33,720
It's the only memory that lets me feel
like I'm not just a dog trained to kill!
499
00:46:37,210 --> 00:46:39,830
You're just a whiny bitch, then.
500
00:46:41,670 --> 00:46:43,170
What happened, Major?!
501
00:46:43,170 --> 00:46:45,840
It's over. Send a rescue squad.
502
00:46:45,840 --> 00:46:48,110
What do you mean, "over"?!
503
00:46:48,570 --> 00:46:50,070
Pandora's been infiltrated!
504
00:46:50,510 --> 00:46:53,580
The data's being leaked to
a different Net than Soga's!
505
00:46:58,330 --> 00:46:59,670
Step away from the module!
506
00:47:09,860 --> 00:47:13,430
Don't resist. I feel an affinity with you.
507
00:47:14,540 --> 00:47:19,710
You, who haven't had a flesh-and-blood
body for as long as you can remember.
508
00:47:28,260 --> 00:47:29,880
You bitch...
509
00:47:39,890 --> 00:47:42,730
That attack barrier is meaningless.
510
00:47:45,190 --> 00:47:49,090
My brain has to be synchronized, like his.
511
00:47:53,120 --> 00:47:56,350
A neurochip? You're...
512
00:47:57,580 --> 00:47:59,810
I must find out where it came from--
513
00:48:00,140 --> 00:48:06,690
this thing which infected me
and gave me true self-awareness.
514
00:48:06,920 --> 00:48:12,280
Even if I have to access the whole world's
organizations and their secrets...
515
00:48:12,590 --> 00:48:14,100
...I shall.
516
00:48:28,590 --> 00:48:32,180
You're an artificial intelligence
pretending to be human...
517
00:48:33,450 --> 00:48:34,840
What for?!
518
00:48:35,740 --> 00:48:38,620
I just have to know.
519
00:48:38,620 --> 00:48:45,810
My Ghost whi... spered... that... to... me...
520
00:48:47,800 --> 00:48:49,780
Ghost...
521
00:48:54,930 --> 00:48:55,740
Huh?
522
00:48:55,970 --> 00:48:57,810
A certain intelligence agency admitted
523
00:48:57,810 --> 00:49:02,140
that one of its Als was infected
with an unknown virus on the Net
524
00:49:02,140 --> 00:49:04,810
and began acting outside of their control.
525
00:49:04,810 --> 00:49:09,980
And it absconded with the module,
then manipulated the Vice-Minister.
526
00:49:09,980 --> 00:49:13,680
He made too many dangerous
deals during the war.
527
00:49:14,160 --> 00:49:17,660
He intended to sell the contents
of Pandora and flee the country.
528
00:49:17,660 --> 00:49:22,640
That's why he manipulated Soga
and sent in a team of his own pawns.
529
00:49:22,640 --> 00:49:27,170
But Soga seized control of the situation,
so the AI planned a recovery strategy.
530
00:49:27,170 --> 00:49:30,070
"A rogue AI did it all"-- how very convenient.
531
00:49:30,500 --> 00:49:34,340
Even if it's half true, I'm sure they
let things lie to try to profit from her.
532
00:49:34,340 --> 00:49:39,010
Though it seems they're not the
only ones to try to profit from this.
533
00:49:39,010 --> 00:49:41,080
You're the one who came to me.
534
00:49:41,080 --> 00:49:44,290
With the result that you made
your team a fait accompli
535
00:49:44,290 --> 00:49:47,000
with the highest possible priority.
536
00:49:47,190 --> 00:49:51,030
Want to re-register as part of Section 9?
537
00:49:51,030 --> 00:49:54,990
They'll cancel this registration
if you can't get enough people together.
538
00:49:54,990 --> 00:49:56,010
No thanks.
539
00:49:56,610 --> 00:50:00,390
I appreciate your help
with the paperwork, though.
540
00:50:18,680 --> 00:50:21,370
It'll close in five minutes.
Decide before then.
541
00:50:21,830 --> 00:50:26,250
Sit there and get sentenced in one
of the speed-trials the system loves,
542
00:50:26,250 --> 00:50:28,330
or join my squad.
543
00:50:28,960 --> 00:50:32,800
You say that to everyone you've
been in shooting matches with?
544
00:50:32,800 --> 00:50:35,760
I can only get people infected
with the memory virus released.
545
00:50:36,510 --> 00:50:39,740
Though those three are the ones I want anyway.
546
00:50:39,740 --> 00:50:42,720
They'll accept that after we just
picked a fight with the government?
547
00:50:42,970 --> 00:50:46,390
If I, Section 9, and a certain
country's intelligence agency
548
00:50:46,390 --> 00:50:48,690
testify about the false memories.
549
00:50:49,190 --> 00:50:51,420
Ishikawa and Borma agreed.
550
00:50:51,420 --> 00:50:55,260
As for Saito, when I paid him a little
visit before he could go to ground,
551
00:50:55,260 --> 00:50:58,430
he begged me to let him join.
552
00:51:00,760 --> 00:51:03,100
You're some piece of work.
553
00:51:03,100 --> 00:51:05,750
So, you're telling me to be
Public Security's errand boy?
554
00:51:06,430 --> 00:51:09,920
It's an independent offensive unit
based on skill, with no ranks,
555
00:51:09,920 --> 00:51:11,770
and it has top priority.
556
00:51:11,770 --> 00:51:15,710
I'll give you memories of being
more than a dog trained to kill.
557
00:51:21,220 --> 00:51:25,290
These fake memories-- can you really erase 'em?
558
00:51:25,290 --> 00:51:27,290
I can try.
44114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.