Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,805 --> 00:00:03,905
Places, everyone. It's show time!
2
00:00:04,023 --> 00:00:05,807
Can we please not do this?
3
00:00:05,842 --> 00:00:07,308
Ray, it's a new neighborhood.
4
00:00:07,314 --> 00:00:08,913
We've got to find out which is fastest.
5
00:00:08,945 --> 00:00:09,844
It's unnecessary.
6
00:00:09,929 --> 00:00:10,990
- 3... 2..
- It's probably illegal.
7
00:00:15,585 --> 00:00:16,779
Are we ever gonna get our furniture
8
00:00:16,803 --> 00:00:17,735
from the old house?
9
00:00:17,821 --> 00:00:19,821
There's no place for anyone to sit.
10
00:00:22,559 --> 00:00:24,826
Uh, he's right. Up.
You've hogged it long enough.
11
00:00:25,912 --> 00:00:27,032
Ooh.
12
00:00:27,130 --> 00:00:28,107
Health Alert or Medic-Call?
13
00:00:28,131 --> 00:00:29,208
Who's the winner?
14
00:00:29,232 --> 00:00:30,743
Someone pressed a Health Alert pendant?
15
00:00:30,767 --> 00:00:32,183
Sorry. It was a false alarm.
16
00:00:32,268 --> 00:00:33,708
But we do have a special-needs child
17
00:00:33,770 --> 00:00:35,153
who at some point in the future
18
00:00:35,271 --> 00:00:36,771
may require immediate medical care.
19
00:00:36,940 --> 00:00:38,773
Your response time was exceptional.
20
00:00:38,908 --> 00:00:40,274
Please accept this basket
21
00:00:40,410 --> 00:00:42,276
as a token of our deepest gratitude
22
00:00:42,412 --> 00:00:44,629
for your time and your service.
23
00:00:45,698 --> 00:00:47,615
Too late. He died.
24
00:00:51,337 --> 00:00:55,559
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
25
00:00:56,025 --> 00:00:58,593
Listen, whoever you want to be
your aide, I'll make it happen.
26
00:00:58,678 --> 00:00:59,710
I mean, that's what I do.
27
00:00:59,796 --> 00:01:01,629
But why this gardener man?
28
00:01:01,714 --> 00:01:04,048
I mean, what makes you think
that he's the one for the job?
29
00:01:04,133 --> 00:01:06,634
"I like him."
30
00:01:06,719 --> 00:01:07,969
Yeah, what else?
31
00:01:08,054 --> 00:01:09,437
"You don't."
32
00:01:09,522 --> 00:01:10,805
JJ.
33
00:01:10,890 --> 00:01:12,607
He mows grass for a living.
34
00:01:12,692 --> 00:01:15,643
This is a man whose chief
job competition is goats.
35
00:01:15,728 --> 00:01:18,729
Um, Mrs. DiMeo, I-I-I'm right here.
36
00:01:18,815 --> 00:01:21,032
Aww. You thought
that would embarrass her.
37
00:01:21,150 --> 00:01:22,149
That's cute.
38
00:01:22,318 --> 00:01:25,736
Look, we got off on the wrong foot.
39
00:01:25,822 --> 00:01:27,738
I'd like to give you something.
40
00:01:28,992 --> 00:01:31,158
Hee-hee! Yeah.
41
00:01:31,294 --> 00:01:32,493
She's smiling, right?
42
00:01:34,547 --> 00:01:36,297
That's right.
43
00:01:36,382 --> 00:01:38,416
So, I, uh, I'm excited.
44
00:01:38,501 --> 00:01:39,467
Little nervous.
45
00:01:39,552 --> 00:01:41,135
You're gonna have to help me out.
46
00:01:41,221 --> 00:01:43,754
I've never been an aide before.
47
00:01:43,840 --> 00:01:45,623
"I've never had one."
48
00:01:45,725 --> 00:01:46,841
Oh.
49
00:01:46,926 --> 00:01:49,143
Okay, well, this isn't
gonna work out at all.
50
00:01:51,481 --> 00:01:53,548
"Have questions?"
51
00:01:53,650 --> 00:01:54,982
I-I do, actually.
52
00:01:55,068 --> 00:01:58,519
What perspective does the
disability experience lend...
53
00:01:58,655 --> 00:02:00,688
"Real questions."
54
00:02:00,773 --> 00:02:03,274
Okay, let's do this.
55
00:02:03,359 --> 00:02:05,359
Do I handle bathroom stuff?
56
00:02:05,495 --> 00:02:06,611
Does your dude-stuff work?
57
00:02:06,696 --> 00:02:08,362
Is my voice good to speak for you?
58
00:02:08,448 --> 00:02:09,864
I can go lower.
59
00:02:09,999 --> 00:02:11,727
Are you like Rain Man?
Do you count cards?
60
00:02:11,751 --> 00:02:12,867
Should we go to Vegas?
61
00:02:12,952 --> 00:02:15,286
Okay, you're a liar.
That's good to know.
62
00:02:15,371 --> 00:02:17,371
So, how can I help the DiMeos?
63
00:02:17,457 --> 00:02:19,590
You're conflicted. Let me sell this.
64
00:02:21,878 --> 00:02:22,877
Well, we have a request.
65
00:02:22,962 --> 00:02:24,345
Don't ask. Tell. Firm.
66
00:02:24,430 --> 00:02:26,047
- Fine. What we want...
- Need.
67
00:02:26,182 --> 00:02:28,277
What we need... and we realize
this is unconventional,
68
00:02:28,301 --> 00:02:29,300
- but...
- Oh, love.
69
00:02:29,385 --> 00:02:30,885
We have dismissed our son's aide
70
00:02:30,987 --> 00:02:32,067
and chosen his replacement.
