All language subtitles for seal.team.115.hdtv-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,494 Previously on SEAL Team... 2 00:00:04,644 --> 00:00:07,005 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:07,065 --> 00:00:09,299 They breached the structure. Seconds later, 4 00:00:09,301 --> 00:00:11,401 - there was an explosion. - So you're telling me that 5 00:00:11,403 --> 00:00:13,837 all six members of Echo Team are dead? 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,772 Aresh Kamal. Bomb maker. 7 00:00:15,774 --> 00:00:17,907 Kamal's strictly mercenary, that means 8 00:00:17,909 --> 00:00:20,577 somebody backed up the truck big time for the Echo job, 9 00:00:20,579 --> 00:00:22,412 and we want to find out who that is. 10 00:00:22,414 --> 00:00:24,145 He's got something. 11 00:00:24,937 --> 00:00:26,783 You guys pulled a lot of intel out of that house. 12 00:00:26,785 --> 00:00:28,986 Hoping one of the cell phones will give us a target. 13 00:00:28,988 --> 00:00:31,288 - Something else I want to run by you. - Okay, what's that? 14 00:00:31,290 --> 00:00:32,389 What if somebody 15 00:00:32,391 --> 00:00:34,057 blackmailed Tariq? 16 00:00:34,059 --> 00:00:35,258 His relationship with Azim 17 00:00:35,260 --> 00:00:36,860 would've made him a prime target. 18 00:00:36,862 --> 00:00:38,895 He told me to forget about the man with a red car. 19 00:00:38,897 --> 00:00:40,330 Man with a red car? 20 00:00:40,332 --> 00:00:42,065 A man Tariq did business with. 21 00:00:42,067 --> 00:00:44,231 I'm Paul Mulwray. I write for Vice. 22 00:00:44,521 --> 00:00:46,436 Who do you know around here drives a red Mercedes? 23 00:00:46,438 --> 00:00:49,943 This part of the country, I know of exactly one. 24 00:00:50,088 --> 00:00:51,608 We're gonna find the guy behind it, 25 00:00:51,610 --> 00:00:53,477 and then we're gonna find the guy behind him 26 00:00:53,479 --> 00:00:56,021 and the guy behind him because that's what we do. 27 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:02:03,315 --> 00:02:05,248 Good boy. 29 00:03:09,110 --> 00:03:12,316 S01E15 No Man's Land 30 00:03:12,434 --> 00:03:16,010 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 31 00:03:21,446 --> 00:03:23,527 Mandy. Mandy. 32 00:03:23,529 --> 00:03:24,895 I need to talk to you. Okay? 33 00:03:24,897 --> 00:03:27,119 So get up. We need to talk. 34 00:03:27,409 --> 00:03:28,365 Come on. Let's go. 35 00:03:30,369 --> 00:03:33,236 It's a little early for the after action review. 36 00:03:33,238 --> 00:03:35,572 Well, you know what, the AAR's gonna be a little late 37 00:03:35,574 --> 00:03:37,207 for what I have to say right now. 38 00:03:37,209 --> 00:03:38,708 Okay? So look, I made some-some coffee. 39 00:03:38,710 --> 00:03:40,143 - You want some coffee? - What's up? No. 40 00:03:40,145 --> 00:03:42,045 No? Here, have some coffee. It's good for you. 41 00:03:42,047 --> 00:03:43,613 - You're gonna like it. - Okay, so? 42 00:03:43,615 --> 00:03:44,981 So... So. 43 00:03:44,983 --> 00:03:46,950 It's been, what? It's been a week 44 00:03:46,952 --> 00:03:50,320 since we rolled up on this bomb guy, Kamal. Right? 45 00:03:50,322 --> 00:03:51,865 One week. 46 00:03:52,557 --> 00:03:54,991 Based on the intel that we took from his place 47 00:03:54,993 --> 00:03:57,260 and-and the contacts that we got off his phone, 48 00:03:57,262 --> 00:03:58,928 we have hit 18 targets. 49 00:03:58,930 --> 00:04:00,430 That's 18 targets in seven days. 50 00:04:00,432 --> 00:04:01,731 And what have we come up with? 51 00:04:01,733 --> 00:04:04,100 - What? - I don't think you need this. 52 00:04:04,188 --> 00:04:04,518 What? 53 00:04:04,571 --> 00:04:06,069 We always knew that there was a possibility 54 00:04:06,071 --> 00:04:08,571 that Kamal's associates would dump their old phone numbers. 55 00:04:08,573 --> 00:04:10,774 That's right, and now we know for sure that they did, okay? 56 00:04:10,776 --> 00:04:13,076 But how does that bring us any closer to finding the guys 57 00:04:13,078 --> 00:04:15,545 that hired Kamal to put a hit on our brothers from Echo Team? 58 00:04:15,547 --> 00:04:18,181 - We find them another way. - What way? 59 00:04:18,183 --> 00:04:19,716 - We'll find a way. - What way? 60 00:04:19,718 --> 00:04:21,918 - There's still Salim Hakan. - Salim Hakan the cop? 61 00:04:21,920 --> 00:04:23,887 Well, we know he was linked to the guy 62 00:04:23,889 --> 00:04:25,088 who lead Echo to their deaths. 63 00:04:25,090 --> 00:04:27,290 Just find me the guy that took out Steve Porter. 64 00:04:27,292 --> 00:04:28,291 That's all I care about. 65 00:04:28,293 --> 00:04:30,293 Once you put that package together, 66 00:04:30,295 --> 00:04:32,829 we will be ready to go. Ready to go. 67 00:04:32,831 --> 00:04:35,131 Man, I am tired. I'm so tired. 68 00:04:35,133 --> 00:04:38,301 I got to get some sleep. Enjoy that coffee, will you? 69 00:04:38,303 --> 00:04:39,536 I need rest. 70 00:04:39,538 --> 00:04:42,569 You know, I-I was sleeping. 71 00:04:43,008 --> 00:04:44,707 Asleep. 72 00:04:48,004 --> 00:04:49,946 You here to give me the scoop you owe me 73 00:04:49,948 --> 00:04:51,781 for the tip about the red Mercedes? 74 00:04:51,783 --> 00:04:53,983 What more can you tell me about Salim Hakan? 75 00:04:53,985 --> 00:04:55,118 Didn't I give you my 76 00:04:55,120 --> 00:04:56,920 "information is currency" speech? 77 00:04:56,922 --> 00:04:59,689 I promised I'd give you some soon as I had some to give. 78 00:04:59,691 --> 00:05:02,569 Okay. How about why were you interested in the car? 79 00:05:02,820 --> 00:05:04,394 All you have to do is say, "Off the record", 80 00:05:04,396 --> 00:05:05,895 and we're in the cone of silence. 81 00:05:05,897 --> 00:05:07,851 Definitely off the record. 82 00:05:08,133 --> 00:05:09,666 The man in the red Mercedes 83 00:05:09,668 --> 00:05:12,302 was leaning on Tariq Jamala before he died. 84 00:05:12,304 --> 00:05:14,504 Says who? The boyfriend? 85 00:05:14,506 --> 00:05:16,539 I heard he'd been talking. 86 00:05:16,541 --> 00:05:18,675 Don't suppose I could get a few minutes with him? 87 00:05:18,677 --> 00:05:21,110 I'm sure daddy can make another phone call. 88 00:05:21,112 --> 00:05:24,341 Pretty sure I told you I don't call my father "daddy". 89 00:05:24,737 --> 00:05:25,315 Anyway... 90 00:05:25,317 --> 00:05:27,016 Congressman Mulwray would prefer 91 00:05:27,018 --> 00:05:29,719 I stop reporting on the incident altogether. 92 00:05:29,721 --> 00:05:31,154 We lost six Tier One operators. 93 00:05:31,156 --> 00:05:33,723 Kind of thing might give people the idea we're not winning. 