71
00:02:32,221 --> 00:02:34,388
It's your
groundskeeper. He starts tomorrow.
72
00:02:34,474 --> 00:02:35,640
Yeah.
73
00:02:35,725 --> 00:02:37,224
Kenneth! That's wonderful!
74
00:02:37,360 --> 00:02:39,393
He's a natural-born caregiver.
75
00:02:39,529 --> 00:02:41,562
And he's already part of
the Lafayette High family.
76
00:02:41,698 --> 00:02:42,897
I support it wholeheartedly.
77
00:02:43,783 --> 00:02:45,499
Does no one understand
how these things go?
78
00:02:45,585 --> 00:02:48,135
You don't just say "Yes." You push back.
79
00:02:48,221 --> 00:02:49,770
That way, we owe you something.
80
00:02:49,856 --> 00:02:52,123
- Okay, watch for next time.
- Yes.
81
00:02:52,208 --> 00:02:53,507
"We're hiring the gardener."
82
00:02:53,643 --> 00:02:55,126
"As an aide? Preposterous!"
83
00:02:55,244 --> 00:02:56,844
"It's our decision. It's our son."
84
00:02:56,913 --> 00:02:58,045
"It's my school!"
85
00:02:58,131 --> 00:02:59,625
"Well, it won't be when
our lawyers are done with you."
86
00:02:59,649 --> 00:03:02,533
"So you're going to sue me now?
87
00:03:02,652 --> 00:03:05,303
Fine! I approve it on a trial basis.
88
00:03:05,388 --> 00:03:07,538
But do not mistake my
kindness for weakness.
89
00:03:07,657 --> 00:03:08,906
I will not be threatened,
90
00:03:08,992 --> 00:03:12,760
and you are not the only
one with lawyers, bitch!"
91
00:03:12,845 --> 00:03:16,831
"...trial... basis."
92
00:03:16,916 --> 00:03:18,416
This is fantastic.
93
00:03:18,501 --> 00:03:20,434
Hey. What are you working on?
94
00:03:20,486 --> 00:03:22,570
The girl I like, Jillian,
95
00:03:22,655 --> 00:03:24,922
I'm trying to find
some time to talk to her.
96
00:03:25,008 --> 00:03:26,474
This is the school.
97
00:03:26,643 --> 00:03:27,920
The green dots are her schedule,
98
00:03:27,944 --> 00:03:29,710
and the red dots are
her boyfriend Zane's.
99
00:03:29,746 --> 00:03:32,813
It's all day. I
can't get a minute alone.
100
00:03:32,849 --> 00:03:34,482
Be patient. You'll find a window.
101
00:03:34,567 --> 00:03:36,167
And shred this.
102
00:03:38,054 --> 00:03:39,770
No. Oh, no. No!
103
00:03:39,856 --> 00:03:42,006
Dylan. Dylan, stop.
104
00:03:42,125 --> 00:03:44,153
We can't have the neighbors
seeing you cleaning up...
105
00:03:44,177 --> 00:03:45,309
Sends a bad message.
106
00:03:45,395 --> 00:03:46,277
What message?
107
00:03:46,396 --> 00:03:47,278
That we clean up.
108
00:03:47,363 --> 00:03:49,664
Listen, you're of an age...
109
00:03:49,749 --> 00:03:50,915
I want to say 12...
110
00:03:51,000 --> 00:03:52,967
Where it's time
that you learn who we are
111
00:03:53,052 --> 00:03:54,535
and... and how we deal with people.
112
00:03:54,570 --> 00:03:55,903
- I'm so ready.
- Okay.
113
00:03:55,955 --> 00:03:58,839
Our family has a complicated life,
114
00:03:58,941 --> 00:04:00,941
so things are gonna fall
through the cracks.
115
00:04:00,977 --> 00:04:02,777
Lawns aren't gonna get mowed,
116
00:04:02,862 --> 00:04:04,422
garbage bins aren't gonna get taken in.
117
00:04:04,497 --> 00:04:06,013
It's best to be clear about that.
118
00:04:06,049 --> 00:04:09,133
It's the DiMeo way.
We've set the bar nice and low.
119
00:04:09,202 --> 00:04:11,285
Oh, no. He's coming over.
120
00:04:11,337 --> 00:04:13,721
All right. Just keep quiet
and don't look cute.
121
00:04:15,058 --> 00:04:16,168
Damn it, child. That's adorable.
122
00:04:16,192 --> 00:04:18,576
Well, hello, there neighbor.
123
00:04:18,661 --> 00:04:19,460
My name's Tom.
124
00:04:19,545 --> 00:04:21,228
Hey.
125
00:04:21,264 --> 00:04:23,030
And your name is...?
126
00:04:24,167 --> 00:04:25,583
Jimmy. My name's Jimmy.
127
00:04:25,702 --> 00:04:28,052
Well, I brought you a
lovely welcoming gift.
128
00:04:28,137 --> 00:04:29,698
They're my famous macarons.
129
00:04:29,722 --> 00:04:31,667
I can't tell you how wonderful it is
130
00:04:31,691 --> 00:04:33,040
to have a nice family move in.
131
00:04:33,126 --> 00:04:35,643
The last owner, he just
really let the place go.
132
00:04:35,728 --> 00:04:37,194
You're, uh...
133
00:04:37,313 --> 00:04:38,779
She's really eating them fast.
134
00:04:40,083 --> 00:04:41,883
Anyway, if you'd like,
I would gladly give you
135
00:04:41,968 --> 00:04:43,718
the name of a wonderful landscaper,
136
00:04:43,786 --> 00:04:44,963
handyman, painter... Whatever you need.
137
00:04:44,987 --> 00:04:46,965
Ah, we're... we're
really more do-it-yourselfers...