94 00:05:33,725 --> 00:05:34,922 Can't have that. 95 00:05:35,014 --> 00:05:36,993 You really think that Salim Hakan 96 00:05:36,995 --> 00:05:39,064 forced Tariq to set up your guys? 97 00:05:39,209 --> 00:05:41,631 I really think I need to know more about him. 98 00:05:42,626 --> 00:05:45,602 Salim's business is doing favors for powerful people. 99 00:05:45,604 --> 00:05:46,870 Us included. 100 00:05:46,872 --> 00:05:48,905 Only way he's managed to survive. 101 00:05:48,907 --> 00:05:50,206 When the asteroid hits, 102 00:05:50,208 --> 00:05:52,108 it'll just be Salim and the cockroaches. 103 00:05:52,864 --> 00:05:55,745 Hard to see killing Americans as a recipe for survival. 104 00:05:55,747 --> 00:05:57,313 Any chance he got radicalized? 105 00:05:57,315 --> 00:05:59,749 No. But there is a chance that he's decided 106 00:05:59,751 --> 00:06:01,373 the radicals are the horse to back. 107 00:06:01,478 --> 00:06:03,273 You have a relationship with him? 108 00:06:03,840 --> 00:06:06,756 Salim only talks to reporters he can buy. 109 00:06:06,758 --> 00:06:08,510 No matter who their fathers are. 110 00:06:08,655 --> 00:06:10,193 He'll talk to you, though. 111 00:06:10,195 --> 00:06:12,413 Salim loves beautiful women. 112 00:06:13,139 --> 00:06:14,197 He'll know who you work for, 113 00:06:14,199 --> 00:06:16,120 and he'll still talk to you. 114 00:06:16,318 --> 00:06:18,627 I work for the State Department. 115 00:06:35,400 --> 00:06:36,486 Cerberus... 116 00:06:46,298 --> 00:06:47,497 Yo, J. 117 00:06:49,100 --> 00:06:51,134 I'm up. 118 00:06:53,260 --> 00:06:54,329 It's the bomb maker's place. 119 00:06:54,447 --> 00:06:55,345 Yeah, Kamal. 120 00:06:55,463 --> 00:06:57,258 Yeah, right. What am I looking at here? 121 00:06:57,521 --> 00:06:59,329 It's just after this. Watch. 122 00:06:59,579 --> 00:07:01,611 He's going to find something in the wall. 123 00:07:01,613 --> 00:07:02,679 Right there. 124 00:07:02,681 --> 00:07:04,113 He doesn't sit, so no explosives. 125 00:07:04,115 --> 00:07:07,850 Yeah. Originally, he was imprinted on narcotics. 126 00:07:10,055 --> 00:07:13,456 Right. Good boy. 127 00:07:13,458 --> 00:07:14,857 Thanks to intel gleaned 128 00:07:14,859 --> 00:07:16,960 from the video taken of the Aresh Kamal assault 129 00:07:16,962 --> 00:07:18,561 by one of our team members... 130 00:07:18,563 --> 00:07:20,263 Good boy! 131 00:07:20,265 --> 00:07:21,264 Cerberus! 132 00:07:21,266 --> 00:07:22,398 Get that dog a bone! 133 00:07:22,400 --> 00:07:23,833 we were able to task 134 00:07:23,835 --> 00:07:26,002 an Army daylight presence patrol 135 00:07:26,004 --> 00:07:27,770 with re-visiting Kamal's workshop. 136 00:07:27,772 --> 00:07:30,306 They checked the spot that drew Cerberus's interest 137 00:07:30,308 --> 00:07:31,674 and they found these 138 00:07:31,676 --> 00:07:33,543 hidden within the walls. 139 00:07:33,545 --> 00:07:34,711 That's heroin, boys. 140 00:07:34,713 --> 00:07:36,179 Yeah, no kidding. Afghan Brown. 141 00:07:36,181 --> 00:07:37,580 How much you think that's worth? 142 00:07:37,582 --> 00:07:39,015 Ten grand, give or take. 143 00:07:39,017 --> 00:07:41,556 - That's it? - That's all it's worth here. 144 00:07:41,925 --> 00:07:44,220 You get back stateside, you're looking at high six figures. 145 00:07:44,222 --> 00:07:46,422 Huh. Time to shine, boys. Let's go. 146 00:07:47,425 --> 00:07:48,625 Pretend I didn't hear that. 147 00:07:48,627 --> 00:07:49,759 Come on, man. 148 00:07:49,761 --> 00:07:51,694 So, ten grand, too little for a dealer, 149 00:07:51,696 --> 00:07:53,229 - too much for a user. - That's his paycheck. 150 00:07:53,231 --> 00:07:55,365 Saying that whoever hired Kamal 151 00:07:55,367 --> 00:07:57,166 to build the bomb that killed Echo Team 152 00:07:57,168 --> 00:07:58,368 paid him in heroin? 153 00:07:58,986 --> 00:08:00,436 - Looks that way. - Huh. 154 00:08:00,438 --> 00:08:02,505 You sure we could trace that heroin to the source? 155 00:08:02,507 --> 00:08:03,573 It's already done. 156 00:08:03,575 --> 00:08:05,308 The relative crudeness of the product 157 00:08:05,310 --> 00:08:06,576 makes it easier to trace. 158 00:08:06,578 --> 00:08:08,945 The opium in these bricks 159 00:08:08,947 --> 00:08:13,182 came from a poppy farm 20 klicks west of Jalalabad. 160 00:08:13,184 --> 00:08:15,385 Two months ago, an American task force 161 00:08:15,387 --> 00:08:16,786 raided that same field 162 00:08:16,788 --> 00:08:19,288 as part of an op designed to attack the resources 163 00:08:19,290 --> 00:08:21,557 of the Taliban revenue in the area. 164 00:08:21,559 --> 00:08:23,092 Whole lot of fields were burned. 165 00:08:23,094 --> 00:08:24,560 Hm. It's not a bad motive, 166 00:08:24,562 --> 00:08:27,130 drug dealer gets pissed all of his product goes up in smoke. 167 00:08:27,132 --> 00:08:28,231 Eh, it gets better. 168 00:08:28,233 --> 00:08:30,233 Echo Team did the burning. 169 00:08:32,170 --> 00:08:33,603 Echo burns the fields, 170 00:08:33,605 --> 00:08:35,396 somebody gets mad, 171 00:08:35,700 --> 00:08:37,974 burns them. 172 00:08:37,976 --> 00:08:40,176 How can you be sure, though? 173 00:08:40,178 --> 00:08:42,278 I mean, even if this comes from the same farm, 174 00:08:42,280 --> 00:08:43,680 this whole thing could be a coincidence. 175 00:08:43,682 --> 00:08:47,116 Because it came from the bomb maker's house. 176 00:08:47,118 --> 00:08:49,752 We all know that Afghanistan is flooded with heroin. 177 00:08:49,754 --> 00:08:51,888 All right? So you can't tie this specifically 178 00:08:51,890 --> 00:08:53,823 to Echo Team's actions, is all I'm saying there, cowboy. 179 00:08:53,825 --> 00:08:55,692 I asked the same question. 180 00:08:55,694 --> 00:08:57,226 It's a good question. 181 00:08:57,669 --> 00:09:00,329 This is from Kamal's workshop eight days ago, 182 00:09:00,331 --> 00:09:03,166 just before the assault. See that truck? 183 00:09:03,842 --> 00:09:07,303 This is from the poppy farm several months ago. 184 00:09:07,305 --> 00:09:08,504 Ah, it's the same truck. 185 00:09:08,506 --> 00:09:11,441 The truck directly ties the bomb maker to the farm 186 00:09:11,443 --> 00:09:12,942 and Echo Team. 187 00:09:12,944 --> 00:09:14,377 We're a go for tonight. 188 00:09:14,379 --> 00:09:15,545 Right on. 189 00:09:15,547 --> 00:09:16,679 All right. 190 00:09:16,681 --> 00:09:18,047 These farms are usually owned 191 00:09:18,049 --> 00:09:20,450 by big drug lords, so you probably won't encounter 192 00:09:20,452 --> 00:09:22,385 the owner within 100 miles of here. 193 00:09:22,387 --> 00:09:23,753 Maybe 1,000. 194 00:09:23,755 --> 00:09:25,354 Still, it's progress. 195 00:09:34,570 --> 00:09:36,866 Hey, honk the horn. It's all my fault. 196 00:09:36,868 --> 00:09:39,869 Why don't you get out there and see what's going on? Yeah. 197 00:09:39,871 --> 00:09:41,404 Going on? It's a fender bender. 