138
00:04:46,989 --> 00:04:47,838
Oh.
139
00:04:47,924 --> 00:04:49,056
...w-who don't do it.
140
00:04:49,092 --> 00:04:50,858
I see.
141
00:04:50,943 --> 00:04:51,859
Okay.
142
00:04:53,996 --> 00:04:55,830
You know, they're supposed
to be savored.
143
00:05:02,638 --> 00:05:04,772
Right, he has
physical therapy today at 4:00,
144
00:05:04,807 --> 00:05:06,190
and I've packed his lunch.
145
00:05:06,275 --> 00:05:08,409
It's all cut up into
small pieces to avoid choking.
146
00:05:09,645 --> 00:05:10,845
What's so funny?
147
00:05:10,880 --> 00:05:13,397
Sorry, it's just, um...
Well, you had to be there.
148
00:05:13,516 --> 00:05:15,366
I was... right here,
149
00:05:15,485 --> 00:05:18,252
trying to instruct you
on how not to kill my son.
150
00:05:19,439 --> 00:05:22,056
Everything you need
to know is in this book.
151
00:05:22,141 --> 00:05:23,774
The kid comes with instructions?
152
00:05:23,860 --> 00:05:25,876
Feeding, communication...
153
00:05:25,995 --> 00:05:26,877
Culture?
154
00:05:26,963 --> 00:05:28,763
His favorite show is "The Bachelor"?
155
00:05:28,848 --> 00:05:30,564
Yes. It's our tradition.
156
00:05:30,616 --> 00:05:32,700
We have a date every Monday night.
157
00:05:34,120 --> 00:05:35,886
Oh, you're serious.
158
00:05:36,005 --> 00:05:37,404
This is beautiful...
159
00:05:37,440 --> 00:05:41,575
The bond between a... mother and... son.
160
00:05:46,682 --> 00:05:48,232
Ooh! Wait!
161
00:05:48,351 --> 00:05:49,650
Hold on!
162
00:05:49,652 --> 00:05:52,620
Right. Here's a sweater
in case he get cold.
163
00:05:52,672 --> 00:05:55,172
And this is sunblock
'cause he's very fair.
164
00:05:55,291 --> 00:05:57,575
And if there's a medical emergency,
165
00:05:57,677 --> 00:06:00,861
one of these is
very fast, and one isn't.
166
00:06:00,947 --> 00:06:03,314
I don't remember. Press them both.
167
00:06:03,399 --> 00:06:05,065
He's gonna be okay.
168
00:06:05,151 --> 00:06:07,151
This is hard for me.
169
00:06:07,236 --> 00:06:08,869
He's my world.
170
00:06:08,955 --> 00:06:10,905
Look.
171
00:06:11,040 --> 00:06:13,858
I admit, I don't have this figured out.
172
00:06:13,960 --> 00:06:15,576
It felt like a challenge
173
00:06:15,711 --> 00:06:17,578
and also a good way to help somebody.
174
00:06:17,663 --> 00:06:20,464
I will earn your trust, Mrs. DiMeo.
175
00:06:20,583 --> 00:06:22,666
Your son is in good hands.
176
00:06:33,396 --> 00:06:36,197
I'm not gonna lie.
177
00:06:36,265 --> 00:06:37,598
That sucked.
178
00:06:43,400 --> 00:06:45,417
Jillian. You're alone.
179
00:06:45,502 --> 00:06:47,135
Don't you and Zane
have Spanish together?
180
00:06:47,204 --> 00:06:48,603
Zane? No, he switched to Mandarin.
181
00:06:48,689 --> 00:06:49,655
What's that?
182
00:06:49,657 --> 00:06:51,173
Uh... it's a contract.
183
00:06:51,291 --> 00:06:52,674
I'm leasing a car.
184
00:06:52,760 --> 00:06:54,026
Bad idea. I am too young.
185
00:06:54,111 --> 00:06:55,994
So, Mandarin? Like the oranges.
186
00:06:56,046 --> 00:06:57,429
Like 'em? I love 'em!
187
00:06:57,464 --> 00:06:59,409
You can put them on salad
or you can eat them alone.
188
00:06:59,433 --> 00:07:00,493
You got to peel them, though.
189
00:07:00,517 --> 00:07:01,845
It's a lot of work. It's not worth it.
190
00:07:01,869 --> 00:07:03,318
Uh, all right.
191
00:07:06,690 --> 00:07:08,640
I have a window. Yes!
192
00:07:09,677 --> 00:07:10,542
Mrs. DiMeo.
193
00:07:10,678 --> 00:07:11,426
Hello, Kenneth.
194
00:07:11,512 --> 00:07:12,644
Just checking to see
195
00:07:12,680 --> 00:07:14,446
you arrived safely at school with my son
196
00:07:14,515 --> 00:07:16,948
and that, once there,
removed him from the van.
197
00:07:17,017 --> 00:07:19,217
We're in school, and
JJ's doing just fine.
198
00:07:19,319 --> 00:07:21,403
Here he is. You can ask him yourself.
199
00:07:21,488 --> 00:07:23,755
Did he just put you on the phone?
200
00:07:23,841 --> 00:07:25,941
Take the phone back, Kenneth!
201
00:07:26,026 --> 00:07:27,659
The boy doesn't speak!
202
00:07:27,795 --> 00:07:30,262
That's kind of the whole thing!
203
00:07:30,397 --> 00:07:31,313
Roger that.
204
00:07:31,398 --> 00:07:32,781
Have a great day, Mrs. DiMeo.
205
00:07:33,984 --> 00:07:36,518
All right, um, let's
get down to business.
206
00:07:36,603 --> 00:07:38,270
There's a lot going on here.
207
00:07:38,322 --> 00:07:41,339
Are you a sports guy
or, uh, you into music?