198 00:09:41,406 --> 00:09:43,339 Ooh-wee. 199 00:09:43,341 --> 00:09:45,441 That's someone I'd take home to my mother, right there. 200 00:09:45,443 --> 00:09:46,943 In your dreams, brother. In your dreams. 201 00:09:46,945 --> 00:09:48,144 Look at that. 202 00:09:48,146 --> 00:09:51,647 She's gonna talk her way out of it. 203 00:09:51,649 --> 00:09:53,015 See? There he goes. 204 00:09:57,166 --> 00:09:58,657 Oh, I think she's checking you out, boy. 205 00:09:58,763 --> 00:09:59,726 Oh, yeah? 206 00:10:00,391 --> 00:10:01,457 Ooh! Oh, man. 207 00:10:01,459 --> 00:10:03,659 She just gave you the steel eye. 208 00:11:00,110 --> 00:11:01,799 _ 209 00:11:02,194 --> 00:11:03,580 _ 210 00:11:03,672 --> 00:11:05,149 Okay, go. 211 00:11:07,525 --> 00:11:08,975 _ 212 00:11:10,954 --> 00:11:12,181 _ 213 00:11:12,326 --> 00:11:13,417 _ 214 00:11:49,334 --> 00:11:51,968 - No movement. - It's a kariz. 215 00:11:51,970 --> 00:11:53,369 Ancient irrigation tunnel 216 00:11:53,371 --> 00:11:54,871 Thanks, Captain Obvious. 217 00:11:54,873 --> 00:11:56,405 You do realize this is my ninth deployment 218 00:11:56,407 --> 00:11:57,740 to Afghanistan? 219 00:11:57,742 --> 00:12:00,109 Wow. I didn't realized that. 220 00:12:00,111 --> 00:12:02,627 - I'll go first. - No, easy there. I got this. 221 00:12:02,745 --> 00:12:03,946 Last thing I want to be doing is 222 00:12:03,948 --> 00:12:07,022 dragging your skinny butt out of another hole. 223 00:12:08,922 --> 00:12:10,119 And... In there. 224 00:12:10,121 --> 00:12:11,554 Hey, you sell poppies 225 00:12:11,556 --> 00:12:12,922 for the Taliban, huh? 226 00:12:12,924 --> 00:12:14,257 Ask him if he sells poppies for the Taliban. 227 00:12:18,630 --> 00:12:20,329 Says he doesn't know any Taliban. 228 00:12:20,331 --> 00:12:22,098 Does he own the farm? 229 00:12:24,871 --> 00:12:27,069 - No. - Okay, ask him who owns it. 230 00:12:33,955 --> 00:12:35,544 He says his cousin runs it for the owner. 231 00:12:35,546 --> 00:12:37,680 He rents it directly from him. 232 00:12:37,682 --> 00:12:39,081 Kamal? 233 00:12:41,686 --> 00:12:43,216 Aresh Kamal? 234 00:12:44,589 --> 00:12:45,888 That name familiar to you? 235 00:12:45,890 --> 00:12:47,422 You know him? Ask him. 236 00:12:52,363 --> 00:12:53,900 Says he doesn't know Kamal. 237 00:13:11,114 --> 00:13:12,748 Holy hell. 238 00:13:12,750 --> 00:13:14,617 Guy's basically a sharecropper, brother. 239 00:13:14,619 --> 00:13:16,085 Grows poppies 'cause it pays him 20 times more 240 00:13:16,087 --> 00:13:17,935 than what he'd make growing wheat. 241 00:13:18,185 --> 00:13:21,023 - Come on, look, you blame him? - I'm saying, 242 00:13:21,025 --> 00:13:23,659 even if he wanted to hit Echo Team, you really see that guy 243 00:13:23,661 --> 00:13:25,227 putting together an op that clean? 244 00:13:25,229 --> 00:13:26,451 I'll tell you, he's covering for something. 245 00:13:26,557 --> 00:13:27,243 I know. 246 00:13:27,823 --> 00:13:29,532 Boss, we got something. 247 00:13:30,541 --> 00:13:31,334 What do you got? 248 00:13:31,336 --> 00:13:33,703 You're gonna want to see this for yourself. 249 00:13:36,438 --> 00:13:38,541 Right this way. 250 00:13:46,050 --> 00:13:48,517 - Cha-ching. - Wow. 251 00:13:56,760 --> 00:13:58,581 It's more than ten million. That's not including 252 00:13:58,608 --> 00:14:00,441 the Afghani or the euros. 253 00:14:00,562 --> 00:14:02,229 Looks like Farmer John 254 00:14:02,231 --> 00:14:03,730 made out pretty well for himself. 255 00:14:03,732 --> 00:14:05,332 That's for damn sure. 256 00:14:05,334 --> 00:14:06,833 Yeah, the thing I want to know is what's a farmer doing 257 00:14:06,835 --> 00:14:08,101 with $10 million? 258 00:14:08,103 --> 00:14:10,003 Well, tell you what. Let's find out. 259 00:14:10,005 --> 00:14:11,872 Bravo 2, how we doing with that farmer? 260 00:14:11,874 --> 00:14:13,635 I'm working on it. 261 00:14:13,820 --> 00:14:16,409 Come on, brother, money's on your land. 262 00:14:16,411 --> 00:14:18,011 You're telling us you don't know who it belongs to? 263 00:14:22,251 --> 00:14:23,817 You're already in trouble, you want your wife and kids 264 00:14:23,819 --> 00:14:25,018 to be in trouble, too? 265 00:14:30,100 --> 00:14:31,892 All right, I'll just have her brought down here 266 00:14:31,894 --> 00:14:33,493 to ask her directly. 267 00:14:33,495 --> 00:14:35,061 Vanessa, could you please bring... 268 00:14:35,959 --> 00:14:38,532 - He will tell us. - Hold. 269 00:14:39,442 --> 00:14:41,553 All right, talk. 270 00:14:48,577 --> 00:14:50,243 After the Americans burned the field, 271 00:14:50,245 --> 00:14:51,745 men came and put the money here. 272 00:14:51,747 --> 00:14:52,761 What men? 273 00:14:58,887 --> 00:15:00,253 Says he doesn't know their names, 274 00:15:00,255 --> 00:15:02,589 - just knows they're hard men. - Taliban? 275 00:15:07,896 --> 00:15:10,097 Says he doesn't know. They put the money down there, 276 00:15:10,099 --> 00:15:11,934 take it out as they need it. 277 00:15:12,238 --> 00:15:14,468 He's a bank. 278 00:15:15,246 --> 00:15:16,570 How often do they come? 279 00:15:18,340 --> 00:15:19,705 Most days. 280 00:15:20,035 --> 00:15:21,174 Have they come today? 281 00:15:22,554 --> 00:15:23,477 No, no. 282 00:15:38,652 --> 00:15:40,227 Amanda Bell. 283 00:15:40,551 --> 00:15:42,429 _ 284 00:15:54,648 --> 00:15:57,471 When your embassy called to arrange for this meeting, 285 00:15:57,590 --> 00:15:59,780 they should have prepared me for your beauty. 286 00:16:00,862 --> 00:16:04,284 That's very kind, General Hakan. 287 00:16:04,286 --> 00:16:06,664 I'm glad we could speak in private. 288 00:16:16,432 --> 00:16:19,332 I'm always happy to help the American State Department. 289 00:16:19,334 --> 00:16:21,163 Look at all you've done for us. 290 00:16:21,361 --> 00:16:23,577 General Hakan, I think we both know 291 00:16:23,682 --> 00:16:26,361 that I don't actually work for the State Department. 292 00:16:27,535 --> 00:16:30,040 Always happy to help the CIA as well. 293 00:16:30,238 --> 00:16:31,578 I'm looking into what happened 294 00:16:31,580 --> 00:16:33,847 to our team... the one that was killed. 295 00:16:33,849 --> 00:16:36,550 Terrible thing. And you arrived with 296 00:16:36,552 --> 00:16:38,747 the team that replaced them, yes? 297 00:16:39,117 --> 00:16:40,721 For the last week, you've been sending them 298 00:16:40,723 --> 00:16:44,291 to kick doors, with limited results. 299 00:16:47,064 --> 00:16:48,291 Is that funny? 300 00:16:48,819 --> 00:16:52,143 I was told your sources are excellent. 301 00:16:53,396 --> 00:16:55,757 As a matter of fact, that's why I'm here. 302 00:16:55,915 --> 00:16:58,405 I'm hoping you can tell me something 303 00:16:58,407 --> 00:17:01,408 about the man who walked our team into that house. 