208
00:07:41,425 --> 00:07:42,674
What do you think about?
209
00:07:47,614 --> 00:07:49,014
Okay.
210
00:07:50,884 --> 00:07:52,017
Mm-hmm.
211
00:07:52,102 --> 00:07:53,068
That's curious.
212
00:07:53,153 --> 00:07:55,037
I didn't notice a
"butt" section in the book.
213
00:07:55,122 --> 00:07:57,172
Might an aide help in that department?
214
00:07:58,092 --> 00:07:59,424
All right.
215
00:07:59,510 --> 00:08:02,044
First thing, uh, we got to
do something about this.
216
00:08:02,146 --> 00:08:03,412
Ugh.
217
00:08:03,497 --> 00:08:04,463
Let's go shopping.
218
00:08:04,548 --> 00:08:06,348
Uh, lost-and-found, please.
219
00:08:06,467 --> 00:08:08,283
My friend misplaced some things.
220
00:08:08,368 --> 00:08:09,251
What did he lose?
221
00:08:09,369 --> 00:08:11,219
Let's see what you got.
222
00:08:11,338 --> 00:08:12,521
Come on, JJ!
223
00:08:13,640 --> 00:08:15,340
It's a girl's shirt, man.
224
00:08:15,409 --> 00:08:16,708
It buttons on the wrong side.
225
00:08:17,511 --> 00:08:18,794
Yeah, but I'll know.
226
00:08:21,598 --> 00:08:23,165
We said we'd try. Now we know.
227
00:08:24,601 --> 00:08:26,985
Yeah, I'm liking this.
228
00:08:27,071 --> 00:08:28,036
Wait a second.
229
00:08:28,138 --> 00:08:29,671
Young man...
230
00:08:29,773 --> 00:08:31,590
do I see a chest hair?
231
00:08:31,692 --> 00:08:32,724
Look.
232
00:08:34,611 --> 00:08:36,795
Yeah, we got to show that thing off.
233
00:08:36,930 --> 00:08:38,363
Hey, Dylan.
234
00:08:38,432 --> 00:08:40,782
Have you heard about these
glowing worms in New Zealand
235
00:08:40,851 --> 00:08:43,652
that hang from caves and catch
their prey in slimy threads?
236
00:08:43,754 --> 00:08:45,220
Ray, please.
237
00:08:45,289 --> 00:08:46,621
I'm pretending to do homework.
238
00:08:47,708 --> 00:08:48,790
Dad. Great news.
239
00:08:48,876 --> 00:08:50,175
I found my window with Jillian.
240
00:08:50,227 --> 00:08:51,988
And I also found the perfect
short thing to say
241
00:08:52,012 --> 00:08:52,994
to show her I'm cool.
242
00:08:53,080 --> 00:08:54,746
Oh, no. Ray, please, not the glow worms.
243
00:08:54,832 --> 00:08:55,914
Shh!
244
00:08:55,966 --> 00:08:57,393
Dad, have you heard
about these glowing worms
245
00:08:57,417 --> 00:08:58,745
- in New Zealand that hang...
- It's weak.
246
00:08:58,769 --> 00:08:59,689
- It's tight!
- Mnh-mnh.
247
00:08:59,820 --> 00:09:01,620
Dad. Look.
248
00:09:05,559 --> 00:09:06,441
Huh?
249
00:09:06,527 --> 00:09:07,692
Look what I did.
250
00:09:07,828 --> 00:09:09,361
Come on. Lousy neighbors.
251
00:09:09,429 --> 00:09:10,662
Tone set.
252
00:09:10,764 --> 00:09:12,214
Ohhh, Dylan, you didn't.
253
00:09:12,316 --> 00:09:13,281
What?
254
00:09:13,383 --> 00:09:14,499
It's the DiMeo way.
255
00:09:14,535 --> 00:09:16,751
No, this is not who we are.
256
00:09:16,787 --> 00:09:18,164
Picking on people, pulling pranks...
257
00:09:18,188 --> 00:09:19,204
That's a jerk move.
258
00:09:19,289 --> 00:09:21,756
The DiMeos are not jerks.
259
00:09:21,842 --> 00:09:22,891
We're idiots.
260
00:09:23,010 --> 00:09:24,860
What's the difference?
261
00:09:24,978 --> 00:09:26,244
People hate jerks.
262
00:09:26,330 --> 00:09:27,729
Jerks are mean.
263
00:09:27,798 --> 00:09:30,382
But idiots... Idiots are gonna mess up.
264
00:09:30,467 --> 00:09:32,428
And what are you gonna do...
Get angry? They're idiots.
265
00:09:32,452 --> 00:09:36,288
So the world lets idiots
lead their idiot lives.
266
00:09:36,356 --> 00:09:38,190
That's what we want.
267
00:09:38,225 --> 00:09:40,192
Think he'll know it came from us?
268
00:09:40,327 --> 00:09:41,309
Nah.
269
00:09:41,411 --> 00:09:42,755
He's probably just pointing over here,
270
00:09:42,779 --> 00:09:44,146
saying, "I'm a weirdo.
271
00:09:44,231 --> 00:09:46,198
I angrily point at things I love."
272
00:09:46,283 --> 00:09:47,916
Everyone, this is JJ.
273
00:09:48,035 --> 00:09:49,751
Hi, JJ!
274
00:09:49,837 --> 00:09:51,853
JJ is interested in being
our new cheer manager,
275
00:09:51,939 --> 00:09:53,883
and I don't think the fact
that that's not a thing
276
00:09:53,907 --> 00:09:54,934
is any reason to say "No."
277
00:09:59,429 --> 00:10:02,631
Oh, dude! We got to go.
278
00:10:02,716 --> 00:10:04,416
You have your appointment.