304 00:17:03,512 --> 00:17:04,911 Tariq Jamala. 305 00:17:04,913 --> 00:17:06,350 Did you know him well? 306 00:17:06,614 --> 00:17:08,415 We've crossed paths from time to time 307 00:17:08,417 --> 00:17:12,853 as two of the few man of means in this province. 308 00:17:12,855 --> 00:17:15,446 But we did not belong to the same social circles. 309 00:17:15,526 --> 00:17:18,258 Do you know of any reason he would want to kill Americans? 310 00:17:18,260 --> 00:17:21,093 This is the question that has plagued me. 311 00:17:21,766 --> 00:17:23,296 And my only thought is that he may have 312 00:17:23,298 --> 00:17:24,564 been forced into it. 313 00:17:24,566 --> 00:17:27,025 A man like that, 314 00:17:27,197 --> 00:17:30,337 compromised with unnatural sexual desire, 315 00:17:30,339 --> 00:17:32,773 is always a target for extortion. 316 00:17:33,014 --> 00:17:35,308 Any idea who may have forced him? 317 00:17:36,089 --> 00:17:38,345 Sadly, as you may have noticed, 318 00:17:38,596 --> 00:17:40,213 there are many here who are less than grateful 319 00:17:40,215 --> 00:17:41,214 for our liberation. 320 00:17:41,216 --> 00:17:42,649 Halani Network? 321 00:17:42,651 --> 00:17:44,599 Top of the list, to be sure. 322 00:17:44,955 --> 00:17:47,420 As I say, you will find no shortage of groups 323 00:17:47,422 --> 00:17:50,257 in this area who live to kill Americans. 324 00:17:50,895 --> 00:17:54,747 Well... thank you for your time. 325 00:17:55,671 --> 00:17:57,497 Miss Bell. 326 00:17:57,861 --> 00:17:59,966 What happened to your men should have never happened. 327 00:17:59,968 --> 00:18:01,868 I wish you the best of luck in finding 328 00:18:01,870 --> 00:18:05,338 the evildoers responsible and bringing them to justice. 329 00:18:15,050 --> 00:18:16,917 Okay, so we got what, 330 00:18:16,919 --> 00:18:18,318 20 million stuffed down that hole? 331 00:18:18,320 --> 00:18:19,820 Any ideas what we want to do with it? 332 00:18:19,822 --> 00:18:21,588 - Bitcoin. - Bitcoin? 333 00:18:21,590 --> 00:18:23,857 Naima's been trying to explain that to me. Sounds volatile. 334 00:18:23,859 --> 00:18:26,092 No growth without risk, my friend. 335 00:18:26,094 --> 00:18:28,128 Hey, look, we're not investing the stuff, guys. 336 00:18:28,130 --> 00:18:29,696 Well, we can go to Vegas. 337 00:18:29,698 --> 00:18:30,664 You know, I got some sweethearts there 338 00:18:30,666 --> 00:18:32,866 - that are missing me. - Stop. 339 00:18:32,868 --> 00:18:33,867 I say we leave the money where it is, 340 00:18:33,869 --> 00:18:34,901 wait and see who comes to get it. 341 00:18:34,903 --> 00:18:37,096 Back off, surveil the place with ISR? 342 00:18:37,386 --> 00:18:38,238 Yeah. 343 00:18:38,240 --> 00:18:40,974 That's a safe choice. What about the family? 344 00:18:40,976 --> 00:18:42,509 We take 'em with us. 345 00:18:42,511 --> 00:18:44,311 Okay, then there's no one here at the farm. 346 00:18:44,313 --> 00:18:46,408 It's dark, and the bad guys will never show up. 347 00:18:47,160 --> 00:18:48,691 We can also leave them. 348 00:18:48,862 --> 00:18:49,983 It's too dangerous. 349 00:18:49,985 --> 00:18:51,384 The farmer's scared, but he's not that scared. 350 00:18:51,386 --> 00:18:52,819 He could warn his buddies. 351 00:18:52,821 --> 00:18:54,020 Well, if they are his buddies. 352 00:18:54,022 --> 00:18:55,188 If they book, we'd never see 'em. 353 00:18:55,190 --> 00:18:56,523 They'd be losing their millions. 354 00:18:56,525 --> 00:18:57,691 Could be pocket change to these guys. We don't know. 355 00:18:57,693 --> 00:18:59,560 Deep pockets. 356 00:18:59,895 --> 00:19:01,595 I say we leave the money, but we stick with it. 357 00:19:01,597 --> 00:19:04,598 - Let's go. - Okay, stay behind. 358 00:19:04,797 --> 00:19:06,132 This is a transfer point for funds 359 00:19:06,134 --> 00:19:07,367 fueling a whole mess of nasty stuff, 360 00:19:07,369 --> 00:19:08,702 probably including 361 00:19:08,704 --> 00:19:09,836 the murder of our boys. 362 00:19:09,838 --> 00:19:11,338 The farmer said the bad guys 363 00:19:11,340 --> 00:19:12,706 haven't been by today yet. 364 00:19:12,708 --> 00:19:14,107 That's a whole lot of cash down there. 365 00:19:14,109 --> 00:19:15,408 Somebody's gonna show up for it, 366 00:19:15,410 --> 00:19:17,177 and when they do, personally, I'd love 367 00:19:17,179 --> 00:19:18,144 to be here to say hello. 368 00:19:19,037 --> 00:19:20,714 All right, so we're good. 369 00:19:20,716 --> 00:19:22,682 - We stay behind. - Oh, yeah. 370 00:19:22,684 --> 00:19:24,184 TOC, it's Bravo 1. 371 00:19:24,186 --> 00:19:26,253 Copy, Bravo 1. How we looking? 372 00:19:26,255 --> 00:19:27,787 Well, farmhouse is secure, 373 00:19:27,789 --> 00:19:30,223 as well as one military-age male, 374 00:19:30,225 --> 00:19:32,158 one female and three kids. 375 00:19:32,160 --> 00:19:33,860 We're thinking that it's a farmer and family. 376 00:19:33,862 --> 00:19:36,429 We also came across a large amount of cash 377 00:19:36,431 --> 00:19:37,864 in an irrigation tunnel. 378 00:19:40,035 --> 00:19:42,636 Copy, Bravo 1. How large a cache we talking here? 379 00:19:42,638 --> 00:19:44,104 Estimate about a few mil. 380 00:19:44,106 --> 00:19:46,172 Could be tied to the Echo Team hit. 381 00:19:46,174 --> 00:19:48,708 I recommend we sit on it and see who it belongs to. 382 00:19:48,710 --> 00:19:50,877 It's a smart place to stash that amount of money. 383 00:19:50,879 --> 00:19:53,230 Nobody's looking in a burnt-out farm. 384 00:19:54,708 --> 00:19:57,017 Bravo 1, are you proposing staying on target 385 00:19:57,019 --> 00:19:58,351 until the bad guys show up? 386 00:19:58,353 --> 00:20:00,020 That's affirmative. 387 00:20:00,022 --> 00:20:02,493 Any idea when that'll likely be? 388 00:20:02,862 --> 00:20:04,891 Well, farmer said they're overdue. 389 00:20:04,893 --> 00:20:07,527 Yeah, well, daylight's in less than two hours. 390 00:20:07,529 --> 00:20:09,729 Roger that. 391 00:20:11,900 --> 00:20:14,134 Bravo 1, mission approved. 392 00:20:14,136 --> 00:20:16,736 I'll inform Colonel Martin that Alpha and Bravo Teams 393 00:20:16,738 --> 00:20:18,505 will be extending their time on target. 394 00:20:18,507 --> 00:20:20,316 That's good copy, TOC. 395 00:20:20,870 --> 00:20:22,042 Daylight's gonna catch 'em. 396 00:20:22,044 --> 00:20:23,276 I don't know about that. 397 00:20:23,278 --> 00:20:25,312 They got company, like, right now. 398 00:20:25,314 --> 00:20:27,213 That was quick. 399 00:20:27,215 --> 00:20:29,616 Bravo 1, this is TOC. Go for 1. 400 00:20:29,618 --> 00:20:31,217 Be advised you've got a vehicle approaching 401 00:20:31,219 --> 00:20:32,953 from the south... looks like 402 00:20:32,955 --> 00:20:34,421 a small two-wheeler, a moped, maybe. 403 00:20:34,423 --> 00:20:35,422 Just one? 404 00:20:35,424 --> 00:20:36,790 Yes. 405 00:20:36,792 --> 00:20:39,659 There's no way he fits all that stash on one moped. 406 00:20:39,661 --> 00:20:41,294 Maybe he's making multiple trips. 407 00:20:41,909 --> 00:20:42,729 How far out? 408 00:20:42,731 --> 00:20:44,798 He's gonna be to you in less than five minutes. 409 00:20:44,800 --> 00:20:46,333 Copy that. 410 00:20:46,335 --> 00:20:48,768 Looks like you're gonna get that hello, Ray. 411 00:21:37,076 --> 00:21:38,422 Don't shoot. 412 00:21:41,223 --> 00:21:42,657 I'm a friend. 413 00:21:51,776 --> 00:21:54,240 - What's your name? - Uh, my name is Turan. 414 00:21:54,320 --> 00:21:56,378 - How old are you, Turan? - Fifteen. 415 00:21:56,417 --> 00:21:57,712 Where do you live? 416 00:21:57,714 --> 00:21:59,714 Here. On the next farm. Very close. 417 00:21:59,716 --> 00:22:01,576 Speak pretty good English for a local kid. 418 00:22:01,669 --> 00:22:03,357 I watch a lot of American TV. 419 00:22:03,423 --> 00:22:04,597 You said you live on a farm? 420 00:22:04,687 --> 00:22:05,853 Yes, sir. With my mother 421 00:22:05,855 --> 00:22:07,455 and younger brothers and sisters. 422 00:22:07,457 --> 00:22:09,223 To feed my family, I must work on the fields. 423 00:22:09,225 --> 00:22:10,925 24/7, I work. 424 00:22:10,927 --> 00:22:12,660 For such a busy man, where do you find all the time 425 00:22:12,662 --> 00:22:14,288 to watch all that TV? 426 00:22:14,512 --> 00:22:15,530 I don't sleep very much. 427 00:22:15,532 --> 00:22:16,864 Which brings us to this moment. 428 00:22:16,866 --> 00:22:18,366 Yes, it is like this. 429 00:22:18,368 --> 00:22:20,234 I heard a rumor in town about the money. 430 00:22:20,236 --> 00:22:22,804 With so much, I thought no one would notice if I took a little. 431 00:22:22,806 --> 00:22:25,139 Just this small amount will feed my family for a year. 432 00:22:25,141 --> 00:22:27,493 The rumor that you heard, about the money, where'd it come from? 433 00:22:27,691 --> 00:22:29,077 Some boys in town. 434 00:22:29,079 --> 00:22:30,711 They say who the money belonged to? 435 00:22:30,713 --> 00:22:32,113 No. 436 00:22:32,115 --> 00:22:33,815 What do you think? 437 00:22:33,817 --> 00:22:35,349 If you saw those boys on the street, 438 00:22:35,351 --> 00:22:36,584 would you be able to point them out? 439 00:22:36,586 --> 00:22:37,685 Sure. 440 00:22:37,687 --> 00:22:39,608 Do you know their names? 441 00:22:40,122 --> 00:22:42,090 I say we put a tracker on the moped. 442 00:22:42,092 --> 00:22:43,791 Let him go, see where he lands. 443 00:22:43,793 --> 00:22:45,526 Except, we let him out of our sight, he tells somebody, 444 00:22:45,528 --> 00:22:47,295 and nobody comes, picks up the money. 445 00:22:47,297 --> 00:22:48,529 And we're at a dead end, again. 446 00:22:48,531 --> 00:22:49,831 Yeah, well, that's the risk. 447 00:22:51,034 --> 00:22:52,800 It's not one I'm willing to take. 448 00:22:54,070 --> 00:22:55,803 Kid speaks really good English. 449 00:22:55,805 --> 00:22:57,238 I just don't believe a word he says. 450 00:22:57,240 --> 00:22:59,251 He does have a flair for the dramatic. 451 00:22:59,502 --> 00:23:01,242 That boy does manual labor every day, 452 00:23:01,244 --> 00:23:02,477 his hands sure don't show it. 453 00:23:02,479 --> 00:23:03,444 So what are we thinking? 454 00:23:03,446 --> 00:23:04,445 Put him on a leash. 455 00:23:04,447 --> 00:23:05,680 See who else shows up. 456 00:23:05,682 --> 00:23:07,615 - Yeah? - Sounds good to me. 457 00:23:07,617 --> 00:23:09,851 Farmer did say he's overdue for a visit 458 00:23:09,853 --> 00:23:10,885 from the cash fairies. 459 00:23:14,958 --> 00:23:16,190 What are you thinking? 460 00:23:21,111 --> 00:23:23,664 I think we put a tracker on him, cut him loose. 461 00:23:24,901 --> 00:23:26,801 - Yeah? - Yeah, keep ISR on him. 462 00:23:26,803 --> 00:23:27,835 See where else he goes. 463 00:23:27,837 --> 00:23:29,270 I think the risk could be worth the reward. 464 00:23:29,272 --> 00:23:30,505 Okay, I buy that. 465 00:23:30,507 --> 00:23:31,973 Go put a tracker on the moped. 466 00:23:32,742 --> 00:23:34,208 Do it. Excellent call. All right. 467 00:23:34,210 --> 00:23:36,377 He gets a case of beer. 468 00:23:36,379 --> 00:23:37,912 Hey, TOC, this is Bravo 1. 469 00:23:39,165 --> 00:23:40,381 Go for TOC. 470 00:23:40,383 --> 00:23:41,949 Guy on the moped's a military-aged male. 471 00:23:41,951 --> 00:23:43,584 He was detained without incident. 472 00:23:43,586 --> 00:23:46,154 Requesting permission to release him to see where he goes. 473 00:23:46,156 --> 00:23:47,822 Copy that, Bravo 1, 474 00:23:47,824 --> 00:23:50,158 Sounds like you're suggesting a follow on the ground. 475 00:23:50,160 --> 00:23:51,659 What's your means of transport? 476 00:23:52,754 --> 00:23:54,562 There's a car out back. 477 00:23:55,102 --> 00:23:56,513 We're gonna borrow a car. 478 00:23:59,284 --> 00:24:00,062 Copy that. 479 00:24:00,128 --> 00:24:01,135 You're good to go. 480 00:24:08,077 --> 00:24:09,677 The signal is live. 481 00:24:13,500 --> 00:24:14,634 Copy that. 482 00:24:18,421 --> 00:24:19,987 You're free to go. 483 00:24:19,989 --> 00:24:21,389 You're taking me to jail? 484 00:24:21,391 --> 00:24:22,790 Would never do that to your mother. 485 00:24:22,792 --> 00:24:25,092 As long as you understand that none of this ever happened. 486 00:24:25,094 --> 00:24:27,662 - You got it? You never saw us here. - Yes. Yes, sir. Very good, sir. 487 00:24:27,664 --> 00:24:29,807 - Thank you. Thank you, sir. - Scat. Go. Get out of here. 488 00:24:54,117 --> 00:24:56,724 He's headed East, toward J-Bad city. 489 00:24:56,726 --> 00:24:58,559 So much for the farm. 490 00:25:02,349 --> 00:25:03,664 All right, in 400 meters, 491 00:25:03,666 --> 00:25:05,330 you're gonna be crossing the bypass road. 492 00:25:05,396 --> 00:25:06,467 Copy that. 493 00:25:15,011 --> 00:25:17,454 All right, he turned right, 100 meters. 494 00:25:23,483 --> 00:25:25,253 We got daylight in 40 Mikes. 495 00:25:25,255 --> 00:25:28,089 My granddaddy's wheelchair is faster than this thing. 496 00:25:28,091 --> 00:25:29,986 Like he's got nowhere to be. 497 00:25:30,725 --> 00:25:32,893 Let's hope he has somewhere important to be. 498 00:25:34,670 --> 00:25:35,396 He just turned right. 499 00:25:35,398 --> 00:25:36,497 100 meters. 500 00:25:47,944 --> 00:25:50,428 The target parked his moped in an alley. 501 00:25:50,600 --> 00:25:53,581 Proceed 200 meters and take a right. 502 00:25:53,583 --> 00:25:55,216 Heads on a swivel, boys. 503 00:25:58,950 --> 00:26:01,522 He entered the building on the north side of the alley. 