279
00:10:04,468 --> 00:10:08,453
"I always..." M-I... "miss them.
280
00:10:08,539 --> 00:10:10,655
Yeah, I don't know, man.
281
00:10:10,691 --> 00:10:14,359
"They need their manager."
282
00:10:16,830 --> 00:10:19,497
Are you trying to be adorable right now?
283
00:10:19,566 --> 00:10:20,432
Fine.
284
00:10:20,567 --> 00:10:22,400
But if your mother calls, we got to go.
285
00:10:22,486 --> 00:10:23,652
All right?
286
00:10:23,737 --> 00:10:27,672
All right. Let's see what
these young ladies got, huh?
287
00:10:27,808 --> 00:10:29,674
Can't be a guy who
drives a van and says that.
288
00:10:29,810 --> 00:10:30,890
I'll... be right over here.
289
00:10:30,944 --> 00:10:32,494
Joyce, I'm so sorry.
290
00:10:32,613 --> 00:10:34,746
JJ never misses an appointment.
291
00:10:34,882 --> 00:10:37,649
I mean, he's got this new
aide, and, I mean, I just...
292
00:10:37,734 --> 00:10:39,851
I have to believe that he's okay.
293
00:10:39,937 --> 00:10:41,152
You know what? You're upset.
294
00:10:41,238 --> 00:10:43,388
I'll get out of your
way. Send me a check.
295
00:10:43,423 --> 00:10:45,757
A check? What check? Why
would I send you a check?
296
00:10:45,893 --> 00:10:48,560
For my time, of course.
And I drove here.
297
00:10:48,629 --> 00:10:50,545
Ahhhh.
298
00:10:50,631 --> 00:10:52,664
You're a pushy
little hippie, aren't you?
299
00:10:53,734 --> 00:10:55,100
Ray! Get in here!
300
00:10:56,954 --> 00:10:58,703
It's time for your physical therapy.
301
00:10:58,789 --> 00:11:00,005
I'm... not JJ.
302
00:11:00,090 --> 00:11:01,506
I'm... I'm the other one.
303
00:11:01,642 --> 00:11:03,575
I know who you are. Your brother's MIA.
304
00:11:03,610 --> 00:11:05,927
If we pay for physical
therapy, we get physical therapy.
305
00:11:05,996 --> 00:11:07,379
Go on. Heal him.
306
00:11:08,432 --> 00:11:09,347
Now!
307
00:11:09,483 --> 00:11:11,333
Copy that. All right. Follow me.
308
00:11:11,435 --> 00:11:12,317
Yeah!
309
00:11:12,402 --> 00:11:13,368
- Whoo!
- Whoo!
310
00:11:13,453 --> 00:11:15,337
Be aggressive!
311
00:11:15,422 --> 00:11:17,405
- B-E aggressive!
- Whoo!
312
00:11:26,750 --> 00:11:28,083
Ready?
313
00:11:28,168 --> 00:11:29,968
Be aggressive!
314
00:11:30,053 --> 00:11:31,820
B-E aggressive!
315
00:11:31,939 --> 00:11:32,954
Whoo!
316
00:11:34,458 --> 00:11:36,891
Looks like you're working
up a sweat, huh?
317
00:11:36,977 --> 00:11:40,145
Listen... Never a mistake.
318
00:11:40,213 --> 00:11:41,880
Mm-hmm?
319
00:11:41,915 --> 00:11:43,643
Now, since this is our first
time working together,
320
00:11:43,667 --> 00:11:45,483
if you can't make it
all the way to the cone,
321
00:11:45,535 --> 00:11:47,018
no cause for shame.
322
00:11:47,120 --> 00:11:49,120
I think I'll manage.
323
00:11:51,892 --> 00:11:53,058
Oh, I'm sorry.
324
00:11:53,143 --> 00:11:54,643
What are you doing?
325
00:11:54,711 --> 00:11:56,361
Just walk how you normally walk.
326
00:11:56,446 --> 00:11:57,896
This is how I walk.
327
00:11:59,383 --> 00:12:00,298
Oh, no. Okay.
328
00:12:00,434 --> 00:12:01,599
This is all wrong.
329
00:12:01,685 --> 00:12:03,201
Listen. You pronate.
330
00:12:03,287 --> 00:12:05,437
You have a petite gait
with a 20-degree kickout.
331
00:12:05,539 --> 00:12:07,872
It's gonna cause back pain
and organ imbalances.
332
00:12:07,975 --> 00:12:08,985
I mean, it's fine for today,
333
00:12:09,009 --> 00:12:10,486
but is this your long-term
walking plan?
334
00:12:10,510 --> 00:12:11,670
I mean, it was!
335
00:12:11,745 --> 00:12:14,112
Okay. Don't worry. Don't worry.
We'll get you there.
336
00:12:14,164 --> 00:12:16,414
It's gonna take work... Hard work...
337
00:12:16,550 --> 00:12:18,049
But we are gonna do it, all right?
338
00:12:18,135 --> 00:12:20,129
Let's go back to the top, here.
We're gonna try again.
339
00:12:20,153 --> 00:12:21,686
But this time, plant the heel,
340
00:12:21,755 --> 00:12:23,188
little toe mound, big toe mound.
341
00:12:23,290 --> 00:12:24,723
Swing the opposite arm as you plant
342
00:12:24,791 --> 00:12:26,002
with an imaginary string pulling you up,
343
00:12:26,026 --> 00:12:27,292
elongating your form.
344
00:12:27,394 --> 00:12:28,460
Go.
345
00:12:40,774 --> 00:12:42,457
What have you done to me?!
346
00:12:42,559 --> 00:12:45,710
DiMeo! DiMeo! JJ DiMeo!
347
00:12:45,846 --> 00:12:48,813
DiMeo! DiMeo! JJ DiMeo!