504 00:26:01,524 --> 00:26:03,026 Lost visual contact. 505 00:26:08,837 --> 00:26:09,897 TOC, what are we seeing? 506 00:26:09,899 --> 00:26:11,265 There's no movement, far as I can tell. 507 00:26:11,267 --> 00:26:12,835 Let's do this. 508 00:26:23,610 --> 00:26:24,712 Yo, we better hurry up, man. 509 00:26:24,714 --> 00:26:26,714 - Call to prayer is coming soon. - Kick it or crack it? 510 00:26:26,716 --> 00:26:28,359 Keep it quiet. 511 00:26:41,364 --> 00:26:43,698 Whoa. Yeah, looks like we jumped the gun on that whole 512 00:26:43,700 --> 00:26:44,932 "military-aged male" thing. 513 00:26:44,934 --> 00:26:46,133 This is not one of the secrets 514 00:26:46,135 --> 00:26:47,835 I thought you'd be keeping. 515 00:26:58,095 --> 00:27:01,263 We found these in your house. 516 00:27:01,265 --> 00:27:02,597 We know you work as a messenger. 517 00:27:02,599 --> 00:27:04,332 Who do you work for? 518 00:27:06,305 --> 00:27:07,502 I know you speak English. 519 00:27:07,504 --> 00:27:08,903 Talk to me. 520 00:27:09,682 --> 00:27:10,338 Where is Shahpur? 521 00:27:10,340 --> 00:27:11,859 Your brother? 522 00:27:12,096 --> 00:27:13,257 He's here. 523 00:27:13,416 --> 00:27:14,476 At the base. 524 00:27:14,478 --> 00:27:15,744 We're taking care of him. 525 00:27:15,746 --> 00:27:17,635 What is the time, please? 526 00:27:18,124 --> 00:27:19,285 Why? 527 00:27:22,662 --> 00:27:24,319 I don't think you fully understand 528 00:27:24,321 --> 00:27:27,656 your situation in here, Turan. 529 00:27:28,686 --> 00:27:30,358 What's your real name, by the way? 530 00:27:31,271 --> 00:27:32,661 I'm called Dorri. 531 00:27:33,250 --> 00:27:34,396 Okay, Dorri. 532 00:27:34,741 --> 00:27:37,274 We have evidence that ties you to terrorist activities. 533 00:27:37,380 --> 00:27:40,635 Specifically, money paid to kill American soldiers. 534 00:27:41,450 --> 00:27:43,505 You're obviously... 535 00:27:43,917 --> 00:27:46,308 a smart young woman. 536 00:27:46,806 --> 00:27:49,611 Resourceful, and brave. 537 00:27:51,476 --> 00:27:53,653 If you do the smart thing now, 538 00:27:54,049 --> 00:27:55,461 if you talk to me, 539 00:27:55,606 --> 00:27:58,119 I can help you, and Shahpur. 540 00:28:00,790 --> 00:28:04,259 Believe me, it's your best option. 541 00:28:05,250 --> 00:28:08,296 These envelopes are all from a man named Isaad. 542 00:28:08,298 --> 00:28:10,665 He's a paymaster, a middleman. 543 00:28:10,900 --> 00:28:12,133 Yeah? 544 00:28:12,135 --> 00:28:15,103 We know he runs couriers for the Taliban. 545 00:28:15,610 --> 00:28:17,972 He's been in here for questioning a few times. 546 00:28:18,077 --> 00:28:20,308 In October, and then again in July. 547 00:28:20,310 --> 00:28:22,677 We could never hold him, 'cause we didn't have enough evidence, 548 00:28:22,679 --> 00:28:25,691 but now we do, thanks to you. 549 00:28:26,271 --> 00:28:28,831 How do you think he's gonna feel about that when he finds out? 550 00:28:29,029 --> 00:28:31,453 You know what his friends do, right? 551 00:28:33,553 --> 00:28:35,018 They kill people. 552 00:28:35,149 --> 00:28:36,310 That is war. 553 00:28:36,392 --> 00:28:39,560 There has always been a war here, with or without Isaad. 554 00:28:39,562 --> 00:28:41,295 That's true. 555 00:28:43,466 --> 00:28:45,699 We were orphaned four years ago, 556 00:28:46,840 --> 00:28:48,402 me and my brother. 557 00:28:49,478 --> 00:28:53,007 I only work for Isaad so I can take care of him. 558 00:28:53,009 --> 00:28:55,042 I dress like a boy so I can be in the world 559 00:28:55,044 --> 00:28:56,343 the way a girl cannot. 560 00:28:56,345 --> 00:28:57,869 And where do you take the envelopes? 561 00:28:57,988 --> 00:28:59,914 Different people. 562 00:28:59,916 --> 00:29:02,883 Is this one of the men that you brought envelopes to? 563 00:29:06,222 --> 00:29:07,388 He was. 564 00:29:07,390 --> 00:29:08,422 He is dead, now. 565 00:29:08,424 --> 00:29:09,723 This man 566 00:29:09,725 --> 00:29:12,660 built a bomb that killed six of our friends. 567 00:29:12,662 --> 00:29:14,728 We need to find his associates. 568 00:29:14,730 --> 00:29:16,363 I-I don't know what they do. 569 00:29:17,199 --> 00:29:19,300 I only think about getting to tomorrow. 570 00:29:19,302 --> 00:29:21,569 Every week, I take a little extra from the kariz, 571 00:29:21,571 --> 00:29:22,937 and I hide it. 572 00:29:22,939 --> 00:29:24,638 Pretty risky, don't you think? 573 00:29:24,640 --> 00:29:27,524 There is no life in Afghanistan for a woman. 574 00:29:27,735 --> 00:29:30,611 I want to take my brother to America. 575 00:29:30,967 --> 00:29:32,646 What would you do once you're there? 576 00:29:32,648 --> 00:29:34,148 I would go to school, 577 00:29:34,714 --> 00:29:38,085 and get a job that is not working for killers. 578 00:29:43,659 --> 00:29:45,526 What's wrong? 579 00:29:46,100 --> 00:29:48,929 I am to meet Isaad today with the money. 580 00:29:49,319 --> 00:29:51,098 What time? 581 00:29:51,680 --> 00:29:53,767 Soon. 582 00:29:55,752 --> 00:29:58,105 So our guys are gonna be outside the whole time. 583 00:29:58,107 --> 00:29:59,707 Once you get out of there, start heading towards 584 00:29:59,709 --> 00:30:01,075 the spice market. 585 00:30:01,077 --> 00:30:02,643 Somebody's gonna be there to pick you up, 586 00:30:02,645 --> 00:30:03,844 bring you back here, okay? 587 00:30:03,846 --> 00:30:05,045 Okay. 588 00:30:05,047 --> 00:30:06,380 And be sure not to mess with that. 589 00:30:06,382 --> 00:30:07,815 It's gonna draw attention to it. 590 00:30:09,285 --> 00:30:10,851 - Hope this works. - Yeah, trust me. 591 00:30:10,853 --> 00:30:12,286 The kid can take care of herself. 592 00:30:12,288 --> 00:30:14,121 Question is, can you trust her? 593 00:30:14,123 --> 00:30:16,991 She's not political, she's just trying to survive. 594 00:30:16,993 --> 00:30:19,660 And I've got something she wants more than anything. 595 00:30:20,445 --> 00:30:21,695 A ticket out of here. 596 00:30:21,697 --> 00:30:23,453 That's promising a lot. 597 00:30:23,730 --> 00:30:25,155 Yeah, I know. 598 00:30:26,068 --> 00:30:27,868 This envelope contains the same 599 00:30:27,870 --> 00:30:30,271 amount of money you're supposed to give Isaad, from the kariz. 600 00:30:30,273 --> 00:30:32,627 Let's go over this one more time. 601 00:31:05,074 --> 00:31:07,782 Now get in there and get that information. 602 00:31:18,862 --> 00:31:20,321 Salaam alaikum. 603 00:31:20,323 --> 00:31:22,701 Isaad's telling her she's late. 604 00:31:22,793 --> 00:31:25,826 Wants to know where she's been. 605 00:31:26,487 --> 00:31:27,094 She is sorry. 606 00:31:27,096 --> 00:31:28,462 Here's the money. 607 00:31:28,464 --> 00:31:30,764 Please forgive her. 608 00:31:30,766 --> 00:31:32,700 He wants to know where she has been. 609 00:31:32,702 --> 00:31:34,501 She says her motorbike died. 610 00:31:34,503 --> 00:31:35,569 She had to walk. 611 00:31:37,840 --> 00:31:39,974 He's telling her if she's lying, he'll kill her. 612 00:31:42,445 --> 00:31:44,011 She's telling him the Americans 613 00:31:44,013 --> 00:31:45,179 picked her up outside the city. 614 00:31:49,243 --> 00:31:50,851 She's sorry she lied. 615 00:31:50,853 --> 00:31:52,119 She was afraid. 616 00:31:52,121 --> 00:31:54,154 He asks, "Where did they stop you? 617 00:31:54,156 --> 00:31:55,556 At the farm?" 618 00:31:57,860 --> 00:32:00,294 No, she says. 619 00:32:00,296 --> 00:32:02,229 They stopped me on the road before I reached the farm. 620 00:32:03,466 --> 00:32:04,798 I told them a story. 621 00:32:04,800 --> 00:32:05,899 They let me go. 622 00:32:05,901 --> 00:32:08,402 But when she did see the farmer 623 00:32:08,404 --> 00:32:10,704 he told her he has been hearing more drones overhead. 624 00:32:10,706 --> 00:32:13,107 He believes the American will come soon 625 00:32:13,109 --> 00:32:14,375 and discover the money. 626 00:32:14,377 --> 00:32:16,810 He wants to know why the farmer believes this. 627 00:32:16,812 --> 00:32:18,679 She says the Americans have been raiding 628 00:32:18,681 --> 00:32:20,080 the neighboring farms, 629 00:32:20,082 --> 00:32:21,615 but only in the night 630 00:32:21,617 --> 00:32:23,083 because they are too cowardly 631 00:32:23,085 --> 00:32:24,585 to show their faces in the daylight. 632 00:32:25,888 --> 00:32:28,155 He's asking her what she's doing. 633 00:32:28,157 --> 00:32:30,491 Telling her to stay right there. 634 00:32:34,530 --> 00:32:36,764 "Yes, it's me, brother. 635 00:32:36,766 --> 00:32:38,766 You need to come for your payment immediately, 636 00:32:38,768 --> 00:32:40,768 before the American find it." 637 00:32:42,538 --> 00:32:44,538 "Yes, of course. I will join you." 638 00:32:47,273 --> 00:32:50,944 "Once we separate your share, you will help me move the rest". 639 00:32:50,946 --> 00:32:52,513 TOC, this is Bravo 1. 640 00:32:52,515 --> 00:32:54,159 Isaad's meeting some clients at the farm. 641 00:32:54,172 --> 00:32:55,795 Sounds like these might be our guys. 642 00:32:55,848 --> 00:32:57,630 We're on our way back to the farm. 643 00:33:18,307 --> 00:33:20,174 Let's go. 644 00:33:31,174 --> 00:33:32,653 Be advised, you have two vehicles 645 00:33:32,655 --> 00:33:33,687 approaching from the south. 646 00:33:33,689 --> 00:33:35,356 800 meters, closing at speed. 647 00:33:35,358 --> 00:33:37,291 Copy that, TOC. 648 00:33:37,293 --> 00:33:38,759 Alpha 1, let me know when you got visual. 649 00:33:38,761 --> 00:33:40,060 Roger. 650 00:33:44,737 --> 00:33:46,768 It'd be a lot easier if our guys would've stayed outside. 651 00:33:46,821 --> 00:33:48,932 Wait for the bad guys, drop into the tunnel. 652 00:33:48,998 --> 00:33:50,671 Toss a few grenades in after 'em. 653 00:33:50,673 --> 00:33:52,005 Well, whoever this cash belongs to 654 00:33:52,007 --> 00:33:53,787 bankrolled the hit on Echo Team. 655 00:33:53,866 --> 00:33:56,710 We kill all these guys, won't have anybody 656 00:33:56,712 --> 00:33:58,112 to tell us who that is. 657 00:33:58,114 --> 00:34:00,047 Bravo 1, we have visual 658 00:34:00,049 --> 00:34:02,015 on two enemy vehicles. 659 00:34:02,017 --> 00:34:04,051 Estimate eight to ten men. 660 00:34:04,053 --> 00:34:05,652 Copy that. Here we go, boys. 661 00:34:05,654 --> 00:34:07,521 Remember, we want Isaad alive. 662 00:34:37,219 --> 00:34:38,886 Positive visual on Isaad. 663 00:34:38,888 --> 00:34:40,287 Copy that. 664 00:35:19,260 --> 00:35:21,357 _ 665 00:35:26,424 --> 00:35:28,482 _ 666 00:35:46,187 --> 00:35:48,465 _ 667 00:36:03,336 --> 00:36:04,835 TOC, this is Bravo 1. 668 00:36:04,837 --> 00:36:06,637 Target secure. Ready for exfil. 669 00:36:07,130 --> 00:36:08,405 What about Isaad? 670 00:36:10,843 --> 00:36:12,474 He didn't make it. 671 00:36:13,028 --> 00:36:14,678 Sorry. 672 00:36:28,895 --> 00:36:30,394 Are we all good? 673 00:36:31,285 --> 00:36:33,063 What, that thing about tracking the girl? 674 00:36:33,065 --> 00:36:34,373 Yeah. 675 00:36:35,824 --> 00:36:38,636 Look, what'd he ask you? 676 00:36:38,638 --> 00:36:39,970 - Jace? - Yeah. 677 00:36:39,972 --> 00:36:41,038 What'd he ask you on target? 678 00:36:41,040 --> 00:36:42,473 He asked me what I thought. 679 00:36:42,811 --> 00:36:44,708 - And you told him? - Yeah. 680 00:36:44,710 --> 00:36:47,402 Number one thing a team leader asks of his men... 681 00:36:47,613 --> 00:36:49,179 always tell him the truth. 682 00:36:49,750 --> 00:36:51,015 You did that. 683 00:36:51,017 --> 00:36:53,549 Why would I have a problem? 684 00:36:55,106 --> 00:36:57,755 Now... 685 00:36:57,757 --> 00:37:00,924 if you'd done it to get in my business... 686 00:37:01,861 --> 00:37:04,328 stick your nose up my friend's butt, 687 00:37:04,330 --> 00:37:07,097 push me from what you feel is my lofty position, 688 00:37:07,099 --> 00:37:11,869 if this was personal, then I would have a problem with that. 689 00:37:11,871 --> 00:37:14,905 But you didn't and you weren't and it wasn't. 690 00:37:15,582 --> 00:37:17,141 Right? 691 00:37:17,143 --> 00:37:18,475 Right. 692 00:37:18,477 --> 00:37:19,476 So we don't. 693 00:37:19,478 --> 00:37:20,544 Have a problem. 694 00:37:20,546 --> 00:37:22,146 Right. 695 00:37:23,072 --> 00:37:24,782 Now, it's still my set. 696 00:37:24,784 --> 00:37:26,317 All right. 697 00:37:26,319 --> 00:37:27,135 Get it done. 698 00:37:27,214 --> 00:37:28,269 Yup. 699 00:37:33,985 --> 00:37:35,125 Next time. Next time. 700 00:37:35,127 --> 00:37:37,328 I promise. 701 00:37:38,866 --> 00:37:40,631 Is this the breakfast club? 702 00:37:40,633 --> 00:37:41,832 Oh, yeah. 703 00:37:41,834 --> 00:37:44,407 Very exclusive, as you can see. 704 00:37:45,370 --> 00:37:47,137 What do I have to do to join? 705 00:37:47,139 --> 00:37:48,672 Oh, apparently, you're already a member. 706 00:37:48,674 --> 00:37:50,407 Perfect. Amy. 707 00:37:50,409 --> 00:37:52,142 - Nice to meet you, Amy. - Mm-hmm. 708 00:37:52,144 --> 00:37:53,877 So what do you do around here to earn your bacon 709 00:37:53,879 --> 00:37:55,985 besides play traffic cop? 710 00:37:56,777 --> 00:37:59,183 I, uh, I save the world from bad guys. 711 00:37:59,185 --> 00:38:00,351 I have a good time doing it. 712 00:38:00,353 --> 00:38:01,952 - Hmm. - How about you? 713 00:38:01,954 --> 00:38:03,053 Gardening, mostly. 714 00:38:03,055 --> 00:38:04,455 - Gardening? - Yeah. 715 00:38:04,457 --> 00:38:05,656 - Tomatoes. - Tomatoes? 716 00:38:05,658 --> 00:38:06,690 Yeah. 717 00:38:06,692 --> 00:38:08,192 Would it hurt your feelings if I told you 718 00:38:08,194 --> 00:38:09,526 I do not like tomatoes? 