348
00:12:48,899 --> 00:12:50,015
- Oi!
- Aah! Aah!
349
00:12:50,067 --> 00:12:51,783
You're watching cheerleaders?!
350
00:12:51,868 --> 00:12:53,001
I've been worried sick!
351
00:12:53,086 --> 00:12:56,121
2, 4, 6, 8, who do we take for granted?
352
00:12:56,173 --> 00:12:58,139
Wouldn't you just say "Not appreciate"?
353
00:12:58,258 --> 00:12:59,824
I've been calling you for an hour.
354
00:12:59,893 --> 00:13:02,277
Oh, really? Where's my phone?
355
00:13:02,396 --> 00:13:05,230
I'm sorry, but, um...
we were just having fun.
356
00:13:05,315 --> 00:13:06,531
And where are your clothes?
357
00:13:06,616 --> 00:13:08,283
I gave him a little upgrade.
358
00:13:08,368 --> 00:13:10,785
Ohh. New and improved, is it?
359
00:13:10,871 --> 00:13:12,370
All it took was a day away from me.
360
00:13:12,506 --> 00:13:13,538
Great.
361
00:13:14,458 --> 00:13:16,104
You know what? Give me your keys.
362
00:13:18,712 --> 00:13:21,346
Come on, JJ... if that
is indeed still your name.
363
00:13:22,883 --> 00:13:24,382
Kenneth! Kenneth!
364
00:13:24,468 --> 00:13:26,184
JJ and Kenneth!
365
00:13:26,269 --> 00:13:28,436
- Kenneth! Kenneth! JJ...
- Chant about the mom.
366
00:13:28,555 --> 00:13:29,687
- ...and Kenneth!
- The mom!
367
00:13:29,773 --> 00:13:31,034
- Kenneth! JJ and Kenneth!
- Mom, mom, the mom!
368
00:13:31,058 --> 00:13:32,770
- JJ and Kenneth!
- The mom!
369
00:13:33,034 --> 00:13:35,927
Stop making excuses for the
man. I don't want to hear it.
370
00:13:35,936 --> 00:13:36,916
Mom, we need to talk.
371
00:13:37,018 --> 00:13:38,401
I'm a petite walker who pronates
372
00:13:38,470 --> 00:13:40,148
with a 20-degree kickout.
373
00:13:40,172 --> 00:13:41,532
Everybody knows that,
Ray. It's not the time.
374
00:13:41,556 --> 00:13:43,072
I don't trust the man.
375
00:13:43,158 --> 00:13:45,675
He left you in the street.
He missed your appointment.
376
00:13:46,511 --> 00:13:48,061
Nope. Don't drag me into this.
377
00:13:48,146 --> 00:13:49,386
I have walking videos to watch.
378
00:13:52,484 --> 00:13:55,702
"He gives me stuff you can't."
379
00:13:55,804 --> 00:13:57,370
What? Like fun?
380
00:13:57,422 --> 00:13:59,172
I'm very, very fun.
I'm a barrel of laughs.
381
00:13:59,291 --> 00:14:01,858
"You think you know all I want."
382
00:14:01,993 --> 00:14:03,176
But I do!
383
00:14:03,211 --> 00:14:05,261
I literally wrote the book, JJ.
384
00:14:05,347 --> 00:14:06,924
I know you better than
you know yourself.
385
00:14:08,149 --> 00:14:10,466
- I'm not saying that.
- What?
386
00:14:12,904 --> 00:14:14,671
"I hate 'The Bachelor.'"
387
00:14:14,773 --> 00:14:16,322
Take that back!
388
00:14:16,886 --> 00:14:19,086
What's the play?
389
00:14:19,177 --> 00:14:20,827
Don't worry. Follow my lead.
390
00:14:20,912 --> 00:14:23,630
Tom. Hey, neighbor.
391
00:14:23,765 --> 00:14:25,982
Don't, okay? That word means something.
392
00:14:26,067 --> 00:14:28,001
This is about not keeping the house up.
393
00:14:28,086 --> 00:14:29,497
Okay, listen. I've thought about it.
394
00:14:29,521 --> 00:14:31,654
It is really not too much to ask.
395
00:14:31,773 --> 00:14:32,939
We... we have...
396
00:14:33,074 --> 00:14:34,908
Oh! Again!
397
00:14:34,960 --> 00:14:37,093
Who keeps sending us pizzas?
398
00:14:37,178 --> 00:14:38,645
Wait. What?
399
00:14:38,780 --> 00:14:39,662
I...
400
00:14:39,781 --> 00:14:42,081
Jimmy, I owe you an apology.
401
00:14:42,133 --> 00:14:43,733
Why? Are... Are you doing this?
402
00:14:43,852 --> 00:14:45,935
Tom! We're neighbors!
403
00:14:46,021 --> 00:14:48,655
No. Someone's been
sending me pizzas, okay?
404
00:14:48,723 --> 00:14:49,700
I thought you were pranking me.
405
00:14:49,724 --> 00:14:50,640
Well, if I was,
406
00:14:50,759 --> 00:14:52,675
then I'm also pranking myself,
407
00:14:52,744 --> 00:14:55,111
so... it's not that.
408
00:14:55,196 --> 00:14:57,880
Oh! You know who I bet it is?
409
00:14:57,999 --> 00:14:59,966
It's this Charlie guy...
Lives two streets over.
410
00:15:00,051 --> 00:15:00,934
Little guy? Shifty?
411
00:15:01,019 --> 00:15:02,485
No. Yeah. I've seen him.
412
00:15:04,089 --> 00:15:07,857
Okay. Not a great first day for Kenneth.
413
00:15:07,943 --> 00:15:10,243
Yeah, but it makes for a fantastic
last one, doesn't it?
414
00:15:10,328 --> 00:15:12,262
Can you believe that JJ thinks
415
00:15:12,347 --> 00:15:14,314
that man knows him better than I do
416
00:15:14,416 --> 00:15:15,815
and that he's more fun?
417
00:15:15,934 --> 00:15:17,550
Wait a minute. Is that what this is?
418
00:15:17,652 --> 00:15:19,585
If Kenneth doesn't have what it takes,
419
00:15:19,671 --> 00:15:21,554
okay, he's got to go.
420
00:15:21,606 --> 00:15:23,923
But if this is about
you feeling threatened,
421
00:15:23,992 --> 00:15:25,325
you have to get over it.
422
00:15:25,410 --> 00:15:27,627
No, no, no. It's the first
one. It's the one you liked.
423
00:15:27,679 --> 00:15:28,761
Can I fire him now?
424
00:15:29,981 --> 00:15:31,731
Look, I mean it.
425
00:15:31,866 --> 00:15:34,167
Doesn't matter if he's fun.
It's not what the job's about.
426
00:15:34,252 --> 00:15:37,303
The job is about
JJ's dignity and safety.
427
00:15:37,389 --> 00:15:39,605
It's about feeding him and showering him
428
00:15:39,741 --> 00:15:42,392
and taking care of his basic needs.
429
00:15:42,460 --> 00:15:44,694
Kenneth does not have what it takes.
430
00:15:45,814 --> 00:15:48,064
JJ loves Kenneth.
431
00:15:48,133 --> 00:15:49,465
This is gonna sting.
432
00:15:51,069 --> 00:15:52,385
You're right.
433
00:15:52,487 --> 00:15:54,020
I'll get the principal to do it, eh?
434
00:15:55,707 --> 00:15:57,206
Did she say what this was about?
435
00:15:57,309 --> 00:15:58,391
She did not.
436
00:15:59,761 --> 00:16:01,928
Mrs. DiMeo.
437
00:16:01,997 --> 00:16:04,508
If this is about the stuff that
we took from the lost-and-found,
438
00:16:04,532 --> 00:16:05,615
tell her we'll return it.
439
00:16:05,700 --> 00:16:06,799
He just liked it.
440
00:16:06,885 --> 00:16:09,886
And finding Crocs in my size...
441
00:16:10,021 --> 00:16:11,048
I felt like it was a sign.
442
00:16:11,072 --> 00:16:12,655
I'll be sure to convey that.
443
00:16:13,958 --> 00:16:17,427
I know that you called
this meeting, but I-I have news.
444
00:16:17,512 --> 00:16:20,446
It turns out there's training
Kenneth would require,
445
00:16:20,498 --> 00:16:23,516
and in a world where
there are qualified applicants,
446
00:16:23,601 --> 00:16:25,401
the district can't justify the expense.
447
00:16:25,503 --> 00:16:27,704
The request was denied.
448
00:16:30,008 --> 00:16:31,924
You seem... broken up.
449
00:16:31,976 --> 00:16:33,559
Perhaps I should tell them myself?
450
00:16:34,612 --> 00:16:37,080
Yeah. Do that.
451
00:16:37,198 --> 00:16:38,214
Where's my son?
452
00:16:38,316 --> 00:16:39,632
He had to use the restroom.
453
00:16:39,634 --> 00:16:41,567
But he needs me for that.
454
00:16:41,653 --> 00:16:43,703
All right, pal.
455
00:16:43,788 --> 00:16:45,121
It's okay, buddy. I got you.
456
00:16:45,223 --> 00:16:47,357
Nice and easy.
457
00:16:47,475 --> 00:16:49,308
All right. All right, it's all good.
458
00:16:49,394 --> 00:16:51,044
You'd do the same for me, right?
459
00:16:51,079 --> 00:16:52,245
Yeah.
460
00:16:52,380 --> 00:16:55,515
All right, but don't
make me guess next time, okay?
461
00:16:55,617 --> 00:16:58,084
If you hold it in too long,
then we got trouble.
462
00:16:58,153 --> 00:17:00,453
We already took the last
pair of pants in your size.
463
00:17:03,575 --> 00:17:06,976
Yeah, no need to thank me. We're boys.
464
00:17:07,078 --> 00:17:08,494
We're keeping Kenneth.
465
00:17:08,630 --> 00:17:10,107
Is this the arguing thing from before?
466
00:17:10,131 --> 00:17:11,681
Oh, goody! What do I say now?
467
00:17:11,800 --> 00:17:12,993
No, no. This isn't a conversation.
468
00:17:13,017 --> 00:17:14,233
But... wait. The list.
469
00:17:14,319 --> 00:17:16,247
Yeah, you know what
everyone on that list has in common?
470
00:17:16,271 --> 00:17:17,203
White men.
471
00:17:17,288 --> 00:17:18,638
Well, h-have you seen it?
472
00:17:18,740 --> 00:17:21,190
I-I can't imagine
that Grace Huang is...
473
00:17:21,276 --> 00:17:22,275
It's very simple.
474
00:17:22,360 --> 00:17:24,627
Terminate a child's aide based on race
475
00:17:24,712 --> 00:17:26,212
and have a giant PR nightmare
476
00:17:26,264 --> 00:17:27,430
or make this work.
477
00:17:27,515 --> 00:17:28,347
Understood?
478
00:17:28,450 --> 00:17:29,866
I can do it.
479
00:17:29,951 --> 00:17:31,651
I have dirt on the superintendent.
480
00:17:31,736 --> 00:17:33,102
He's my brother, but screw it.
481
00:17:35,473 --> 00:17:37,523
Oh. Hey, Ray.
482
00:17:37,609 --> 00:17:38,608
Hi, Jillian.