719 00:38:09,528 --> 00:38:11,095 They have a very thin skin. 720 00:38:11,097 --> 00:38:12,906 Well, you haven't seen mine yet. 721 00:38:13,895 --> 00:38:15,466 So, let me guess. You're not Army. 722 00:38:15,544 --> 00:38:15,953 No. 723 00:38:16,059 --> 00:38:18,969 No, you're picking your teeth there with those Air Force boys. 724 00:38:18,971 --> 00:38:21,171 So I'm thinking maybe you are something special. 725 00:38:21,173 --> 00:38:22,906 - Like you. - Just a gardener. 726 00:38:22,908 --> 00:38:24,875 That's right. Just a gardener. 727 00:38:24,877 --> 00:38:26,977 Well, I used to be DEA, now I do a little contracting. 728 00:38:26,979 --> 00:38:28,145 Keeps me out of trouble. 729 00:38:28,147 --> 00:38:29,466 Doubt that. 730 00:38:30,316 --> 00:38:31,849 So, who do you work with? 731 00:38:31,851 --> 00:38:34,284 Let's see. Black Rock? No, Rex. 732 00:38:36,155 --> 00:38:39,256 No. Xeon Tactical Security. 733 00:38:39,258 --> 00:38:41,725 Xeon Tactical Security. 734 00:38:41,727 --> 00:38:43,193 Wow, you know what? You are special. 735 00:38:43,195 --> 00:38:45,929 Makes two of us, Jason Hayes. 736 00:38:47,933 --> 00:38:49,531 Okay, things got a little creepy there. 737 00:38:49,610 --> 00:38:52,036 No. It's not creepy. 738 00:38:52,038 --> 00:38:53,404 Steve Porter 739 00:38:53,406 --> 00:38:55,072 told me about you. 740 00:38:55,074 --> 00:38:56,640 Told me you'd come through to take his place 741 00:38:56,642 --> 00:38:58,075 when he rotated back home. 742 00:38:58,077 --> 00:38:59,443 You knew Stevie. 743 00:38:59,445 --> 00:39:01,111 I knew all those Echo Team guys. 744 00:39:01,113 --> 00:39:03,380 There's a rumor going around that last night 745 00:39:03,382 --> 00:39:04,982 you and your boys made contact 746 00:39:04,984 --> 00:39:06,684 with the bastards that killed them. 747 00:39:06,686 --> 00:39:08,152 I'm not at liberty to discuss that. 748 00:39:08,154 --> 00:39:09,453 - I'm sure you understand. - So, it's true, though? 749 00:39:09,455 --> 00:39:10,821 Echo Team, they got targeted 750 00:39:10,823 --> 00:39:12,062 'cause they burned that field? 751 00:39:12,128 --> 00:39:13,924 Again, not at liberty to discuss. 752 00:39:13,926 --> 00:39:15,225 Right. I'm just saying, 753 00:39:15,227 --> 00:39:16,827 I'm happy that someone's getting payback 754 00:39:16,829 --> 00:39:18,862 because it could have easily been my guys out there 755 00:39:18,864 --> 00:39:20,230 burning that field. 756 00:39:24,578 --> 00:39:25,803 Hey, I've been looking for you. 757 00:39:25,805 --> 00:39:27,171 Yeah, I heard. I was just, uh... 758 00:39:27,173 --> 00:39:29,139 I ran the death photos of the bad guys 759 00:39:29,141 --> 00:39:30,474 from last night. 760 00:39:30,476 --> 00:39:31,942 I got a positive ID on seven of 'em. 761 00:39:31,944 --> 00:39:32,976 Let me guess. Taliban. 762 00:39:32,978 --> 00:39:34,044 Al-Qaeda. 763 00:39:34,046 --> 00:39:35,579 Oh, wait a second. Al-Qaeda? 764 00:39:35,581 --> 00:39:37,147 That doesn't make any sense. 765 00:39:37,149 --> 00:39:39,283 I mean, what... why is Al-Qaeda targeting Echo Team? 766 00:39:39,285 --> 00:39:40,751 Steve never said anything about that. 767 00:39:40,753 --> 00:39:43,187 I mean, it was never mentioned in a single AAR. 768 00:39:43,189 --> 00:39:45,622 Maybe the Qaeda guys just needed the cash, 769 00:39:45,624 --> 00:39:47,596 hired themselves out as contract killers? 770 00:39:47,675 --> 00:39:49,793 Well, getting paid to kill Americans... 771 00:39:49,795 --> 00:39:50,868 That's a jihadi's dream come true. 772 00:39:50,907 --> 00:39:53,931 Still brings us back to the problem of who was paying them? 773 00:39:53,933 --> 00:39:55,232 Who owns that field? 774 00:39:55,234 --> 00:39:56,900 Yeah, who was paying 'em? 775 00:39:56,902 --> 00:40:00,404 Well, whoever it is, he's got millions down that well. 776 00:40:00,406 --> 00:40:03,107 Only owes the Al-Qaeda guys a few hundred thousand 777 00:40:03,109 --> 00:40:04,742 for the Echo Team hit. 778 00:40:04,744 --> 00:40:06,610 So, why is he trusting them with his money? 779 00:40:06,612 --> 00:40:09,079 How does he know they're not just gonna take it all? 780 00:40:10,237 --> 00:40:13,984 Who scares a bunch of hard-core jihadis? 781 00:40:14,680 --> 00:40:16,844 That's who we're looking for. 782 00:40:31,985 --> 00:40:33,504 How are they treating you here? 783 00:40:33,506 --> 00:40:34,938 Everything's cool. 784 00:40:34,940 --> 00:40:36,106 That's good. 785 00:40:36,108 --> 00:40:37,341 I want you to understand something. 786 00:40:37,343 --> 00:40:39,476 What you did for us was very brave. 787 00:40:41,539 --> 00:40:43,188 What happens now? 788 00:40:43,783 --> 00:40:45,449 Am I going to jail? 789 00:40:45,451 --> 00:40:48,952 No. The information you gave us was very valuable. 790 00:40:49,309 --> 00:40:52,022 It'll help us in getting our friends some justice. 791 00:40:52,024 --> 00:40:53,676 We're grateful to you. 792 00:40:55,589 --> 00:40:57,040 Here. 793 00:40:58,764 --> 00:41:00,800 Should help you and your brother for a while. 794 00:41:00,893 --> 00:41:03,312 Maybe get you a new laptop. 795 00:41:07,639 --> 00:41:09,173 I can help you more. 796 00:41:10,609 --> 00:41:12,322 I know other men. 797 00:41:12,402 --> 00:41:14,144 Lots of them. 798 00:41:14,380 --> 00:41:16,113 I'll give them all to you. 799 00:41:16,115 --> 00:41:17,481 You sure? 800 00:41:17,483 --> 00:41:18,749 Because you do realize what happens to you 801 00:41:18,751 --> 00:41:19,783 if these men catch you. 802 00:41:19,785 --> 00:41:21,118 I know what they do. 803 00:41:21,120 --> 00:41:22,653 I can fool them. 804 00:41:22,917 --> 00:41:24,555 I fooled you. 805 00:41:25,529 --> 00:41:28,025 Mm. She could live on the base. 806 00:41:28,027 --> 00:41:29,660 Come and go as a woman. 807 00:41:30,760 --> 00:41:33,330 Live as a girl, work as a boy. 808 00:41:33,939 --> 00:41:35,694 I don't want money. 809 00:41:35,800 --> 00:41:38,335 I want a ticket to America. 810 00:41:39,441 --> 00:41:41,505 Two tickets to the USA, that's... 811 00:41:41,507 --> 00:41:44,341 that's gonna be tough, I mean, even for us. 812 00:41:44,758 --> 00:41:46,410 But I think we can swing it. 813 00:41:47,813 --> 00:41:49,413 Thank you. 814 00:41:51,050 --> 00:41:52,816 What about Shahpur? 815 00:41:52,818 --> 00:41:54,751 What about Shahpur? 816 00:42:04,396 --> 00:42:06,763 You can't promise her we can get her to the States. 817 00:42:06,765 --> 00:42:10,200 As long as she tells me who's behind the Echo Team hit, 818 00:42:10,202 --> 00:42:12,903 I can promise her anything I want. 819 00:42:16,709 --> 00:42:19,256 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 820 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.