483
00:17:38,693 --> 00:17:40,388
I saw something online,
and I thought of you.
484
00:17:40,412 --> 00:17:42,440
Have you heard about these
glowing worms in New Zealand
485
00:17:42,464 --> 00:17:44,784
that hang from caves and catch
their prey in slimy threads?
486
00:17:44,849 --> 00:17:45,932
I saw a video.
487
00:17:45,984 --> 00:17:48,568
When they glow, it looks
like the night sky.
488
00:17:48,653 --> 00:17:50,047
Right! That's what made
me think of you...
489
00:17:50,071 --> 00:17:51,587
Because we both love astronomy.
490
00:17:51,623 --> 00:17:53,706
That's sweet.
491
00:17:55,260 --> 00:17:56,809
Time for class. Walk with me.
492
00:17:56,861 --> 00:17:58,744
Walk to the cone.
493
00:17:58,830 --> 00:18:00,580
Petite walker.
494
00:18:00,665 --> 00:18:02,665
Walk how you normally walk.
495
00:18:02,750 --> 00:18:04,600
You stupid petite walker!
496
00:18:04,686 --> 00:18:05,885
You're a disgrace!
497
00:18:05,970 --> 00:18:07,603
You'll never amount to anything!
498
00:18:07,722 --> 00:18:09,372
She didn't even say that.
499
00:18:12,127 --> 00:18:13,459
Are you all right?
500
00:18:14,646 --> 00:18:16,229
Just go!
501
00:18:17,732 --> 00:18:20,166
Why did you have to make me walk?!
502
00:18:20,251 --> 00:18:22,351
So, all the principal wanted to know
503
00:18:22,470 --> 00:18:23,664
was whether we were happy with Kenneth.
504
00:18:23,688 --> 00:18:25,104
And are we?
505
00:18:25,190 --> 00:18:26,072
We are.
506
00:18:26,157 --> 00:18:27,573
I mean, it's an adjustment...
507
00:18:27,625 --> 00:18:30,042
To you and a little to my son.
508
00:18:30,178 --> 00:18:32,094
But I'll try.
509
00:18:32,180 --> 00:18:34,997
To be frank, yesterday,
I didn't trust or like you.
510
00:18:35,099 --> 00:18:36,499
Now I trust you.
511
00:18:36,618 --> 00:18:37,917
It's a start.
512
00:18:38,002 --> 00:18:39,802
Dad. Check it out.
513
00:18:41,072 --> 00:18:42,188
I bet that's Charlie.
514
00:18:42,273 --> 00:18:44,323
Wow. Tom's really letting him have it.
515
00:18:44,459 --> 00:18:45,791
Poor guy. Collateral damage.
516
00:18:45,877 --> 00:18:47,543
Wait. So we're just gonna
let this happen?
517
00:18:48,680 --> 00:18:50,429
Seems like kind of a jerk move.
518
00:18:50,515 --> 00:18:53,483
I didn't want any pizza
that night, Charlie, okay?
519
00:18:53,568 --> 00:18:55,751
- I'd already eaten.
- I didn't do it!
520
00:18:55,837 --> 00:18:57,314
Now, now, now, now. Now, wait. Hang on.
521
00:18:57,338 --> 00:18:59,555
It wasn't Charlie.
522
00:18:59,674 --> 00:19:01,390
It was us.
523
00:19:01,476 --> 00:19:02,358
You?
524
00:19:02,443 --> 00:19:03,776
We did it. I'm sorry.
525
00:19:03,862 --> 00:19:05,111
It was just a messed-up try
526
00:19:05,196 --> 00:19:07,697
to announce ourselves
to the neighborhood.
527
00:19:07,782 --> 00:19:10,600
You're a nice guy, and you...
528
00:19:10,718 --> 00:19:13,853
All of you... Deserve to know now,
529
00:19:13,938 --> 00:19:15,988
we're lousy neighbors. Yeah.
530
00:19:16,124 --> 00:19:18,741
We're not gonna take in our trash bins.
531
00:19:18,826 --> 00:19:20,877
We're not gonna fix up our house.
532
00:19:20,995 --> 00:19:23,129
If we receive your packages,
533
00:19:23,214 --> 00:19:25,131
they will become our packages.
534
00:19:25,300 --> 00:19:26,849
We had a snake when we moved in.
535
00:19:26,935 --> 00:19:28,601
Where it is now is anyone's guess.
536
00:19:28,736 --> 00:19:31,537
And we're definitely
gonna swim in all of your pools.
537
00:19:31,623 --> 00:19:32,588
We already did.
538
00:19:32,707 --> 00:19:35,625
It's just... who we are.
539
00:19:35,710 --> 00:19:38,094
Let me get this straight.
540
00:19:38,213 --> 00:19:40,730
You pranked us, lied about it.
541
00:19:40,848 --> 00:19:43,266
You people are awful, and you know it.
542
00:19:43,384 --> 00:19:44,467
And you've decided
543
00:19:44,552 --> 00:19:46,636
you're not gonna do
anything about it ever.
544
00:19:46,721 --> 00:19:47,831
I mean, you people are jerks.
545
00:19:47,855 --> 00:19:48,888
No.
546
00:19:50,058 --> 00:19:51,474
We're idiots.
547
00:19:57,699 --> 00:19:59,815
I just work here.
548
00:20:03,946 --> 00:20:06,580
Oh, my God.
549
00:20:20,279 --> 00:20:22,129
Yes.
550
00:20:22,214 --> 00:20:24,681
Give me that thing.
551
00:20:28,020 --> 00:20:30,220
You too, darling.
552
00:20:30,305 --> 00:20:32,389
You'll always be my baby.
553
00:20:38,986 --> 00:20:43,543
- Synced and corrected by VitoSilans -
--
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.